All language subtitles for Falling Down-01|In a car accident_ they accidentally swap bodies and. . . -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,830 listeners 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,590 Now please listen to the news bulletin 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,350 Former Deputy Director of the Municipal Taxation Bureau 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,070 Zhou Jianguo's tenure 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,270 With the convenience of the position 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,390 Embezzlement of public funds totaling 1.15 billion yuan 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,670 in the fight against corruption 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,830 In the special rectification action to eliminate evil and benefit the people 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,030 under investigation 10 00:00:20,080 --> 00:00:22,790 Zhou Jianguo tried to flee abroad after getting the news 11 00:00:23,200 --> 00:00:24,710 After days of police pursuit 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,950 He was caught at the airport this morning 13 00:00:27,080 --> 00:00:29,070 The case of Zhou Jianguo involved a huge amount of money 14 00:00:29,160 --> 00:00:32,230 It is reported that his mistress fled with money a few days ago 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,830 Police are chasing 16 00:00:34,400 --> 00:00:36,950 Chinese President Xi Jinping today at noon 17 00:00:36,960 --> 00:00:38,190 Meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe 18 00:00:38,640 --> 00:00:39,390 This meeting lasted only before and after 19 00:00:39,400 --> 00:00:41,390 The government has arrested many corrupt officials in the past two years 20 00:00:42,120 --> 00:00:44,350 It can be regarded as giving our people a bad breath. 21 00:00:44,560 --> 00:00:45,990 But the news says 22 00:00:46,400 --> 00:00:48,870 The greedy money has never been recovered 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,190 Said he was taken away by his mistress 24 00:00:51,520 --> 00:00:53,470 Isn't my uncle a cop in town? 25 00:00:54,560 --> 00:00:57,750 He said that this bastard's little secret is with her accomplices 26 00:00:58,240 --> 00:00:59,630 It seems to have come to our town 27 00:00:59,800 --> 00:01:01,390 The police in this city are chasing after 28 00:01:02,120 --> 00:01:03,910 I'm afraid these two can't hide 29 00:01:04,240 --> 00:01:04,990 estimated to run 30 00:01:05,400 --> 00:01:06,310 Then you say 31 00:01:09,560 --> 00:01:10,390 I'll go take a look 32 00:01:10,480 --> 00:01:11,790 This child has been crying for a long time 33 00:01:12,320 --> 00:01:13,630 Don't disturb other passengers 34 00:01:14,280 --> 00:01:14,990 go 35 00:01:51,680 --> 00:01:53,190 Is this kid hungry? 36 00:01:53,320 --> 00:01:54,350 just fed 37 00:01:54,560 --> 00:01:55,990 I don't know what's going on today 38 00:01:56,000 --> 00:01:56,830 old cry 39 00:01:57,720 --> 00:01:58,910 This dress is too tight 40 00:01:59,520 --> 00:02:00,630 The kids are sweating 41 00:02:01,880 --> 00:02:02,590 so 42 00:02:03,760 --> 00:02:04,870 can't you cry 43 00:02:05,120 --> 00:02:06,190 um, don't cry, thank you 44 00:02:06,320 --> 00:02:07,110 You're welcome 45 00:02:07,520 --> 00:02:08,550 uncle and aunt 46 00:02:08,560 --> 00:02:08,990 hello 47 00:02:09,520 --> 00:02:10,510 I have something to trouble you 48 00:02:11,480 --> 00:02:12,670 Opposite this couple 49 00:02:13,080 --> 00:02:15,230 Too young to have children 50 00:02:15,920 --> 00:02:18,670 The baby's crying is also affecting other passengers 51 00:02:19,200 --> 00:02:20,750 They won't take care of it 52 00:02:21,320 --> 00:02:23,790 Please take the time to help look after the point 53 00:02:23,920 --> 00:02:24,670 no problem 54 00:02:24,800 --> 00:02:26,710 We'll take care of the little ones 55 00:02:27,320 --> 00:02:28,310 ok thank you 56 00:02:28,360 --> 00:02:29,350 you are welcome 57 00:02:29,360 --> 00:02:30,030 thank you uncle 58 00:02:31,680 --> 00:02:32,670 You're welcome 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,990 Life is but a moment 60 00:03:03,040 --> 00:03:04,950 Death is an instant thing 61 00:03:15,920 --> 00:03:18,070 I seem to realize today 62 00:03:18,080 --> 00:03:19,630 meaning of this sentence 63 00:03:21,200 --> 00:03:22,830 once star-studded 64 00:03:23,840 --> 00:03:25,190 Now the sword is pierced through the heart 65 00:03:27,360 --> 00:03:29,270 So simple a bid 66 00:03:29,960 --> 00:03:32,670 In the end, it was such a complete failure 67 00:03:37,560 --> 00:03:38,270 Zifeng 68 00:03:39,400 --> 00:03:41,190 And Zifeng is also in the hospital now 69 00:03:41,200 --> 00:03:42,590 life or death 70 00:03:43,920 --> 00:03:45,470 what am i doing wrong 71 00:03:46,640 --> 00:03:49,230 God punish me like this 72 00:03:52,240 --> 00:03:54,870 Why is the world so cruel 73 00:03:57,880 --> 00:03:58,870 little bend 74 00:04:00,560 --> 00:04:01,830 I really love you today 75 00:04:03,720 --> 00:04:04,790 feel heartbroken 76 00:05:24,360 --> 00:05:26,110 grab the back of the chair 77 00:06:03,160 --> 00:06:04,350 The other party's offer does not exceed 250 million 78 00:06:04,360 --> 00:06:05,630 The final quotation needs to be confirmed by Mr. Qu 79 00:06:05,640 --> 00:06:06,590 Forward Qu Zong's email now 80 00:06:06,600 --> 00:06:07,870 Did you send the data to Mr. Qu? 81 00:06:09,760 --> 00:06:11,110 Wait a minute, I need to ask Mr. Qu 82 00:06:11,120 --> 00:06:12,550 This song has been passed and redone 83 00:06:12,560 --> 00:06:13,630 You can rest assured that Mr. Qu is out. 84 00:06:13,640 --> 00:06:14,350 Qu will be here soon 85 00:06:24,600 --> 00:06:25,150 don't worry boss 86 00:06:25,440 --> 00:06:26,910 I've never failed a bid in the past 87 00:06:27,120 --> 00:06:29,030 How can I fail once I try my best 88 00:06:32,120 --> 00:06:33,070 sorry sorry sorry 89 00:06:35,080 --> 00:06:36,390 boss i'm listening 90 00:06:37,320 --> 00:06:38,150 Do not worry 91 00:06:39,120 --> 00:06:40,030 alphabetical order 92 00:06:41,120 --> 00:06:41,830 Hey 93 00:06:42,960 --> 00:06:45,390 I will give the specific details after the bidding closes 94 00:06:45,440 --> 00:06:47,190 Send a newsletter to the company 95 00:06:48,080 --> 00:06:48,750 OK 96 00:06:51,840 --> 00:06:52,630 Excuse me 97 00:06:55,200 --> 00:06:57,150 i mean alphabetical order 98 00:07:00,600 --> 00:07:02,310 Really heartbroken for your IQ 99 00:07:12,160 --> 00:07:13,870 Mr. Qu's mail for today has been sorted out 100 00:07:13,880 --> 00:07:15,110 There are three more important 101 00:07:15,120 --> 00:07:15,630 Mr. Qu 102 00:07:15,640 --> 00:07:17,070 The minutes of the morning meeting have been sorted out 103 00:07:17,080 --> 00:07:19,030 It's going to be sent back to the company now. Would you like to take a look? 104 00:07:19,280 --> 00:07:19,750 Mr. Qu 105 00:07:19,760 --> 00:07:21,430 Mr. Zhao's birthday dinner is scheduled for the night after tomorrow 106 00:07:21,720 --> 00:07:23,550 You need to prepare a gift 107 00:07:23,800 --> 00:07:24,630 Celine Bar 108 00:07:25,720 --> 00:07:27,430 Celine for Mr. Zhao's birthday last year 109 00:07:29,440 --> 00:07:30,390 Change Chloel 110 00:07:34,160 --> 00:07:36,910 Xiaowan, don't be too nervous, relax 111 00:07:37,760 --> 00:07:38,550 i am relaxed 112 00:07:40,120 --> 00:07:41,670 You've already done your makeup three times. 