Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,282
Oh, yeah.
That's great.
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,657
They match my jacket?
3
00:00:03,742 --> 00:00:04,774
They match it perfect.
4
00:00:04,907 --> 00:00:05,900
For reals, man?
5
00:00:05,985 --> 00:00:07,722
What,
you think I'd lie to you?
6
00:00:07,807 --> 00:00:10,204
I don't make money
by lying to my customers.
7
00:00:10,288 --> 00:00:12,464
Here. If you don't believe me,
I'll show you.
8
00:00:14,465 --> 00:00:16,384
See for yourself.
9
00:00:16,468 --> 00:00:18,428
Hard to tell.
Only half of them in there.
10
00:00:18,513 --> 00:00:19,963
For sure.
For sure.
11
00:00:20,047 --> 00:00:21,292
There's is a work
in progress here.
12
00:00:21,376 --> 00:00:22,867
I just want to make sure
you're happy.
13
00:00:22,952 --> 00:00:24,696
- Are you happy?
- Yeah.
14
00:00:24,780 --> 00:00:26,698
How's the fit?
It's good?
15
00:00:26,782 --> 00:00:27,978
- Fit real good.
- Excellent.
16
00:00:28,062 --> 00:00:29,251
Right on time.
Raoul.
17
00:00:29,336 --> 00:00:30,684
- How's it going today?
- Oh, you know.
18
00:00:30,768 --> 00:00:32,116
Same old, same old.
19
00:00:35,512 --> 00:00:37,125
Hey.
20
00:00:37,209 --> 00:00:38,779
Aren't you Daddy Eyez?
21
00:00:38,862 --> 00:00:40,780
I loved your last drop, man.
22
00:00:40,865 --> 00:00:43,654
โช I keep coming out
on top, top, top โช
23
00:00:43,737 --> 00:00:44,959
Thanks, man.
24
00:00:45,042 --> 00:00:46,874
โช Top, top, top
25
00:00:46,957 --> 00:00:48,746
I'm gonna suggest
that you give your grill over
26
00:00:48,829 --> 00:00:50,835
to Raul here,
just for the Sabbath.
27
00:00:50,918 --> 00:00:53,619
These blue diamonds,
one of a kind.
28
00:00:53,704 --> 00:00:55,709
I'll have it all ready
for you by Monday.
29
00:00:55,792 --> 00:00:58,843
And I'm gonna suggest
you don't sing anymore.
30
00:00:58,926 --> 00:01:00,667
All right, man.
31
00:01:03,670 --> 00:01:05,153
I'll see you Monday, Jared.
32
00:01:05,236 --> 00:01:08,025
Hey. It's good
to meet you, man.
33
00:01:08,109 --> 00:01:10,070
Hey. Peace, man.
34
00:01:10,155 --> 00:01:14,118
โช I keep coming out
on top. Top, top โช
35
00:01:14,203 --> 00:01:16,117
โช Top, top, top
36
00:01:19,120 --> 00:01:20,951
The bag, now!
37
00:01:21,036 --> 00:01:22,432
- No! Hey, hey!
- Give it to me!
38
00:01:22,515 --> 00:01:24,085
Give it!
Let it go!
39
00:01:24,168 --> 00:01:25,870
Back up!
40
00:01:25,954 --> 00:01:27,436
Give me the...
41
00:01:33,569 --> 00:01:35,444
Hey, freeze!
Come back here!
42
00:01:35,528 --> 00:01:37,533
Hey, hey!
43
00:01:45,626 --> 00:01:47,891
Mom, her table was heated.
44
00:01:47,975 --> 00:01:50,067
Way better
than our doctor in Miami.
45
00:01:50,152 --> 00:01:51,896
And I like her tattoos.
46
00:01:51,979 --> 00:01:53,723
You don't see
a lot of OB-GYNs
47
00:01:53,807 --> 00:01:55,028
with neck tattoos, do you?
48
00:01:55,112 --> 00:01:57,162
How is it that
I've been to the OB-GYN here
49
00:01:57,246 --> 00:01:58,641
and you haven't yet?
50
00:01:58,725 --> 00:02:01,319
Somebody needed a refill
on their pills.
51
00:02:01,733 --> 00:02:03,168
You know,
you haven't been on a date
52
00:02:03,251 --> 00:02:06,218
with anything other than work
since we moved here.
53
00:02:06,602 --> 00:02:08,694
- What are you waiting for?
- I get out.
54
00:02:08,778 --> 00:02:11,568
You know, there is a tattoo
shop a couple blocks down.
55
00:02:11,651 --> 00:02:12,711
We could go check that out.
56
00:02:12,794 --> 00:02:13,961
You're not getting a tattoo,
57
00:02:14,044 --> 00:02:15,282
not while I have a say
about it.
58
00:02:15,366 --> 00:02:16,789
Well,
what if we both got one?
59
00:02:16,873 --> 00:02:19,489
- No, thank you.
- Why not?
60
00:02:19,573 --> 00:02:21,752
You could start
this new chapter in your life.
61
00:02:21,836 --> 00:02:24,102
And it could open you up
a little, you know.
62
00:02:24,186 --> 00:02:26,582
I do not need to be
opened up, thank you very much.
63
00:02:26,667 --> 00:02:28,105
Mom, come on.
64
00:02:28,189 --> 00:02:29,759
You're stuck.
65
00:02:29,843 --> 00:02:31,848
And your hair,
and your clothes,
66
00:02:31,932 --> 00:02:33,937
and your lipstick even...
67
00:02:34,021 --> 00:02:35,679
It hasn't changed
in five years.
68
00:02:35,763 --> 00:02:37,115
Who's the mom here?
69
00:02:37,199 --> 00:02:39,900
I'm just trying
to live by example, Mom.
70
00:02:39,984 --> 00:02:41,118
Yes, and you are
a wonderful example,
71
00:02:41,203 --> 00:02:42,598
but it's still no
on the tattoo.
72
00:02:44,031 --> 00:02:45,949
There's been a diamond heist.
73
00:02:46,033 --> 00:02:47,951
- It's all over the news.
- A $1.2 million heist
74
00:02:48,036 --> 00:02:49,605
that happened
in broad daylight
75
00:02:49,689 --> 00:02:51,521
in the Diamond District
this morning.
76
00:02:51,604 --> 00:02:53,871
Both armed guards were
pronounced dead at the scene,
77
00:02:53,954 --> 00:02:55,567
as was one assailant.
78
00:03:01,265 --> 00:03:03,924
His name is
Joaquin Avila, 23.
79
00:03:04,008 --> 00:03:06,536
He came here two weeks ago
on a tourist visa from Chile.
80
00:03:06,620 --> 00:03:07,623
Do you recognize him?
81
00:03:07,707 --> 00:03:08,711
Is he part
of your investigation?
82
00:03:08,795 --> 00:03:10,147
He doesn't look familiar.
83
00:03:10,231 --> 00:03:12,542
That's how these South American
theft groups work.
84
00:03:12,626 --> 00:03:14,194
Every few days,
we see new faces
85
00:03:14,278 --> 00:03:16,502
in these crime rings,
fresh from Chile.
86
00:03:16,586 --> 00:03:19,549
So thieves fly here and hit
high-value homes or stores.
87
00:03:19,633 --> 00:03:22,812
Stealing cash, Rolexes,
Louboutins, Birkins.
