All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,282 Oh, yeah. That's great. 2 00:00:02,367 --> 00:00:03,657 They match my jacket? 3 00:00:03,742 --> 00:00:04,774 They match it perfect. 4 00:00:04,907 --> 00:00:05,900 For reals, man? 5 00:00:05,985 --> 00:00:07,722 What, you think I'd lie to you? 6 00:00:07,807 --> 00:00:10,204 I don't make money by lying to my customers. 7 00:00:10,288 --> 00:00:12,464 Here. If you don't believe me, I'll show you. 8 00:00:14,465 --> 00:00:16,384 See for yourself. 9 00:00:16,468 --> 00:00:18,428 Hard to tell. Only half of them in there. 10 00:00:18,513 --> 00:00:19,963 For sure. For sure. 11 00:00:20,047 --> 00:00:21,292 There's is a work in progress here. 12 00:00:21,376 --> 00:00:22,867 I just want to make sure you're happy. 13 00:00:22,952 --> 00:00:24,696 - Are you happy? - Yeah. 14 00:00:24,780 --> 00:00:26,698 How's the fit? It's good? 15 00:00:26,782 --> 00:00:27,978 - Fit real good. - Excellent. 16 00:00:28,062 --> 00:00:29,251 Right on time. Raoul. 17 00:00:29,336 --> 00:00:30,684 - How's it going today? - Oh, you know. 18 00:00:30,768 --> 00:00:32,116 Same old, same old. 19 00:00:35,512 --> 00:00:37,125 Hey. 20 00:00:37,209 --> 00:00:38,779 Aren't you Daddy Eyez? 21 00:00:38,862 --> 00:00:40,780 I loved your last drop, man. 22 00:00:40,865 --> 00:00:43,654 โ™ช I keep coming out on top, top, top โ™ช 23 00:00:43,737 --> 00:00:44,959 Thanks, man. 24 00:00:45,042 --> 00:00:46,874 โ™ช Top, top, top 25 00:00:46,957 --> 00:00:48,746 I'm gonna suggest that you give your grill over 26 00:00:48,829 --> 00:00:50,835 to Raul here, just for the Sabbath. 27 00:00:50,918 --> 00:00:53,619 These blue diamonds, one of a kind. 28 00:00:53,704 --> 00:00:55,709 I'll have it all ready for you by Monday. 29 00:00:55,792 --> 00:00:58,843 And I'm gonna suggest you don't sing anymore. 30 00:00:58,926 --> 00:01:00,667 All right, man. 31 00:01:03,670 --> 00:01:05,153 I'll see you Monday, Jared. 32 00:01:05,236 --> 00:01:08,025 Hey. It's good to meet you, man. 33 00:01:08,109 --> 00:01:10,070 Hey. Peace, man. 34 00:01:10,155 --> 00:01:14,118 โ™ช I keep coming out on top. Top, top โ™ช 35 00:01:14,203 --> 00:01:16,117 โ™ช Top, top, top 36 00:01:19,120 --> 00:01:20,951 The bag, now! 37 00:01:21,036 --> 00:01:22,432 - No! Hey, hey! - Give it to me! 38 00:01:22,515 --> 00:01:24,085 Give it! Let it go! 39 00:01:24,168 --> 00:01:25,870 Back up! 40 00:01:25,954 --> 00:01:27,436 Give me the... 41 00:01:33,569 --> 00:01:35,444 Hey, freeze! Come back here! 42 00:01:35,528 --> 00:01:37,533 Hey, hey! 43 00:01:45,626 --> 00:01:47,891 Mom, her table was heated. 44 00:01:47,975 --> 00:01:50,067 Way better than our doctor in Miami. 45 00:01:50,152 --> 00:01:51,896 And I like her tattoos. 46 00:01:51,979 --> 00:01:53,723 You don't see a lot of OB-GYNs 47 00:01:53,807 --> 00:01:55,028 with neck tattoos, do you? 48 00:01:55,112 --> 00:01:57,162 How is it that I've been to the OB-GYN here 49 00:01:57,246 --> 00:01:58,641 and you haven't yet? 50 00:01:58,725 --> 00:02:01,319 Somebody needed a refill on their pills. 51 00:02:01,733 --> 00:02:03,168 You know, you haven't been on a date 52 00:02:03,251 --> 00:02:06,218 with anything other than work since we moved here. 53 00:02:06,602 --> 00:02:08,694 - What are you waiting for? - I get out. 54 00:02:08,778 --> 00:02:11,568 You know, there is a tattoo shop a couple blocks down. 55 00:02:11,651 --> 00:02:12,711 We could go check that out. 56 00:02:12,794 --> 00:02:13,961 You're not getting a tattoo, 57 00:02:14,044 --> 00:02:15,282 not while I have a say about it. 58 00:02:15,366 --> 00:02:16,789 Well, what if we both got one? 59 00:02:16,873 --> 00:02:19,489 - No, thank you. - Why not? 60 00:02:19,573 --> 00:02:21,752 You could start this new chapter in your life. 61 00:02:21,836 --> 00:02:24,102 And it could open you up a little, you know. 62 00:02:24,186 --> 00:02:26,582 I do not need to be opened up, thank you very much. 63 00:02:26,667 --> 00:02:28,105 Mom, come on. 64 00:02:28,189 --> 00:02:29,759 You're stuck. 65 00:02:29,843 --> 00:02:31,848 And your hair, and your clothes, 66 00:02:31,932 --> 00:02:33,937 and your lipstick even... 67 00:02:34,021 --> 00:02:35,679 It hasn't changed in five years. 68 00:02:35,763 --> 00:02:37,115 Who's the mom here? 69 00:02:37,199 --> 00:02:39,900 I'm just trying to live by example, Mom. 70 00:02:39,984 --> 00:02:41,118 Yes, and you are a wonderful example, 71 00:02:41,203 --> 00:02:42,598 but it's still no on the tattoo. 72 00:02:44,031 --> 00:02:45,949 There's been a diamond heist. 73 00:02:46,033 --> 00:02:47,951 - It's all over the news. - A $1.2 million heist 74 00:02:48,036 --> 00:02:49,605 that happened in broad daylight 75 00:02:49,689 --> 00:02:51,521 in the Diamond District this morning. 76 00:02:51,604 --> 00:02:53,871 Both armed guards were pronounced dead at the scene, 77 00:02:53,954 --> 00:02:55,567 as was one assailant. 78 00:03:01,265 --> 00:03:03,924 His name is Joaquin Avila, 23. 79 00:03:04,008 --> 00:03:06,536 He came here two weeks ago on a tourist visa from Chile. 80 00:03:06,620 --> 00:03:07,623 Do you recognize him? 81 00:03:07,707 --> 00:03:08,711 Is he part of your investigation? 82 00:03:08,795 --> 00:03:10,147 He doesn't look familiar. 83 00:03:10,231 --> 00:03:12,542 That's how these South American theft groups work. 84 00:03:12,626 --> 00:03:14,194 Every few days, we see new faces 85 00:03:14,278 --> 00:03:16,502 in these crime rings, fresh from Chile. 86 00:03:16,586 --> 00:03:19,549 So thieves fly here and hit high-value homes or stores. 87 00:03:19,633 --> 00:03:22,812 Stealing cash, Rolexes, Louboutins, Birkins. 88 00:03:22,896 --> 00:03:24,989 Anything they can move quickly and easily. 