113 00:07:43,480 --> 00:07:44,990 The backcountry air is too dry 114 00:07:45,840 --> 00:07:47,550 We are so well prepared for this bid 115 00:07:48,040 --> 00:07:49,190 there must be no problem 116 00:07:50,640 --> 00:07:52,310 Of course I won't fail 117 00:07:54,440 --> 00:07:55,750 But then again 118 00:07:56,080 --> 00:07:58,390 How many pairs of eyes are staring at me up and down the company 119 00:07:58,840 --> 00:07:59,950 you don't know 120 00:08:00,680 --> 00:08:02,550 They don't want to see how high I climb 121 00:08:03,320 --> 00:08:05,310 I want to see how badly I fell 122 00:08:05,920 --> 00:08:06,990 But I'll let them know 123 00:08:07,760 --> 00:08:09,430 I bend a little bend and never fall 124 00:08:11,880 --> 00:08:13,550 I really hope this auction ends sooner 125 00:08:14,680 --> 00:08:16,830 I really can't get enough of this place 126 00:08:17,760 --> 00:08:18,550 small bend 127 00:08:25,560 --> 00:08:26,430 you haven't eaten yet 128 00:08:27,160 --> 00:08:28,710 Do you want Tingting to order a takeaway for you? 129 00:08:29,520 --> 00:08:30,270 no need 130 00:08:40,720 --> 00:08:42,230 Come to see you 131 00:08:43,880 --> 00:08:44,790 what the hell 132 00:08:48,320 --> 00:08:51,310 It's not a short drive from the city to here. 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,110 See how good Zifeng treats you 134 00:08:53,440 --> 00:08:54,430 what time is it 135 00:08:55,160 --> 00:08:56,550 Think I'm not messy enough here 136 00:08:57,120 --> 00:08:57,990 I don't have time to take care of him 137 00:08:58,720 --> 00:08:59,830 how nice he is to you 138 00:09:00,320 --> 00:09:01,670 If you think it's good, you can take it 139 00:09:06,520 --> 00:09:07,870 what a joke 140 00:09:09,400 --> 00:09:10,350 The key is 141 00:09:11,240 --> 00:09:12,430 He has to dare to go with you 142 00:09:15,240 --> 00:09:16,670 Tenders are ready 143 00:09:17,240 --> 00:09:18,510 Bidding is about to start 144 00:09:18,960 --> 00:09:20,190 You should send the tender. 145 00:09:22,840 --> 00:09:24,070 I don't care about other people 146 00:09:24,960 --> 00:09:25,950 All right 147 00:09:35,520 --> 00:09:36,430 why are you here 148 00:09:36,960 --> 00:09:37,870 its me 149 00:09:39,440 --> 00:09:42,830 I asked a girl to open a room here 150 00:09:43,680 --> 00:09:44,990 I didn't expect to meet you again 151 00:09:45,680 --> 00:09:47,790 Who are you dating? Call me out to meet you 152 00:09:48,280 --> 00:09:49,310 see if i look good 153 00:09:50,160 --> 00:09:52,390 Haven't you seen this already? 154 00:09:52,680 --> 00:09:53,870 it's not you don't do this 155 00:09:54,480 --> 00:09:55,710 what are you afraid of 156 00:09:57,040 --> 00:09:58,950 Why did you say you came so far? 157 00:09:58,960 --> 00:09:59,750 free time 158 00:10:00,160 --> 00:10:00,750 today 159 00:10:00,760 --> 00:10:02,310 Today is my bid day 160 00:10:02,560 --> 00:10:03,710 Did I tell you before? 