All language subtitles for Let the Right One In - 01x01 - Anything for Blood.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,420 --> 00:00:43,841 No need to be scared, son, this is gonna work. 2 00:00:43,883 --> 00:00:46,635 Now turn around. 3 00:00:48,179 --> 00:00:51,724 You're about to miss your first sunrise in years. 4 00:01:29,095 --> 00:01:31,389 Dad! 5 00:01:31,430 --> 00:01:33,099 Peter! 6 00:01:45,839 --> 00:01:49,839 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 7 00:02:32,658 --> 00:02:35,286 Excuse me. I'm sorry to bother you, 8 00:02:35,327 --> 00:02:37,955 but could I interest you in a box of cookies? 9 00:02:39,665 --> 00:02:42,126 Which kind is your favorite? 10 00:02:42,168 --> 00:02:43,419 S'mores. 11 00:02:43,461 --> 00:02:46,172 Then, if it's okay with your mom, 12 00:02:46,213 --> 00:02:48,924 I'll get a box of those, and... 13 00:02:48,966 --> 00:02:50,676 you keep it for yourself. 14 00:02:50,718 --> 00:02:52,470 That's very kind. Thank you. 15 00:02:52,511 --> 00:02:53,762 Still four dollars? 16 00:02:53,804 --> 00:02:56,253 Five, now. How old's your daughter? 17 00:02:56,886 --> 00:02:59,221 You knew the old price, so I just... 18 00:02:59,246 --> 00:03:00,510 Here you go. 19 00:03:00,535 --> 00:03:02,329 What do we say? 20 00:03:02,354 --> 00:03:04,987 Thank you for your support. 21 00:03:34,470 --> 00:03:36,430 quiet, tense music 22 00:03:59,537 --> 00:04:01,121 Hustle up, we're gonna be late. 23 00:04:01,163 --> 00:04:02,831 Police have seemingly no explanation 24 00:04:02,873 --> 00:04:04,750 for the surge in homicides. 25 00:04:04,792 --> 00:04:08,504 Nowhere is that more apparent than here in midtown Manhattan, 26 00:04:08,546 --> 00:04:10,589 where Times Square and Penn Station 27 00:04:10,631 --> 00:04:12,007 are eerily empty 28 00:04:12,049 --> 00:04:15,052 after a wave of brutal slayings. 29 00:04:16,887 --> 00:04:18,639 What are you wearing? 30 00:04:18,681 --> 00:04:19,765 Pretty cool, right? 31 00:04:19,807 --> 00:04:22,226 And check it out. 32 00:04:22,268 --> 00:04:24,061 Secret pockets. 33 00:04:24,103 --> 00:04:26,355 Can you go put on something normal? 34 00:04:26,397 --> 00:04:27,731 But I want to wear this. 35 00:04:27,773 --> 00:04:30,845 We have talked about in this house, you can wear whatever you want. 36 00:04:30,870 --> 00:04:31,931 But out in the world... 37 00:04:31,956 --> 00:04:33,237 But why is it my fault if people act... 38 00:04:33,279 --> 00:04:35,739 Just don't make yourself such an easy target. 39 00:04:37,074 --> 00:04:38,993 I'm sorry. I-I didn't mean... 40 00:04:39,034 --> 00:04:42,037 No, it's fine. 41 00:04:42,079 --> 00:04:44,582 I'll just go change. 42 00:04:53,215 --> 00:04:55,593 Oh, you need some help? 43 00:04:55,634 --> 00:04:58,637 I'm good, thanks. This is me right here. 44 00:04:58,679 --> 00:05:01,599 Oh, so somebody's finally moving in next door. 45 00:05:03,142 --> 00:05:05,978 Okay, I'm ready. 46 00:05:08,314 --> 00:05:10,274 This is my son, Isaiah. 47 00:05:10,316 --> 00:05:12,443 I am Naomi. 48 00:05:12,484 --> 00:05:14,194 Isaiah, this is our new neighbor. 49 00:05:14,219 --> 00:05:15,270 Mark. 50 00:05:15,295 --> 00:05:17,756 Nice to meet you, Mr. Mark. 51 00:05:17,781 --> 00:05:20,242 He seemed pretty nice, huh? 52 00:05:22,953 --> 00:05:25,205 Okay, what's wrong with him? 53 00:05:25,247 --> 00:05:26,915 Nothing. 54 00:05:28,834 --> 00:05:30,753 Don't be pissed. 55 00:05:30,794 --> 00:05:31,795 Dad! 56 00:05:31,837 --> 00:05:33,922 Hey! 57 00:05:33,964 --> 00:05:37,968 Oh, man. Look at you. 58 00:05:38,010 --> 00:05:40,596 You got so big, and where did all of this come from, huh? 59 00:05:40,638 --> 00:05:42,640 Hey. 60 00:05:42,681 --> 00:05:46,810 Hey, now, the last time I saw you, you were working on a coin trick. 61 00:05:46,852 --> 00:05:48,479 Think you can do it with this? 62 00:05:48,520 --> 00:05:50,481 Sure. 63 00:05:50,522 --> 00:05:51,815 Why does it say, "Three Months"? 64 00:05:51,857 --> 00:05:53,817 Well, it's, uh, kind of an award. 65 00:05:53,859 --> 00:05:55,736 - An award? - You watching? 66 00:05:55,778 --> 00:05:57,363 Yeah. 67 00:06:00,658 --> 00:06:03,035 Oh, come on now. 68 00:06:03,077 --> 00:06:05,037 - What? - Isaiah, give your dad 69 00:06:05,079 --> 00:06:07,331 his "award" back and wait for me in the car. 70 00:06:07,373 --> 00:06:09,708 You're getting real good, son. 71 00:06:09,750 --> 00:06:11,168 Before you say anything... 72 00:06:11,210 --> 00:06:13,337 You can't keep doing this. 73 00:06:13,379 --> 00:06:15,839 You cannot keep popping in and out of his life. 74 00:06:15,881 --> 00:06:17,257 I know, I know. That is why I stayed away 75 00:06:17,299 --> 00:06:19,259 until I got some real sobriety. 76 00:06:19,301 --> 00:06:20,636 I've been going to meetings every day. 77 00:06:20,678 --> 00:06:21,970 I can't have this conversation again. 78 00:06:22,012 --> 00:06:23,639 I have a job, I have an apartment. 79 00:06:23,681 --> 00:06:24,682 - It's too late for this. - I-I can be a real father now. 80 00:06:24,723 --> 00:06:27,434 Look, maybe I can come over for dinner tonight and prove it. 81 00:06:27,476 --> 00:06:29,579 You think I'm gonna cook for your ass? 82 00:06:29,604 --> 00:06:32,189 Well, if it's between your cooking and take-out, 83 00:06:32,231 --> 00:06:34,126 I'm happy to pick something up. 84 00:06:34,151 --> 00:06:37,195 You wouldn't be doing it for me. 85 00:06:42,533 --> 00:06:46,787 Isaiah? Put your little butt in the back seat, please. 86 00:08:00,611 --> 00:08:03,071 Better? 87 00:08:09,953 --> 00:08:12,331 - You okay? - Yeah. 88 00:08:12,372 --> 00:08:15,083 It's barely a scratch. 89 00:08:17,419 --> 00:08:19,087 I'm fine. 90 00:08:22,549 --> 00:08:24,468 What do you think of the new place? 91 00:08:33,143 --> 00:08:35,103 You got the big screen? 92 00:08:35,145 --> 00:08:36,647 Oh, yes. 93 00:08:36,688 --> 00:08:38,398 You said it was too expensive. 