89 00:03:25,073 --> 00:03:27,164 Goods get fenced. The money gets wired home. 90 00:03:27,248 --> 00:03:29,862 Then they fly back home in an "I Heart NY" T-shirt. 91 00:03:29,947 --> 00:03:31,908 Crime tourists. 92 00:03:31,992 --> 00:03:33,824 Who's running these operations? 93 00:03:33,908 --> 00:03:35,564 Ultimately, the Colombians. 94 00:03:35,649 --> 00:03:37,087 You're saying these are cartel jobs? 95 00:03:37,171 --> 00:03:39,525 They've been hitting luxury boutiques recently. 96 00:03:39,609 --> 00:03:40,612 They just hit a Louis Vuitton 97 00:03:40,697 --> 00:03:42,006 on Green Street just last Tuesday. 98 00:03:42,090 --> 00:03:44,050 But they're normally better organized than this. 99 00:03:44,134 --> 00:03:46,313 That's a rush job if I've ever seen one... 100 00:03:46,397 --> 00:03:47,793 Lunch hour, crowded street, 101 00:03:47,877 --> 00:03:49,274 not even an escape vehicle ready. 102 00:03:49,358 --> 00:03:51,711 Our fugitive made it to a station at Rock Center. 103 00:03:51,795 --> 00:03:53,887 He boarded the M train and got off at Jackson Heights. 104 00:03:53,971 --> 00:03:54,974 He's shot, bleeding. 105 00:03:55,058 --> 00:03:56,281 He's gonna need medical attention. 106 00:03:56,365 --> 00:03:57,674 I gave a heads-up to the hospitals 107 00:03:57,758 --> 00:03:59,240 and clinics in the area. 108 00:03:59,324 --> 00:04:02,283 I also caught this on the cameras next door. 109 00:04:04,068 --> 00:04:06,375 OK, this guy I know. 110 00:04:07,942 --> 00:04:09,120 Chato Flores. 111 00:04:09,204 --> 00:04:11,600 5' 7", 120 pounds, cornrows. 112 00:04:11,685 --> 00:04:12,862 That's our guy. 113 00:04:12,947 --> 00:04:14,995 This guy came to Miami through Santiago 114 00:04:15,079 --> 00:04:16,257 a little over three years ago. 115 00:04:16,341 --> 00:04:18,694 We think he came to New York last year. 116 00:04:18,778 --> 00:04:21,000 Now, this is the only guy who we caught that was armed. 117 00:04:21,084 --> 00:04:22,175 Wait a minute. You had him? 118 00:04:22,259 --> 00:04:24,351 He had no priors. Made bail quickly. 119 00:04:24,435 --> 00:04:26,702 They all do, but that this guy was armed 120 00:04:26,786 --> 00:04:28,007 is what was different about him. 121 00:04:28,091 --> 00:04:30,314 Our task force usually sees smash and grabs, 122 00:04:30,399 --> 00:04:31,925 not armed robbery. 123 00:04:32,009 --> 00:04:33,360 Chato's got something to prove. 124 00:04:33,444 --> 00:04:35,319 Mm-hmm. The question is, to whom? 125 00:04:35,403 --> 00:04:37,800 Looks like a Chilean Snoop Dogg. 126 00:04:37,884 --> 00:04:40,064 Chato's house is in College Point, Queens. 127 00:04:40,148 --> 00:04:42,153 That's not too far from Jackson Heights. 128 00:04:42,237 --> 00:04:43,937 Kristin and Ray, follow the blood trail. 129 00:04:44,021 --> 00:04:45,677 We'll go talk to this guy in the store, 130 00:04:45,762 --> 00:04:46,723 find out what he knows. 131 00:04:46,807 --> 00:04:47,898 Hana, is the tip line up yet? 132 00:04:47,981 --> 00:04:49,156 Open for business. 133 00:04:53,682 --> 00:04:55,209 These are your records? 134 00:04:55,293 --> 00:04:57,036 I keep everything up here. 135 00:04:57,120 --> 00:04:58,778 It must be crowded in there. 136 00:04:58,862 --> 00:05:00,824 According to your tax returns, 137 00:05:00,908 --> 00:05:03,086 you brought in 164K last year. 138 00:05:03,170 --> 00:05:06,045 Just enough to stay in the 24% tax bracket, 139 00:05:06,129 --> 00:05:08,875 but a stretch to afford the house you own out of town, 140 00:05:08,959 --> 00:05:12,182 the apartment you rent in town, and that watch. 141 00:05:12,266 --> 00:05:13,836 It's for sale if you're interested. 142 00:05:13,920 --> 00:05:14,925 I'll give you a good deal. 143 00:05:15,009 --> 00:05:17,274 - You need the cash? - Who doesn't? 144 00:05:17,358 --> 00:05:18,928 How far back does this go? 145 00:05:19,012 --> 00:05:21,757 Two weeks, maybe. I've never had to use it. 146 00:05:21,841 --> 00:05:23,759 Nothing like this has ever happened. 147 00:05:23,843 --> 00:05:25,762 You recently upped your insurance policy. 148 00:05:25,846 --> 00:05:27,285 With all the robberies in the area, 149 00:05:27,369 --> 00:05:28,591 I wanted to be protected. 150 00:05:28,675 --> 00:05:30,680 Were the diamonds that were stolen covered? 151 00:05:30,764 --> 00:05:32,377 Absolutely. 152 00:05:32,461 --> 00:05:35,161 Look, they came direct from the Cullinan Mine in South Africa. 153 00:05:35,245 --> 00:05:36,685 I know what you're getting at. 154 00:05:36,769 --> 00:05:38,165 I had nothing to do with this whole situation. 155 00:05:38,249 --> 00:05:40,863 Although, the insurance money would come in handy. 156 00:05:40,947 --> 00:05:43,127 I'd rather have the stones, to be honest. 157 00:05:43,211 --> 00:05:44,737 Me too. 158 00:05:44,821 --> 00:05:46,303 I had to go through all sorts of hoops 159 00:05:46,387 --> 00:05:47,957 to get my hands on them. 160 00:05:48,042 --> 00:05:49,322 Who's that? 161 00:05:50,783 --> 00:05:53,612 - That's Elena. - Elena what? 162 00:05:53,786 --> 00:05:56,338 I don't know. Look, I'm separated. 163 00:05:56,832 --> 00:05:59,052 How do you know Elena I-don't-know? 164 00:06:04,362 --> 00:06:05,737 The Back End. 165 00:06:06,060 --> 00:06:07,237 She's a stripper there? 166 00:06:07,322 --> 00:06:08,891 Like I said, I'm separated. 167 00:06:08,975 --> 00:06:10,153 She from here? 168 00:06:10,237 --> 00:06:11,764 I've only known her a few weeks. 169 00:06:11,848 --> 00:06:13,286 Look, Spanish is her first language. 170 00:06:13,370 --> 00:06:15,158 We're gonna need this footage. 171 00:06:15,242 --> 00:06:17,726 Sure. Sure, anything. 172 00:06:17,810 --> 00:06:19,247 I'm an open book. 173 00:06:43,401 --> 00:06:45,798 FBI. Open up. 174 00:06:45,882 --> 00:06:46,973 Chato. 