All language subtitles for Glitch.S01E03.KOREAN.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:14,848 To make a cloud flower bloom 2 00:00:14,931 --> 00:00:15,765 Like a... 3 00:00:15,849 --> 00:00:20,770 {\an8}Like a wandering star 4 00:00:20,854 --> 00:00:21,855 {\an8}Last one. 5 00:00:22,772 --> 00:00:26,109 {\an8}Just like that star in the sky 6 00:00:26,192 --> 00:00:29,446 {\an8}My heart will become a star 7 00:00:29,529 --> 00:00:32,991 {\an8}And shine forever 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,659 {\an8}Ah, wonderful! 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,036 {\an8}NEWBEGINNINGS PEACE CORPS 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,954 {\an8}Wow, you're all so good! 11 00:00:40,248 --> 00:00:42,834 All right, who should lead us next? 12 00:00:44,919 --> 00:00:48,006 Miss Junghwa! Miss Junghwa, you're good at singing! 13 00:00:48,089 --> 00:00:50,175 Oh, what are you talking about? 14 00:00:50,258 --> 00:00:51,676 No, I can't sing well. 15 00:00:51,760 --> 00:00:56,139 Come on. If you start it off, everyone will join you one by one. 16 00:00:56,222 --> 00:00:58,975 -Just one song! -Oh, I'm busy with this. I can't. 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,644 I need to finish this by tonight. I can't. 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,897 -Come on. We can do that together. -Just try it. 19 00:01:03,980 --> 00:01:05,440 -Let's sing. -You do it, then. 20 00:01:05,523 --> 00:01:07,859 Miss Junghwa? 21 00:01:07,942 --> 00:01:09,611 -Huh? -Miss Junghwa. 22 00:01:09,694 --> 00:01:11,154 Your granddaughter came to see you. 23 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 -It's Younggi. -Younggi's here. 24 00:01:12,781 --> 00:01:14,032 Welcome. 25 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 Look who's here? 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,744 Hi, Younggi. 27 00:01:17,827 --> 00:01:21,623 How did you make it all the way here with those little feet of yours? 28 00:01:21,706 --> 00:01:22,874 By taxi. 29 00:01:22,957 --> 00:01:24,751 -Oh my. -Wow. 30 00:01:24,834 --> 00:01:26,002 Gosh. 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,170 Oh my gosh. 32 00:01:27,253 --> 00:01:30,507 -How sweet. -Oh, sweetie, you're so smart! 33 00:01:30,590 --> 00:01:31,800 Goodness! 34 00:01:32,842 --> 00:01:33,968 All right. 35 00:01:34,052 --> 00:01:39,224 Everyone, since we have a guest, why don't we all say the Cleansing Prayer? 36 00:01:39,307 --> 00:01:41,059 -Okay. -We're praying now. Praying. 37 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 -Everyone remembers it, right? -Yes. 38 00:01:44,854 --> 00:01:46,314 Clean in flesh. 39 00:01:46,397 --> 00:01:49,192 -And clean in spirit. -And clean in spirit. 40 00:01:49,275 --> 00:01:51,778 You are the Light in the darkness. 41 00:01:51,861 --> 00:01:53,446 May your Light be used 42 00:01:53,530 --> 00:01:57,534 for teaching, rebuking, correcting, and training in righteousness. 43 00:01:57,617 --> 00:01:58,868 -Sella. -Sella. 44 00:02:12,173 --> 00:02:13,341 Sweetheart? 45 00:02:14,134 --> 00:02:16,594 What are you doing here? Why haven't you gone home yet? 46 00:02:17,387 --> 00:02:18,555 It's so late. 47 00:02:20,140 --> 00:02:21,057 Oh my. 48 00:02:21,933 --> 00:02:22,851 Are you all right? 49 00:02:24,185 --> 00:02:25,228 What's wrong? 50 00:02:25,311 --> 00:02:26,187 What's... 51 00:02:51,212 --> 00:02:54,215 There's no one on this earth who hasn't felt the grace of your Light. 52 00:02:54,299 --> 00:02:56,801 May you spread your true love on the paths 53 00:02:56,885 --> 00:02:59,804 that lead to the road of truth, which transcends all cleansing. 54 00:02:59,888 --> 00:03:04,267 Give us the courage to take down the tents of ignorant souls! 55 00:03:04,350 --> 00:03:05,977 -Sella. -Sella. 56 00:03:06,060 --> 00:03:11,149 Please forgive the wickedness of those who are not clean in flesh and spirit! 57 00:03:11,232 --> 00:03:12,567 -Sella. -Sella. 58 00:03:20,450 --> 00:03:23,161 It's not the first time this has been found in Korea. 59 00:03:26,789 --> 00:03:30,043 At first glance, this looks like the pattern of Cygnus... 60 00:03:30,835 --> 00:03:33,463 -Do you know what it is? -It's very familiar. 61 00:03:33,546 --> 00:03:34,839 Within Cygnus, 62 00:03:34,923 --> 00:03:38,468 it reminds me of Kepler-22 a little bit. 63 00:03:38,551 --> 00:03:39,802 OFFICE OF ALIEN LANGUAGE 64 00:03:39,886 --> 00:03:44,057 I've even reached out to professors who are studying hieroglyphics, 65 00:03:44,891 --> 00:03:47,060 but you're the first to recognize what this is. 66 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 You've done well by coming here. 67 00:03:50,730 --> 00:03:52,148 You can't trust those people. 68 00:03:52,232 --> 00:03:54,901 The college professors and government employees. 69 00:03:54,984 --> 00:03:56,277 Do not ever trust them. 70 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 They all have the same agenda. 71 00:03:59,030 --> 00:04:02,283 It's definitely something from Andromeda, this circular structure... 72 00:04:02,367 --> 00:04:05,620 Ma'am, if this is some sort of writing system, 73 00:04:06,162 --> 00:04:07,747 is there a meaning to it? 74 00:04:07,830 --> 00:04:09,123 Of course. 75 00:04:10,208 --> 00:04:12,001 This is a sort of message. 76 00:04:14,545 --> 00:04:15,713 What kind? 77 00:04:16,214 --> 00:04:20,385 It's likely a message related to what they did at this location. 78 00:04:20,468 --> 00:04:23,638 They never leave a trace without a reason. 79 00:04:23,721 --> 00:04:29,310 UFO - SPATIAL FLIGHT - RAPID MOVEMENT TELEPATHY - STANDARD SPACE LANGUAGE 80 00:04:30,395 --> 00:04:32,939 Could it be about kidnapping 81 00:04:33,022 --> 00:04:35,024 or something like that? 82 00:04:44,701 --> 00:04:47,870 -"Membership application"? -And the bill for the consultation. 