94 00:08:38,440 --> 00:08:40,984 And you said it was awesome, so... 95 00:08:45,405 --> 00:08:48,200 What's wrong? Ellie? 96 00:08:48,242 --> 00:08:50,661 Can't take any of it with us. 97 00:08:50,702 --> 00:08:51,829 What are you talking about? 98 00:08:51,870 --> 00:08:53,163 If we have to pack up and run. 99 00:08:54,623 --> 00:08:56,834 Come here. 100 00:08:58,544 --> 00:09:00,754 I'm gonna show you something. Come here. 101 00:09:05,634 --> 00:09:07,845 Wow. A bathroom. 102 00:09:07,886 --> 00:09:10,597 Eh, correction. A spare bathroom. 103 00:09:12,933 --> 00:09:15,018 You notice anything about it? 104 00:09:19,565 --> 00:09:21,441 No windows. 105 00:09:21,483 --> 00:09:23,318 There's no windows. 106 00:09:25,320 --> 00:09:27,197 I get my own room? 107 00:09:27,239 --> 00:09:29,491 We're home now, Ellie. 108 00:09:29,533 --> 00:09:32,786 And we're not going anywhere for a long time, 109 00:09:32,828 --> 00:09:37,624 which means we have to be even more careful than normal. 110 00:09:37,666 --> 00:09:39,293 I'm careful. 111 00:09:39,334 --> 00:09:41,503 Yeah, well, you're not always great at blending in. 112 00:09:41,545 --> 00:09:44,339 - Yes, I am. - Mm, you've got a little... 113 00:09:45,966 --> 00:09:49,094 I also have to blend in, okay? 114 00:09:49,136 --> 00:09:52,222 Which means I have to find a legitimate job. 115 00:09:54,975 --> 00:09:58,520 And when I get back, I will tackle those boxes, okay? 116 00:09:58,562 --> 00:10:00,397 I could do it. 117 00:10:00,439 --> 00:10:02,232 Yeah, right. 118 00:10:02,274 --> 00:10:05,152 This IKEA stuff, it's just like... 119 00:10:05,193 --> 00:10:08,655 a puzzle made by a... by a sadist. 120 00:10:08,697 --> 00:10:11,742 I like puzzles. 121 00:10:11,783 --> 00:10:13,702 All right. 122 00:10:13,744 --> 00:10:17,247 Text me if you need anything, okay? 123 00:10:21,251 --> 00:10:23,587 How old was the boy... 124 00:10:23,629 --> 00:10:25,756 who lives next door? 125 00:10:25,797 --> 00:10:30,427 I don't know. Uh, 11, 12. 126 00:10:30,469 --> 00:10:33,931 Listen, I was thinking, when I get back later tonight, 127 00:10:33,972 --> 00:10:35,807 maybe we can go down to Times Square. 128 00:10:35,849 --> 00:10:37,454 Ew. Why? 129 00:10:37,479 --> 00:10:38,977 There's this new science exhibit. 130 00:10:39,019 --> 00:10:41,518 They have photos from the Hubble. 131 00:10:42,147 --> 00:10:43,774 But if you don't want to go, that's fine. 132 00:10:43,815 --> 00:10:46,109 I didn't say that. Is it even open? 133 00:10:46,151 --> 00:10:47,565 What you mean? At night? 134 00:10:47,590 --> 00:10:49,254 I mean, with all the murders going on. 135 00:10:49,279 --> 00:10:52,908 What? That's why we get to be here, right? 136 00:10:58,372 --> 00:10:59,790 What do we got? 137 00:11:01,375 --> 00:11:03,293 You ever seen anything like this? 138 00:11:03,335 --> 00:11:06,797 Yeah. Hunting with my dad. 139 00:11:06,838 --> 00:11:09,549 Came across a guy got mauled to death by a bear. 140 00:11:09,591 --> 00:11:11,969 That's a heartwarming childhood memory. 141 00:11:12,010 --> 00:11:14,471 Hmm. One of the better ones, actually. 142 00:11:14,513 --> 00:11:16,807 - Did you ID the victim? - Not yet. 143 00:11:16,848 --> 00:11:19,059 There was nothing in his pockets but some loose cash. 144 00:11:19,101 --> 00:11:21,061 They didn't take the money? 145 00:11:21,103 --> 00:11:22,437 No. 146 00:11:22,479 --> 00:11:24,773 Suspenseful music 147 00:11:26,358 --> 00:11:29,152 Any witnesses? 148 00:11:29,194 --> 00:11:32,322 Most of the people here last night are out panhandling now. 149 00:11:32,364 --> 00:11:35,283 People I did talk to, I believe the general consensus was... 150 00:11:35,325 --> 00:11:36,952 "Go fuck yourself, Detective"? 151 00:11:36,994 --> 00:11:39,663 I would've appreciated "Detective." Oh. 152 00:12:10,068 --> 00:12:11,653 What do you want? 153 00:12:11,695 --> 00:12:15,657 Not to be hung up on, for starters. 154 00:12:15,699 --> 00:12:17,451 That's a bit petulant, don't you think? 155 00:12:17,492 --> 00:12:20,454 I'm busy, Dad. What do you want? 156 00:12:23,206 --> 00:12:25,167 I want you to come home. 157 00:12:25,208 --> 00:12:27,461 It's important. 158 00:12:27,502 --> 00:12:29,713 Yeah, sure, I'll just... I'll just drop everything I'm doing 159 00:12:29,755 --> 00:12:31,923 and hop on the first plane. 160 00:12:34,926 --> 00:12:37,095 I'm dying, Claire. 161 00:12:39,431 --> 00:12:41,558 Pancreatic cancer. 162 00:12:41,600 --> 00:12:44,770 Doctors say I could go any time now. 163 00:12:47,397 --> 00:12:49,399 There's something I need to tell you first. 164 00:12:53,653 --> 00:12:55,280 It's too late to make amends. 165 00:12:58,909 --> 00:13:01,036 It's about Peter. 166 00:13:04,456 --> 00:13:07,250 What about Peter? 167 00:13:07,292 --> 00:13:10,253 You won't believe me unless you see for yourself. 168 00:13:28,814 --> 00:13:30,899 I'm sorry, sir. We don't open for about an hour. 169 00:13:30,941 --> 00:13:33,610 Oh. No. Yes. Uh... 170 00:13:33,652 --> 00:13:38,636 I-I was just wondering if, uh, Zeke is in? 171 00:13:38,661 --> 00:13:41,205 Yeah. Just a moment, please. 172 00:13:54,506 --> 00:13:56,633 Hi. Can I help you? 173 00:14:03,682 --> 00:14:05,809 Hey, brother. 174 00:14:11,273 --> 00:14:14,109 Cynthia... 175 00:14:14,151 --> 00:14:16,319 Can you give us a sec? 176 00:14:20,699 --> 00:14:22,993 The place looks incredible. 177 00:14:23,034 --> 00:14:25,328 Is Eleanor... Is she still... 178 00:14:25,370 --> 00:14:27,497 She's still the same. Yes. 179 00:14:27,539 --> 00:14:30,000 Look, I'm sorry to show up 180 00:14:30,041 --> 00:14:32,794 out of the blue like this. 181 00:14:32,836 --> 00:14:36,256 The thing is, Ellie and I are back in town, and, uh... 182 00:14:36,298 --> 00:14:38,842 - And do you need money? - No. I need a job. 183 00:14:38,884 --> 00:14:40,427 I'll do anything. 184 00:14:40,468 --> 00:14:43,346 I'll-I'll-I'll wash dishes, take out the garbage, anything. 