175 00:07:03,987 --> 00:07:05,379 Chato? 176 00:07:30,884 --> 00:07:31,971 Kristin. 177 00:07:44,941 --> 00:07:45,858 - It's all right. - Hey, hey. 178 00:07:45,942 --> 00:07:46,858 Hey, hey, hey. 179 00:07:46,942 --> 00:07:49,163 Look, it's OK. You're safe. 180 00:07:55,951 --> 00:07:57,826 Who did that to you? 181 00:07:57,911 --> 00:07:59,216 Can you tell us? 182 00:08:19,279 --> 00:08:20,980 We have to get this guy to a hospital. 183 00:08:21,064 --> 00:08:23,374 He's lost too much blood. He's shocking. 184 00:08:23,457 --> 00:08:25,547 We've got to do something. 185 00:08:32,989 --> 00:08:34,471 The bag. 186 00:08:34,556 --> 00:08:35,904 Where's the bag? 187 00:08:45,610 --> 00:08:48,094 Should be enough to clean up this mess. 188 00:08:54,816 --> 00:08:56,831 I wish you'd let us take you to the hospital. 189 00:08:57,096 --> 00:08:58,941 No, no. No hospital. 190 00:09:00,230 --> 00:09:02,014 I know you're scared. 191 00:09:05,278 --> 00:09:07,206 Is it Chato you're afraid of? 192 00:09:08,331 --> 00:09:09,979 Is it me? 193 00:09:10,674 --> 00:09:12,495 Because I'm here to help you. 194 00:09:13,200 --> 00:09:15,549 I want to help you. 195 00:09:18,118 --> 00:09:20,163 You know, you and I have met before... 196 00:09:22,947 --> 00:09:24,402 In a way. 197 00:09:25,125 --> 00:09:28,566 Five years ago, you were trafficked into this country, 198 00:09:28,649 --> 00:09:31,846 rescued by the FBI when they raided a boat in Miami. 199 00:09:32,870 --> 00:09:35,027 You were one of six women found. 200 00:09:37,049 --> 00:09:38,846 How do you know all that? 201 00:09:39,835 --> 00:09:41,527 Because I was on that boat. 202 00:09:43,577 --> 00:09:45,017 You're lying. 203 00:09:45,100 --> 00:09:47,802 I had been working undercover in the FGN cartel, 204 00:09:47,885 --> 00:09:50,980 inside for months... months away from my family, from my kids. 205 00:09:51,063 --> 00:09:52,067 I was there to put a stop 206 00:09:52,152 --> 00:09:54,763 to the trafficking of women like you. 207 00:09:56,068 --> 00:09:57,508 They took me down below, 208 00:09:57,591 --> 00:09:59,813 and that's where I stayed until my team located me. 209 00:09:59,898 --> 00:10:01,714 Until the FBI raided the boat. 210 00:10:02,249 --> 00:10:04,688 But the man who tortured me got away, 211 00:10:04,773 --> 00:10:07,297 and I think that he's the same man who hurt you. 212 00:10:14,739 --> 00:10:16,176 Oscar Zamora. 213 00:10:18,613 --> 00:10:20,004 Right? 214 00:10:24,096 --> 00:10:25,710 Elena. 215 00:10:25,793 --> 00:10:28,755 That strip club you work in is run by the FGN cartel. 216 00:10:28,840 --> 00:10:30,715 Is that where you met Oscar? 217 00:10:30,798 --> 00:10:32,195 Is he here in New York? 218 00:10:32,278 --> 00:10:33,979 Look, can I go? 219 00:10:34,062 --> 00:10:35,850 I'm not mixed up in what Chato's doing. 220 00:10:35,933 --> 00:10:37,895 Is he here in New York? 221 00:10:37,980 --> 00:10:39,679 It doesn't matter what stories you make up. 222 00:10:39,764 --> 00:10:42,639 I'm not going to talk to you. 223 00:10:42,724 --> 00:10:45,076 Elena, I'm not making up any stories. 224 00:11:06,965 --> 00:11:08,230 I almost died on that boat. 225 00:11:08,315 --> 00:11:09,580 And I'm not gonna lie to you, there are times 226 00:11:09,663 --> 00:11:11,190 where I wished that he had killed me. 227 00:11:11,274 --> 00:11:13,062 And I know what I'm asking of you, Elena, 228 00:11:13,145 --> 00:11:14,889 'cause I know who Oscar is in the cartel, 229 00:11:14,972 --> 00:11:17,759 but this is your chance to take him down. 230 00:11:19,063 --> 00:11:21,283 So please tell me, is he here? 231 00:11:25,158 --> 00:11:26,332 Yes. 232 00:11:28,248 --> 00:11:30,121 He came looking for Chato. 233 00:11:30,206 --> 00:11:31,863 Chato was supposed to go back there 234 00:11:31,947 --> 00:11:33,125 after he got the diamonds. 235 00:11:33,209 --> 00:11:34,605 What else can you tell me? 236 00:11:34,688 --> 00:11:36,736 He's been coming into the club 237 00:11:36,821 --> 00:11:39,174 off and on for about a year. 238 00:11:39,259 --> 00:11:41,177 He had no idea who I was. 239 00:11:41,260 --> 00:11:44,048 I'm like his girlfriend there. 240 00:11:44,133 --> 00:11:47,573 He put me up to that super gross diamond dealer. 241 00:11:47,658 --> 00:11:50,142 And do you know why he needed the diamonds? 242 00:11:50,225 --> 00:11:51,926 Why he couldn't just buy them? 243 00:11:52,009 --> 00:11:53,971 He didn't tell me why he needed them. 244 00:11:54,056 --> 00:11:55,191 He just kept telling me 245 00:11:55,274 --> 00:11:59,063 that Christmas was coming early this year. 246 00:11:59,148 --> 00:12:00,322 Christmas. 247 00:12:06,067 --> 00:12:07,287 Thank you. 248 00:12:16,251 --> 00:12:17,951 Christmas could be a person. 249 00:12:18,036 --> 00:12:19,823 It could be a shipment. 250 00:12:19,908 --> 00:12:20,995 I mean... 251 00:12:23,693 --> 00:12:25,264 Don't look at me like that. 252 00:12:25,347 --> 00:12:27,135 It's just my face. 253 00:12:27,220 --> 00:12:29,876 I'm hard to read. 254 00:12:29,961 --> 00:12:31,749 OK, then don't see me differently. 255 00:12:31,832 --> 00:12:33,272 I see this case differently. 256 00:12:33,355 --> 00:12:35,274 If Oscar Zamora is here, 257 00:12:35,357 --> 00:12:37,145 we're not just going after Chato Flores 258 00:12:37,230 --> 00:12:38,625 and a fistful of diamonds. 259 00:12:38,709 --> 00:12:40,758 No, we'll never find Chato. They'll disappear him. 260 00:12:40,841 --> 00:12:43,018 We're going after Oscar Zamora. 261 00:12:45,149 --> 00:12:47,024 You up for that? 262 00:12:47,109 --> 00:12:49,331 That's about all I've wanted to do for the past five years. 