All language subtitles for Gunsmoke S01E02 - 002 - Hotspell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,198 --> 00:00:13,198 www.titlovi.com 2 00:00:16,198 --> 00:00:18,233 Announcer: 3 00:00:18,235 --> 00:00:21,402 Starring james arness as matt dillon. 4 00:00:28,944 --> 00:00:30,979 Sometimes I wonder if there's some good men 5 00:00:30,981 --> 00:00:33,581 Planted here on boot hill. 6 00:00:33,583 --> 00:00:36,918 On a given day, any man can be a bad man. 7 00:00:36,920 --> 00:00:38,286 With enough anger inside of him, 8 00:00:38,288 --> 00:00:39,921 He can be a killer. 9 00:00:39,923 --> 00:00:41,689 Take that one day out of his life 10 00:00:41,691 --> 00:00:45,127 And he'd have been buried in a respectable cemetery. 11 00:00:45,129 --> 00:00:47,195 My name's dillon. I'm a lawman. 12 00:00:47,197 --> 00:00:50,882 United states marshal out of dodge city. 13 00:00:50,884 --> 00:00:52,366 Over there. 14 00:00:52,368 --> 00:00:55,303 It's a town that has more than its share of riffraff. 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,672 There are plenty of good citizens too. 16 00:00:58,707 --> 00:01:00,842 Yet I keep remembering, 17 00:01:00,844 --> 00:01:02,877 On any given day something can happen 18 00:01:02,879 --> 00:01:05,280 That turns good men bad. 19 00:01:05,282 --> 00:01:07,715 For that one day. 20 00:01:07,717 --> 00:01:10,618 That's when I'm called in. 21 00:01:10,620 --> 00:01:12,253 That's when it's tough. 22 00:02:38,857 --> 00:02:41,660 Rance, jim, ed, frank. 23 00:02:41,662 --> 00:02:43,628 What's the matter with you? 24 00:02:43,630 --> 00:02:45,396 He stole one of my horses. 25 00:02:46,081 --> 00:02:47,164 Now, you men all know 26 00:02:47,166 --> 00:02:48,800 How I feel about lynching. 27 00:02:48,802 --> 00:02:51,002 Hanging a horse thief isn't lynching. 28 00:02:51,837 --> 00:02:52,921 I don't know a man in dodge 29 00:02:52,923 --> 00:02:55,390 I respect more than you, rance. 30 00:02:55,392 --> 00:02:57,893 Any other time 31 00:02:57,895 --> 00:03:00,395 You'd be coming to me to stop a thing like this. 32 00:03:00,397 --> 00:03:01,829 I don't know, 33 00:03:01,831 --> 00:03:03,498 It must've been the heat's got to you. 34 00:03:03,500 --> 00:03:05,033 You're acting crazy with it. 35 00:03:06,035 --> 00:03:08,502 We're only doing what has to be done. 36 00:03:08,504 --> 00:03:10,705 You've got no right to interfere, marshal. 37 00:03:10,707 --> 00:03:12,374 Now, you men all know me. 38 00:03:12,376 --> 00:03:14,392 You know that this man's done anything wrong, 39 00:03:14,394 --> 00:03:15,693 He'll get a fair trial. 40 00:03:16,395 --> 00:03:19,046 Now, go on home, all of you. 41 00:03:19,048 --> 00:03:20,815 Find some shade and cool off. 42 00:03:22,919 --> 00:03:24,869 I said go home. 43 00:03:24,871 --> 00:03:26,121 I said now. 44 00:03:26,123 --> 00:03:28,189 What kind of a lawman are you, 45 00:03:28,191 --> 00:03:29,824 Interfering with justice? 46 00:03:30,526 --> 00:03:32,594 I said now. 47 00:03:32,596 --> 00:03:34,229 That his gun? 48 00:03:34,231 --> 00:03:35,363 Yeah. 49 00:03:40,369 --> 00:03:42,270 We could have done better. 50 00:03:42,272 --> 00:03:43,638 Yeah, better for who? 51 00:03:43,640 --> 00:03:44,889 For everybody. 