All language subtitles for East.New.York.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,506 --> 00:00:02,703 Previously on East New York... 2 00:00:02,738 --> 00:00:04,078 McKAY: I ain't handing over nothing. 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,343 My name is Regina Haywood. 4 00:00:05,378 --> 00:00:07,411 A German tourist and a security guard 5 00:00:07,446 --> 00:00:09,413 murdered in broad daylight. 6 00:00:09,448 --> 00:00:11,679 That is totally unacceptable. 7 00:00:11,714 --> 00:00:13,285 Nice to meet you, Detective Morales. 8 00:00:13,320 --> 00:00:15,452 This is Detective Killian. Nice to meet you. 9 00:00:15,487 --> 00:00:17,454 I've been working in restaurants since I'm 19. 10 00:00:17,489 --> 00:00:18,818 I want to own that place. 11 00:00:18,853 --> 00:00:20,820 All right, Bentley. Your first crime scene. 12 00:00:20,855 --> 00:00:23,262 Hey, Sandeford, who are those guys? 13 00:00:23,297 --> 00:00:25,528 SANDEFORD: This is Chief Suarez. He's the borough commander. 14 00:00:25,563 --> 00:00:26,661 You asked for Stan Yenko 15 00:00:26,696 --> 00:00:28,300 to be your executive officer? 16 00:00:28,335 --> 00:00:30,302 I irritate people. I know this about myself. 17 00:00:30,337 --> 00:00:31,600 I also want members of the service 18 00:00:31,635 --> 00:00:33,470 to start living near where they work. 19 00:00:33,505 --> 00:00:34,768 Why'd you volunteer to do this, Quinlan? 20 00:00:34,803 --> 00:00:37,144 Because I think this is a good idea. 21 00:00:37,746 --> 00:00:39,443 Because of the shooting, you're gonna have to go 22 00:00:39,478 --> 00:00:40,576 see Psych Services. Oh, God. I know. 23 00:00:40,611 --> 00:00:42,413 We, all together, are going to stem 24 00:00:42,448 --> 00:00:43,744 this kind of violence 25 00:00:43,779 --> 00:00:45,581 in East New York. 26 00:00:47,486 --> 00:00:49,453 (RUSL & Ark Woods' "Watch Me Go" playing) 27 00:00:49,488 --> 00:00:50,718 ♪ Been the realness on the block ♪ 28 00:00:50,753 --> 00:00:52,588 ♪ Had it all under control ♪ 29 00:00:52,623 --> 00:00:54,623 ♪ Hard place and a rock with a little bit of roll ♪ 30 00:00:54,658 --> 00:00:56,493 ♪ I ain't never gonna stop, you can tell me where to go ♪ 31 00:00:56,528 --> 00:00:58,462 ♪ Third Street, like Pac, with a little bit of soul ♪ 32 00:00:58,497 --> 00:01:00,530 ♪ 'Cause I need heart to keep it moving ♪ 33 00:01:00,565 --> 00:01:03,137 ♪ Sometimes you win even if you lose some ♪ 34 00:01:03,172 --> 00:01:04,336 (vocalizing) 35 00:01:04,371 --> 00:01:05,568 (blades whirring) 36 00:01:06,637 --> 00:01:09,803 You got to think of yourself as a self-contained unit. 37 00:01:09,838 --> 00:01:12,707 You need something, have that thing. 38 00:01:12,742 --> 00:01:14,346 Like what? 39 00:01:14,381 --> 00:01:15,446 Band-Aids. Tourniquet. 40 00:01:15,481 --> 00:01:16,678 Extra pen. 41 00:01:16,713 --> 00:01:18,350 Auxiliary battery for your phone. 42 00:01:18,385 --> 00:01:19,417 Tape measure. 43 00:01:19,452 --> 00:01:20,715 Why a tape measure? 44 00:01:20,750 --> 00:01:22,354 "Officer, approximately how long was the 2x4 45 00:01:22,389 --> 00:01:23,487 that the defendant threatened you with?" 46 00:01:23,522 --> 00:01:25,291 See what I mean? 47 00:01:25,326 --> 00:01:27,425 Yeah. What do you know? 48 00:01:27,460 --> 00:01:29,361 Percy from Jersey. 49 00:01:29,396 --> 00:01:30,725 (rap song playing faintly over speakers) 50 00:01:30,760 --> 00:01:32,628 This kid right here? Yeah, yeah. 51 00:01:33,364 --> 00:01:36,203 SANDEFORD: Yo, what's happening? 52 00:01:36,238 --> 00:01:37,303 What, you got no time for me? 53 00:01:37,338 --> 00:01:38,898 Ah, you know. 54 00:01:38,933 --> 00:01:40,339 What do I know? 55 00:01:40,374 --> 00:01:41,505 Just don't want to be late for work is all. 56 00:01:41,540 --> 00:01:43,210 When you seeing your parole officer? 57 00:01:43,245 --> 00:01:44,508 Saw him this morning, sir. 58 00:01:44,543 --> 00:01:46,213 Now, you know I'm-a check on that, right? 59 00:01:46,248 --> 00:01:47,313 Yes, sir. 60 00:01:47,348 --> 00:01:48,413 All right. 61 00:01:48,448 --> 00:01:49,744 Take care. 62 00:01:49,779 --> 00:01:50,910 All right. 63 00:01:56,918 --> 00:01:58,654 Why'd you stop him? 64 00:01:58,689 --> 00:02:00,656 If somebody wearing a down coat when it's warn, 65 00:02:00,691 --> 00:02:02,493 sometimes they could be packing. 66 00:02:03,562 --> 00:02:04,957 What's your favorite cop show? 67 00:02:04,992 --> 00:02:06,365 Uh, I don't have one. 68 00:02:06,400 --> 00:02:07,333 Then check out Barney Miller. 69 00:02:07,368 --> 00:02:08,928 Greatest of all time. 70 00:02:08,963 --> 00:02:11,535 Though a close second is 71 00:02:11,570 --> 00:02:14,802 (singsongy): Car 54, Where Are You? 72 00:02:14,837 --> 00:02:17,376 Yeah? (chuckles) I don't know that one, either. 73 00:02:17,411 --> 00:02:18,806 See, that's a problem. 74 00:02:18,841 --> 00:02:20,841 You're not gonna get my references. 75 00:02:25,012 --> 00:02:26,880 What's he doing? 76 00:02:27,982 --> 00:02:29,850 Yeah, Marvin. 77 00:02:29,885 --> 00:02:31,753 And why did he button up all the buttons on his shirt? 78 00:02:31,788 --> 00:02:33,854 Think maybe we should run him in. 79 00:02:36,727 --> 00:02:38,430 SANDEFORD: Hey, Froggy, what's up? 80 00:02:41,303 --> 00:02:43,600 Bentley, check out what he was doing. 81 00:02:47,375 --> 00:02:48,638 Whoa. 82 00:02:50,477 --> 00:02:51,707 Oh. 83 00:02:54,943 --> 00:02:56,580 Where you going, huh? 84 00:02:56,615 --> 00:02:58,010 I guess pole vault wasn't your event, Froggy. 85 00:02:58,045 --> 00:02:59,814 I-I didn't do nothing, sir. 86 00:02:59,849 --> 00:03:01,354 SANDEFORD: You must've done something 87 00:03:01,389 --> 00:03:02,982 if you run on me. Let's go. Let's go. 88 00:03:03,017 --> 00:03:04,984 FROGGY: No, I-I don't know what's... Mar-Marvin. 89 00:03:06,295 --> 00:03:08,229 You better take a look at this. 90 00:03:10,959 --> 00:03:12,860 Well, well, well. 91 00:03:12,895 --> 00:03:14,499 Let's go. 92 00:03:14,534 --> 00:03:17,029 FROGGY: Well, I-I don't know anything about this. 93 00:03:17,064 --> 00:03:18,800 SANDEFORD: You know the routine. 94 00:03:19,435 --> 00:03:21,902 (train rattling on tracks) 95 00:03:26,975 --> 00:03:29,316 Robbery numbers are way high, Regina. 96 00:03:29,351 --> 00:03:31,681 One reason's that this precinct's been shorthanded, 97 00:03:31,716 --> 00:03:33,419 particularly on the 4:00 to 12:00, 98 00:03:33,454 --> 00:03:35,355 which is when most robberies happen. 99 00:03:35,390 --> 00:03:36,620 What are we gonna do about that? 100 00:03:36,655 --> 00:03:37,885 One thing would be to stop pulling uniforms 101 00:03:37,920 --> 00:03:39,557 out of command to work parade details 102 00:03:39,592 --> 00:03:41,262 in Manhattan. 103 00:03:41,931 --> 00:03:44,397 And the clearance rate for felonies, that's got to come up. 104 00:03:44,432 --> 00:03:45,926 Give me more detectives. 105 00:03:45,961 --> 00:03:48,302 The squad's being hollowed out by early retirements 106 00:03:48,337 --> 00:03:50,700 and an unrealistic overtime cap. 107 00:03:50,735 --> 00:03:51,833 I go upstairs to the squad room, 108 00:03:51,868 --> 00:03:53,637 half the time the room's half-empty. 109 00:03:53,672 --> 00:03:55,969 People get victimized. They get mugged. 110 00:03:56,004 --> 00:03:58,774 And there's no investigation, no follow-up, nothing. 