185 00:14:43,388 --> 00:14:44,764 You're serious. 186 00:14:44,806 --> 00:14:46,016 I need your help. 187 00:14:46,057 --> 00:14:48,101 And why would I ever help you? 188 00:14:49,644 --> 00:14:51,855 It's... 189 00:14:51,897 --> 00:14:53,940 what Liz would want. 190 00:15:07,245 --> 00:15:09,289 You coming? 191 00:15:15,378 --> 00:15:18,337 This is our head chef, Danielle Wilson. 192 00:15:18,362 --> 00:15:19,925 Danielle, this is... 193 00:15:19,966 --> 00:15:21,092 - Mark. - Uh... 194 00:15:21,134 --> 00:15:25,282 Uh, Mark here is gonna be staging for you today. 195 00:15:25,307 --> 00:15:26,848 I have a lunch rush coming in. 196 00:15:26,890 --> 00:15:28,558 I don't have time to babysit your friend. 197 00:15:28,600 --> 00:15:30,329 This used to be his kitchen. 198 00:15:30,354 --> 00:15:32,062 That-that was a long time ago. 199 00:15:32,103 --> 00:15:34,157 Just give him one shift to prove himself. 200 00:15:34,182 --> 00:15:36,149 If he washes out, he's gone. 201 00:15:36,191 --> 00:15:38,235 Good luck. 202 00:15:39,861 --> 00:15:41,404 How's your knife skills? 203 00:15:41,446 --> 00:15:44,074 - Sorry? - Are you good with a knife? 204 00:15:44,115 --> 00:15:45,742 Yes. 205 00:15:45,784 --> 00:15:47,410 Brunoise a quart of shallots. 206 00:15:47,452 --> 00:15:49,913 If you don't fuck it up, we'll keep talking. 207 00:15:53,917 --> 00:15:58,380 I know you don't want to talk to me, 208 00:15:58,421 --> 00:16:01,424 so I will just sit here for a bit. 209 00:16:03,426 --> 00:16:05,428 And when I get back up, 210 00:16:05,470 --> 00:16:07,514 maybe I'll remember to take this with me. 211 00:16:07,555 --> 00:16:09,975 Maybe I won't. 212 00:16:14,229 --> 00:16:16,398 Last night, I-I was trying to sleep, 213 00:16:16,439 --> 00:16:18,024 and I heard someone screaming. 214 00:16:18,066 --> 00:16:20,110 I look out, there's a guy coming down the street, 215 00:16:20,151 --> 00:16:21,528 and he's covered in blood. 216 00:16:21,569 --> 00:16:23,905 What's the guy look like? 217 00:16:23,947 --> 00:16:26,408 White, twenties, 218 00:16:26,449 --> 00:16:28,410 sweatshirt and jeans. 219 00:16:28,451 --> 00:16:30,078 Big guy? 220 00:16:30,120 --> 00:16:32,455 Not much bigger than you. 221 00:16:34,165 --> 00:16:37,127 But... his eyes... 222 00:16:38,295 --> 00:16:41,089 What about his eyes? 223 00:16:41,131 --> 00:16:43,133 You ever, um... 224 00:16:43,758 --> 00:16:46,094 ...you ever, like, take a photo at night, instead of eyes, 225 00:16:46,136 --> 00:16:47,637 you get these little rings of light? 226 00:16:47,679 --> 00:16:50,432 So a little guy with the strength of a bear 227 00:16:50,473 --> 00:16:51,891 and eyes that glow in the dark? 228 00:16:51,933 --> 00:16:54,019 I'm telling you what I saw. 229 00:16:59,190 --> 00:17:01,818 How long you been using here? 230 00:17:02,819 --> 00:17:04,696 Couple months. 231 00:17:04,738 --> 00:17:06,990 You ever seen this guy around? 232 00:17:16,207 --> 00:17:20,128 He showed up this morning, talking about how he's got a job now. 233 00:17:20,170 --> 00:17:22,400 - Last time he said that... - He was dealing. 234 00:17:22,425 --> 00:17:23,440 Yeah. 235 00:17:23,465 --> 00:17:25,008 I thought his corner was uptown. 236 00:17:25,050 --> 00:17:26,468 It was. I-I just... 237 00:17:26,509 --> 00:17:27,969 I also thought he was out of the picture. 238 00:17:28,011 --> 00:17:31,181 Look, what am I supposed to do? 239 00:17:31,222 --> 00:17:34,476 Isaiah lights up like a Christmas tree around his dad. 240 00:17:34,517 --> 00:17:37,520 It's not like that boy is flush with friends. 241 00:17:46,905 --> 00:17:49,282 Not there, freak. 242 00:17:50,408 --> 00:17:52,535 Keep going. 243 00:18:03,922 --> 00:18:06,883 Hey. Cool trench coat. 244 00:18:08,802 --> 00:18:11,370 Doing anything for the talent show? 245 00:18:11,395 --> 00:18:13,522 Talent shows are for losers. 246 00:18:15,100 --> 00:18:16,893 Totally. 247 00:18:18,311 --> 00:18:21,231 - Want to see something cool? - Jesus Christ. 248 00:19:25,753 --> 00:19:27,797 Ready, Chef. 249 00:19:34,929 --> 00:19:36,890 What do you want, old man? A medal? 250 00:19:36,931 --> 00:19:38,641 Keep going. 251 00:19:55,783 --> 00:19:58,953 Figured you'd want to be paid in cash. 252 00:20:01,789 --> 00:20:04,434 Tomorrow's shift starts at 9:00. 253 00:20:04,459 --> 00:20:06,920 According to Danielle, you're not a total lost cause. 254 00:20:06,961 --> 00:20:10,507 Come on, grab a seat. 255 00:20:10,548 --> 00:20:11,966 Oh, no. I got to get back to Ellie. 256 00:20:12,008 --> 00:20:13,134 Man, sit your ass down. 257 00:20:14,886 --> 00:20:17,096 - No, really. I got to go. - I just gave you a job. 258 00:20:17,138 --> 00:20:19,390 Don't be an asshole. 259 00:20:24,687 --> 00:20:26,731 Yeah. 260 00:20:29,567 --> 00:20:31,361 To my goddaughter. 261 00:20:40,245 --> 00:20:42,747 Mm-hmm. Mm-hmm. 262 00:20:42,789 --> 00:20:44,707 - Oh. - Oh, God... See? 263 00:20:44,749 --> 00:20:46,918 It's like drinking Kathleen Turner's voice. 264 00:20:46,960 --> 00:20:48,419 Wow. 265 00:20:48,461 --> 00:20:50,088 I have 'em make a barrel for the restaurant 266 00:20:50,129 --> 00:20:51,506 and a whole nother one just for me. 267 00:20:51,548 --> 00:20:53,591 - Ah, you haven't changed. - Yeah. 268 00:20:53,633 --> 00:20:55,260 A little fatter, maybe. 269 00:20:55,301 --> 00:20:56,886 Ladies don't seem to mind. 270 00:20:56,928 --> 00:20:59,097 - Still a bachelor, I take it? - Well, 271 00:20:59,138 --> 00:21:00,723 I did meet the perfect woman, 272 00:21:00,765 --> 00:21:02,892 but she married my best friend instead. 273 00:21:05,770 --> 00:21:08,064 Why are you back? 274 00:21:09,941 --> 00:21:11,901 'Cause if you're gonna be in this restaurant, 275 00:21:11,943 --> 00:21:14,571 I need to know what just walked in that door. 276 00:21:18,449 --> 00:21:21,578 Me and Ellie can't really stay in one place for long before... 