All language subtitles for Gunsmoke S01E34 - 034 - Chesters Mail Order Bride.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,199 --> 00:00:13,199 www.titlovi.com 2 00:00:16,199 --> 00:00:17,765 ANNOUNCER: 3 00:00:17,767 --> 00:00:20,535 Starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:28,444 --> 00:00:31,479 Each time I come up here to Boot Hill... 5 00:00:31,481 --> 00:00:35,183 I think of all the men that Dodge has watched die. 6 00:00:35,185 --> 00:00:36,951 Some a coward's death... 7 00:00:36,953 --> 00:00:38,953 and some standing up and in good style. 8 00:00:40,423 --> 00:00:43,108 More than a few of these I've had a part in. 9 00:00:43,110 --> 00:00:44,642 I'm Matt Dillon, U.S. marshal. 10 00:00:45,811 --> 00:00:47,812 But now, standing here, 11 00:00:47,814 --> 00:00:50,248 looking out over the high plains, 12 00:00:50,250 --> 00:00:53,752 I remember that while Dodge is a pretty rough camp, 13 00:00:53,754 --> 00:00:56,137 sometimes there's a lot of good 14 00:00:56,139 --> 00:00:57,539 to be found there. 15 00:01:13,138 --> 00:01:15,072 Fill it up again, Sam. 16 00:01:17,310 --> 00:01:19,076 I said fill it up again. 17 00:01:19,078 --> 00:01:20,044 Look here, Chester, 18 00:01:20,046 --> 00:01:21,313 ain't you had enough? 19 00:01:21,315 --> 00:01:25,350 Sam, I want you to give me your honest opinion. 20 00:01:25,352 --> 00:01:27,251 Do you think that a girl like that 21 00:01:27,253 --> 00:01:29,187 could see anything in me? 22 00:01:30,389 --> 00:01:32,124 My honest opinion? 23 00:01:32,126 --> 00:01:33,691 Yeah. 24 00:01:39,331 --> 00:01:40,932 Woman trouble, huh, little fella? 25 00:01:40,934 --> 00:01:43,635 Oh, nobody asked you. 26 00:01:43,637 --> 00:01:45,737 She's a right pretty gal. Yes, sir. 27 00:01:45,739 --> 00:01:47,305 Hey, give that back to me. 28 00:01:47,307 --> 00:01:49,040 You just keep a twist on that temper of yours. 29 00:01:49,042 --> 00:01:50,141 Let's you and me be friends. 30 00:01:50,143 --> 00:01:51,843 You heard what I said. 31 00:01:51,845 --> 00:01:53,394 You better get Chester out of here, Matt, 32 00:01:53,396 --> 00:01:55,896 before that buffalo hunter pinches his head off. 33 00:01:57,066 --> 00:01:58,999 Yeah. Guess I'd better. 34 00:01:59,001 --> 00:02:01,168 What's got into him, anyway? 35 00:02:01,170 --> 00:02:02,503 I wish I knew. 36 00:02:02,505 --> 00:02:05,773 He's been acting like a pit cock all week. 37 00:02:05,775 --> 00:02:07,292 What's that picture? 38 00:02:07,294 --> 00:02:09,611 I don't know. He wont show it to me. 39 00:02:09,613 --> 00:02:12,113 Says he wants a man's advice. 40 00:02:12,115 --> 00:02:14,165 You take your dirty buffalo paws 41 00:02:14,167 --> 00:02:15,367 off my pic- 42 00:02:17,769 --> 00:02:20,771 You know, I'd taken quite a fancy of you, little fella. 43 00:02:20,773 --> 00:02:22,541 I hate to do this. 44 00:02:24,427 --> 00:02:25,776 Well... 45 00:02:31,984 --> 00:02:34,486 I was only trying to be friendly, marshal. 46 00:02:34,488 --> 00:02:35,487 Uh, that's a fact. 47 00:02:36,490 --> 00:02:37,922 Yeah, I know. 48 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Come on, Chester. 49 00:02:48,567 --> 00:02:51,369 All right, Chester. Now, who is she? 50 00:02:51,371 --> 00:02:52,637 Chester, you drink this coffee, 51 00:02:52,639 --> 00:02:54,472 and you keep drinking it until you can talk. 52 00:02:54,474 --> 00:02:55,740 Now- Now, who is that? 53 00:02:55,742 --> 00:02:57,675 Come on, Chester. Tell us who she is. 54 00:02:59,077 --> 00:03:00,512 Well, you see, uh... 55 00:03:01,797 --> 00:03:03,548 You're interested, huh? 56 00:03:03,550 --> 00:03:05,467 Yeah. We're interested. 57 00:03:05,469 --> 00:03:06,568 Oh. 58 00:03:07,870 --> 00:03:09,871 She's, um... 59 00:03:11,757 --> 00:03:13,892 She's coming... 60 00:03:13,894 --> 00:03:15,126 to marry me. 61 00:03:17,613 --> 00:03:18,729 What did he say? 62 00:03:22,335 --> 00:03:24,302 Are you sober enough to know what you're saying? 63 00:03:24,304 --> 00:03:26,605 Well, it was my letters that done it- 64 00:03:26,607 --> 00:03:28,156 Your letters? 