263 00:12:49,415 --> 00:12:52,157 Then let's make sure Christmas comes early for you. 264 00:13:03,644 --> 00:13:06,778 Rafael, watch your step. 265 00:13:15,311 --> 00:13:16,923 Where's the welcome party? 266 00:13:17,008 --> 00:13:18,099 We'll have a press conference 267 00:13:18,182 --> 00:13:20,450 when you get to your cell at the MDC. 268 00:13:20,533 --> 00:13:23,017 You don't want to take a picture next to me 269 00:13:23,100 --> 00:13:24,235 for your scrapbook? 270 00:13:24,320 --> 00:13:26,019 You could tell the kids about that time 271 00:13:26,104 --> 00:13:30,460 you transported a notorious drug kingpin to the Big Apple? 272 00:13:30,543 --> 00:13:32,025 Come on. 273 00:13:32,110 --> 00:13:34,243 You know you want to. 274 00:13:40,815 --> 00:13:42,994 - Get down! - Shots fired! Shots fired! 275 00:13:43,077 --> 00:13:45,471 Over by the fence! Get him! 276 00:13:54,131 --> 00:13:55,307 Damn it! 277 00:13:56,961 --> 00:13:59,227 FGN cartel boss Raphael Zamora 278 00:13:59,312 --> 00:14:01,011 was just assassinated in Farmingdale. 279 00:14:01,096 --> 00:14:02,883 - In New York? - About two months ago, 280 00:14:02,966 --> 00:14:04,450 we captured him near the Panama border. 281 00:14:04,533 --> 00:14:06,886 Colombia Supreme Court finally approved his extradition 282 00:14:06,971 --> 00:14:08,019 two weeks ago. 283 00:14:08,102 --> 00:14:09,759 Do you think it was a Zapotec hit? 284 00:14:09,844 --> 00:14:11,326 No one was supposed to know he was here. 285 00:14:11,410 --> 00:14:12,937 Oscar Zamora is in New York too. 286 00:14:13,020 --> 00:14:14,373 He was behind the diamond heist this morning. 287 00:14:14,456 --> 00:14:16,288 No wonder it was such a sloppy job. 288 00:14:16,371 --> 00:14:18,246 What does Oscar need with a bag of diamonds? 289 00:14:18,331 --> 00:14:20,509 Unless the cartel... 290 00:14:20,594 --> 00:14:22,120 They must have frozen his assets. 291 00:14:23,205 --> 00:14:24,904 Hmm. 292 00:14:24,989 --> 00:14:28,166 Press got word that Rafael was taken out. 293 00:14:29,428 --> 00:14:32,043 Oscar is Rafael's eldest son, right? 294 00:14:32,126 --> 00:14:33,392 That's right, yeah. 295 00:14:33,475 --> 00:14:36,351 I was undercover in Miami 296 00:14:36,436 --> 00:14:39,049 when a group went against the cartel five years back. 297 00:14:39,134 --> 00:14:40,269 The raid on the boat. 298 00:14:40,352 --> 00:14:42,096 - That was you? - Yeah. 299 00:14:42,179 --> 00:14:44,399 You were lucky to get out of there alive. 300 00:14:45,619 --> 00:14:48,277 Who's been running the cartel since Rafael's arrest? 301 00:14:48,360 --> 00:14:50,495 We think it's his four lieutenants. 302 00:14:50,580 --> 00:14:51,715 Why not Oscar? 303 00:14:51,798 --> 00:14:53,369 Well, you know what a hothead he can be. 304 00:14:53,452 --> 00:14:54,370 Yeah, I do. 305 00:14:54,453 --> 00:14:55,980 He's selfish, irrational. 306 00:14:56,063 --> 00:14:57,764 Nothing like the middle son, Manuel. 307 00:14:57,847 --> 00:15:00,201 Manuel's calm, measured, logical. 308 00:15:00,284 --> 00:15:01,899 He should be running the cartel, 309 00:15:01,982 --> 00:15:03,248 but his father wanted more for him. 310 00:15:03,331 --> 00:15:04,553 Sent him to law school. 311 00:15:04,638 --> 00:15:06,903 He must have been around when you were undercover. 312 00:15:06,988 --> 00:15:09,427 Yeah, he was, but he kept his nose clean. 313 00:15:09,511 --> 00:15:12,256 There was never anything in our 302s we could use against him. 314 00:15:12,341 --> 00:15:14,302 Something on the tip line you should know. 315 00:15:14,386 --> 00:15:17,130 A woman called, left a message in French. 316 00:15:17,215 --> 00:15:20,134 She wants a meet with somebody named The European. 317 00:15:20,217 --> 00:15:21,437 The European? 318 00:15:24,527 --> 00:15:26,049 That would be me. 319 00:15:28,575 --> 00:15:31,450 My cover was I was running girls from Paris into Miami. 320 00:15:31,533 --> 00:15:33,408 And my point of contact in the cartel 321 00:15:33,493 --> 00:15:34,975 was Rafael's daughter, Lucia. 322 00:15:35,058 --> 00:15:36,236 She vouched for me. 323 00:15:36,321 --> 00:15:37,934 She got arrested in the raid and did time. 324 00:15:38,019 --> 00:15:40,110 When she got out, she changed her name, moved to the States, 325 00:15:40,195 --> 00:15:42,155 started working as an art consultant. 326 00:15:42,240 --> 00:15:43,767 I don't get it. 327 00:15:43,850 --> 00:15:46,422 Why didn't they kill her for bringing you into the family? 328 00:15:46,505 --> 00:15:49,337 Because she was daddy's favorite. 329 00:15:49,422 --> 00:15:51,249 She was the baby. 330 00:15:52,554 --> 00:15:54,342 She put her life on the line for me, 331 00:15:54,427 --> 00:15:58,302 so I've got to... I've got to meet her. 332 00:15:58,386 --> 00:16:00,519 You're doing this with or without us, aren't you? 333 00:16:02,696 --> 00:16:06,267 There's a bar in Brooklyn called Oh Henry. 334 00:16:06,350 --> 00:16:07,570 Set to meet there. 335 00:16:17,187 --> 00:16:18,845 How's it looking? 336 00:16:18,928 --> 00:16:21,018 We're in position. Nothing yet. 337 00:16:30,418 --> 00:16:32,334 On the move. Coming towards you. 338 00:16:39,254 --> 00:16:41,040 Lucia. 339 00:16:41,125 --> 00:16:42,390 Kristin? 340 00:16:42,475 --> 00:16:44,653 It is Kristin, isn't it? 341 00:16:44,738 --> 00:16:47,091 It's been a long time. 342 00:16:47,174 --> 00:16:48,308 A lot's happened. 343 00:16:48,393 --> 00:16:50,049 To us both. 344 00:16:50,134 --> 00:16:51,289 Yeah. 345 00:16:51,375 --> 00:16:53,966 The way that I see it, you owe me. 346 00:16:54,051 --> 00:16:58,144 Now that Papa's dead, he is gonna kill me. 347 00:16:58,229 --> 00:17:00,365 - Who's gonna kill you? - Oscar. 348 00:17:00,448 --> 00:17:02,062 I think he had our father killed. 