111 00:03:58,809 --> 00:03:59,973 All right, I'll tell you what. 112 00:04:00,008 --> 00:04:00,840 Give me a breakdown 113 00:04:00,876 --> 00:04:03,350 of crime stats and personnel numbers, 114 00:04:03,385 --> 00:04:04,780 both patrol and detectives. 115 00:04:04,815 --> 00:04:06,617 I'll make sure the Chief of Patrol knows 116 00:04:06,652 --> 00:04:08,454 that we need more than good intentions here. 117 00:04:08,489 --> 00:04:10,522 Thank you. 118 00:04:10,557 --> 00:04:14,295 Meantime, uh, you still haven't gone to Psych Services. 119 00:04:16,024 --> 00:04:17,430 I know. 120 00:04:17,465 --> 00:04:18,761 You know. 121 00:04:18,796 --> 00:04:20,796 This isn't optional, Regina. 122 00:04:20,831 --> 00:04:22,831 You were involved in a fatal shooting. 123 00:04:22,866 --> 00:04:24,899 Regulations require you 124 00:04:24,934 --> 00:04:27,066 to see a department psychologist 125 00:04:27,101 --> 00:04:29,607 who has to sign off on your fitness for duty. 126 00:04:29,642 --> 00:04:32,940 I'll tell you something else, I don't care for their offices. 127 00:04:32,975 --> 00:04:34,942 You're kidding me, right? No, I'm not. 128 00:04:34,977 --> 00:04:37,549 I've gone before in the past, let's not forget. 129 00:04:37,584 --> 00:04:38,781 It was a windowless office. 130 00:04:38,816 --> 00:04:40,420 Some guy staring at his computer screen 131 00:04:40,455 --> 00:04:41,520 the whole time. 132 00:04:41,555 --> 00:04:42,950 "Oh, that's rough. That's intense." 133 00:04:42,985 --> 00:04:44,490 Well, no doy, that must be rough... All right, hopefully 134 00:04:44,525 --> 00:04:45,755 that won't be true for all of them, 135 00:04:45,790 --> 00:04:47,053 and the next office you go to will... 136 00:04:47,088 --> 00:04:48,659 have windows. 137 00:04:48,694 --> 00:04:50,595 (scoffs): Okay. 138 00:04:51,598 --> 00:04:53,994 But you got to go. You right. 139 00:04:55,129 --> 00:04:57,096 (door closes) 140 00:04:57,131 --> 00:04:58,768 (busy chatter) 141 00:04:58,803 --> 00:05:00,935 Take care, Chief. Sergeant. 142 00:05:02,070 --> 00:05:03,135 Hey, Chief. 143 00:05:03,170 --> 00:05:05,104 Sir. Can I talk to the Chief? 144 00:05:05,139 --> 00:05:07,447 KEE: No, you cannot talk to the Chief. I already told you. 145 00:05:07,482 --> 00:05:08,448 Somebody will be with you 146 00:05:08,483 --> 00:05:09,449 as soon as they can. 147 00:05:09,484 --> 00:05:10,912 Who is that someone? 148 00:05:10,947 --> 00:05:12,848 I mean, who are they? Where are they? 149 00:05:12,883 --> 00:05:14,982 Somebody want to take care of this, please? 150 00:05:15,017 --> 00:05:16,852 QUINLAN: What's the problem? 151 00:05:16,887 --> 00:05:19,525 My son's name was Juwan Hilliard, 152 00:05:19,560 --> 00:05:20,988 and he was murdered three days ago, 153 00:05:21,023 --> 00:05:22,759 and I can't so much as get someone 154 00:05:22,794 --> 00:05:24,057 to return my phone calls. 155 00:05:24,092 --> 00:05:25,729 Okay, let me take your information. One moment. 156 00:05:25,764 --> 00:05:27,467 Actually, why don't you come in my office? 157 00:05:27,502 --> 00:05:28,732 I'm the commanding officer. 158 00:05:32,969 --> 00:05:34,903 HAYWOOD: I know from their reports, 159 00:05:34,938 --> 00:05:38,137 they've checked security cameras and canvassed the area. 160 00:05:38,172 --> 00:05:39,875 And when they didn't get lucky, they gave up. 161 00:05:41,483 --> 00:05:42,680 Nobody's given up. 162 00:05:42,715 --> 00:05:43,846 They hard at work on it? 163 00:05:43,881 --> 00:05:46,783 It's an ongoing investigation. 164 00:05:48,754 --> 00:05:50,490 You ever lose a kid? 165 00:05:50,525 --> 00:05:52,118 No, I haven't. 166 00:05:52,153 --> 00:05:55,759 You open your eyes in the morning and you're fine. 167 00:05:57,059 --> 00:05:58,960 For a minute. 168 00:05:58,995 --> 00:06:03,932 Then you remember what happened and the world goes upside down. 169 00:06:04,935 --> 00:06:06,165 I'm sorry. 170 00:06:06,200 --> 00:06:08,508 You're sorry. 171 00:06:08,543 --> 00:06:10,774 You're busy. 172 00:06:10,809 --> 00:06:14,679 My boy's gone, and it don't make a bit of difference. 173 00:06:14,714 --> 00:06:16,912 ♪ ♪ 174 00:06:28,563 --> 00:06:30,563 (footsteps approaching slowly) 175 00:06:31,198 --> 00:06:32,994 His son was the one that was killed 176 00:06:33,029 --> 00:06:34,765 in the projects I moved into. 177 00:06:34,800 --> 00:06:37,669 Every morning I, uh, make a list of things to do 178 00:06:37,704 --> 00:06:39,198 and the order to do them in. 179 00:06:39,233 --> 00:06:43,807 High on top of that list are open homicide investigations. 180 00:06:43,842 --> 00:06:45,677 Let people get away with murder, 181 00:06:45,712 --> 00:06:47,877 what good are we, right? 182 00:06:47,912 --> 00:06:49,945 But because we don't have enough detectives 183 00:06:49,980 --> 00:06:52,981 and the detectives we do have are overwhelmed, 184 00:06:53,016 --> 00:06:56,248 when that boy's father wants to know who killed his son, 185 00:06:56,283 --> 00:06:57,986 the only thing I can tell him 186 00:06:58,021 --> 00:07:00,219 is that it's an ongoing investigation, 187 00:07:00,254 --> 00:07:02,793 because that's what you say 188 00:07:02,828 --> 00:07:05,026 when you have nothing to say. 189 00:07:05,795 --> 00:07:08,832 He's entitled to better than that. 190 00:07:09,736 --> 00:07:11,901 ♪ ♪ 191 00:07:17,678 --> 00:07:19,744 (door opens) 192 00:07:19,779 --> 00:07:21,779 (door closes) 193 00:07:23,618 --> 00:07:25,882 ♪ ♪ 194 00:07:33,287 --> 00:07:35,254 ♪ I'm fire and really paid like Black Wall Street ♪ 195 00:07:35,289 --> 00:07:37,223 ♪ If I wasn't so intimidated maybe you could learn from me ♪ 196 00:07:37,258 --> 00:07:39,225 ♪ Maybe cop a job, let you work, come and earn from me... ♪ 197 00:07:39,260 --> 00:07:41,799 Stan, where are we with the Hilliard homicide? 198 00:07:41,834 --> 00:07:43,603 They interviewed half a dozen witnesses. 199 00:07:43,638 --> 00:07:45,165 Is that it? I mean... 200 00:07:46,806 --> 00:07:48,740 Stan? 201 00:07:50,040 --> 00:07:52,711 ♪ Okay, back to the heat. ♪ 202 00:07:56,079 --> 00:07:57,617 Stan! 203 00:07:57,652 --> 00:07:59,014 Sorry. What are you listening to? 204 00:07:59,049 --> 00:08:00,587 I'm learning Italian. 205 00:08:01,222 --> 00:08:03,117 The detective who caught the Hilliard homicide, 206 00:08:03,152 --> 00:08:04,756 Satterfield? 207 00:08:04,791 --> 00:08:06,054 Generally very thorough. 208 00:08:06,089 --> 00:08:07,693 I think he must have exhausted his leads. 209 00:08:07,728 --> 00:08:08,859 Well, stay on top of him. 210 00:08:08,894 --> 00:08:09,893 If he exhausted the leads he has, 211 00:08:09,928 --> 00:08:11,191 he needs to find new leads. 212 00:08:11,226 --> 00:08:12,324 Done. 213 00:08:12,359 --> 00:08:14,535 (speaking Italian) 214 00:08:15,329 --> 00:08:17,032 Uh... 215 00:08:18,332 --> 00:08:20,134 Not right now. 216 00:08:20,169 --> 00:08:20,968 Okay. 217 00:08:21,003 --> 00:08:22,906 STAN: Hey, listen, before I forget, 218 00:08:22,941 --> 00:08:24,974 that reporter from The Times, Vanessa Farrow, 219 00:08:25,009 --> 00:08:27,878 she wants to interview you for the style section-- 220 00:08:27,913 --> 00:08:29,308 lifestyle, uh, clothes... Not today. 221 00:08:29,343 --> 00:08:31,046 (phone ringing) Well, it's the second time 222 00:08:31,081 --> 00:08:33,180 you've canceled, just so you know. Hello? 223 00:08:35,085 --> 00:08:37,822 I'll be there in 20 minutes. 224 00:08:38,352 --> 00:08:40,726 I need a driver. 