83 00:04:48,496 --> 00:04:50,123 The questions you've asked 84 00:04:50,206 --> 00:04:54,210 can become an issue if they are revealed to the public. 85 00:04:54,294 --> 00:04:57,588 If you join our association, for just 59,900 won a month, 86 00:04:57,672 --> 00:05:00,049 you will gain access to all our services 87 00:05:00,133 --> 00:05:02,510 based on the research we have accumulated. 88 00:05:03,970 --> 00:05:04,971 No credit cards 89 00:05:05,054 --> 00:05:07,890 because there have been problems with registering the business. 90 00:05:10,184 --> 00:05:11,311 NEPTUNE LANGUAGE LEVEL 1 91 00:05:14,188 --> 00:05:16,607 CERTIFICATION: STANDARD SPACE LANGUAGE 92 00:05:16,691 --> 00:05:19,694 INTERPRETER CERTIFICATE CERTIFICATION: MARS LANGUAGE 93 00:05:19,777 --> 00:05:21,779 Are those certified national licenses? 94 00:05:21,863 --> 00:05:22,989 Of course. 95 00:05:23,072 --> 00:05:25,950 But you told me earlier not to trust government authority. 96 00:05:31,539 --> 00:05:34,208 Miss, just tell me honestly. 97 00:05:34,292 --> 00:05:37,712 What exactly are you looking for right now? 98 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 That's a good question. 99 00:05:42,633 --> 00:05:44,552 OFFICE OF ALIEN LANGUAGE 100 00:05:44,635 --> 00:05:46,137 Ten days after Siguk's disappearance. 101 00:05:46,220 --> 00:05:47,638 OFFICE OF ALIEN LANGUAGE NATALIE PARK 102 00:05:47,722 --> 00:05:49,891 I can't find a trace anywhere. 103 00:05:51,184 --> 00:05:53,603 What the heck am I looking for? 104 00:06:12,663 --> 00:06:14,582 DAD YOU DIDN'T FORGET OUR DINNER, RIGHT? 105 00:06:14,665 --> 00:06:17,251 WE HAVEN'T HAD FATHER-DAUGHTER TIME IN A WHILE 106 00:06:18,711 --> 00:06:20,630 Oh gosh! 107 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 Is it something about Siguk? 108 00:06:24,550 --> 00:06:26,219 No, I'm sorry. 109 00:06:26,302 --> 00:06:27,804 That's not why I called you. 110 00:06:29,055 --> 00:06:30,306 Oh, I see. 111 00:06:30,848 --> 00:06:33,851 Well, the reason that I called you is 112 00:06:34,811 --> 00:06:38,981 I don't know if I should tell you this, or how I should... 113 00:06:39,065 --> 00:06:41,692 -Please don't be too shocked. -Yes, go ahead. 114 00:06:42,193 --> 00:06:45,446 Ms. Hong, well, someone reported you. 115 00:06:46,280 --> 00:06:47,281 What? 116 00:06:47,365 --> 00:06:51,369 That person is here at the station, and she's demanding to see you. 117 00:06:52,078 --> 00:06:54,080 So you're saying what happened was 118 00:06:54,747 --> 00:06:58,084 this person hit you with a motorcycle? 119 00:06:58,167 --> 00:07:00,920 What are you talking about? I told you it's my scooter. 120 00:07:01,003 --> 00:07:04,257 What is it, then? You're the one who hit her? 121 00:07:08,302 --> 00:07:09,470 No. 122 00:07:09,554 --> 00:07:12,014 I was riding on my scooter. 123 00:07:12,098 --> 00:07:14,684 She came running at me. She ran into me. 124 00:07:14,767 --> 00:07:17,270 She smashed it. Smashed my scooter. 125 00:07:19,105 --> 00:07:19,981 Is that possible? 126 00:07:21,524 --> 00:07:24,819 -Isn't it usually the other way around? -I wrote it all down. 127 00:07:24,902 --> 00:07:26,571 What's wrong with your reading ability? 128 00:07:27,363 --> 00:07:31,868 I'm asking because what you wrote here doesn't make any sense. 129 00:07:31,951 --> 00:07:35,705 On foot. She caught up to your scooter on foot? 130 00:07:35,788 --> 00:07:37,665 Does this make sense to you? 131 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 Hey! 132 00:07:44,505 --> 00:07:47,341 I guess this country's system really does work well. 133 00:07:47,425 --> 00:07:48,926 What, is this the person? 134 00:07:50,428 --> 00:07:52,096 Did you really report me? 135 00:07:52,180 --> 00:07:53,848 I was in the middle of it. 136 00:07:55,099 --> 00:07:57,643 By the way, did you find your boyfriend? 137 00:07:58,186 --> 00:08:00,354 You said he was kidnapped by aliens! 138 00:08:12,408 --> 00:08:14,243 Hey. Miss? 139 00:08:16,662 --> 00:08:18,080 What are you doing? 140 00:08:18,164 --> 00:08:19,999 -Follow me. -Where? 141 00:08:24,086 --> 00:08:27,006 You need to pay for that. Do you want me to finish that report? 142 00:08:34,972 --> 00:08:36,057 Hello! 143 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 -Detective... -Oh, hey. 144 00:08:42,563 --> 00:08:44,857 Is it over with? That lady's report? 145 00:08:44,941 --> 00:08:49,445 Yes, I'll drop it off at your house on my way home, Ms. Hong. Yes. 146 00:08:49,529 --> 00:08:51,447 No, no need to be sorry. 147 00:08:51,531 --> 00:08:52,865 All right, I'll do that. 148 00:08:53,366 --> 00:08:56,953 Were you able to reach a settlement? How much compensation did she ask for? 149 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 The compensation? 150 00:08:59,872 --> 00:09:01,374 I'm paying for it right now, 151 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 big time. 152 00:09:03,376 --> 00:09:04,961 Another beer here! 153 00:09:05,044 --> 00:09:07,630 Yes, coming right up! 154 00:09:07,713 --> 00:09:11,133 Don't worry. She's agreed to settle everything with this. 155 00:09:11,217 --> 00:09:14,887 Yes, thank you, Detective. Yes, okay! 156 00:09:21,477 --> 00:09:22,395 Uh... 157 00:09:23,479 --> 00:09:25,565 How have you been? 158 00:09:25,648 --> 00:09:26,566 Uh... 159 00:09:27,900 --> 00:09:29,235 What do you do for work? 160 00:09:29,986 --> 00:09:31,070 Freelancing. 