349 00:17:02,145 --> 00:17:04,413 I think he's making his move to take over, 350 00:17:04,497 --> 00:17:06,414 tying up loose ends. 351 00:17:06,499 --> 00:17:09,242 And that's you? 352 00:17:09,326 --> 00:17:12,115 I betrayed the family with our friendship. 353 00:17:12,200 --> 00:17:14,509 Oscar's never forgiven me. 354 00:17:14,594 --> 00:17:17,295 Oscar has always wanted to run things. 355 00:17:17,378 --> 00:17:19,384 And ever since Dad got arrested, 356 00:17:19,468 --> 00:17:21,080 he's been making moves. 357 00:17:21,164 --> 00:17:22,909 I'm really scared. 358 00:17:22,992 --> 00:17:24,432 I know he's coming for me. 359 00:17:24,517 --> 00:17:27,086 Why don't you just come downtown to our offices 360 00:17:27,171 --> 00:17:28,306 where you'd be safe? 361 00:17:28,390 --> 00:17:30,653 I don't trust the FBI. 362 00:17:34,177 --> 00:17:36,093 Hey! Above you, on the roof! 363 00:17:38,355 --> 00:17:39,448 Get down! 364 00:17:41,403 --> 00:17:42,363 - Get down! Get down! - Aah! 365 00:17:42,447 --> 00:17:43,752 Move, move, move! 366 00:17:46,538 --> 00:17:47,586 Let's go! Run! 367 00:18:13,347 --> 00:18:15,088 He's heading to Fulton Street. 368 00:18:25,229 --> 00:18:26,273 Come on. 369 00:18:28,450 --> 00:18:29,627 Where are you? 370 00:18:29,711 --> 00:18:31,630 We're on the move, heading to the safe house. 371 00:18:37,478 --> 00:18:39,395 We passed a Walmart on the way in. 372 00:18:39,480 --> 00:18:41,136 We'll send an agent to get you some clothes 373 00:18:41,221 --> 00:18:43,008 and some toiletries. 374 00:18:43,092 --> 00:18:44,314 Don't get too excited. 375 00:18:44,397 --> 00:18:46,445 It won't be Pucci. 376 00:18:46,529 --> 00:18:48,230 Well, I did two years in jail. 377 00:18:48,315 --> 00:18:49,794 I can make anything work. 378 00:18:51,141 --> 00:18:53,497 How long do you think I'll be here? 379 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 I don't know. 380 00:18:56,236 --> 00:18:58,993 I can't believe I'm about to say this, 381 00:18:59,078 --> 00:19:01,240 but thank you. 382 00:19:13,252 --> 00:19:15,692 Was any of the story you told me real, 383 00:19:15,777 --> 00:19:20,215 that you grew up in Paris, just and your mom? 384 00:19:21,434 --> 00:19:24,528 I'm a military brat, so I grew up all over. 385 00:19:24,612 --> 00:19:27,661 Always looking for a family. 386 00:19:27,744 --> 00:19:31,056 You fit so well into ours. 387 00:19:31,140 --> 00:19:33,447 Papa really loved you. 388 00:19:35,309 --> 00:19:37,442 I'm sorry for your loss. 389 00:19:41,498 --> 00:19:44,068 Do you feel anything that he's dead? 390 00:19:44,153 --> 00:19:48,722 Or were we, what, just another job to you? 391 00:19:54,642 --> 00:19:55,863 Lucia, this is Elena. 392 00:19:55,947 --> 00:19:58,561 She's also under our protection. 393 00:19:58,645 --> 00:20:01,217 You two will be here until we can get you relocated. 394 00:20:01,300 --> 00:20:03,348 We'll have agents posted outside the door 395 00:20:03,432 --> 00:20:06,090 and on the street below. 396 00:20:06,174 --> 00:20:07,440 They'll bring your food in to you. 397 00:20:07,523 --> 00:20:09,700 Keep your phones off so you can't be tracked. 398 00:20:14,443 --> 00:20:17,450 Manuel is here in the city. 399 00:20:17,534 --> 00:20:20,449 My assistant says he just registered at Beezar's 400 00:20:20,534 --> 00:20:21,942 for the auction tonight. 401 00:20:22,027 --> 00:20:24,582 What does Manuel want at the auction? 402 00:20:24,666 --> 00:20:28,243 Well, there is an artist he collects, Martin Durazo, 403 00:20:28,327 --> 00:20:29,635 who has a piece in the auction. 404 00:20:29,924 --> 00:20:31,682 A very strong work. 405 00:20:31,766 --> 00:20:33,465 Iconic. 406 00:20:33,549 --> 00:20:34,597 Is that Christmas? 407 00:20:34,682 --> 00:20:36,686 I mean, Oscar's here. 408 00:20:36,770 --> 00:20:38,818 Rafael died here. Now Manuel's here. 409 00:20:38,903 --> 00:20:40,298 It can't be a coincidence. 410 00:20:40,383 --> 00:20:42,823 Manuel is here because Oscar had my father killed. 411 00:20:42,906 --> 00:20:45,217 Doesn't make sense unless Manuel somehow knew 412 00:20:45,300 --> 00:20:48,786 that Oscar was going to have Rafael assassinated. 413 00:20:48,869 --> 00:20:51,699 He would never let that happen if he knew that. 414 00:20:58,270 --> 00:21:00,189 Something he's not telling us. 415 00:21:00,272 --> 00:21:02,799 If Oscar is making his move to gain control of the cartel, 416 00:21:02,884 --> 00:21:05,150 it's in Manuel's interest to work with us. 417 00:21:05,233 --> 00:21:08,458 Right, but I don't know if Manuel will talk to me. 418 00:21:08,541 --> 00:21:10,721 Let's get you cleaned up a little. 419 00:21:10,805 --> 00:21:12,633 Maybe something, a sensible heel. 420 00:21:19,553 --> 00:21:22,819 I have the next bid at $1,800,000. 421 00:21:22,903 --> 00:21:23,820 Thank you. 422 00:21:23,904 --> 00:21:25,300 Here we are. 423 00:21:25,442 --> 00:21:26,866 I feel good about this. 424 00:21:26,951 --> 00:21:28,575 Manuel's not here. 425 00:21:28,934 --> 00:21:31,981 I'll have Hana check the VIP suites. 426 00:21:32,067 --> 00:21:33,482 Going once. 427 00:21:33,567 --> 00:21:35,397 1,800,000. 428 00:21:35,481 --> 00:21:36,747 18,500,000. Nice. 429 00:21:36,830 --> 00:21:38,836 Thank you very much, sir. 430 00:21:38,920 --> 00:21:41,838 $1,900,000. OK. 431 00:21:41,923 --> 00:21:43,710 I have a lot of empty wall space. 432 00:21:43,794 --> 00:21:44,711 You must. 433 00:21:44,795 --> 00:21:47,323 1,900,000. 434 00:21:47,406 --> 00:21:48,672 Come on, don't let him outbid you this time. 435 00:21:48,756 --> 00:21:49,759 I should have brought my checkbook. 436 00:21:49,844 --> 00:21:51,240 I don't know what I was thinking. 