Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,830
listeners
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,590
Now please listen to the news bulletin
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,350
Former Deputy Director of the Municipal Taxation Bureau
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,070
Zhou Jianguo's tenure
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,270
With the convenience of the position
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,390
Embezzlement of public funds totaling 1.15 billion yuan
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,670
in the fight against corruption
8
00:00:16,880 --> 00:00:18,830
In the special rectification action to eliminate evil and benefit the people
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,030
under investigation
10
00:00:20,080 --> 00:00:22,790
Zhou Jianguo tried to flee abroad after getting the news
11
00:00:23,200 --> 00:00:24,710
After days of police pursuit
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,950
He was caught at the airport this morning
13
00:00:27,080 --> 00:00:29,070
The case of Zhou Jianguo involved a huge amount of money
14
00:00:29,160 --> 00:00:32,230
It is reported that his mistress fled with money a few days ago
15
00:00:32,240 --> 00:00:33,830
Police are chasing
16
00:00:34,400 --> 00:00:36,950
Chinese President Xi Jinping today at noon
17
00:00:36,960 --> 00:00:38,190
Meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe
18
00:00:38,640 --> 00:00:39,390
This meeting lasted only before and after
19
00:00:39,400 --> 00:00:41,390
The government has arrested many corrupt officials in the past two years
20
00:00:42,120 --> 00:00:44,350
It can be regarded as giving our people a bad breath.
21
00:00:44,560 --> 00:00:45,990
But the news says
22
00:00:46,400 --> 00:00:48,870
The greedy money has never been recovered
23
00:00:49,200 --> 00:00:51,190
Said he was taken away by his mistress
24
00:00:51,520 --> 00:00:53,470
Isn't my uncle a cop in town?
25
00:00:54,560 --> 00:00:57,750
He said that this bastard's little secret is with her accomplices
26
00:00:58,240 --> 00:00:59,630
It seems to have come to our town
27
00:00:59,800 --> 00:01:01,390
The police in this city are chasing after
28
00:01:02,120 --> 00:01:03,910
I'm afraid these two can't hide
29
00:01:04,240 --> 00:01:04,990
estimated to run
30
00:01:05,400 --> 00:01:06,310
Then you say
31
00:01:09,560 --> 00:01:10,390
I'll go take a look
32
00:01:10,480 --> 00:01:11,790
This child has been crying for a long time
33
00:01:12,320 --> 00:01:13,630
Don't disturb other passengers
34
00:01:14,280 --> 00:01:14,990
go
35
00:01:51,680 --> 00:01:53,190
Is this kid hungry?
36
00:01:53,320 --> 00:01:54,350
just fed
37
00:01:54,560 --> 00:01:55,990
I don't know what's going on today
38
00:01:56,000 --> 00:01:56,830
old cry
39
00:01:57,720 --> 00:01:58,910
This dress is too tight
40
00:01:59,520 --> 00:02:00,630
The kids are sweating
41
00:02:01,880 --> 00:02:02,590
so
42
00:02:03,760 --> 00:02:04,870
can't you cry
43
00:02:05,120 --> 00:02:06,190
um, don't cry, thank you
44
00:02:06,320 --> 00:02:07,110
You're welcome
45
00:02:07,520 --> 00:02:08,550
uncle and aunt
46
00:02:08,560 --> 00:02:08,990
hello
47
00:02:09,520 --> 00:02:10,510
I have something to trouble you
48
00:02:11,480 --> 00:02:12,670
Opposite this couple
49
00:02:13,080 --> 00:02:15,230
Too young to have children
50
00:02:15,920 --> 00:02:18,670
The baby's crying is also affecting other passengers
51
00:02:19,200 --> 00:02:20,750
They won't take care of it
52
00:02:21,320 --> 00:02:23,790
Please take the time to help look after the point