88
00:03:22,896 --> 00:03:24,989
Anything they can
move quickly and easily.
89
00:03:25,073 --> 00:03:27,164
Goods get fenced.
The money gets wired home.
90
00:03:27,248 --> 00:03:29,862
Then they fly back home
in an "I Heart NY" T-shirt.
91
00:03:29,947 --> 00:03:31,908
Crime tourists.
92
00:03:31,992 --> 00:03:33,824
Who's running
these operations?
93
00:03:33,908 --> 00:03:35,564
Ultimately,
the Colombians.
94
00:03:35,649 --> 00:03:37,087
You're saying
these are cartel jobs?
95
00:03:37,171 --> 00:03:39,525
They've been hitting
luxury boutiques recently.
96
00:03:39,609 --> 00:03:40,612
They just hit a Louis Vuitton
97
00:03:40,697 --> 00:03:42,006
on Green Street
just last Tuesday.
98
00:03:42,090 --> 00:03:44,050
But they're normally
better organized than this.
99
00:03:44,134 --> 00:03:46,313
That's a rush job
if I've ever seen one...
100
00:03:46,397 --> 00:03:47,793
Lunch hour,
crowded street,
101
00:03:47,877 --> 00:03:49,274
not even
an escape vehicle ready.
102
00:03:49,358 --> 00:03:51,711
Our fugitive made it
to a station at Rock Center.
103
00:03:51,795 --> 00:03:53,887
He boarded the M train
and got off at Jackson Heights.
104
00:03:53,971 --> 00:03:54,974
He's shot, bleeding.
105
00:03:55,058 --> 00:03:56,281
He's gonna need
medical attention.
106
00:03:56,365 --> 00:03:57,674
I gave a heads-up
to the hospitals
107
00:03:57,758 --> 00:03:59,240
and clinics
in the area.
108
00:03:59,324 --> 00:04:02,283
I also caught this
on the cameras next door.
109
00:04:04,068 --> 00:04:06,375
OK, this guy I know.
110
00:04:07,942 --> 00:04:09,120
Chato Flores.
111
00:04:09,204 --> 00:04:11,600
5' 7", 120 pounds, cornrows.
112
00:04:11,685 --> 00:04:12,862
That's our guy.
113
00:04:12,947 --> 00:04:14,995
This guy came to Miami
through Santiago
114
00:04:15,079 --> 00:04:16,257
a little over three years ago.
115
00:04:16,341 --> 00:04:18,694
We think he came to New York
last year.
116
00:04:18,778 --> 00:04:21,000
Now, this is the only guy
who we caught that was armed.
117
00:04:21,084 --> 00:04:22,175
Wait a minute.
You had him?
118
00:04:22,259 --> 00:04:24,351
He had no priors.
Made bail quickly.
119
00:04:24,435 --> 00:04:26,702
They all do,
but that this guy was armed
120
00:04:26,786 --> 00:04:28,007
is what was different
about him.
121
00:04:28,091 --> 00:04:30,314
Our task force
usually sees smash and grabs,
122
00:04:30,399 --> 00:04:31,925
not armed robbery.
123
00:04:32,009 --> 00:04:33,360
Chato's got something
to prove.
124
00:04:33,444 --> 00:04:35,319
Mm-hmm.
The question is, to whom?
125
00:04:35,403 --> 00:04:37,800
Looks like
a Chilean Snoop Dogg.
126
00:04:37,884 --> 00:04:40,064
Chato's house is
in College Point, Queens.
127
00:04:40,148 --> 00:04:42,153
That's not too far
from Jackson Heights.
128
00:04:42,237 --> 00:04:43,937
Kristin and Ray,
follow the blood trail.
129
00:04:44,021 --> 00:04:45,677
We'll go talk to this guy
in the store,
130
00:04:45,762 --> 00:04:46,723
find out what he knows.
131
00:04:46,807 --> 00:04:47,898
Hana, is the tip line up yet?
132
00:04:47,981 --> 00:04:49,156
Open for business.
133
00:04:53,682 --> 00:04:55,209
These are your records?
134
00:04:55,293 --> 00:04:57,036
I keep everything up here.
135
00:04:57,120 --> 00:04:58,778
It must be crowded in there.
136
00:04:58,862 --> 00:05:00,824
According
to your tax returns,
137
00:05:00,908 --> 00:05:03,086
you brought in 164K last year.
138
00:05:03,170 --> 00:05:06,045
Just enough to stay
in the 24% tax bracket,
139
00:05:06,129 --> 00:05:08,875
but a stretch to afford
the house you own out of town,
140
00:05:08,959 --> 00:05:12,182
the apartment you rent in town,
and that watch.
141
00:05:12,266 --> 00:05:13,836
It's for sale
if you're interested.
142
00:05:13,920 --> 00:05:14,925
I'll give you a good deal.
143
00:05:15,009 --> 00:05:17,274
- You need the cash?
- Who doesn't?
144
00:05:17,358 --> 00:05:18,928
How far back does this go?
145
00:05:19,012 --> 00:05:21,757
Two weeks, maybe.
I've never had to use it.
146
00:05:21,841 --> 00:05:23,759
Nothing like this
has ever happened.
147
00:05:23,843 --> 00:05:25,762
You recently upped
your insurance policy.
148
00:05:25,846 --> 00:05:27,285
With all the robberies
in the area,
149
00:05:27,369 --> 00:05:28,591
I wanted to be protected.
150
00:05:28,675 --> 00:05:30,680
Were the diamonds
that were stolen covered?
151
00:05:30,764 --> 00:05:32,377
Absolutely.
152
00:05:32,461 --> 00:05:35,161
Look, they came direct from the
Cullinan Mine in South Africa.
153
00:05:35,245 --> 00:05:36,685
I know what you're getting at.
154
00:05:36,769 --> 00:05:38,165
I had nothing to do
with this whole situation.
155
00:05:38,249 --> 00:05:40,863
Although, the insurance money
would come in handy.
156
00:05:40,947 --> 00:05:43,127
I'd rather have the stones,
to be honest.
157
00:05:43,211 --> 00:05:44,737
Me too.
158
00:05:44,821 --> 00:05:46,303
I had to go
through all sorts of hoops
159
00:05:46,387 --> 00:05:47,957
to get my hands on them.
160
00:05:48,042 --> 00:05:49,322
Who's that?
161
00:05:50,783 --> 00:05:53,612
- That's Elena.
- Elena what?
162
00:05:53,786 --> 00:05:56,338
I don't know.
Look, I'm separated.
163
00:05:56,832 --> 00:05:59,052
How do you know
Elena I-don't-know?
164
00:06:04,362 --> 00:06:05,737
The Back End.
165
00:06:06,060 --> 00:06:07,237
She's a stripper there?
166
00:06:07,322 --> 00:06:08,891
Like I said,
I'm separated.
167
00:06:08,975 --> 00:06:10,153
She from here?
168
00:06:10,237 --> 00:06:11,764
I've only known her
a few weeks.
169
00:06:11,848 --> 00:06:13,286
Look, Spanish is
her first language.
170
00:06:13,370 --> 00:06:15,158
We're gonna need
this footage.
171
00:06:15,242 --> 00:06:17,726
Sure.
Sure, anything.
172
00:06:17,810 --> 00:06:19,247
I'm an open book.
173
00:06:43,401 --> 00:06:45,798
FBI. Open up.
