All language subtitles for Grimcutty.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,098 --> 00:00:03,068 HULU PRESENTA 2 00:00:04,098 --> 00:00:06,068 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:01:06,490 --> 00:01:08,247 Bueno, cuando echas un vistazo a la cantidad de chicos 4 00:01:08,348 --> 00:01:09,580 que fueron hospitalizados cada año 5 00:01:09,681 --> 00:01:12,247 porque se lastimaron deliberadamente, 6 00:01:12,348 --> 00:01:14,705 se darán cuenta que los números quedan relativamente iguales 7 00:01:14,806 --> 00:01:16,497 hasta la última década 8 00:01:16,598 --> 00:01:18,247 en donde hubo un aumento súbito y marcado. 9 00:01:18,348 --> 00:01:20,526 Y está empeorando. 10 00:01:42,306 --> 00:01:43,747 Entonces, ¿qué está causando esto? 11 00:01:43,848 --> 00:01:44,955 No hay manera de saber con exactitud, 12 00:01:45,056 --> 00:01:48,080 pero resulta coincidir con el surgimiento de las redes sociales 13 00:01:48,181 --> 00:01:51,289 y un incremento en el tiempo de pantalla entre los jóvenes. 14 00:01:51,390 --> 00:01:54,108 Así que la tecnología seguramente será... 15 00:02:23,847 --> 00:02:25,163 fuera de la habitación del niño 16 00:02:25,264 --> 00:02:27,329 al menos una hora antes de irse a dormir. 17 00:02:27,430 --> 00:02:30,246 No hay razón por la que un niño deba tener una Tablet o una laptop, 18 00:02:30,347 --> 00:02:32,038 o cualquier otra cosa en realidad, 19 00:02:32,139 --> 00:02:34,525 en su habitación después de cierta hora. 20 00:03:25,804 --> 00:03:28,982 Cariño, baja el cuchillo. 21 00:03:29,971 --> 00:03:31,774 Baja el cuchillo, Brandon. 22 00:03:32,971 --> 00:03:33,995 No quieres hacer esto, cariño. 23 00:03:34,096 --> 00:03:36,566 No, no quieres lastimarte de nuevo. Vamos. 24 00:03:42,096 --> 00:03:44,024 Sólo baja el cuchillo. 25 00:04:07,804 --> 00:04:10,191 A veces no parece justo. 26 00:04:12,971 --> 00:04:15,732 El mundo es un lugar hermoso. 27 00:04:17,221 --> 00:04:22,191 Pero estamos tan llenos de estrés y ansiedad la mayor parte del tiempo, 28 00:04:22,346 --> 00:04:24,732 que ni siquiera lo disfrutamos. 29 00:04:27,471 --> 00:04:29,328 Pero descubrí una manera 30 00:04:29,429 --> 00:04:31,870 de tomar las cosas que te dan estrés 31 00:04:31,971 --> 00:04:34,482 y convertirlas en algo hermoso. 32 00:04:35,513 --> 00:04:37,732 Eso es lo que quería mostrarles, chicos. 33 00:04:38,638 --> 00:04:43,899 Primero, hacen una lista de todas las cosas que les dan estrés, 34 00:04:44,763 --> 00:04:47,024 y luego, para cada una, 35 00:04:47,179 --> 00:04:50,232 encuentren un objeto que represente eso. 36 00:04:50,554 --> 00:04:52,370 Algo que no necesiten más. 37 00:04:52,471 --> 00:04:54,732 Si sienten presión, 38 00:04:55,471 --> 00:04:56,453 como, 39 00:04:56,554 --> 00:05:00,857 tal vez sienten presión por tener éxito o lo que sea, 40 00:05:01,471 --> 00:05:03,662 pueden tomar algo que represente eso. 41 00:05:03,763 --> 00:05:06,899 Tal vez sientes que nadie te escucha. 42 00:05:08,429 --> 00:05:11,537 Para eso, tengo estos viejos auriculares 43 00:05:11,638 --> 00:05:13,274 que ya no funcionan. 44 00:05:16,929 --> 00:05:19,691 Una vez que tienen todos sus objetos, 45 00:05:19,929 --> 00:05:21,482 pueden tomarlos 46 00:05:21,846 --> 00:05:25,578 y usarlos para crear sonidos relajantes 47 00:05:25,679 --> 00:05:27,691 e imágenes, así. 48 00:05:50,303 --> 00:05:54,856 APLASTANDO TUS PREOCUPACIONES 12 VISTAS - AGREGADO HACE DOS DÍAS 49 00:05:59,970 --> 00:06:03,023 ¡Asha, salimos en cinco! 50 00:06:05,970 --> 00:06:07,286 De acuerdo, una más, pero sin caras raras. 51 00:06:07,387 --> 00:06:08,619 Está bien. De acuerdo. 52 00:06:08,720 --> 00:06:11,286 De acuerdo, uno, dos, tres. 53 00:06:11,387 --> 00:06:13,952 Qué tierna. 54 00:06:14,053 --> 00:06:15,940 Oye, estoy orgulloso de ti, niño. 55 00:06:17,595 --> 00:06:19,077 Ahí está. 56 00:06:19,178 --> 00:06:21,065 Muy bien, 57 00:06:21,178 --> 00:06:23,577 teléfonos en la mesa, todos. 58 00:06:23,678 --> 00:06:24,619 Vamos. 59 00:06:24,720 --> 00:06:26,327 ¿Qué? ¿En serio seguiremos haciendo esto? 60 00:06:26,428 --> 00:06:27,869 Bueno, tenemos una salida sin celulares por semana. 61 00:06:27,970 --> 00:06:29,202 No tuvimos una esta semana, así que... 62 00:06:29,303 --> 00:06:31,452 Papá, juro que somos la única familia que hace esto. 63 00:06:31,553 --> 00:06:32,619 ¿En serio? ¿Sabes quién más lo hace? 64 00:06:32,720 --> 00:06:35,161 Las personas que inventaron la tecnología y las aplicaciones 65 00:06:35,262 --> 00:06:36,869 de las que somos tan adictos. 66 00:06:36,970 --> 00:06:38,286 Pero no soy adicta. 67 00:06:38,387 --> 00:06:40,440 Bueno, entonces esto no debería ser un problema para ti. 68 00:06:44,720 --> 00:06:46,077 Sólo... Cariño, sólo terminemos con esto, ¿de acuerdo? 69 00:06:46,178 --> 00:06:47,327 Vamos, andando, afuera. 70 00:06:47,428 --> 00:06:49,536 Vamos. Muchas gracias. 71 00:06:49,637 --> 00:06:51,815 Sus teléfonos estarán aquí esperándolos cuando regresen. 72 00:07:12,387 --> 00:07:14,690 - Es muy bueno. - Lo sé. 73 00:07:15,637 --> 00:07:17,577 Y los otros chicos parecen estar en secundaria. 74 00:07:17,678 --> 00:07:18,869 Lo están. Sí, sí. 75 00:07:18,970 --> 00:07:21,606 Querían tocar con él después de que ganó esa competencia. 76 00:07:21,762 --> 00:07:23,869 De todas formas, también podría estar en secundaria. 77 00:07:23,970 --> 00:07:25,369 Sus notas son lo suficientemente altas. 78 00:07:25,470 --> 00:07:26,369 Es un gran chico. 79 00:07:26,470 --> 00:07:27,784 Bien por él. 80 00:07:45,303 --> 00:07:46,648 Ahí van. 81 00:07:47,720 --> 00:07:49,398 No te estreses por eso, Leah. 82 00:07:49,887 --> 00:07:52,065 La capacidad de atención de nuestras hijas es corto. 83 00:07:52,262 --> 00:07:54,356 Sólo tenemos que aceptar eso. 84 00:07:58,928 --> 00:08:00,494 - ¿Estás enojada conmigo? - ¿Qué? 85 00:08:00,595 --> 00:08:01,786 No, ¿por qué estaría enojada? 86 00:08:01,887 --> 00:08:04,148 Te envié como cinco mensajes y no me contestaste. 87 00:08:04,553 --> 00:08:06,869 Lo siento, estoy en una salida "sin celulares". 88 00:08:06,970 --> 00:08:08,660 Dios, no de nuevo. 89 00:08:08,761 --> 00:08:10,939 Bueno, no importa. Al menos tengo el mío. Vamos. 90 00:08:11,469 --> 00:08:12,701 Desde que dejé, 91 00:08:12,802 --> 00:08:14,785 han estado doblando la apuesta en lo de anti-teléfono. 92 00:08:14,886 --> 00:08:16,660 Es decir, todo lo que hice fue dejar el equipo de atletismo, 93 00:08:16,761 --> 00:08:17,951 pero la manera en que están reaccionando, 94 00:08:18,052 --> 00:08:21,493 es como si me hubiera afeitado la cabeza y unido a un culto o algo. 95 00:08:21,594 --> 00:08:24,939 Bueno, al menos estarías haciendo una actividad extracurricular. 96 00:08:33,677 --> 00:08:35,410 - Lo siento. Lo siento. - Está bien. 97 00:08:35,511 --> 00:08:38,410 Soy adicto a esta aplicación de noticias locales. 98 00:08:38,511 --> 00:08:40,355 Algo está pasando, amigo. 99 00:08:40,636 --> 00:08:42,868 Estos dos chicos en la ciudad aparentemente se cortaron a sí mismos 100 00:08:42,969 --> 00:08:46,230 por un desafío de la Internet. 101 00:08:46,844 --> 00:08:47,701 ¿Se cortaron a sí mismos? 102 00:08:47,802 --> 00:08:51,493 Sí, es cómo, este personaje aterrador que te aparece 103 00:08:51,594 --> 00:08:54,493 y te dice que hagas cosas, cómo cortarte a ti mismo, 104 00:08:54,594 --> 00:08:58,064 matarte o lastimar a otras personas. 105 00:08:59,802 --> 00:09:02,118 Incluso hizo que este chico acuchillara a su propia madre. 106 00:09:02,219 --> 00:09:03,939 - ¿Qué? - Sí. 107 00:09:10,886 --> 00:09:12,868 ¿Por qué harían lo que sea que esta cosa les diga que hagan? 108 00:09:12,969 --> 00:09:14,396 No lo sé. 109 00:09:14,676 --> 00:09:17,742 Si está de moda, Amir, los chicos harán lo que sea. 110 00:09:17,843 --> 00:09:19,771 - ¡Chicos! - Lo siento. 111 00:09:20,093 --> 00:09:21,407 Lo siento. 112 00:09:27,760 --> 00:09:29,271 Trece visualizaciones. 113 00:09:30,093 --> 00:09:32,742 Estoy a una visualización, pero eso sigue siendo diez menos que mi último video. 114 00:09:32,843 --> 00:09:34,229 Déjame ver. 115 00:09:35,968 --> 00:09:37,282 No lo sé, 116 00:09:37,468 --> 00:09:39,700 tal vez no soy material para ser influencer. 117 00:09:39,801 --> 00:09:41,115 No te rindas. 118 00:09:41,218 --> 00:09:43,409 Primero que nada, necesitas una miniatura mucho mejor. 119 00:09:43,510 --> 00:09:45,896 Esta no me hace querer hacer clic en ella para nada. 120 00:09:46,343 --> 00:09:47,771 Espera, tienes un comentario. 121 00:09:51,135 --> 00:09:54,188 "Guau". ¿Quién es Cassidy Johnston? 122 00:09:54,926 --> 00:09:56,409 No, esto no es bueno. 123 00:09:56,510 --> 00:09:57,784 Espera, ¿la conoces? 124 00:09:57,885 --> 00:09:59,646 Sé que ella es malvada. 125 00:09:59,885 --> 00:10:00,867 ¿Qué quieres decir con "malvada"? 126 00:10:00,968 --> 00:10:01,992 Ya sabes, siniestra. 127 00:10:02,093 --> 00:10:04,146 No quisieras estar de su lado malo. 128 00:10:04,343 --> 00:10:06,034 Pero le gustó. Dijo: "Guau". 129 00:10:06,135 --> 00:10:08,534 Asha, ya nadie dice "guau" de buena manera. 130 00:10:08,635 --> 00:10:11,021 Las personas sólo dicen "guau" si es como: 131 00:10:11,635 --> 00:10:13,200 "Guau, ¿en serio?". 132 00:10:13,301 --> 00:10:15,242 Debe haber habido algo en el video que la ofendió. 133 00:10:15,343 --> 00:10:17,271 ¿Qué? ¡No! ¡Ni siquiera la conozco! 134 00:10:20,926 --> 00:10:22,729 ¿Qué? ¡Ni siquiera la conozco! 135 00:10:34,260 --> 00:10:36,159 - Hola, Sr. Chaudhry. - Hola, Em. 136 00:10:36,260 --> 00:10:38,813 Justo estábamos por entrar. 137 00:10:39,301 --> 00:10:40,646 Nos vemos ahí dentro. 138 00:10:47,426 --> 00:10:49,492 Otra salida sin teléfono desperdiciado, supongo. 139 00:10:49,593 --> 00:10:51,604 Sólo estábamos mirando mi video. 140 00:10:52,426 --> 00:10:54,521 Me está ayudando a tener más tráfico en mi canal. 141 00:10:54,718 --> 00:10:56,032 ¿Eso fue todo? 142 00:10:56,968 --> 00:10:58,438 Sí. 143 00:10:59,468 --> 00:11:02,409 Mira, Asha, yo, lo sé, de acuerdo. 144 00:11:02,510 --> 00:11:04,200 Sé que todo esto parece muy tonto, 145 00:11:04,301 --> 00:11:06,729 todo lo de la salida sin celulares, lo que sea, es que, 146 00:11:07,551 --> 00:11:10,492 se supone que estos son los mejores años de tu vida, de acuerdo. 147 00:11:10,593 --> 00:11:14,688 Y yo... No quiero ver que los desperdicies todo. 148 00:11:15,843 --> 00:11:17,479 No siento que lo esté desperdiciando. 149 00:11:18,426 --> 00:11:22,034 Correr en círculos por horas todos los días después de clase 150 00:11:22,135 --> 00:11:23,950 hasta que quedo exhausta para hacer cualquier otra cosa, 151 00:11:24,051 --> 00:11:25,365 eso es desperdiciarla. 