All language subtitles for Falling Down-04|In a car accident_ they accidentally swap bodies and. . . -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:12,839 Hate 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,999 The bid evaluation is almost over. I'm going to the conference room. 3 00:00:16,640 --> 00:00:17,599 hand me the clothes 4 00:00:18,720 --> 00:00:19,479 what to wear 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,039 stay with me for a while babe 6 00:00:22,080 --> 00:00:23,399 I can't be away too long 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,399 Afraid of being discovered 8 00:00:25,840 --> 00:00:28,319 Found out what happened today 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,279 It's over for a twist. 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,359 wait until she leaves your company 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,599 We're going to go public right away 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,879 baby do you like this flower 13 00:00:38,640 --> 00:00:39,679 don't fool me 14 00:00:40,240 --> 00:00:42,359 You obviously bought it for Qu Xiaowan 15 00:00:43,120 --> 00:00:44,839 Don't fool around, give me the clothes 16 00:00:45,280 --> 00:00:46,759 Bought for you of course 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,439 don't you see the card above 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,239 Vinner. Xu Wen 19 00:00:52,440 --> 00:00:52,999 baby 20 00:00:53,560 --> 00:00:56,159 Your underwear is so beautiful today 21 00:00:56,880 --> 00:00:57,839 head office 22 00:00:57,840 --> 00:00:59,799 Room 3002 has been cleaned 23 00:00:59,800 --> 00:01:01,159 Guests are ready to move in 24 00:01:01,400 --> 00:01:03,519 Now clean room 3009 25 00:01:09,840 --> 00:01:10,919 small bend 26 00:01:11,440 --> 00:01:12,319 Xiaowan, listen to my explanation 27 00:01:12,640 --> 00:01:13,759 Not such a small bend 28 00:01:13,840 --> 00:01:14,839 me we didn't do anything 29 00:01:14,840 --> 00:01:15,839 we're just chatting 30 00:01:15,840 --> 00:01:17,039 You think I'm blind, right? 31 00:01:17,040 --> 00:01:18,519 Xiaowan, you misunderstood 32 00:01:18,520 --> 00:01:19,359 you misunderstood 33 00:01:19,680 --> 00:01:21,199 Don't you want to keep Zifeng? 34 00:01:21,320 --> 00:01:22,799 Did I let you stay like this? 35 00:01:22,800 --> 00:01:23,639 Xiaowan, listen to me explain me 36 00:01:24,400 --> 00:01:26,879 Xiaowan, we really have nothing 37 00:01:27,400 --> 00:01:29,839 There's really no small bend at all 38 00:01:29,840 --> 00:01:31,039 Vinner. Xu Wen 39 00:01:31,680 --> 00:01:33,439 Xu Wen, right? Xu Wen 40 00:01:33,600 --> 00:01:35,079 Xiaowan, listen to my explanation 41 00:01:35,280 --> 00:01:36,999 You send a bouquet of flowers to two people 42 00:01:37,080 --> 00:01:38,519 You're saving enough 43 00:01:39,080 --> 00:01:40,639 Thank you for coming back again and again to save you 44 00:01:41,520 --> 00:01:43,119 Xiaowan, listen to my explanation, Xiaowan 45 00:01:43,440 --> 00:01:45,639 small bend small bend 46 00:01:46,120 --> 00:01:47,599 Xiaowan really has nothing 47 00:02:20,720 --> 00:02:21,959 wake up girl 48 00:02:22,200 --> 00:02:23,159 here we go 49 00:02:29,960 --> 00:02:32,319 Little girl, you heard me right 50 00:02:35,320 --> 00:02:37,639 If you go directly to Bihua Mountain 51 00:02:37,920 --> 00:02:39,079 That fare is expensive 52 00:02:39,200 --> 00:02:40,799 You, take the bus inside 53 00:02:41,000 --> 00:02:42,159 Transfer to the city 54 00:02:42,600 --> 00:02:43,959 That saves a lot of money 55 00:02:46,400 --> 00:02:47,399 thank you master 56 00:02:48,040 --> 00:02:48,959 give you five bucks 57 00:02:50,760 --> 00:02:51,599 slow down 58 00:02:51,920 --> 00:02:52,719 okay 59 00:02:54,520 --> 00:02:55,759 goodbye 60 00:03:05,320 --> 00:03:07,079 hello a ticket to the city 61 00:03:07,800 --> 00:03:09,319 The last ticket to the city? 62 00:03:09,480 --> 00:03:10,639 starts at nine twenty 63 00:03:16,160 --> 00:03:16,919 thanks 64 00:08:49,760 --> 00:08:51,399 Didn't you let me play with your life? 65 00:08:51,760 --> 00:08:52,919 master master 66 00:08:53,000 --> 00:08:54,199 wait a minute wait a minute 67 00:08:54,560 --> 00:08:56,399 Master wait a minute 68 00:09:17,440 --> 00:09:18,239 Oh my god 69 00:09:20,880 --> 00:09:22,399 This is the legend 70 00:09:22,680 --> 00:09:23,799 time stands still 71 00:09:25,200 --> 00:09:26,039 I'm shocked 72 00:09:37,880 --> 00:09:38,759 I did it 73 00:09:40,800 --> 00:09:41,559 I did it 74 00:10:18,360 --> 00:10:19,319 so unfair 75 00:10:20,400 --> 00:10:21,159 what's wrong 76 00:10:21,480 --> 00:10:23,199 Even if you say I can read minds 77 00:10:23,520 --> 00:10:24,999 You will stop time 78 00:10:25,280 --> 00:10:26,159 Such a super power 79 00:10:26,560 --> 00:10:29,039 we're doing coolies here 80 00:10:29,040 --> 00:10:31,479 Come on, if I'm a real cow 81 00:10:31,800 --> 00:10:33,199 Time has been restored 82 00:10:33,560 --> 00:10:34,359 let's go 83 00:10:35,720 --> 00:10:36,999 go here 84 00:10:38,680 --> 00:10:39,519 don't you have a car 85 00:10:39,520 --> 00:10:40,359 you don't drive 86 00:10:42,000 --> 00:10:43,719 Really heartbroken about your IQ 87 00:10:44,320 --> 00:10:44,879 car 88 00:10:45,280 --> 00:10:46,839 Have to wait for time to recover 89 00:10:46,840 --> 00:10:47,559 just open it 90 00:10:48,680 --> 00:10:49,519 yeah 91 00:10:52,320 --> 00:10:53,039 Yup 92 00:11:14,840 --> 00:11:15,879 female nerve 93 00:11:17,560 --> 00:11:18,639 too much you 94 00:11:19,560 --> 00:11:20,279 what are you doing 95 00:11:20,640 --> 00:11:21,759 Turn off the flame and take out the key. 96 00:11:22,520 --> 00:11:23,239 go 97 00:11:24,040 --> 00:11:25,079 I take my bag 98 00:11:36,800 --> 00:11:37,719 Too bad 99 00:11:38,200 --> 00:11:38,679 come back this time 100 00:11:38,680 --> 00:11:40,599 You should change to a pair of flat shoes first. 