161 00:09:31,153 --> 00:09:32,738 What? Oh. 162 00:09:34,073 --> 00:09:35,783 Is it going well? 163 00:09:35,866 --> 00:09:36,742 No. 164 00:09:36,826 --> 00:09:38,244 This is my first meal in two days. 165 00:09:38,744 --> 00:09:39,662 Oh. 166 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 Are your parents doing well? 167 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 They cut ties with me. We don't speak. 168 00:09:49,964 --> 00:09:50,965 Ah, right. 169 00:09:51,465 --> 00:09:54,218 I heard you also went to another school back then. 170 00:09:54,302 --> 00:09:55,386 Yeah. 171 00:09:55,469 --> 00:09:57,138 I was bullied like crazy 172 00:09:57,888 --> 00:10:00,308 because of the rumor that you dumped me after you and I dated. 173 00:10:03,811 --> 00:10:05,563 Another otoro here, please! 174 00:10:05,646 --> 00:10:07,315 Coming right up! 175 00:10:10,943 --> 00:10:12,278 "Glue Girl." 176 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 I suddenly remembered. 177 00:10:14,989 --> 00:10:16,824 Huh Bora's middle school nickname. 178 00:10:19,869 --> 00:10:20,870 Huh Bora 179 00:10:22,038 --> 00:10:23,247 is my dark past. 180 00:10:25,458 --> 00:10:27,460 I don't remember things clearly. 181 00:10:28,210 --> 00:10:30,212 I'm not sure when she offered me the glue 182 00:10:30,796 --> 00:10:33,007 and why I decided to take it. 183 00:10:35,384 --> 00:10:37,887 Do you want to try just a sip? 184 00:10:37,970 --> 00:10:43,559 I was found unconscious 72 hours after I left home to see Bora. 185 00:10:58,532 --> 00:11:01,202 -You need to go look for your boyfriend? -Huh? 186 00:11:01,702 --> 00:11:04,205 I read it. Your message in my guest book. 187 00:11:06,624 --> 00:11:07,750 It was pretty funny. 188 00:11:08,751 --> 00:11:09,669 Funny? 189 00:11:10,211 --> 00:11:13,005 You just sounded so freaking desperate. 190 00:11:13,089 --> 00:11:16,926 You were babbling nonsense to a total stranger. 191 00:11:18,594 --> 00:11:20,680 It seemed sincere, in a way. 192 00:11:21,806 --> 00:11:22,890 In a way! 193 00:11:24,392 --> 00:11:26,644 If you're done eating, I'll get going. 194 00:11:26,727 --> 00:11:28,771 Why didn't you report it to the police? 195 00:11:30,231 --> 00:11:32,566 I mean, fuck, if your boyfriend disappeared, 196 00:11:32,650 --> 00:11:35,236 you should have gone straight to the police. 197 00:11:35,820 --> 00:11:38,406 Instead, you were asking what this shit is. 198 00:11:38,489 --> 00:11:39,490 So random. 199 00:11:39,573 --> 00:11:41,325 I did go to the police, but... 200 00:11:41,409 --> 00:11:42,952 They said it was a simple runaway? 201 00:11:43,828 --> 00:11:46,080 Then they showed you a bunch of evidence, right? 202 00:11:47,248 --> 00:11:48,999 Witness statements, 203 00:11:49,083 --> 00:11:51,001 call history, bank account details? 204 00:11:51,085 --> 00:11:52,670 Blah, blah... 205 00:11:52,753 --> 00:11:55,172 A bunch of random documents. 206 00:12:00,136 --> 00:12:02,012 What are you talking about? 207 00:12:05,683 --> 00:12:06,684 Do you know 208 00:12:07,184 --> 00:12:09,895 how easy it is to fabricate things in a bureaucratic society 209 00:12:09,979 --> 00:12:12,189 that's run with pieces of paper? 210 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 It's easier than uploading a YouTube video. 211 00:12:15,401 --> 00:12:19,530 A few strokes on a keyboard can turn bullshit into fact. 212 00:12:19,613 --> 00:12:21,991 -But... -What are you saying? Fabricate? 213 00:12:22,074 --> 00:12:23,325 Who would do that to Siguk? 214 00:12:23,409 --> 00:12:24,493 But! 215 00:12:25,536 --> 00:12:27,121 You didn't believe them. 216 00:12:27,705 --> 00:12:29,749 That's why you decided to find him yourself. 217 00:12:29,832 --> 00:12:30,916 Right? 218 00:12:34,795 --> 00:12:36,213 Why didn't you believe them? 219 00:12:36,922 --> 00:12:38,466 What bothered you so much? 220 00:12:46,932 --> 00:12:48,434 You saw something, didn't you? 221 00:12:56,108 --> 00:12:57,359 What did you see? 222 00:13:00,070 --> 00:13:00,946 Even if... 223 00:13:02,948 --> 00:13:04,825 Even if I tell you, you won't believe me. 224 00:13:09,789 --> 00:13:11,123 -Pay the bill. -Huh? 225 00:13:11,207 --> 00:13:14,043 Come with me for a sec. I have something to show you. 226 00:13:22,760 --> 00:13:24,595 Oh Lord. 227 00:13:25,638 --> 00:13:26,931 Oh my Lord! 228 00:13:27,932 --> 00:13:30,434 How is she ever going to get married? 229 00:13:33,979 --> 00:13:36,273 How many all-nighters did she pull? 230 00:13:38,776 --> 00:13:40,694 Gosh, this little punk... 231 00:13:40,778 --> 00:13:43,447 UFO ABNORMALITIES TYPES OF ALIENS 232 00:13:45,658 --> 00:13:47,660 TYPES OF ALIENS 233 00:13:47,743 --> 00:13:49,995 {\an8}March 6, 2018. 234 00:13:50,079 --> 00:13:52,832 {\an8}The story begins when someone with the username "Direct Kim" 235 00:13:52,915 --> 00:13:55,709 {\an8}uploads a post on NatePann. 236 00:13:56,335 --> 00:13:59,171 {\an8}I'm looking for my 16-year-old daughter who ran away from home. 237 00:13:59,255 --> 00:14:02,967 {\an8}It's already been two weeks, and I haven't heard any news. 238 00:14:03,050 --> 00:14:07,137 {\an8}And what seemed to be a simple juvenile runaway case at first glance 239 00:14:07,221 --> 00:14:12,017 {\an8}started to head in a completely unexpected direction at some point... 240 00:14:12,977 --> 00:14:16,647 {\an8}Moonhole TV's Mystery Battery is starting now. 241 00:14:16,730 --> 00:14:19,149 {\an8}All content on this channel is produced 242 00:14:19,233 --> 00:14:22,069 purely with the support of the subscribers. 243 00:14:22,152 --> 00:14:26,657 Subscriptions, likes, and notifications are always a great help to me. 244 00:14:27,449 --> 00:14:30,369 The police think my child's disappearance is a simple runaway case. 245 00:14:30,870 --> 00:14:33,706 It seems like they're starting to get tired of my calls. 246 00:14:34,373 --> 00:14:36,625 I checked my daughter's Internet history. 