152 00:11:26,468 --> 00:11:27,782 De acuerdo. Es decir, 153 00:11:28,760 --> 00:11:30,646 siento que hay todo un mundo ahí fuera. 154 00:11:31,635 --> 00:11:32,949 Lo sé, y eso es... 155 00:11:33,385 --> 00:11:35,367 Es decir, eso es lo que he estado intentando que veas. 156 00:11:35,468 --> 00:11:36,782 Yo... 157 00:11:40,593 --> 00:11:41,617 De acuerdo. 158 00:11:41,718 --> 00:11:44,771 Mira, debemos, debemos regresar adentro, vamos. 159 00:11:49,551 --> 00:11:50,825 Estoy en Helvin 30 ahora, 160 00:11:50,926 --> 00:11:52,563 tener el escudo completo sería ideal. 161 00:11:53,510 --> 00:11:54,938 Contacta el noroeste. 162 00:11:58,676 --> 00:12:00,146 Estallando minis. 163 00:12:03,093 --> 00:12:03,950 Sí. 164 00:12:04,051 --> 00:12:05,034 Si el premio es grande, 165 00:12:05,135 --> 00:12:08,104 me gustaría mucho. 166 00:12:12,801 --> 00:12:17,646 CUANDO TUS PADRES CREEN QUE TIENES ANSIEDAD, TE DA ANSIEDAD... 167 00:12:19,385 --> 00:12:20,729 Veo a su compañero. 168 00:12:23,551 --> 00:12:25,034 LA ANSIEDAD ADOLESCENTE AUMENTA. Y SÍ, SON LOS TELÉFONOS. 169 00:12:25,135 --> 00:12:26,938 Terminé. Muy bien. 170 00:12:31,635 --> 00:12:35,492 MATANDO EL TIEMPO MIENTRAS ESPERO MORIR. 171 00:12:35,593 --> 00:12:38,229 SIGUE ESTA CUENTA PARA VER PUBLICACIONES Y CONTENIDO. 172 00:12:42,718 --> 00:12:45,313 DAVID DE ESTO TE ESTABA HABLANDO 173 00:12:45,593 --> 00:12:47,688 SARAH ESTO ES MUY PERTURBADOR 174 00:13:14,800 --> 00:13:16,395 ¿Hola? 175 00:13:33,716 --> 00:13:35,030 ¿Asha? 176 00:13:35,299 --> 00:13:36,948 ¿Podrías subir un minuto? 177 00:13:37,049 --> 00:13:38,852 Necesitamos hablar con ustedes sobre algo. 178 00:13:39,508 --> 00:13:40,977 Se ve así. 179 00:13:42,966 --> 00:13:44,490 Espera, ¿cómo dices que se llama? 180 00:13:44,591 --> 00:13:47,115 Grimcutty. ¿Están seguros de no haberlo visto antes? 181 00:13:47,216 --> 00:13:48,198 ¿Qué es? 182 00:13:48,299 --> 00:13:51,365 Es, algún tipo de desafío enfermo en línea 183 00:13:51,466 --> 00:13:53,448 que te dice hacer cosas como, 184 00:13:53,549 --> 00:13:55,602 no sé, córtate, ahórcate, 185 00:13:56,549 --> 00:13:57,532 incluso suicidarte. 186 00:13:57,633 --> 00:13:59,282 ¿Cómo nos dice que hagamos cosas? 187 00:13:59,383 --> 00:14:00,407 No estamos seguros. 188 00:14:00,508 --> 00:14:02,448 Ya saben, puede aparecer en medio de un video 189 00:14:02,549 --> 00:14:06,323 o ser un enlace que aprietas, o incluso un mensaje personal. 190 00:14:06,424 --> 00:14:09,102 El punto es que está funcionando, de acuerdo. 191 00:14:09,341 --> 00:14:11,990 Varios chicos de aquí ya se han cortado a sí mismos por esto. 192 00:14:12,091 --> 00:14:13,990 Incluso hizo que un chico apuñalara a su madre. 193 00:14:14,091 --> 00:14:16,323 Quizás es un mensaje subliminal que parpadea tan rápido 194 00:14:16,424 --> 00:14:18,490 que ni siquiera sabes que lo ves, ¡cómo MK Ultra! 195 00:14:18,591 --> 00:14:19,990 Kamran, hablamos en serio, cariño. 196 00:14:20,091 --> 00:14:22,448 - Sí. - No entiendo. ¿Por qué alguien haría eso? 197 00:14:22,549 --> 00:14:25,115 Por un desafío, quizás. Ya sabes, o por tener atención. 198 00:14:25,216 --> 00:14:27,365 ¿Crees que nos cortaríamos por un poco de atención? 199 00:14:27,466 --> 00:14:29,865 Bueno, uno no espera que alguien lamiera el posa brazos de un avión, 200 00:14:29,966 --> 00:14:32,365 o trepara una torre de cajas de leche para tener atención, 201 00:14:32,466 --> 00:14:33,198 pero sí lo hacen. 202 00:14:33,299 --> 00:14:34,323 De acuerdo, nosotros no lo hicimos. 203 00:14:34,424 --> 00:14:36,240 - Lo sabemos. - Sí. 204 00:14:36,341 --> 00:14:39,061 Miren, todo lo que decimos es 205 00:14:39,466 --> 00:14:41,407 que sólo queremos que tengan cuidado, de acuerdo. 206 00:14:41,508 --> 00:14:44,865 Sabemos que les gusta ver cosas en línea. 207 00:14:44,966 --> 00:14:47,019 Respetaremos su privacidad. 208 00:14:47,799 --> 00:14:52,561 Sólo... Por favor, no hagan nada estúpido, ¿de acuerdo? 209 00:14:52,799 --> 00:14:55,365 Papá, creo que puedes estar tranquilo. 210 00:14:55,466 --> 00:14:57,102 No vamos a apuñalarte. 211 00:15:05,258 --> 00:15:08,032 MIS PAPÁS ACABAN DE HABLARME SOBRE GRIMCUTTY, ¿QUÉ CARAJOS? 212 00:15:08,133 --> 00:15:11,811 ¿ALGUNO REALMENTE HIZO EL DESAFÍO DE GRIMCUTTY? 213 00:15:12,091 --> 00:15:14,407 Si alguien tiene el link del desafío de Grimcutty, 214 00:15:14,508 --> 00:15:16,115 ¿podrían publicarlo, por favor? 215 00:15:16,216 --> 00:15:18,394 Les pagaré. 216 00:15:19,008 --> 00:15:20,811 EMILY HOLA. 217 00:15:29,298 --> 00:15:30,864 ¿YA TUVISTE "LA CONVERSACIÓN" SOBRE GRIMCUTTY? 218 00:15:30,965 --> 00:15:33,768 SÍ, HACE UNA HORA. 219 00:15:35,840 --> 00:15:37,560 ¿QUÉ CARAJOS? 220 00:15:40,298 --> 00:15:42,947 NO IMPORTA. YA SE OLVIDARÁN. 221 00:15:43,048 --> 00:15:45,906 SE OLVIDARÁN PARA MAÑANA. 222 00:15:46,007 --> 00:15:47,406 Estamos exagerando, ¿bien, cariño? 223 00:15:47,507 --> 00:15:49,947 Es decir, ella es... Asha le gustan las cosas raras, 224 00:15:50,048 --> 00:15:53,185 pero no está tan loca como para hacer algo así, ¿no? 225 00:15:53,757 --> 00:15:55,071 Claro. 226 00:15:59,590 --> 00:16:00,904 ¿Qué carajos? 227 00:16:01,715 --> 00:16:02,864 ¿Qué pasó? 228 00:16:02,965 --> 00:16:06,393 Linda dice que Karen y Phil acaban de descubrir a Madison cortándose. 229 00:16:06,507 --> 00:16:08,060 ¿Por Grimcutty? 230 00:16:08,465 --> 00:16:09,779 No dice. 231 00:16:11,840 --> 00:16:15,031 De acuerdo, yo no... Digo, esto es... No puede ser... 232 00:16:15,132 --> 00:16:16,560 Esto no... 233 00:16:21,007 --> 00:16:22,239 Sabes, deberíamos investigar más. 234 00:16:22,340 --> 00:16:24,601 - Sí. - Sí, vamos a... 235 00:16:28,007 --> 00:16:29,351 Sólo... 236 00:16:54,672 --> 00:16:58,059 Pero son muy, muy suaves. 237 00:17:59,339 --> 00:18:01,184 - Cielos. - ¡Papá! 238 00:18:01,756 --> 00:18:03,350 - ¿Qué? - ¡Papá! 239 00:18:03,797 --> 00:18:05,975 ¡Hay alguien en la casa! ¡Hay alguien en la casa! 240 00:18:06,214 --> 00:18:07,738 Estamos... ¿Estás bien? 241 00:18:07,839 --> 00:18:09,184 Estaba justo ahí. 242 00:18:20,756 --> 00:18:22,642 Era alto. 243 00:18:22,964 --> 00:18:25,434 Como, muy, muy alto. Y... 244 00:18:26,756 --> 00:18:29,684 estaba vestido de negro, cómo, con algo de cuero. 245 00:18:31,172 --> 00:18:34,821 Pero, sus manos eran gigantes. 246 00:18:34,922 --> 00:18:39,113 Y su cara, tenía grandes ojos rojos. 247 00:18:39,214 --> 00:18:40,684 ¿Como estos? 248 00:18:42,297 --> 00:18:44,905 Sí. Como esos. 249 00:18:45,006 --> 00:18:46,030 Eso pensé. 250 00:18:46,131 --> 00:18:47,975 Hemos estado recibiendo llamadas así toda la noche. 251 00:18:48,256 --> 00:18:50,155 De acuerdo, entonces alguien se vistió como Grimcutty 252 00:18:50,256 --> 00:18:51,767 y me jugó una broma. 253 00:18:52,297 --> 00:18:53,405 ¿Es eso posible? 254 00:18:53,506 --> 00:18:55,863 Si lo es, debe ser un grupo de personas. 255 00:18:55,964 --> 00:18:58,237 Un sólo chico no puede moverse tan rápido. 256 00:18:58,338 --> 00:18:59,808 ¿Qué es lo que vi, entonces? 257 00:18:59,963 --> 00:19:01,112 Digo, el Policía es usted. 258 00:19:01,213 --> 00:19:02,527 Asha. 259 00:19:03,338 --> 00:19:05,808 ¿Recuerdas lo que hacías justo antes de verlo? 260 00:19:06,255 --> 00:19:08,058 Preparaba un pan tostado 261 00:19:09,338 --> 00:19:11,183 mientras veía un video en mi teléfono. 262 00:19:18,255 --> 00:19:20,308 ¿Te importa si hablo con tus padres un momento? 263 00:19:23,838 --> 00:19:27,737 Me está costando mucho creer que hay alguien ahí fuera 264 00:19:27,838 --> 00:19:29,154 haciendo que estos niños... 265 00:19:29,255 --> 00:19:31,112 Pero ¿por qué? ¿Por qué mentirían? 266 00:19:31,213 --> 00:19:32,654 ¿Por qué lo inventarían? 267 00:19:32,755 --> 00:19:34,737 Quizás les dice que mientan. 268 00:19:34,838 --> 00:19:36,808 Como parte del desafío. 269 00:19:37,130 --> 00:19:39,237 Aún hay mucho que no sabemos al respecto. 270 00:19:39,338 --> 00:19:40,766 Bien, gracias. 271 00:19:41,505 --> 00:19:42,570 De acuerdo, los acompaño. 272 00:19:42,671 --> 00:19:44,058 - Muchas gracias. - Gracias. 273 00:19:54,963 --> 00:19:56,277 ¿Qué? 274 00:19:57,421 --> 00:19:59,308 Es mejor que me quede con esto por ahora. 275 00:19:59,796 --> 00:20:01,612 ¿Para qué? Papá, ¿qué estás haciendo? 276 00:20:01,713 --> 00:20:04,154 Sólo es una precaución hasta que sepamos qué es lo que está sucediendo. 277 00:20:04,255 --> 00:20:05,404 ¡Papá, espera! 278 00:20:05,505 --> 00:20:06,904 ¿No estarás pensando de verdad que estoy haciendo esto 279 00:20:07,005 --> 00:20:08,320 por algún desafío en línea? 280 00:20:08,421 --> 00:20:10,016 - Asha, suéltalo. - Papá... 281 00:20:16,462 --> 00:20:18,307 Lo tendrás de nuevo mañana. 282 00:20:18,420 --> 00:20:19,932 Sólo necesitamos dormir. 283 00:20:20,962 --> 00:20:23,015 De acuerdo. Deberías intentar dormir también. 284 00:20:51,420 --> 00:20:53,444 11, 12. Estaba... 285 00:20:53,545 --> 00:20:57,682 Todo lo de anoche fue... demasiado. 286 00:20:58,712 --> 00:21:01,307 Aquí estás. ¿Por qué no te nos unes? 287 00:21:14,712 --> 00:21:16,515 - ¿Quieres comenzar? - Sí, claro. 288 00:21:16,670 --> 00:21:21,236 Bueno... Hemos estado haciendo estas salidas sin teléfonos por un tiempo ya, 289 00:21:21,337 --> 00:21:22,528 y los dos han sido grandiosos. 290 00:21:22,629 --> 00:21:25,194 Pero pensamos que, con todo lo que ha estado sucediendo, 291 00:21:25,295 --> 00:21:26,986 sería una gran oportunidad 292 00:21:27,087 --> 00:21:29,778 para ir un poco más allá, de acuerdo. 293 00:21:29,879 --> 00:21:32,182 Así que tenemos esta nueva caja desintoxicante... 294 00:21:32,962 --> 00:21:33,903 Perdón, ¿qué? 295 00:21:34,004 --> 00:21:36,403 Entonces, tomamos todos nuestros dispositivos, 296 00:21:36,504 --> 00:21:38,611 los ponemos adentro, la cerramos, 297 00:21:38,712 --> 00:21:41,194 y en una semana, vemos cómo nos sentimos, 298 00:21:41,295 --> 00:21:43,515 y decidimos si queremos continuar. 299 00:21:46,670 --> 00:21:49,444 - Tengo muchas preguntas. - Para eso estamos aquí. 300 00:21:49,545 --> 00:21:50,486 Dispara. 301 00:21:50,587 --> 00:21:52,515 De acuerdo, ¿qué tal por qué? 302 00:21:54,337 --> 00:21:56,236 Bueno, porque... 303 00:21:56,337 --> 00:21:58,444 estos aparatos, claramente, los están afectando 304 00:21:58,545 --> 00:22:00,653 en formas que aún no terminamos de entender, 305 00:22:00,754 --> 00:22:02,278 así que en verdad... 306 00:22:02,379 --> 00:22:03,278 Es un experimento. 307 00:22:03,379 --> 00:22:04,486 Exacto. 308 00:22:04,587 --> 00:22:06,403 Sí, es decir, puede que no haga mucha diferencia. 309 00:22:06,504 --> 00:22:08,932 Pero no lo sabremos hasta que lo intentemos. 310 00:22:09,295 --> 00:22:10,361 ¿Puedo yo primero, papá? 311 00:22:10,462 --> 00:22:12,473 Sí, por supuesto. 