101 00:11:41,320 --> 00:11:42,119 yes 102 00:11:43,160 --> 00:11:44,799 you see me wearing canvas shoes 103 00:11:44,960 --> 00:11:46,679 I can't bear to walk this far 104 00:11:47,000 --> 00:11:48,319 You are so exaggerated 105 00:11:48,760 --> 00:11:49,639 I'm shocked 106 00:11:50,320 --> 00:11:51,239 i said sister 107 00:11:51,680 --> 00:11:53,319 Your shoes look expensive, don't they? 108 00:11:54,200 --> 00:11:54,999 from boyfriend 109 00:11:56,080 --> 00:11:57,079 I bought it myself 110 00:11:57,720 --> 00:11:58,799 He can't afford it 111 00:12:00,080 --> 00:12:02,159 I remember when I read your heart 112 00:12:02,440 --> 00:12:03,719 seems to see your boyfriend and 113 00:12:03,720 --> 00:12:04,759 Can you leave them alone? 114 00:12:07,640 --> 00:12:08,319 not to mention 115 00:12:17,960 --> 00:12:19,079 crashed this is 116 00:12:20,720 --> 00:12:21,759 Look everyone is alright 117 00:12:23,440 --> 00:12:24,159 alright alright alright 118 00:12:24,160 --> 00:12:24,839 are you alright 119 00:12:27,240 --> 00:12:28,159 bumped into this 120 00:12:28,360 --> 00:12:29,679 on fire on fire 121 00:12:29,680 --> 00:12:30,679 See if you guys are okay 122 00:13:03,040 --> 00:13:04,319 time is back 123 00:13:06,120 --> 00:13:06,879 yes 124 00:13:08,160 --> 00:13:08,799 bend 125 00:13:09,200 --> 00:13:10,679 We might as well get your car back 126 00:13:10,800 --> 00:13:11,559 drive back to town 127 00:13:12,160 --> 00:13:12,999 Pick up the car 128 00:13:14,040 --> 00:13:15,959 My car must have been hit by a bus long ago. 129 00:13:17,160 --> 00:13:17,919 Yes 130 00:13:18,920 --> 00:13:21,279 No, you've turned it off 131 00:13:21,720 --> 00:13:24,279 I'm trying to reduce the damage to both cars 132 00:13:28,600 --> 00:13:30,079 Time has come back anyway 133 00:13:30,080 --> 00:13:31,159 We don't have to hike 134 00:13:31,840 --> 00:13:33,199 Why don't I take you for a ride 135 00:13:33,440 --> 00:13:34,079 I tell you 136 00:13:34,080 --> 00:13:35,839 I'm a master of poor travel 137 00:13:36,720 --> 00:13:37,359 hitchhiking 138 00:13:37,360 --> 00:13:38,039 Yup 139 00:13:38,960 --> 00:13:39,919 you haven't had enough 140 00:13:41,200 --> 00:13:42,159 what does it mean 141 00:13:43,480 --> 00:13:44,519 ride before 142 00:13:44,960 --> 00:13:45,959 not only ride 143 00:13:46,520 --> 00:13:48,079 It's still a nasty car. 144 00:13:49,600 --> 00:13:50,359 No way 145 00:13:51,400 --> 00:13:52,079 Yup 146 00:13:53,160 --> 00:13:54,159 let's ride again 147 00:13:54,760 --> 00:13:55,959 Follow the original driving route 148 00:13:56,440 --> 00:13:57,559 I should still encounter the void 149 00:13:58,680 --> 00:13:59,439 empty space 150 00:14:00,960 --> 00:14:01,759 Who is Kong Yuan? 151 00:14:02,200 --> 00:14:03,799 This name sounds like a big boss 152 00:14:04,720 --> 00:14:05,719 You'll know when you see it 153 00:14:15,680 --> 00:14:16,439 missed 154 00:14:17,240 --> 00:14:18,639 yeah let it go 155 00:14:19,960 --> 00:14:21,239 This is the one we're going to take 156 00:14:46,480 --> 00:14:47,159 it's okay no problem 157 00:14:48,120 --> 00:14:49,959 He's just a heartless man 158 00:14:51,280 --> 00:14:52,879 but you don't know 159 00:14:53,640 --> 00:14:54,639 What he was thinking about just now was 160 00:14:54,720 --> 00:14:55,439 I know 161 00:14:57,080 --> 00:14:57,879 you hold