247 00:14:37,209 --> 00:14:39,879 She searched for pictures of vacant lots and landscapes. 248 00:14:39,962 --> 00:14:42,131 Traces of entering used goods websites... 249 00:14:42,214 --> 00:14:44,008 -I'm getting too many prank calls. -Hey. 250 00:14:44,091 --> 00:14:45,885 -I'm going to hand out flyers. -What is this? 251 00:14:45,968 --> 00:14:47,136 What do you want me to see? 252 00:14:47,219 --> 00:14:50,306 You said you wanted to show me something. That was your YouTube channel? 253 00:14:50,389 --> 00:14:52,725 Subscribe, like, and turn on notifications. 254 00:14:52,808 --> 00:14:54,226 ...the family is growing weary. 255 00:14:54,935 --> 00:14:58,105 What the heck does this have to do with my boyfriend's situation? 256 00:14:58,188 --> 00:15:00,107 And what is this person doing here? 257 00:15:00,190 --> 00:15:01,609 I'm the owner here. 258 00:15:03,819 --> 00:15:05,070 And one day... 259 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Hey. Why did you bring me here? 260 00:15:08,073 --> 00:15:10,159 After his last video was uploaded, 261 00:15:10,242 --> 00:15:13,412 Direct Kim's blog posts suddenly stopped. 262 00:15:16,040 --> 00:15:18,208 Captain Price, can I get a grapefruit soda... 263 00:15:24,506 --> 00:15:26,008 According to an earlier post, 264 00:15:26,091 --> 00:15:31,096 he suspected that a church was involved in his daughter's disappearance 265 00:15:31,180 --> 00:15:34,934 and was making plans to investigate this church. 266 00:16:01,710 --> 00:16:05,881 MS. HONG, ARE YOU AT HOME? 267 00:16:10,636 --> 00:16:11,720 Too much. 268 00:16:12,846 --> 00:16:14,098 This is too much. 269 00:16:32,825 --> 00:16:35,244 -Who are you? -Who is it? Is it Jihyo? 270 00:16:39,665 --> 00:16:42,084 Jihyo will be back soon. 271 00:16:42,835 --> 00:16:44,628 My husband has plans with her. 272 00:16:50,926 --> 00:16:54,596 Well, I just need to drop something off for Ms. Hong. 273 00:16:54,680 --> 00:16:55,931 You're a police officer? 274 00:16:56,015 --> 00:16:59,435 -Yes, sir. I work at Geoan Police... -No, stay there. 275 00:17:00,436 --> 00:17:01,353 I'll come. 276 00:17:02,146 --> 00:17:04,148 Make yourself at home. Sit. 277 00:17:06,942 --> 00:17:08,027 What department? 278 00:17:10,612 --> 00:17:11,864 The Department of PO. 279 00:17:11,947 --> 00:17:12,865 What's PO? 280 00:17:12,948 --> 00:17:13,949 Public Order. 281 00:17:14,033 --> 00:17:15,242 Your phone. 282 00:17:17,244 --> 00:17:19,246 -Sorry? -Let me see your phone. 283 00:17:19,329 --> 00:17:23,125 I can tell what sort of person you are by looking at your phone. 284 00:17:27,921 --> 00:17:29,506 Aha, a Korean phone. 285 00:17:29,590 --> 00:17:31,842 You're a pragmatist. 286 00:17:31,925 --> 00:17:35,345 And despite doing rough work, you refuse to use a phone case? 287 00:17:35,429 --> 00:17:37,347 No, it's not that rough... 288 00:17:37,431 --> 00:17:39,558 You're quite the confident one. 289 00:17:40,392 --> 00:17:41,769 Are you like that with women too? 290 00:17:41,852 --> 00:17:43,854 How did you meet Jihyo? 291 00:17:44,646 --> 00:17:46,899 Yes, well, I met her at the station. 292 00:17:46,982 --> 00:17:48,233 She was on the rooftop... 293 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 What? 294 00:17:53,072 --> 00:17:55,074 I mean, what am I saying? 295 00:17:57,242 --> 00:17:59,745 Her boyfriend, Mr. Lee Siguk. 296 00:17:59,828 --> 00:18:02,164 I've met her several times because of his case. 297 00:18:02,247 --> 00:18:03,165 Siguk? 298 00:18:04,041 --> 00:18:05,459 What's wrong with Siguk? 299 00:18:05,542 --> 00:18:08,295 Did something happen between Jihyo and Siguk? 300 00:18:11,507 --> 00:18:13,342 May 26, 2018. 301 00:18:13,926 --> 00:18:15,886 Second infiltration attempt footage. 302 00:18:20,265 --> 00:18:22,434 In this seemingly normal building, 303 00:18:23,310 --> 00:18:25,813 the suspicious church that Kim had been investigating 304 00:18:25,896 --> 00:18:30,901 was secretly operating on the top floor, without so much as a sign. 305 00:18:30,984 --> 00:18:34,822 {\an8}DIRECT KIM, WHO IS HE? THE TRUTH BEHIND THE MISSING CASE 306 00:18:38,617 --> 00:18:42,121 The case of Direct Kim's missing daughter? Was that a thing? 307 00:18:42,204 --> 00:18:45,332 The issue garnered a lot of attention in UFO communities back then 308 00:18:45,415 --> 00:18:47,918 because alien encounters are so rare in this country. 309 00:18:48,001 --> 00:18:49,336 I've never heard of it. 310 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 There are so many fake stories on the Internet. 311 00:18:52,464 --> 00:18:54,716 That just shows that you're not legit. 312 00:18:54,800 --> 00:18:57,845 If you are really crazy about UFOs, you must know about this story. 313 00:19:00,722 --> 00:19:02,141 Oh, welcome, Donghyuk. 314 00:19:02,224 --> 00:19:04,101 What's with her outside? Why is she so upset? 315 00:19:04,184 --> 00:19:06,186 Aliens took her boyfriend. 316 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Tell me more. 317 00:19:11,400 --> 00:19:14,820 There's a high possibility that he was kidnapped by a cult 318 00:19:14,903 --> 00:19:16,655 if what that newbie is saying is true. 319 00:19:16,738 --> 00:19:18,657 Moonhole's making a YouTube video about it. 320 00:19:19,783 --> 00:19:21,785 But do you still have subscribers? 321 00:19:22,953 --> 00:19:24,454 Honestly, I'm not sure about it. 322 00:19:24,538 --> 00:19:26,081 You said you two are friends, 323 00:19:26,165 --> 00:19:28,125 but she just seems like an attention seeker. 324 00:19:28,208 --> 00:19:29,960 Everything she says sounds like a lie. 325 00:19:30,544 --> 00:19:32,546 She's not lying. 326 00:19:35,257 --> 00:19:38,218 Bora! This is Seoul! 