65 00:03:28,158 --> 00:03:30,341 Did you write to this girl through one of those 66 00:03:30,343 --> 00:03:32,410 matrimonial papers or something? 67 00:03:32,412 --> 00:03:35,079 The Cupid's Messenger. 68 00:03:36,248 --> 00:03:39,584 Well, you tinhorn Lochinvar. 69 00:03:39,586 --> 00:03:41,352 Don't you call me names, Doc. 70 00:03:41,354 --> 00:03:42,954 I feel bad enough. 71 00:03:42,956 --> 00:03:43,838 It's a terrible thing- 72 00:03:43,840 --> 00:03:44,872 No. N-never mind, doc. 73 00:03:44,874 --> 00:03:47,174 I wanna hear the rest of this. 74 00:03:47,176 --> 00:03:48,609 Go on, Chester. 75 00:03:50,346 --> 00:03:51,713 Well, eh... 76 00:03:51,715 --> 00:03:53,280 she wrote that, uh... 77 00:03:54,550 --> 00:03:57,769 she was gonna be here tomorrow. 78 00:03:57,771 --> 00:03:59,871 Ten in the morning on the Santa Fe. 79 00:04:01,440 --> 00:04:04,225 Well, you must write a real good letter. 80 00:04:04,227 --> 00:04:07,345 Well. Yeah, I guess I do. I- 81 00:04:08,648 --> 00:04:10,248 I didn't think I wrote good enough though 82 00:04:10,250 --> 00:04:13,084 to bring her all the way out here from Philadelphia. 83 00:04:14,154 --> 00:04:17,989 Pretty girl like this coming to see you. 84 00:04:17,991 --> 00:04:19,323 I don't see why you've been acting 85 00:04:19,325 --> 00:04:20,925 like a spooky horse all week. 86 00:04:22,311 --> 00:04:23,945 Mm. 87 00:04:23,947 --> 00:04:24,762 Well, uh... 88 00:04:25,998 --> 00:04:26,898 I just can't help 89 00:04:26,900 --> 00:04:29,584 but worry and fret, Mr. Dillon, 90 00:04:29,586 --> 00:04:30,818 When you got a problem. 91 00:04:32,220 --> 00:04:33,888 When I got a problem? 92 00:04:33,890 --> 00:04:35,823 Yeah. You see... 93 00:04:36,892 --> 00:04:39,460 when she sent me her picture, well... 94 00:04:40,663 --> 00:04:43,598 ...I had to find one to send to her and... 95 00:04:44,935 --> 00:04:48,186 ...well, I don't take a very good picture and, heh... 96 00:04:50,122 --> 00:04:51,822 I sent her yours. 97 00:04:54,910 --> 00:04:57,061 Eh- You had it in your drawer. 98 00:04:57,063 --> 00:04:58,430 You know, the- 99 00:04:58,432 --> 00:05:00,998 The one that you had took in Fort Worth, and... 100 00:05:02,402 --> 00:05:04,836 That funny plug hat and that- 101 00:05:04,838 --> 00:05:06,438 Them mucked-up shoes. 102 00:05:11,176 --> 00:05:12,777 I know, I know. 103 00:05:12,779 --> 00:05:14,763 I ought to be skinned alive 104 00:05:14,765 --> 00:05:17,282 for doing this to you, Mr. Dillon. 105 00:05:17,284 --> 00:05:20,485 No. I- I don't see why, Chester. 106 00:05:20,487 --> 00:05:24,005 After all, you haven't done anything to me. 107 00:05:24,007 --> 00:05:25,056 I haven't? 108 00:05:25,058 --> 00:05:26,441 No. 109 00:05:26,443 --> 00:05:27,925 I just have to go down to the depot 110 00:05:27,927 --> 00:05:29,927 and meet a pretty girl, that's all. 111 00:05:29,929 --> 00:05:31,596 I think I might enjoy that. 112 00:05:31,598 --> 00:05:32,597 Oh. 113 00:05:32,599 --> 00:05:35,233 Then I, uh, drive her back to town. 114 00:05:35,235 --> 00:05:36,801 I think I might enjoy that too. 115 00:05:38,071 --> 00:05:39,504 Oh. 116 00:05:41,340 --> 00:05:42,674 But, uh... 117 00:05:42,676 --> 00:05:44,175 you're the one who's gonna have 118 00:05:44,177 --> 00:05:46,477 to do all the explaining. 119 00:05:49,231 --> 00:05:50,164 Oh. 120 00:06:10,418 --> 00:06:12,270 Well, that's awful nice of Mr. Dillon 121 00:06:12,272 --> 00:06:14,472 to do that for me, but... 122 00:06:14,474 --> 00:06:16,541 I don't see why he had to get all dressed up, 123 00:06:16,543 --> 00:06:18,443 with a tie and everything, do you? 124 00:06:18,445 --> 00:06:20,077 Oh, now, Chester, don't worry about that. 125 00:06:20,079 --> 00:06:21,646 Now, here. Here, you take this suit, 126 00:06:21,648 --> 00:06:23,281 and go on in there and get yourself bathed, 127 00:06:23,283 --> 00:06:24,449 and get ready to be barbered. 128 00:06:24,451 --> 00:06:25,516 Go on now. 129 00:06:25,518 --> 00:06:26,884 Hey, Doc, where did you get the suit 130 00:06:26,886 --> 00:06:28,119 for the mail-order groom? 