225 00:08:43,093 --> 00:08:44,763 (dialing) 226 00:08:44,798 --> 00:08:46,600 (indistinct chatter) 227 00:08:46,635 --> 00:08:48,096 First dead body? 228 00:08:48,131 --> 00:08:50,263 First one I've seen up close. 229 00:08:50,298 --> 00:08:52,100 Do anything to you? 230 00:08:53,400 --> 00:08:54,740 Not really. 231 00:08:54,775 --> 00:08:56,676 (chuckles) (door opens) 232 00:08:56,711 --> 00:08:58,304 KILLIAN: All right. 233 00:08:59,912 --> 00:09:01,175 Story checks out. 234 00:09:01,210 --> 00:09:02,748 Medical examiner puts the time of death, 235 00:09:02,783 --> 00:09:04,046 he was still at the men's shelter. 236 00:09:05,379 --> 00:09:06,345 Hey, do I get carfare? 237 00:09:06,380 --> 00:09:07,346 SANDEFORD: Carfare? 238 00:09:07,381 --> 00:09:08,688 I'll give you a MetroCard. 239 00:09:08,723 --> 00:09:10,283 Here. Yeah, that... 240 00:09:10,318 --> 00:09:12,153 That's good. And one for next time. 241 00:09:12,188 --> 00:09:14,254 Take care, guy. Thanks. 242 00:09:14,289 --> 00:09:15,860 Sorry, Champ. 243 00:09:15,895 --> 00:09:16,960 Thought you had your first collar 244 00:09:16,995 --> 00:09:18,357 as well as your first dead body. 245 00:09:18,392 --> 00:09:20,601 (door opens) 246 00:09:24,233 --> 00:09:26,838 Ah, she's pissed 'cause that Hilliard homicide 247 00:09:26,873 --> 00:09:28,169 fell between the cracks. 248 00:09:28,204 --> 00:09:29,841 How come it fell between the cracks? 249 00:09:29,876 --> 00:09:31,942 Because sometimes it does. 250 00:09:31,977 --> 00:09:35,011 ♪ ♪ 251 00:09:40,348 --> 00:09:42,117 KILLIAN: Oh, no, no. You don't have to send me swatches, Corinne. 252 00:09:42,152 --> 00:09:44,724 No, if you like ecru, go with ecru. 253 00:09:44,759 --> 00:09:46,726 I don't even know what it is. 254 00:09:46,761 --> 00:09:47,925 All right, hey, I got to go. 255 00:09:47,960 --> 00:09:49,421 Love you. HAYWOOD: Detective Killian. 256 00:09:49,456 --> 00:09:50,730 What are we looking at? 257 00:09:51,499 --> 00:09:54,327 Well, the body Sandeford and Bentley found has 258 00:09:54,362 --> 00:09:57,099 Manhattan South Homicide interested, apparently. 259 00:09:57,970 --> 00:09:58,969 We were told 260 00:09:59,004 --> 00:10:00,333 to wait till they got here. 261 00:10:00,368 --> 00:10:01,741 (door opens) 262 00:10:01,776 --> 00:10:03,941 You know Chief of Detectives Kidd? 263 00:10:03,976 --> 00:10:05,008 KIDD: Yeah, I know Regina, sure. 264 00:10:05,043 --> 00:10:06,108 She worked for me in Narcotics. 265 00:10:06,143 --> 00:10:07,043 It's nice to see you, Chief. 266 00:10:07,078 --> 00:10:08,374 KIDD: This body found 267 00:10:08,409 --> 00:10:10,343 in the 7-4 precinct's been identified 268 00:10:10,378 --> 00:10:12,213 as Oren Scoville. 269 00:10:12,248 --> 00:10:14,380 He was a partner in the Rhinecliff Fund, 270 00:10:14,415 --> 00:10:15,414 a hedge fund 271 00:10:15,449 --> 00:10:16,888 with roughly $50 billion 272 00:10:16,923 --> 00:10:18,087 under management. 273 00:10:18,122 --> 00:10:19,187 That this guy got murdered 274 00:10:19,222 --> 00:10:20,419 is not supposed to happen. 275 00:10:20,454 --> 00:10:22,289 SUAREZ: According to security cameras, 276 00:10:22,324 --> 00:10:24,764 he left a club in Manhattan, got into his car, 277 00:10:24,799 --> 00:10:26,359 and then, from that point forward, we lose track of him. 278 00:10:26,394 --> 00:10:28,097 TROY: Given who this guy was, chances are 279 00:10:28,132 --> 00:10:29,769 the only way he wound up in East New York was dead. 280 00:10:29,804 --> 00:10:31,430 We're betting he was murdered in Manhattan. 281 00:10:31,465 --> 00:10:33,300 Yeah, 'cause otherwise it's not your case, right, Desmond? 282 00:10:33,335 --> 00:10:35,236 Lose the attitude, Detective. Yes, sir. 283 00:10:35,271 --> 00:10:36,776 I'd think you'd be relieved, Tommy. 284 00:10:36,811 --> 00:10:38,272 Since we don't know where he was killed 285 00:10:38,307 --> 00:10:39,713 and the body was 286 00:10:39,748 --> 00:10:41,913 found in the 7-4... 287 00:10:42,751 --> 00:10:44,113 ...it's the 7-4's case. 288 00:10:44,148 --> 00:10:45,477 KIDD: I'm less worried about whose case it is 289 00:10:45,512 --> 00:10:47,182 than how long it takes for an arrest to be made. 290 00:10:47,217 --> 00:10:48,447 TROY: In the crime scene photo, 291 00:10:48,482 --> 00:10:50,053 there was an impression on his wrist. 292 00:10:50,088 --> 00:10:51,450 He wore a watch, the watch is missing. 293 00:10:51,485 --> 00:10:54,156 That tells us maybe a pross set him up, 294 00:10:54,191 --> 00:10:55,762 or maybe someone just wanted his watch. 295 00:10:55,797 --> 00:10:58,127 Have there been robberies outside this particular club? 296 00:10:58,162 --> 00:10:59,326 Are we looking at a carjacking, maybe? 297 00:10:59,361 --> 00:11:01,262 HAYWOOD: Chief, my detectives are 298 00:11:01,297 --> 00:11:04,166 fully capable of factoring all this into the investigation. 299 00:11:04,201 --> 00:11:05,805 KIDD: I'm sure they are, Regina. 300 00:11:05,840 --> 00:11:07,972 But 5:00 tomorrow morning, my phone's gonna ring. 301 00:11:08,007 --> 00:11:09,138 The mayor will have seen page one 302 00:11:09,173 --> 00:11:10,304 of the New York Post 303 00:11:10,339 --> 00:11:11,877 and have called the PC to ask 304 00:11:11,912 --> 00:11:13,241 why an arrest hasn't been made. 305 00:11:13,276 --> 00:11:14,979 Assuming one hasn't been. TROY: Not to disparage 306 00:11:15,014 --> 00:11:17,751 your squad, Detectives, but Manhattan South Homicide comes 307 00:11:17,786 --> 00:11:20,215 with a lot more experience, a lot more resources. 308 00:11:20,250 --> 00:11:23,086 So long as my detectives aren't deployed elsewhere, 309 00:11:23,121 --> 00:11:25,484 we also have the resources. 310 00:11:27,323 --> 00:11:28,993 You run Brooklyn North, Chief Suarez. 311 00:11:29,028 --> 00:11:30,896 I'll put it to you. 312 00:11:33,494 --> 00:11:36,264 We can cover the most ground in the shortest amount of time 313 00:11:36,299 --> 00:11:38,497 with an investigation conducted 314 00:11:38,532 --> 00:11:41,907 by the 7-4 Squad and Manhattan South Homicide. 315 00:11:42,709 --> 00:11:45,944 KIDD: Okay. I'll expect a status report no later than 1600. 316 00:11:45,979 --> 00:11:47,506 Until an arrest has been made, 317 00:11:47,541 --> 00:11:49,046 I want you to pretend, 318 00:11:49,081 --> 00:11:51,378 in all five boroughs, this is the only crime 319 00:11:51,413 --> 00:11:53,083 that's been committed. 320 00:11:55,890 --> 00:11:57,758 (door creaks open) 321 00:12:01,324 --> 00:12:04,765 Why don't you give us a minute? You got it. 322 00:12:10,905 --> 00:12:12,300 HAYWOOD: This is a kid 323 00:12:12,335 --> 00:12:15,369 who was killed in a housing project in the 7-4. 324 00:12:15,404 --> 00:12:17,272 One of many. 325 00:12:17,307 --> 00:12:21,078 We don't have enough detectives or the overtime budget 326 00:12:21,113 --> 00:12:23,014 to properly investigate his murder, 327 00:12:23,049 --> 00:12:26,347 but suddenly we have everything we need to investigate his? 328 00:12:26,382 --> 00:12:28,547 The murder of a hedge fund guy 329 00:12:28,582 --> 00:12:30,285 gets more press 330 00:12:30,320 --> 00:12:32,518 than the murder of a kid killed in a housing project. 331 00:12:32,553 --> 00:12:34,190 That's what politicians respond to. 332 00:12:34,225 --> 00:12:36,027 That's why we got the marching orders we did. 333 00:12:36,062 --> 00:12:37,358 All of which couldn't be more apparent 334 00:12:37,393 --> 00:12:39,327 to the people living in a housing project. 