174
00:06:45,882 --> 00:06:46,973
Chato.
175
00:07:03,987 --> 00:07:05,379
Chato?
176
00:07:30,884 --> 00:07:31,971
Kristin.
177
00:07:44,941 --> 00:07:45,858
- It's all right.
- Hey, hey.
178
00:07:45,942 --> 00:07:46,858
Hey, hey, hey.
179
00:07:46,942 --> 00:07:49,163
Look, it's OK.
You're safe.
180
00:07:55,951 --> 00:07:57,826
Who did that to you?
181
00:07:57,911 --> 00:07:59,216
Can you tell us?
182
00:08:19,279 --> 00:08:20,980
We have to get this guy
to a hospital.
183
00:08:21,064 --> 00:08:23,374
He's lost too much blood.
He's shocking.
184
00:08:23,457 --> 00:08:25,547
We've got to do something.
185
00:08:32,989 --> 00:08:34,471
The bag.
186
00:08:34,556 --> 00:08:35,904
Where's the bag?
187
00:08:45,610 --> 00:08:48,094
Should be enough
to clean up this mess.
188
00:08:54,816 --> 00:08:56,831
I wish you'd let us
take you to the hospital.
189
00:08:57,096 --> 00:08:58,941
No, no.
No hospital.
190
00:09:00,230 --> 00:09:02,014
I know you're scared.
191
00:09:05,278 --> 00:09:07,206
Is it Chato you're afraid of?
192
00:09:08,331 --> 00:09:09,979
Is it me?
193
00:09:10,674 --> 00:09:12,495
Because I'm here to help you.
194
00:09:13,200 --> 00:09:15,549
I want to help you.
195
00:09:18,118 --> 00:09:20,163
You know,
you and I have met before...
196
00:09:22,947 --> 00:09:24,402
In a way.
197
00:09:25,125 --> 00:09:28,566
Five years ago, you were
trafficked into this country,
198
00:09:28,649 --> 00:09:31,846
rescued by the FBI when
they raided a boat in Miami.
199
00:09:32,870 --> 00:09:35,027
You were one
of six women found.
200
00:09:37,049 --> 00:09:38,846
How do you know all that?
201
00:09:39,835 --> 00:09:41,527
Because I was on that boat.
202
00:09:43,577 --> 00:09:45,017
You're lying.
203
00:09:45,100 --> 00:09:47,802
I had been working
undercover in the FGN cartel,
204
00:09:47,885 --> 00:09:50,980
inside for months... months away
from my family, from my kids.
205
00:09:51,063 --> 00:09:52,067
I was there to put a stop
206
00:09:52,152 --> 00:09:54,763
to the trafficking
of women like you.
207
00:09:56,068 --> 00:09:57,508
They took me down below,
208
00:09:57,591 --> 00:09:59,813
and that's where I stayed
until my team located me.
209
00:09:59,898 --> 00:10:01,714
Until the FBI raided the boat.
210
00:10:02,249 --> 00:10:04,688
But the man who tortured me
got away,
211
00:10:04,773 --> 00:10:07,297
and I think that
he's the same man who hurt you.
212
00:10:14,739 --> 00:10:16,176
Oscar Zamora.
213
00:10:18,613 --> 00:10:20,004
Right?
214
00:10:24,096 --> 00:10:25,710
Elena.
215
00:10:25,793 --> 00:10:28,755
That strip club you work in
is run by the FGN cartel.
216
00:10:28,840 --> 00:10:30,715
Is that where you met Oscar?
217
00:10:30,798 --> 00:10:32,195
Is he here in New York?
218
00:10:32,278 --> 00:10:33,979
Look, can I go?
219
00:10:34,062 --> 00:10:35,850
I'm not mixed up
in what Chato's doing.
220
00:10:35,933 --> 00:10:37,895
Is he here in New York?
221
00:10:37,980 --> 00:10:39,679
It doesn't matter
what stories you make up.
222
00:10:39,764 --> 00:10:42,639
I'm not going to talk to you.
223
00:10:42,724 --> 00:10:45,076
Elena, I'm not
making up any stories.
224
00:11:06,965 --> 00:11:08,230
I almost died on that boat.
225
00:11:08,315 --> 00:11:09,580
And I'm not gonna lie to you,
there are times
226
00:11:09,663 --> 00:11:11,190
where I wished
that he had killed me.
227
00:11:11,274 --> 00:11:13,062
And I know
what I'm asking of you, Elena,
228
00:11:13,145 --> 00:11:14,889
'cause I know
who Oscar is in the cartel,
229
00:11:14,972 --> 00:11:17,759
but this is your chance
to take him down.
230
00:11:19,063 --> 00:11:21,283
So please tell me,
is he here?
231
00:11:25,158 --> 00:11:26,332
Yes.
232
00:11:28,248 --> 00:11:30,121
He came looking for Chato.
233
00:11:30,206 --> 00:11:31,863
Chato was supposed
to go back there
234
00:11:31,947 --> 00:11:33,125
after he got the diamonds.
235
00:11:33,209 --> 00:11:34,605
What else can you tell me?
236
00:11:34,688 --> 00:11:36,736
He's been coming
into the club
237
00:11:36,821 --> 00:11:39,174
off and on for about a year.
238
00:11:39,259 --> 00:11:41,177
He had no idea who I was.
239
00:11:41,260 --> 00:11:44,048
I'm like his girlfriend there.
240
00:11:44,133 --> 00:11:47,573
He put me up to that
super gross diamond dealer.
241
00:11:47,658 --> 00:11:50,142
And do you know
why he needed the diamonds?
242
00:11:50,225 --> 00:11:51,926
Why he couldn't just buy them?
243
00:11:52,009 --> 00:11:53,971
He didn't tell me
why he needed them.
244
00:11:54,056 --> 00:11:55,191
He just kept telling me
245
00:11:55,274 --> 00:11:59,063
that Christmas was coming early
this year.
246
00:11:59,148 --> 00:12:00,322
Christmas.
247
00:12:06,067 --> 00:12:07,287
Thank you.
248
00:12:16,251 --> 00:12:17,951
Christmas could be a person.
249
00:12:18,036 --> 00:12:19,823
It could be a shipment.
250
00:12:19,908 --> 00:12:20,995
I mean...
251
00:12:23,693 --> 00:12:25,264
Don't look at me like that.
252
00:12:25,347 --> 00:12:27,135
It's just my face.
253
00:12:27,220 --> 00:12:29,876
I'm hard to read.
254
00:12:29,961 --> 00:12:31,749
OK, then don't
see me differently.
255
00:12:31,832 --> 00:12:33,272
I see this case differently.
256
00:12:33,355 --> 00:12:35,274
If Oscar Zamora is here,
257
00:12:35,357 --> 00:12:37,145
we're not just going
after Chato Flores
258
00:12:37,230 --> 00:12:38,625
and a fistful of diamonds.
259
00:12:38,709 --> 00:12:40,758
No, we'll never find Chato.
They'll disappear him.
260
00:12:40,841 --> 00:12:43,018
We're going
after Oscar Zamora.
261
00:12:45,149 --> 00:12:47,024
You up for that?
262
00:12:47,109 --> 00:12:49,331
That's about all I've wanted
to do for the past five years.
263
00:12:49,415 --> 00:12:52,157
Then let's make sure
Christmas comes early for you.
264
00:13:03,644 --> 00:13:06,778
Rafael, watch your step.