53
00:02:23,920 --> 00:02:24,670
no problem
54
00:02:24,800 --> 00:02:26,710
We'll take care of the little ones
55
00:02:27,320 --> 00:02:28,310
ok thank you
56
00:02:28,360 --> 00:02:29,350
you are welcome
57
00:02:29,360 --> 00:02:30,030
thank you uncle
58
00:02:31,680 --> 00:02:32,670
You're welcome
59
00:03:00,000 --> 00:03:01,990
Life is but a moment
60
00:03:03,040 --> 00:03:04,950
Death is an instant thing
61
00:03:15,920 --> 00:03:18,070
I seem to realize today
62
00:03:18,080 --> 00:03:19,630
meaning of this sentence
63
00:03:21,200 --> 00:03:22,830
once star-studded
64
00:03:23,840 --> 00:03:25,190
Now the sword is pierced through the heart
65
00:03:27,360 --> 00:03:29,270
So simple a bid
66
00:03:29,960 --> 00:03:32,670
In the end, it was such a complete failure
67
00:03:37,560 --> 00:03:38,270
Zifeng
68
00:03:39,400 --> 00:03:41,190
And Zifeng is also in the hospital now
69
00:03:41,200 --> 00:03:42,590
life or death
70
00:03:43,920 --> 00:03:45,470
what am i doing wrong
71
00:03:46,640 --> 00:03:49,230
God punish me like this
72
00:03:52,240 --> 00:03:54,870
Why is the world so cruel
73
00:03:57,880 --> 00:03:58,870
little bend
74
00:04:00,560 --> 00:04:01,830
I really love you today
75
00:04:03,720 --> 00:04:04,790
feel heartbroken
76
00:05:24,360 --> 00:05:26,110
grab the back of the chair
77
00:06:03,160 --> 00:06:04,350
The other party's offer does not exceed 250 million
78
00:06:04,360 --> 00:06:05,630
The final quotation needs to be confirmed by Mr. Qu
79
00:06:05,640 --> 00:06:06,590
Forward Qu Zong's email now
80
00:06:06,600 --> 00:06:07,870
Did you send the data to Mr. Qu?
81
00:06:09,760 --> 00:06:11,110
Wait a minute, I need to ask Mr. Qu
82
00:06:11,120 --> 00:06:12,550
This song has been passed and redone
83
00:06:12,560 --> 00:06:13,630
You can rest assured that Mr. Qu is out.
84
00:06:13,640 --> 00:06:14,350
Qu will be here soon
85
00:06:24,600 --> 00:06:25,150
don't worry boss
86
00:06:25,440 --> 00:06:26,910
I've never failed a bid in the past
87
00:06:27,120 --> 00:06:29,030
How can I fail once I try my best
88
00:06:32,120 --> 00:06:33,070
sorry sorry sorry
89
00:06:35,080 --> 00:06:36,390
boss i'm listening
90
00:06:37,320 --> 00:06:38,150
Do not worry
91
00:06:39,120 --> 00:06:40,030
alphabetical order
92
00:06:41,120 --> 00:06:41,830
Hey
93
00:06:42,960 --> 00:06:45,390
I will give the specific details after the bidding closes
94
00:06:45,440 --> 00:06:47,190
Send a newsletter to the company
95
00:06:48,080 --> 00:06:48,750
OK
96
00:06:51,840 --> 00:06:52,630
Excuse me
97
00:06:55,200 --> 00:06:57,150
i mean alphabetical order
98
00:07:00,600 --> 00:07:02,310
Really heartbroken for your IQ
99
00:07:12,160 --> 00:07:13,870
Mr. Qu's mail for today has been sorted out
100
00:07:13,880 --> 00:07:15,110
There are three more important
101
00:07:15,120 --> 00:07:15,630
Mr. Qu
102
00:07:15,640 --> 00:07:17,070
The minutes of the morning meeting have been sorted out
103
00:07:17,080 --> 00:07:19,030
It's going to be sent back to the company now. Would you like to take a look?
104
00:07:19,280 --> 00:07:19,750
Mr. Qu
105
00:07:19,760 --> 00:07:21,430
Mr. Zhao's birthday dinner is scheduled for the night after tomorrow
106
00:07:21,720 --> 00:07:23,550
You need to prepare a gift
107
00:07:23,800 --> 00:07:24,630
Celine Bar
108
00:07:25,720 --> 00:07:27,430
Celine for Mr. Zhao's birthday last year
109
00:07:29,440 --> 00:07:30,390
Change Chloel
110
00:07:34,160 --> 00:07:36,910
Xiaowan, don't be too nervous, relax
111
00:07:37,760 --> 00:07:38,550
i am relaxed
112
00:07:40,120 --> 00:07:41,670
You've already done your makeup three times.