52 00:03:44,891 --> 00:03:47,942 You can see just what he is by looking at him. 53 00:03:47,944 --> 00:03:49,144 A gunman. 54 00:03:49,146 --> 00:03:51,396 Look how low he wears his holster. 55 00:03:51,398 --> 00:03:53,664 Look at the butt of his gun, marshal. 56 00:03:54,567 --> 00:03:56,851 Twelve notches. 57 00:04:11,617 --> 00:04:14,586 Well, I'm glad you happened by this morning, marshal. 58 00:04:14,588 --> 00:04:17,738 It ain't often the law gives me any help. 59 00:04:20,009 --> 00:04:21,809 Don't believe I got your name. 60 00:04:21,811 --> 00:04:24,145 Dillon. 61 00:04:24,147 --> 00:04:25,397 I'm cope borden. 62 00:04:25,399 --> 00:04:27,381 I know who you are. 63 00:04:27,383 --> 00:04:29,017 I've seen your face on the wanted posters 64 00:04:29,019 --> 00:04:30,769 In my office often enough. 65 00:04:30,771 --> 00:04:33,655 Any posters on me now, marshal? 66 00:04:33,657 --> 00:04:35,056 Not lately. 67 00:04:35,058 --> 00:04:36,524 Shouldn't be. 68 00:04:36,526 --> 00:04:38,827 Just finished six years at prison hill. 69 00:04:42,331 --> 00:04:45,817 Ah, they were wrong. I didn't steal this horse. 70 00:04:45,819 --> 00:04:47,885 That's rance bradley's iron he's wearing there. 71 00:04:47,887 --> 00:04:49,487 Ah... 72 00:04:49,489 --> 00:04:52,023 Lot of people use the same burn. 73 00:04:52,025 --> 00:04:54,492 He knows it, you know it, and I know it. 74 00:04:54,494 --> 00:04:55,627 Not around here they don't. 75 00:04:55,629 --> 00:04:58,496 I didn't get this horse around here. 76 00:04:59,965 --> 00:05:01,232 Where'd she come from? 77 00:05:01,234 --> 00:05:03,501 Arizona territory. 78 00:05:03,503 --> 00:05:04,769 Bought her a couple of weeks ago, 79 00:05:04,771 --> 00:05:06,337 Just before I left. 80 00:05:06,339 --> 00:05:07,505 Who from? 81 00:05:07,507 --> 00:05:10,442 I don't know. A horse trader in yuma. 82 00:05:10,444 --> 00:05:11,859 Did he give you a bill of sale? 83 00:05:11,861 --> 00:05:12,893 He might've, 84 00:05:12,895 --> 00:05:15,129 Only I don't keep a lot of papers. 85 00:05:16,565 --> 00:05:18,799 What was the horse trader's name? 86 00:05:18,801 --> 00:05:22,470 Well, I don't know if I can recall exactly. 87 00:05:23,572 --> 00:05:24,939 Well, you better think about it 88 00:05:24,941 --> 00:05:27,007 And don't take too much time. 89 00:05:28,660 --> 00:05:30,227 Name was sanders. 90 00:05:30,229 --> 00:05:31,963 Something like that, I guess. I don't know. 91 00:05:31,965 --> 00:05:33,615 Saunders from yuma, arizona? 92 00:05:33,617 --> 00:05:35,316 Yeah. 93 00:05:35,318 --> 00:05:37,202 Did you tell that to rance bradley and the others? 94 00:05:38,203 --> 00:05:40,088 That feller you were talking to? 95 00:05:40,090 --> 00:05:41,356 That was rance bradley? 96 00:05:41,358 --> 00:05:42,723 Yeah. 97 00:05:42,725 --> 00:05:45,260 People like rance bradley, 98 00:05:45,262 --> 00:05:46,995 Law-abiding, upright citizens, 99 00:05:46,997 --> 00:05:49,447 I don't tell 'em anything. 100 00:05:49,449 --> 00:05:52,733 They always give me a feeling right in here. 101 00:05:52,735 --> 00:05:54,135 It's like being sick. 102 00:05:56,238 --> 00:05:58,106 You gonna give me my gun? 103 00:05:58,108 --> 00:05:59,790 I'll keep it for the time being. 