277 00:21:21,619 --> 00:21:23,871 Before she needs a meal? 278 00:21:23,913 --> 00:21:27,542 I-I was gonna say before people begin asking questions, 279 00:21:27,584 --> 00:21:29,627 - and we have to run. - And that's different here? 280 00:21:31,212 --> 00:21:33,131 - Maybe. - Yeah? Why? 281 00:21:36,092 --> 00:21:38,219 Because of all the murders going on? 282 00:21:38,261 --> 00:21:41,598 And while the police have their hands full with that, 283 00:21:41,639 --> 00:21:43,558 you can go about your business unnoticed? 284 00:21:43,600 --> 00:21:45,893 - Just hold on. No, no, just... - Oh, Jesus Christ. 285 00:21:45,935 --> 00:21:47,270 - Get the fuck out of here. - No, no, no, no, no. 286 00:21:47,312 --> 00:21:48,563 - And don't come back! - Let me explain. 287 00:21:48,605 --> 00:21:50,565 We had a deal! 288 00:21:50,607 --> 00:21:52,567 Listen, the only reason I agreed 289 00:21:52,609 --> 00:21:54,736 to keep Eleanor's secret was because you promised 290 00:21:54,777 --> 00:21:56,446 that you would never stop looking for a cure. 291 00:21:56,487 --> 00:21:58,740 What the fuck do you think we've been doing? 292 00:21:58,781 --> 00:22:01,284 We've been everywhere! 293 00:22:01,326 --> 00:22:05,330 There were these murders up in Canada. 294 00:22:05,371 --> 00:22:07,457 Bodies drained of blood. 295 00:22:07,498 --> 00:22:11,002 Since I heard of that, we packed our bags and went, 296 00:22:11,044 --> 00:22:13,463 thinking that this has to be... 297 00:22:16,674 --> 00:22:18,217 There was nothing. 298 00:22:18,259 --> 00:22:20,386 It was just some sick asshole 299 00:22:20,428 --> 00:22:23,556 who liked to preserve his victims' bodies. 300 00:22:23,598 --> 00:22:25,725 And-and later on, 301 00:22:25,767 --> 00:22:29,479 I heard about a killer who left bite marks on his victims. 302 00:22:29,520 --> 00:22:32,732 And again, we packed and went. 303 00:22:32,774 --> 00:22:34,776 And again, nothing. 304 00:22:34,817 --> 00:22:38,154 And then again and again and again. 305 00:22:38,196 --> 00:22:40,073 And every time, I promise Ellie, 306 00:22:40,114 --> 00:22:42,158 "Honey, this time, it's different. 307 00:22:42,200 --> 00:22:45,828 This time we will find the monster 308 00:22:45,870 --> 00:22:48,456 that did this to you, 309 00:22:48,498 --> 00:22:51,042 and that will lead us to a cure." 310 00:22:52,168 --> 00:22:54,671 And every time I would bring her hopes high, 311 00:22:54,712 --> 00:22:57,048 and then shatter them to pieces. 312 00:22:59,008 --> 00:23:01,135 I want to help, 313 00:23:01,177 --> 00:23:05,306 but just having you here puts everyone who works for me... 314 00:23:05,348 --> 00:23:08,476 My family... At risk. 315 00:23:08,518 --> 00:23:11,020 And I can't do that 316 00:23:11,062 --> 00:23:12,563 just so you can have cover while you... 317 00:23:12,605 --> 00:23:14,732 No, that's not the only... That's... Listen to me. 318 00:23:14,774 --> 00:23:18,236 That's not the only reason why we're back. 319 00:23:18,277 --> 00:23:21,155 These murders in Midtown, 320 00:23:21,197 --> 00:23:23,991 every one of them happened at night, 321 00:23:24,033 --> 00:23:27,036 and the nature of the killings... 322 00:23:27,078 --> 00:23:28,538 There's a savagery... 323 00:23:28,579 --> 00:23:30,373 You're saying that you think the killer's a... 324 00:23:30,415 --> 00:23:32,375 No. I-I don't know. 325 00:23:32,417 --> 00:23:34,544 And as far as Ellie knows, 326 00:23:34,585 --> 00:23:37,296 the only reason we're back 327 00:23:37,338 --> 00:23:39,966 is to stop... 328 00:23:40,007 --> 00:23:42,385 running. 329 00:23:43,511 --> 00:23:47,390 It's been a nightmare, the last ten years. 330 00:23:47,432 --> 00:23:50,810 She deserves better. 331 00:23:50,852 --> 00:23:55,106 She deserves something resembling a life. 332 00:24:33,978 --> 00:24:35,104 Hello? 333 00:24:40,234 --> 00:24:42,195 Are you okay? 334 00:24:42,236 --> 00:24:44,280 You're not wearing shoes. 335 00:24:45,323 --> 00:24:47,617 Aren't you cold? 336 00:24:47,658 --> 00:24:49,619 I don't get cold. 337 00:24:49,660 --> 00:24:51,412 How come? 338 00:24:51,454 --> 00:24:54,165 I guess I've forgotten how. 339 00:24:59,545 --> 00:25:01,464 Do you live here? 340 00:25:02,757 --> 00:25:04,717 I live next door to you. 341 00:25:04,759 --> 00:25:07,804 How do you know where I live? 342 00:25:07,845 --> 00:25:10,473 Whoa. 343 00:25:10,515 --> 00:25:12,683 Was that you? 344 00:25:14,685 --> 00:25:17,396 You must be really hungry. 345 00:25:17,438 --> 00:25:19,106 I am. 346 00:25:19,148 --> 00:25:20,358 Oh. 347 00:25:24,237 --> 00:25:25,822 Here. 348 00:25:28,491 --> 00:25:30,159 You can have it if you want. 349 00:25:30,201 --> 00:25:31,661 I was saving it for later. 350 00:25:31,702 --> 00:25:32,995 I can't eat chocolate. 351 00:25:33,037 --> 00:25:34,831 Seriously? 352 00:25:34,872 --> 00:25:37,166 I don't know what I would do if I couldn't eat chocolate. 353 00:25:37,208 --> 00:25:39,335 I love chocolate. 354 00:25:45,967 --> 00:25:48,511 You could... eat it for me. 355 00:25:49,512 --> 00:25:51,264 What? 356 00:25:52,223 --> 00:25:54,684 You could eat, and I could watch. 357 00:25:56,310 --> 00:25:58,896 That's weird. 358 00:25:59,897 --> 00:26:02,017 You're right. Forget it. 359 00:26:02,042 --> 00:26:03,059 No. 360 00:26:03,084 --> 00:26:05,152 It's... 361 00:26:05,194 --> 00:26:06,946 I don't mind. 362 00:26:26,883 --> 00:26:29,260 It's good, huh? 363 00:26:29,302 --> 00:26:30,761 Oh, my God. 364 00:26:30,803 --> 00:26:33,097 It's so good. 365 00:26:34,682 --> 00:26:36,392 Sweetheart? 366 00:26:43,608 --> 00:26:46,068 Hi, Mr. Mark. 367 00:26:50,531 --> 00:26:53,659 I got to go. Thanks for the chocolate. 368 00:27:08,215 --> 00:27:10,509 Can I help you? 369 00:27:10,551 --> 00:27:14,472 Yeah. I'm-I'm looking for something for my son. 370 00:27:14,513 --> 00:27:16,557 - Birthday? - Sorry? 371 00:27:16,599 --> 00:27:18,935 Is it a special occasion? 372 00:27:19,936 --> 00:27:22,927 I was an asshole this morning. 