161 00:10:04,640 --> 00:10:06,510 You see, we have been preparing for it now 162 00:10:06,880 --> 00:10:08,470 My head is full of data now 163 00:10:08,600 --> 00:10:09,870 You said you brought a flower 164 00:10:12,440 --> 00:10:13,230 what is this 165 00:10:14,480 --> 00:10:16,110 Niner bend 166 00:10:16,640 --> 00:10:17,950 I hope your bid is successful 167 00:10:18,720 --> 00:10:20,510 How to see if the flowers are beautiful 168 00:10:22,160 --> 00:10:23,590 I made this just for you 169 00:10:23,840 --> 00:10:25,030 It's still a sticker 170 00:10:25,240 --> 00:10:27,190 You'll win by putting it on the tender 171 00:10:27,680 --> 00:10:28,390 yes? 172 00:10:33,000 --> 00:10:34,270 you put it on someone's car 173 00:10:34,280 --> 00:10:35,550 what do people do 174 00:10:35,960 --> 00:10:37,310 It's okay, don't do it 175 00:10:37,640 --> 00:10:38,750 This is our company car 176 00:10:39,680 --> 00:10:42,190 Where are we going to eat tonight? 177 00:10:42,600 --> 00:10:44,430 You still want to eat tonight 178 00:10:45,160 --> 00:10:46,910 Let's talk about it after my bid is over 179 00:10:47,040 --> 00:10:48,030 But today is us 180 00:10:48,040 --> 00:10:50,430 Today is my bid day 181 00:10:51,080 --> 00:10:52,350 How many times have I told you 182 00:10:53,440 --> 00:10:54,510 ok i won't tell you 183 00:10:54,520 --> 00:10:55,390 I'm really busy 184 00:10:55,800 --> 00:10:57,310 A bunch of people are waiting for me now 185 00:10:57,320 --> 00:10:58,110 OK 186 00:10:58,360 --> 00:10:59,350 if you want to wait for me 187 00:10:59,360 --> 00:11:00,270 you are waiting for me here 188 00:11:00,400 --> 00:11:01,470 What if you don't want to wait for me 189 00:11:01,800 --> 00:11:02,710 you can go back first 190 00:11:03,360 --> 00:11:04,030 ok 191 00:11:05,360 --> 00:11:06,110 Okay 192 00:11:12,560 --> 00:11:14,270 I think you should go back first 193 00:11:14,280 --> 00:11:15,670 if you are here 194 00:11:15,680 --> 00:11:16,710 it's gonna annoy me 195 00:11:16,960 --> 00:11:19,630 Tomorrow we will eat again tomorrow 196 00:11:19,640 --> 00:11:20,310 you really forgot 197 00:11:20,320 --> 00:11:21,830 what day is today 198 00:11:24,320 --> 00:11:25,190 today we are together 199 00:11:25,200 --> 00:11:26,470 One year anniversary 200 00:12:04,040 --> 00:12:04,390 Mr. Qu 201 00:12:04,720 --> 00:12:06,550 This sandwich has been hot three times 202 00:12:06,920 --> 00:12:08,030 I can't eat anymore 203 00:12:10,400 --> 00:12:11,590 or I'll buy you another one 204 00:12:12,720 --> 00:12:13,550 leave her alone 205 00:12:14,280 --> 00:12:15,550 She definitely can't eat it now 206 00:12:28,640 --> 00:12:31,350 Little Bend bidding is over 207 00:12:32,200 --> 00:12:33,590 why don't you take it 208 00:12:34,600 --> 00:12:37,150 The results haven't come out yet. What's the end? 209 00:12:44,320 --> 00:12:44,950 Mr. Qu 210 00:12:45,760 --> 00:12:46,470 Mr. Qu 211 00:12:46,640 --> 00:12:47,310 How's it going 212 00:12:47,720 --> 00:12:49,830 Fang Fangheng Group 213 00:12:50,400 --> 00:12:51,310 Fangheng Group 214 00:15:48,560 --> 00:15:50,630 ok i know 215 00:15:51,920 --> 00:15:52,710 thank you 216 00:15:56,800 --> 00:15:57,630 what's wrong 217 00:15:58,880 --> 00:15:59,790 what happened 218 00:16:03,720 --> 00:16:04,470 small bend 219 00:16:05,920 --> 00:16:06,750 Zifeng 220 00:16:08,920 --> 00:16:10,150 Zi Feng had a car accident 221 00:16:11,080 --> 00:16:11,910 car accident 222 00:16:14,400 --> 00:16:15,230 Where is it 223 00:16:17,400 --> 00:16:18,630 On the way back to the city 224 00:16:24,040 --> 00:16:24,670 Mr. Qu 225 00:16:25,560 --> 00:16:26,750 Mr. Qu, it's too late 226 00:16:26,760 --> 00:16:27,750 Can't rent a car at all 227 00:16:28,400 --> 00:16:31,310 If you want to go back to the city, you have to take the bus. 228 00:16:33,000 --> 00:16:33,910 I have to go back right away 229 00:16:35,360 --> 00:16:35,990 Mr. Qu 230 00:16:37,240 --> 00:16:39,150 You can't stop her at this time 231 00:16:39,760 --> 00:16:40,630 But 232 00:17:00,480 --> 00:17:01,510 a ticket to the city 233 00:17:05,320 --> 00:17:06,110 where