113
00:07:43,480 --> 00:07:44,990
The backcountry air is too dry
114
00:07:45,840 --> 00:07:47,550
We are so well prepared for this bid
115
00:07:48,040 --> 00:07:49,190
there must be no problem
116
00:07:50,640 --> 00:07:52,310
Of course I won't fail
117
00:07:54,440 --> 00:07:55,750
But then again
118
00:07:56,080 --> 00:07:58,390
How many pairs of eyes are staring at me up and down the company
119
00:07:58,840 --> 00:07:59,950
you don't know
120
00:08:00,680 --> 00:08:02,550
They don't want to see how high I climb
121
00:08:03,320 --> 00:08:05,310
I want to see how badly I fell
122
00:08:05,920 --> 00:08:06,990
But I'll let them know
123
00:08:07,760 --> 00:08:09,430
I bend a little bend and never fall
124
00:08:11,880 --> 00:08:13,550
I really hope this auction ends sooner
125
00:08:14,680 --> 00:08:16,830
I really can't get enough of this place
126
00:08:17,760 --> 00:08:18,550
small bend
127
00:08:25,560 --> 00:08:26,430
you haven't eaten yet
128
00:08:27,160 --> 00:08:28,710
Do you want Tingting to order a takeaway for you?
129
00:08:29,520 --> 00:08:30,270
no need
130
00:08:40,720 --> 00:08:42,230
Come to see you
131
00:08:43,880 --> 00:08:44,790
what the hell
132
00:08:48,320 --> 00:08:51,310
It's not a short drive from the city to here.
133
00:08:52,000 --> 00:08:53,110
See how good Zifeng treats you
134
00:08:53,440 --> 00:08:54,430
what time is it
135
00:08:55,160 --> 00:08:56,550
Think I'm not messy enough here
136
00:08:57,120 --> 00:08:57,990
I don't have time to take care of him
137
00:08:58,720 --> 00:08:59,830
how nice he is to you
138
00:09:00,320 --> 00:09:01,670
If you think it's good, you can take it
139
00:09:06,520 --> 00:09:07,870
what a joke
140
00:09:09,400 --> 00:09:10,350
The key is
141
00:09:11,240 --> 00:09:12,430
He has to dare to go with you
142
00:09:15,240 --> 00:09:16,670
Tenders are ready
143
00:09:17,240 --> 00:09:18,510
Bidding is about to start
144
00:09:18,960 --> 00:09:20,190
You should send the tender.
145
00:09:22,840 --> 00:09:24,070
I don't care about other people
146
00:09:24,960 --> 00:09:25,950
All right
147
00:09:35,520 --> 00:09:36,430
why are you here
148
00:09:36,960 --> 00:09:37,870
its me
149
00:09:39,440 --> 00:09:42,830
I asked a girl to open a room here
150
00:09:43,680 --> 00:09:44,990
I didn't expect to meet you again
151
00:09:45,680 --> 00:09:47,790
Who are you dating? Call me out to meet you
152
00:09:48,280 --> 00:09:49,310
see if i look good
153
00:09:50,160 --> 00:09:52,390
Haven't you seen this already?
154
00:09:52,680 --> 00:09:53,870
it's not you don't do this
155
00:09:54,480 --> 00:09:55,710
what are you afraid of
156
00:09:57,040 --> 00:09:58,950
Why did you say you came so far?
157
00:09:58,960 --> 00:09:59,750
free time
158
00:10:00,160 --> 00:10:00,750
today
159
00:10:00,760 --> 00:10:02,310
Today is my bid day
160
00:10:02,560 --> 00:10:03,710
Did I tell you before?
161
00:10:04,640 --> 00:10:06,510
You see, we have been preparing for it now
162
00:10:06,880 --> 00:10:08,470
My head is full of data now
163
00:10:08,600 --> 00:10:09,870
You said you brought a flower
164
00:10:12,440 --> 00:10:13,230
what is this
165
00:10:14,480 --> 00:10:16,110
Niner bend
166
00:10:16,640 --> 00:10:17,950
I hope your bid is successful
167
00:10:18,720 --> 00:10:20,510
How to see if the flowers are beautiful
168
00:10:22,160 --> 00:10:23,590
I made this just for you
169
00:10:23,840 --> 00:10:25,030
It's still a sticker
170
00:10:25,240 --> 00:10:27,190
You'll win by putting it on the tender
171
00:10:27,680 --> 00:10:28,390
yes?
172
00:10:33,000 --> 00:10:34,270
you put it on someone's car
173
00:10:34,280 --> 00:10:35,550
what do people do
174
00:10:35,960 --> 00:10:37,310
It's okay, don't do it
175
00:10:37,640 --> 00:10:38,750
This is our company car
176
00:10:39,680 --> 00:10:42,190
Where are we going to eat tonight?