335 00:12:39,362 --> 00:12:40,559 I'm not telling you to ignore 336 00:12:40,594 --> 00:12:42,033 either one of these homicides. 337 00:12:42,068 --> 00:12:44,871 The mayor's priority is what hits the press. 338 00:12:44,906 --> 00:12:45,905 I'm just saying, just make it look 339 00:12:45,940 --> 00:12:47,302 like it's our priority, too. 340 00:12:47,337 --> 00:12:49,535 If I have a problem, take it up with Psych Services. 341 00:12:49,570 --> 00:12:52,340 No, if you have a problem, you need to take it up with me. 342 00:13:04,156 --> 00:13:06,354 ♪ ♪ 343 00:13:21,074 --> 00:13:22,502 Mr. Hilliard. 344 00:13:22,537 --> 00:13:25,406 They told me somebody'd be by to pick up Juwan's yearbook, 345 00:13:25,441 --> 00:13:27,507 but I figured it'd be faster if I brought it in myself. 346 00:13:27,542 --> 00:13:30,114 May I? Thank you. 347 00:13:30,883 --> 00:13:32,446 I've heard if they don't make an arrest 348 00:13:32,481 --> 00:13:34,316 in the first 48 hours, the odds drop 349 00:13:34,351 --> 00:13:35,614 of ever making an arrest. 350 00:13:35,649 --> 00:13:37,187 I wouldn't say that's true in all cases. 351 00:13:37,222 --> 00:13:38,925 You put it behind you, you move on. 352 00:13:38,960 --> 00:13:40,355 That is not what we do. 353 00:13:40,390 --> 00:13:42,621 YENKO: Your son was an amateur magician. 354 00:13:42,656 --> 00:13:44,964 Yeah. 355 00:13:44,999 --> 00:13:46,526 He knew how to do some card tricks. 356 00:13:46,561 --> 00:13:49,100 Listen, did he ever play cards for money? 357 00:13:49,135 --> 00:13:51,300 Once in a while. 358 00:13:51,335 --> 00:13:54,908 He'd play poker with some of the young guys. 359 00:13:54,943 --> 00:13:56,602 He'd play dice. 360 00:13:57,237 --> 00:14:00,309 Do you know who he used to play with? 361 00:14:00,344 --> 00:14:02,212 And see if there's any security camera footage 362 00:14:02,247 --> 00:14:04,049 of dice games in the project. 363 00:14:04,084 --> 00:14:05,446 If Juwan knowing how to do card tricks 364 00:14:05,481 --> 00:14:07,118 convinced one of the other players 365 00:14:07,153 --> 00:14:08,647 he was cheating, it might give us a direction. 366 00:14:08,682 --> 00:14:11,683 Wish we had a spare detective to send in that direction. 367 00:14:11,718 --> 00:14:13,256 Just as long as there's 368 00:14:13,291 --> 00:14:14,257 enough detectives working the Scoville homicide. 369 00:14:14,292 --> 00:14:16,028 It does not look good. 370 00:14:16,063 --> 00:14:17,194 Forget how it looks. 371 00:14:17,229 --> 00:14:19,097 No, it's wrong, more importantly. 372 00:14:23,301 --> 00:14:24,597 Make a list of 373 00:14:24,632 --> 00:14:26,401 the ten highest-crime precincts in the city. 374 00:14:26,436 --> 00:14:28,535 Including ours. Including ours. 375 00:14:28,570 --> 00:14:31,472 See how many cops get flown out to work parades 376 00:14:31,507 --> 00:14:34,409 or concerts or putting up barriers, 377 00:14:34,444 --> 00:14:36,213 and then you call The Times. 378 00:14:36,248 --> 00:14:38,116 Really? Yeah. 379 00:14:38,151 --> 00:14:40,547 I think I'll do that interview now. 380 00:14:47,688 --> 00:14:49,490 (bell ringing) 381 00:14:49,525 --> 00:14:52,130 ♪ ♪ 382 00:14:54,728 --> 00:14:56,233 NYSWANER: That's him. 383 00:14:56,268 --> 00:14:58,301 How long had Oren Scoville been working here? 384 00:14:58,336 --> 00:14:59,599 Almost four years. 385 00:14:59,634 --> 00:15:01,568 You worked directly under him, Ms. Valdez? 386 00:15:01,603 --> 00:15:02,635 Uh-huh. 387 00:15:04,078 --> 00:15:05,473 Looks like a nice place to work. 388 00:15:06,641 --> 00:15:07,739 Yeah. 389 00:15:07,774 --> 00:15:09,048 KILLIAN: Well-thought-of? 390 00:15:09,083 --> 00:15:10,346 Great instincts. 391 00:15:10,381 --> 00:15:11,985 Though he did burn people from time to time. 392 00:15:12,020 --> 00:15:13,745 NAKASHIMA: Who did he go to the club with that night, 393 00:15:13,780 --> 00:15:15,483 Mr. Draymore, do you know? 394 00:15:15,518 --> 00:15:17,023 I was supposed to meet him, 395 00:15:17,058 --> 00:15:18,992 but I didn't want to get stuck with the check. 396 00:15:19,027 --> 00:15:20,092 Gay? Straight? 397 00:15:20,127 --> 00:15:23,128 Other? Straight. I think. 398 00:15:23,763 --> 00:15:26,065 KILLIAN: Let's see... (exhales) Kevin... 399 00:15:26,100 --> 00:15:27,264 Reese? That's me. 400 00:15:27,299 --> 00:15:29,200 Reese's Pieces. Oh, you family? 401 00:15:29,235 --> 00:15:30,762 I wish. (chuckles) 402 00:15:30,797 --> 00:15:32,170 He have beef with anyone? 403 00:15:32,205 --> 00:15:33,336 Lots of people. 404 00:15:33,371 --> 00:15:34,502 NYSWANER: When he got his bonus, 405 00:15:34,537 --> 00:15:36,075 he ordered a Lamborghini. 406 00:15:36,110 --> 00:15:38,473 Said the custom paint ran him 407 00:15:38,508 --> 00:15:40,409 $800,000. (whistles) 408 00:15:40,444 --> 00:15:42,312 The crime's gonna bring this city down, 409 00:15:42,347 --> 00:15:43,478 no doubt about it. 410 00:15:43,513 --> 00:15:44,776 KILLIAN: How well did you know 411 00:15:44,811 --> 00:15:46,184 Oren Scoville? 412 00:15:46,219 --> 00:15:47,746 Not as well as some, better than others. 413 00:15:47,781 --> 00:15:49,484 I see you live in East New York. 414 00:15:49,519 --> 00:15:50,650 Uh-huh. 415 00:15:52,093 --> 00:15:54,093 This city sucks. 416 00:15:54,128 --> 00:15:55,094 You have a get-well card on your desk. 417 00:15:55,129 --> 00:15:56,293 Have you been sick? 418 00:15:56,328 --> 00:15:58,394 I had some medical issues. 419 00:15:58,429 --> 00:16:00,132 Yeah. Sorry to hear that. 420 00:16:00,167 --> 00:16:01,661 Thanks. 421 00:16:01,696 --> 00:16:03,564 Valdez acted like she wasn't sure 422 00:16:03,599 --> 00:16:05,533 whether Scoville was straight or not. 423 00:16:05,568 --> 00:16:07,469 And this is worth mentioning why? 424 00:16:07,504 --> 00:16:10,802 Because the get-well card on her desk was from him, 425 00:16:10,837 --> 00:16:12,738 and it made it sound like they were in a relationship. 426 00:16:12,773 --> 00:16:14,443 Assume they were, so what? 427 00:16:14,478 --> 00:16:15,774 So why'd she pretend to not be sure if he was straight? 428 00:16:15,809 --> 00:16:17,380 TROY: My gut tells me 429 00:16:17,415 --> 00:16:18,777 this was an armed robbery that turned into a homicide, 430 00:16:18,812 --> 00:16:20,515 which means we're gonna treat it like an armed robbery 431 00:16:20,550 --> 00:16:22,253 that turned into a homicide. 432 00:16:22,288 --> 00:16:24,783 You know, back when I was on the Warrant Squad with Desmond, 433 00:16:24,818 --> 00:16:27,258 his gut told him the Selkirk Brothers had gone out of state. 434 00:16:27,293 --> 00:16:28,622 Come on, Tommy. 435 00:16:28,657 --> 00:16:30,624 Yeah, my CI told me they were in Far Rockaway, 436 00:16:30,659 --> 00:16:33,330 but First Grade Detective Troy here 437 00:16:33,365 --> 00:16:35,134 didn't want to exceed the overtime cap, 438 00:16:35,169 --> 00:16:37,532 went to the captain to show what a good boy he was. 439 00:16:37,567 --> 00:16:38,731 By the time we picked them up, 440 00:16:38,766 --> 00:16:40,073 they'd killed, what, 441 00:16:40,108 --> 00:16:41,800 two more people? 442 00:16:43,210 --> 00:16:45,276 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 443 00:16:45,311 --> 00:16:47,344 Hey. Come on, guys. 444 00:16:47,379 --> 00:16:49,346 (indistinct chatter) 445 00:16:49,981 --> 00:16:53,152 Come on. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 446 00:16:53,187 --> 00:16:55,550 I spoke... 