Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:12,839
Hate
2
00:00:13,400 --> 00:00:15,999
The bid evaluation is almost over. I'm going to the conference room.
3
00:00:16,640 --> 00:00:17,599
hand me the clothes
4
00:00:18,720 --> 00:00:19,479
what to wear
5
00:00:20,440 --> 00:00:22,039
stay with me for a while babe
6
00:00:22,080 --> 00:00:23,399
I can't be away too long
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,399
Afraid of being discovered
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,319
Found out what happened today
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,279
It's over for a twist.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,359
wait until she leaves your company
11
00:00:32,360 --> 00:00:34,599
We're going to go public right away
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,879
baby do you like this flower
13
00:00:38,640 --> 00:00:39,679
don't fool me
14
00:00:40,240 --> 00:00:42,359
You obviously bought it for Qu Xiaowan
15
00:00:43,120 --> 00:00:44,839
Don't fool around, give me the clothes
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,759
Bought for you of course
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,439
don't you see the card above
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,239
Vinner. Xu Wen
19
00:00:52,440 --> 00:00:52,999
baby
20
00:00:53,560 --> 00:00:56,159
Your underwear is so beautiful today
21
00:00:56,880 --> 00:00:57,839
head office
22
00:00:57,840 --> 00:00:59,799
Room 3002 has been cleaned
23
00:00:59,800 --> 00:01:01,159
Guests are ready to move in
24
00:01:01,400 --> 00:01:03,519
Now clean room 3009
25
00:01:09,840 --> 00:01:10,919
small bend
26
00:01:11,440 --> 00:01:12,319
Xiaowan, listen to my explanation
27
00:01:12,640 --> 00:01:13,759
Not such a small bend
28
00:01:13,840 --> 00:01:14,839
me we didn't do anything
29
00:01:14,840 --> 00:01:15,839
we're just chatting
30
00:01:15,840 --> 00:01:17,039
You think I'm blind, right?
31
00:01:17,040 --> 00:01:18,519
Xiaowan, you misunderstood
32
00:01:18,520 --> 00:01:19,359
you misunderstood
33
00:01:19,680 --> 00:01:21,199
Don't you want to keep Zifeng?
34
00:01:21,320 --> 00:01:22,799
Did I let you stay like this?
35
00:01:22,800 --> 00:01:23,639
Xiaowan, listen to me explain me
36
00:01:24,400 --> 00:01:26,879
Xiaowan, we really have nothing
37
00:01:27,400 --> 00:01:29,839
There's really no small bend at all
38
00:01:29,840 --> 00:01:31,039
Vinner. Xu Wen
39
00:01:31,680 --> 00:01:33,439
Xu Wen, right? Xu Wen
40
00:01:33,600 --> 00:01:35,079
Xiaowan, listen to my explanation
41
00:01:35,280 --> 00:01:36,999
You send a bouquet of flowers to two people
42
00:01:37,080 --> 00:01:38,519
You're saving enough
43
00:01:39,080 --> 00:01:40,639
Thank you for coming back again and again to save you
44
00:01:41,520 --> 00:01:43,119
Xiaowan, listen to my explanation, Xiaowan
45
00:01:43,440 --> 00:01:45,639
small bend small bend
46
00:01:46,120 --> 00:01:47,599
Xiaowan really has nothing
47
00:02:20,720 --> 00:02:21,959
wake up girl
48
00:02:22,200 --> 00:02:23,159
here we go
49
00:02:29,960 --> 00:02:32,319
Little girl, you heard me right
50
00:02:35,320 --> 00:02:37,639
If you go directly to Bihua Mountain
51
00:02:37,920 --> 00:02:39,079
That fare is expensive
52
00:02:39,200 --> 00:02:40,799
You, take the bus inside
53
00:02:41,000 --> 00:02:42,159
Transfer to the city
54
00:02:42,600 --> 00:02:43,959
That saves a lot of money
55
00:02:46,400 --> 00:02:47,399
thank you master
56
00:02:48,040 --> 00:02:48,959
give you five bucks
57
00:02:50,760 --> 00:02:51,599
slow down
58
00:02:51,920 --> 00:02:52,719
okay
59
00:02:54,520 --> 00:02:55,759
goodbye
60
00:03:05,320 --> 00:03:07,079
hello a ticket to the city
61
00:03:07,800 --> 00:03:09,319
The last ticket to the city?