131 00:06:28,121 --> 00:06:30,070 I borrowed it from the undertaker. 132 00:06:30,072 --> 00:06:31,155 The undertaker? 133 00:06:33,692 --> 00:06:35,193 I've given him enough business. 134 00:06:35,195 --> 00:06:37,095 He owes me a favor or two. 135 00:06:37,097 --> 00:06:39,831 What was that about the undertaker? 136 00:06:43,418 --> 00:06:44,852 Well, Chester, uh... 137 00:06:46,955 --> 00:06:48,622 That suit, uh, there 138 00:06:48,624 --> 00:06:51,776 belonged to a fella that's now on Boot Hill. 139 00:06:51,778 --> 00:06:53,494 Boot Hill? 140 00:06:53,496 --> 00:06:54,528 Well- 141 00:06:54,530 --> 00:06:56,030 Doc, you think it's all right 142 00:06:56,032 --> 00:06:58,483 to wear a suit off'n a corpse? 143 00:06:58,485 --> 00:07:00,084 Why, sure. 144 00:07:01,403 --> 00:07:02,337 Fella that owned that suit 145 00:07:02,339 --> 00:07:03,538 was a fine fella. 146 00:07:03,540 --> 00:07:04,972 And he'd be proud if he knew 147 00:07:04,974 --> 00:07:07,242 he was helping out a new bridegroom. 148 00:07:07,244 --> 00:07:10,411 Oh. 149 00:07:44,346 --> 00:07:45,313 Excuse me, ma'am. 150 00:07:58,394 --> 00:07:59,327 Chester? 151 00:08:02,247 --> 00:08:05,249 Oh. I'm Ann. 152 00:08:18,647 --> 00:08:20,498 Ann Smithwright? 153 00:08:20,500 --> 00:08:21,866 I'm so ashamed, and... 154 00:08:21,868 --> 00:08:24,002 I know you'll never forgive me, but... 155 00:08:25,771 --> 00:08:27,855 here I am. 156 00:08:29,875 --> 00:08:32,393 Oh, don't look at me that way, please. 157 00:08:32,395 --> 00:08:34,195 I can explain everything. 158 00:08:34,197 --> 00:08:36,698 It was my sister's picture I sent you. 159 00:08:37,265 --> 00:08:38,782 Oh. 160 00:08:39,818 --> 00:08:41,502 I see. 161 00:08:41,504 --> 00:08:44,589 At first, I never dreamed it would go this far, but... 162 00:08:44,591 --> 00:08:47,725 then you wrote such wonderful letters, and... 163 00:08:48,877 --> 00:08:51,479 I wish I were dead. 164 00:08:55,684 --> 00:08:56,567 Are you a... 165 00:08:56,569 --> 00:08:58,052 policeman? 166 00:08:59,071 --> 00:09:02,023 Oh. Well, you- You might say so. 167 00:09:02,025 --> 00:09:03,824 I, uh... 168 00:09:03,826 --> 00:09:05,159 Well, I think we'd better get you 169 00:09:05,161 --> 00:09:07,128 up to the Dodge House. 170 00:09:07,130 --> 00:09:09,763 That's a hotel, isn't it? 171 00:09:09,765 --> 00:09:11,232 Well, yes, but, uh... 172 00:09:11,234 --> 00:09:12,699 you don't have to worry. 173 00:09:12,701 --> 00:09:14,535 But, Chester- Now, Miss Smithwright. 174 00:09:14,537 --> 00:09:16,270 I think we'll both feel a lot better 175 00:09:16,272 --> 00:09:17,872 after we've talked this thing over. 176 00:09:17,874 --> 00:09:18,839 Yes, Chester. 177 00:09:32,387 --> 00:09:34,388 Kitty will take good care of you, Miss Smithwright. 178 00:09:34,390 --> 00:09:36,457 Anything you want. Okay. 179 00:09:36,459 --> 00:09:38,292 She really knows her way around this town. 180 00:09:38,294 --> 00:09:39,293 Huh. 181 00:09:39,295 --> 00:09:40,727 I'll be back later. 182 00:09:43,565 --> 00:09:45,499 Come on, I'll show you your room. 183 00:09:48,703 --> 00:09:50,404 I know I did an awful thing, 184 00:09:50,406 --> 00:09:52,973 and he doesn't owe me one little snitch of courtesy. 185 00:09:52,975 --> 00:09:55,576 But he didn't say one single word to me 186 00:09:55,578 --> 00:09:57,111 all the way from the depot. 187 00:09:57,113 --> 00:09:58,745 Well, don't worry. 188 00:09:58,747 --> 00:10:00,681 It's all gonna straighten out. 189 00:10:04,319 --> 00:10:05,753 I know I'm not as beautiful as my sister- 190 00:10:05,755 --> 00:10:06,920 Oh, now. 191 00:10:06,922 --> 00:10:09,189 In fact, I'm not beautiful at all, but... 192 00:10:09,191 --> 00:10:10,858 I just got sick and tired 193 00:10:10,860 --> 00:10:13,327 of nobody even seeing me when she was around. 