104 00:06:01,110 --> 00:06:02,744 Well, what happens now? 105 00:06:02,746 --> 00:06:05,363 We ride into dodge and straighten this thing out. 106 00:06:05,365 --> 00:06:07,148 jail? 107 00:06:07,150 --> 00:06:08,933 That's right. 108 00:06:10,235 --> 00:06:11,736 Well, 109 00:06:11,738 --> 00:06:13,971 It's better than this tree, marshal. 110 00:06:35,811 --> 00:06:38,779 Been expecting you back for three days, mr. Dillon. 111 00:06:38,781 --> 00:06:40,832 Hello, chester. How's everything been? 112 00:06:40,834 --> 00:06:42,266 Ah, there's been a fight every night 113 00:06:42,268 --> 00:06:44,002 Since you've been gone. 114 00:06:44,004 --> 00:06:45,670 Must be the heat. 115 00:06:45,672 --> 00:06:47,371 Poor me, I was just watching it. 116 00:06:49,908 --> 00:06:51,092 You found a friend? 117 00:06:51,844 --> 00:06:54,162 Name's cope borden. 118 00:06:54,164 --> 00:06:56,030 He's gonna be with us for a while, chester. 119 00:06:56,749 --> 00:06:57,832 Oh. 120 00:06:59,551 --> 00:07:02,220 Take good care of this one. It's liable to be evidence. 121 00:07:02,222 --> 00:07:04,555 Oh, sure will, mr. Dillon. 122 00:07:04,557 --> 00:07:06,457 come on, boy. 123 00:07:15,034 --> 00:07:16,133 That's enough. 124 00:07:16,135 --> 00:07:17,302 What's the matter, marshal? 125 00:07:17,304 --> 00:07:19,704 You got a law against laughing around here? 126 00:07:21,507 --> 00:07:22,607 In there. 127 00:07:28,664 --> 00:07:29,964 Matt. 128 00:07:33,485 --> 00:07:35,887 Glad to see you back. How was your trip? 129 00:07:35,889 --> 00:07:36,821 Hot. 130 00:07:41,476 --> 00:07:43,144 You gonna introduce us? 131 00:07:45,047 --> 00:07:46,047 Nope. 132 00:07:46,882 --> 00:07:49,133 Oh. 133 00:07:49,135 --> 00:07:50,868 Well, 134 00:07:50,870 --> 00:07:53,304 I wanna get in out of this sun. 135 00:07:53,306 --> 00:07:54,872 I'll see you later, matt. 136 00:07:54,874 --> 00:07:56,307 All right, kitty. 137 00:07:58,727 --> 00:08:01,112 Mmm, nice girl, that kitty. 138 00:08:01,114 --> 00:08:02,446 Your girl? 139 00:08:05,700 --> 00:08:06,800 Inside. 140 00:08:12,724 --> 00:08:13,924 Drop it there. 141 00:08:19,964 --> 00:08:21,198 In you go, cope. 142 00:08:25,804 --> 00:08:27,571 For how long? 143 00:08:27,573 --> 00:08:30,040 I wish I could say for 20 years. 144 00:08:30,042 --> 00:08:31,375 But that depends on whether or not 145 00:08:31,377 --> 00:08:33,344 You were telling the truth. 146 00:08:33,346 --> 00:08:34,812 And whether or not the sheriff in yuma 147 00:08:34,814 --> 00:08:37,365 Can find a horse trader named saunders. 148 00:08:37,367 --> 00:08:39,183 Should have an answer by noon. 149 00:08:41,986 --> 00:08:43,153 This kind of weather 150 00:08:43,155 --> 00:08:45,889 Sure wears them animals down, mr. Dillon. 151 00:08:45,891 --> 00:08:47,625 They both just picking up heat bumps. 152 00:08:47,627 --> 00:08:49,293 Makes 'em nasty. 153 00:08:49,295 --> 00:08:51,061 Not only the animals, chester. 154 00:08:52,531 --> 00:08:53,764 All right, cope. 155 00:09:09,265 --> 00:09:10,748 You think I owe you something 156 00:09:10,750 --> 00:09:12,883 For saving me from hanging. 157 00:09:12,885 --> 00:09:15,219 Well, I don't figure it that way. 158 00:09:15,221 --> 00:09:17,105 You don't like me, 159 00:09:17,107 --> 00:09:19,123 And I don't like you. 160 00:09:19,125 --> 00:09:20,591 Maybe it's just to get out of the heat, 161 00:09:20,593 --> 00:09:24,529 But I've let you put me in your little jail, marshal. 