62
00:03:09,480 --> 00:03:10,639
starts at nine twenty
63
00:03:16,160 --> 00:03:16,919
thanks
64
00:08:49,760 --> 00:08:51,399
Didn't you let me play with your life?
65
00:08:51,760 --> 00:08:52,919
master master
66
00:08:53,000 --> 00:08:54,199
wait a minute wait a minute
67
00:08:54,560 --> 00:08:56,399
Master wait a minute
68
00:09:17,440 --> 00:09:18,239
Oh my god
69
00:09:20,880 --> 00:09:22,399
This is the legend
70
00:09:22,680 --> 00:09:23,799
time stands still
71
00:09:25,200 --> 00:09:26,039
I'm shocked
72
00:09:37,880 --> 00:09:38,759
I did it
73
00:09:40,800 --> 00:09:41,559
I did it
74
00:10:18,360 --> 00:10:19,319
so unfair
75
00:10:20,400 --> 00:10:21,159
what's wrong
76
00:10:21,480 --> 00:10:23,199
Even if you say I can read minds
77
00:10:23,520 --> 00:10:24,999
You will stop time
78
00:10:25,280 --> 00:10:26,159
Such a super power
79
00:10:26,560 --> 00:10:29,039
we're doing coolies here
80
00:10:29,040 --> 00:10:31,479
Come on, if I'm a real cow
81
00:10:31,800 --> 00:10:33,199
Time has been restored
82
00:10:33,560 --> 00:10:34,359
let's go
83
00:10:35,720 --> 00:10:36,999
go here
84
00:10:38,680 --> 00:10:39,519
don't you have a car
85
00:10:39,520 --> 00:10:40,359
you don't drive
86
00:10:42,000 --> 00:10:43,719
Really heartbroken about your IQ
87
00:10:44,320 --> 00:10:44,879
car
88
00:10:45,280 --> 00:10:46,839
Have to wait for time to recover
89
00:10:46,840 --> 00:10:47,559
just open it
90
00:10:48,680 --> 00:10:49,519
yeah
91
00:10:52,320 --> 00:10:53,039
Yup
92
00:11:14,840 --> 00:11:15,879
female nerve
93
00:11:17,560 --> 00:11:18,639
too much you
94
00:11:19,560 --> 00:11:20,279
what are you doing
95
00:11:20,640 --> 00:11:21,759
Turn off the flame and take out the key.
96
00:11:22,520 --> 00:11:23,239
go
97
00:11:24,040 --> 00:11:25,079
I take my bag
98
00:11:36,800 --> 00:11:37,719
Too bad
99
00:11:38,200 --> 00:11:38,679
come back this time
100
00:11:38,680 --> 00:11:40,599
You should change to a pair of flat shoes first.
101
00:11:41,320 --> 00:11:42,119
yes
102
00:11:43,160 --> 00:11:44,799
you see me wearing canvas shoes
103
00:11:44,960 --> 00:11:46,679
I can't bear to walk this far
104
00:11:47,000 --> 00:11:48,319
You are so exaggerated
105
00:11:48,760 --> 00:11:49,639
I'm shocked
106
00:11:50,320 --> 00:11:51,239
i said sister
107
00:11:51,680 --> 00:11:53,319
Your shoes look expensive, don't they?