312 00:22:17,962 --> 00:22:19,736 - Gran trabajo. - Gracias, papá. 313 00:22:19,837 --> 00:22:22,473 - Gracias, mamá. - Muy bien, gracias. 314 00:22:23,129 --> 00:22:24,443 De acuerdo. 315 00:22:30,170 --> 00:22:32,807 Por favor, díganme que esto no es por Grimcutty. 316 00:22:34,504 --> 00:22:36,319 ¿Acaso saben cuál es el desafío de Grimcutty? 317 00:22:36,420 --> 00:22:39,236 ¿O solamente vieron esa foto y escucharon un montón de rumores sobre eso? 318 00:22:39,337 --> 00:22:40,986 Porque, saben, me encantaría saber. 319 00:22:41,087 --> 00:22:44,153 Cariño, todo lo que sabemos es que desde que dejaste atletismo, 320 00:22:44,254 --> 00:22:47,153 te has vuelto cada vez más retraída, de acuerdo. 321 00:22:47,254 --> 00:22:49,278 Y es común que las personas deprimidas tengan... 322 00:22:49,379 --> 00:22:50,319 ¡Pero no estoy deprimida! 323 00:22:50,420 --> 00:22:52,653 Mira, no tenemos idea de cómo estos aparatos te están afectando, 324 00:22:52,754 --> 00:22:53,903 pero ese es el punto de todo esto. 325 00:22:54,004 --> 00:22:56,903 Para que puedas recuperar tu concentración. 326 00:22:57,004 --> 00:22:58,986 Y reducir tu tiempo frente a la pantalla mientras tanto. 327 00:22:59,087 --> 00:23:00,401 Sí. 328 00:23:00,670 --> 00:23:02,736 De acuerdo, ¿qué fumaron mientras estaba durmiendo? 329 00:23:02,837 --> 00:23:04,528 Mira, todos haremos esto, ¿de acuerdo? Pon tu teléfono en la caja. 330 00:23:04,629 --> 00:23:05,943 ¡No! 331 00:23:06,545 --> 00:23:08,319 No dejaré que ustedes le echen la culpa de esto a los teléfonos 332 00:23:08,420 --> 00:23:09,653 o a la ansiedad o a lo que sea. 333 00:23:09,754 --> 00:23:11,486 Sé lo que vi. 334 00:23:11,587 --> 00:23:14,694 No fue una alucinación. No era un tipo disfrazado. 335 00:23:14,795 --> 00:23:16,653 Fue algo real. ¡Era enorme y aterrador, 336 00:23:16,754 --> 00:23:18,444 y necesito que ustedes me ayuden a descubrir lo que era! 337 00:23:18,545 --> 00:23:20,486 - ¡Suficiente, Asha! - ¡Pon tu teléfono en la caja! 338 00:23:20,587 --> 00:23:21,973 ¡Ahora! 339 00:23:26,254 --> 00:23:28,278 Asha, oye. Suéltalo, Asha. 340 00:23:28,379 --> 00:23:29,486 Sólo quiero llamar a Emily. 341 00:23:29,587 --> 00:23:31,028 - Asha, suéltalo. - Suéltalo, Asha. 342 00:23:31,129 --> 00:23:33,640 ¡Te lo devolveré luego, lo prometo! Sólo... 343 00:23:33,920 --> 00:23:37,182 ¡Dios mío! 344 00:24:03,794 --> 00:24:05,514 Quiero usar la laptop. 345 00:24:06,461 --> 00:24:07,775 ¿Qué laptop? 346 00:24:07,878 --> 00:24:10,139 "¿Puedo yo primero, papá?". 347 00:24:10,628 --> 00:24:11,902 El acto del chico dorado no funciona conmigo. 348 00:24:12,003 --> 00:24:13,152 Sé que tienes un respaldo. 349 00:24:13,253 --> 00:24:15,639 Ahora, dámela. A no ser que quieras que le diga a papá. 350 00:24:23,127 --> 00:24:25,221 ¿Qué vas a hacer con ello? 351 00:24:25,918 --> 00:24:28,846 Ya pasé horas buscando. No vas a encontrarlo. 352 00:24:28,960 --> 00:24:31,526 ¿Qué hay de los foros? ¿Nadie publicó un link ahí? 353 00:24:31,627 --> 00:24:33,984 No, hay muchas personas enloqueciendo al respecto, 354 00:24:34,085 --> 00:24:36,346 pero nadie sabe lo que realmente es. 355 00:24:39,085 --> 00:24:40,399 ¿Qué estás haciendo? 356 00:24:41,418 --> 00:24:43,055 ¿Dónde están todos? 357 00:24:45,168 --> 00:24:47,013 KAMRAN; Ya intenté llamar a Zach por Skype. 358 00:24:47,168 --> 00:24:49,109 Probablemente también le quitaron las cosas. 359 00:24:49,210 --> 00:24:50,971 ¿HAY ALGUIEN CON UN TELÉFONO AHÍ FUERA? 360 00:24:54,293 --> 00:24:55,109 SE PERDIÓ LA CONEXIÓN. INTENTE DE NUEVO. 361 00:24:55,210 --> 00:24:56,524 Espera, ¿qué demonios? 362 00:24:58,043 --> 00:24:59,846 ¿Cambiaste la contraseña del Wifi? 363 00:25:00,043 --> 00:25:01,638 Lo desconecté. 364 00:25:02,460 --> 00:25:04,221 ¿Crees que saben que estamos... 365 00:25:16,002 --> 00:25:17,555 ¿Qué vas hacer? 366 00:26:29,752 --> 00:26:32,263 CASSIDY JOHNSTON 2 MENSAJES 367 00:26:34,835 --> 00:26:38,763 ASHMSAUCE ¿ESTÁS AHÍ? 368 00:26:55,502 --> 00:26:57,846 Ashmsauce229. 369 00:26:58,502 --> 00:27:00,680 - Hola. - Vi tu mensaje. 370 00:27:00,960 --> 00:27:03,026 Estaba preocupada de ser la única que todavía tiene un teléfono. 371 00:27:03,127 --> 00:27:06,567 No, acabo de recuperar el mío. ¿Cómo sigues teniendo el tuyo? 372 00:27:06,668 --> 00:27:08,817 Mis papás todavía no están enloquecidos con lo de Grimcutty. 373 00:27:08,918 --> 00:27:11,484 Pero no voy a renunciar a mi teléfono. 374 00:27:11,585 --> 00:27:14,067 No pueden sólo quitarnos los teléfonos. Eso es fascista. 375 00:27:14,168 --> 00:27:15,401 Iremos a la Policía sí debemos hacerlo. 376 00:27:15,502 --> 00:27:17,817 No, no creo que eso funcione. 377 00:27:17,918 --> 00:27:19,901 No me creyeron mucho más que mis padres. 378 00:27:20,002 --> 00:27:21,638 Espera, ¿a qué te refieres? 379 00:27:22,210 --> 00:27:23,930 ¿Viste al Grimcutty? 380 00:27:24,627 --> 00:27:25,692 Eso creo. 381 00:27:25,793 --> 00:27:27,734 Bueno, ¿qué es? ¿Puedes enviarme un link? 382 00:27:27,835 --> 00:27:29,651 Eres la primera que conozco que de hecho lo vio. 383 00:27:29,752 --> 00:27:32,026 No, es decir, o sea, lo vi 384 00:27:32,127 --> 00:27:35,555 o algo así, en la vida real, en mi casa. 385 00:27:37,959 --> 00:27:39,429 De acuerdo, eso es nuevo. 386 00:27:57,376 --> 00:27:58,690 ¿Qué? 387 00:27:59,167 --> 00:28:00,720 Creí haber escuchado algo. 388 00:28:21,251 --> 00:28:22,637 ¿Qué estás haciendo? 389 00:28:22,959 --> 00:28:24,691 No puedo hablar ahora. 390 00:28:24,792 --> 00:28:27,233 Bueno, no importa. Sólo quédate en línea. 391 00:28:27,334 --> 00:28:29,179 Creo que encontré a alguien más. 392 00:28:29,667 --> 00:28:31,262 Voy a intentar agregarlos. 393 00:28:31,376 --> 00:28:32,690 Espera. 394 00:28:48,792 --> 00:28:50,595 ¿Escucharon lo de Nathan? 395 00:28:50,709 --> 00:28:51,650 ¿Quién? 396 00:28:51,751 --> 00:28:54,845 Nathan Childers se cortó, aparentemente por Grimcutty. 397 00:28:55,126 --> 00:28:56,691 Y el hermanito de Hannah se cortó también. 398 00:28:56,792 --> 00:28:59,858 No es broma. Realmente hace que las personas hagan cosas. 399 00:28:59,959 --> 00:29:02,150 Bueno, Asha lo ha visto. 400 00:29:02,251 --> 00:29:03,483 ¿Lo viste? 401 00:29:03,584 --> 00:29:04,400 ¿Puedes enviarme un link? 402 00:29:04,501 --> 00:29:06,970 No, vio como a un fantasma o algo. 403 00:29:10,584 --> 00:29:12,066 No sé lo que vi, de acuerdo. 404 00:29:12,167 --> 00:29:13,733 El punto es que no está en línea. 405 00:29:13,834 --> 00:29:15,441 Mis padres siguen diciendo que es algún desafío en línea, 406 00:29:15,542 --> 00:29:17,554 pero todo lo que vi es esa estúpida foto. 407 00:29:18,834 --> 00:29:21,387 Bueno, la histeria se extendió rápidamente. 408 00:29:21,501 --> 00:29:24,137 Escuché que algunos padres están sacando a sus hijos de la escuela. 409 00:29:26,292 --> 00:29:27,720 Esperen un momento. 410 00:29:30,626 --> 00:29:32,679 Lo siento, no quisimos interrumpir tu lectura. 411 00:29:33,209 --> 00:29:35,179 Está bien. ¿Qué pasa? 412 00:29:35,792 --> 00:29:38,733 Queríamos hablarte sobre algo. 413 00:29:38,834 --> 00:29:40,720 ¿Puedes venir abajo un momento? 414 00:29:40,834 --> 00:29:42,148 Enseguida bajo. 415 00:29:47,583 --> 00:29:51,024 Debo irme. Creo que estoy a punto de tener la charla sobre Grimcutty. 416 00:29:51,125 --> 00:29:52,482 También debo irme. 417 00:29:52,583 --> 00:29:53,897 Muy bien. 418 00:29:54,083 --> 00:29:56,357 Escuchen, sin importar qué, 419 00:29:56,458 --> 00:29:58,815 no permitan que sus padres las dejen faltar a la escuela mañana. 420 00:29:58,916 --> 00:30:00,565 Díganles que tienen un examen. 421 00:30:00,666 --> 00:30:04,844 Díganles que aman aprender, lo que sea. Sólo... 422 00:30:05,375 --> 00:30:06,689 Nos encontramos ahí. 423 00:30:06,791 --> 00:30:08,105 De acuerdo. 424 00:30:11,791 --> 00:30:12,815 Oye, ¿la encontraste? 425 00:30:12,916 --> 00:30:14,678 - No, ¿y tú? - No. 426 00:31:12,791 --> 00:31:15,094 - ¡No! - Asha, Asha, Asha. 427 00:31:19,790 --> 00:31:21,104 Está bien. 428 00:31:29,957 --> 00:31:31,510 ¿Va a necesitar puntadas? 429 00:31:34,082 --> 00:31:35,593 No lo creo. 430 00:31:39,957 --> 00:31:41,677 No me lo hice yo. 431 00:31:44,040 --> 00:31:45,189 Probablemente deberíamos hacer que la revisen, 432 00:31:45,290 --> 00:31:47,093 aunque puedo llevarla en la mañana. 433 00:31:47,957 --> 00:31:49,468 ¿Y la escuela? 434 00:31:49,665 --> 00:31:51,052 No te preocupes por eso. 435 00:31:52,124 --> 00:31:53,593 Pero quiero ir. 436 00:31:55,415 --> 00:31:56,189 Tengo un examen. 437 00:31:56,290 --> 00:31:58,260 No, no hasta que resolvamos esto. 438 00:32:01,832 --> 00:32:04,468 ¿Acaso les importa mi lado de la historia? 439 00:32:05,415 --> 00:32:06,843 Esto fue un accidente. 440 00:32:11,957 --> 00:32:14,927 Usé el cuchillo abrir la caja para tomar mi teléfono, 441 00:32:15,040 --> 00:32:18,314 y luego me asusté mucho cuando los escuché venir 442 00:32:18,415 --> 00:32:19,523 por lo que pasó anoche. 443 00:32:19,624 --> 00:32:22,564 Así que corrí hacia abajo, y luego cerré la puerta 444 00:32:22,665 --> 00:32:24,510 y me corté accidentalmente. 445 00:32:26,582 --> 00:32:27,896 Es todo. 446 00:32:28,040 --> 00:32:29,689 Eso es todo. No lo hice, no lo hice a propósito. 447 00:32:29,790 --> 00:32:32,343 No lo hice porque Grimcutty me dijo que lo haga. 448 00:32:36,374 --> 00:32:39,010 De acuerdo, escuchen, no, no sé lo que vi anoche. 449 00:32:39,790 --> 00:32:42,468 Sólo quiero que las cosas vuelvan a la normalidad. 450 00:32:42,915 --> 00:32:46,552 Y siento que ir a la escuela realmente me haría sentir normal. 451 00:32:49,540 --> 00:32:52,802 Por favor, sólo... Siento que la escuela es el lugar, 452 00:32:53,249 --> 00:32:54,635 es el lugar correcto para mí. 453 00:32:58,624 --> 00:32:59,606 Tal vez debería ir. 454 00:32:59,707 --> 00:33:00,856 No, está fuera de la cuestión. 455 00:33:00,957 --> 00:33:04,006 De acuerdo, bueno, ¿entonces quieres quedarte en casa y vigilarla todo el día? 456 00:33:04,107 --> 00:33:04,648 No puedo. 457 00:33:04,749 --> 00:33:06,356 Quiere ir a la escuela, déjala ir a la escuela. 458 00:33:06,457 --> 00:33:07,731 Ahí la supervisan. 459 00:33:07,832 --> 00:33:10,135 De acuerdo, bien, entonces es tu responsabilidad, ¿bien? 460 00:33:10,582 --> 00:33:12,523 ¿Puedo hablar contigo arriba un momento? 461 00:33:12,624 --> 00:33:13,938 ¿Por qué? 462 00:33:18,249 --> 00:33:19,563 ¿Qué hice esta vez? 463 00:33:31,749 --> 00:33:33,302 Buenos días a todos. 464 00:33:33,957 --> 00:33:35,606 Como pueden ver, 465 00:33:35,707 --> 00:33:38,981 algunos de ustedes eligieron quedarse en casa hoy 466 00:33:39,082 --> 00:33:42,093 dado lo que ha estado pasando. 