162 00:09:24,531 --> 00:09:27,381 I've had all I want of jails, 163 00:09:27,383 --> 00:09:29,033 And if I don't get a fair shake, 164 00:09:29,035 --> 00:09:31,669 I'll break this egg crate wide open, 165 00:09:31,671 --> 00:09:35,072 And I won't care who gets hit with the pieces. 166 00:09:35,074 --> 00:09:36,541 I just thought I'd better tell you, 167 00:09:36,543 --> 00:09:39,143 So you know where we stand, marshal. 168 00:09:41,930 --> 00:09:45,266 If he tries something, chester, shoot him. 169 00:09:45,268 --> 00:09:46,768 That's where we stand. 170 00:10:40,705 --> 00:10:41,872 Marshal. 171 00:10:41,874 --> 00:10:44,208 Dry whiskey, mr. Dillon? 172 00:10:44,210 --> 00:10:45,209 Too hot. 173 00:10:45,211 --> 00:10:46,277 Beer's cool. 174 00:10:46,279 --> 00:10:47,811 All right, then. 175 00:10:53,017 --> 00:10:54,651 I was gonna ride out to your place later on 176 00:10:54,653 --> 00:10:57,488 After the sun went down, rance. 177 00:10:57,490 --> 00:11:00,057 But seeing as you're in town, I can talk to you now. 178 00:11:00,059 --> 00:11:02,426 About that man you wanted to hang. 179 00:11:02,428 --> 00:11:04,061 One of my horses is missing. 180 00:11:04,063 --> 00:11:07,331 He's riding it. My brand. 181 00:11:07,333 --> 00:11:10,134 You better look at this. Just got in from yuma. 182 00:11:15,307 --> 00:11:18,075 Sheriff said the man did buy that horse there. 183 00:11:19,578 --> 00:11:21,011 Same brand. 184 00:11:23,381 --> 00:11:25,916 I guess I made a mistake. 185 00:11:26,918 --> 00:11:28,885 Yes, you did. 186 00:11:28,887 --> 00:11:30,787 Well, I thought from the looks of him- 187 00:11:30,789 --> 00:11:32,823 Well, you know what a gunman looks like. 188 00:11:34,526 --> 00:11:38,395 I'm awful tired of people like that in dodge. 189 00:11:39,431 --> 00:11:40,831 I don't like his looks or his kind 190 00:11:40,833 --> 00:11:43,567 Any better than you do, rance. 191 00:11:43,569 --> 00:11:45,369 He's done no wrong here. 192 00:11:45,371 --> 00:11:47,338 Not here maybe. 193 00:11:47,340 --> 00:11:49,706 Other places, other times. 194 00:11:49,708 --> 00:11:53,110 I know the breed. You do too. 195 00:11:53,112 --> 00:11:55,613 You sorry he didn't steal your horse, rance? 196 00:11:56,714 --> 00:11:58,799 I said I made a mistake, marshal. 197 00:12:00,051 --> 00:12:01,168 You might've lynched him. 198 00:12:01,170 --> 00:12:03,387 I'd be holding you for murder right now. 199 00:12:04,422 --> 00:12:06,757 Next time, you might not be so lucky. 200 00:12:08,160 --> 00:12:09,326 And you'll be making a mistake 201 00:12:09,328 --> 00:12:11,295 If you don't run him out of town now, 202 00:12:11,297 --> 00:12:13,964 Before he does do wrong here. 203 00:12:25,377 --> 00:12:26,743 This is as good as a bill of sale 204 00:12:26,745 --> 00:12:30,181 In case anybody should ask you about that horse again. 205 00:12:30,183 --> 00:12:32,849 I got an answer in case any of them upright citizens 206 00:12:32,851 --> 00:12:34,685 Should ask some more questions. 207 00:12:36,538 --> 00:12:39,190 You gonna arrest rance bradley and them other citizens? 