194 00:10:13,329 --> 00:10:15,095 And you thought you had an answer, hm? 195 00:10:15,097 --> 00:10:17,030 Well, I read the magazines about the West. 196 00:10:17,032 --> 00:10:18,065 You know, how there aren't 197 00:10:18,067 --> 00:10:19,684 enough women to go around, 198 00:10:19,686 --> 00:10:20,968 and...men will do anything for you. 199 00:10:20,970 --> 00:10:22,487 no matter what you're like. 200 00:10:22,489 --> 00:10:25,740 Hm. Guess I better get me some of those magazines. 201 00:10:25,742 --> 00:10:26,740 So I- 202 00:10:26,742 --> 00:10:29,777 I thought that...maybe after a while... 203 00:10:29,779 --> 00:10:31,379 Chester wouldn't mind so much 204 00:10:31,381 --> 00:10:33,314 if I were kind of plain. 205 00:10:34,583 --> 00:10:36,216 After all... 206 00:10:36,218 --> 00:10:38,202 I am a woman. 207 00:10:40,606 --> 00:10:42,272 Look, I'm sure that when you've had 208 00:10:42,274 --> 00:10:43,674 a nice long talk with Chester, 209 00:10:43,676 --> 00:10:45,209 that you'll realize that you don't have 210 00:10:45,211 --> 00:10:47,044 anything to blame yourself for. 211 00:10:50,148 --> 00:10:51,766 Come in, Chester. 212 00:10:51,768 --> 00:10:53,601 Chester? 213 00:10:53,603 --> 00:10:55,186 That's right. 214 00:10:55,188 --> 00:10:57,121 Chester, uh, this is Ann. 215 00:11:00,308 --> 00:11:01,308 Good luck. 216 00:11:01,310 --> 00:11:03,160 Oh, uh- Eh- Oh- 217 00:11:04,479 --> 00:11:05,413 But- 218 00:11:05,980 --> 00:11:06,980 Oh. 219 00:11:06,982 --> 00:11:09,567 No, y-you can't be Ann. 220 00:11:09,569 --> 00:11:12,653 And you can't be Chester. 221 00:11:12,655 --> 00:11:15,790 Well, I- I am. Heh. 222 00:11:15,792 --> 00:11:18,910 W-what about the man who brought me from the depot? 223 00:11:18,912 --> 00:11:20,578 Oh, that was only the marshal. 224 00:11:20,580 --> 00:11:23,214 He was, heh, just helping me out. 225 00:11:23,216 --> 00:11:26,501 How dare you send me his picture. 226 00:11:26,503 --> 00:11:28,235 Do you realize you made me come all the way 227 00:11:28,237 --> 00:11:30,704 from Philadelphia on false pretenses? 228 00:11:30,706 --> 00:11:33,140 False pretenses? Yes, false pretenses. 229 00:11:33,142 --> 00:11:35,176 Well, what about you? 230 00:11:35,178 --> 00:11:36,861 At least I had the decency to send 231 00:11:36,863 --> 00:11:39,013 a picture of my own sister. 232 00:11:39,015 --> 00:11:41,232 Well, I don't have a sister. 233 00:11:41,234 --> 00:11:42,499 Well, that's no excuse. 234 00:11:44,469 --> 00:11:47,137 After...all our beautiful letters... 235 00:11:48,140 --> 00:11:50,140 ...we turn out to be... 236 00:11:50,142 --> 00:11:51,842 two different people. 237 00:11:53,478 --> 00:11:55,479 Strangers in... 238 00:11:55,481 --> 00:11:56,847 a hotel room. 239 00:11:56,849 --> 00:11:58,348 Well, what- Uh- 240 00:11:58,350 --> 00:12:00,451 Please, don't- Don't, uh- 241 00:12:00,453 --> 00:12:01,452 Eh, eh- 242 00:12:01,454 --> 00:12:04,021 Don't you, uh, think that... 243 00:12:04,023 --> 00:12:05,656 we could talk this over? 244 00:12:07,125 --> 00:12:10,061 Yes, I- I think we'd better. 245 00:12:15,834 --> 00:12:17,068 Tsk. 246 00:12:17,070 --> 00:12:19,937 Oh. I wonder what's keeping 'em so long. 247 00:12:19,939 --> 00:12:21,154 Tsk. Probably trying to figure out 248 00:12:21,156 --> 00:12:23,691 which one's the worst liar. 249 00:12:23,693 --> 00:12:26,660 "Oh, what a tangled web we weave 250 00:12:26,662 --> 00:12:29,530 when first we practice to deceive." 251 00:12:33,368 --> 00:12:35,653 It's Sir Walter Scott. 252 00:12:35,655 --> 00:12:37,905 Heh. well, I declare. 253 00:12:39,826 --> 00:12:42,443 Sorry that I took so long. Heh. 254 00:12:42,445 --> 00:12:43,444 Well...? 255 00:12:43,446 --> 00:12:44,645 But, uh... 256 00:12:44,647 --> 00:12:46,980 I had to stop by Moss Grimmick's stable 257 00:12:46,982 --> 00:12:48,683 and rent a buggy. 258 00:12:48,685 --> 00:12:50,051 Oh. 259 00:12:50,053 --> 00:12:52,786 You planning to drive Miss, uh, Smithwright 260 00:12:52,788 --> 00:12:54,672 all the way back to Philadelphia? 261 00:12:54,674 --> 00:12:55,656 Oh. 262 00:12:55,658 --> 00:12:58,225 You can josh me if you want to, Mr. Dillon, 263 00:12:58,227 --> 00:12:59,760 but, uh... 264 00:12:59,762 --> 00:13:01,495 me and Ann are going for a ride 265 00:13:01,497 --> 00:13:04,282 out on the prairie this afternoon. 