437 00:21:51,324 --> 00:21:52,762 - 1,900,000 going once. - Oh. 438 00:21:52,846 --> 00:21:53,894 Here, have some bubbles. 439 00:21:53,978 --> 00:21:56,506 1,900,000 going twice. 440 00:21:56,589 --> 00:21:57,810 Oh, you got it? 441 00:21:57,894 --> 00:21:59,726 I feel like I'm at a costume party. 442 00:21:59,809 --> 00:22:01,336 - No, you look great. - Thank you. 443 00:22:01,421 --> 00:22:03,556 Let's just pretend we're Turner and Hooch. 444 00:22:03,640 --> 00:22:05,950 Tango and Cash. Crockett and Tubbs. 445 00:22:06,034 --> 00:22:07,385 You were good undercover, right? 446 00:22:07,470 --> 00:22:09,258 Yeah I was. Still got made, though, 447 00:22:09,342 --> 00:22:10,867 What happened? 448 00:22:10,951 --> 00:22:13,261 A beautiful, original piece, all your own. 449 00:22:13,346 --> 00:22:15,263 Hold that thought. 450 00:22:15,347 --> 00:22:16,874 Mm, Hana has him. 451 00:22:16,958 --> 00:22:18,701 Let's go, European. 452 00:22:18,786 --> 00:22:23,489 Last call for 1,900,000. 453 00:22:23,573 --> 00:22:27,579 1,900,050 to the gentleman right there. 454 00:22:27,663 --> 00:22:28,842 - Sold. - Congratulations. 455 00:22:28,925 --> 00:22:31,366 Next up, we have a piece by Martin Durazo 456 00:22:31,451 --> 00:22:34,673 called "Poe 13." 457 00:22:34,758 --> 00:22:36,240 Should I bid on it? 458 00:22:36,325 --> 00:22:37,457 Go. 459 00:22:38,893 --> 00:22:40,636 FBI. 460 00:22:40,721 --> 00:22:42,635 Just make it happen. 461 00:22:50,470 --> 00:22:51,734 Hello again. 462 00:22:51,818 --> 00:22:53,866 Hmm, Manuel. 463 00:22:53,951 --> 00:22:56,392 I want to apologize to you on my brother's behalf 464 00:22:56,476 --> 00:22:58,654 for how he treated you on that boat. 465 00:22:58,739 --> 00:23:01,570 Well, your brother is the reason we're here. 466 00:23:01,654 --> 00:23:02,746 How can I help? 467 00:23:02,829 --> 00:23:04,661 Tell us where he is. 468 00:23:04,744 --> 00:23:05,923 Is he in Manhattan? 469 00:23:06,007 --> 00:23:07,576 Well, he's behind the diamond heist 470 00:23:07,661 --> 00:23:09,056 that went south this morning. 471 00:23:09,140 --> 00:23:10,797 Two armed guards were shot. 472 00:23:10,881 --> 00:23:13,625 We also think he's behind your father's assassination. 473 00:23:13,710 --> 00:23:16,019 And an attempt on Lucia's life. 474 00:23:16,104 --> 00:23:17,413 She's OK, I hope. 475 00:23:17,497 --> 00:23:19,588 Well, she's in our custody now. 476 00:23:19,673 --> 00:23:21,416 Not unfamiliar territory for her. 477 00:23:21,500 --> 00:23:23,461 When's the last time you had contact with Lucia? 478 00:23:23,546 --> 00:23:25,334 I tried calling her on her birthday 479 00:23:25,417 --> 00:23:26,987 when she got out of jail. 480 00:23:27,070 --> 00:23:29,032 That was when she was in Miami. 481 00:23:29,116 --> 00:23:31,426 But that was years ago. 482 00:23:31,510 --> 00:23:32,950 I'm sorry I can't help. 483 00:23:33,034 --> 00:23:34,517 What brings you to Nueva York? 484 00:23:34,601 --> 00:23:35,996 I'm here because I hoped to be a part 485 00:23:36,079 --> 00:23:37,780 of my father's legal team. 486 00:23:37,865 --> 00:23:39,782 But now that he's been executed... 487 00:23:39,866 --> 00:23:41,480 In your custody, I might add... 488 00:23:41,564 --> 00:23:42,654 I'll be going back home tonight. 489 00:23:42,739 --> 00:23:45,048 With a new painting under your arm? 490 00:23:45,133 --> 00:23:47,921 Unusual timing, I'll admit. 491 00:23:48,005 --> 00:23:49,792 Let us give you a lift to the airport. 492 00:23:49,876 --> 00:23:52,011 That's not necessary, but thank you. 493 00:23:52,096 --> 00:23:53,926 Agents will be on you regardless. 494 00:23:54,010 --> 00:23:56,843 You survived one run-in with the FBI unscathed. 495 00:23:56,926 --> 00:24:00,019 I'm offering you another. 496 00:24:00,104 --> 00:24:01,934 You're a very lucky man. 497 00:24:02,019 --> 00:24:06,414 Look, I don't need luck when I have the truth on my side. 498 00:24:08,068 --> 00:24:10,727 Cooperate with us. 499 00:24:11,898 --> 00:24:13,685 How? 500 00:24:13,769 --> 00:24:16,645 I belong to my family in name only. 501 00:24:16,730 --> 00:24:17,820 But you know that. 502 00:24:17,904 --> 00:24:19,692 My position hasn't changed. 503 00:24:19,776 --> 00:24:21,390 I'm not my brother's keeper. 504 00:24:21,473 --> 00:24:23,432 I don't know where he is. 505 00:24:42,451 --> 00:24:43,538 Hola. Hola. 506 00:24:45,627 --> 00:24:48,416 Thank you for meeting me. 507 00:24:48,500 --> 00:24:49,545 This. 508 00:24:51,067 --> 00:24:53,593 This should be enough for a buy-in. 509 00:24:57,161 --> 00:24:59,863 The FBI came to see me. 510 00:24:59,947 --> 00:25:02,038 Kristin came to see me. 511 00:25:02,123 --> 00:25:04,519 You know what you did to her wasn't sanctioned. 512 00:25:04,604 --> 00:25:06,913 She's gonna kill you if she gets the chance. 513 00:25:06,997 --> 00:25:09,394 And I can't say that I blame her. 514 00:25:09,478 --> 00:25:11,395 I had half a mind to tell her where you were. 515 00:25:11,480 --> 00:25:13,789 But then again, all I have to do 516 00:25:13,874 --> 00:25:15,530 is turn on the news to see where you've been. 517 00:25:15,615 --> 00:25:17,183 It's not my fault that guard got shot. 518 00:25:17,268 --> 00:25:18,837 All of this is your fault. 519 00:25:18,922 --> 00:25:21,097 The FBI wouldn't know we're here if it weren't for you. 520 00:25:28,148 --> 00:25:32,461 I want a seat at the table tonight. 521 00:25:32,545 --> 00:25:35,420 I deserve a seat and a buy-in. 522 00:25:35,503 --> 00:25:37,552 You have your operation in New York. 523 00:25:37,636 --> 00:25:39,076 Let that be enough, 524 00:25:39,160 --> 00:25:41,162 or I'll take that away from you too. 525 00:25:45,818 --> 00:25:47,864 And what about Christmas? 