373 00:27:22,952 --> 00:27:24,565 Hmm. 374 00:27:24,607 --> 00:27:27,083 - How old is he? - Twelve. 375 00:27:27,108 --> 00:27:28,861 I was gonna guess that. 376 00:27:28,919 --> 00:27:32,283 And he, um... he gets picked on, 377 00:27:32,308 --> 00:27:33,845 so if we could avoid anything that's gonna make... 378 00:27:33,870 --> 00:27:36,077 You're saying to steer clear of the never-ending scarf. 379 00:27:36,118 --> 00:27:37,954 I have just the thing. 380 00:27:47,922 --> 00:27:50,883 Oh, I-I should've... Uh... 381 00:27:50,925 --> 00:27:55,471 He's more into the, uh, coins and cards. 382 00:27:55,513 --> 00:27:58,307 Trust me, this... 383 00:27:58,349 --> 00:28:00,309 is gonna freak... 384 00:28:00,351 --> 00:28:02,311 his classmates out. 385 00:28:02,353 --> 00:28:05,523 Yeah, I-I just don't think he's really 386 00:28:05,564 --> 00:28:07,858 trying to... Oh. 387 00:28:07,900 --> 00:28:10,486 Okay. Wow. That is, uh... 388 00:28:10,528 --> 00:28:12,446 So real. I know. 389 00:28:12,488 --> 00:28:15,199 Even the grown-ups can't figure out how it's done. 390 00:28:15,241 --> 00:28:18,995 Well, isn't... isn't that just a, uh... 391 00:28:19,036 --> 00:28:23,040 a pump in the needle and some rubber glue on your arm? 392 00:28:23,082 --> 00:28:24,792 Also, that's not... that's not really the way 393 00:28:24,834 --> 00:28:26,836 a puncture wound bleeds, and the... and the color 394 00:28:26,877 --> 00:28:28,504 of the blood isn't real... 395 00:28:28,546 --> 00:28:31,340 - Sorry. - So, 396 00:28:31,382 --> 00:28:33,426 cards and coins? 397 00:28:33,467 --> 00:28:35,720 Yeah, yeah. He likes, um, 398 00:28:35,761 --> 00:28:37,596 palm of the hand, 399 00:28:37,638 --> 00:28:41,392 make things vanish and-and reappear. 400 00:28:41,434 --> 00:28:43,019 Hmm. 401 00:28:43,060 --> 00:28:45,396 What? 402 00:28:45,438 --> 00:28:48,524 I suspect he'll like this. 403 00:28:50,484 --> 00:28:54,280 Now, wait. Just, um, why'd you go, "Hmm"? 404 00:28:54,321 --> 00:28:58,948 The magic your son is doing, it's pretty sophisticated. 405 00:29:00,077 --> 00:29:01,787 Delicate, even. 406 00:29:01,829 --> 00:29:05,041 Qualities rarely appreciated by 12-year-old boys. 407 00:29:05,082 --> 00:29:06,917 If you want him to make friends, 408 00:29:06,959 --> 00:29:10,004 I'd get him the needle instead. 409 00:29:12,757 --> 00:29:14,842 Hmm. 410 00:29:20,598 --> 00:29:23,601 - Just say it, okay? - What? 411 00:29:23,642 --> 00:29:26,228 You clearly don't like that I was talking to that boy. 412 00:29:27,271 --> 00:29:32,026 I want nothing more than for you to have someone to talk to besides me. 413 00:29:33,235 --> 00:29:35,362 You just have to be careful, that's it. 414 00:29:35,404 --> 00:29:37,448 I didn't even tell him my name. 415 00:29:43,287 --> 00:29:45,289 You're not worried about me. 416 00:29:46,373 --> 00:29:48,918 You're worried I'd do something to him. 417 00:30:07,394 --> 00:30:10,064 Whoa. 418 00:30:10,106 --> 00:30:12,274 It's cool, huh? 419 00:30:12,316 --> 00:30:13,859 - It's okay. - Oh, come on. 420 00:30:13,901 --> 00:30:15,945 It's okay. 421 00:30:17,404 --> 00:30:19,448 Wow. 422 00:30:46,851 --> 00:30:50,312 Galaxies are like islands in the sea of space. 423 00:30:50,354 --> 00:30:54,275 They glow with the light of billions of suns. 424 00:30:59,029 --> 00:31:03,911 The Hubble telescope reveals nearby galaxies in exquisite detail. 425 00:31:05,995 --> 00:31:09,665 Galaxies like these fill the universe. 426 00:31:12,877 --> 00:31:16,255 It takes billions of years for their light to reach us. 427 00:31:16,297 --> 00:31:20,843 We see them not as they are but as they once were. 428 00:31:22,344 --> 00:31:24,013 Hello? 429 00:31:24,054 --> 00:31:25,598 The kitchen, baby. 430 00:31:27,349 --> 00:31:28,934 What's going on in here? 431 00:31:28,976 --> 00:31:31,020 - Okay. - How was work? 432 00:31:31,061 --> 00:31:32,605 Good. 433 00:31:34,648 --> 00:31:36,192 Ooh. 434 00:31:36,233 --> 00:31:39,028 - Is that from Hubble? - Mm-hmm. 435 00:31:45,451 --> 00:31:47,077 You okay? 436 00:31:51,081 --> 00:31:53,042 Yeah. 437 00:31:53,083 --> 00:31:54,335 You good? 438 00:31:59,798 --> 00:32:01,926 - We got to get you home. - It was just a pang. 439 00:32:01,967 --> 00:32:03,594 Eleanor. 440 00:32:03,636 --> 00:32:06,722 I'll be fine till tomorrow, I promise. 441 00:32:07,765 --> 00:32:10,684 Let's not ruin tonight, okay? 442 00:32:11,685 --> 00:32:15,511 Where would you like to go next? 443 00:32:19,693 --> 00:32:20,903 What? 444 00:32:39,394 --> 00:32:41,438 All right. Coast is clear. 445 00:32:49,306 --> 00:32:51,267 Slow, majestic music 446 00:33:33,600 --> 00:33:36,145 Stay there! 447 00:35:33,929 --> 00:35:37,599 Shit. Fuck. 448 00:35:37,641 --> 00:35:39,351 Shit! 449 00:36:08,338 --> 00:36:09,756 Yah! 450 00:36:18,474 --> 00:36:20,809 - Dad, help! - Ellie! 451 00:36:25,898 --> 00:36:27,107 I'll get him. 452 00:36:34,948 --> 00:36:37,201 Why are you checking for fangs? 453 00:36:37,242 --> 00:36:39,036 - Doesn't make any sense. - Why 454 00:36:39,077 --> 00:36:40,537 - are you checking for fangs? - See his eyes? 455 00:36:40,579 --> 00:36:42,915 Look at his eyes. 456 00:36:42,956 --> 00:36:44,458 See how they're glowing? 457 00:36:44,500 --> 00:36:45,918 Because you just shined a light in his eyes. 458 00:36:45,959 --> 00:36:47,753 He was strong like you. 459 00:36:47,794 --> 00:36:49,463 Do you see a bite mark? 460 00:36:49,505 --> 00:36:51,131 No. 461 00:36:51,173 --> 00:36:52,674 Did he try and drink your blood? 462 00:36:52,716 --> 00:36:54,593 - No. - Because he's not like me. 463 00:36:54,635 --> 00:36:56,762 You told me we were done with this. 464 00:36:57,721 --> 00:36:59,515 How long till he wakes up? 465 00:36:59,556 --> 00:37:01,517 20 minutes. Maybe less. 466 00:37:01,558 --> 00:37:04,228 We should stop wasting time. 467 00:37:04,269 --> 00:37:07,564 I don't think I can make it till tomorrow, not anymore. 