467 00:33:42,374 --> 00:33:45,218 Algunos de ustedes ya hablaron con sus padres sobre eso, 468 00:33:45,957 --> 00:33:48,468 el resto probablemente lo hará más tarde. 469 00:33:49,374 --> 00:33:51,481 Pero ya que estamos aquí, queríamos que sepan 470 00:33:51,582 --> 00:33:54,814 que este es un lugar en donde pueden ser completamente abiertos 471 00:33:54,915 --> 00:33:57,593 sobre... Las redes sociales, 472 00:33:58,082 --> 00:33:59,427 el bullying, 473 00:33:59,707 --> 00:34:01,021 miedo a perderse algo, 474 00:34:01,624 --> 00:34:05,189 esos desafíos en línea que se están volviendo cada vez más peligrosos. 475 00:34:05,290 --> 00:34:06,606 ¡Es una estupidez! 476 00:34:06,707 --> 00:34:08,273 Es sólo una foto aterradora. ¡Es todo lo que es! 477 00:34:08,374 --> 00:34:09,856 ¡Están exagerando! 478 00:34:09,957 --> 00:34:11,856 ¡Es todo mentira! ¡No estamos en peligro! 479 00:34:11,957 --> 00:34:13,148 ¡Dios... 480 00:34:13,249 --> 00:34:14,843 De acuerdo... 481 00:34:15,290 --> 00:34:18,398 obviamente, emociones intensas. 482 00:34:18,499 --> 00:34:22,968 Y es por eso que estamos aquí, para sacar todo a la luz. 483 00:34:23,832 --> 00:34:26,773 Vamos a contestar preguntas después, pero antes de hacer eso, 484 00:34:26,874 --> 00:34:30,689 hemos logrado traer a un invitado muy especial, 485 00:34:30,790 --> 00:34:33,689 que creo que puede arrojar algo de luz y un poco de humor 486 00:34:33,790 --> 00:34:35,106 a esta situación. 487 00:34:35,207 --> 00:34:38,760 Que creo que nos vendría bien a todos. 488 00:34:38,957 --> 00:34:41,606 Él viaja por el país hablando con adolescentes 489 00:34:41,707 --> 00:34:45,523 sobre los altibajos de las redes sociales. 490 00:34:45,624 --> 00:34:48,189 Por favor, ¡un aplauso para Dave Bagliardi! 491 00:34:48,290 --> 00:34:52,218 Muy bien, ¿cómo están esta mañana? 492 00:34:52,457 --> 00:34:54,564 Bien, bien. Lo entiendo. Lo entiendo. 493 00:34:54,665 --> 00:34:56,106 Es temprano. Sé cómo es. 494 00:34:56,207 --> 00:34:59,105 Aún no han tomado su café Starbucks. Los entiendo. Vaya si los entiendo. 495 00:34:59,206 --> 00:35:02,563 Pero creo que podemos hacerlo un poco mejor que eso. 496 00:35:02,664 --> 00:35:05,717 Así que, ¿cómo están esta mañana? 497 00:35:06,956 --> 00:35:08,813 De acuerdo, de acuerdo. 498 00:35:08,914 --> 00:35:11,716 Nada mal, nada mal. Puedo trabajar con eso. 499 00:35:11,955 --> 00:35:13,812 Buenos días a todos. Qué bueno verlos. 500 00:35:13,913 --> 00:35:15,312 Como su linda directora dijo, 501 00:35:15,413 --> 00:35:16,979 mi nombre es Dave Bagliardi. 502 00:35:17,080 --> 00:35:19,062 Y antes de comenzar aquí hoy, 503 00:35:19,163 --> 00:35:20,646 quiero contarles una pequeña historia. 504 00:35:20,747 --> 00:35:22,812 Hace mucho, cuando estaba en la escuela secundaria, 505 00:35:22,913 --> 00:35:24,937 las cosas eran muy diferentes. 506 00:35:25,038 --> 00:35:27,396 Y sé que deben estar preguntándose 507 00:35:27,497 --> 00:35:30,479 qué puede saber este vejete de lo que me esté pasando a mí, ¿cierto? 508 00:35:30,580 --> 00:35:32,091 AL CARAJO CON ESTO 509 00:35:35,622 --> 00:35:37,396 Oye, ¿tu amiga vendrá? 510 00:35:37,497 --> 00:35:38,521 Kay no pudo venir. 511 00:35:38,622 --> 00:35:40,021 Ninguno de mis amigos lo hizo. 512 00:35:40,122 --> 00:35:41,979 - ¿Aún tienes tu teléfono? - No 513 00:35:42,080 --> 00:35:43,687 Mis padres me lo quitaron después de que colgaste. 514 00:35:43,788 --> 00:35:46,312 Me hicieron ponerlo en una "caja desintoxicante". 515 00:35:46,413 --> 00:35:48,966 ¡Mis padres dijeron lo mismo! 516 00:35:49,205 --> 00:35:51,062 - ¿Con esas mismas palabras? - Sí. 517 00:35:51,163 --> 00:35:53,854 Dijeron que era para que pueda recuperar mi concentración 518 00:35:53,955 --> 00:35:56,841 - y reducir mi tiempo frente a la pantalla. - Mi tiempo frente a la pantalla. 519 00:35:57,955 --> 00:35:59,229 ¿De dónde están sacando eso? 520 00:35:59,330 --> 00:36:01,271 Es como si estuvieran leyendo el mismo libreto. 521 00:36:01,372 --> 00:36:04,008 No lo sé. Es muy extraño. 522 00:36:06,788 --> 00:36:08,258 ¿Debería querer saberlo? 523 00:36:09,622 --> 00:36:11,675 A menos que lo hayas visto, dudo que me creas. 524 00:36:11,955 --> 00:36:14,508 Bueno, no lo vi, pero... 525 00:36:14,872 --> 00:36:17,925 Sólo quiero saber qué les está lavando el cerebro a mis padres. 526 00:36:18,080 --> 00:36:19,729 Y quiero recuperar mi teléfono. 527 00:36:19,830 --> 00:36:21,841 No puedo dormir sin Bob Ross. 528 00:36:22,622 --> 00:36:24,008 ¡Tampoco yo! 529 00:36:28,413 --> 00:36:31,216 Entonces, bien, Ashmsauce. 530 00:36:31,913 --> 00:36:33,187 ¿Por dónde empezamos? 531 00:36:33,288 --> 00:36:36,187 Si pudiera usar la Internet por sólo cinco segundos. 532 00:36:36,288 --> 00:36:37,229 ¿Qué tal las computadoras de la biblioteca? 533 00:36:37,330 --> 00:36:39,300 Desconectadas. Ya lo comprobé. 534 00:36:43,872 --> 00:36:45,186 Muy bien. 535 00:36:45,372 --> 00:36:48,008 Conozco a alguien que definitivamente nos dejará usar su computadora. 536 00:36:50,330 --> 00:36:51,644 Vamos. 537 00:36:51,747 --> 00:36:53,508 Yo conduzco. 538 00:36:56,830 --> 00:36:59,562 - ¿De quién es la casa? - De este chico rico, Oliver. 539 00:36:59,663 --> 00:37:01,550 Oí que tendría una fiesta. 540 00:37:01,663 --> 00:37:03,104 Parece que tenía razón. 541 00:37:03,205 --> 00:37:04,937 ¿No estarán sus padres en casa? 542 00:37:05,038 --> 00:37:07,771 Claro que no. Trabajan en algo de transporte marítimo internacional o algo así, 543 00:37:07,872 --> 00:37:09,187 y casi nunca están en casa. 544 00:37:09,288 --> 00:37:11,175 Prácticamente vive sólo. 545 00:37:13,872 --> 00:37:15,258 ¿Al menos fuiste invitada? 546 00:37:16,622 --> 00:37:19,479 Somos chicas. No creo que le importe cómo llegamos aquí. 547 00:37:19,580 --> 00:37:21,562 Además, es un gran fan de tu canal. 548 00:37:21,663 --> 00:37:22,229 ¿Qué? 549 00:37:22,330 --> 00:37:24,925 Sí, él fue quien me dijo sobre él. 550 00:37:29,455 --> 00:37:30,966 ¡Estoy bromeando! 551 00:37:31,663 --> 00:37:33,104 Sabes, para ser alguien que hace videos relajantes, 552 00:37:33,205 --> 00:37:34,591 estás bastante tensa. 553 00:37:53,955 --> 00:37:55,300 Hola, Oliver. 554 00:37:55,497 --> 00:37:59,521 ¡Hola, Cassidy! Hola... Chicas. Pasen. 555 00:37:59,622 --> 00:38:01,633 Pasen. Pasen. Tomen lo que quieran. 556 00:38:02,038 --> 00:38:05,521 De hecho, ¿tienes una laptop que podamos usar? 557 00:38:05,622 --> 00:38:08,675 La contraseña del Wifi está ahí en la pared. 558 00:38:15,413 --> 00:38:17,216 No tenemos teléfonos. 559 00:38:18,413 --> 00:38:21,216 ¡Demonios! ¿Por Grimcutty? 560 00:38:21,955 --> 00:38:24,854 Eso es... Fascista. 561 00:38:24,955 --> 00:38:26,883 Sí. Claro. 562 00:38:28,122 --> 00:38:29,436 Vamos, pueden usar la mía. 563 00:38:31,080 --> 00:38:34,062 Así que sus padres tienen la histeria de Grimcutty, ¿no? 564 00:38:34,163 --> 00:38:36,187 Lo siento por ustedes. Pero aquí no nos preocupamos por eso. 565 00:38:36,288 --> 00:38:38,937 ¿Supongo que no sabes lo que es Grimcutty en realidad? 566 00:38:39,038 --> 00:38:40,145 ¿A qué te refieres? 567 00:38:40,246 --> 00:38:43,020 Digo, qué es lo que hace que la gente se corte a sí misma. 568 00:38:43,121 --> 00:38:45,978 ¿Es sólo algún idiota mandando mensajes de WhatsApp? 569 00:38:46,079 --> 00:38:48,103 Mira, todo lo que sé es que es la razón 570 00:38:48,204 --> 00:38:49,895 por la que no debemos ir a la escuela si no queremos. 571 00:38:49,996 --> 00:38:51,674 Así que eso es lo que estamos celebrando. 572 00:38:51,954 --> 00:38:53,882 Esperen, esperen, esperen. Tengo una idea. 573 00:38:54,121 --> 00:38:55,435 Escuchen todos, 574 00:38:55,996 --> 00:38:57,549 ¡saquen sus cuchillos! 575 00:38:57,829 --> 00:38:58,645 Cuando empiece a grabar, 576 00:38:58,746 --> 00:39:00,728 quiero que todos empiecen, a simular 577 00:39:00,829 --> 00:39:02,840 que el Grimcutty les lavó el cerebro. 578 00:39:03,912 --> 00:39:05,811 Tres, dos, uno. 579 00:39:05,912 --> 00:39:08,145 Grimcutty. 580 00:39:08,246 --> 00:39:10,215 - Grimcutty. - ¡Grimcutty! 581 00:39:10,454 --> 00:39:14,007 ¡Grimcutty! ¡Grimcutty! ¡Grimcutty! 582 00:39:19,121 --> 00:39:20,436 ¿No verán esto tus padres? 583 00:39:20,537 --> 00:39:23,507 ¿Mis padres? No. Están en Marruecos o algo así. 584 00:39:25,954 --> 00:39:28,132 Déjenme prenderla para ustedes. 585 00:39:33,787 --> 00:39:35,215 Ahí tienen. 586 00:39:37,162 --> 00:39:41,090 Eso no era... Eso es... Algo de la escuela... 587 00:39:42,871 --> 00:39:44,185 Ahí tienen. 588 00:39:48,787 --> 00:39:50,103 ¿En verdad quiero tocar ese teclado? 589 00:39:50,204 --> 00:39:52,853 Sólo haz una búsqueda de "caja desintoxicante", 590 00:39:52,954 --> 00:39:54,340 veamos que aparece. 591 00:39:58,871 --> 00:40:03,215 Fran, ordené un tratamiento respiratorio para el chico de la habitación 2. 592 00:40:04,037 --> 00:40:06,174 ¡Suéltame, viejo! ¡Suéltame! 593 00:40:07,329 --> 00:40:08,228 ¡Es una estupidez! 594 00:40:08,329 --> 00:40:10,603 Otro de esos chicos que jugaron a cortarse. 595 00:40:10,704 --> 00:40:13,340 Ya sabes, ¿el chico tenebroso de la Internet? 596 00:40:15,079 --> 00:40:17,674 Tus hijos no están metidos en eso, ¿no? 597 00:40:18,329 --> 00:40:20,299 No. Gracias a Dios. 598 00:40:20,954 --> 00:40:23,840 Todo lo que puedo decir es que gracias a Dios no tengo hijos. 599 00:40:26,287 --> 00:40:27,978 - Hola. - Hola, acabo de llegar a la escuela. 600 00:40:28,079 --> 00:40:29,145 Ella no está aquí. 601 00:40:29,246 --> 00:40:30,728 Nunca debimos dejar que saliera de casa. 602 00:40:30,829 --> 00:40:33,186 De acuerdo, cálmate, cálmate. ¿Estás seguro que no fue a casa? 603 00:40:33,287 --> 00:40:36,423 Bien, estoy yendo a casa ahora. Ve cuando puedas. 604 00:40:36,911 --> 00:40:38,225 Cielos. 605 00:40:40,411 --> 00:40:41,923 Espera, haz clic ahí. 606 00:40:46,453 --> 00:40:48,756 SERENIDAD A TRAVÉS DE LA MATERNIDAD 607 00:40:50,078 --> 00:40:51,881 Se ve como un blog de madre. 608 00:40:55,953 --> 00:40:57,506 "Hola, soy Melinda". 609 00:40:57,911 --> 00:41:01,144 "Hace unos años, comencé un viaje que cambiaría mi vida para siempre. 610 00:41:01,245 --> 00:41:02,964 Un viaje llamado maternidad". 611 00:41:04,161 --> 00:41:05,756 Espera, vuelve a la publicación. 612 00:41:08,453 --> 00:41:11,102 "¿El teléfono de su hijo le hace crecer cuernos?". 613 00:41:11,203 --> 00:41:12,519 "Infecciones de oído: 614 00:41:12,620 --> 00:41:15,060 ¿Es la red 5G la culpable?". 615 00:41:15,161 --> 00:41:17,214 "Mi hijo nunca se aburre. 616 00:41:17,370 --> 00:41:19,673 Aquí les digo por qué eso es un problema". 