177
00:10:42,600 --> 00:10:44,430
You still want to eat tonight
178
00:10:45,160 --> 00:10:46,910
Let's talk about it after my bid is over
179
00:10:47,040 --> 00:10:48,030
But today is us
180
00:10:48,040 --> 00:10:50,430
Today is my bid day
181
00:10:51,080 --> 00:10:52,350
How many times have I told you
182
00:10:53,440 --> 00:10:54,510
ok i won't tell you
183
00:10:54,520 --> 00:10:55,390
I'm really busy
184
00:10:55,800 --> 00:10:57,310
A bunch of people are waiting for me now
185
00:10:57,320 --> 00:10:58,110
OK
186
00:10:58,360 --> 00:10:59,350
if you want to wait for me
187
00:10:59,360 --> 00:11:00,270
you are waiting for me here
188
00:11:00,400 --> 00:11:01,470
What if you don't want to wait for me
189
00:11:01,800 --> 00:11:02,710
you can go back first
190
00:11:03,360 --> 00:11:04,030
ok
191
00:11:05,360 --> 00:11:06,110
Okay
192
00:11:12,560 --> 00:11:14,270
I think you should go back first
193
00:11:14,280 --> 00:11:15,670
if you are here
194
00:11:15,680 --> 00:11:16,710
it's gonna annoy me
195
00:11:16,960 --> 00:11:19,630
Tomorrow we will eat again tomorrow
196
00:11:19,640 --> 00:11:20,310
you really forgot
197
00:11:20,320 --> 00:11:21,830
what day is today
198
00:11:24,320 --> 00:11:25,190
today we are together
199
00:11:25,200 --> 00:11:26,470
One year anniversary
200
00:12:04,040 --> 00:12:04,390
Mr. Qu
201
00:12:04,720 --> 00:12:06,550
This sandwich has been hot three times
202
00:12:06,920 --> 00:12:08,030
I can't eat anymore
203
00:12:10,400 --> 00:12:11,590
or I'll buy you another one
204
00:12:12,720 --> 00:12:13,550
leave her alone
205
00:12:14,280 --> 00:12:15,550
She definitely can't eat it now
206
00:12:28,640 --> 00:12:31,350
Little Bend bidding is over
207
00:12:32,200 --> 00:12:33,590
why don't you take it
208
00:12:34,600 --> 00:12:37,150
The results haven't come out yet. What's the end?
209
00:12:44,320 --> 00:12:44,950
Mr. Qu
210
00:12:45,760 --> 00:12:46,470
Mr. Qu
211
00:12:46,640 --> 00:12:47,310
How's it going
212
00:12:47,720 --> 00:12:49,830
Fang Fangheng Group
213
00:12:50,400 --> 00:12:51,310
Fangheng Group
214
00:15:48,560 --> 00:15:50,630
ok i know
215
00:15:51,920 --> 00:15:52,710
thank you
216
00:15:56,800 --> 00:15:57,630
what's wrong
217
00:15:58,880 --> 00:15:59,790
what happened
218
00:16:03,720 --> 00:16:04,470
small bend
219
00:16:05,920 --> 00:16:06,750
Zifeng
220
00:16:08,920 --> 00:16:10,150
Zi Feng had a car accident
221
00:16:11,080 --> 00:16:11,910
car accident
222
00:16:14,400 --> 00:16:15,230
Where is it
223
00:16:17,400 --> 00:16:18,630
On the way back to the city
224
00:16:24,040 --> 00:16:24,670
Mr. Qu
225
00:16:25,560 --> 00:16:26,750
Mr. Qu, it's too late
226
00:16:26,760 --> 00:16:27,750
Can't rent a car at all
227
00:16:28,400 --> 00:16:31,310
If you want to go back to the city, you have to take the bus.
228
00:16:33,000 --> 00:16:33,910
I have to go back right away
229
00:16:35,360 --> 00:16:35,990
Mr. Qu
230
00:16:37,240 --> 00:16:39,150
You can't stop her at this time
231
00:16:39,760 --> 00:16:40,630
But
232
00:17:00,480 --> 00:17:01,510
a ticket to the city
233
00:17:05,320 --> 00:17:06,110
where to buy
234
00:17:13,360 --> 00:17:14,230
a ticket to the city
235
00:17:14,600 --> 00:17:15,470
what are you doing
236
00:17:15,640 --> 00:17:16,790
sorry i'm in a hurry
237
00:17:17,080 --> 00:17:18,910
Where are you going, I'll buy it for you too
238
00:17:19,920 --> 00:17:20,870
I also go to the city
239
00:17:20,880 --> 00:17:21,630
well well
240
00:17:21,760 --> 00:17:22,590
what about me
241
00:17:23,960 --> 00:17:24,590
Are you going to the city too?