468 00:37:09,650 --> 00:37:13,070 dramatic string music 469 00:37:13,111 --> 00:37:15,197 All right. 470 00:37:18,242 --> 00:37:21,245 Okay. 471 00:37:26,500 --> 00:37:27,876 What's wrong? 472 00:37:27,918 --> 00:37:30,128 - He's on something. - What? 473 00:37:30,170 --> 00:37:33,257 I don't know. It's nothing I've tasted before. 474 00:37:47,187 --> 00:37:50,399 I would like us to raise our 7UPs 475 00:37:50,440 --> 00:37:52,859 and thank your mother for this fantastic meal. 476 00:37:52,901 --> 00:37:55,737 I don't know about fantastic. 477 00:37:55,779 --> 00:37:57,573 Excuse me. 478 00:37:57,614 --> 00:38:01,201 Hey, your mother worked very hard on this dinner. 479 00:38:01,243 --> 00:38:03,787 Although it wouldn't kill you to add a little salt. 480 00:38:03,829 --> 00:38:04,871 I know, right? 481 00:38:06,623 --> 00:38:09,126 You are most welcome to cook next time. 482 00:38:12,087 --> 00:38:13,964 What? 483 00:38:14,006 --> 00:38:15,841 You said "next time." 484 00:38:15,882 --> 00:38:17,593 Mm. 485 00:38:19,636 --> 00:38:22,222 Ah. 486 00:38:25,434 --> 00:38:27,894 We try not to have our phones at the table. 487 00:38:27,936 --> 00:38:30,564 Oh. Sorry. 488 00:38:34,109 --> 00:38:35,986 I'll be back in a second. 489 00:38:42,451 --> 00:38:45,370 I got to run, little man. 490 00:38:45,412 --> 00:38:48,582 You got any, uh, magic to show me before I go? 491 00:38:48,624 --> 00:38:50,125 Actually... 492 00:38:50,167 --> 00:38:51,971 What? 493 00:38:51,996 --> 00:38:54,521 There's this talent show tomorrow night at school. 494 00:38:54,546 --> 00:38:55,964 I was gonna skip it, but if you... 495 00:38:56,006 --> 00:38:57,424 What time's the show? 496 00:38:57,466 --> 00:39:00,218 - Seven. - Ah. 497 00:39:00,260 --> 00:39:04,056 Hey, I got a coin for you to practice with. 498 00:39:04,097 --> 00:39:07,267 - Dad, I have quarters. - No, but this one is lucky. 499 00:39:07,309 --> 00:39:08,685 How come? 500 00:39:08,727 --> 00:39:10,479 Check out the year. 501 00:39:13,190 --> 00:39:16,109 Boom. 502 00:39:17,319 --> 00:39:19,905 See you around, David Blaine. 503 00:39:33,794 --> 00:39:36,213 You sure you're not hurt? 504 00:39:36,254 --> 00:39:38,674 I'm fine. Let's just go home. 505 00:39:38,715 --> 00:39:42,177 All right, look, I'm gonna meet you there, okay? 506 00:39:44,137 --> 00:39:46,098 What? 507 00:39:46,139 --> 00:39:47,557 What's wrong? 508 00:39:47,599 --> 00:39:50,018 Hey, Ellie? Hey. 509 00:39:50,060 --> 00:39:51,645 We were having a good day. 510 00:39:52,270 --> 00:39:55,482 I can't remember the last time we had. And then you leave me 511 00:39:55,524 --> 00:39:57,150 - to chase down... - Now, just hold on one second. 512 00:39:57,192 --> 00:39:58,860 You're the one who said we have to be careful. 513 00:39:58,902 --> 00:40:01,405 That we'll only get to stay here if we're super careful. 514 00:40:01,446 --> 00:40:03,031 And then you go running into a freaking sewer 515 00:40:03,073 --> 00:40:05,409 - and almost get yourself killed. - Okay. Okay, okay. 516 00:40:06,034 --> 00:40:09,121 You're right. That was reckless, and I'm sorry. 517 00:40:09,162 --> 00:40:10,956 And-and-and you were absolutely right 518 00:40:10,997 --> 00:40:12,708 when you said that man wasn't like you. 519 00:40:12,749 --> 00:40:15,711 But he was on some drug that you'd never tasted before. 520 00:40:15,752 --> 00:40:17,838 Look, listen! 521 00:40:17,879 --> 00:40:20,799 Whatever he was on had him acting like you. 522 00:40:20,841 --> 00:40:22,634 So maybe there's still something here. 523 00:40:22,676 --> 00:40:24,010 I need to eat. 524 00:40:24,052 --> 00:40:25,846 I know that disgusts you, but... 525 00:40:25,887 --> 00:40:27,305 No, it doesn't disgust me. 526 00:40:27,347 --> 00:40:28,724 - Yes, it does. - It doesn't! 527 00:40:28,765 --> 00:40:30,475 You can't even look at me when I feed. 528 00:40:30,517 --> 00:40:31,810 Nah, I don't have time for that shit right now, Ellie. 529 00:40:31,852 --> 00:40:33,353 - Come on, let's go. - Then maybe 530 00:40:33,395 --> 00:40:34,896 - I'll go find my own dinner. - That's-that... 531 00:40:34,938 --> 00:40:36,356 No, no. No, you-you're not gonna do that. 532 00:40:36,398 --> 00:40:37,566 - Why not? - 'Cause that's the rule. 533 00:40:37,607 --> 00:40:39,359 - You do not do that. - Why not?! 534 00:40:40,819 --> 00:40:42,904 That's not who you are! 535 00:40:46,491 --> 00:40:48,160 What if it is? 536 00:40:49,619 --> 00:40:52,122 What if this is all I'll ever be? 537 00:40:52,164 --> 00:40:54,166 It's not. 538 00:40:55,417 --> 00:40:57,252 I promise it's not. 539 00:40:57,294 --> 00:40:58,920 Okay? 540 00:41:03,300 --> 00:41:05,552 Go home, please. 541 00:41:07,012 --> 00:41:09,139 I'll meet you there later, okay? 542 00:41:09,181 --> 00:41:10,932 And I will bring you dinner. 543 00:41:10,974 --> 00:41:12,267 Go. 544 00:41:32,454 --> 00:41:35,832 Evening, Dr. Logan. My name's Matthew. 545 00:41:36,833 --> 00:41:39,461 Your father's waiting for you inside. 546 00:41:44,674 --> 00:41:46,968 You'll have to forgive the state of things. 547 00:41:47,010 --> 00:41:49,346 After the lawsuits piled up, your dad was forced 548 00:41:49,387 --> 00:41:51,556 to let the rest of his staff go. 549 00:41:55,560 --> 00:41:57,521 Poor guy. 550 00:41:57,562 --> 00:41:59,773 Gets millions of people hooked on painkillers, 551 00:41:59,815 --> 00:42:03,860 and they take everything from him but his waterfront mansion. 552 00:42:03,902 --> 00:42:06,196 Well, perhaps as you get older, 553 00:42:06,238 --> 00:42:10,575 you'll experience pain in a more profound and acute way. 554 00:42:10,617 --> 00:42:12,994 And you won't find 555 00:42:13,036 --> 00:42:16,122 its amelioration such an ignoble pursuit. 556 00:42:20,544 --> 00:42:22,879 Thank you, Matthew. 