266 00:13:04,284 --> 00:13:06,017 Oh. 267 00:13:06,019 --> 00:13:08,352 Well- Tell us what happened. 268 00:13:08,354 --> 00:13:10,754 Oh, nothing much. Uh... 269 00:13:10,756 --> 00:13:12,522 Ann just said that we must have meant 270 00:13:12,524 --> 00:13:14,775 what we wrote in them letters, and that... 271 00:13:14,777 --> 00:13:17,645 well, pictures just don't matter. 272 00:13:18,947 --> 00:13:19,913 Heh. It's- 273 00:13:19,915 --> 00:13:21,682 It's how you feel inside. 274 00:13:21,684 --> 00:13:22,983 That's what really counts. 275 00:13:24,219 --> 00:13:25,219 Chester- 276 00:13:28,473 --> 00:13:30,124 I wont say a word. 277 00:13:30,126 --> 00:13:31,225 Don't. 278 00:13:32,594 --> 00:13:34,194 I think it's a- 279 00:13:34,196 --> 00:13:36,214 A lovely thought, Chester. 280 00:13:36,216 --> 00:13:38,916 Oh, and she's a lovely girl too. 281 00:13:38,918 --> 00:13:41,018 You know, I mean... once you give her 282 00:13:41,020 --> 00:13:43,754 a chance to grow on you, heh. 283 00:13:43,756 --> 00:13:45,288 Well... 284 00:13:45,290 --> 00:13:47,258 I wont be gone too long. 285 00:13:48,894 --> 00:13:51,679 Let me be the first to wish you luck, little fella. 286 00:13:51,681 --> 00:13:53,180 Oh, thank you kindly, mister. 287 00:13:53,182 --> 00:13:54,782 Oh, you can call me Nate. 288 00:13:54,784 --> 00:13:56,484 I run the best five-wagon buffalo outfit 289 00:13:56,486 --> 00:13:57,485 south of the Platte. 290 00:13:58,655 --> 00:14:00,087 Eh... 291 00:14:00,089 --> 00:14:02,022 Let me wish you luck too. 292 00:14:04,793 --> 00:14:07,361 "Oh, what a tangled web we weave 293 00:14:07,363 --> 00:14:08,362 when first we prac-" 294 00:14:08,364 --> 00:14:10,631 Yeah, yeah, I know, Doc. 295 00:14:10,633 --> 00:14:12,400 But did, uh, Sir Walter 296 00:14:12,402 --> 00:14:13,834 say how to get out of it? 297 00:14:33,921 --> 00:14:35,188 Well... 298 00:14:35,190 --> 00:14:37,290 ...there it is. There's the prairie. 299 00:14:37,292 --> 00:14:39,860 Oh. It's more beautiful than anything I ever 300 00:14:39,862 --> 00:14:41,696 read about in magazines. 301 00:14:41,698 --> 00:14:43,930 Oh. Is it? 302 00:14:45,633 --> 00:14:47,501 What's the matter, Chester? 303 00:14:47,503 --> 00:14:49,003 Oh, I... 304 00:14:49,005 --> 00:14:50,937 can't go on making believe. 305 00:14:52,791 --> 00:14:55,442 You're just too young to know what you're doing. 306 00:14:55,444 --> 00:14:57,428 I'm 17. 307 00:14:57,430 --> 00:14:58,663 Yeah, but... 308 00:14:58,665 --> 00:15:00,097 I ain't your kind. 309 00:15:00,099 --> 00:15:01,799 I mean, you know, anybody can tell 310 00:15:01,801 --> 00:15:04,218 that you come from good folks and... 311 00:15:04,220 --> 00:15:07,738 And besides I don't have a cent to my name. I- 312 00:15:07,740 --> 00:15:09,707 I had to borrow money from Mr. Dillon 313 00:15:09,709 --> 00:15:12,009 to pay for your room at the Dodge House. 314 00:15:12,011 --> 00:15:14,111 But now you'll have something to work for. 315 00:15:14,113 --> 00:15:15,529 And you'll have me. 316 00:15:15,531 --> 00:15:16,830 Well, that's... 317 00:15:16,832 --> 00:15:19,033 what I was thinking about. 318 00:15:19,035 --> 00:15:22,853 When a woman stands by a man, he can do anything. 319 00:15:22,855 --> 00:15:25,406 Scale the loftiest peaks. 320 00:15:25,408 --> 00:15:29,293 Oh. Is that something else that you read in a magazine? 321 00:15:29,295 --> 00:15:31,228 Yes. But it's true. 322 00:15:32,263 --> 00:15:33,997 Look out there. 323 00:15:33,999 --> 00:15:36,233 Everything's so brand-new, 324 00:15:36,235 --> 00:15:39,069 just waiting to be conquered. 325 00:15:39,071 --> 00:15:40,771 Why, you can start from nothing 326 00:15:40,773 --> 00:15:43,140 and become just as good as any man. 327 00:15:43,142 --> 00:15:45,743 You know, I almost believe that 328 00:15:45,745 --> 00:15:47,678 the way that you say it. 329 00:15:47,680 --> 00:15:50,548 Oh, there's so much free land. 330 00:15:50,550 --> 00:15:51,716 What's wrong with farming? 