208 00:12:39,192 --> 00:12:40,591 Nope. 209 00:12:40,593 --> 00:12:42,626 Well, seems to me they're breaking the law. 210 00:12:42,628 --> 00:12:44,295 They had you pegged as a horse thief. 211 00:12:44,297 --> 00:12:46,263 You never said anything to let 'em know different. 212 00:12:46,265 --> 00:12:47,498 I told you I wouldn't give 213 00:12:47,500 --> 00:12:49,633 That kind of satisfaction explaining anything. 214 00:12:49,635 --> 00:12:50,767 No matter what I'd told them, 215 00:12:50,769 --> 00:12:52,703 They'd have hung me all the same. 216 00:12:52,705 --> 00:12:53,704 I know 'em. 217 00:12:53,706 --> 00:12:55,539 And I know you. 218 00:12:55,541 --> 00:12:58,041 You're a man who's had a lot of trouble. 219 00:12:58,043 --> 00:13:00,261 And you can still have a lot if you want it. 220 00:13:00,263 --> 00:13:01,845 Nothing I can't handle. 221 00:13:05,483 --> 00:13:06,684 His horse saddled? 222 00:13:06,686 --> 00:13:08,385 Yes, sir. 223 00:13:08,387 --> 00:13:11,154 Where were you heading when they picked you up? 224 00:13:11,156 --> 00:13:13,090 Missouri. 225 00:13:13,092 --> 00:13:14,876 You got a home there? 226 00:13:14,878 --> 00:13:16,276 I got nothin' there. 227 00:13:16,278 --> 00:13:18,946 Or anywhere else. 228 00:13:18,948 --> 00:13:21,215 You know, I think I'll stick around here a while. 229 00:13:21,217 --> 00:13:22,717 Now that I'm legal and all. 230 00:13:23,234 --> 00:13:24,852 Get outta town, cope. 231 00:13:25,219 --> 00:13:26,571 Why? 232 00:13:26,573 --> 00:13:28,856 'cause I don't like you. 233 00:13:28,858 --> 00:13:32,226 Well, there's no law against that. 234 00:13:32,228 --> 00:13:35,129 And there's no law says I gotta leave, is there? 235 00:13:37,215 --> 00:13:39,166 Is there? 236 00:13:39,168 --> 00:13:41,418 No, there isn't. 237 00:13:41,420 --> 00:13:43,771 I think I'll get myself a drink. 238 00:13:43,773 --> 00:13:47,592 Would you like one? It's hot. 239 00:13:47,594 --> 00:13:49,743 Maybe I can buy that girl- 240 00:13:49,745 --> 00:13:51,845 What? Kitty? Kitty. 241 00:13:51,847 --> 00:13:53,414 Buy her a drink, huh? 242 00:13:54,883 --> 00:13:56,551 She must be hot... 243 00:13:56,553 --> 00:13:58,319 On a day like this. 244 00:14:03,091 --> 00:14:05,259 He just asks for it, mr. Dillon. 245 00:14:10,983 --> 00:14:13,100 Mr. Dillon, look. 246 00:14:14,903 --> 00:14:15,936 Look there. 247 00:14:29,518 --> 00:14:31,135 There's gonna be trouble, mr. Dillon. 248 00:14:31,137 --> 00:14:33,270 Why didn't you throw him outta town? 249 00:14:34,673 --> 00:14:36,374 'cause I got no right to, chester. 250 00:14:37,909 --> 00:14:40,444 Well, I'll get that water. 251 00:14:40,446 --> 00:14:41,445 Never mind. 252 00:14:59,681 --> 00:15:00,914 Ante, gentlemen. 253 00:15:06,788 --> 00:15:08,489 Hold on. 254 00:15:09,708 --> 00:15:12,877 I'd like all my cards from the top. 255 00:15:12,879 --> 00:15:15,179 They're all from the top, mister. 256 00:15:15,181 --> 00:15:17,231 Stay outta this, rance. 257 00:15:17,233 --> 00:15:19,800 Well, the last one come from the bottom of the deck. 258 00:15:20,752 --> 00:15:22,470 You accusing me of cheating? 259 00:15:22,472 --> 00:15:25,690 It's been on the bottom ever since you started dealing. 260 00:15:25,692 --> 00:15:27,041 You're a liar. 261 00:15:28,376 --> 00:15:30,210 It's a four of clubs. 