to buy 234 00:17:13,360 --> 00:17:14,230 a ticket to the city 235 00:17:14,600 --> 00:17:15,470 what are you doing 236 00:17:15,640 --> 00:17:16,790 sorry i'm in a hurry 237 00:17:17,080 --> 00:17:18,910 Where are you going, I'll buy it for you too 238 00:17:19,920 --> 00:17:20,870 I also go to the city 239 00:17:20,880 --> 00:17:21,630 well well 240 00:17:21,760 --> 00:17:22,590 what about me 241 00:17:23,960 --> 00:17:24,590 Are you going to the city too? 242 00:17:24,640 --> 00:17:25,070 yes 243 00:17:25,080 --> 00:17:26,110 I also go to the city 244 00:17:27,120 --> 00:17:29,750 Then four tickets to the city 245 00:17:30,240 --> 00:17:31,550 Twenty-two, a total of eighty-eight 246 00:17:31,560 --> 00:17:32,350 Give 247 00:17:33,480 --> 00:17:34,630 We can't swipe cards here 248 00:17:34,640 --> 00:17:35,470 Cash only 249 00:17:36,600 --> 00:17:37,510 wait a minute 250 00:17:45,400 --> 00:17:46,110 Give 251 00:17:49,320 --> 00:17:50,030 what is this 252 00:17:50,040 --> 00:17:50,830 EUR 253 00:17:51,720 --> 00:17:53,990 We do not accept foreign currency here, only RMB 254 00:17:54,800 --> 00:17:55,350 This 255 00:17:56,400 --> 00:17:57,230 no waiter 256 00:17:57,760 --> 00:17:59,350 I put this hundred euros 257 00:17:59,360 --> 00:18:01,310 If you give it to you as 100 yuan, you won't charge it. 258 00:18:01,320 --> 00:18:02,150 take it 259 00:18:02,520 --> 00:18:03,310 sisters, sisters, sisters 260 00:18:03,800 --> 00:18:04,470 sisters 261 00:18:04,800 --> 00:18:06,510 Is it one to one? 262 00:18:06,880 --> 00:18:08,750 I'll get it if you're cheap 263 00:18:21,200 --> 00:18:21,870 driver 264 00:18:22,680 --> 00:18:23,350 Yup 265 00:18:23,640 --> 00:18:25,590 Is this the car back to the city at 9:20? 266 00:18:26,920 --> 00:18:28,310 don't eat it, go now 267 00:18:28,840 --> 00:18:29,430 what are you doing 268 00:18:29,440 --> 00:18:30,230 I'm in a hurry 269 00:18:30,880 --> 00:18:31,950 Isn't it time yet? 270 00:18:31,960 --> 00:18:32,950 There's still half an hour 271 00:18:33,840 --> 00:18:36,190 When it's time, this car is packed by me 272 00:18:36,240 --> 00:18:37,230 open now 273 00:18:38,400 --> 00:18:39,950 don't make trouble sister 274 00:18:40,040 --> 00:18:41,390 There's still half an hour 275 00:18:41,680 --> 00:18:42,310 wait a while 276 00:18:42,320 --> 00:18:43,230 you see 277 00:18:43,680 --> 00:18:45,030 My watch is from Armani 278 00:18:45,480 --> 00:18:47,230 Now for you 279 00:18:48,960 --> 00:18:51,350 You see I'm a Rolex 280 00:18:52,040 --> 00:18:53,230 yours is a rolex 281 00:18:53,240 --> 00:18:54,030 I'm 800 meters away 282 00:18:54,040 --> 00:18:56,310 I knew your Rolex was fake 283 00:18:56,560 --> 00:18:57,710 Cui De is like a green radish 284 00:18:57,880 --> 00:18:58,950 Your watch is valuable 285 00:18:59,640 --> 00:19:01,150 It's worth two hundred bucks here. 286 00:19:01,720 --> 00:19:03,590 I told you you're so rich 287 00:19:04,160 --> 00:19:05,150 Why don't you charter a car? 288 00:19:05,560 --> 00:19:06,550 What bus are you taking? 289 00:19:07,360 --> 00:19:08,070 big brother 290 00:19:08,360 --> 00:19:09,830 If only I could get the car at this late hour 291 00:19:09,840 --> 00:19:11,550 I won't take your bus 292 00:19:11,960 --> 00:19:13,390 Since I chose to take the bus 293 00:19:13,720 --> 00:19:15,150 Then you have to be on time, right? 