on 162 00:15:03,280 --> 00:15:04,039 There is a service area 163 00:15:04,040 --> 00:15:04,919 I go to the toilet 164 00:15:06,960 --> 00:15:07,679 do not go 165 00:15:16,120 --> 00:15:17,319 pee 166 00:15:20,040 --> 00:15:21,239 sister wait for me 167 00:15:21,240 --> 00:15:22,479 be right back 168 00:15:26,600 --> 00:15:28,079 I didn't expect to come to this service area 169 00:15:29,960 --> 00:15:31,959 what to do next 170 00:15:32,440 --> 00:15:33,799 ain't the future two of us 171 00:15:33,800 --> 00:15:34,719 It's time to show up 172 00:15:34,920 --> 00:15:37,079 Yes, and with a gun 173 00:15:37,800 --> 00:15:40,039 Then we can't sit still 174 00:15:40,040 --> 00:15:41,039 Gotta run away 175 00:15:43,480 --> 00:15:44,319 where are you going 176 00:15:44,920 --> 00:15:46,119 The fat guy took the car keys out 177 00:15:47,120 --> 00:15:47,839 if you want to go 178 00:15:49,000 --> 00:15:50,079 we still have to hike 179 00:15:50,200 --> 00:15:50,959 only 180 00:15:53,040 --> 00:15:54,879 Then we can't sit here and wait, can we? 181 00:16:01,120 --> 00:16:01,959 They both appeared 182 00:16:02,160 --> 00:16:03,159 I'm running away 183 00:16:04,080 --> 00:16:04,679 hurry up 184 00:16:05,960 --> 00:16:06,999 quick 185 00:16:07,320 --> 00:16:08,839 fast package 186 00:16:09,560 --> 00:16:10,199 hurry up 187 00:16:19,120 --> 00:16:19,799 hurry up 188 00:16:20,200 --> 00:16:20,879 follow me 189 00:16:22,400 --> 00:16:24,119 It's so dangerous, I almost hit me just now. 190 00:16:24,240 --> 00:16:25,759 what to do come with me 191 00:16:31,160 --> 00:16:32,679 come with me that door can go out 192 00:16:34,880 --> 00:16:35,599 squat 193 00:16:39,320 --> 00:16:40,239 run fast 194 00:16:44,480 --> 00:16:45,199 How to do 195 00:16:45,360 --> 00:16:47,079 What else can I do, run on the road? 196 00:16:48,720 --> 00:16:50,439 Sister, why did you two come here? 197 00:16:50,440 --> 00:16:52,079 I didn't find you two after I went to the toilet. 198 00:16:54,240 --> 00:16:55,039 Get on the bus 199 00:16:55,320 --> 00:16:55,919 get in the car 200 00:16:55,920 --> 00:16:56,679 my bag 201 00:16:56,680 --> 00:16:57,479 give me 202 00:16:57,800 --> 00:16:58,559 what was that 203 00:16:58,560 --> 00:16:59,439 A beam of light has passed 204 00:16:59,440 --> 00:17:00,279 meteor 205 00:17:00,600 --> 00:17:01,319 Meteor walk 206 00:17:01,880 --> 00:17:02,839 not aliens 207 00:17:03,440 --> 00:17:04,279 I look at it, I look at it 208 00:17:04,840 --> 00:17:06,519 Stop talking nonsense, think about three Ps, and drive quickly 209 00:17:07,560 --> 00:17:07,999 too open 210 00:17:08,000 --> 00:17:08,319 too open 211 00:17:08,760 --> 00:17:09,999 walk around 212 00:17:21,120 --> 00:17:22,879 So bro 213 00:17:22,880 --> 00:17:25,239 Don't think about letting Lao Bai send you money. 