265
00:13:15,311 --> 00:13:16,923
Where's the welcome party?
266
00:13:17,008 --> 00:13:18,099
We'll have a press conference
267
00:13:18,182 --> 00:13:20,450
when you get to your cell
at the MDC.
268
00:13:20,533 --> 00:13:23,017
You don't want
to take a picture next to me
269
00:13:23,100 --> 00:13:24,235
for your scrapbook?
270
00:13:24,320 --> 00:13:26,019
You could tell the kids
about that time
271
00:13:26,104 --> 00:13:30,460
you transported a notorious
drug kingpin to the Big Apple?
272
00:13:30,543 --> 00:13:32,025
Come on.
273
00:13:32,110 --> 00:13:34,243
You know you want to.
274
00:13:40,815 --> 00:13:42,994
- Get down!
- Shots fired! Shots fired!
275
00:13:43,077 --> 00:13:45,471
Over by the fence!
Get him!
276
00:13:54,131 --> 00:13:55,307
Damn it!
277
00:13:56,961 --> 00:13:59,227
FGN cartel boss
Raphael Zamora
278
00:13:59,312 --> 00:14:01,011
was just assassinated
in Farmingdale.
279
00:14:01,096 --> 00:14:02,883
- In New York?
- About two months ago,
280
00:14:02,966 --> 00:14:04,450
we captured him
near the Panama border.
281
00:14:04,533 --> 00:14:06,886
Colombia Supreme Court finally
approved his extradition
282
00:14:06,971 --> 00:14:08,019
two weeks ago.
283
00:14:08,102 --> 00:14:09,759
Do you think
it was a Zapotec hit?
284
00:14:09,844 --> 00:14:11,326
No one was supposed to know
he was here.
285
00:14:11,410 --> 00:14:12,937
Oscar Zamora
is in New York too.
286
00:14:13,020 --> 00:14:14,373
He was behind the diamond heist
this morning.
287
00:14:14,456 --> 00:14:16,288
No wonder
it was such a sloppy job.
288
00:14:16,371 --> 00:14:18,246
What does Oscar need
with a bag of diamonds?
289
00:14:18,331 --> 00:14:20,509
Unless the cartel...
290
00:14:20,594 --> 00:14:22,120
They must have
frozen his assets.
291
00:14:23,205 --> 00:14:24,904
Hmm.
292
00:14:24,989 --> 00:14:28,166
Press got word
that Rafael was taken out.
293
00:14:29,428 --> 00:14:32,043
Oscar is
Rafael's eldest son, right?
294
00:14:32,126 --> 00:14:33,392
That's right, yeah.
295
00:14:33,475 --> 00:14:36,351
I was undercover in Miami
296
00:14:36,436 --> 00:14:39,049
when a group went against
the cartel five years back.
297
00:14:39,134 --> 00:14:40,269
The raid on the boat.
298
00:14:40,352 --> 00:14:42,096
- That was you?
- Yeah.
299
00:14:42,179 --> 00:14:44,399
You were lucky
to get out of there alive.
300
00:14:45,619 --> 00:14:48,277
Who's been running the cartel
since Rafael's arrest?
301
00:14:48,360 --> 00:14:50,495
We think
it's his four lieutenants.
302
00:14:50,580 --> 00:14:51,715
Why not Oscar?
303
00:14:51,798 --> 00:14:53,369
Well, you know
what a hothead he can be.
304
00:14:53,452 --> 00:14:54,370
Yeah, I do.
305
00:14:54,453 --> 00:14:55,980
He's selfish, irrational.
306
00:14:56,063 --> 00:14:57,764
Nothing like
the middle son, Manuel.
307
00:14:57,847 --> 00:15:00,201
Manuel's calm,
measured, logical.
308
00:15:00,284 --> 00:15:01,899
He should be
running the cartel,
309
00:15:01,982 --> 00:15:03,248
but his father
wanted more for him.
310
00:15:03,331 --> 00:15:04,553
Sent him to law school.
311
00:15:04,638 --> 00:15:06,903
He must have been around
when you were undercover.
312
00:15:06,988 --> 00:15:09,427
Yeah, he was,
but he kept his nose clean.
313
00:15:09,511 --> 00:15:12,256
There was never anything in our
302s we could use against him.
314
00:15:12,341 --> 00:15:14,302
Something on the tip line
you should know.
315
00:15:14,386 --> 00:15:17,130
A woman called,
left a message in French.
316
00:15:17,215 --> 00:15:20,134
She wants a meet with somebody
named The European.
317
00:15:20,217 --> 00:15:21,437
The European?
318
00:15:24,527 --> 00:15:26,049
That would be me.
319
00:15:28,575 --> 00:15:31,450
My cover was I was running
girls from Paris into Miami.
320
00:15:31,533 --> 00:15:33,408
And my point of contact
in the cartel
321
00:15:33,493 --> 00:15:34,975
was Rafael's daughter, Lucia.
322
00:15:35,058 --> 00:15:36,236
She vouched for me.
323
00:15:36,321 --> 00:15:37,934
She got arrested in the raid
and did time.
324
00:15:38,019 --> 00:15:40,110
When she got out, she changed
her name, moved to the States,
325
00:15:40,195 --> 00:15:42,155
started working
as an art consultant.
326
00:15:42,240 --> 00:15:43,767
I don't get it.
327
00:15:43,850 --> 00:15:46,422
Why didn't they kill her for
bringing you into the family?
328
00:15:46,505 --> 00:15:49,337
Because
she was daddy's favorite.
329
00:15:49,422 --> 00:15:51,249
She was the baby.
330
00:15:52,554 --> 00:15:54,342
She put her life
on the line for me,
331
00:15:54,427 --> 00:15:58,302
so I've got to...
I've got to meet her.
332
00:15:58,386 --> 00:16:00,519
You're doing this
with or without us, aren't you?
333
00:16:02,696 --> 00:16:06,267
There's a bar in Brooklyn
called Oh Henry.
334
00:16:06,350 --> 00:16:07,570
Set to meet there.
335
00:16:17,187 --> 00:16:18,845
How's it looking?
336
00:16:18,928 --> 00:16:21,018
We're in position.
Nothing yet.
337
00:16:30,418 --> 00:16:32,334
On the move.
Coming towards you.
338
00:16:39,254 --> 00:16:41,040
Lucia.
339
00:16:41,125 --> 00:16:42,390
Kristin?
340
00:16:42,475 --> 00:16:44,653
It is Kristin,
isn't it?
341
00:16:44,738 --> 00:16:47,091
It's been a long time.
342
00:16:47,174 --> 00:16:48,308
A lot's happened.
343
00:16:48,393 --> 00:16:50,049
To us both.
344
00:16:50,134 --> 00:16:51,289
Yeah.
345
00:16:51,375 --> 00:16:53,966
The way that I see it,
you owe me.
346
00:16:54,051 --> 00:16:58,144
Now that Papa's dead,
he is gonna kill me.
347
00:16:58,229 --> 00:17:00,365
- Who's gonna kill you?
- Oscar.
348
00:17:00,448 --> 00:17:02,062
I think he had
our father killed.
349
00:17:02,145 --> 00:17:04,413
I think he's making his move
to take over,
350
00:17:04,497 --> 00:17:06,414
tying up loose ends.
351
00:17:06,499 --> 00:17:09,242
And that's you?