331 00:15:53,251 --> 00:15:55,385 You know, I always did have a- 332 00:15:55,387 --> 00:15:57,321 A feeling for making things grow. 333 00:15:57,323 --> 00:15:59,657 You see? 334 00:15:59,659 --> 00:16:01,058 Yeah. 335 00:16:01,060 --> 00:16:03,494 Stake out a homestead, I could. 336 00:16:03,496 --> 00:16:05,295 I'll put most of it in wheat and, a- 337 00:16:05,297 --> 00:16:06,730 A few head of cattle 338 00:16:06,732 --> 00:16:10,034 and a little old shirt-tailed patch of vegetables. 339 00:16:10,036 --> 00:16:12,269 We'd have us a real nice place. 340 00:16:12,271 --> 00:16:14,138 And that would be only the beginning, 341 00:16:14,140 --> 00:16:17,374 Before you know it, we'd have to take on hired hands. 342 00:16:17,376 --> 00:16:18,409 Yeah. 343 00:16:18,411 --> 00:16:20,561 There's no telling where we'd end up. 344 00:16:21,763 --> 00:16:25,016 You said you were just making believe. 345 00:16:25,018 --> 00:16:26,683 Oh, well. 346 00:16:29,270 --> 00:16:31,571 Well, I guess that makes us engaged. 347 00:16:31,573 --> 00:16:32,973 For sure, don't it? 348 00:16:34,192 --> 00:16:35,526 You like it? 349 00:16:37,179 --> 00:16:40,398 Oh, I feel like I was 10 feet tall. 350 00:16:49,542 --> 00:16:51,125 Oh, I can't get over it. 351 00:16:51,127 --> 00:16:53,227 Yesterday morning, I was ready to shoot myself. 352 00:16:53,229 --> 00:16:55,262 Tonight, they're giving me an engagement party 353 00:16:55,264 --> 00:16:56,463 at the Dodge House. 354 00:16:56,465 --> 00:16:58,632 Miss Kitty was set on getting you engaged in style. 355 00:16:58,634 --> 00:17:00,000 She pulled them out of every saloon 356 00:17:00,002 --> 00:17:01,435 and gambling joint on Front Street. 357 00:17:01,437 --> 00:17:02,802 Heh-heh. Marshal. 358 00:17:02,804 --> 00:17:04,171 Yes, sir. What can I do for you? 359 00:17:04,173 --> 00:17:06,590 Name's Brady. With the Pinkerton Agency. 360 00:17:06,592 --> 00:17:09,442 I'm trying to locate a certain party, and, um... 361 00:17:10,578 --> 00:17:12,495 I need your cooperation. 362 00:17:13,732 --> 00:17:15,065 All right, boys. 363 00:17:15,067 --> 00:17:16,499 Come on, Nate, let's go. 364 00:17:22,089 --> 00:17:24,108 No need for any preliminaries, marshal. 365 00:17:24,110 --> 00:17:26,026 I know the girl I'm looking for is here in Dodge. 366 00:17:26,028 --> 00:17:27,060 What girl is that? 367 00:17:27,062 --> 00:17:28,228 The one they're talking about 368 00:17:28,230 --> 00:17:29,413 up and down Front Street. 369 00:17:29,415 --> 00:17:30,748 Ann Smithwright. 370 00:17:30,750 --> 00:17:32,616 I just missed her by a day in Kansas City. 371 00:17:39,257 --> 00:17:40,957 Oh, maybe that Pinkerton man 372 00:17:40,959 --> 00:17:42,659 don't know what he's talking about. 373 00:17:42,661 --> 00:17:44,661 No, it's the truth, Chester. 374 00:17:44,663 --> 00:17:45,695 She comes from one of 375 00:17:45,697 --> 00:17:47,598 the best families in Philadelphia. 376 00:17:47,600 --> 00:17:50,017 The father's a judge. 377 00:17:50,019 --> 00:17:51,886 You mean that... I ain't good enough for her, 378 00:17:51,888 --> 00:17:52,887 is that it? 379 00:17:52,889 --> 00:17:54,721 No. That's not it, Chester. 380 00:17:54,723 --> 00:17:56,123 The only question is whether you're 381 00:17:56,125 --> 00:17:58,025 doing the right thing. 382 00:17:58,027 --> 00:17:59,493 Now, Mr. Brady told me that her mother 383 00:17:59,495 --> 00:18:00,761 had a heart attack when she heard 384 00:18:00,763 --> 00:18:02,029 the girl had run off. 385 00:18:02,031 --> 00:18:03,330 Now, Ann should be with her. 386 00:18:03,332 --> 00:18:05,332 Well, I'm sorry about that, Mr. Dillon. 387 00:18:05,334 --> 00:18:06,767 I am, but... 388 00:18:06,769 --> 00:18:09,269 don't you understand that Ann come out here 389 00:18:09,271 --> 00:18:12,289 because she was miserable and lonely. 390 00:18:12,291 --> 00:18:13,407 And don't you think she's gonna be 391 00:18:13,409 --> 00:18:15,175 miserable and lonely out here? 392 00:18:15,177 --> 00:18:16,610 When she finds out that the West 393 00:18:16,612 --> 00:18:18,779 isn't the way it's pictured in the magazines? 