447 00:16:55,585 --> 00:16:57,189 Enough. 448 00:16:57,224 --> 00:16:59,191 I spoke to the HR department. 449 00:16:59,226 --> 00:17:01,391 Isabel Valdez was hospitalized last month. 450 00:17:01,426 --> 00:17:02,788 Yeah? We know for what? 451 00:17:02,823 --> 00:17:04,823 It's medical, they're not allowed to say for what. 452 00:17:04,858 --> 00:17:06,561 Yeah, with all the heat on this investigation, 453 00:17:06,596 --> 00:17:08,233 we shouldn't have a problem getting a subpoena. 454 00:17:08,268 --> 00:17:09,531 She's the only one who works there 455 00:17:09,566 --> 00:17:10,829 who lives in East New York, not far from 456 00:17:10,864 --> 00:17:12,171 where Scoville's body was found. 457 00:17:12,206 --> 00:17:13,370 Might mean something. 458 00:17:13,405 --> 00:17:15,174 (horn honking in distance) 459 00:17:15,209 --> 00:17:17,275 That's a nasty bruise you got there. 460 00:17:18,344 --> 00:17:20,344 I hit him a shot. I know, but... 461 00:17:20,379 --> 00:17:22,445 he must be strong. 462 00:17:22,480 --> 00:17:23,809 You enjoying yourself? 463 00:17:23,844 --> 00:17:25,316 A little bit? 464 00:17:25,351 --> 00:17:27,780 (chuckles): Yeah? You like that? 465 00:17:30,290 --> 00:17:32,191 HAYWOOD: How are you, Officer Quinlan? 466 00:17:32,226 --> 00:17:33,621 I'm okay. 467 00:17:34,256 --> 00:17:35,722 I know it's not what you trained for, 468 00:17:35,757 --> 00:17:37,559 but since the detective squad's been busy 469 00:17:37,594 --> 00:17:39,462 with this hedge fund guy's homicide 470 00:17:39,497 --> 00:17:41,398 and you're living in the project, 471 00:17:41,433 --> 00:17:42,729 you might snoop around, 472 00:17:42,764 --> 00:17:44,698 see what you can find on Juwan Hilliard. 473 00:17:44,733 --> 00:17:46,337 Yeah, I could definitely do that. 474 00:17:46,372 --> 00:17:49,307 (quietly): It'd be strictly off-the-record. 475 00:17:49,342 --> 00:17:50,704 Totally. 476 00:17:50,739 --> 00:17:53,707 Juwan liked to play dice. All right. 477 00:17:53,742 --> 00:17:55,808 You might want to find out who he played dice with. 478 00:17:55,843 --> 00:17:58,349 Okay, yeah, I will, and believe it or not, 479 00:17:58,384 --> 00:17:59,614 I think that there's some tenants 480 00:17:59,649 --> 00:18:01,451 who will actually open up to me. 481 00:18:02,718 --> 00:18:04,520 ♪ ♪ 482 00:18:04,555 --> 00:18:06,291 ♪ Huh ♪ Hi, do you have a moment? 483 00:18:06,326 --> 00:18:08,491 Nah. ♪ We need to help somebody ♪ 484 00:18:08,526 --> 00:18:10,130 ♪ I wanna know who... ♪ (knocking) 485 00:18:11,793 --> 00:18:13,232 Hi. 486 00:18:13,267 --> 00:18:15,465 I was just wondering if you have any information 487 00:18:15,500 --> 00:18:17,830 on the shoo... 488 00:18:17,865 --> 00:18:19,865 Okay. 489 00:18:21,341 --> 00:18:23,803 ♪ Please ♪ 490 00:18:23,838 --> 00:18:26,311 ♪ Well, you don't wanna do it... ♪ 491 00:18:26,346 --> 00:18:28,379 Hey. 492 00:18:28,414 --> 00:18:30,942 How you doing? 493 00:18:30,977 --> 00:18:32,878 I got some extra detergent if you want it. 494 00:18:32,913 --> 00:18:34,715 It's cool, thanks. 495 00:18:34,750 --> 00:18:37,586 Okay. I got the family size even though it's just me. 496 00:18:37,621 --> 00:18:38,752 Cheaper. 497 00:18:41,559 --> 00:18:43,229 I've noticed that 498 00:18:43,264 --> 00:18:44,659 there's a lot of guys around here that play dice. 499 00:18:44,694 --> 00:18:46,496 Seems like that could be a little risky. 500 00:18:46,531 --> 00:18:47,893 Eh, I guess it can be. 501 00:18:49,237 --> 00:18:50,797 Um, I mean, I don't know, 502 00:18:50,832 --> 00:18:54,207 people can sometimes get violent. 503 00:18:54,242 --> 00:18:55,670 Some people do. 504 00:18:56,305 --> 00:18:57,639 They say that might be what happened 505 00:18:57,674 --> 00:18:59,311 to the guy that got killed. 506 00:18:59,346 --> 00:19:00,840 Who's "they"? 507 00:19:00,875 --> 00:19:02,545 The police. 508 00:19:02,580 --> 00:19:05,713 That's you. You're the police. 509 00:19:06,348 --> 00:19:09,288 Yeah, my boss asked me if I heard anything. 510 00:19:09,323 --> 00:19:11,422 I don't know nothing about it. 511 00:19:11,457 --> 00:19:13,622 Okay. 512 00:19:15,857 --> 00:19:18,660 You the cop that's been bothering people? 513 00:19:18,695 --> 00:19:20,464 I don't think we've met. 514 00:19:20,499 --> 00:19:22,763 I'm Brandy. Ray-Ray. 515 00:19:23,699 --> 00:19:25,832 I don't mean to be bothering anyone, Ray-Ray. 516 00:19:25,867 --> 00:19:27,834 Yeah, but that's what you've been doing. 517 00:19:37,516 --> 00:19:39,351 Hey, I'm staying down here, 518 00:19:39,386 --> 00:19:41,287 if you want me to switch your load when it's done... 519 00:19:41,322 --> 00:19:42,585 Some of them's my things. 520 00:19:42,620 --> 00:19:44,389 Don't be touching 'em. 521 00:19:50,958 --> 00:19:52,991 ♪ ♪ 522 00:20:03,674 --> 00:20:04,970 KILLIAN: So, nobody told you 523 00:20:05,005 --> 00:20:06,543 these were our desks? 524 00:20:06,578 --> 00:20:08,677 Nobody told us anything, Tommy. 525 00:20:08,712 --> 00:20:10,811 MORALES: I had a list of hedge fund employees. 526 00:20:10,846 --> 00:20:11,878 Where is it? 527 00:20:11,913 --> 00:20:14,419 I put all your papers over... there. 528 00:20:14,454 --> 00:20:15,882 Well, maybe you ought to go get 'em 529 00:20:15,917 --> 00:20:17,488 and bring 'em back over here, huh? 530 00:20:17,523 --> 00:20:18,786 MORALES: And the vehicle list 531 00:20:18,821 --> 00:20:20,458 from the DMV? What do you want that for? 532 00:20:20,493 --> 00:20:22,856 So I can run it through the license plate database. 533 00:20:22,891 --> 00:20:24,858 Except the focus of our investigation isn't 534 00:20:24,893 --> 00:20:27,762 on hedge fund employees and their vehicles. 535 00:20:27,797 --> 00:20:29,896 It's on robberies in Lower Manhattan. 536 00:20:29,931 --> 00:20:31,766 Maybe you ought to broaden your focus, Phil. 537 00:20:31,801 --> 00:20:33,768 Hey, mami, don't tell us how to do our job. 538 00:20:33,803 --> 00:20:35,066 Whoa... What'd you call me? 539 00:20:35,101 --> 00:20:37,310 Hey, they want to run license plates, let 'em. 540 00:20:37,345 --> 00:20:40,379 Let us? Since when do we need you to let us? 541 00:20:40,414 --> 00:20:42,546 Huh? HAYWOOD: You don't. 542 00:20:43,282 --> 00:20:44,845 Whatever you're inclined to go with, 543 00:20:44,880 --> 00:20:46,781 go with it. No disrespect, 544 00:20:46,816 --> 00:20:48,453 but I am the lead investigator. 545 00:20:48,488 --> 00:20:50,554 I think that should be up to me. As you were told, Detective, 546 00:20:50,589 --> 00:20:53,051 this is a joint investigation 547 00:20:53,086 --> 00:20:57,396 which my detectives are free to pursue as they see fit, 548 00:20:57,431 --> 00:20:59,662 unimpeded. 549 00:20:59,697 --> 00:21:01,697 Understood? 550 00:21:02,568 --> 00:21:05,030 (sniffles) 551 00:21:08,541 --> 00:21:09,936 Deputy Inspector, huh? 552 00:21:09,971 --> 00:21:12,378 Yeah. That's what the oak leaf cluster 553 00:21:12,413 --> 00:21:14,072 on her uniform signifies. 554 00:21:14,107 --> 00:21:15,975 (scoffs) 555 00:21:16,010 --> 00:21:17,680 Unbelievable. 556 00:21:17,715 --> 00:21:19,583 We're gonna grab a bite. 557 00:21:19,618 --> 00:21:21,816 Enjoy yourself. Mm-hmm. 558 00:21:22,621 --> 00:21:24,324 (clears throat) 559 00:21:24,993 --> 00:21:26,887 Think you'll ever give it up to her? 560 00:21:26,922 --> 00:21:28,658 Nah, she don't need me to give it up to her. 561 00:21:28,693 --> 00:21:29,791 Might be good for you. 562 00:21:29,826 --> 00:21:30,858 What, for my career? 