352
00:17:09,326 --> 00:17:12,115
I betrayed the family
with our friendship.
353
00:17:12,200 --> 00:17:14,509
Oscar's never forgiven me.
354
00:17:14,594 --> 00:17:17,295
Oscar has always wanted
to run things.
355
00:17:17,378 --> 00:17:19,384
And ever since
Dad got arrested,
356
00:17:19,468 --> 00:17:21,080
he's been making moves.
357
00:17:21,164 --> 00:17:22,909
I'm really scared.
358
00:17:22,992 --> 00:17:24,432
I know he's coming for me.
359
00:17:24,517 --> 00:17:27,086
Why don't you just come
downtown to our offices
360
00:17:27,171 --> 00:17:28,306
where you'd be safe?
361
00:17:28,390 --> 00:17:30,653
I don't trust the FBI.
362
00:17:34,177 --> 00:17:36,093
Hey!
Above you, on the roof!
363
00:17:38,355 --> 00:17:39,448
Get down!
364
00:17:41,403 --> 00:17:42,363
- Get down! Get down!
- Aah!
365
00:17:42,447 --> 00:17:43,752
Move, move, move!
366
00:17:46,538 --> 00:17:47,586
Let's go! Run!
367
00:18:13,347 --> 00:18:15,088
He's heading
to Fulton Street.
368
00:18:25,229 --> 00:18:26,273
Come on.
369
00:18:28,450 --> 00:18:29,627
Where are you?
370
00:18:29,711 --> 00:18:31,630
We're on the move,
heading to the safe house.
371
00:18:37,478 --> 00:18:39,395
We passed a Walmart
on the way in.
372
00:18:39,480 --> 00:18:41,136
We'll send an agent
to get you some clothes
373
00:18:41,221 --> 00:18:43,008
and some toiletries.
374
00:18:43,092 --> 00:18:44,314
Don't get too excited.
375
00:18:44,397 --> 00:18:46,445
It won't be Pucci.
376
00:18:46,529 --> 00:18:48,230
Well,
I did two years in jail.
377
00:18:48,315 --> 00:18:49,794
I can make anything work.
378
00:18:51,141 --> 00:18:53,497
How long do you think
I'll be here?
379
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
I don't know.
380
00:18:56,236 --> 00:18:58,993
I can't believe
I'm about to say this,
381
00:18:59,078 --> 00:19:01,240
but thank you.
382
00:19:13,252 --> 00:19:15,692
Was any of the story
you told me real,
383
00:19:15,777 --> 00:19:20,215
that you grew up in Paris,
just and your mom?
384
00:19:21,434 --> 00:19:24,528
I'm a military brat,
so I grew up all over.
385
00:19:24,612 --> 00:19:27,661
Always looking for a family.
386
00:19:27,744 --> 00:19:31,056
You fit so well into ours.
387
00:19:31,140 --> 00:19:33,447
Papa really loved you.
388
00:19:35,309 --> 00:19:37,442
I'm sorry for your loss.
389
00:19:41,498 --> 00:19:44,068
Do you feel anything
that he's dead?
390
00:19:44,153 --> 00:19:48,722
Or were we, what,
just another job to you?
391
00:19:54,642 --> 00:19:55,863
Lucia, this is Elena.
392
00:19:55,947 --> 00:19:58,561
She's also
under our protection.
393
00:19:58,645 --> 00:20:01,217
You two will be here
until we can get you relocated.
394
00:20:01,300 --> 00:20:03,348
We'll have agents posted
outside the door
395
00:20:03,432 --> 00:20:06,090
and on the street below.
396
00:20:06,174 --> 00:20:07,440
They'll bring your food in
to you.
397
00:20:07,523 --> 00:20:09,700
Keep your phones off
so you can't be tracked.
398
00:20:14,443 --> 00:20:17,450
Manuel is here in the city.
399
00:20:17,534 --> 00:20:20,449
My assistant says he just
registered at Beezar's
400
00:20:20,534 --> 00:20:21,942
for the auction tonight.
401
00:20:22,027 --> 00:20:24,582
What does Manuel want
at the auction?
402
00:20:24,666 --> 00:20:28,243
Well, there is an artist
he collects, Martin Durazo,
403
00:20:28,327 --> 00:20:29,635
who has a piece in the auction.
404
00:20:29,924 --> 00:20:31,682
A very strong work.
405
00:20:31,766 --> 00:20:33,465
Iconic.
406
00:20:33,549 --> 00:20:34,597
Is that Christmas?
407
00:20:34,682 --> 00:20:36,686
I mean, Oscar's here.
408
00:20:36,770 --> 00:20:38,818
Rafael died here.
Now Manuel's here.
409
00:20:38,903 --> 00:20:40,298
It can't be a coincidence.
410
00:20:40,383 --> 00:20:42,823
Manuel is here because
Oscar had my father killed.
411
00:20:42,906 --> 00:20:45,217
Doesn't make sense
unless Manuel somehow knew
412
00:20:45,300 --> 00:20:48,786
that Oscar was going
to have Rafael assassinated.
413
00:20:48,869 --> 00:20:51,699
He would never let that
happen if he knew that.
414
00:20:58,270 --> 00:21:00,189
Something
he's not telling us.
415
00:21:00,272 --> 00:21:02,799
If Oscar is making his move
to gain control of the cartel,
416
00:21:02,884 --> 00:21:05,150
it's in Manuel's interest
to work with us.
417
00:21:05,233 --> 00:21:08,458
Right, but I don't know
if Manuel will talk to me.
418
00:21:08,541 --> 00:21:10,721
Let's get you
cleaned up a little.
419
00:21:10,805 --> 00:21:12,633
Maybe something,
a sensible heel.
420
00:21:19,553 --> 00:21:22,819
I have the next bid
at $1,800,000.
421
00:21:22,903 --> 00:21:23,820
Thank you.
422
00:21:23,904 --> 00:21:25,300
Here we are.
423
00:21:25,442 --> 00:21:26,866
I feel good about this.
424
00:21:26,951 --> 00:21:28,575
Manuel's not here.
425
00:21:28,934 --> 00:21:31,981
I'll have Hana
check the VIP suites.
426
00:21:32,067 --> 00:21:33,482
Going once.
427
00:21:33,567 --> 00:21:35,397
1,800,000.
428
00:21:35,481 --> 00:21:36,747
18,500,000. Nice.
429
00:21:36,830 --> 00:21:38,836
Thank you very much, sir.
430
00:21:38,920 --> 00:21:41,838
$1,900,000. OK.
431
00:21:41,923 --> 00:21:43,710
I have a lot
of empty wall space.
432
00:21:43,794 --> 00:21:44,711
You must.
433
00:21:44,795 --> 00:21:47,323
1,900,000.
434
00:21:47,406 --> 00:21:48,672
Come on, don't let him
outbid you this time.
435
00:21:48,756 --> 00:21:49,759
I should have
brought my checkbook.
436
00:21:49,844 --> 00:21:51,240
I don't know
what I was thinking.
437
00:21:51,324 --> 00:21:52,762
- 1,900,000 going once.
- Oh.
438
00:21:52,846 --> 00:21:53,894
Here, have some bubbles.
439
00:21:53,978 --> 00:21:56,506
1,900,000 going twice.
440
00:21:56,589 --> 00:21:57,810
Oh, you got it?