394 00:18:20,865 --> 00:18:23,501 What kind of life have you got to offer her, Chester? 395 00:18:23,503 --> 00:18:25,252 Well, I was figuring on proving up 396 00:18:25,254 --> 00:18:27,187 a claim somewhere, since... 397 00:18:27,189 --> 00:18:29,673 lot of people start from nothing. 398 00:18:29,675 --> 00:18:32,326 You know what homesteading's like? 399 00:18:32,328 --> 00:18:33,844 You wanna take a girl like Ann 400 00:18:33,846 --> 00:18:35,846 and make her tough and flinty? 401 00:18:35,848 --> 00:18:38,015 Like all those other nester women? 402 00:18:38,017 --> 00:18:40,267 Full of nothing but work and sorrow 403 00:18:40,269 --> 00:18:41,368 and poverty? 404 00:18:41,370 --> 00:18:42,520 No. 405 00:18:42,522 --> 00:18:45,072 She'd be old at 30, Chester. 406 00:18:45,074 --> 00:18:46,974 Old and half-sick. 407 00:18:46,976 --> 00:18:48,826 Just like the rest of 'em. 408 00:18:48,828 --> 00:18:51,162 How do you think that would match up to those dreams 409 00:18:51,164 --> 00:18:53,096 she had back in Philadelphia? 410 00:18:53,098 --> 00:18:54,131 Well... 411 00:18:54,133 --> 00:18:56,634 not very much, I guess. 412 00:18:57,637 --> 00:18:59,069 Look, if you gotta go homesteading, 413 00:18:59,071 --> 00:19:00,471 why don't you go out and get yourself 414 00:19:00,473 --> 00:19:02,939 one of those barefoot, bleached-out nester women. 415 00:19:02,941 --> 00:19:04,708 They're bred to it. 416 00:19:04,710 --> 00:19:07,844 Oh, Mr. Dillon, I just don't know what to do. 417 00:19:07,846 --> 00:19:09,780 Well, I think you ought to go talk to Ann. 418 00:19:10,748 --> 00:19:11,948 Well... 419 00:19:11,950 --> 00:19:12,883 now- 420 00:19:14,019 --> 00:19:16,102 Could this... Mr. Brady- 421 00:19:16,104 --> 00:19:18,272 Could he stop us from getting married? 422 00:19:19,674 --> 00:19:21,107 Well, he might try. 423 00:19:21,109 --> 00:19:23,727 But I don't know of any law that gives him the right. 424 00:19:23,729 --> 00:19:24,494 I see. 425 00:19:26,198 --> 00:19:28,115 It's up to you, Chester. 426 00:19:28,117 --> 00:19:30,333 Yeah, I guess it is. 427 00:19:50,388 --> 00:19:52,172 Evening, marshal. 428 00:19:52,174 --> 00:19:53,173 Now, wait a minute, boys. 429 00:19:53,175 --> 00:19:54,307 Being real genteel tonight, 430 00:19:54,309 --> 00:19:55,542 we're checking our guns. 431 00:19:55,544 --> 00:19:57,210 But it's like going around naked, marshal. 432 00:19:57,212 --> 00:19:58,295 Come on, Nate. 433 00:19:58,297 --> 00:19:59,446 Well... 434 00:19:59,448 --> 00:20:01,014 seeing it's for the little fella. 435 00:20:01,016 --> 00:20:02,950 All right, boys. Strip down. 436 00:20:14,497 --> 00:20:15,929 Come in. 437 00:20:17,598 --> 00:20:19,033 Why Chester. 438 00:20:23,439 --> 00:20:24,871 You look awful purty. 439 00:20:28,176 --> 00:20:29,109 Uh... 440 00:20:32,080 --> 00:20:34,348 Well, what I've got to say... 441 00:20:34,350 --> 00:20:36,500 Ann, don't come easy. 442 00:20:39,203 --> 00:20:42,255 Thinking on it didn't come easy neither. 443 00:20:43,475 --> 00:20:44,708 But, uh... 444 00:20:46,878 --> 00:20:49,963 I've had to do some deciding, and... 445 00:20:51,816 --> 00:20:54,735 I just hope that I decided right. 446 00:20:54,737 --> 00:20:56,203 For both of us. 447 00:21:04,179 --> 00:21:06,013 I don't know what's happened to him, Matt. 448 00:21:06,015 --> 00:21:08,215 They've been in half an hour. 449 00:21:08,217 --> 00:21:10,100 You act like this was your engagement party. 450 00:21:11,586 --> 00:21:12,686 Just playing it safe, 451 00:21:12,688 --> 00:21:14,688 in case I don't get one of my own. 452 00:21:17,525 --> 00:21:20,160 I promised you could handle this your way, marshal. 453 00:21:20,162 --> 00:21:22,830 Don't you think you're letting things go pretty far? 454 00:21:22,832 --> 00:21:23,997 I told you, Mr. Brady, 455 00:21:23,999 --> 00:21:25,432 the choice isn't ours. 456 00:21:56,697 --> 00:21:58,364 Quiet, everybody! 457 00:21:58,366 --> 00:21:59,566 Here comes the groom! 