617 00:41:22,453 --> 00:41:24,394 ¡Cielos, no puede ser! 618 00:41:24,495 --> 00:41:26,227 CÓMO MI CAJA DESINTOXICANTE PUEDE FUNCIONAR PARA TU FAMILIA 619 00:41:26,328 --> 00:41:28,006 ¡Esa perra! 620 00:41:30,036 --> 00:41:31,894 RECUPERA TU CONCENTRACIÓN... 621 00:41:31,995 --> 00:41:35,339 "Reduzca el tiempo frente a la pantalla mientras tanto". 622 00:41:36,161 --> 00:41:37,881 ¿Algo sobre Grimcutty? 623 00:41:40,245 --> 00:41:42,269 LO QUE DEBES SABER PARA QUE TU HIJO ESTÉ A SALVO 624 00:41:42,370 --> 00:41:43,881 ¿Dice lo que es? 625 00:41:46,911 --> 00:41:48,477 CONTENIDO NO DISPONIBLE 626 00:41:48,578 --> 00:41:50,381 Lo eliminó. 627 00:41:50,703 --> 00:41:53,089 Pero como sea. Creo que es obvio que está ocultando algo. 628 00:41:53,620 --> 00:41:55,769 Oye, ¿oíste sobre ese niño en la ciudad 629 00:41:55,870 --> 00:41:57,589 que apuñaló a su madre? 630 00:41:58,495 --> 00:42:01,048 Bueno, cuánto apuestas que es ella. 631 00:42:01,911 --> 00:42:03,102 ¿Cómo lo sabes? 632 00:42:03,203 --> 00:42:05,839 Bueno, mira las publicaciones. Yo la apuñalaría. 633 00:42:06,620 --> 00:42:08,839 Todo esto debe conectarse de algún modo. 634 00:42:09,536 --> 00:42:10,850 Tal vez. 635 00:42:11,536 --> 00:42:13,673 Déjame ver si puedo encontrar su dirección. 636 00:42:17,620 --> 00:42:21,018 Bien, veámonos de nuevo mañana y hagámoslo. 637 00:42:21,119 --> 00:42:22,547 Debo ir a casa. 638 00:42:24,660 --> 00:42:25,518 ¿Ir a casa? 639 00:42:25,619 --> 00:42:29,088 Sí, no quiero asustar aún más a mis padres. 640 00:42:31,494 --> 00:42:33,309 Pasé años entrenándolos para que dejen de preocuparse por mí, 641 00:42:33,410 --> 00:42:35,351 no quiero tirar a la basura todo eso. 642 00:42:35,452 --> 00:42:37,755 ¿Por qué se preocupan por ti? 643 00:42:38,619 --> 00:42:40,601 No lo sé, sólo lo hacen. 644 00:42:40,702 --> 00:42:42,016 Y lo odio. 645 00:42:42,952 --> 00:42:44,797 Espera, oye, oye ¿Cassidy? 646 00:42:46,452 --> 00:42:48,047 ¿Estamos bien? 647 00:42:48,535 --> 00:42:50,559 Sí, ¿por qué no lo estaríamos? 648 00:42:50,660 --> 00:42:55,172 Por tu comentario no sabía sí estabas enojada o... 649 00:42:55,494 --> 00:42:57,297 ¿El comentario en tu video? 650 00:42:57,577 --> 00:42:59,809 Creo que sólo puse "guau". 651 00:42:59,910 --> 00:43:01,224 Bueno, sí, pero yo, 652 00:43:01,494 --> 00:43:04,672 no sé si te referías a... "Guau". 653 00:43:07,660 --> 00:43:10,059 Sabes, en la vida real, eres muy diferente 654 00:43:10,160 --> 00:43:11,547 a cómo eres en tu canal. 655 00:43:12,119 --> 00:43:14,297 Creí que serías más relajada. 656 00:43:15,160 --> 00:43:16,547 ¡Lo soy! 657 00:43:16,744 --> 00:43:19,005 Lo soy. 658 00:43:20,410 --> 00:43:23,768 Mira, de acuerdo, no he tenido un momento a solas para relajarme 659 00:43:23,869 --> 00:43:24,934 y procesar todo esto. 660 00:43:25,035 --> 00:43:26,463 Es algo que necesito. 661 00:43:27,202 --> 00:43:29,005 En realidad soy una persona muy Zen. 662 00:43:29,619 --> 00:43:30,933 ¿En serio? 663 00:43:31,410 --> 00:43:33,309 No pareces una persona Zen para nada. 664 00:43:33,410 --> 00:43:34,768 ¿Por qué no? 665 00:43:34,869 --> 00:43:38,476 Amiga, porque... Una persona Zen no tiene que ocultarse en su habitación 666 00:43:38,577 --> 00:43:40,838 y meditar cada vez que algo va mal. 667 00:43:41,535 --> 00:43:44,393 Una persona Zen podría estar en el medio de la más jodida 668 00:43:44,494 --> 00:43:48,047 y enfermiza situación y aún así encontrar paz interior. 669 00:43:48,660 --> 00:43:50,047 Eso es lo que significa ser Zen. 670 00:43:57,494 --> 00:43:59,934 Era Sarah. Aún no saben nada de ella. 671 00:44:00,035 --> 00:44:01,101 Bien, creo que es hora de llamar a la Policía. 672 00:44:01,202 --> 00:44:02,713 Sí. 673 00:44:03,452 --> 00:44:04,934 ¿ESTA ES ASHA? 674 00:44:05,035 --> 00:44:06,547 LINK ADJUNTO 675 00:44:07,619 --> 00:44:09,184 Kamran, por favor, vuelve abajo, ¿sí? 676 00:44:09,285 --> 00:44:10,672 Todo estará bien. 677 00:44:12,327 --> 00:44:14,630 ¡OYE, ESTA FIESTA DE GRIMCUTTY ES UNA LOCURA! 678 00:44:18,244 --> 00:44:19,558 Amir. 679 00:44:19,827 --> 00:44:21,141 ¿Qué? 680 00:44:24,785 --> 00:44:26,099 Cielos. 681 00:44:31,660 --> 00:44:33,172 - ¿Dónde es eso? - Cielos. 682 00:44:48,244 --> 00:44:50,226 NO HAY RESULTADOS PARA MELINDA JAYNES 683 00:44:50,327 --> 00:44:52,130 POR FAVOR, MODIFIQUE SU BÚSQUEDA 684 00:45:10,202 --> 00:45:12,672 Por favor, contesta. Por favor, contesta. 685 00:45:15,660 --> 00:45:16,643 Cielos, estás en problemas. 686 00:45:16,744 --> 00:45:19,559 Mamá y papá salieron disparados con el auto a toda velocidad. 687 00:45:19,660 --> 00:45:21,255 ¿Qué? ¿Saben en dónde estoy? 688 00:45:21,452 --> 00:45:22,766 Eso parecía, sí. 689 00:45:22,952 --> 00:45:23,934 ¿En dónde estás de todas formas? 690 00:45:24,035 --> 00:45:26,809 No importa. ¿Ya volvió el Wifi? 691 00:45:26,910 --> 00:45:28,255 Necesito tu ayuda para encontrar a alguien. 692 00:45:28,952 --> 00:45:31,559 Sí, pero papá instaló una especie de software de monitoreo. 693 00:45:31,660 --> 00:45:33,226 Cualquier cosa que haga podría activarla. 694 00:45:33,327 --> 00:45:35,268 Espera, ¿te dejaron ahí sólo? 695 00:45:35,369 --> 00:45:36,476 Sí, ¿y? 696 00:45:36,577 --> 00:45:39,505 Yo no vi al Grimcutty. No se preocupan por mí. 697 00:45:41,660 --> 00:45:44,755 Sí, no se preocupan por ti. 698 00:45:45,285 --> 00:45:46,672 ¿Encuentro a quién? 699 00:45:48,327 --> 00:45:50,213 Necesito averiguar dónde vive esta mujer. 700 00:45:53,035 --> 00:45:54,349 ¿Puedes hacerlo? 701 00:45:54,619 --> 00:45:56,047 Hay maneras, pero... 702 00:45:56,869 --> 00:45:57,726 ¿Qué? 703 00:45:57,827 --> 00:45:59,297 Esto podría activar lo de papá. 704 00:45:59,410 --> 00:46:01,127 No quiero meterme en problemas. 705 00:46:22,199 --> 00:46:23,431 ¿Qué carajos pasa contigo? 706 00:46:23,532 --> 00:46:26,181 Kamran, no sé exactamente qué pasa conmigo, 707 00:46:26,282 --> 00:46:28,794 pero me vendría bien que alguien me crea en este momento. 708 00:46:29,282 --> 00:46:32,502 Por favor. Necesito tu ayuda. 709 00:46:35,949 --> 00:46:38,960 De acuerdo. Trabajaré en ello. 710 00:46:39,949 --> 00:46:41,015 Gracias, bobo. 711 00:46:41,116 --> 00:46:42,710 De nada, idiota. 712 00:46:57,116 --> 00:46:59,806 CREO QUE ESTA MUJER EMPEZÓ LA HISTERIA SOBRE GRIMCUTTY. 713 00:46:59,907 --> 00:47:02,460 ESTE ES SU BLOG. 714 00:47:09,407 --> 00:47:11,348 - Cielos. - ¿Qué? 715 00:47:11,449 --> 00:47:13,640 Hizo una publicación sobre Grimcutty ahora. 716 00:47:13,741 --> 00:47:15,055 ¿Qué? 717 00:47:19,657 --> 00:47:22,044 ¡Está publicando sobre Grimcutty, rápido! 718 00:47:35,491 --> 00:47:37,098 ¡Oye, oye, mira eso! 719 00:47:37,199 --> 00:47:39,169 ¡Mira eso! 720 00:47:39,324 --> 00:47:41,265 - ¿Mirar qué? - ¡Eso! 721 00:47:41,366 --> 00:47:43,252 ¿Cómo puede ser que no lo veas? 722 00:47:46,782 --> 00:47:48,096 Maldición. 723 00:48:41,907 --> 00:48:43,598 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 724 00:48:43,699 --> 00:48:45,390 ¡Por favor, que alguien me ayude! 725 00:48:45,491 --> 00:48:46,473 ¡Ayuda! 726 00:48:46,574 --> 00:48:48,919 ¡Qué alguien me ayude! ¡Ayuda! 727 00:48:49,741 --> 00:48:51,710 ¡Ayuda! 728 00:48:51,991 --> 00:48:53,265 ¡Ayuda! ¡Ayúdenme! 729 00:48:53,366 --> 00:48:54,640 ¡Asha! 730 00:48:54,741 --> 00:48:57,335 ¡Ayúdenme! 731 00:48:57,491 --> 00:49:01,294 ¡Asha! 732 00:49:03,282 --> 00:49:05,002 ¡Asha! ¡Asha! 733 00:49:05,616 --> 00:49:08,294 ¡Suelta el cuchillo! ¡Suéltalo, suéltalo! 734 00:49:12,699 --> 00:49:14,127 Déjame ver. 735 00:49:16,199 --> 00:49:17,513 Maldición. 736 00:49:27,907 --> 00:49:29,221 ¿Lo viste? 737 00:49:32,824 --> 00:49:36,002 Estaba ahí mismo. ¿Cómo puede ser que no lo vieron? 738 00:49:39,949 --> 00:49:42,055 Vamos a conseguir la ayuda que necesitas, cariño, ¿sí? 739 00:49:42,156 --> 00:49:43,470 Lo prometo. 740 00:49:44,698 --> 00:49:45,847 ¿Qué carajos? 741 00:49:45,948 --> 00:49:48,084 Alguien está usando el Wifi en nuestra casa. 742 00:49:48,531 --> 00:49:50,168 ¿Dejaste tu laptop afuera? 743 00:49:50,448 --> 00:49:51,764 - ¿Yo? - Sí, tú. 744 00:49:51,865 --> 00:49:55,014 No. Está en la caja desintoxicante con todo lo demás. 745 00:49:55,115 --> 00:49:56,751 Bueno, entonces, ¿quién demonios es? 746 00:50:02,323 --> 00:50:03,668 ¿Qué hiciste? 747 00:50:03,865 --> 00:50:05,179 ¿Qué hiciste? 748 00:50:06,281 --> 00:50:09,709 Asha, dinos la verdad, ¿qué hiciste? 749 00:50:12,615 --> 00:50:14,126 No es su culpa. 750 00:50:14,448 --> 00:50:15,180 Vamos. 751 00:50:15,281 --> 00:50:16,959 Yo le dije que lo haga. 752 00:50:20,698 --> 00:50:22,472 Mamá, papá, ¡sólo cálmense! 753 00:50:22,573 --> 00:50:24,418 ¡El cinturón! ¡Ahora! 754 00:50:38,281 --> 00:50:39,595 Te tengo. 755 00:50:42,948 --> 00:50:44,262 LLAMANDO A ASHA 756 00:51:13,781 --> 00:51:15,095 ¡Kamran! 757 00:51:17,115 --> 00:51:19,126 Dios mío, Kamran. 758 00:51:25,655 --> 00:51:27,250 - Está respirando. - ¡Dios! 759 00:51:29,197 --> 00:51:31,042 ¡Oye! ¡Atrás! 760 00:51:33,655 --> 00:51:34,513 ¿Puedes escucharme, cariño? 761 00:51:34,614 --> 00:51:36,042 Llamaré al 911. 762 00:51:39,364 --> 00:51:42,346 Hola. Sí, mi hijo, 763 00:51:42,447 --> 00:51:44,875 lo encontramos en el piso, está inconsciente. 764 00:52:03,114 --> 00:52:04,833 Eso es, con cuidado, con cuidado. 765 00:52:05,614 --> 00:52:07,179 Tienes que ir despacio porque las medicinas para el dolor 766 00:52:07,280 --> 00:52:08,958 te dejaron inconsciente. 767 00:52:18,947 --> 00:52:20,458 Los doctores tienen esperanza. 768 00:52:21,072 --> 00:52:22,679 Están afuera ahora hablando con tu papá. 769 00:52:22,780 --> 00:52:24,750 Dijeron que podría despertarse en cualquier momento. 770 00:52:27,947 --> 00:52:29,971 Cielos. Estoy sangrando de nuevo. Hay sangre. 771 00:52:30,072 --> 00:52:31,833 No, no, no, está bien. Déjame ver. 772 00:52:32,364 --> 00:52:33,678 No te muevas. 773 00:52:35,655 --> 00:52:37,875 Sabes qué, debo traer a alguien para que venga a cambiarte las vendas. 774 00:52:38,072 --> 00:52:39,388 Y también voy a traerte unas sábanas limpias 775 00:52:39,489 --> 00:52:41,054 y unas almohadillas azules. 776 00:52:41,155 --> 00:52:42,667 Tú no te muevas, de acuerdo. 777 00:52:45,030 --> 00:52:47,875 Hicimos una cita para ti para esta tarde. 778 00:52:48,447 --> 00:52:50,042 Con un psiquiatra. 779 00:52:52,197 --> 00:52:53,511 No es mi culpa. 780 00:52:54,947 --> 00:52:56,625 Por supuesto que no es tu culpa. 781 00:52:56,739 --> 00:52:58,458 Eso es lo que papá cree. 782 00:53:00,447 --> 00:53:03,304 Sabes, él está... Está... Tu papá está asustado. 783 00:53:03,405 --> 00:53:07,458 Así que él... Exageró, es todo. 784 00:53:09,780 --> 00:53:11,094 Enseguida vuelvo. 785 00:53:12,947 --> 00:53:14,261 ¿Mamá? 786 00:53:16,697 --> 00:53:18,583 Me conoces de toda la vida. 787 00:53:19,947 --> 00:53:22,262 Nunca me había lastimado antes. 