441
00:21:57,894 --> 00:21:59,726
I feel like
I'm at a costume party.
442
00:21:59,809 --> 00:22:01,336
- No, you look great.
- Thank you.
443
00:22:01,421 --> 00:22:03,556
Let's just pretend
we're Turner and Hooch.
444
00:22:03,640 --> 00:22:05,950
Tango and Cash.
Crockett and Tubbs.
445
00:22:06,034 --> 00:22:07,385
You were good
undercover, right?
446
00:22:07,470 --> 00:22:09,258
Yeah I was.
Still got made, though,
447
00:22:09,342 --> 00:22:10,867
What happened?
448
00:22:10,951 --> 00:22:13,261
A beautiful, original piece,
all your own.
449
00:22:13,346 --> 00:22:15,263
Hold that thought.
450
00:22:15,347 --> 00:22:16,874
Mm, Hana has him.
451
00:22:16,958 --> 00:22:18,701
Let's go, European.
452
00:22:18,786 --> 00:22:23,489
Last call for 1,900,000.
453
00:22:23,573 --> 00:22:27,579
1,900,050
to the gentleman right there.
454
00:22:27,663 --> 00:22:28,842
- Sold.
- Congratulations.
455
00:22:28,925 --> 00:22:31,366
Next up, we have a piece
by Martin Durazo
456
00:22:31,451 --> 00:22:34,673
called "Poe 13."
457
00:22:34,758 --> 00:22:36,240
Should I bid on it?
458
00:22:36,325 --> 00:22:37,457
Go.
459
00:22:38,893 --> 00:22:40,636
FBI.
460
00:22:40,721 --> 00:22:42,635
Just make it happen.
461
00:22:50,470 --> 00:22:51,734
Hello again.
462
00:22:51,818 --> 00:22:53,866
Hmm, Manuel.
463
00:22:53,951 --> 00:22:56,392
I want to apologize to you
on my brother's behalf
464
00:22:56,476 --> 00:22:58,654
for how he treated you
on that boat.
465
00:22:58,739 --> 00:23:01,570
Well, your brother is
the reason we're here.
466
00:23:01,654 --> 00:23:02,746
How can I help?
467
00:23:02,829 --> 00:23:04,661
Tell us where he is.
468
00:23:04,744 --> 00:23:05,923
Is he in Manhattan?
469
00:23:06,007 --> 00:23:07,576
Well,
he's behind the diamond heist
470
00:23:07,661 --> 00:23:09,056
that went south this morning.
471
00:23:09,140 --> 00:23:10,797
Two armed guards were shot.
472
00:23:10,881 --> 00:23:13,625
We also think he's behind
your father's assassination.
473
00:23:13,710 --> 00:23:16,019
And an attempt
on Lucia's life.
474
00:23:16,104 --> 00:23:17,413
She's OK, I hope.
475
00:23:17,497 --> 00:23:19,588
Well,
she's in our custody now.
476
00:23:19,673 --> 00:23:21,416
Not unfamiliar territory
for her.
477
00:23:21,500 --> 00:23:23,461
When's the last time
you had contact with Lucia?
478
00:23:23,546 --> 00:23:25,334
I tried calling her
on her birthday
479
00:23:25,417 --> 00:23:26,987
when she got out of jail.
480
00:23:27,070 --> 00:23:29,032
That was when she was in Miami.
481
00:23:29,116 --> 00:23:31,426
But that was years ago.
482
00:23:31,510 --> 00:23:32,950
I'm sorry I can't help.
483
00:23:33,034 --> 00:23:34,517
What brings you
to Nueva York?
484
00:23:34,601 --> 00:23:35,996
I'm here because
I hoped to be a part
485
00:23:36,079 --> 00:23:37,780
of my father's legal team.
486
00:23:37,865 --> 00:23:39,782
But now
that he's been executed...
487
00:23:39,866 --> 00:23:41,480
In your custody,
I might add...
488
00:23:41,564 --> 00:23:42,654
I'll be going
back home tonight.
489
00:23:42,739 --> 00:23:45,048
With a new painting
under your arm?
490
00:23:45,133 --> 00:23:47,921
Unusual timing,
I'll admit.
491
00:23:48,005 --> 00:23:49,792
Let us give you a lift
to the airport.
492
00:23:49,876 --> 00:23:52,011
That's not necessary,
but thank you.
493
00:23:52,096 --> 00:23:53,926
Agents will be on you
regardless.
494
00:23:54,010 --> 00:23:56,843
You survived one run-in
with the FBI unscathed.
495
00:23:56,926 --> 00:24:00,019
I'm offering you another.
496
00:24:00,104 --> 00:24:01,934
You're a very lucky man.
497
00:24:02,019 --> 00:24:06,414
Look, I don't need luck when
I have the truth on my side.
498
00:24:08,068 --> 00:24:10,727
Cooperate with us.
499
00:24:11,898 --> 00:24:13,685
How?
500
00:24:13,769 --> 00:24:16,645
I belong to my family
in name only.
501
00:24:16,730 --> 00:24:17,820
But you know that.
502
00:24:17,904 --> 00:24:19,692
My position hasn't changed.
503
00:24:19,776 --> 00:24:21,390
I'm not my brother's keeper.
504
00:24:21,473 --> 00:24:23,432
I don't know where he is.
505
00:24:42,451 --> 00:24:43,538
Hola. Hola.
506
00:24:45,627 --> 00:24:48,416
Thank you for meeting me.
507
00:24:48,500 --> 00:24:49,545
This.
508
00:24:51,067 --> 00:24:53,593
This should be enough
for a buy-in.
509
00:24:57,161 --> 00:24:59,863
The FBI came to see me.
510
00:24:59,947 --> 00:25:02,038
Kristin came to see me.
511
00:25:02,123 --> 00:25:04,519
You know what you did to her
wasn't sanctioned.
512
00:25:04,604 --> 00:25:06,913
She's gonna kill you
if she gets the chance.
513
00:25:06,997 --> 00:25:09,394
And I can't say
that I blame her.
514
00:25:09,478 --> 00:25:11,395
I had half a mind
to tell her where you were.
515
00:25:11,480 --> 00:25:13,789
But then again,
all I have to do
516
00:25:13,874 --> 00:25:15,530
is turn on the news
to see where you've been.
517
00:25:15,615 --> 00:25:17,183
It's not my fault
that guard got shot.
518
00:25:17,268 --> 00:25:18,837
All of this is your fault.
519
00:25:18,922 --> 00:25:21,097
The FBI wouldn't know we're
here if it weren't for you.
520
00:25:28,148 --> 00:25:32,461
I want a seat
at the table tonight.
521
00:25:32,545 --> 00:25:35,420
I deserve a seat and a buy-in.
522
00:25:35,503 --> 00:25:37,552
You have your operation
in New York.
523
00:25:37,636 --> 00:25:39,076
Let that be enough,
524
00:25:39,160 --> 00:25:41,162
or I'll take that
away from you too.
525
00:25:45,818 --> 00:25:47,864
And what about Christmas?
526
00:25:49,997 --> 00:25:52,001
Why don't you go to the club?
527
00:25:52,086 --> 00:25:55,092
Blow off some steam,
lay low?
528
00:25:55,175 --> 00:25:57,090
That's what Papa
would have wanted.
529
00:26:00,181 --> 00:26:02,751
They got him, Manuel.