262 00:15:34,966 --> 00:15:36,684 Four of clubs. 263 00:15:56,721 --> 00:15:58,822 Wanna see the card? 264 00:15:58,824 --> 00:16:00,007 I saw it. 265 00:16:00,009 --> 00:16:01,959 He was cheating. 266 00:16:01,961 --> 00:16:04,261 He drew first. 267 00:16:04,263 --> 00:16:06,063 You'd have done the same thing, marshal. 268 00:16:08,066 --> 00:16:10,167 Ah, it was self-defense. 269 00:16:10,169 --> 00:16:11,501 Yeah. 270 00:16:11,503 --> 00:16:13,070 Yeah, that's what it was. 271 00:16:16,224 --> 00:16:17,875 Goodbye, gentlemen. 272 00:16:27,286 --> 00:16:29,586 Cope didn't give him much of a chance, did he, matt? 273 00:16:29,588 --> 00:16:30,971 He didn't have much of a choice. 274 00:16:32,590 --> 00:16:33,824 You know who he was? 275 00:16:36,161 --> 00:16:37,995 Mr. Bradley's nephew. 276 00:16:38,930 --> 00:16:40,747 Is that right, rance? 277 00:16:40,749 --> 00:16:42,082 That's right, marshal. 278 00:16:42,084 --> 00:16:44,101 Just got in from saint louis yesterday. 279 00:16:45,119 --> 00:16:47,020 I'm sorry. 280 00:16:47,022 --> 00:16:48,172 Mm-hm. 281 00:17:05,323 --> 00:17:06,423 Rance! 282 00:17:13,165 --> 00:17:14,582 Stay out of this, marshal. 283 00:17:14,584 --> 00:17:16,466 He killed my nephew, I'm gonna kill him. 284 00:17:16,468 --> 00:17:18,518 That was a fair fight. 285 00:17:18,520 --> 00:17:20,120 I'll let no prison gunman come in here 286 00:17:20,122 --> 00:17:21,989 And get away with shooting that boy down. 287 00:17:21,991 --> 00:17:23,724 Not while I've got breath. 288 00:17:23,726 --> 00:17:25,476 Get out of the way, marshal. 289 00:17:26,627 --> 00:17:28,512 I can handle him. 290 00:17:28,514 --> 00:17:29,963 And his friends too. 291 00:17:29,965 --> 00:17:31,682 Just get out of my line. 292 00:17:31,684 --> 00:17:33,583 Hey, you'd get him. We know that. 293 00:17:33,585 --> 00:17:35,402 One of these others would get you. 294 00:17:35,404 --> 00:17:37,754 I don't think so. 295 00:17:37,756 --> 00:17:41,158 Unless you stand there so's I can't fire. 296 00:17:41,160 --> 00:17:43,694 Are you gonna let them shoot me down? 297 00:17:43,696 --> 00:17:45,863 Nobody's gonna get shot down. 298 00:17:45,865 --> 00:17:49,082 Chester, take this man over to my office. 299 00:17:49,084 --> 00:17:50,317 He'll be safe there. 300 00:17:54,606 --> 00:17:55,689 Come on. 301 00:18:09,221 --> 00:18:10,721 You're defending a killer, 302 00:18:10,723 --> 00:18:12,423 And I won't stand for it. 303 00:18:12,425 --> 00:18:14,692 I want him, marshal. I'm gonna get him. 304 00:18:14,694 --> 00:18:18,128 I've told you once today, rance, and I'm telling you again. 305 00:18:18,130 --> 00:18:19,096 Go home. 306 00:18:22,367 --> 00:18:24,401 Is this what you call law? 307 00:18:24,403 --> 00:18:26,620 Protecting a killer, turning your back on us? 308 00:18:33,611 --> 00:18:34,644 Give me your gun. 309 00:18:55,934 --> 00:18:58,352 He's a good man out there. 310 00:18:58,354 --> 00:19:00,086 He's worth ten of you. 311 00:19:00,088 --> 00:19:01,488 Never done a wrong thing in his life. 312 00:19:01,490 --> 00:19:04,325 Now the second time in one day he wants to start killing. 313 00:19:04,327 --> 00:19:05,592 I'm no coward, marshal. 314 00:19:05,594 --> 00:19:06,993 I like to handle my own arguments. 