327 00:19:38,302 --> 00:19:40,262 Seoul. I'm sure of it. 328 00:19:41,555 --> 00:19:44,766 SEOUL 329 00:19:44,850 --> 00:19:47,686 Did you get electromagnetic waves from here? Like an EMP? 330 00:19:48,187 --> 00:19:49,521 It looks fine though. 331 00:19:51,106 --> 00:19:53,192 Lovely Jihyo, you saw it with your own eyes? 332 00:19:53,859 --> 00:19:54,776 Oh, yes. 333 00:19:56,236 --> 00:19:57,487 But isn't this that... 334 00:19:58,197 --> 00:19:59,406 You know, that... 335 00:19:59,489 --> 00:20:01,450 -Crop circle. -Crop circle, right! 336 00:20:01,533 --> 00:20:03,535 The thing that appears where there were UFOs. 337 00:20:03,619 --> 00:20:06,455 But why did you draw this instead of taking a picture? 338 00:20:06,538 --> 00:20:08,707 Well, I tried to take a picture... 339 00:20:10,918 --> 00:20:12,544 but the bugs ran off. 340 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 What bugs? 341 00:20:14,004 --> 00:20:19,593 Well, the bugs gathered around to make the pattern. 342 00:20:19,676 --> 00:20:22,930 It was as if they were responding to some substance 343 00:20:23,013 --> 00:20:25,265 invisible to the naked eye. 344 00:20:26,391 --> 00:20:28,060 It's aliens! 345 00:20:28,143 --> 00:20:29,311 Come on, man! 346 00:20:29,394 --> 00:20:31,021 Think about what's probable. 347 00:20:31,104 --> 00:20:33,273 It was obviously those guys from the church. 348 00:20:33,357 --> 00:20:35,984 No, that's even less probable. 349 00:20:36,068 --> 00:20:38,987 What sort of church uses EMP and controls bugs? 350 00:20:39,071 --> 00:20:42,449 Everyone! Let's stop this pointless argument. 351 00:20:42,532 --> 00:20:45,702 There's no evidence for the EMP whatsoever. 352 00:20:45,786 --> 00:20:48,038 We're just being stirred up by her trolling. 353 00:20:48,121 --> 00:20:51,083 Do you know what an EMP is? You haven't even gone to the army. 354 00:20:51,166 --> 00:20:53,126 You're actually bringing the army into this? 355 00:20:53,210 --> 00:20:55,671 -I'm stating facts, dude! -It's in video games too! 356 00:20:55,754 --> 00:20:57,089 What is it, then? Tell me. 357 00:20:57,172 --> 00:20:58,799 -Do you know? -What about you, Cap? 358 00:20:58,882 --> 00:21:00,008 -What's an EMP? -I don't know! 359 00:21:00,092 --> 00:21:02,469 -How would you know? -Please. Can you be quiet... 360 00:21:02,552 --> 00:21:03,553 Do you even know? 361 00:21:03,637 --> 00:21:04,554 Can you please... 362 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 -Stop. -Sure, I know what an EMP is! 363 00:21:06,431 --> 00:21:08,767 -Quiet! -What the fuck? 364 00:21:10,936 --> 00:21:12,354 Aliens or cults! 365 00:21:12,437 --> 00:21:13,438 I don't know! 366 00:21:13,522 --> 00:21:15,607 I don't care. That's none of my business! 367 00:21:15,691 --> 00:21:18,485 My boyfriend disappeared. 368 00:21:18,568 --> 00:21:21,488 He's disappeared, and I saw this at that place! 369 00:21:22,114 --> 00:21:25,117 And Direct or Indirect Kim saw the same thing. 370 00:21:25,200 --> 00:21:27,160 I need to find that church or whatever it is. 371 00:21:27,244 --> 00:21:29,121 I need to find it! Why? 372 00:21:29,204 --> 00:21:31,873 Because I need to find Lee Siguk, that bastard! 373 00:21:41,633 --> 00:21:42,634 Bora. 374 00:21:42,718 --> 00:21:46,305 Is there no way to contact Direct Kim? 375 00:21:46,388 --> 00:21:47,597 There's no way. 376 00:21:47,681 --> 00:21:49,683 It's been a while since he disappeared. 377 00:21:49,766 --> 00:21:53,395 The blog that you saw is from the data I had backed up. 378 00:21:53,478 --> 00:21:56,898 Then let's try contacting the police in charge of the case. 379 00:21:56,982 --> 00:22:01,236 Do you think the police will just give out a civilian's personal information? 380 00:22:01,320 --> 00:22:04,573 Everything you can think of, I've already tried it. 381 00:22:04,656 --> 00:22:06,950 How long do you think it took me to make that video? 382 00:22:11,121 --> 00:22:12,205 Then what? 383 00:22:13,165 --> 00:22:15,167 Why did you bring me here? 384 00:22:15,250 --> 00:22:16,710 Why did you show this to me? 385 00:22:16,793 --> 00:22:19,212 You said these don't even count as clues! 386 00:22:40,192 --> 00:22:41,026 Sign it. 387 00:22:42,069 --> 00:22:43,904 From now on, your boyfriend is my lead. 388 00:22:43,987 --> 00:22:47,824 Direct Kim's bait is too old for me to investigate, 389 00:22:47,908 --> 00:22:50,410 but what you brought me is still fresh. 390 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 Now you guys will become my content. 391 00:22:52,579 --> 00:22:53,497 Sign it. 392 00:22:56,708 --> 00:22:58,293 Wait. What even... 393 00:22:58,377 --> 00:22:59,419 Why should I? 394 00:22:59,503 --> 00:23:01,671 Why? Aren't you going to find your boyfriend? 395 00:23:05,759 --> 00:23:06,760 No, that's not... 396 00:23:10,722 --> 00:23:12,182 How are you going to investigate? 397 00:23:12,849 --> 00:23:17,104 If we all put our noggins together, something is bound to come up. 398 00:23:17,187 --> 00:23:18,146 Look. 399 00:23:18,230 --> 00:23:20,399 Look at how hard they're trying to help you. 400 00:23:21,358 --> 00:23:22,192 See? 401 00:23:41,962 --> 00:23:43,880 -Jihyo! Here. -Okay. 402 00:23:45,382 --> 00:23:46,716 -Sorry I'm late. -No. 403 00:23:46,800 --> 00:23:48,260 I didn't wait long. Sit. 404 00:23:48,343 --> 00:23:50,554 The study group went much longer than I thought. 405 00:23:50,637 --> 00:23:52,764 I thought I'd be able to make it on time. 406 00:23:52,848 --> 00:23:54,307 Why are you coming to this side? 407 00:23:54,391 --> 00:23:55,934 Are you okay with pork jowl? 408 00:23:56,017 --> 00:23:58,103 -We ordered first. -"We"? 409 00:24:00,355 --> 00:24:01,523 Hong Jihyo. 