294 00:19:15,440 --> 00:19:17,270 I didn't serve you alone 295 00:19:17,600 --> 00:19:18,590 There are so many guests 296 00:19:19,320 --> 00:19:20,230 wait a minute 297 00:19:21,400 --> 00:19:23,110 Otherwise, you should eat something first 298 00:19:23,640 --> 00:19:24,230 maybe finished eating 299 00:19:24,240 --> 00:19:25,230 It's almost time 300 00:19:26,040 --> 00:19:27,470 We will leave on time 301 00:19:28,040 --> 00:19:29,950 Don't worry, I'm the most punctual person 302 00:19:30,320 --> 00:19:33,310 My watch is also the most accurate Rolex. 303 00:19:35,240 --> 00:19:35,950 you person 304 00:19:39,640 --> 00:19:40,550 eat something, girl 305 00:19:40,760 --> 00:19:42,750 Golden Silk Biscuit Hand Grab Cake Egg Filling Cake 306 00:19:43,240 --> 00:19:44,390 Which one do you try? 307 00:20:19,600 --> 00:20:20,190 Aunt 308 00:20:20,680 --> 00:20:21,590 how to sell corn 309 00:20:21,600 --> 00:20:22,590 two dollars a 310 00:20:23,920 --> 00:20:25,270 come one 311 00:20:28,960 --> 00:20:29,670 Give 312 00:20:30,680 --> 00:20:31,630 wait a minute 313 00:20:33,040 --> 00:20:33,950 cooked in no time 314 00:20:40,960 --> 00:20:41,670 Hello Xu Wen 315 00:20:44,600 --> 00:20:45,670 I'm at the bus stop 316 00:20:46,560 --> 00:20:47,510 Tickets are already bought 317 00:20:48,440 --> 00:20:49,390 After returning to the city 318 00:20:49,400 --> 00:20:50,470 I will go to the hospital to see Zifeng first 319 00:20:51,440 --> 00:20:53,350 Then I go to the company to explain to the boss 320 00:20:54,200 --> 00:20:56,830 By the way, quickly help me check my email 321 00:20:57,000 --> 00:20:57,950 to check carefully 322 00:20:58,640 --> 00:21:00,150 I'm still not happy with the business I've already got 323 00:21:03,240 --> 00:21:04,590 to the corn girl 324 00:21:05,360 --> 00:21:05,990 thanks 325 00:21:06,680 --> 00:21:08,270 no thanks, you're welcome 326 00:21:12,000 --> 00:21:13,270 hurry up boss 327 00:22:09,160 --> 00:22:10,110 wait a minute 328 00:22:10,960 --> 00:22:11,790 wait a minute master 329 00:22:12,320 --> 00:22:12,990 master 330 00:22:13,800 --> 00:22:14,630 Master wait a minute 331 00:22:16,800 --> 00:22:17,510 thank you 332 00:22:20,320 --> 00:22:21,030 hurry back 333 00:22:21,960 --> 00:22:22,670 get your ticket 334 00:22:23,040 --> 00:22:23,910 Okay, thank you 335 00:22:40,120 --> 00:22:40,750 Hey 336 00:22:43,840 --> 00:22:44,470 Hey 337 00:22:57,960 --> 00:22:58,630 Just now 338 00:22:59,600 --> 00:23:00,270 thank you 339 00:24:10,160 --> 00:24:13,070 Uncle and aunt, please do something for you 340 00:24:13,840 --> 00:24:16,390 The couple opposite is too young 341 00:24:16,520 --> 00:24:17,630 Not very good with children 342 00:24:18,320 --> 00:24:21,110 The baby's crying is also affecting other passengers 343 00:24:21,560 --> 00:24:23,950 Please take the time to help look after the point 344 00:24:24,160 --> 00:24:24,990 no problem 345 00:24:25,280 --> 00:24:27,230 We'll take care of the little ones 346 00:24:27,240 --> 00:24:28,030 Thank you auntie 347 00:24:28,040 --> 00:24:29,550 thank you uncle 348 00:24:34,480 --> 00:24:36,510 Life is but a moment 349 00:24:37,600 --> 00:24:39,310 Death is an instant thing 350 00:24:40,880 --> 00:24:43,390 I seem to realize today 351 00:24:43,400 --> 00:24:44,670 meaning of this sentence 352 00:24:46,480 --> 00:24:47,950 once star-studded 353 00:24:49,240 --> 00:24:50,750 Now the sword is pierced through the heart 354 00:24:52,560 --> 00:24:54,390 So simple a bid 355 00:24:54,920 --> 00:24:57,750 In the end, it was such a complete failure 356 00:24:58,640 --> 00:25:00,630 And Zifeng is also in the hospital now 357 00:25:00,640 --> 00:25:01,590 life or death 358 00:25:02,480 --> 00:25:03,470 little bend 359 00:25:04,480 --> 00:25:08,150 I'm so heartbroken for you today 360 00:26:08,740 --> 00:26:09,690 It's not scientific23010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.