458 00:22:12,296 --> 00:22:14,347 O-oh, w-wait- Wait a minute, everybody, 459 00:22:14,349 --> 00:22:15,482 please. 460 00:22:15,484 --> 00:22:17,735 Please, everybody, I- 461 00:22:17,737 --> 00:22:19,119 I, uh... 462 00:22:19,121 --> 00:22:21,054 got something to say to you. 463 00:22:23,174 --> 00:22:24,324 Speak up, little fella, 464 00:22:24,326 --> 00:22:26,126 say your peace. 465 00:22:26,128 --> 00:22:27,343 Thank you, Nate. 466 00:22:29,381 --> 00:22:30,798 Uh... 467 00:22:30,800 --> 00:22:33,200 Oh, I wanna thank you... 468 00:22:33,202 --> 00:22:35,769 for being so interested in- 469 00:22:35,771 --> 00:22:37,370 In, uh... 470 00:22:37,372 --> 00:22:39,156 raking up this party and... 471 00:22:40,458 --> 00:22:42,509 And for everything. 472 00:22:42,511 --> 00:22:45,829 I'll never forget what you done. 473 00:22:45,831 --> 00:22:47,264 Never. 474 00:22:48,299 --> 00:22:49,733 But, uh... 475 00:22:50,635 --> 00:22:52,035 Uh... 476 00:22:52,037 --> 00:22:54,638 Well, you see, Ann's got folks 477 00:22:54,640 --> 00:22:57,474 back in Philadelphia, and... 478 00:22:57,476 --> 00:22:59,409 they're real nice people, and... 479 00:23:01,378 --> 00:23:04,081 she's going back to 'em tonight. 480 00:23:04,083 --> 00:23:06,316 She's going back and she's gonna finish 481 00:23:06,318 --> 00:23:08,535 her schooling and all, and... 482 00:23:08,537 --> 00:23:11,255 I think that that's where she belongs. 483 00:23:11,257 --> 00:23:13,640 And I- I talked it over with Ann, and- 484 00:23:13,642 --> 00:23:16,076 And she pretty much agrees with me, and... 485 00:23:18,262 --> 00:23:19,630 Uh... 486 00:23:21,216 --> 00:23:22,549 Besides, I- 487 00:23:22,551 --> 00:23:26,920 I could no more be a homesteader than Ann could. 488 00:23:26,922 --> 00:23:27,887 The- 489 00:23:29,841 --> 00:23:31,925 Well, I guess what I'm trying to say 490 00:23:31,927 --> 00:23:33,293 is that... 491 00:23:33,295 --> 00:23:34,962 the engagement's off. 492 00:23:34,964 --> 00:23:35,996 Heh. 493 00:23:40,251 --> 00:23:41,351 Not so fast. 494 00:23:41,353 --> 00:23:42,653 Here's the man. He done it. 495 00:23:43,705 --> 00:23:45,155 He's a Pinkerton man. 496 00:23:45,157 --> 00:23:46,540 Now, hold on a minute, Nate. 497 00:23:46,542 --> 00:23:47,774 Oh, no, marshal. 498 00:23:47,776 --> 00:23:49,009 Maybe you're willing to let him 499 00:23:49,011 --> 00:23:50,243 spoil it for the little fella, 500 00:23:50,245 --> 00:23:51,811 but me and my boys here ain't. 501 00:23:51,813 --> 00:23:53,513 We're gonna take you out in the prairie 502 00:23:53,515 --> 00:23:54,915 and lose you, mister. 503 00:23:54,917 --> 00:23:56,834 Come on, boys. You know where your guns are. 504 00:23:56,836 --> 00:23:58,017 Nate! 505 00:24:01,155 --> 00:24:02,723 Now, you listen to me. 506 00:24:02,725 --> 00:24:04,508 Brady here had nothing to do with this. 507 00:24:04,510 --> 00:24:07,394 Chester and Ann decided what was best for 'em, 508 00:24:07,396 --> 00:24:09,179 and I think it took a lot of courage. 509 00:24:09,181 --> 00:24:11,098 Now, do you wanna spoil it all? 510 00:24:11,100 --> 00:24:12,999 Well, I- I-I- 511 00:24:13,001 --> 00:24:15,334 How about a dance, Nate? 512 00:24:15,336 --> 00:24:17,136 Why, it's a pleasure, ma'am. 513 00:24:17,138 --> 00:24:18,638 All right, Joe. 514 00:24:24,011 --> 00:24:24,945 Mr. Brady. 515 00:24:27,031 --> 00:24:28,532 Bye, Chester. 516 00:24:28,534 --> 00:24:29,750 Bye, Annie. 517 00:24:29,752 --> 00:24:32,703 It's all right. You don't have to say anymore. 518 00:24:32,705 --> 00:24:34,922 I think I understand now. 519 00:24:34,924 --> 00:24:36,740 Are you sure? 520 00:24:36,742 --> 00:24:38,274 Yes, uh... 521 00:24:38,276 --> 00:24:40,477 It's done me no harm. 522 00:24:40,479 --> 00:24:41,911 It's been good for me. 523 00:24:43,648 --> 00:24:44,715 Thank you, Chester. 524 00:25:10,357 --> 00:25:12,292 Nobody's fault but my own. 525 00:25:15,029 --> 00:25:17,363 Never should've learned how to write. 526 00:25:20,363 --> 00:25:24,363 Preuzeto sa www.titlovi.com 35311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.