410 00:24:02,524 --> 00:24:04,067 You're good at being late, aren't you? 411 00:24:04,693 --> 00:24:06,111 -Director. -Sit. 412 00:24:06,695 --> 00:24:09,030 Don't call me that. We aren't at work. 413 00:24:09,114 --> 00:24:11,032 -Have you rested well? -Yes. 414 00:24:12,701 --> 00:24:14,703 I'm sorry for calling you so suddenly. 415 00:24:14,786 --> 00:24:17,706 Anyway, your daughter is really something else, seriously. 416 00:24:17,789 --> 00:24:20,459 -Here, let me. -She made a client wait for 40 minutes. 417 00:24:21,251 --> 00:24:23,712 There's nothing too hard about work life. 418 00:24:23,795 --> 00:24:26,214 When you've done something wrong, 419 00:24:26,298 --> 00:24:27,299 don't dwell on it. 420 00:24:27,382 --> 00:24:31,303 Apologize first, and quickly correct your mistakes, okay? 421 00:24:31,386 --> 00:24:34,389 Don't do anything like this again. Please, I'm begging you. 422 00:24:34,473 --> 00:24:36,057 Don't do what? 423 00:24:36,641 --> 00:24:39,478 How long are you going to keep managing my work life? 424 00:24:40,020 --> 00:24:41,271 It's not like that. 425 00:24:41,354 --> 00:24:44,649 You were completely dejected for days over one mistake. 426 00:24:44,733 --> 00:24:46,985 I stepped up so you guys could talk it out! 427 00:24:47,068 --> 00:24:49,988 Then shouldn't you have at least told me in advance? 428 00:24:50,071 --> 00:24:53,450 Arguing like this with you when I'm 30 is just ridiculous. 429 00:24:53,533 --> 00:24:56,161 I'm doing this because you're acting like a child! 430 00:24:56,244 --> 00:24:58,914 Did you think I wouldn't know about your study group excuse 431 00:24:58,997 --> 00:25:02,417 and how you're really going to those weird alien meetings again? 432 00:25:03,084 --> 00:25:04,252 Are you in middle school? 433 00:25:04,336 --> 00:25:06,505 -You went through my desk? -Hey, you punk. 434 00:25:07,464 --> 00:25:10,467 If your marriage is on the rocks, you should at least do better at work! 435 00:25:10,550 --> 00:25:12,636 What? Why are you saying that? 436 00:25:13,803 --> 00:25:15,555 I heard you and Siguk broke up. 437 00:25:16,264 --> 00:25:17,349 Where did you hear that? 438 00:25:18,225 --> 00:25:20,101 That cop in Public Order or whatever, 439 00:25:20,185 --> 00:25:22,354 your fling stopped by and told us. 440 00:25:23,813 --> 00:25:27,734 How did you end things with him that made him fly out to another country? 441 00:25:27,817 --> 00:25:29,653 I can't understand you at all. 442 00:25:29,736 --> 00:25:31,154 No, how could I understand? 443 00:25:31,238 --> 00:25:34,658 In my day, the most we ever did after a breakup was get wasted. 444 00:25:35,367 --> 00:25:36,952 -That's not true. -What's not true? 445 00:25:37,035 --> 00:25:40,288 That person isn't my fling, and Siguk didn't fly to another country. 446 00:25:40,372 --> 00:25:43,083 Stop pestering me if you don't even know anything! 447 00:25:43,166 --> 00:25:44,876 What else could it be? 448 00:25:44,960 --> 00:25:47,546 The cop told me about his bank record and flight purchase! 449 00:25:48,171 --> 00:25:50,549 That can be fabricated with a few strokes on the keyboard. 450 00:25:50,632 --> 00:25:53,468 Oh, there you go again with the weird theories. 451 00:25:54,052 --> 00:25:55,845 Did you learn that at your alien meetings? 452 00:25:55,929 --> 00:25:58,223 I'm not going to alien meetings! 453 00:25:58,306 --> 00:26:01,351 I heard Siguk moved out all of his stuff in a day. 454 00:26:01,434 --> 00:26:03,937 Did the aliens move that for him too? 455 00:26:04,020 --> 00:26:05,272 No, that's... 456 00:26:07,315 --> 00:26:08,316 Jeez. 457 00:26:08,400 --> 00:26:10,235 {\an8}Hello, Radioactive Underpants. 458 00:26:10,318 --> 00:26:12,237 {\an8}Thank you for the 1,000-won donation. 459 00:26:16,491 --> 00:26:20,537 I have to use a laptop, so excuse the bad quality, guys. 460 00:26:21,037 --> 00:26:23,290 We can't play Dead by Daylight all night. 461 00:26:23,373 --> 00:26:25,542 I'm preparing a YouTube video right now. 462 00:26:26,376 --> 00:26:29,462 {\an8}I'm trying to get the person on board. You can look forward to this one. 463 00:26:30,547 --> 00:26:32,465 Oh God! That was loud. 464 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 Who sent the fucking cat picture? 465 00:26:38,346 --> 00:26:39,639 I told you I hate fucking cats! 466 00:26:39,723 --> 00:26:40,932 Hey, Moonhole. 467 00:26:44,144 --> 00:26:45,562 {\an8}Hold on a second, guys. 468 00:26:46,062 --> 00:26:47,147 {\an8}Mom's calling me. 469 00:26:52,277 --> 00:26:53,862 -What? -Are you not going home? 470 00:26:53,945 --> 00:26:56,114 I don't have a home. I was kicked out. 471 00:26:58,033 --> 00:26:59,951 Then you should look for one. 472 00:27:00,035 --> 00:27:02,829 -I'm streaming right now. -Then do it during the day. 473 00:27:02,912 --> 00:27:05,165 I can't synthesize my muscles because you're keeping me up. 474 00:27:05,248 --> 00:27:07,917 Fuck, stop synthesizing your muscles. 475 00:27:08,001 --> 00:27:10,170 Does all the protein in the world belong to you? 476 00:27:11,671 --> 00:27:12,505 Whatever. 477 00:27:14,966 --> 00:27:16,593 HONG JIHYO 478 00:27:18,386 --> 00:27:19,304 Hey, Jihyo. 479 00:27:19,387 --> 00:27:21,264 Who on earth cleared out the room? 480 00:27:23,183 --> 00:27:24,351 What are you on about? 481 00:27:24,434 --> 00:27:28,104 Siguk, I'm talking about Siguk's room. It was completely cleared out. 482 00:27:28,188 --> 00:27:31,650 Hypothetically speaking, whether he was kidnapped or not, 483 00:27:31,733 --> 00:27:34,611 if it wasn't Siguk who cleared out his room, 484 00:27:34,694 --> 00:27:37,739 then who could have done it? 485 00:27:37,822 --> 00:27:40,200 Whoever it was that cleaned the room, 486 00:27:40,283 --> 00:27:44,454 isn't that the most direct connection to his disappearance? 487 00:27:47,374 --> 00:27:48,375 Hello? 