214 00:17:25,240 --> 00:17:27,439 Go home and have a good time with your sister-in-law. 215 00:17:27,760 --> 00:17:30,079 yes yes yes yes 216 00:17:30,080 --> 00:17:32,199 Have a good time, definitely have a good time 217 00:17:32,840 --> 00:17:35,439 Auntie, walk slowly, walk slowly 218 00:17:47,640 --> 00:17:48,399 What should we do now 219 00:17:51,360 --> 00:17:52,999 We seem to be a little early 220 00:17:57,320 --> 00:17:58,319 there is a massage chair 221 00:17:59,040 --> 00:17:59,919 let's sit down for a while 222 00:18:00,360 --> 00:18:01,079 OK 223 00:18:36,760 --> 00:18:38,959 That kid looks pretty cool on a bike. 224 00:18:42,120 --> 00:18:43,439 He is handsome in less than three seconds 225 00:20:27,920 --> 00:20:28,839 Do you need help 226 00:20:30,840 --> 00:20:31,719 much needed 227 00:21:57,960 --> 00:21:59,119 Year is 2014 228 00:22:00,480 --> 00:22:01,359 do you know 229 00:22:01,680 --> 00:22:04,239 The wine of this vintage was in my time 230 00:22:04,720 --> 00:22:05,759 how much is it worth 231 00:22:25,600 --> 00:22:26,359 really bad to drink 232 00:22:35,520 --> 00:22:39,159 With your perseverance, it will be hundreds of years later 233 00:22:40,920 --> 00:22:41,959 you can't read me 234 00:22:44,000 --> 00:22:45,239 What do you two want to ask? 235 00:22:46,680 --> 00:22:47,639 just ask 236 00:22:49,640 --> 00:22:50,759 Is your name Kong Yuan? 237 00:22:52,160 --> 00:22:54,319 Who are you? 238 00:22:54,960 --> 00:22:55,679 us 239 00:22:58,000 --> 00:23:01,279 No, I'm not with them 240 00:23:02,760 --> 00:23:04,279 But you are from the same future 241 00:23:05,360 --> 00:23:07,959 and our future 242 00:23:08,240 --> 00:23:09,439 Why are we chasing ourselves 243 00:23:11,160 --> 00:23:12,599 in the course of history 244 00:23:12,800 --> 00:23:14,959 Everyone on that bus will die 245 00:23:15,600 --> 00:23:17,759 But you triggered the obsession ahead of time 246 00:23:18,520 --> 00:23:20,759 Saved people and changed history 247 00:23:21,240 --> 00:23:23,239 so they're gonna kill you 248 00:23:24,920 --> 00:23:25,919 Perseverance 249 00:23:26,320 --> 00:23:29,359 It's your ability to read minds and stop time 250 00:23:30,040 --> 00:23:31,519 Both of you are obsessive 251 00:23:32,240 --> 00:23:34,799 And those ordinary people are 252 00:23:36,240 --> 00:23:38,159 what about me 253 00:23:38,640 --> 00:23:40,439 Why are they chasing me? 254 00:23:40,880 --> 00:23:42,439 you should have died in the accident 255 00:23:42,920 --> 00:23:44,839 Your obsession will also be destroyed 256 00:23:45,600 --> 00:23:46,759 But you survived 257 00:23:47,840 --> 00:23:51,319 That is to say, in the course of history 258 00:23:52,880 --> 00:23:54,479 I'm still my normal person 259 00:23:55,920 --> 00:23:59,319 Liu Xin died in a bus accident 260 00:24:00,600 --> 00:24:01,559 If so 261 00:24:02,400 --> 00:24:03,919 Our obsession is gone 262 00:24:04,480 --> 00:24:05,279 exactly 263 00:24:06,240 --> 00:24:07,839 But you broke it all 264 00:24:10,600 --> 00:24:13,399 That pocket watch can be used three times in total 265 00:24:14,520 --> 00:24:15,639 you have one more chance 266 00:24:16,680 --> 00:24:18,559 if you go back in time 267 00:24:18,960 --> 00:24:22,119 Save your life and leave that bus alone 268 00:24:23,000 --> 00:24:24,919 will not trigger the obsession in advance 269 00:24:25,800 --> 