557 00:42:27,717 --> 00:42:29,678 Welcome home. 558 00:42:29,719 --> 00:42:32,472 This isn't my home. 559 00:42:32,514 --> 00:42:34,683 Well, I left it to you in my will. 560 00:42:34,724 --> 00:42:36,309 You had something to tell me about Peter? 561 00:42:36,351 --> 00:42:38,478 "How are you feeling, Dad? 562 00:42:38,520 --> 00:42:41,106 Is there anything I can do for you?" 563 00:42:42,065 --> 00:42:44,192 You don't, do you? 564 00:42:44,234 --> 00:42:46,945 - Selfish as always. - Of course you'd bait me here 565 00:42:46,987 --> 00:42:48,363 with Peter, when really all you want to do 566 00:42:48,405 --> 00:42:49,865 is buy back my forgiveness. 567 00:42:49,890 --> 00:42:52,075 Oh. I see we're still clinging 568 00:42:52,117 --> 00:42:54,828 to the narrative I was a terrible father. 569 00:42:54,870 --> 00:42:56,580 Uh, no, you were fantastic. 570 00:42:56,621 --> 00:42:58,331 You and Peter wanted for nothing. 571 00:42:58,373 --> 00:43:00,667 Do you remember what you told us after Mom took off? 572 00:43:01,960 --> 00:43:03,753 Do you? 573 00:43:03,795 --> 00:43:07,716 You said, "She was always happy till you two came around." 574 00:43:08,675 --> 00:43:11,011 I raised Peter, 575 00:43:11,052 --> 00:43:15,098 while you were off having some museum named in your honor. 576 00:43:15,140 --> 00:43:18,268 I was the one helping him with his homework, 577 00:43:18,310 --> 00:43:22,355 putting him to bed, putting off college. 578 00:43:22,397 --> 00:43:24,482 And when I finally went, 579 00:43:24,524 --> 00:43:26,651 I hadn't even finished my freshman year when you called 580 00:43:26,693 --> 00:43:28,904 to tell me you'd taken him hunting. 581 00:43:28,945 --> 00:43:33,074 And he'd somehow come between a mother bear and her cub. 582 00:43:33,116 --> 00:43:37,329 And when I came home for the funeral... 583 00:43:37,370 --> 00:43:41,416 his casket had barely been put in the ground 584 00:43:41,458 --> 00:43:44,419 when you turned to me and you said, 585 00:43:44,461 --> 00:43:47,881 "I guess you should be getting back to school." 586 00:43:47,923 --> 00:43:50,342 So you're right. 587 00:43:51,760 --> 00:43:54,387 You were Father of the Fucking Year. 588 00:43:54,429 --> 00:43:57,599 Have a nice death. 589 00:44:00,644 --> 00:44:02,646 I never took Peter hunting. 590 00:44:08,401 --> 00:44:12,989 And what attacked him... 591 00:44:13,031 --> 00:44:14,908 it wasn't a bear. 592 00:44:14,950 --> 00:44:19,120 I'm not leaving you this house 593 00:44:19,162 --> 00:44:21,289 to buy back my guilt. 594 00:44:21,331 --> 00:44:23,458 I need you to continue my work. 595 00:44:23,500 --> 00:44:28,421 For ten years, I have been trying to develop a cure, 596 00:44:28,463 --> 00:44:31,466 and I am so close. 597 00:44:31,508 --> 00:44:33,885 A cure for what? 598 00:44:35,929 --> 00:44:38,139 For your brother. 599 00:44:39,516 --> 00:44:41,810 What the fuck are you talking about? 600 00:44:44,854 --> 00:44:47,315 I can't really talk. I need to work on my routine. 601 00:44:47,357 --> 00:44:52,153 Hey, speaking of, I got you something. 602 00:44:52,195 --> 00:44:54,364 You went to Tannen's?! 603 00:44:55,949 --> 00:44:58,326 Oh. Cool, thanks. 604 00:44:58,368 --> 00:45:00,829 Um, that's not all that's in there. 605 00:45:02,706 --> 00:45:05,815 No way. Do you even know what this is? 606 00:45:05,840 --> 00:45:09,052 I was just hoping I didn't pay for an empty bag. 607 00:45:09,879 --> 00:45:12,215 You want to show me how it works? 608 00:45:12,257 --> 00:45:14,426 You don't like magic. 609 00:45:14,467 --> 00:45:16,553 - That-That's not true. - Hey, 610 00:45:16,594 --> 00:45:19,681 I saw some kids out in the courtyard. Maybe I can show them? 611 00:45:19,723 --> 00:45:22,058 I know you don't want me to make myself 612 00:45:22,100 --> 00:45:24,060 an easy target. I just thought maybe 613 00:45:24,102 --> 00:45:26,146 - I could at least try... - Sweetheart. Sweetheart. 614 00:45:26,187 --> 00:45:27,981 Listen. 615 00:45:30,191 --> 00:45:31,609 Look. 616 00:45:31,651 --> 00:45:35,488 If the world were good, 617 00:45:35,530 --> 00:45:38,700 you could... you could wear whatever you want 618 00:45:38,742 --> 00:45:41,995 and be exactly who you are. 619 00:45:42,037 --> 00:45:43,997 And if I could do a magic trick, 620 00:45:44,039 --> 00:45:46,291 it'd be to make the world more like you. 621 00:45:46,332 --> 00:45:49,461 Make it worthy of you. 622 00:45:49,502 --> 00:45:51,880 The world's... 623 00:45:57,844 --> 00:45:59,596 I just want you safe. 624 00:46:05,852 --> 00:46:07,479 I got it. 625 00:46:12,442 --> 00:46:14,402 No further than the courtyard. 626 00:46:15,653 --> 00:46:17,072 Lights out by 9:00. 627 00:46:18,031 --> 00:46:20,075 Thanks, Mom. 628 00:47:00,281 --> 00:47:02,450 Hi, guys. How's it hanging? 629 00:47:02,492 --> 00:47:04,619 Did y'all hear something? 630 00:47:04,661 --> 00:47:06,454 - No. Did you? - No. 631 00:47:06,496 --> 00:47:08,414 You want to play some Xbox? 632 00:47:08,456 --> 00:47:10,959 Hell yeah, and I get first player. 633 00:47:45,910 --> 00:47:47,579 Hey. 634 00:47:47,620 --> 00:47:50,039 How's it hanging? 635 00:47:50,081 --> 00:47:52,500 I mean, how's it going? 636 00:47:55,044 --> 00:47:57,172 Can I show you something real quick? 637 00:47:57,213 --> 00:47:59,132 But you got to come close. 638 00:48:09,475 --> 00:48:11,311 Just a regular quarter, right? 639 00:48:48,640 --> 00:48:50,308 I don't get it. 640 00:48:50,350 --> 00:48:54,062 Well... 641 00:48:54,103 --> 00:48:57,106 It's magic. 642 00:48:57,148 --> 00:48:59,567 Whoa. 643 00:48:59,609 --> 00:49:01,569 What? 644 00:49:01,611 --> 00:49:03,071 What's with your eyes? 645 00:49:03,112 --> 00:49:06,241 That's so cool. How do you make 'em do that? 646 00:49:08,201 --> 00:49:09,994 With magic. 647 00:49:13,539 --> 00:49:15,041 I should go. 648 00:49:17,001 --> 00:49:19,254 I'm Isaiah, by the way. 649 00:49:21,547 --> 00:49:24,425 I'm Eleanor. 650 00:49:40,608 --> 00:49:43,403 Excuse me? Hi. 651 00:49:43,444 --> 00:49:45,113 Can I help you? 652 00:49:45,154 --> 00:49:46,698 Uh, yeah. Um, 653 00:49:46,739 --> 00:49:50,034 I'm interested in what-what you're selling. 