788 00:53:22,363 --> 00:53:23,803 Sólo piensa en eso, no tiene ningún sentido. 789 00:53:23,904 --> 00:53:26,553 ¡Te vimos cortándote! Te estabas cortando a ti misma, Asha. 790 00:53:26,654 --> 00:53:29,249 ¿Qué se supone que haga con eso? Tú dime. 791 00:53:31,571 --> 00:53:33,082 Dejemos que el psiquiatra lo maneje. 792 00:53:33,404 --> 00:53:35,137 Creo que va a ayudarte a entender esto, ¿sí? 793 00:53:35,238 --> 00:53:36,552 Enseguida vuelvo. 794 00:54:07,613 --> 00:54:09,499 Lo siento, Kamran. 795 00:54:56,238 --> 00:55:01,457 Sasha Beady, 4152. Sasha Beady, 4152. 796 00:55:02,071 --> 00:55:03,707 Sr. y Sra. Johnston. 797 00:55:06,321 --> 00:55:07,791 Vengan conmigo, por favor. 798 00:55:18,446 --> 00:55:21,178 Nuevos reportes perturbadores de adolescentes reuniéndose 799 00:55:21,279 --> 00:55:23,332 para intentar hacer el desafío Grimcutty, 800 00:55:23,446 --> 00:55:24,637 mirar cómo se cortan entre ellos 801 00:55:24,738 --> 00:55:28,512 e incluso participar en extraños rituales de cortes en grupo. 802 00:55:28,613 --> 00:55:30,095 Para más información sobre esta historia, 803 00:55:30,196 --> 00:55:31,999 vamos a ir al Noticiero del Canal 8... 804 00:55:36,279 --> 00:55:39,166 Bien, te creo ahora. 805 00:55:40,446 --> 00:55:41,874 ¿Adónde te atrapó? 806 00:55:41,988 --> 00:55:43,303 Intentaba meterme abajo de la cama, 807 00:55:43,404 --> 00:55:46,291 y me agarró las piernas. 808 00:55:46,488 --> 00:55:47,802 Ni siquiera puedo caminar. 809 00:55:47,946 --> 00:55:49,553 Sabes, cuando te pregunté sobre los cortes, 810 00:55:49,654 --> 00:55:51,720 podrías haberme dicho que ese Grimcutty es 811 00:55:51,821 --> 00:55:54,928 una maldita criatura enorme de la vida real y que va a cortarte. 812 00:55:55,029 --> 00:55:57,416 - ¿Cuándo lo viste? - Anoche. 813 00:55:57,696 --> 00:56:01,012 Cuando mis padres vieron ese video, ellos se asustaron mucho 814 00:56:01,113 --> 00:56:02,666 y me mandaron a mi habitación. 815 00:56:03,946 --> 00:56:06,166 Están convencidos de que quise suicidarme. 816 00:56:08,029 --> 00:56:09,343 ¿Qué te pasó a ti? 817 00:56:10,446 --> 00:56:11,916 Espera, ¿qué estás haciendo aquí? 818 00:56:12,113 --> 00:56:13,499 Conseguí la dirección. 819 00:56:13,613 --> 00:56:15,095 ¿De la mamá bloguera? 820 00:56:15,196 --> 00:56:17,262 Justo estaba yendo. Robé las llaves de mi mamá. 821 00:56:17,363 --> 00:56:18,845 ¿Qué? Simplemente irás a golpear la puerta 822 00:56:18,946 --> 00:56:21,637 y decir: "Hola. Soy una gran fan de su blog. 823 00:56:21,738 --> 00:56:25,541 Sólo pasaba por el vecindario y, a propósito, ¿está usted loca?". 824 00:56:26,779 --> 00:56:28,291 Tengo una teoría. 825 00:56:29,446 --> 00:56:31,207 Dime. 826 00:56:31,904 --> 00:56:35,053 Dijiste que fue cuando tus padres vieron el video y se asustaron mucho, 827 00:56:35,154 --> 00:56:36,832 ahí fue que te atacó. 828 00:56:37,196 --> 00:56:40,303 Y no atacó a mi hermano hasta que mis padres descubrieron 829 00:56:40,404 --> 00:56:42,178 que usaba su computadora y también se asustaron. 830 00:56:42,279 --> 00:56:45,220 Es como si cada vez que su histeria sobre Grimcutty explota, 831 00:56:45,321 --> 00:56:46,916 él nos ataca. 832 00:56:47,446 --> 00:56:49,845 Entonces... ¿Qué? 833 00:56:49,946 --> 00:56:51,886 ¿Nuestros padres lo controlan? 834 00:56:51,987 --> 00:56:53,498 Sin quererlo. 835 00:56:54,903 --> 00:56:56,790 Es como si no supieran lo que hacen. 836 00:56:57,653 --> 00:57:01,344 Y no pueden verlo, por eso, cuando intento contarles lo que vi, 837 00:57:01,445 --> 00:57:04,789 ellos creen que yo estoy loca y se asustan cada vez más. 838 00:57:05,277 --> 00:57:06,830 Es como un círculo vicioso. 839 00:57:07,944 --> 00:57:10,497 De acuerdo, ¿y cómo rompemos el círculo? 840 00:57:12,277 --> 00:57:13,591 No lo sé. 841 00:57:15,069 --> 00:57:16,135 Bueno, necesitas descubrirlo pronto. 842 00:57:16,236 --> 00:57:19,747 Porque el psiquiatra que vi hoy 843 00:57:20,111 --> 00:57:22,247 está con mis padres en este momento. 844 00:57:23,652 --> 00:57:27,510 Así que... Sí el miedo de nuestros padres lo hace más fuerte, 845 00:57:27,611 --> 00:57:31,247 entonces... Estoy muerta. 846 00:57:59,319 --> 00:58:00,633 Mierda. 847 00:58:06,736 --> 00:58:08,050 Mierda. 848 00:58:19,194 --> 00:58:21,580 - ¿Encontraste algo? - No. 849 00:58:22,652 --> 00:58:25,414 ¿Dónde está Asha? 850 00:58:26,319 --> 00:58:29,455 La oficina del psiquiatra estaba disponible, 851 00:58:29,861 --> 00:58:32,051 así que pudieron verla antes. 852 00:58:32,152 --> 00:58:34,247 Ella se sentía mejor, así que... 853 00:58:36,944 --> 00:58:38,385 De hecho, te estaba esperando a ti. 854 00:58:38,486 --> 00:58:39,872 ¿Qué dijo el doctor? 855 00:58:40,027 --> 00:58:41,341 Más de lo mismo. 856 00:58:42,819 --> 00:58:44,955 Podría despertar hoy, o no. 857 00:58:45,402 --> 00:58:48,539 Han tenido muchos casos relacionados con Grimcutty, así que... 858 00:58:51,861 --> 00:58:55,289 Sabes, podría sólo ser un caso de ciber ataque. 859 00:58:55,527 --> 00:58:57,122 Es decir, lo han intentado antes. 860 00:58:57,444 --> 00:58:59,789 Usar nuestras redes para incitar la violencia. 861 00:59:00,152 --> 00:59:02,414 Es decir, cualquiera podría hacerlo desde cualquier lugar. 862 00:59:02,944 --> 00:59:05,385 Ya sabes, apuntar contra una comunidad particular, si quieres. 863 00:59:05,486 --> 00:59:06,830 Como la nuestra. 864 00:59:08,361 --> 00:59:10,801 De acuerdo, voy a... Voy a ir abajo. 865 00:59:10,902 --> 00:59:14,705 Te contaré cómo... cómo va todo con su cita. 866 00:59:25,486 --> 00:59:26,955 Maldición, Asha. 867 00:59:27,402 --> 00:59:29,247 ¿En qué diablos te metiste ahora? 868 01:00:01,902 --> 01:00:04,164 Hola. ¿Puedo ayudarte? 869 01:00:04,944 --> 01:00:05,635 Hola. 870 01:00:05,736 --> 01:00:06,843 Perdón por presentarme así, 871 01:00:06,944 --> 01:00:09,010 pero leo tu blog y me preguntaba 872 01:00:09,111 --> 01:00:11,914 sí podría hacerte algunas preguntas. 873 01:00:13,027 --> 01:00:15,885 Es... Es para una clase, y no sabía de qué otra forma contactarte, así que... 874 01:00:15,986 --> 01:00:17,260 Podrías haberme mandado un correo, 875 01:00:17,361 --> 01:00:20,080 pero, claro. ¿Qué quieres saber? 876 01:00:21,402 --> 01:00:24,426 Bueno, leí tu publicación sobre Grimcutty, 877 01:00:24,527 --> 01:00:27,997 - y me preguntaba... - Disculpa, no sé lo que es eso. 878 01:00:28,611 --> 01:00:32,247 Grimcutty. El desafío en línea sobre el que publicaste. 879 01:00:32,361 --> 01:00:34,205 No recuerdo nada de eso. 880 01:00:35,736 --> 01:00:38,455 Es como, un desafío 881 01:00:38,694 --> 01:00:43,080 que está haciendo... Bueno, supuestamente, está haciendo que los chicos se lastimen. 882 01:00:43,861 --> 01:00:47,675 Y hubo... Hubo un rumor o algo 883 01:00:47,776 --> 01:00:51,996 sobre un niño que apuñaló a su madre. 884 01:00:59,443 --> 01:01:01,538 Disculpa, ¿cuál me dijiste que era tu nombre, cariño? 885 01:01:01,735 --> 01:01:02,550 Asha. 886 01:01:02,651 --> 01:01:05,371 Asha, si me pagaran por cada vez que me preguntan sobre esto. 887 01:01:07,776 --> 01:01:11,550 Mira, la cosa fue que mi familia tuvo un accidente hace un tiempo 888 01:01:11,651 --> 01:01:14,009 y no hace falta decir que se ha salido de proporción, 889 01:01:14,110 --> 01:01:14,925 pero está bien. 890 01:01:15,026 --> 01:01:17,092 Estamos bien. Todo está bien, en verdad. 891 01:01:17,193 --> 01:01:19,829 De acuerdo. Bueno, ¿estás segura de no haber escuchado sobre Grimcutty? 892 01:01:20,401 --> 01:01:21,717 ¿Saben tus padres que estás aquí? 893 01:01:21,818 --> 01:01:23,009 ¿En verdad no sabes lo que está ocurriendo? 894 01:01:23,110 --> 01:01:24,050 ¿A qué te refieres? 895 01:01:24,151 --> 01:01:26,842 Todos en el pueblo están leyendo tu blog y haciendo lo que dice. 896 01:01:26,943 --> 01:01:28,257 Casi religiosamente. 897 01:01:34,818 --> 01:01:36,967 Bueno, no lo he actualizado en un tiempo, 898 01:01:37,068 --> 01:01:41,496 pero yo... Estoy feliz de saber que la gente lo está leyendo. 899 01:01:41,651 --> 01:01:43,038 Quizás deberías ir a casa. 900 01:01:43,318 --> 01:01:43,884 Pero envíame un correo. 901 01:01:43,985 --> 01:01:46,342 Te haré saber si sé de algo, ¿de acuerdo? 902 01:01:46,443 --> 01:01:47,757 Conduce con cuidado. 903 01:02:52,025 --> 01:02:55,341 Lo sé, es por tu bien, cariño. 904 01:02:55,442 --> 01:02:56,912 No. Bébelo todo. 905 01:05:15,608 --> 01:05:16,952 ¿Hola? 906 01:06:06,941 --> 01:06:08,369 Cielos. 907 01:06:08,649 --> 01:06:09,994 Cielos. 908 01:06:10,274 --> 01:06:12,244 Oye. ¿Qué te ocurrió? 909 01:06:12,941 --> 01:06:14,423 Méteme de nuevo. 910 01:06:14,524 --> 01:06:15,548 ¿Qué? 911 01:06:15,649 --> 01:06:18,173 Méteme de nuevo. Ella te verá. 912 01:06:18,274 --> 01:06:19,382 Pero debo sacarte de aquí. 913 01:06:19,483 --> 01:06:23,036 No. No puedo hacer que mi mamá se preocupe por mí. 914 01:06:24,608 --> 01:06:26,244 Tranquila, Asha. 915 01:06:27,108 --> 01:06:28,786 Sólo relájate. 916 01:06:28,941 --> 01:06:32,202 Estira una mano, toma tu teléfono y lánzamelo a mí. 917 01:06:33,524 --> 01:06:35,132 No tengo teléfono. 918 01:06:35,233 --> 01:06:38,327 ¿Una chica de tu edad dejando la casa sin un teléfono? 919 01:06:38,691 --> 01:06:40,327 Creo que es mejor que me digas la verdad. 920 01:06:40,816 --> 01:06:43,161 ¡Caja desintoxicante, perra! 921 01:06:44,358 --> 01:06:46,119 Afuera, hacia el pasillo entonces. 922 01:06:47,774 --> 01:06:49,119 ¡Ahora! 923 01:06:49,483 --> 01:06:52,286 Uno.... 924 01:06:52,941 --> 01:06:56,036 ¿Seguro que no tienes un teléfono? 925 01:06:56,608 --> 01:06:58,744 - ¿Qué le hiciste a él? - ¿Yo? 926 01:06:58,941 --> 01:07:01,994 Él se hizo eso a sí mismo. Sólo intento protegerlo. 927 01:07:24,566 --> 01:07:26,215 ¡Hola! 928 01:07:26,316 --> 01:07:27,465 ¿Estás buscando a tu hija por casualidad? 929 01:07:27,566 --> 01:07:30,257 - Sí, ¿ella está... - ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Estoy aquí atrás! 930 01:07:30,358 --> 01:07:31,507 Sólo pasa, pasa. 931 01:07:31,608 --> 01:07:32,590 - Por favor, pasa. - Lo siento. 932 01:07:32,691 --> 01:07:34,715 Ella entró y la encontré en una de las habitaciones del fondo 933 01:07:34,816 --> 01:07:36,215 y tuve que encerrarla rápido. 934 01:07:36,316 --> 01:07:38,298 Lo siento mucho, es que no sabía qué hacer. 935 01:07:38,399 --> 01:07:39,506 Estaba a punto de llamar a la Policía. 936 01:07:39,607 --> 01:07:42,089 Cielos. Por favor, no es necesario. Yo, yo me encargaré. 937 01:07:42,190 --> 01:07:43,381 - Siento mucho todo esto. - No hay problema. 938 01:07:43,482 --> 01:07:44,464 Sólo voy a abrirle rápido. 