108
00:11:54,200 --> 00:11:54,999
from boyfriend
109
00:11:56,080 --> 00:11:57,079
I bought it myself
110
00:11:57,720 --> 00:11:58,799
He can't afford it
111
00:12:00,080 --> 00:12:02,159
I remember when I read your heart
112
00:12:02,440 --> 00:12:03,719
seems to see your boyfriend and
113
00:12:03,720 --> 00:12:04,759
Can you leave them alone?
114
00:12:07,640 --> 00:12:08,319
not to mention
115
00:12:17,960 --> 00:12:19,079
crashed this is
116
00:12:20,720 --> 00:12:21,759
Look everyone is alright
117
00:12:23,440 --> 00:12:24,159
alright alright alright
118
00:12:24,160 --> 00:12:24,839
are you alright
119
00:12:27,240 --> 00:12:28,159
bumped into this
120
00:12:28,360 --> 00:12:29,679
on fire on fire
121
00:12:29,680 --> 00:12:30,679
See if you guys are okay
122
00:13:03,040 --> 00:13:04,319
time is back
123
00:13:06,120 --> 00:13:06,879
yes
124
00:13:08,160 --> 00:13:08,799
bend
125
00:13:09,200 --> 00:13:10,679
We might as well get your car back
126
00:13:10,800 --> 00:13:11,559
drive back to town
127
00:13:12,160 --> 00:13:12,999
Pick up the car
128
00:13:14,040 --> 00:13:15,959
My car must have been hit by a bus long ago.
129
00:13:17,160 --> 00:13:17,919
Yes
130
00:13:18,920 --> 00:13:21,279
No, you've turned it off
131
00:13:21,720 --> 00:13:24,279
I'm trying to reduce the damage to both cars
132
00:13:28,600 --> 00:13:30,079
Time has come back anyway
133
00:13:30,080 --> 00:13:31,159
We don't have to hike
134
00:13:31,840 --> 00:13:33,199
Why don't I take you for a ride
135
00:13:33,440 --> 00:13:34,079
I tell you
136
00:13:34,080 --> 00:13:35,839
I'm a master of poor travel
137
00:13:36,720 --> 00:13:37,359
hitchhiking
138
00:13:37,360 --> 00:13:38,039
Yup
139
00:13:38,960 --> 00:13:39,919
you haven't had enough
140
00:13:41,200 --> 00:13:42,159
what does it mean
141
00:13:43,480 --> 00:13:44,519
ride before
142
00:13:44,960 --> 00:13:45,959
not only ride
143
00:13:46,520 --> 00:13:48,079
It's still a nasty car.
144
00:13:49,600 --> 00:13:50,359
No way
145
00:13:51,400 --> 00:13:52,079
Yup
146
00:13:53,160 --> 00:13:54,159
let's ride again
147
00:13:54,760 --> 00:13:55,959
Follow the original driving route
148
00:13:56,440 --> 00:13:57,559
I should still encounter the void
149
00:13:58,680 --> 00:13:59,439
empty space
150
00:14:00,960 --> 00:14:01,759
Who is Kong Yuan?