488 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 I told you, didn't I? 489 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 What? 490 00:27:52,212 --> 00:27:54,839 If you use your noggin, something is bound to come up. 491 00:27:58,760 --> 00:27:59,928 Where is it? 492 00:28:00,595 --> 00:28:02,263 The first scene of my video. 493 00:28:04,057 --> 00:28:06,726 VALUE REAL ESTATE 494 00:28:06,810 --> 00:28:08,103 You'll sign the contract? 495 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 Oh, thank you! 496 00:28:12,440 --> 00:28:15,193 Oh, I'm sorry. You waited long, didn't you? 497 00:28:17,529 --> 00:28:19,739 Are you the person who called me? 498 00:28:19,823 --> 00:28:22,075 REPRESENTATIVE SEO HWAJUNG 499 00:28:22,158 --> 00:28:24,494 -No, I... -I called you. 500 00:28:25,954 --> 00:28:29,874 Your styles are total opposites of each other. 501 00:28:29,958 --> 00:28:32,961 You're so cute like a kitty, 502 00:28:33,044 --> 00:28:36,297 and the other is so meek like a Welsh Corgi. 503 00:28:38,383 --> 00:28:39,718 Is that rude of me? 504 00:28:39,801 --> 00:28:41,386 You're just so cute! 505 00:28:41,469 --> 00:28:45,098 Well, we came to Seoul not too long ago, 506 00:28:45,181 --> 00:28:47,100 and we're looking for a studio. 507 00:28:47,183 --> 00:28:48,643 You are going to live together? 508 00:28:48,727 --> 00:28:49,811 Yes. 509 00:28:49,894 --> 00:28:52,814 We'll be living together, away from our families. 510 00:28:52,897 --> 00:28:55,567 Are you looking into short-term or long-term? 511 00:28:55,650 --> 00:28:57,819 Is there a studio you've already looked into? 512 00:28:59,487 --> 00:29:00,655 There is none? 513 00:29:01,322 --> 00:29:03,241 This place is amazing. I'm telling you. 514 00:29:03,324 --> 00:29:05,577 You'll be really surprised. Just wait. 515 00:29:06,995 --> 00:29:07,912 I'm serious. 516 00:29:07,996 --> 00:29:11,332 You cuties are really lucky, you know? 517 00:29:11,416 --> 00:29:12,751 You'll be so surprised. 518 00:29:14,252 --> 00:29:15,754 Wow! 519 00:29:16,296 --> 00:29:17,130 See? 520 00:29:17,213 --> 00:29:18,673 It's totally new. 521 00:29:18,757 --> 00:29:20,258 Wow! 522 00:29:20,341 --> 00:29:21,259 Also... 523 00:29:22,260 --> 00:29:24,262 -It's totally vacant. -Wow! 524 00:29:25,430 --> 00:29:28,057 You could move in with your stuff today. 525 00:29:28,141 --> 00:29:31,269 -Wow! -And look at the sash on the window. 526 00:29:32,020 --> 00:29:33,688 -It's brand new. -Wow! 527 00:29:34,355 --> 00:29:35,523 Take a look! 528 00:29:35,607 --> 00:29:37,275 Hey, this place is really nice. 529 00:29:39,652 --> 00:29:41,237 What do you think? Isn't it clean? 530 00:29:42,280 --> 00:29:46,618 I'm telling you, your timing coming here was crazy. 531 00:29:46,701 --> 00:29:47,786 Isn't it great? 532 00:29:47,869 --> 00:29:49,245 -Yes! -You have great taste. 533 00:29:49,329 --> 00:29:50,955 Why is this wallpaper new? 534 00:29:51,539 --> 00:29:52,415 Sorry? 535 00:29:53,291 --> 00:29:55,043 The lighting looks new too. 536 00:29:55,126 --> 00:29:56,961 Why was the interior changed? 537 00:29:57,045 --> 00:29:59,714 Probably because the landlord wanted to sell the apartment? 538 00:29:59,798 --> 00:30:01,674 What does the landlord do for a living? 539 00:30:01,758 --> 00:30:02,759 Why do you ask? 540 00:30:05,553 --> 00:30:09,057 They probably live off monthly rent, I imagine. 541 00:30:09,140 --> 00:30:11,184 Can you give me their contact information? 542 00:30:11,267 --> 00:30:13,269 What? Why do you want it? 543 00:30:15,146 --> 00:30:18,483 I also need to know the moving company the past tenant used to move out. 544 00:30:18,566 --> 00:30:19,651 Goodness! 545 00:30:20,735 --> 00:30:22,320 I mean, I don't think I... 546 00:30:25,240 --> 00:30:26,533 I'll look into it. 547 00:30:27,492 --> 00:30:28,409 Thank you. 548 00:30:32,580 --> 00:30:36,376 Your friend must be quite a meticulous person, isn't she? 549 00:30:36,459 --> 00:30:37,669 I know, right? 550 00:30:38,378 --> 00:30:40,630 She always focuses on weird stuff. 551 00:30:40,713 --> 00:30:44,843 When we hang out together, people always think I'm the weird one, 552 00:30:44,926 --> 00:30:46,761 but you'll see that I'm the normal one, 553 00:30:46,845 --> 00:30:48,721 and she's the real crazy one 554 00:30:48,805 --> 00:30:50,223 once you get to know us. 555 00:30:52,767 --> 00:30:55,186 You shouldn't say stuff like that! 556 00:30:56,020 --> 00:30:56,938 Oh, my stomach! 557 00:30:57,021 --> 00:30:59,440 Sorry I couldn't show you the house for too long. 558 00:30:59,524 --> 00:31:01,150 I have other clients waiting. 559 00:31:01,234 --> 00:31:02,569 Oh, that's fine. 560 00:31:02,652 --> 00:31:04,904 Oh my, you're so sweet! 561 00:31:05,905 --> 00:31:08,074 -Take care. -Okay. 562 00:31:08,157 --> 00:31:09,325 Call me! 563 00:31:09,409 --> 00:31:10,994 I will. Goodbye! 564 00:31:14,414 --> 00:31:16,082 Leave already. 565 00:31:17,208 --> 00:31:18,042 Good. 566 00:31:18,626 --> 00:31:21,588 How I see it, we need to check with the landlord. 567 00:31:21,671 --> 00:31:23,423 -The moving company... -Follow me. 568 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 Fuck, that's loud. 569 00:31:31,180 --> 00:31:32,348 Hey, what are you doing? 570 00:31:33,057 --> 00:31:34,475 What was it? 571 00:31:34,976 --> 00:31:37,061 I was watching when she entered the passcode. 572 00:31:37,145 --> 00:31:38,646 Gosh, isn't this illegal? 573 00:32:13,848 --> 00:32:15,141 Hey, hold this. 574 00:32:16,643 --> 00:32:17,810 What is all this? 575 00:32:46,214 --> 00:32:47,966 Film me. What are you doing? 576 00:32:48,049 --> 00:32:49,634 That's what I want to ask you. 577 00:32:49,717 --> 00:32:51,552 What the heck are you looking for? 578 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 Narrowband microwave. 