563 00:21:30,893 --> 00:21:33,091 For your soul. Yeah. 564 00:21:33,126 --> 00:21:34,697 How about this? 565 00:21:34,732 --> 00:21:36,028 (clears throat) 566 00:21:36,063 --> 00:21:37,997 Look who paid for Valdez's hospital bill. 567 00:21:43,477 --> 00:21:45,037 Private room, no less. 568 00:21:46,006 --> 00:21:49,976 So what was the nature of your relationship with Oren Scoville? 569 00:21:50,011 --> 00:21:52,418 We were friends. KILLIAN: And that's it? 570 00:21:52,453 --> 00:21:53,881 What do you mean, "that's it"? 571 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 I mean, if you were dating, we'd want to know that. 572 00:21:55,951 --> 00:21:58,490 Why? It might suggest you knew the people 573 00:21:58,525 --> 00:21:59,788 he hung out with after work, 574 00:21:59,823 --> 00:22:01,394 maybe you were at the club with him 575 00:22:01,429 --> 00:22:02,725 the night he was killed. 576 00:22:03,794 --> 00:22:05,926 (conversing in Spanish) 577 00:22:14,134 --> 00:22:15,639 I was in a relationship, 578 00:22:15,674 --> 00:22:17,674 and I was not at the club with him. 579 00:22:18,776 --> 00:22:21,007 MORALES: Is that mass card for him? 580 00:22:21,042 --> 00:22:22,448 Uh-huh. 581 00:22:22,483 --> 00:22:23,944 Mind if I read it? 582 00:22:30,117 --> 00:22:32,623 St. Abigail. 583 00:22:32,658 --> 00:22:33,954 I go to that church sometimes. 584 00:22:33,989 --> 00:22:36,660 It's not too far from the precinct. 585 00:22:38,466 --> 00:22:40,895 Ah. (speaks Spanish) 586 00:22:44,065 --> 00:22:47,066 ♪ ♪ 587 00:22:48,135 --> 00:22:49,871 Thank you. 588 00:22:51,204 --> 00:22:52,676 Thank you. 589 00:22:55,879 --> 00:22:58,781 (indistinct chatter) 590 00:23:01,181 --> 00:23:03,049 I'll-I'll get the fresh collard greens. 591 00:23:03,084 --> 00:23:04,050 Hello again. 592 00:23:04,085 --> 00:23:05,623 Philomena? 593 00:23:05,658 --> 00:23:06,789 Alberta, it's not Philomena. 594 00:23:06,824 --> 00:23:09,660 Oh. I'm Brandy. 595 00:23:09,695 --> 00:23:12,091 I don't know anyone by that name. 596 00:23:12,726 --> 00:23:15,963 Uh, how about Juwan Hilliard? 597 00:23:15,998 --> 00:23:17,096 Do you know anyone by that name? 598 00:23:17,131 --> 00:23:18,966 He was in my homeroom class. 599 00:23:19,001 --> 00:23:21,199 Oh, were you a school teacher, Miss Alberta? I taught 600 00:23:21,234 --> 00:23:23,905 at Grant Monroe High School for 39 years. 601 00:23:23,940 --> 00:23:27,810 Is that right? He turned into a polite young man, Juwan. 602 00:23:27,845 --> 00:23:30,208 Unlike that Ray-Ray. 603 00:23:30,243 --> 00:23:32,683 Did those two used to hang out together? 604 00:23:32,718 --> 00:23:35,686 They played dice together. 605 00:23:35,721 --> 00:23:38,183 And that's how Juwan lost his life. 606 00:23:38,218 --> 00:23:40,658 Oh, she don't know what she's saying. The hell I don't. 607 00:23:40,693 --> 00:23:41,725 Where could I talk to Ray-Ray? 608 00:23:41,760 --> 00:23:43,155 Do you know? 609 00:23:43,190 --> 00:23:46,961 Most every day he get a chop cheese, 610 00:23:46,996 --> 00:23:50,096 for hisself, at the market on Livonia. 611 00:23:50,131 --> 00:23:51,330 Livonia. 612 00:23:51,366 --> 00:23:54,001 All right, we're going in now. You've been out long enough. 613 00:23:54,036 --> 00:23:55,838 Oh, shoot, don't tell me what to do. 614 00:23:55,873 --> 00:23:57,708 Thank you, Miss Alberta. You're welcome. 615 00:23:57,743 --> 00:23:59,105 You take care, bye-bye. See you soon. 616 00:23:59,140 --> 00:24:00,975 ALBERTA: Oh, hey, Mr. Hilliard. I see him over there. 617 00:24:01,010 --> 00:24:03,879 That's him. God bless him. 618 00:24:03,914 --> 00:24:05,683 Lost his son like that. 619 00:24:05,718 --> 00:24:07,212 There's no sense... 620 00:24:08,688 --> 00:24:10,688 Mr. Hilliard? 621 00:24:11,284 --> 00:24:13,086 How are you doing? 622 00:24:13,121 --> 00:24:14,890 I'm all right. 623 00:24:16,157 --> 00:24:20,797 Whoever's responsible, we're gonna find them. 624 00:24:21,965 --> 00:24:24,702 Someone's gonna find him. 625 00:24:25,903 --> 00:24:27,705 Where you headed? 626 00:24:28,873 --> 00:24:30,807 Back to work. 627 00:24:37,948 --> 00:24:39,948 Inspector, this is Quinlan. 628 00:24:39,983 --> 00:24:41,950 Yeah, I think that James Hilliard might be 629 00:24:41,985 --> 00:24:44,920 taking matters into his own hands. 630 00:24:55,768 --> 00:24:58,032 How you doing, Mr. Hilliard? 631 00:24:58,067 --> 00:24:59,198 Any news? 632 00:24:59,233 --> 00:25:01,739 We're running down some possible witnesses. 633 00:25:01,774 --> 00:25:03,202 We should know more in a day or so. 634 00:25:03,237 --> 00:25:06,172 Ain't nobody in that project gonna talk to the police. 635 00:25:06,207 --> 00:25:08,108 I hope you're wrong about that. 636 00:25:08,143 --> 00:25:10,814 You can hope all you want, it ain't gonna happen. 637 00:25:10,849 --> 00:25:12,849 You're hanging around the housing project. 638 00:25:12,884 --> 00:25:14,851 Hoping they talk to you? 639 00:25:14,886 --> 00:25:16,314 Ain't no law against that, is there? 640 00:25:16,349 --> 00:25:18,019 Your son wouldn't want you to get locked up, would he? 641 00:25:18,054 --> 00:25:19,658 It makes no difference what happens to me. 642 00:25:19,693 --> 00:25:21,792 If someone's killed because of what you believe is 643 00:25:21,827 --> 00:25:23,662 their connection to your son's murder, 644 00:25:23,697 --> 00:25:24,861 we'll come after for you. 645 00:25:24,896 --> 00:25:28,029 It makes no difference. 646 00:25:35,907 --> 00:25:38,336 (line ringing) 647 00:25:38,371 --> 00:25:41,680 Have Sandeford pick up this guy Ray-Ray from Ruskin Gardens. 648 00:25:41,715 --> 00:25:43,143 He'll know who he is. 649 00:25:43,178 --> 00:25:45,145 YENKO: And what's he charged with? Nothing yet. 650 00:25:45,180 --> 00:25:46,982 But the longer he's on the street, 651 00:25:47,017 --> 00:25:50,084 the more chance Juwan Hilliard's father's gonna kill him. 652 00:25:53,254 --> 00:25:56,222 ♪ ♪ 653 00:25:56,257 --> 00:25:58,697 What do you think of this? Or a high hat like that? 654 00:25:58,732 --> 00:25:59,863 HAYWOOD: Sorry I'm late. 655 00:25:59,898 --> 00:26:01,832 Oh, quite all right. 656 00:26:01,867 --> 00:26:02,998 Captain Yenko was just showing me pictures 657 00:26:03,033 --> 00:26:04,296 of old police uniforms. 658 00:26:04,331 --> 00:26:06,232 It's an interesting progression, don't you think? 659 00:26:06,267 --> 00:26:07,365 It is. 660 00:26:07,400 --> 00:26:09,235 Well, I will leave you to it. 661 00:26:09,270 --> 00:26:11,875 I'll be in my office, if you need me. 662 00:26:13,010 --> 00:26:14,911 Thanks for taking the time to see me. 663 00:26:14,946 --> 00:26:16,242 My pleasure. 664 00:26:16,277 --> 00:26:17,782 I love that suit, by the way. (door closes) 665 00:26:17,817 --> 00:26:19,179 Thank you. 666 00:26:19,214 --> 00:26:21,247 So, you get to wear your own clothes to and from work 667 00:26:21,282 --> 00:26:22,985 and then you change into a uniform 668 00:26:23,020 --> 00:26:24,283 when you get here, is that right? 