151
00:14:02,200 --> 00:14:03,799
This name sounds like a big boss
152
00:14:04,720 --> 00:14:05,719
You'll know when you see it
153
00:14:15,680 --> 00:14:16,439
missed
154
00:14:17,240 --> 00:14:18,639
yeah let it go
155
00:14:19,960 --> 00:14:21,239
This is the one we're going to take
156
00:14:46,480 --> 00:14:47,159
it's okay no problem
157
00:14:48,120 --> 00:14:49,959
He's just a heartless man
158
00:14:51,280 --> 00:14:52,879
but you don't know
159
00:14:53,640 --> 00:14:54,639
What he was thinking about just now was
160
00:14:54,720 --> 00:14:55,439
I know
161
00:14:57,080 --> 00:14:57,879
you hold on
162
00:15:03,280 --> 00:15:04,039
There is a service area
163
00:15:04,040 --> 00:15:04,919
I go to the toilet
164
00:15:06,960 --> 00:15:07,679
do not go
165
00:15:16,120 --> 00:15:17,319
pee
166
00:15:20,040 --> 00:15:21,239
sister wait for me
167
00:15:21,240 --> 00:15:22,479
be right back
168
00:15:26,600 --> 00:15:28,079
I didn't expect to come to this service area
169
00:15:29,960 --> 00:15:31,959
what to do next
170
00:15:32,440 --> 00:15:33,799
ain't the future two of us
171
00:15:33,800 --> 00:15:34,719
It's time to show up
172
00:15:34,920 --> 00:15:37,079
Yes, and with a gun
173
00:15:37,800 --> 00:15:40,039
Then we can't sit still
174
00:15:40,040 --> 00:15:41,039
Gotta run away
175
00:15:43,480 --> 00:15:44,319
where are you going
176
00:15:44,920 --> 00:15:46,119
The fat guy took the car keys out
177
00:15:47,120 --> 00:15:47,839
if you want to go
178
00:15:49,000 --> 00:15:50,079
we still have to hike
179
00:15:50,200 --> 00:15:50,959
only
180
00:15:53,040 --> 00:15:54,879
Then we can't sit here and wait, can we?
181
00:16:01,120 --> 00:16:01,959
They both appeared
182
00:16:02,160 --> 00:16:03,159
I'm running away
183
00:16:04,080 --> 00:16:04,679
hurry up
184
00:16:05,960 --> 00:16:06,999
quick
185
00:16:07,320 --> 00:16:08,839
fast package
186
00:16:09,560 --> 00:16:10,199
hurry up
187
00:16:19,120 --> 00:16:19,799
hurry up
188
00:16:20,200 --> 00:16:20,879
follow me
189
00:16:22,400 --> 00:16:24,119
It's so dangerous, I almost hit me just now.
190
00:16:24,240 --> 00:16:25,759
what to do come with me
191
00:16:31,160 --> 00:16:32,679
come with me that door can go out
192
00:16:34,880 --> 00:16:35,599
squat
193
00:16:39,320 --> 00:16:40,239
run fast
194
00:16:44,480 --> 00:16:45,199
How to do
195
00:16:45,360 --> 00:16:47,079
What else can I do, run on the road?
196
00:16:48,720 --> 00:16:50,439
Sister, why did you two come here?
197
00:16:50,440 --> 00:16:52,079
I didn't find you two after I went to the toilet.
198
00:16:54,240 --> 00:16:55,039
Get on the bus
199
00:16:55,320 --> 00:16:55,919
get in the car
200
00:16:55,920 --> 00:16:56,679
my bag
201
00:16:56,680 --> 00:16:57,479
give me
202
00:16:57,800 --> 00:16:58,559
what was that
203
00:16:58,560 --> 00:16:59,439
A beam of light has passed
204
00:16:59,440 --> 00:17:00,279
meteor
205
00:17:00,600 --> 00:17:01,319
Meteor walk
206
00:17:01,880 --> 00:17:02,839
not aliens
207
00:17:03,440 --> 00:17:04,279
I look at it, I look at it
208
00:17:04,840 --> 00:17:06,519
Stop talking nonsense, think about three Ps, and drive quickly
209
00:17:07,560 --> 00:17:07,999
too open
210
00:17:08,000 --> 00:17:08,319
too open
211
00:17:08,760 --> 00:17:09,999
walk around
212
00:17:21,120 --> 00:17:22,879
So bro
213
00:17:22,880 --> 00:17:25,239
Don't think about letting Lao Bai send you money.
214
00:17:25,240 --> 00:17:27,439
Go home and have a good time with your sister-in-law.