242
00:17:24,640 --> 00:17:25,070
yes
243
00:17:25,080 --> 00:17:26,110
I also go to the city
244
00:17:27,120 --> 00:17:29,750
Then four tickets to the city
245
00:17:30,240 --> 00:17:31,550
Twenty-two, a total of eighty-eight
246
00:17:31,560 --> 00:17:32,350
Give
247
00:17:33,480 --> 00:17:34,630
We can't swipe cards here
248
00:17:34,640 --> 00:17:35,470
Cash only
249
00:17:36,600 --> 00:17:37,510
wait a minute
250
00:17:45,400 --> 00:17:46,110
Give
251
00:17:49,320 --> 00:17:50,030
what is this
252
00:17:50,040 --> 00:17:50,830
EUR
253
00:17:51,720 --> 00:17:53,990
We do not accept foreign currency here, only RMB
254
00:17:54,800 --> 00:17:55,350
This
255
00:17:56,400 --> 00:17:57,230
no waiter
256
00:17:57,760 --> 00:17:59,350
I put this hundred euros
257
00:17:59,360 --> 00:18:01,310
If you give it to you as 100 yuan, you won't charge it.
258
00:18:01,320 --> 00:18:02,150
take it
259
00:18:02,520 --> 00:18:03,310
sisters, sisters, sisters
260
00:18:03,800 --> 00:18:04,470
sisters
261
00:18:04,800 --> 00:18:06,510
Is it one to one?
262
00:18:06,880 --> 00:18:08,750
I'll get it if you're cheap
263
00:18:21,200 --> 00:18:21,870
driver
264
00:18:22,680 --> 00:18:23,350
Yup
265
00:18:23,640 --> 00:18:25,590
Is this the car back to the city at 9:20?
266
00:18:26,920 --> 00:18:28,310
don't eat it, go now
267
00:18:28,840 --> 00:18:29,430
what are you doing
268
00:18:29,440 --> 00:18:30,230
I'm in a hurry
269
00:18:30,880 --> 00:18:31,950
Isn't it time yet?
270
00:18:31,960 --> 00:18:32,950
There's still half an hour
271
00:18:33,840 --> 00:18:36,190
When it's time, this car is packed by me
272
00:18:36,240 --> 00:18:37,230
open now
273
00:18:38,400 --> 00:18:39,950
don't make trouble sister
274
00:18:40,040 --> 00:18:41,390
There's still half an hour
275
00:18:41,680 --> 00:18:42,310
wait a while
276
00:18:42,320 --> 00:18:43,230
you see
277
00:18:43,680 --> 00:18:45,030
My watch is from Armani
278
00:18:45,480 --> 00:18:47,230
Now for you
279
00:18:48,960 --> 00:18:51,350
You see I'm a Rolex
280
00:18:52,040 --> 00:18:53,230
yours is a rolex
281
00:18:53,240 --> 00:18:54,030
I'm 800 meters away
282
00:18:54,040 --> 00:18:56,310
I knew your Rolex was fake
283
00:18:56,560 --> 00:18:57,710
Cui De is like a green radish
284
00:18:57,880 --> 00:18:58,950
Your watch is valuable
285
00:18:59,640 --> 00:19:01,150
It's worth two hundred bucks here.
286
00:19:01,720 --> 00:19:03,590
I told you you're so rich
287
00:19:04,160 --> 00:19:05,150
Why don't you charter a car?
288
00:19:05,560 --> 00:19:06,550
What bus are you taking?
289
00:19:07,360 --> 00:19:08,070
big brother
290
00:19:08,360 --> 00:19:09,830
If only I could get the car at this late hour
291
00:19:09,840 --> 00:19:11,550
I won't take your bus
292
00:19:11,960 --> 00:19:13,390
Since I chose to take the bus
293
00:19:13,720 --> 00:19:15,150
Then you have to be on time, right?
294
00:19:15,440 --> 00:19:17,270
I didn't serve you alone
295
00:19:17,600 --> 00:19:18,590
There are so many guests
296
00:19:19,320 --> 00:19:20,230
wait a minute
297
00:19:21,400 --> 00:19:23,110
Otherwise, you should eat something first
298
00:19:23,640 --> 00:19:24,230
maybe finished eating
299
00:19:24,240 --> 00:19:25,230
It's almost time
300
00:19:26,040 --> 00:19:27,470
We will leave on time
301
00:19:28,040 --> 00:19:29,950
Don't worry, I'm the most punctual person
302
00:19:30,320 --> 00:19:33,310
My watch is also the most accurate Rolex.