530
00:26:02,836 --> 00:26:05,450
El Pรญncho finally
found a way to get him.
531
00:26:05,534 --> 00:26:06,756
The feds are
trying to tell me
532
00:26:06,839 --> 00:26:09,061
it was you who had Papa killed.
533
00:26:09,145 --> 00:26:10,278
Me?
534
00:26:11,887 --> 00:26:12,932
No.
535
00:26:14,804 --> 00:26:15,892
Get out of here.
536
00:26:17,589 --> 00:26:18,594
Get out!
537
00:26:43,702 --> 00:26:45,663
Hey.
Did you talk to Manuel?
538
00:26:45,748 --> 00:26:47,491
He's cutting me out!
539
00:26:47,576 --> 00:26:49,413
Are you gonna
let that happen?
540
00:26:49,519 --> 00:26:50,932
I don't know what else to do.
541
00:26:51,357 --> 00:26:52,888
Well, I do.
542
00:26:53,099 --> 00:26:54,913
I know
where Christmas is coming.
543
00:26:55,107 --> 00:26:57,849
If you can take delivery,
544
00:26:58,076 --> 00:27:00,243
it'll all be yours.
545
00:27:00,499 --> 00:27:01,984
Everything yours.
546
00:27:03,679 --> 00:27:05,815
- You all right?
- I'm fine.
547
00:27:06,115 --> 00:27:08,303
Uh, I'm sending you the info.
548
00:27:09,118 --> 00:27:10,152
Oh.
549
00:27:19,913 --> 00:27:21,087
Oh.
550
00:27:26,068 --> 00:27:28,640
Are you OK?
551
00:27:28,748 --> 00:27:32,185
I... I'm not feeling well.
552
00:27:34,101 --> 00:27:35,971
Help! Help!
553
00:27:41,990 --> 00:27:43,299
Lucia's still unconscious.
554
00:27:43,384 --> 00:27:45,563
They pumped her stomach.
They're giving her fluids.
555
00:27:45,646 --> 00:27:46,694
She was roofied.
556
00:27:46,778 --> 00:27:48,305
Test all her takeout food.
557
00:27:48,388 --> 00:27:50,088
We got agents
at Cholada Thai now.
558
00:27:50,173 --> 00:27:51,176
All right.
559
00:27:51,260 --> 00:27:52,919
Maybe Christmas refers
to an event,
560
00:27:53,003 --> 00:27:54,778
all these assassination
attempts going down
561
00:27:54,864 --> 00:27:55,964
at the same time.
562
00:27:56,048 --> 00:27:57,444
What is Christmas about?
563
00:27:57,528 --> 00:27:58,836
Presents.
564
00:27:58,921 --> 00:28:01,099
The hits are a gift to someone.
That's for sure.
565
00:28:01,183 --> 00:28:03,972
But Christmas can
also be referred to
566
00:28:04,057 --> 00:28:06,278
as a delivery of some kind.
567
00:28:06,363 --> 00:28:08,106
Something that
Oscar needs the diamonds for
568
00:28:08,191 --> 00:28:09,368
to offer an exchange.
569
00:28:09,452 --> 00:28:11,459
DEA Ritchie is
on her way over.
570
00:28:11,542 --> 00:28:13,461
Let's see what she picked up
off her wires.
571
00:28:13,545 --> 00:28:14,983
- I'll go grab her.
- OK.
572
00:28:15,067 --> 00:28:16,986
I think I've got something.
I'm not sure.
573
00:28:17,069 --> 00:28:20,380
NYPD canvassed
Chato's neighborhood
574
00:28:20,463 --> 00:28:22,251
asking
if anyone had seen Oscar.
575
00:28:22,336 --> 00:28:25,342
The neighbor places Oscar
in a burgundy Cayenne.
576
00:28:25,425 --> 00:28:26,691
It was last seen
on the Upper West Side
577
00:28:26,775 --> 00:28:27,952
less than an hour ago.
578
00:28:28,037 --> 00:28:29,388
That's where the auction was.
579
00:28:29,472 --> 00:28:31,521
Oscar went to go see Manuel
after we were there.
580
00:28:31,605 --> 00:28:33,045
How did our agents miss this?
581
00:28:33,128 --> 00:28:34,568
They were on Manuel
as soon as you left him.
582
00:28:34,653 --> 00:28:36,308
Manuel must be in charge now.
583
00:28:36,393 --> 00:28:37,659
That's exactly
why he's here,
584
00:28:37,742 --> 00:28:40,138
why he was at the auction.
585
00:28:40,222 --> 00:28:42,532
He's showing the whole world
that he's not afraid.
586
00:28:42,616 --> 00:28:44,273
That means he's here
for Christmas too.
587
00:28:44,357 --> 00:28:46,624
The cameras have the Cayenne
heading into New Jersey.
588
00:28:46,708 --> 00:28:48,146
Where did it originate from?
589
00:28:48,230 --> 00:28:50,323
We tracked it back to here.
590
00:28:50,406 --> 00:28:51,586
Worldwide Woolard.
591
00:28:51,670 --> 00:28:53,587
It's an importing/
exporting business.
592
00:28:53,672 --> 00:28:55,633
Agent Scott, team, hello.
593
00:28:55,717 --> 00:28:57,113
Worldwide Woolard?
594
00:28:57,197 --> 00:28:58,330
What the hell is that?
595
00:28:58,414 --> 00:28:59,419
That's what I was
coming to you with.
596
00:28:59,502 --> 00:29:00,637
We're up on a wire in there.
597
00:29:00,721 --> 00:29:03,249
The place is
a distribution center.
598
00:29:03,333 --> 00:29:04,377
Here, can you?
599
00:29:05,640 --> 00:29:07,471
The coke comes in
through luxury cars.
600
00:29:07,555 --> 00:29:09,778
Lambos, Ferraris,
the occasional Rolls-Royce.
601
00:29:09,862 --> 00:29:11,431
It's packed in the lining.
602
00:29:11,515 --> 00:29:13,694
In NOLA, we call this kind
of place the receiving blanket.
603
00:29:13,778 --> 00:29:15,392
It must be one hell
of a Christmas haul.
604
00:29:15,476 --> 00:29:17,175
An informant says
that Christmas
605
00:29:17,259 --> 00:29:20,528
is 500 kilos of cocaine,
heroin, and fentanyl.
606
00:29:20,612 --> 00:29:23,182
Whoever controls Christmas
controls the cartel.
607
00:29:23,266 --> 00:29:24,618
It's Manuel versus Oscar.
608
00:29:24,702 --> 00:29:26,316
When's Christmas coming?
609
00:29:26,400 --> 00:29:28,794
Tonight.
Port of Newark.
610
00:29:36,452 --> 00:29:39,107
Mr. Efrain, this way.
611
00:29:51,598 --> 00:29:52,686
Amir.
612
00:29:54,732 --> 00:29:56,388
Pair of kings showing.
613
00:29:56,472 --> 00:29:58,130
- Good to see you.
- You too.
614
00:29:58,213 --> 00:29:59,780
I have something for you.
615
00:30:03,654 --> 00:30:05,615
That's interesting.
616
00:30:05,700 --> 00:30:07,313
The painting is not the gift.
617
00:30:07,396 --> 00:30:09,402
The painting is for me.
618
00:30:09,486 --> 00:30:10,878
This is for you.
619
00:30:17,190 --> 00:30:18,886
Pressed cocaine.