215
00:17:27,760 --> 00:17:30,079
yes yes yes yes
216
00:17:30,080 --> 00:17:32,199
Have a good time, definitely have a good time
217
00:17:32,840 --> 00:17:35,439
Auntie, walk slowly, walk slowly
218
00:17:47,640 --> 00:17:48,399
What should we do now
219
00:17:51,360 --> 00:17:52,999
We seem to be a little early
220
00:17:57,320 --> 00:17:58,319
there is a massage chair
221
00:17:59,040 --> 00:17:59,919
let's sit down for a while
222
00:18:00,360 --> 00:18:01,079
OK
223
00:18:36,760 --> 00:18:38,959
That kid looks pretty cool on a bike.
224
00:18:42,120 --> 00:18:43,439
He is handsome in less than three seconds
225
00:20:27,920 --> 00:20:28,839
Do you need help
226
00:20:30,840 --> 00:20:31,719
much needed
227
00:21:57,960 --> 00:21:59,119
Year is 2014
228
00:22:00,480 --> 00:22:01,359
do you know
229
00:22:01,680 --> 00:22:04,239
The wine of this vintage was in my time
230
00:22:04,720 --> 00:22:05,759
how much is it worth
231
00:22:25,600 --> 00:22:26,359
really bad to drink
232
00:22:35,520 --> 00:22:39,159
With your perseverance, it will be hundreds of years later
233
00:22:40,920 --> 00:22:41,959
you can't read me
234
00:22:44,000 --> 00:22:45,239
What do you two want to ask?
235
00:22:46,680 --> 00:22:47,639
just ask
236
00:22:49,640 --> 00:22:50,759
Is your name Kong Yuan?
237
00:22:52,160 --> 00:22:54,319
Who are you?
238
00:22:54,960 --> 00:22:55,679
us
239
00:22:58,000 --> 00:23:01,279
No, I'm not with them
240
00:23:02,760 --> 00:23:04,279
But you are from the same future
241
00:23:05,360 --> 00:23:07,959
and our future
242
00:23:08,240 --> 00:23:09,439
Why are we chasing ourselves
243
00:23:11,160 --> 00:23:12,599
in the course of history
244
00:23:12,800 --> 00:23:14,959
Everyone on that bus will die
245
00:23:15,600 --> 00:23:17,759
But you triggered the obsession ahead of time
246
00:23:18,520 --> 00:23:20,759
Saved people and changed history
247
00:23:21,240 --> 00:23:23,239
so they're gonna kill you
248
00:23:24,920 --> 00:23:25,919
Perseverance
249
00:23:26,320 --> 00:23:29,359
It's your ability to read minds and stop time
250
00:23:30,040 --> 00:23:31,519
Both of you are obsessive
251
00:23:32,240 --> 00:23:34,799
And those ordinary people are
252
00:23:36,240 --> 00:23:38,159
what about me
253
00:23:38,640 --> 00:23:40,439
Why are they chasing me?
254
00:23:40,880 --> 00:23:42,439
you should have died in the accident
255
00:23:42,920 --> 00:23:44,839
Your obsession will also be destroyed
256
00:23:45,600 --> 00:23:46,759
But you survived
257
00:23:47,840 --> 00:23:51,319
That is to say, in the course of history
258
00:23:52,880 --> 00:23:54,479
I'm still my normal person
259
00:23:55,920 --> 00:23:59,319
Liu Xin died in a bus accident
260
00:24:00,600 --> 00:24:01,559
If so
261
00:24:02,400 --> 00:24:03,919
Our obsession is gone
262
00:24:04,480 --> 00:24:05,279
exactly
263
00:24:06,240 --> 00:24:07,839
But you broke it all
264
00:24:10,600 --> 00:24:13,399
That pocket watch can be used three times in total
265
00:24:14,520 --> 00:24:15,639
you have one more chance
266
00:24:16,680 --> 00:24:18,559
if you go back in time
267
00:24:18,960 --> 00:24:22,119
Save your life and leave that bus alone
268
00:24:23,000 --> 00:24:24,919
will not trigger the obsession in advance
269
00:24:25,800 --> 00:24:28,719
Not to be chased by your future self
270
00:24:29,200 --> 00:24:30,959
But the owner of that car will
271
00:24:30,960 --> 00:24:31,679
exactly
272
00:24:32,360 --> 00:24:33,239
they will die
273
00:24:34,400 --> 00:24:36,319
But if you don't
274
00:24:36,880 --> 00:24:38,319
you will be hunted forever
275
00:24:39,080 --> 00:24:41,439
You can only hide and hide your name
276
00:24:42,200 --> 00:24:43,439
And there will always be
277
00:24:44,840 --> 00:24:45,679
Dangerous to life
278
00:24:48,920 --> 00:24:51,239
don't look at me i don't care
279
00:24:51,680 --> 00:24:53,919
Anyway, I lived a poor life
280
00:24:54,160 --> 00:24:55,759
It's no different than hiding in Tibet.