303
00:19:35,240 --> 00:19:35,950
you person
304
00:19:39,640 --> 00:19:40,550
eat something, girl
305
00:19:40,760 --> 00:19:42,750
Golden Silk Biscuit Hand Grab Cake Egg Filling Cake
306
00:19:43,240 --> 00:19:44,390
Which one do you try?
307
00:20:19,600 --> 00:20:20,190
Aunt
308
00:20:20,680 --> 00:20:21,590
how to sell corn
309
00:20:21,600 --> 00:20:22,590
two dollars a
310
00:20:23,920 --> 00:20:25,270
come one
311
00:20:28,960 --> 00:20:29,670
Give
312
00:20:30,680 --> 00:20:31,630
wait a minute
313
00:20:33,040 --> 00:20:33,950
cooked in no time
314
00:20:40,960 --> 00:20:41,670
Hello Xu Wen
315
00:20:44,600 --> 00:20:45,670
I'm at the bus stop
316
00:20:46,560 --> 00:20:47,510
Tickets are already bought
317
00:20:48,440 --> 00:20:49,390
After returning to the city
318
00:20:49,400 --> 00:20:50,470
I will go to the hospital to see Zifeng first
319
00:20:51,440 --> 00:20:53,350
Then I go to the company to explain to the boss
320
00:20:54,200 --> 00:20:56,830
By the way, quickly help me check my email
321
00:20:57,000 --> 00:20:57,950
to check carefully
322
00:20:58,640 --> 00:21:00,150
I'm still not happy with the business I've already got
323
00:21:03,240 --> 00:21:04,590
to the corn girl
324
00:21:05,360 --> 00:21:05,990
thanks
325
00:21:06,680 --> 00:21:08,270
no thanks, you're welcome
326
00:21:12,000 --> 00:21:13,270
hurry up boss
327
00:22:09,160 --> 00:22:10,110
wait a minute
328
00:22:10,960 --> 00:22:11,790
wait a minute master
329
00:22:12,320 --> 00:22:12,990
master
330
00:22:13,800 --> 00:22:14,630
Master wait a minute
331
00:22:16,800 --> 00:22:17,510
thank you
332
00:22:20,320 --> 00:22:21,030
hurry back
333
00:22:21,960 --> 00:22:22,670
get your ticket
334
00:22:23,040 --> 00:22:23,910
Okay, thank you
335
00:22:40,120 --> 00:22:40,750
Hey
336
00:22:43,840 --> 00:22:44,470
Hey
337
00:22:57,960 --> 00:22:58,630
Just now
338
00:22:59,600 --> 00:23:00,270
thank you
339
00:24:10,160 --> 00:24:13,070
Uncle and aunt, please do something for you
340
00:24:13,840 --> 00:24:16,390
The couple opposite is too young
341
00:24:16,520 --> 00:24:17,630
Not very good with children
342
00:24:18,320 --> 00:24:21,110
The baby's crying is also affecting other passengers
343
00:24:21,560 --> 00:24:23,950
Please take the time to help look after the point
344
00:24:24,160 --> 00:24:24,990
no problem
345
00:24:25,280 --> 00:24:27,230
We'll take care of the little ones
346
00:24:27,240 --> 00:24:28,030
Thank you auntie
347
00:24:28,040 --> 00:24:29,550
thank you uncle
348
00:24:34,480 --> 00:24:36,510
Life is but a moment
349
00:24:37,600 --> 00:24:39,310
Death is an instant thing
350
00:24:40,880 --> 00:24:43,390
I seem to realize today
351
00:24:43,400 --> 00:24:44,670
meaning of this sentence
352
00:24:46,480 --> 00:24:47,950
once star-studded
353
00:24:49,240 --> 00:24:50,750
Now the sword is pierced through the heart
354
00:24:52,560 --> 00:24:54,390
So simple a bid
355
00:24:54,920 --> 00:24:57,750
In the end, it was such a complete failure
356
00:24:58,640 --> 00:25:00,630
And Zifeng is also in the hospital now
357
00:25:00,640 --> 00:25:01,590
life or death
358
00:25:02,480 --> 00:25:03,470
little bend
359
00:25:04,480 --> 00:25:08,150
I'm so heartbroken for you today
360
00:26:08,740 --> 00:26:09,690
It's not scientific23010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.