579 00:32:55,682 --> 00:32:56,516 What? 580 00:32:56,599 --> 00:32:58,768 Be quiet. I can't hear well. 581 00:33:01,062 --> 00:33:02,563 What on earth are you looking for? 582 00:33:02,647 --> 00:33:04,399 Alien waves. 583 00:33:04,482 --> 00:33:06,567 The same waves from your boyfriend's watch. 584 00:33:06,651 --> 00:33:08,653 SETI standard artificial electromagnetic bandwidth. 585 00:33:08,736 --> 00:33:09,779 Don't you know? 586 00:33:12,782 --> 00:33:14,617 Why do I need to know that? 587 00:33:18,246 --> 00:33:20,248 Wow, you're a real idiot, aren't you? 588 00:33:22,375 --> 00:33:24,293 You invented this. Don't you remember? 589 00:33:24,794 --> 00:33:26,462 Everything I'm doing now 590 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 are things I learned from you in middle school. 591 00:33:53,656 --> 00:33:55,074 PHOTOMETER 592 00:34:04,208 --> 00:34:05,043 Oh. 593 00:34:05,668 --> 00:34:06,502 "Oh"? 594 00:34:07,795 --> 00:34:08,880 Moron. 595 00:34:10,673 --> 00:34:12,508 But why are you... 596 00:34:13,092 --> 00:34:15,928 Why are you trying so hard to find them? 597 00:34:17,013 --> 00:34:19,015 You were never interested in that stuff. 598 00:34:19,098 --> 00:34:22,226 I was the otaku, and you were just a delinquent. 599 00:34:23,102 --> 00:34:25,605 Fuck. You and that mouth of yours. 600 00:34:25,688 --> 00:34:27,690 -Hey! -What? 601 00:34:27,774 --> 00:34:30,359 -Don't you want to find your boyfriend? -I want to. 602 00:34:30,443 --> 00:34:33,029 But what does that have to do with this? 603 00:34:33,112 --> 00:34:35,656 Why did you become such a fucking idiot? 604 00:34:35,740 --> 00:34:37,742 Why can't you say what's in your head? 605 00:34:37,825 --> 00:34:40,328 -What's in my head? -Repeat after me. 606 00:34:41,120 --> 00:34:43,372 Aliens abducted my boyfriend. 607 00:34:46,334 --> 00:34:47,585 Say it. 608 00:34:47,668 --> 00:34:50,046 Aliens abducted my boyfriend. 609 00:34:58,513 --> 00:35:00,181 Google it. 610 00:35:01,432 --> 00:35:03,267 -He said he met a girl. -Oh my! 611 00:35:06,646 --> 00:35:08,189 Google it. 612 00:35:28,042 --> 00:35:31,170 -Wow, it looks so nice. -I still can't find the lights. 613 00:35:31,838 --> 00:35:33,965 Wow, it's nice and cozy, isn't it? 614 00:35:34,048 --> 00:35:35,883 Welcome! 615 00:35:37,051 --> 00:35:39,804 Sister Seo, how much does the rent go for here? 616 00:35:39,887 --> 00:35:42,348 Brother Han, are you planning on investing in real estate? 617 00:35:42,431 --> 00:35:46,644 Should I give you all the housing information? 618 00:35:46,727 --> 00:35:50,106 Come on. Real estate's your thing, Sister Seo. 619 00:35:50,189 --> 00:35:53,192 Once I get married, I want to start out in a place like this. 620 00:35:53,276 --> 00:35:56,863 Don't you feel a draft coming in from somewhere? 621 00:35:57,655 --> 00:35:59,240 -Is it from upstairs? -What? 622 00:36:00,116 --> 00:36:01,868 Well, I'm not so sure. 623 00:36:02,410 --> 00:36:03,327 Is it? 624 00:36:04,912 --> 00:36:06,831 Sister Seo. Can I go up? 625 00:36:06,914 --> 00:36:08,583 -Of course. -Hey! 626 00:36:08,666 --> 00:36:10,751 Go that way. 627 00:36:11,294 --> 00:36:12,128 Okay! 628 00:36:14,172 --> 00:36:16,340 -Oh, this is the bathroom? -Sister Back. 629 00:36:16,841 --> 00:36:17,967 Mind the stairs. 630 00:36:19,177 --> 00:36:20,845 Wow, the loft is nice. 631 00:36:46,287 --> 00:36:48,080 -I can't! -Go! 632 00:36:50,041 --> 00:36:51,042 Wait! 633 00:36:55,004 --> 00:36:56,505 Hurry! 634 00:37:10,645 --> 00:37:11,979 Look at this space. 635 00:37:12,521 --> 00:37:15,024 It's actually nice here. 636 00:37:17,818 --> 00:37:18,653 Jeez. 637 00:37:18,736 --> 00:37:20,488 -Sister Back. -Yes? 638 00:37:21,030 --> 00:37:22,531 Are you done looking around? 639 00:37:22,615 --> 00:37:26,452 -Shall we start now? -Yes, sure. 640 00:38:35,438 --> 00:38:36,272 What is it? 641 00:38:47,074 --> 00:38:48,743 Clean in flesh. 642 00:38:48,826 --> 00:38:50,745 -And clean in spirit. -And clean in spirit. 643 00:38:51,537 --> 00:38:56,792 May you teach, rebuke, correct, and train us in righteousness. 644 00:38:56,876 --> 00:38:59,754 -Sella! -Sella! 645 00:38:59,837 --> 00:39:02,590 -You have shown us the truth... -For the sins of our past lives... 646 00:39:02,673 --> 00:39:05,926 Give us the courage to take down the tents of ignorant souls. 647 00:39:06,010 --> 00:39:08,971 May you spread your true love on the paths that lead to the road of truth, 648 00:39:09,055 --> 00:39:11,015 which transcends all cleansing. 649 00:39:11,098 --> 00:39:12,433 -Sella. -Sella. 650 00:39:12,516 --> 00:39:14,435 Give us the courage to take down the tents... 651 00:39:14,518 --> 00:39:16,437 -...firm promise to you. -...forever. 652 00:39:16,520 --> 00:39:20,608 Please forgive the wickedness of those who are not clean in flesh and spirit. 653 00:39:24,278 --> 00:39:25,571 -Sella. -Sella. 654 00:39:27,615 --> 00:39:29,158 Clean in flesh. 655 00:39:29,241 --> 00:39:31,285 -And clean in spirit. -And clean in spirit. 656 00:39:31,786 --> 00:39:35,373 You are the Light in the darkness. 657 00:39:35,956 --> 00:39:38,376 May your Light be used 658 00:39:38,459 --> 00:39:43,047 for teaching, rebuking, correcting, and training in righteousness. 659 00:39:43,130 --> 00:39:46,300 We lift up a firm promise to you. 660 00:39:46,384 --> 00:39:50,638 May you come to us in our sleep, lead us in our sleep... 661 00:39:51,305 --> 00:39:53,391 -Dear Light! -Dear Light! 662 00:39:54,141 --> 00:39:57,061 We will escape this prison 663 00:39:57,144 --> 00:40:02,233 and move forward on a path of ascension and unity! 664 00:40:03,192 --> 00:40:09,156 -Sella! -Sella! 665 00:41:28,319 --> 00:41:33,240 Subtitle translation by: Daham Yoon 49078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.