281
00:24:56,760 --> 00:24:57,919
It's you, Mr. Qu
282
00:24:58,440 --> 00:25:00,679
If you start these days of hiding
283
00:25:01,280 --> 00:25:02,959
What about your splendid future?
284
00:25:10,960 --> 00:25:11,879
than the splendid future
285
00:25:13,840 --> 00:25:14,839
I think life is more important
286
00:25:19,080 --> 00:25:19,879
Back to you
287
00:25:23,360 --> 00:25:24,399
you have one more chance
288
00:25:25,520 --> 00:25:26,559
do you really not keep
289
00:25:48,840 --> 00:25:49,599
do you know
290
00:25:50,040 --> 00:25:51,079
you just made one
291
00:25:51,280 --> 00:25:52,399
The decision to reverse fate
292
00:25:53,560 --> 00:25:54,759
such an important moment
293
00:25:56,560 --> 00:25:57,759
Why don't we eat more dinner
294
00:25:58,360 --> 00:25:59,199
commemorate
295
00:26:05,960 --> 00:26:06,559
eat
296
00:26:10,160 --> 00:26:10,759
eat
297
00:26:27,960 --> 00:26:30,439
There's a chance to go later
298
00:26:34,640 --> 00:26:35,399
Since it's here
299
00:26:37,080 --> 00:26:38,199
Listen to an old song and go
300
00:27:02,880 --> 00:27:04,079
E=mc2
301
00:27:04,680 --> 00:27:05,879
E=mc2
302
00:27:06,080 --> 00:27:06,999
lead position
303
00:27:07,400 --> 00:27:08,319
so old
304
00:27:09,760 --> 00:27:10,959
really many years
305
00:27:11,960 --> 00:27:14,479
Haven't heard this song in years
306
00:27:17,040 --> 00:27:17,639
let's go
307
00:27:17,800 --> 00:27:19,439
The mysterious door knocks five weeks
308
00:27:19,680 --> 00:27:20,879
Galileo's speed
309
00:27:21,320 --> 00:27:23,199
time dilation
310
00:27:23,200 --> 00:27:24,399
Imprisoned in a wheelchair
311
00:27:24,640 --> 00:27:26,599
Unable to hold back the desire to peep
312
00:27:26,680 --> 00:27:27,639
quality and energy
313
00:27:28,000 --> 00:27:29,279
curved light
314
00:27:29,560 --> 00:27:32,719
teachings lost in memory
315
00:27:33,240 --> 00:27:36,079
Find yourself in the future
316
00:27:36,480 --> 00:27:40,399
The world will be bright in chaos
317
00:27:40,400 --> 00:27:41,599
E=mc2
318
00:27:41,840 --> 00:27:43,039
E=mc2
319
00:27:43,080 --> 00:27:46,239
Buried in memory
320
00:27:46,680 --> 00:27:49,759
Solving mysteries in the future
321
00:27:50,240 --> 00:27:53,839
Finally we are civilized at this moment
322
00:27:53,840 --> 00:27:55,319
E=mc2
323
00:27:55,480 --> 00:27:56,679
E=mc219691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.