315 00:19:06,995 --> 00:19:09,079 Yeah, yeah, and shoot everybody up while you're at it. 316 00:19:09,081 --> 00:19:10,263 Mr. Dillon. 317 00:19:12,751 --> 00:19:14,118 In a little while, he's gonna turn 318 00:19:14,120 --> 00:19:16,286 That killer loose in our town again. 319 00:19:18,123 --> 00:19:20,390 I'm not gonna stand for it. 320 00:19:20,392 --> 00:19:22,059 Are you? No. 321 00:19:22,061 --> 00:19:24,011 We're gonna do something about it. 322 00:19:30,602 --> 00:19:32,569 They gonna try and come right in here. 323 00:19:35,239 --> 00:19:38,075 Nice law-abiding citizens you got. 324 00:19:38,077 --> 00:19:40,277 Every time I turn around, they wanna kill me. 325 00:19:40,279 --> 00:19:43,113 You want me to lock him in a cell for safekeeping? 326 00:19:43,115 --> 00:19:45,449 Just a minute. 327 00:19:45,451 --> 00:19:47,033 We want that man, marshal. 328 00:19:47,035 --> 00:19:48,652 You gonna give him to us? 329 00:19:48,654 --> 00:19:50,620 We're gonna have to take him from you. 330 00:19:50,622 --> 00:19:52,189 Well, marshal, 331 00:19:52,191 --> 00:19:54,024 Are you gonna let 'em take me? 332 00:19:55,193 --> 00:19:56,626 See if the back's bolted, chester. 333 00:19:56,628 --> 00:19:58,628 Yes, sir. And bring the shotguns with you. 334 00:19:58,630 --> 00:20:00,797 Yes, sir. Shotgun? Oh, now- 335 00:20:00,799 --> 00:20:03,300 Now you're talking my kind of law. 336 00:20:07,473 --> 00:20:11,308 You have to do your duty, marshal. No matter what. 337 00:20:11,310 --> 00:20:12,509 You hate my guts, 338 00:20:12,511 --> 00:20:15,178 But you have to do your duty and protect me. 339 00:20:15,180 --> 00:20:17,398 And you may get shot for it. 340 00:20:17,400 --> 00:20:18,598 It's all bolted. 341 00:20:18,600 --> 00:20:20,467 They'll have to try the front. They know that. 342 00:20:26,241 --> 00:20:28,525 You know we mean business, marshal. 343 00:20:28,527 --> 00:20:30,894 Marshal, can you hear me? 344 00:20:35,032 --> 00:20:38,301 A shotgun can tear up a man pretty bad. 345 00:20:38,303 --> 00:20:39,703 I gotta hand it to you, marshal. 346 00:20:39,705 --> 00:20:42,639 You know how to handle 'em when they need handlin'. 347 00:20:42,641 --> 00:20:43,907 At this range, 348 00:20:43,909 --> 00:20:46,410 You oughta be able to get, oh, 349 00:20:46,412 --> 00:20:48,695 Two with every shot. 350 00:20:51,717 --> 00:20:54,518 All my life, people like them out there 351 00:20:54,520 --> 00:20:57,053 Have been kickin' me out of town, 352 00:20:57,055 --> 00:20:58,221 Throwin' me in jails. 353 00:20:58,223 --> 00:21:00,090 Fine upright citizens. 354 00:21:03,844 --> 00:21:06,063 Marshal, this is kinda my day, 355 00:21:06,065 --> 00:21:07,581 Because I've never rightly been able 356 00:21:07,583 --> 00:21:09,316 To get back at 'em. 357 00:21:09,318 --> 00:21:11,785 But you're doing it for me. 358 00:21:14,072 --> 00:21:16,356 Can't shoot all of us. 359 00:21:16,358 --> 00:21:17,390 Come on. 360 00:21:20,545 --> 00:21:21,829 Don't come any closer. 361 00:21:21,831 --> 00:21:23,230 I'm warning you. 362 00:21:23,232 --> 00:21:24,998 If we have to come in and get him, marshal, 363 00:21:25,000 --> 00:21:26,300 We'll come in. 364 00:21:26,302 --> 00:21:28,585 You gonna make us do that, marshal? 