620
00:30:20,518 --> 00:30:22,546
- The whole frame?
- The whole frame.
621
00:30:22,630 --> 00:30:25,680
Each one is 3 kilos.
I thought you'd enjoy.
622
00:30:25,854 --> 00:30:28,464
- You happy?
- Very.
623
00:30:28,548 --> 00:30:30,249
I'm hoping
this small offering
624
00:30:30,333 --> 00:30:32,817
will help lay the foundation
for us doing business together.
625
00:30:33,518 --> 00:30:35,166
It's a very good start.
626
00:30:35,250 --> 00:30:37,212
Come.
Have a seat.
627
00:30:46,827 --> 00:30:50,269
Speaking Spanish...
628
00:30:50,353 --> 00:30:51,443
Oscar's here.
629
00:30:51,528 --> 00:30:53,316
FBI! Drop your weapon!
630
00:30:53,400 --> 00:30:54,359
Speaking Spanish...
631
00:31:05,314 --> 00:31:06,536
Hana?
632
00:31:06,621 --> 00:31:08,095
The schematics
are still loading.
633
00:31:08,221 --> 00:31:09,182
We don't have time.
634
00:31:09,266 --> 00:31:10,836
Kristin, Hana, Ray,
go below.
635
00:31:10,920 --> 00:31:12,097
Sheryll, with me.
636
00:31:21,002 --> 00:31:22,729
You take port.
I'll take starboard.
637
00:31:22,814 --> 00:31:24,513
Kristin was in the navy,
not me.
638
00:31:24,597 --> 00:31:26,037
I knew that.
Go left.
639
00:31:26,121 --> 00:31:27,252
- I'll go right.
- OK.
640
00:31:34,826 --> 00:31:37,134
This boat has four holds...
641
00:31:37,219 --> 00:31:40,008
Three to the fore,
one to the aft,
642
00:31:40,092 --> 00:31:42,923
and it has five levels.
643
00:31:43,008 --> 00:31:45,926
One of those containers
has Christmas in it.
644
00:31:46,010 --> 00:31:47,842
That's where Oscar's going.
645
00:31:47,925 --> 00:31:49,844
Come on, there's no way
you have a straight.
646
00:31:49,927 --> 00:31:50,932
I raise.
647
00:31:51,016 --> 00:31:52,193
When the last time
you played?
648
00:31:52,278 --> 00:31:53,713
- Last week?
- Remy.
649
00:31:57,892 --> 00:32:00,115
I'm calling your bluff.
650
00:32:00,199 --> 00:32:01,500
I stay.
651
00:32:01,707 --> 00:32:02,969
Jackpot.
652
00:32:08,559 --> 00:32:09,463
All right.
653
00:32:09,548 --> 00:32:11,125
We need to split up,
each take a floor.
654
00:32:11,210 --> 00:32:12,845
It's the only way.
655
00:32:12,930 --> 00:32:14,127
I'll take this one.
656
00:32:14,212 --> 00:32:15,478
I'll take the next.
657
00:32:15,561 --> 00:32:16,824
I'll take the rest.
658
00:32:53,378 --> 00:32:55,471
Hands where I can see them!
659
00:32:55,906 --> 00:32:57,691
Hands in the air!
660
00:33:00,259 --> 00:33:02,002
Game over, Manuel.
661
00:33:16,623 --> 00:33:17,884
Oscar.
662
00:33:26,633 --> 00:33:28,202
Speaking Spanish...
663
00:33:28,287 --> 00:33:30,594
Drop your weapon.
664
00:33:40,167 --> 00:33:42,565
Cuff yourself.
665
00:33:42,648 --> 00:33:44,872
Really?
666
00:33:44,955 --> 00:33:46,260
Do it.
667
00:33:55,880 --> 00:33:57,097
There.
668
00:33:59,144 --> 00:34:01,015
Now I'm all yours.
669
00:34:12,331 --> 00:34:13,639
Walk.
670
00:34:13,724 --> 00:34:15,119
I said move!
671
00:35:34,891 --> 00:35:37,117
I'm all right.
672
00:35:37,416 --> 00:35:40,244
We should go tell Lucia
she's safe.
673
00:35:42,072 --> 00:35:44,382
That was the hospital.
It's not good.
674
00:35:44,465 --> 00:35:47,690
Lucia didn't make it?
675
00:35:47,773 --> 00:35:48,996
She's gone,
isn't she?
676
00:35:49,079 --> 00:35:50,474
Yeah.
677
00:35:50,559 --> 00:35:52,782
What do you mean, gone?
What are you talking about?
678
00:35:52,865 --> 00:35:54,043
She roofied the agent
that was watching her.
679
00:35:54,128 --> 00:35:55,480
And she took off.
680
00:35:55,563 --> 00:35:58,005
This was all her
the whole time.
681
00:35:58,088 --> 00:35:59,963
She knew as soon
as she put us on Oscar,
682
00:36:00,047 --> 00:36:02,139
we'd take care of Manuel.
683
00:36:02,222 --> 00:36:03,750
She used us.
684
00:36:03,833 --> 00:36:06,360
I knew there was something
about her I didn't like.
685
00:36:06,445 --> 00:36:08,360
Where the hell is she gonna go?
686
00:36:12,407 --> 00:36:14,847
Champagne?
687
00:36:14,931 --> 00:36:16,541
Two glasses, please.
688
00:36:36,300 --> 00:36:38,175
I never got to hear.
689
00:36:38,259 --> 00:36:40,916
How did you get made?
690
00:36:41,001 --> 00:36:42,005
Don't laugh.
691
00:36:42,088 --> 00:36:44,137
I'm already laughing.
692
00:36:44,222 --> 00:36:46,880
At the Nordstrom's
in Coral Gables.
693
00:36:46,963 --> 00:36:48,402
I was shoe shopping with Lucia.
694
00:36:48,487 --> 00:36:50,447
And who calls me out?
695
00:36:50,532 --> 00:36:51,885
You ready?
696
00:36:51,969 --> 00:36:53,233
My high school English teacher.
697
00:36:53,318 --> 00:36:55,802
Hmm, you must have been
a really good student.
698
00:36:55,885 --> 00:36:58,239
Oh, man.
I was really into Jane Austen.
699
00:36:58,322 --> 00:36:59,849
She wrote "Dirty Dancing,"
right?
700
00:37:11,902 --> 00:37:12,989
How are you feeling?
701
00:37:16,210 --> 00:37:17,748
I don't know.
702
00:37:21,911 --> 00:37:24,146
Don't be afraid to
take some time if you need it.
703
00:37:32,443 --> 00:37:33,487
Hey.
704
00:37:35,228 --> 00:37:36,490
You did good.
705
00:37:39,407 --> 00:37:40,585
I'll see you tomorrow.
706
00:38:19,056 --> 00:38:20,887
This isn't gonna be quick.
707
00:38:20,971 --> 00:38:23,237
It's gonna hurt like hell
with those scars.
708
00:38:23,320 --> 00:38:24,583
OK.
709
00:38:26,150 --> 00:38:27,197
All right.
710
00:38:27,280 --> 00:38:29,007
Take a deep breath.
711
00:38:53,887 --> 00:38:55,050
You doing OK?
712
00:38:55,135 --> 00:38:56,266
Yeah.
713
00:38:59,896 --> 00:39:01,596
Synchronized by srjanapala
49557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.