00:24:28,719 Not to be chased by your future self 270 00:24:29,200 --> 00:24:30,959 But the owner of that car will 271 00:24:30,960 --> 00:24:31,679 exactly 272 00:24:32,360 --> 00:24:33,239 they will die 273 00:24:34,400 --> 00:24:36,319 But if you don't 274 00:24:36,880 --> 00:24:38,319 you will be hunted forever 275 00:24:39,080 --> 00:24:41,439 You can only hide and hide your name 276 00:24:42,200 --> 00:24:43,439 And there will always be 277 00:24:44,840 --> 00:24:45,679 Dangerous to life 278 00:24:48,920 --> 00:24:51,239 don't look at me i don't care 279 00:24:51,680 --> 00:24:53,919 Anyway, I lived a poor life 280 00:24:54,160 --> 00:24:55,759 It's no different than hiding in Tibet. 281 00:24:56,760 --> 00:24:57,919 It's you, Mr. Qu 282 00:24:58,440 --> 00:25:00,679 If you start these days of hiding 283 00:25:01,280 --> 00:25:02,959 What about your splendid future? 284 00:25:10,960 --> 00:25:11,879 than the splendid future 285 00:25:13,840 --> 00:25:14,839 I think life is more important 286 00:25:19,080 --> 00:25:19,879 Back to you 287 00:25:23,360 --> 00:25:24,399 you have one more chance 288 00:25:25,520 --> 00:25:26,559 do you really not keep 289 00:25:48,840 --> 00:25:49,599 do you know 290 00:25:50,040 --> 00:25:51,079 you just made one 291 00:25:51,280 --> 00:25:52,399 The decision to reverse fate 292 00:25:53,560 --> 00:25:54,759 such an important moment 293 00:25:56,560 --> 00:25:57,759 Why don't we eat more dinner 294 00:25:58,360 --> 00:25:59,199 commemorate 295 00:26:05,960 --> 00:26:06,559 eat 296 00:26:10,160 --> 00:26:10,759 eat 297 00:26:27,960 --> 00:26:30,439 There's a chance to go later 298 00:26:34,640 --> 00:26:35,399 Since it's here 299 00:26:37,080 --> 00:26:38,199 Listen to an old song and go 300 00:27:02,880 --> 00:27:04,079 E=mc2 301 00:27:04,680 --> 00:27:05,879 E=mc2 302 00:27:06,080 --> 00:27:06,999 lead position 303 00:27:07,400 --> 00:27:08,319 so old 304 00:27:09,760 --> 00:27:10,959 really many years 305 00:27:11,960 --> 00:27:14,479 Haven't heard this song in years 306 00:27:17,040 --> 00:27:17,639 let's go 307 00:27:17,800 --> 00:27:19,439 The mysterious door knocks five weeks 308 00:27:19,680 --> 00:27:20,879 Galileo's speed 309 00:27:21,320 --> 00:27:23,199 time dilation 310 00:27:23,200 --> 00:27:24,399 Imprisoned in a wheelchair 311 00:27:24,640 --> 00:27:26,599 Unable to hold back the desire to peep 312 00:27:26,680 --> 00:27:27,639 quality and energy 313 00:27:28,000 --> 00:27:29,279 curved light 314 00:27:29,560 --> 00:27:32,719 teachings lost in memory 315 00:27:33,240 --> 00:27:36,079 Find yourself in the future 316 00:27:36,480 --> 00:27:40,399 The world will be bright in chaos 317 00:27:40,400 --> 00:27:41,599 E=mc2 318 00:27:41,840 --> 00:27:43,039 E=mc2 319 00:27:43,080 --> 00:27:46,239 Buried in memory 320 00:27:46,680 --> 00:27:49,759 Solving mysteries in the future 321 00:27:50,240 --> 00:27:53,839 Finally we are civilized at this moment 322 00:27:53,840 --> 00:27:55,319 E=mc2 323 00:27:55,480 --> 00:27:56,679 E=mc219691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.