654 00:49:50,076 --> 00:49:52,328 What would that be? 655 00:49:52,370 --> 00:49:56,374 I heard there's something new out there? 656 00:49:56,416 --> 00:49:57,667 Something strong? 657 00:49:59,669 --> 00:50:02,672 No, no, no. Wait, wait, wait. Wait. 658 00:50:02,714 --> 00:50:05,591 I have money. Look, I'm not a cop. 659 00:50:05,633 --> 00:50:07,218 You have yourself a nice night. 660 00:50:07,260 --> 00:50:09,887 - No, no, no, no. Just wait. - We're done here. 661 00:50:41,085 --> 00:50:43,504 I'm gonna ask you some questions, 662 00:50:43,546 --> 00:50:45,673 and if you're honest with me, 663 00:50:45,715 --> 00:50:47,800 there's a chance 664 00:50:47,842 --> 00:50:49,969 you walk out of here alive. 665 00:50:50,011 --> 00:50:52,096 Do you understand? 666 00:50:58,770 --> 00:51:00,813 I found these in your jacket pocket. 667 00:51:00,855 --> 00:51:02,690 What is it? 668 00:51:02,732 --> 00:51:05,068 I-I don't know. 669 00:51:05,109 --> 00:51:08,321 No, no. Just-just take it easy. I swear, I-I don't know. 670 00:51:08,363 --> 00:51:12,450 Look, I-I'll tell you everything. Just-just be cool, okay? Um... 671 00:51:12,492 --> 00:51:14,827 A couple weeks ago, I was... I was... 672 00:51:14,869 --> 00:51:16,704 I was coming out of an AA meeting, 673 00:51:16,746 --> 00:51:18,498 and this guy asked me if I wanted to make some money. 674 00:51:18,539 --> 00:51:20,526 Every night, he texts me an address. 675 00:51:20,551 --> 00:51:22,219 I go there, he gives me product to sell. 676 00:51:22,244 --> 00:51:24,003 The next night, it's a new address. 677 00:51:24,045 --> 00:51:26,839 I go give the man his money, he gives me more product to sell. 678 00:51:26,881 --> 00:51:28,688 - What is the man's name? - I-I don't know. 679 00:51:28,713 --> 00:51:29,884 - What's his number? - I don't know. 680 00:51:29,926 --> 00:51:33,471 I swear to Christ, I don't know, okay? 681 00:51:33,513 --> 00:51:36,391 Look, h-he's just a middleman, but I heard him talking 682 00:51:36,432 --> 00:51:38,559 about some woman who is in charge of this whole thing. 683 00:51:38,601 --> 00:51:41,062 - What woman? - I-I don't fucking know. 684 00:51:41,104 --> 00:51:42,980 You are not giving me anything useful, 685 00:51:43,022 --> 00:51:45,233 - and that is not good for you. - Okay, listen, listen. 686 00:51:45,274 --> 00:51:47,235 In my jacket pocket, there's a phone. 687 00:51:47,276 --> 00:51:48,694 The guy that I work for... 688 00:51:48,736 --> 00:51:50,571 He will text me tomorrow with a new address. 689 00:51:50,613 --> 00:51:53,408 If you want to find this dude, he will be there tomorrow. 690 00:51:58,586 --> 00:52:00,678 What do you know about this drug? 691 00:52:00,703 --> 00:52:02,375 Not much. 692 00:52:02,417 --> 00:52:05,545 Uh, the people who buy it say that-that it's a primal high. 693 00:52:05,586 --> 00:52:08,047 It makes 'em feel like they can run through walls, except... 694 00:52:08,089 --> 00:52:09,590 Except what? 695 00:52:09,632 --> 00:52:11,759 Apparently, the hangover's brutal. 696 00:52:11,801 --> 00:52:13,469 Makes them feel like... 697 00:52:13,511 --> 00:52:15,054 When they go out in the sun, it makes them feel like 698 00:52:15,096 --> 00:52:17,056 their skin is on fire. 699 00:52:17,098 --> 00:52:19,100 W-What else? 700 00:52:19,142 --> 00:52:21,686 That's all I know. 701 00:52:21,727 --> 00:52:23,438 You ever used it yourself? 702 00:52:23,479 --> 00:52:25,231 - No way. - Don't lie to me! 703 00:52:25,273 --> 00:52:27,525 - I'm not lying. - If you are not clean, 704 00:52:27,567 --> 00:52:29,944 you have to say it now. 705 00:52:29,986 --> 00:52:32,029 Look in my pocket, okay? 706 00:52:32,989 --> 00:52:35,199 My pants pocket, look inside, okay? 707 00:52:35,241 --> 00:52:37,452 Okay. Okay. Shh. 708 00:52:40,580 --> 00:52:43,374 See? Three months. 709 00:52:43,416 --> 00:52:46,085 I haven't had a drink, much less a drug. I am clean. 710 00:52:46,127 --> 00:52:49,464 Didn't mean to get mixed up in this shit, man. I just... 711 00:52:49,505 --> 00:52:50,965 I just have a... I have a son. 712 00:52:51,007 --> 00:52:52,675 I-I don't want to hear about your family. 713 00:52:52,717 --> 00:52:54,469 Yeah, I'm try-trying to make some money, and I can't 714 00:52:54,510 --> 00:52:55,970 - even take 'em to dinner. - I don't want to hear about it. 715 00:52:56,012 --> 00:52:57,013 - I can't get an apartment. - Please stop that! 716 00:52:57,054 --> 00:52:58,097 I'm not gonna say it again! 717 00:52:58,139 --> 00:52:59,474 Do you have a kid? 718 00:53:02,059 --> 00:53:03,936 Then you know. 719 00:53:03,978 --> 00:53:05,813 You know. 720 00:53:07,523 --> 00:53:09,984 That boy is my light in the dark. 721 00:53:10,026 --> 00:53:12,445 And I want to see him again. 722 00:53:12,487 --> 00:53:14,030 And I am so sorry 723 00:53:14,071 --> 00:53:16,616 that I got mixed up in all this mess, man. 724 00:53:16,657 --> 00:53:18,826 I'm-I'm just trying to take care of my kid. 725 00:53:18,868 --> 00:53:21,496 So am I. 726 00:54:35,528 --> 00:54:37,572 This way. 727 00:54:50,376 --> 00:54:54,171 I pulled him out of the sun before it was too late. 728 00:54:56,966 --> 00:55:00,344 You should brace yourself for what you're about to see. 729 00:55:45,139 --> 00:55:46,474 Claire? 730 00:55:51,687 --> 00:55:54,315 Is that really you? 731 00:56:06,160 --> 00:56:08,120 Yeah. 732 00:56:08,162 --> 00:56:11,165 Yeah. 733 00:56:11,207 --> 00:56:14,835 Pete. 734 00:56:23,678 --> 00:56:26,347 I'm here. 735 00:56:30,726 --> 00:56:33,020 I can't believe it's you. 736 00:56:35,106 --> 00:56:37,608 You look so... 737 00:56:37,650 --> 00:56:39,944 What? 738 00:56:39,985 --> 00:56:41,987 Grown-up. 739 00:58:24,701 --> 00:58:28,701 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 51162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.