669 00:26:24,318 --> 00:26:26,252 Vanessa, I'm happy 670 00:26:26,287 --> 00:26:29,255 to answer questions about my clothes, 671 00:26:29,290 --> 00:26:31,895 how being a precinct commander impacts my social life, 672 00:26:31,930 --> 00:26:34,832 even questions about my hair. 673 00:26:35,769 --> 00:26:38,231 But before I do that, 674 00:26:38,266 --> 00:26:41,267 I want to contrast the handling of two homicide investigations 675 00:26:41,302 --> 00:26:42,972 because I think it says a lot about 676 00:26:43,007 --> 00:26:44,369 where our city's at right now. 677 00:26:46,274 --> 00:26:47,405 What does it say? 678 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 That we value the lives of people 679 00:26:49,475 --> 00:26:51,013 based on how much money they make 680 00:26:51,048 --> 00:26:53,312 and what zip code they live in. 681 00:26:54,920 --> 00:26:56,755 Do you mind if I take out my tape recorder? 682 00:26:56,790 --> 00:26:58,416 Not at all. 683 00:26:58,451 --> 00:27:01,023 ♪ ♪ 684 00:27:01,058 --> 00:27:02,860 Here, let me just... 685 00:27:02,895 --> 00:27:04,829 Over the course of five days, 686 00:27:04,864 --> 00:27:07,832 within the 74th precinct, two bodies were discovered. 687 00:27:07,867 --> 00:27:11,264 Can't believe we let those guys take over the squad room. 688 00:27:11,299 --> 00:27:12,804 So, Valdez's medical issue was being pregnant. 689 00:27:12,839 --> 00:27:14,806 She lost the baby, ran up 690 00:27:14,841 --> 00:27:16,709 a $65,000 hospital bill... 691 00:27:16,744 --> 00:27:18,238 You notice how Manhattan South Homicide... 692 00:27:18,273 --> 00:27:19,910 ...that Oren Scoville put on his credit card. 693 00:27:19,945 --> 00:27:21,274 ...never fail to mention they're First Grade? 694 00:27:21,309 --> 00:27:22,847 How they always manage to slip it into a conversation? 695 00:27:22,882 --> 00:27:23,881 You know? Tommy, focus. 696 00:27:23,916 --> 00:27:25,080 All right. 697 00:27:25,115 --> 00:27:26,983 All right. Right. What? 698 00:27:27,018 --> 00:27:29,183 Scoville paid the hospital bill, 699 00:27:29,218 --> 00:27:31,119 but it looks like the one who went to see her every day 700 00:27:31,154 --> 00:27:33,253 was Kevin Reese. Reese's Pieces. 701 00:27:33,288 --> 00:27:34,087 Huh. 702 00:27:34,122 --> 00:27:36,157 So, you're saying a love triangle? 703 00:27:36,192 --> 00:27:39,930 I'm saying it's worth asking that question. 704 00:27:42,198 --> 00:27:44,099 (hip-hop music playing) 705 00:27:44,134 --> 00:27:45,364 ♪ Cool King Kong ♪ 706 00:27:45,399 --> 00:27:47,069 ♪ Ah ♪ ♪ Really gettin' right ♪ 707 00:27:47,104 --> 00:27:49,071 ♪ Now tell 'em they're dead wrong... ♪ 708 00:27:49,106 --> 00:27:50,875 (indistinct chatter) 709 00:27:50,910 --> 00:27:52,239 ♪ Wig choppa who spit proper ♪ 710 00:27:52,274 --> 00:27:54,076 ♪ This the type of song ♪ 711 00:27:54,111 --> 00:27:56,210 ♪ You call a cool King Kong ♪ ♪ Ah ♪ 712 00:27:56,245 --> 00:27:57,508 ♪ Really gettin' right ♪ 713 00:27:57,543 --> 00:27:59,312 ♪ Now tell 'em they're dead wrong ♪ 714 00:27:59,347 --> 00:28:01,116 ♪ Baby ♪ ♪ Big Papa ♪ 715 00:28:01,151 --> 00:28:03,085 ♪ The wig choppa who spit proper ♪ 716 00:28:03,120 --> 00:28:05,450 ♪ Bang, brother, bang, bang, bang, I bang ♪ 717 00:28:05,485 --> 00:28:07,958 ♪ Adam and Eve on that apple juice ♪ 718 00:28:07,993 --> 00:28:09,762 ♪ Refused to come back when they tried the fruit ♪ 719 00:28:09,797 --> 00:28:11,258 ♪ Used to be friends, but they battle you ♪ 720 00:28:11,293 --> 00:28:12,864 ♪ I do what I did and I do what it does ♪ 721 00:28:12,899 --> 00:28:14,833 ♪ Does what it did and it is what it is ♪ 722 00:28:14,868 --> 00:28:16,494 ♪ That mean that I did what I had to do ♪ 723 00:28:16,529 --> 00:28:18,364 ♪ My spirit's an animal ♪ 724 00:28:18,399 --> 00:28:21,004 (siren chirps) ♪ My spirit's so powerful, yeah, it channels you ♪ 725 00:28:21,039 --> 00:28:23,237 (siren chirps) ♪ Into a place where I cannot lose ♪ 726 00:28:23,272 --> 00:28:24,975 ♪ Deflect any cannibals ♪ 727 00:28:25,010 --> 00:28:26,779 ♪ I'm so hyped by savage and cannibals ♪ 728 00:28:26,814 --> 00:28:28,176 ♪ Monster with tentacles ♪ 729 00:28:28,211 --> 00:28:29,045 ♪ I bang on my chest and I bend the rules... ♪ 730 00:28:29,080 --> 00:28:30,783 Hey, Ray-Ban. 731 00:28:30,818 --> 00:28:32,444 ♪ Bang on my chest and I bend the rules... ♪ 732 00:28:32,479 --> 00:28:34,446 You over on Livonia Avenue last night? 733 00:28:34,481 --> 00:28:35,347 Nah. 734 00:28:35,382 --> 00:28:37,086 I wasn't. Somebody told me they saw you 735 00:28:37,121 --> 00:28:38,549 selling blunts on Livonia Avenue. 736 00:28:38,584 --> 00:28:40,254 Wasn't me, man. What you fumbling with in your pocket? 737 00:28:40,289 --> 00:28:42,025 Hands out of your pockets! 738 00:28:42,060 --> 00:28:43,389 Hands out. Let's go. 739 00:28:43,424 --> 00:28:45,963 Come on. Against the car. You know the routine. 740 00:28:45,998 --> 00:28:48,097 You know the deal. Spread 'em here. 741 00:28:48,132 --> 00:28:50,803 Aha. Yeah, nothing, huh? 742 00:28:50,838 --> 00:28:52,200 What's this? 743 00:28:52,235 --> 00:28:53,872 That ain't nothing, man. 744 00:28:53,907 --> 00:28:55,940 That's a nail file. BENTLEY: That ain't no nail file. 745 00:28:56,943 --> 00:28:58,305 Mm-mm. 746 00:29:02,179 --> 00:29:04,146 Five-eighths of an inch too long, bro. 747 00:29:04,181 --> 00:29:06,984 You're going in. I got him. 748 00:29:07,820 --> 00:29:09,217 You want to give me your left hand? 749 00:29:09,252 --> 00:29:11,285 You have the right to remain silent. 750 00:29:11,320 --> 00:29:13,188 Anything you say can and will be used against you 751 00:29:13,223 --> 00:29:14,321 in a court of law. 752 00:29:14,356 --> 00:29:15,894 You have a right to an attorney. 753 00:29:15,929 --> 00:29:17,060 If you can't afford an attorney, 754 00:29:17,095 --> 00:29:18,831 an attorney will be appointed to you... 755 00:29:18,866 --> 00:29:21,097 ♪ ♪ 756 00:29:21,732 --> 00:29:25,167 ♪ This the type of song you call a cool King Kong... ♪ 757 00:29:25,202 --> 00:29:26,564 BENTLEY: Watch your head. 758 00:29:26,599 --> 00:29:28,907 ♪ Now tell 'em they're dead wrong ♪ 759 00:29:28,942 --> 00:29:31,910 ♪ Bang, brother, bang, bang, bang, I bang ♪ 760 00:29:31,945 --> 00:29:36,211 ♪ Bang, brother, bang, bang, bang, yeah, I bang. ♪ 761 00:29:37,951 --> 00:29:39,379 (engine shuts off) 762 00:29:40,217 --> 00:29:41,381 You know what, Tommy? 763 00:29:41,416 --> 00:29:43,383 Let me go talk to her by myself. 764 00:29:43,418 --> 00:29:45,352 I just think she'll be less uptight if it's just me. 765 00:29:45,387 --> 00:29:48,091 (phone buzzing) Okay, well, knock yourself out. 766 00:29:49,622 --> 00:29:51,622 Hey, honey. What's going on? 767 00:29:51,657 --> 00:29:53,998 Corinne, I-I... 768 00:29:54,033 --> 00:29:56,935 Corrine, I can't arrest an electrician for putting in 769 00:29:56,970 --> 00:30:00,103 the wrong capacity circuit breaker, I know you know that. 770 00:30:00,805 --> 00:30:02,369 ISABEL: You got more questions? 771 00:30:02,404 --> 00:30:05,108 Just a couple things I forgot to ask. 772 00:30:06,243 --> 00:30:08,507 Detective Morales is here. 773 00:30:08,542 --> 00:30:10,575 Ah, you get a twofer. MORALES: Mr. Reese? 774 00:30:10,610 --> 00:30:12,049 I love when that happens. 775 00:30:12,084 --> 00:30:13,479 Care for some frittata? 776 00:30:13,514 --> 00:30:14,887 A man who cooks. 777 00:30:14,922 --> 00:30:16,020 You're a lucky girl. 778 00:30:16,055 --> 00:30:18,220 Tell her. He cooks. 779 00:30:18,255 --> 00:30:20,255 He went to visit you in the hospital every day. 780 00:30:22,061 --> 00:30:23,654 How do you know that? 781 00:30:23,689 --> 00:30:26,294 We have these crazy things called license plate readers 782 00:30:26,329 --> 00:30:28,934 to take pictures of license plates. 