526 00:25:49,997 --> 00:25:52,001 Why don't you go to the club? 527 00:25:52,086 --> 00:25:55,092 Blow off some steam, lay low? 528 00:25:55,175 --> 00:25:57,090 That's what Papa would have wanted. 529 00:26:00,181 --> 00:26:02,751 They got him, Manuel. 530 00:26:02,836 --> 00:26:05,450 El Pรญncho finally found a way to get him. 531 00:26:05,534 --> 00:26:06,756 The feds are trying to tell me 532 00:26:06,839 --> 00:26:09,061 it was you who had Papa killed. 533 00:26:09,145 --> 00:26:10,278 Me? 534 00:26:11,887 --> 00:26:12,932 No. 535 00:26:14,804 --> 00:26:15,892 Get out of here. 536 00:26:17,589 --> 00:26:18,594 Get out! 537 00:26:43,702 --> 00:26:45,663 Hey. Did you talk to Manuel? 538 00:26:45,748 --> 00:26:47,491 He's cutting me out! 539 00:26:47,576 --> 00:26:49,413 Are you gonna let that happen? 540 00:26:49,519 --> 00:26:50,932 I don't know what else to do. 541 00:26:51,357 --> 00:26:52,888 Well, I do. 542 00:26:53,099 --> 00:26:54,913 I know where Christmas is coming. 543 00:26:55,107 --> 00:26:57,849 If you can take delivery, 544 00:26:58,076 --> 00:27:00,243 it'll all be yours. 545 00:27:00,499 --> 00:27:01,984 Everything yours. 546 00:27:03,679 --> 00:27:05,815 - You all right? - I'm fine. 547 00:27:06,115 --> 00:27:08,303 Uh, I'm sending you the info. 548 00:27:09,118 --> 00:27:10,152 Oh. 549 00:27:19,913 --> 00:27:21,087 Oh. 550 00:27:26,068 --> 00:27:28,640 Are you OK? 551 00:27:28,748 --> 00:27:32,185 I... I'm not feeling well. 552 00:27:34,101 --> 00:27:35,971 Help! Help! 553 00:27:41,990 --> 00:27:43,299 Lucia's still unconscious. 554 00:27:43,384 --> 00:27:45,563 They pumped her stomach. They're giving her fluids. 555 00:27:45,646 --> 00:27:46,694 She was roofied. 556 00:27:46,778 --> 00:27:48,305 Test all her takeout food. 557 00:27:48,388 --> 00:27:50,088 We got agents at Cholada Thai now. 558 00:27:50,173 --> 00:27:51,176 All right. 559 00:27:51,260 --> 00:27:52,919 Maybe Christmas refers to an event, 560 00:27:53,003 --> 00:27:54,778 all these assassination attempts going down 561 00:27:54,864 --> 00:27:55,964 at the same time. 562 00:27:56,048 --> 00:27:57,444 What is Christmas about? 563 00:27:57,528 --> 00:27:58,836 Presents. 564 00:27:58,921 --> 00:28:01,099 The hits are a gift to someone. That's for sure. 565 00:28:01,183 --> 00:28:03,972 But Christmas can also be referred to 566 00:28:04,057 --> 00:28:06,278 as a delivery of some kind. 567 00:28:06,363 --> 00:28:08,106 Something that Oscar needs the diamonds for 568 00:28:08,191 --> 00:28:09,368 to offer an exchange. 569 00:28:09,452 --> 00:28:11,459 DEA Ritchie is on her way over. 570 00:28:11,542 --> 00:28:13,461 Let's see what she picked up off her wires. 571 00:28:13,545 --> 00:28:14,983 - I'll go grab her. - OK. 572 00:28:15,067 --> 00:28:16,986 I think I've got something. I'm not sure. 573 00:28:17,069 --> 00:28:20,380 NYPD canvassed Chato's neighborhood 574 00:28:20,463 --> 00:28:22,251 asking if anyone had seen Oscar. 575 00:28:22,336 --> 00:28:25,342 The neighbor places Oscar in a burgundy Cayenne. 576 00:28:25,425 --> 00:28:26,691 It was last seen on the Upper West Side 577 00:28:26,775 --> 00:28:27,952 less than an hour ago. 578 00:28:28,037 --> 00:28:29,388 That's where the auction was. 579 00:28:29,472 --> 00:28:31,521 Oscar went to go see Manuel after we were there. 580 00:28:31,605 --> 00:28:33,045 How did our agents miss this? 581 00:28:33,128 --> 00:28:34,568 They were on Manuel as soon as you left him. 582 00:28:34,653 --> 00:28:36,308 Manuel must be in charge now. 583 00:28:36,393 --> 00:28:37,659 That's exactly why he's here, 584 00:28:37,742 --> 00:28:40,138 why he was at the auction. 585 00:28:40,222 --> 00:28:42,532 He's showing the whole world that he's not afraid. 586 00:28:42,616 --> 00:28:44,273 That means he's here for Christmas too. 587 00:28:44,357 --> 00:28:46,624 The cameras have the Cayenne heading into New Jersey. 588 00:28:46,708 --> 00:28:48,146 Where did it originate from? 589 00:28:48,230 --> 00:28:50,323 We tracked it back to here. 590 00:28:50,406 --> 00:28:51,586 Worldwide Woolard. 591 00:28:51,670 --> 00:28:53,587 It's an importing/ exporting business. 592 00:28:53,672 --> 00:28:55,633 Agent Scott, team, hello. 593 00:28:55,717 --> 00:28:57,113 Worldwide Woolard? 594 00:28:57,197 --> 00:28:58,330 What the hell is that? 595 00:28:58,414 --> 00:28:59,419 That's what I was coming to you with. 596 00:28:59,502 --> 00:29:00,637 We're up on a wire in there. 597 00:29:00,721 --> 00:29:03,249 The place is a distribution center. 598 00:29:03,333 --> 00:29:04,377 Here, can you? 599 00:29:05,640 --> 00:29:07,471 The coke comes in through luxury cars. 600 00:29:07,555 --> 00:29:09,778 Lambos, Ferraris, the occasional Rolls-Royce. 601 00:29:09,862 --> 00:29:11,431 It's packed in the lining. 602 00:29:11,515 --> 00:29:13,694 In NOLA, we call this kind of place the receiving blanket. 603 00:29:13,778 --> 00:29:15,392 It must be one hell of a Christmas haul. 604 00:29:15,476 --> 00:29:17,175 An informant says that Christmas 605 00:29:17,259 --> 00:29:20,528 is 500 kilos of cocaine, heroin, and fentanyl. 606 00:29:20,612 --> 00:29:23,182 Whoever controls Christmas controls the cartel. 607 00:29:23,266 --> 00:29:24,618 It's Manuel versus Oscar. 608 00:29:24,702 --> 00:29:26,316 When's Christmas coming? 609 00:29:26,400 --> 00:29:28,794 Tonight. Port of Newark. 610 00:29:36,452 --> 00:29:39,107 Mr. Efrain, this way. 611 00:29:51,598 --> 00:29:52,686 Amir. 612 00:29:54,732 --> 00:29:56,388 Pair of kings showing. 613 00:29:56,472 --> 00:29:58,130 - Good to see you. - You too. 614 00:29:58,213 --> 00:29:59,780 I have something for you. 615 00:30:03,654 --> 00:30:05,615 That's interesting. 