365 00:21:30,723 --> 00:21:33,223 If this is the law, I like it. 366 00:21:56,731 --> 00:21:58,698 I can't shoot people who haven't done a wrong thing 367 00:21:58,700 --> 00:22:00,433 In their lives until today. 368 00:22:01,786 --> 00:22:03,153 Open the door, chester. 369 00:22:07,024 --> 00:22:08,825 What are you gonna do, mr. Dillon? 370 00:22:14,615 --> 00:22:16,216 Gonna give him to us, marshal? 371 00:22:16,218 --> 00:22:17,967 Yeah, I'm gonna give him to you. 372 00:22:17,969 --> 00:22:19,769 He's all yours. 373 00:22:19,771 --> 00:22:21,105 He's in there, and he's unarmed. 374 00:22:21,107 --> 00:22:23,891 Go on in and get him. 375 00:22:23,893 --> 00:22:26,477 Well, what are you waiting for? I told you to take him. 376 00:22:26,479 --> 00:22:29,145 They won't hurt you, he's not armed. 377 00:22:29,147 --> 00:22:30,347 Go on, go on! You hear me?! 378 00:22:30,349 --> 00:22:31,615 Go on in and get him! 379 00:22:31,617 --> 00:22:33,583 Take him out and string him up. 380 00:22:34,986 --> 00:22:38,956 And then I'm gonna track down each and every one of you. 381 00:22:38,958 --> 00:22:42,559 And I'm gonna see that you hang for murder. 382 00:22:42,561 --> 00:22:44,861 If it's the last thing I ever do. 383 00:22:46,381 --> 00:22:48,231 Now, go on in there. 384 00:22:59,944 --> 00:23:02,096 I don't know what got into me. 385 00:23:02,098 --> 00:23:04,314 Made me half crazy. 386 00:23:07,151 --> 00:23:08,919 I'm sorry for what I did. 387 00:23:10,939 --> 00:23:13,740 Heat must have got at me pretty bad. 388 00:23:13,742 --> 00:23:16,426 Well, I guess the heat got at all of us, rance. 389 00:23:16,961 --> 00:23:18,378 Yeah. 390 00:23:20,931 --> 00:23:21,948 Yeah. 391 00:23:27,422 --> 00:23:29,122 Well, I... 392 00:23:29,124 --> 00:23:30,557 Guess I'll be going home. 393 00:23:48,092 --> 00:23:49,092 All of us. 394 00:23:51,162 --> 00:23:52,396 Let's go home. 395 00:24:05,893 --> 00:24:08,428 Get his gun, chester. 396 00:24:08,430 --> 00:24:09,396 Yes, sir. 397 00:24:16,103 --> 00:24:18,939 Get outta dodge. 398 00:24:18,941 --> 00:24:21,675 Get all the way out. 399 00:24:21,677 --> 00:24:24,277 You keep on going and don't you ever come back. 400 00:24:24,279 --> 00:24:25,244 Sure. 401 00:24:27,381 --> 00:24:29,649 Now, you're not too bright, marshal. 402 00:24:30,852 --> 00:24:32,953 You could have let him kill me. 403 00:24:32,955 --> 00:24:35,806 Got me off your hands. 404 00:24:35,808 --> 00:24:37,524 This way you'll always be wondering 405 00:24:37,526 --> 00:24:38,992 When I'm coming back. 406 00:24:41,395 --> 00:24:43,296 I said get outta dodge. 407 00:25:11,859 --> 00:25:14,244 Man like that... 408 00:25:14,246 --> 00:25:15,512 There wasn't a thing you could do 409 00:25:15,514 --> 00:25:17,514 But defend him all day long. 410 00:25:18,916 --> 00:25:20,400 You know, 411 00:25:20,402 --> 00:25:21,968 I almost wish he had done something wrong 412 00:25:21,970 --> 00:25:23,570 Here in dodge. 413 00:25:27,659 --> 00:25:29,910 Well... 414 00:25:29,912 --> 00:25:31,611 Maybe this heat'll ease off tomorrow. 415 00:25:33,681 --> 00:25:35,549 Maybe tomorrow will be a little cooler. 416 00:25:38,549 --> 00:25:42,549 Preuzeto sa www.titlovi.com 28332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.