939 01:07:44,565 --> 01:07:46,006 Soy Melinda, por cierto. 940 01:07:46,107 --> 01:07:49,451 - Sí, sí, lo sé. Leo tu blog. - Mamá, cuidado, ¡tiene un arma! 941 01:07:49,857 --> 01:07:52,631 Cielos, es que no ha sido ella misma últimamente, 942 01:07:52,732 --> 01:07:54,631 y me preocupaba que vaya a hacer algo así. 943 01:07:54,732 --> 01:07:56,089 Yo... De nuevo, lo siento muchísimo. 944 01:07:56,190 --> 01:07:58,089 Siempre y cuando estés segura de que puedes manejarla, no me meteré. 945 01:07:58,190 --> 01:07:59,047 Muchas gracias. 946 01:07:59,148 --> 01:08:00,839 Mamá, no la escuches, ¡me apuntó con un arma! 947 01:08:00,940 --> 01:08:02,006 Tranquila. 948 01:08:02,107 --> 01:08:04,422 ¡Hablo en serio! ¡Tiene a su hijo encerrado en un armario arriba! 949 01:08:04,523 --> 01:08:06,130 De acuerdo, tranquila, hablaremos sobre eso en el auto, ¿de acuerdo? 950 01:08:06,231 --> 01:08:07,671 No, espera, espera, no podemos dejarlo sólo con ella. 951 01:08:07,772 --> 01:08:09,213 - ¡Puede matarlo! - Sólo cálmate. 952 01:08:09,314 --> 01:08:10,838 ¡No voy a dejar que le haga eso! 953 01:08:10,939 --> 01:08:11,838 Debemos sacarlo de aquí. 954 01:08:11,939 --> 01:08:13,421 Puede matarlo. Debemos salvarlo. 955 01:08:13,522 --> 01:08:14,909 - Asha, ¡basta! - Mamá, sé lo que vi... 956 01:08:26,814 --> 01:08:28,950 Lo siento mucho. 957 01:08:30,522 --> 01:08:31,992 Ya está olvidado. 958 01:08:33,231 --> 01:08:34,588 Vamos a hablar de esto cuando lleguemos al hospital. 959 01:08:34,689 --> 01:08:36,463 Mamá, lo mismo que me pasaba a mí, 960 01:08:36,564 --> 01:08:38,713 lo mismo le está pasando a él, sólo que peor. 961 01:08:38,814 --> 01:08:40,742 ¿Qué te está pasando, Asha? 962 01:08:41,356 --> 01:08:42,588 El Grimcutty. 963 01:08:42,689 --> 01:08:44,963 - No. No. No. - ¡La histeria lo está alimentando! 964 01:08:45,064 --> 01:08:46,130 ¡No, no, piénsalo! 965 01:08:46,231 --> 01:08:49,075 No me atacó a mí hasta que tú y papá vieron esa foto... 966 01:08:58,814 --> 01:09:00,992 Mamá, mamá, mamá, tranquilízate un momento. 967 01:09:02,481 --> 01:09:04,159 Oye, ¿podrías por favor calmarte? 968 01:09:04,439 --> 01:09:06,117 ¿Calmarme? 969 01:09:06,356 --> 01:09:08,588 Después de todo por lo que nos has hecho pasar, 970 01:09:08,689 --> 01:09:10,671 ¿quieres que me calme? 971 01:09:10,772 --> 01:09:12,755 No quise hacerlos pasar por nada. 972 01:09:12,856 --> 01:09:14,130 ¡Por supuesto que no quisiste! 973 01:09:14,231 --> 01:09:18,338 ¡Porque eso requeriría que pienses por un segundo 974 01:09:18,439 --> 01:09:20,838 cómo tu conducta nos afecta a todos! 975 01:09:20,939 --> 01:09:21,755 ¡Pero no te importa! 976 01:09:21,856 --> 01:09:25,380 Siempre y cuando paguemos tu teléfono, cocinemos tu comida, 977 01:09:25,481 --> 01:09:27,463 y te compremos las últimas versiones de todo, 978 01:09:27,564 --> 01:09:29,492 ¡todo te importa un cuerno! 979 01:09:49,064 --> 01:09:50,378 ¡Dios mío! 980 01:09:55,106 --> 01:09:56,700 Cielos. 981 01:09:58,356 --> 01:10:00,075 ¿Qué diablos estoy haciendo? 982 01:10:07,106 --> 01:10:09,700 Muy bien, sólo, 983 01:10:11,814 --> 01:10:13,617 toma esto en caso de que algo pase, 984 01:10:14,106 --> 01:10:15,450 quédate en el auto, 985 01:10:16,064 --> 01:10:16,838 y enseguida vuelvo. 986 01:10:16,939 --> 01:10:18,046 Espera. 987 01:10:18,147 --> 01:10:19,671 Mamá, mamá, ¿qué vas a hacer? 988 01:10:19,772 --> 01:10:21,575 Quédate en el auto, Asha. 989 01:10:23,481 --> 01:10:24,795 De acuerdo. 990 01:10:28,022 --> 01:10:29,005 ¿Problemas con el auto? 991 01:10:29,106 --> 01:10:31,588 No, sabes, sólo tengo una cosa más, si no te importa. 992 01:10:31,689 --> 01:10:32,505 Claro. 993 01:10:32,606 --> 01:10:35,588 Sabes, mi hija acaba de decir algo un poco loco. 994 01:10:35,689 --> 01:10:38,130 Dijo algo sobre tu hijo, que pasaba hambre 995 01:10:38,231 --> 01:10:40,213 y estaba encerrado en el armario. 996 01:10:40,314 --> 01:10:42,671 Y estaba tratando de entender por qué ella diría algo así. 997 01:10:42,772 --> 01:10:45,159 Tu hija es todo un personaje. 998 01:10:45,439 --> 01:10:49,367 Lo es, lo sé, créeme que lo sé. Es todo un personaje. 999 01:10:50,397 --> 01:10:52,159 Aunque sé que nunca miente. 1000 01:10:54,939 --> 01:10:58,630 Bueno, no quiero suponer, 1001 01:10:58,731 --> 01:11:01,005 pero a veces las personas con enfermedades mentales 1002 01:11:01,106 --> 01:11:03,492 creen que las cosas son reales incluso cuando no lo son. 1003 01:11:05,939 --> 01:11:07,213 También me parece que dejé mis llaves adentro. 1004 01:11:07,314 --> 01:11:09,367 No. ¡Disculpa, disculpa! 1005 01:11:09,564 --> 01:11:12,992 Esto es ridículo. Debes irte ya mismo. 1006 01:11:13,147 --> 01:11:15,159 Sabes, ella dijo algo más. 1007 01:11:15,314 --> 01:11:17,463 Dijo que todo esto del Grimcutty empezó contigo. 1008 01:11:17,564 --> 01:11:18,505 ¿Eso es verdad? 1009 01:11:18,606 --> 01:11:20,463 Debes irte de mi casa ya mismo, o llamaré a la Policía. 1010 01:11:20,564 --> 01:11:22,546 Adelante, llámalos, esperaré. 1011 01:11:22,647 --> 01:11:25,159 Tal vez pueden ver cómo está tu hijo, asegurarse de que está bien. 1012 01:11:25,564 --> 01:11:28,713 La gran histeria sobre Grimcutty 1013 01:11:28,814 --> 01:11:30,213 ha hecho pasar a mi familia por un infierno, 1014 01:11:30,314 --> 01:11:32,421 así que me gustaría saber de dónde vino. 1015 01:11:32,522 --> 01:11:36,367 ¿Tú lo inventaste? Sólo dime y me iré. 1016 01:11:38,981 --> 01:11:41,671 Yo no lo inventé. No sé quién lo hizo. 1017 01:11:41,772 --> 01:11:44,713 Atrapé a mi hijo mirándolo en línea, 1018 01:11:44,814 --> 01:11:47,741 y lo siguiente que sucede es que se cortó a sí mismo. 1019 01:11:47,938 --> 01:11:49,324 Y desde entonces, 1020 01:11:49,521 --> 01:11:51,837 he intentado mantenerlo fuera de mi casa 1021 01:11:51,938 --> 01:11:54,545 y lejos de mi hijo, así que apreciaría mucho 1022 01:11:54,646 --> 01:11:56,712 ¡sí dejaras de hablar de eso! 1023 01:11:56,813 --> 01:11:58,004 ¿En dónde lo encontró? 1024 01:11:58,105 --> 01:12:00,212 ¿Y qué estaba haciendo cuando lo encontró? ¿Lo sabes? 1025 01:12:00,313 --> 01:12:01,712 ¡Te dije que no quiero hablar de eso! 1026 01:12:01,813 --> 01:12:03,712 - ¿Se cortó a sí mismo? - ¡Basta! 1027 01:12:03,813 --> 01:12:05,587 ¡Basta! Ya lo curé de eso. 1028 01:12:05,688 --> 01:12:07,629 No tiene nada malo ahora. 1029 01:12:07,730 --> 01:12:09,212 ¡No tiene nada malo! 1030 01:12:09,313 --> 01:12:11,004 Cielos, no tiene nada malo. 1031 01:12:11,105 --> 01:12:12,419 No tiene nada malo. 1032 01:12:20,313 --> 01:12:22,920 ¡No! No, no, no. No, no, no. 1033 01:12:23,021 --> 01:12:24,866 No tiene nada malo. 1034 01:12:42,063 --> 01:12:43,129 ¡Eres una perra! 1035 01:12:43,230 --> 01:12:45,254 ¡Tenía todo bajo control! 1036 01:12:45,355 --> 01:12:48,074 ¡Pero no podías cerrar la boca! 1037 01:12:49,438 --> 01:12:50,824 - ¡Detente! - ¡No! 1038 01:12:56,271 --> 01:12:57,783 - Cielos. - ¡Mamá! 1039 01:12:58,063 --> 01:12:58,920 - ¡Vamos! - ¡Mamá! 1040 01:12:59,021 --> 01:13:00,335 ¡Vamos! 1041 01:13:00,438 --> 01:13:02,408 ¡Detente! ¡Detente! 1042 01:13:02,605 --> 01:13:04,365 ¡Sé lo que es bueno para él! 1043 01:13:04,729 --> 01:13:07,948 ¡Tenemos ley de castillo en este estado, y estoy legalmente autorizada a defenderme! 1044 01:13:08,145 --> 01:13:10,503 ¡Yo fui la que difundió esa foto, 1045 01:13:10,604 --> 01:13:13,032 y ahora soy la que tiene que contenerlo! 1046 01:13:38,395 --> 01:13:39,709 ¡Asha! 1047 01:13:40,770 --> 01:13:42,084 Trae el auto. Rápido. 1048 01:14:29,020 --> 01:14:30,334 HISTORIAL 1049 01:14:43,520 --> 01:14:44,834 ¡Laura! 1050 01:14:45,562 --> 01:14:47,907 - ¿Este es el niño? - Por aquí. Sí, sí, por favor. 1051 01:14:48,187 --> 01:14:49,794 Sólo ten cuidado, podría jurar que por un segundo 1052 01:14:49,895 --> 01:14:51,490 casi dejó de respirar así que... 1053 01:14:51,687 --> 01:14:53,753 ¡Vamos a necesitar materiales de intubación 1054 01:14:53,854 --> 01:14:55,586 y terapia respiratoria en la habitación dos ya mismo! 1055 01:14:55,687 --> 01:14:58,503 - ¡Y yo estaré justo detrás tuyo! - ¡Y llama a traumatología! 1056 01:14:58,604 --> 01:14:59,336 Iré con ellos. 1057 01:14:59,437 --> 01:15:01,128 Necesito que te quedes aquí. No te muevas, ¿sí? 1058 01:15:01,229 --> 01:15:02,615 De acuerdo. ¿Qué hay de papá? 1059 01:15:02,729 --> 01:15:04,157 Yo me encargo. 1060 01:15:08,937 --> 01:15:10,251 Lo hiciste genial. 1061 01:15:49,394 --> 01:15:50,708 ¿Papá? 1062 01:15:55,644 --> 01:15:58,614 He estado revisando tu actividad reciente. 1063 01:15:59,103 --> 01:16:01,031 Hay muchas cosas interesantes. 1064 01:16:04,436 --> 01:16:07,002 ¿En serio le diste tu número de teléfono 1065 01:16:07,103 --> 01:16:10,614 a alguien de la red oscura? 1066 01:16:11,019 --> 01:16:13,197 ¿Sabes lo peligroso que es eso? 1067 01:16:13,353 --> 01:16:14,667 Yo... 1068 01:16:16,311 --> 01:16:18,864 Pudiste haber puesto en peligro a toda la familia. 1069 01:16:20,561 --> 01:16:22,072 ¿Cuánto hace que tienes esta cosa? 1070 01:16:23,269 --> 01:16:25,864 Y tú historial de búsqueda. 1071 01:16:26,686 --> 01:16:29,864 Grimcutty como cincuenta veces. 1072 01:16:30,603 --> 01:16:33,127 Bombas de pelotas de tenis, 1073 01:16:33,228 --> 01:16:34,627 sexo entre murciélagos, 1074 01:16:34,728 --> 01:16:37,864 la Iglesia de Satanás, necrofilia. 1075 01:16:41,352 --> 01:16:44,030 Dylan Klebold y Eric Harris. 1076 01:16:44,310 --> 01:16:47,238 No sabía qué eran esas cosas. 1077 01:16:47,643 --> 01:16:49,584 Mis amigos hablaban de eso y yo no sabía de qué hablaban. 1078 01:16:49,685 --> 01:16:51,571 Sólo sentí curiosidad. 1079 01:17:10,102 --> 01:17:11,946 Levántate. Vístete. 1080 01:17:27,477 --> 01:17:28,709 Kay. 1081 01:17:28,810 --> 01:17:30,209 Hola. 1082 01:17:30,310 --> 01:17:33,155 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Sabes algo de Cassidy? 1083 01:17:33,893 --> 01:17:35,280 No lo sabes. 1084 01:17:36,310 --> 01:17:37,624 ¿Qué? 1085 01:17:39,852 --> 01:17:41,780 Intentó matarse. 1086 01:17:43,643 --> 01:17:45,405 Se apuñaló en el cuello. 1087 01:17:46,477 --> 01:17:48,030 Parece que no sobrevivirá. 1088 01:18:11,268 --> 01:18:13,571 Vamos. Ponte los zapatos. Vamos. 1089 01:18:14,768 --> 01:18:16,917 - ¿Adónde vamos? - A un lugar seguro. 1090 01:18:17,018 --> 01:18:18,332 Apúrate. 1091 01:18:21,768 --> 01:18:24,738 Gracias a Dios. Gracias a Dios. 1092 01:18:25,643 --> 01:18:27,459 Algo le pasa a papá. 1093 01:18:27,560 --> 01:18:28,873 Lo sé. 1094 01:18:29,559 --> 01:18:30,625 Leah, Leah. ¿dónde está Asha? 1095 01:18:30,726 --> 01:18:32,500 Está abajo y está bien. 1096 01:18:32,601 --> 01:18:33,833 ¿La dejaste sola? 1097 01:18:33,934 --> 01:18:35,083 Eso quería decirte, 1098 01:18:35,184 --> 01:18:36,958 no hay nada malo con ninguno de nuestros hijos. 