616 00:30:05,700 --> 00:30:07,313 The painting is not the gift. 617 00:30:07,396 --> 00:30:09,402 The painting is for me. 618 00:30:09,486 --> 00:30:10,878 This is for you. 619 00:30:17,190 --> 00:30:18,886 Pressed cocaine. 620 00:30:20,518 --> 00:30:22,546 - The whole frame? - The whole frame. 621 00:30:22,630 --> 00:30:25,680 Each one is 3 kilos. I thought you'd enjoy. 622 00:30:25,854 --> 00:30:28,464 - You happy? - Very. 623 00:30:28,548 --> 00:30:30,249 I'm hoping this small offering 624 00:30:30,333 --> 00:30:32,817 will help lay the foundation for us doing business together. 625 00:30:33,518 --> 00:30:35,166 It's a very good start. 626 00:30:35,250 --> 00:30:37,212 Come. Have a seat. 627 00:30:46,827 --> 00:30:50,269 Speaking Spanish... 628 00:30:50,353 --> 00:30:51,443 Oscar's here. 629 00:30:51,528 --> 00:30:53,316 FBI! Drop your weapon! 630 00:30:53,400 --> 00:30:54,359 Speaking Spanish... 631 00:31:05,314 --> 00:31:06,536 Hana? 632 00:31:06,621 --> 00:31:08,095 The schematics are still loading. 633 00:31:08,221 --> 00:31:09,182 We don't have time. 634 00:31:09,266 --> 00:31:10,836 Kristin, Hana, Ray, go below. 635 00:31:10,920 --> 00:31:12,097 Sheryll, with me. 636 00:31:21,002 --> 00:31:22,729 You take port. I'll take starboard. 637 00:31:22,814 --> 00:31:24,513 Kristin was in the navy, not me. 638 00:31:24,597 --> 00:31:26,037 I knew that. Go left. 639 00:31:26,121 --> 00:31:27,252 - I'll go right. - OK. 640 00:31:34,826 --> 00:31:37,134 This boat has four holds... 641 00:31:37,219 --> 00:31:40,008 Three to the fore, one to the aft, 642 00:31:40,092 --> 00:31:42,923 and it has five levels. 643 00:31:43,008 --> 00:31:45,926 One of those containers has Christmas in it. 644 00:31:46,010 --> 00:31:47,842 That's where Oscar's going. 645 00:31:47,925 --> 00:31:49,844 Come on, there's no way you have a straight. 646 00:31:49,927 --> 00:31:50,932 I raise. 647 00:31:51,016 --> 00:31:52,193 When the last time you played? 648 00:31:52,278 --> 00:31:53,713 - Last week? - Remy. 649 00:31:57,892 --> 00:32:00,115 I'm calling your bluff. 650 00:32:00,199 --> 00:32:01,500 I stay. 651 00:32:01,707 --> 00:32:02,969 Jackpot. 652 00:32:08,559 --> 00:32:09,463 All right. 653 00:32:09,548 --> 00:32:11,125 We need to split up, each take a floor. 654 00:32:11,210 --> 00:32:12,845 It's the only way. 655 00:32:12,930 --> 00:32:14,127 I'll take this one. 656 00:32:14,212 --> 00:32:15,478 I'll take the next. 657 00:32:15,561 --> 00:32:16,824 I'll take the rest. 658 00:32:53,378 --> 00:32:55,471 Hands where I can see them! 659 00:32:55,906 --> 00:32:57,691 Hands in the air! 660 00:33:00,259 --> 00:33:02,002 Game over, Manuel. 661 00:33:16,623 --> 00:33:17,884 Oscar. 662 00:33:26,633 --> 00:33:28,202 Speaking Spanish... 663 00:33:28,287 --> 00:33:30,594 Drop your weapon. 664 00:33:40,167 --> 00:33:42,565 Cuff yourself. 665 00:33:42,648 --> 00:33:44,872 Really? 666 00:33:44,955 --> 00:33:46,260 Do it. 667 00:33:55,880 --> 00:33:57,097 There. 668 00:33:59,144 --> 00:34:01,015 Now I'm all yours. 669 00:34:12,331 --> 00:34:13,639 Walk. 670 00:34:13,724 --> 00:34:15,119 I said move! 671 00:35:34,891 --> 00:35:37,117 I'm all right. 672 00:35:37,416 --> 00:35:40,244 We should go tell Lucia she's safe. 673 00:35:42,072 --> 00:35:44,382 That was the hospital. It's not good. 674 00:35:44,465 --> 00:35:47,690 Lucia didn't make it? 675 00:35:47,773 --> 00:35:48,996 She's gone, isn't she? 676 00:35:49,079 --> 00:35:50,474 Yeah. 677 00:35:50,559 --> 00:35:52,782 What do you mean, gone? What are you talking about? 678 00:35:52,865 --> 00:35:54,043 She roofied the agent that was watching her. 679 00:35:54,128 --> 00:35:55,480 And she took off. 680 00:35:55,563 --> 00:35:58,005 This was all her the whole time. 681 00:35:58,088 --> 00:35:59,963 She knew as soon as she put us on Oscar, 682 00:36:00,047 --> 00:36:02,139 we'd take care of Manuel. 683 00:36:02,222 --> 00:36:03,750 She used us. 684 00:36:03,833 --> 00:36:06,360 I knew there was something about her I didn't like. 685 00:36:06,445 --> 00:36:08,360 Where the hell is she gonna go? 686 00:36:12,407 --> 00:36:14,847 Champagne? 687 00:36:14,931 --> 00:36:16,541 Two glasses, please. 688 00:36:36,300 --> 00:36:38,175 I never got to hear. 689 00:36:38,259 --> 00:36:40,916 How did you get made? 690 00:36:41,001 --> 00:36:42,005 Don't laugh. 691 00:36:42,088 --> 00:36:44,137 I'm already laughing. 692 00:36:44,222 --> 00:36:46,880 At the Nordstrom's in Coral Gables. 693 00:36:46,963 --> 00:36:48,402 I was shoe shopping with Lucia. 694 00:36:48,487 --> 00:36:50,447 And who calls me out? 695 00:36:50,532 --> 00:36:51,885 You ready? 696 00:36:51,969 --> 00:36:53,233 My high school English teacher. 697 00:36:53,318 --> 00:36:55,802 Hmm, you must have been a really good student. 698 00:36:55,885 --> 00:36:58,239 Oh, man. I was really into Jane Austen. 699 00:36:58,322 --> 00:36:59,849 She wrote "Dirty Dancing," right? 700 00:37:11,902 --> 00:37:12,989 How are you feeling? 701 00:37:16,210 --> 00:37:17,748 I don't know. 702 00:37:21,911 --> 00:37:24,146 Don't be afraid to take some time if you need it. 703 00:37:32,443 --> 00:37:33,487 Hey. 704 00:37:35,228 --> 00:37:36,490 You did good. 705 00:37:39,407 --> 00:37:40,585 I'll see you tomorrow. 706 00:38:19,056 --> 00:38:20,887 This isn't gonna be quick. 707 00:38:20,971 --> 00:38:23,237 It's gonna hurt like hell with those scars. 708 00:38:23,320 --> 00:38:24,583 OK. 709 00:38:26,150 --> 00:38:27,197 All right. 710 00:38:27,280 --> 00:38:29,007 Take a deep breath. 711 00:38:53,887 --> 00:38:55,050 You doing OK? 712 00:38:55,135 --> 00:38:56,266 Yeah. 713 00:38:59,896 --> 00:39:01,596 Synchronized by srjanapala 49557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.