1099 01:18:37,059 --> 01:18:39,208 - Lo entendimos mal. - Oye, ¿qué carajos es esto? 1100 01:18:39,309 --> 01:18:40,500 ¿Qué es esto? 1101 01:18:40,601 --> 01:18:43,583 Sólo es, es algo que te ayuda a relajarte. 1102 01:18:43,684 --> 01:18:45,500 ¿Qué estás haciendo? 1103 01:18:45,601 --> 01:18:47,666 Necesitas relajarte. Necesitas dormir un poco. 1104 01:18:47,767 --> 01:18:49,458 Oye, Leah, dámelo. 1105 01:18:49,559 --> 01:18:50,333 Sólo déjame ponértelo. 1106 01:18:50,434 --> 01:18:51,541 Dámelo. 1107 01:18:51,642 --> 01:18:54,070 Vas a sentirte mucho mejor después, por favor. 1108 01:18:54,351 --> 01:18:57,041 Entiendo que estás intentando hacer lo que es mejor para los chicos. 1109 01:18:57,142 --> 01:18:58,375 Sé que es así. 1110 01:18:58,476 --> 01:19:00,958 Pero necesito que confíes en mí, sólo por esta vez, 1111 01:19:01,059 --> 01:19:02,208 - Tú no entiendes... - Por favor, confía en mí. 1112 01:19:02,309 --> 01:19:02,958 Leah... 1113 01:19:03,059 --> 01:19:05,445 Señora, ¿usted es la que trajo al niño? 1114 01:19:07,351 --> 01:19:08,374 Sí, puedo explicarlo. 1115 01:19:08,475 --> 01:19:10,290 - No puede escaparse así. - De acuerdo. 1116 01:19:10,391 --> 01:19:11,082 Debe responder unas preguntas. 1117 01:19:11,183 --> 01:19:12,957 Oye, ¿qué demonios está pasando? 1118 01:19:13,058 --> 01:19:15,082 Nuestros hijos no están locos, nosotros les estamos haciendo esto. 1119 01:19:15,183 --> 01:19:17,361 Necesito que te pongas la inyección. 1120 01:19:25,433 --> 01:19:27,194 ¡Kamran! 1121 01:19:31,266 --> 01:19:32,778 ¡Kamran! 1122 01:19:35,558 --> 01:19:38,528 ¡Oye, oye! Más despacio, muchacho. 1123 01:19:42,808 --> 01:19:44,403 ¿Tus padres saben en dónde estás? 1124 01:19:50,558 --> 01:19:51,872 ¡Kamran! 1125 01:20:41,725 --> 01:20:43,528 Oye, está bien, está bien. Soy yo. 1126 01:20:45,433 --> 01:20:46,999 Acabo de ver a Grimcutty de nuevo. 1127 01:20:47,100 --> 01:20:48,290 Papá se volvió loco. 1128 01:20:48,391 --> 01:20:50,415 Lo sé. El Grimcutty se alimenta de él. 1129 01:20:50,516 --> 01:20:51,999 Ataca siempre que mamá y papá se preocupan. 1130 01:20:52,100 --> 01:20:54,278 ¿Qué? ¿Cómo sabes eso? 1131 01:20:55,600 --> 01:20:57,540 Encontré a ese niño que apuñaló a su madre. 1132 01:20:57,641 --> 01:20:59,582 Estaba intentando matarla para que él deje de atacarlo. 1133 01:20:59,683 --> 01:21:01,124 Funcionó. Lo vi. 1134 01:21:01,225 --> 01:21:02,819 ¿Y qué hacemos? 1135 01:21:10,391 --> 01:21:12,415 ¿Qué vas a hacer con eso? 1136 01:21:12,516 --> 01:21:13,540 Lo lastimé una vez antes. 1137 01:21:13,641 --> 01:21:15,457 Si puedo lastimarlo, tal vez puedo matarlo. 1138 01:21:15,558 --> 01:21:17,361 ¿Y si no puedes? 1139 01:21:21,808 --> 01:21:23,332 ¿Vas a apuñalar a papá? 1140 01:21:23,433 --> 01:21:25,944 ¡No! ¡No lo sé! 1141 01:21:27,100 --> 01:21:28,290 ¡Realmente está matando a personas ahora! 1142 01:21:28,391 --> 01:21:29,915 ¡Si papá enloquece, podría matarnos a nosotros! 1143 01:21:30,016 --> 01:21:31,165 ¿Qué hay de mamá? 1144 01:21:31,266 --> 01:21:32,749 No te preocupes por mamá, ella está bien. 1145 01:21:32,850 --> 01:21:34,540 ¿Qué? ¿Cómo pasó eso? 1146 01:21:34,641 --> 01:21:37,236 No lo sé, no lo sé, no lo sé. 1147 01:21:38,725 --> 01:21:40,039 Asha, 1148 01:21:40,725 --> 01:21:44,319 no puedes... Matar a papá. 1149 01:21:46,350 --> 01:21:47,736 Sólo quédate aquí un momento. 1150 01:21:47,891 --> 01:21:49,165 Intentaré llamar la atención de papá. 1151 01:21:49,266 --> 01:21:51,249 Y si se concentra en mí, sólo me atacará a mí. 1152 01:21:51,350 --> 01:21:52,664 Tú estarás a salvo. 1153 01:21:55,558 --> 01:21:56,872 Buena suerte, boba. 1154 01:21:57,475 --> 01:21:58,789 Gracias, idiota. 1155 01:22:08,850 --> 01:22:10,164 ¡Kamran! 1156 01:22:11,808 --> 01:22:13,403 Oye, amigo, es papá. 1157 01:22:14,225 --> 01:22:16,736 Mira, lo siento por exagerar, ¿sí? 1158 01:22:17,100 --> 01:22:18,861 ¡Todo va a estar bien! 1159 01:22:20,266 --> 01:22:21,736 Todo va... 1160 01:22:22,808 --> 01:22:24,278 todo va a estar bien. 1161 01:22:26,933 --> 01:22:28,247 ¡Kamran! 1162 01:22:30,266 --> 01:22:31,580 ¡Kamran! 1163 01:22:42,058 --> 01:22:43,372 Asha. 1164 01:22:44,933 --> 01:22:46,247 ¡Hola, papá! 1165 01:22:47,266 --> 01:22:49,456 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Dónde está tu hermano? 1166 01:22:49,557 --> 01:22:52,206 Él, él está bien, yo también estoy bien. Ambos estamos bien. 1167 01:22:52,307 --> 01:22:53,789 Todo... Todo está bien. 1168 01:22:53,890 --> 01:22:55,610 De acuerdo, eso es bueno, bien. 1169 01:22:57,557 --> 01:23:00,527 Papá, ¿podemos volver a empezar? 1170 01:23:00,849 --> 01:23:03,289 Ya sabes, respirar, relajarte, 1171 01:23:03,390 --> 01:23:06,623 y sólo tener una discusión tranquila y racional sobre todo lo que está pasando. 1172 01:23:06,724 --> 01:23:09,581 Sí, sí. Eso quiero hacer, cariño. 1173 01:23:09,682 --> 01:23:11,581 Ya sabes, ¿por qué no me ayudas a encontrar a tu hermano 1174 01:23:11,682 --> 01:23:16,402 y luego podemos sentarnos y hablar sobre eso? 1175 01:23:18,390 --> 01:23:21,193 Papá, sé que muchas de las cosas 1176 01:23:21,682 --> 01:23:24,777 que me gustan no tienen mucho sentido para ti. 1177 01:23:24,890 --> 01:23:25,414 No. 1178 01:23:25,515 --> 01:23:27,706 Y eso puede ser aterrador para ti, estoy segura. 1179 01:23:27,807 --> 01:23:30,110 Y yo... 1180 01:23:30,349 --> 01:23:32,206 Bueno, nunca intenté explicártelo 1181 01:23:32,307 --> 01:23:33,539 porque no creía que lo entenderías. 1182 01:23:33,640 --> 01:23:35,164 Pero ahora me doy cuenta que sí puedes entenderlo. 1183 01:23:35,265 --> 01:23:36,831 Si sólo pudiéramos tener una conversación honesta sobre eso... 1184 01:23:36,932 --> 01:23:38,914 Espera, espera, Asha, 1185 01:23:39,015 --> 01:23:41,818 cariño, ¿qué es, qué es eso en tu, en tu mano? 1186 01:23:41,932 --> 01:23:43,610 ¿Qué es eso, Asha? Déjame ver. 1187 01:23:45,932 --> 01:23:47,818 De hecho, tomé el celular de mamá, 1188 01:23:48,849 --> 01:23:50,998 y estuve mirando videos de Grimcutty todo el día, 1189 01:23:51,099 --> 01:23:53,027 ¡y tengo miedo de lo que pueda llegar a hacer! 1190 01:23:58,306 --> 01:24:01,484 ¿Puedes darme las tijeras? Por favor, cariño, dame las tijeras. 1191 01:24:02,098 --> 01:24:03,372 ¡Dame las tijeras, Asha! 1192 01:24:03,473 --> 01:24:05,859 ¡Asha! ¡Asha! 1193 01:24:15,681 --> 01:24:17,942 Muy bien, bastardo. 1194 01:24:18,348 --> 01:24:19,776 Ven por mí. 1195 01:25:31,931 --> 01:25:33,245 Asha. 1196 01:25:34,806 --> 01:25:36,234 Asha, cariño. 1197 01:25:36,598 --> 01:25:38,192 Papá, por favor, detente. 1198 01:25:38,348 --> 01:25:41,288 Necesito que bajes esas tijeras, ¿de acuerdo? 1199 01:25:41,389 --> 01:25:43,026 No quiero tener que lastimarte. 1200 01:25:43,723 --> 01:25:46,276 Asha, por favor. 1201 01:25:53,681 --> 01:25:55,442 ¡No, no! ¡No! 1202 01:28:13,930 --> 01:28:16,816 No, papá. 1203 01:28:17,263 --> 01:28:18,577 Papá. 1204 01:28:21,055 --> 01:28:24,704 Asha... Lo siento. 1205 01:28:24,805 --> 01:28:27,121 ¿Qué? No, yo lo siento. 1206 01:28:27,222 --> 01:28:30,400 No, no, no tienes que disculparte por nada. 1207 01:28:31,347 --> 01:28:32,496 Te apuñalé. 1208 01:28:32,597 --> 01:28:34,316 Lo sé, está bien. 1209 01:28:35,055 --> 01:28:36,162 Lo merezco. 1210 01:28:36,263 --> 01:28:39,775 No, no lo mereces. No lo mereces. 1211 01:28:40,097 --> 01:28:42,025 Está bien. 1212 01:28:43,263 --> 01:28:46,025 Cariño, no llores, está bien. 1213 01:28:46,847 --> 01:28:49,608 - Papá, te quiero. Te quiero. - Ven aquí. 1214 01:29:04,680 --> 01:29:06,233 Hola a todos. 1215 01:29:07,638 --> 01:29:10,483 Haré algo un poco distinto hoy. 1216 01:29:10,680 --> 01:29:14,108 Muchas personas me han estado preguntando sobre Grimcutty, 1217 01:29:14,638 --> 01:29:18,108 Supongo que debido a lo que pasó conmigo y con mis padres. 1218 01:29:18,346 --> 01:29:22,607 Así que voy a tratar de responder algunas de esas preguntas. 1219 01:29:23,096 --> 01:29:24,524 Primera pregunta: 1220 01:29:25,804 --> 01:29:27,649 ¿Mataste a tu papá? 1221 01:29:30,262 --> 01:29:32,149 No, no maté a mi papá. 1222 01:29:34,679 --> 01:29:36,857 No está muerto. Está bien. 1223 01:29:37,554 --> 01:29:38,868 Todos estamos bien. 1224 01:29:42,346 --> 01:29:43,995 Es decir, sí, fue horrible 1225 01:29:44,096 --> 01:29:46,107 lo que pasamos como familia. 1226 01:29:48,637 --> 01:29:49,951 Hola. 1227 01:29:52,304 --> 01:29:55,649 Pero para todos ahí fuera que tuvieron que lidiar con Grimcutty, 1228 01:29:56,221 --> 01:29:57,940 creo que lo entienden. 1229 01:30:00,387 --> 01:30:01,774 Creo que es la mayoría de ustedes. 1230 01:30:04,554 --> 01:30:05,940 Siguiente pregunta: 1231 01:30:06,512 --> 01:30:09,190 ¿Qué pasa si Grimcutty regresa? 1232 01:30:10,928 --> 01:30:12,939 Bueno, supongo que podría pasar. 1233 01:30:13,761 --> 01:30:16,148 Todavía no sabemos de dónde vino, 1234 01:30:16,678 --> 01:30:19,744 pero si un padre loco y controlador 1235 01:30:19,845 --> 01:30:22,939 como Melinda Jaynes se entera de esto por primera vez, 1236 01:30:23,720 --> 01:30:27,189 sí, podría estallar todo de nuevo. 1237 01:30:29,011 --> 01:30:30,577 Pero vamos a estar mejor preparados para lidiar con eso 1238 01:30:30,678 --> 01:30:32,398 la próxima vez. 1239 01:30:32,720 --> 01:30:34,648 Está bien que hables conmigo. 1240 01:30:37,261 --> 01:30:38,575 Última pregunta: 1241 01:30:38,803 --> 01:30:41,106 Mis padres siguen preocupados por Grimcutty. 1242 01:30:41,303 --> 01:30:42,981 ¿Tienes algún consejo? 1243 01:30:45,928 --> 01:30:47,564 Yo diría 1244 01:30:48,636 --> 01:30:50,814 que si quieres que tus padres escuchen, 1245 01:30:51,303 --> 01:30:53,148 vas a tener que escuchar también. 1246 01:30:59,595 --> 01:31:01,606 Y tienes que ser honesto. 1247 01:31:08,595 --> 01:31:10,523 De lo contrario, ¿cómo van a saber? 1248 01:31:19,136 --> 01:31:21,231 Y si eres un padre, 1249 01:31:22,095 --> 01:31:25,452 diría que está bien no entender 1250 01:31:25,553 --> 01:31:27,939 todo lo que pasa con nosotros. 1251 01:31:30,428 --> 01:31:32,939 No significa que hayas fracasado. 1252 01:31:35,720 --> 01:31:37,398 Sólo significa que son humanos. 1253 01:31:41,636 --> 01:31:44,439 Y ser humano es aterrador a veces. 1254 01:31:48,928 --> 01:31:51,814 Pueden tener miedo de lo que pase después. 1255 01:31:52,803 --> 01:31:54,189 Eso está bien. 1256 01:31:55,428 --> 01:31:57,106 Lo están haciendo muy bien. 1257 01:31:57,261 --> 01:31:59,773 Sólo prueben algunas de mis técnicas. 1258 01:32:00,470 --> 01:32:04,839 Y, lo más importante, no se olviden de respirar.94325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.