783 00:30:28,969 --> 00:30:30,298 Tells us where the cars were... 784 00:30:30,333 --> 00:30:33,202 which, in Kevin's case, was in the garage 785 00:30:33,237 --> 00:30:34,940 next to Lenox Hill the week you were there. 786 00:30:34,975 --> 00:30:36,238 REESE: She didn't want a solid week 787 00:30:36,273 --> 00:30:38,306 of hospital food, thank you very much. Uh-huh. 788 00:30:38,941 --> 00:30:42,079 Did Oren Scoville come to the hospital? 789 00:30:42,748 --> 00:30:44,345 Oren was in Brussels that week. 790 00:30:44,380 --> 00:30:46,017 Not that he couldn't have come. 791 00:30:46,052 --> 00:30:48,085 Don't let's get into that, Kevin. 792 00:30:49,121 --> 00:30:51,154 (speaking Spanish) 793 00:30:55,424 --> 00:30:57,127 Sí. 794 00:31:00,297 --> 00:31:01,395 You're gonna start speaking Spanish now 795 00:31:01,430 --> 00:31:03,001 so I don't know what you're saying? 796 00:31:03,036 --> 00:31:05,102 I asked if it was Scoville who got her pregnant. 797 00:31:05,137 --> 00:31:07,368 And she said yes. Correct. 798 00:31:07,403 --> 00:31:09,139 Kevin and I are just friends, 799 00:31:09,174 --> 00:31:10,437 right, Kevin? 800 00:31:11,473 --> 00:31:14,441 It's why I went to the hospital every day. Mm. 801 00:31:15,076 --> 00:31:16,476 Which is why you're here now. 802 00:31:16,511 --> 00:31:18,577 Why I brought her red licorice. Mm-hmm. 803 00:31:19,646 --> 00:31:22,284 Can you maybe put that knife down? 804 00:31:22,319 --> 00:31:25,287 She had an ectopic pregnancy. Mm-hmm. 805 00:31:25,322 --> 00:31:27,652 She lost the baby. 806 00:31:27,687 --> 00:31:29,456 She had no one to look after her. 807 00:31:29,491 --> 00:31:30,996 Oh, my God, Kevin, would you put that knife down? 808 00:31:31,031 --> 00:31:32,294 Except me, right? 809 00:31:32,329 --> 00:31:33,427 I love her, 810 00:31:33,462 --> 00:31:34,692 and I looked after her. 811 00:31:34,727 --> 00:31:36,265 (grunting) 812 00:31:42,240 --> 00:31:45,142 (both grunting) 813 00:31:46,640 --> 00:31:48,673 (panting) 814 00:31:56,221 --> 00:31:57,616 Ladies. 815 00:31:59,488 --> 00:32:00,718 What happened to you? 816 00:32:00,753 --> 00:32:02,225 Nothing happened. 817 00:32:02,260 --> 00:32:03,721 ALBERTA: It wasn't nothing, 818 00:32:03,756 --> 00:32:05,294 what happened to you. 819 00:32:05,329 --> 00:32:06,460 Wasn't nothing what happened to that boy. 820 00:32:06,495 --> 00:32:08,726 Ray-Ray got picked up, I heard. 821 00:32:08,761 --> 00:32:11,267 You would know more about it than I would, Officer. 822 00:32:11,302 --> 00:32:13,005 I know that since you're doing his laundry, 823 00:32:13,040 --> 00:32:15,040 that probably means he lives with you, too. 824 00:32:15,075 --> 00:32:16,074 ALBERTA: He lives with her, 825 00:32:16,109 --> 00:32:17,702 and they both live with me. 826 00:32:21,114 --> 00:32:22,509 Is it your name that's on the lease, Miss Alberta? 827 00:32:22,544 --> 00:32:24,181 Yes, it is. 828 00:32:24,216 --> 00:32:25,743 Then you can give us permission to search that apartment. 829 00:32:25,778 --> 00:32:27,712 What would she want to do that for? 830 00:32:27,747 --> 00:32:31,287 So that there's one less lunatic with a gun living here. 831 00:32:31,322 --> 00:32:33,256 You go right ahead. 832 00:32:36,525 --> 00:32:39,262 ♪ ♪ 833 00:32:40,100 --> 00:32:41,528 (door closes) 834 00:32:43,235 --> 00:32:44,597 (door opens) TROY: Not sure why you're having Morales 835 00:32:44,632 --> 00:32:46,335 conduct this interview, Inspector. 836 00:32:46,370 --> 00:32:48,205 It's her collar. Was I talking to you? 837 00:32:48,240 --> 00:32:49,635 It is her collar. 838 00:32:49,670 --> 00:32:51,373 And what did she collar him for? Waving a knife around? 839 00:32:51,408 --> 00:32:53,507 TROY: Said it before, I'll say it again, 840 00:32:53,542 --> 00:32:55,707 this was a robbery that led to a homicide. 841 00:32:56,809 --> 00:32:58,347 I was chopping peppers and onions, 842 00:32:58,382 --> 00:32:59,645 that's why I had a knife in my hand. 843 00:32:59,680 --> 00:33:02,252 That is the only reason. MORALES: I know. 844 00:33:02,287 --> 00:33:04,419 I definitely wasn't gonna stab anyone. 845 00:33:04,454 --> 00:33:06,256 Though I did tell you to put the knife down, 846 00:33:06,291 --> 00:33:07,686 and you didn't put the knife down. 847 00:33:07,721 --> 00:33:09,259 I was upset, okay? 848 00:33:09,294 --> 00:33:11,789 You were dredging up some painful things, 849 00:33:11,824 --> 00:33:13,263 and I blanked on the knife. 850 00:33:13,298 --> 00:33:15,496 I-I wasn't even aware I was holding it. 851 00:33:15,531 --> 00:33:17,267 I get it. 852 00:33:17,302 --> 00:33:18,796 I think we might be able to make 853 00:33:18,831 --> 00:33:21,733 the assault with a deadly weapon charge go away. 854 00:33:22,736 --> 00:33:24,274 Thank you. 855 00:33:24,309 --> 00:33:26,705 (sighs) I appreciate that. 856 00:33:27,774 --> 00:33:28,840 It is painful 857 00:33:28,875 --> 00:33:31,776 when your feelings for someone aren't reciprocated. 858 00:33:31,811 --> 00:33:34,416 I actually think Isabel was gonna come around 859 00:33:34,451 --> 00:33:35,681 as far as that goes. 860 00:33:35,716 --> 00:33:36,815 Oh, yeah? 861 00:33:36,851 --> 00:33:40,323 Sure, she was infatuated with Oren, which I understand. 862 00:33:40,358 --> 00:33:43,359 That much money takes your breath away. 863 00:33:43,394 --> 00:33:46,725 I think she knew there was no future in it. 864 00:33:49,466 --> 00:33:51,235 Have you seen this? 865 00:33:53,536 --> 00:33:55,602 (chuckles) It's a joke. 866 00:33:55,637 --> 00:33:58,671 "The Scoville Fund, Isabel Valdez, 867 00:33:58,706 --> 00:34:01,344 Vice President." There's no such thing as The Scoville Fund. 868 00:34:03,381 --> 00:34:06,118 Worse that it was a fantasy, isn't it? 869 00:34:06,153 --> 00:34:07,416 That it was... 870 00:34:07,451 --> 00:34:08,747 her fantasy. 871 00:34:08,782 --> 00:34:11,321 That a brownskin girl from East New York 872 00:34:11,356 --> 00:34:13,686 would want to be taken care of in a way that 873 00:34:13,721 --> 00:34:17,327 no one in her family, no one she knew, ever was. 874 00:34:17,362 --> 00:34:18,889 That was never gonna happen. 875 00:34:18,924 --> 00:34:20,891 Look at his history. 876 00:34:20,926 --> 00:34:22,629 He cheats on his ex-wife, 877 00:34:22,664 --> 00:34:24,631 cheats on his ex-girlfriend with Isabel, 878 00:34:24,666 --> 00:34:26,468 and then cheats on Isabel with this Russian girl, 879 00:34:26,503 --> 00:34:28,470 who worked the door at that club. 880 00:34:28,505 --> 00:34:30,670 Isabel didn't want to hear it! 881 00:34:30,705 --> 00:34:32,870 How'd you know the girl that worked the door was Russian? 882 00:34:32,905 --> 00:34:34,641 'Cause I followed him there. 883 00:34:34,676 --> 00:34:37,248 And I saw the two of them making out 884 00:34:37,283 --> 00:34:38,612 there on the street, 885 00:34:38,647 --> 00:34:40,581 right before he went to see Isabel. 886 00:34:40,616 --> 00:34:41,879 Did you follow him there, too? 887 00:34:41,914 --> 00:34:43,452 I wanted her to know 888 00:34:43,487 --> 00:34:44,915 who she was dealing with. 889 00:34:44,950 --> 00:34:46,851 How long were you waiting for him outside her building? 890 00:34:46,886 --> 00:34:48,754 An hour. Two hours. 891 00:34:48,789 --> 00:34:51,427 That was before or after the light went out? 892 00:34:53,266 --> 00:34:55,662 Before or after the light went out? 893 00:34:59,338 --> 00:35:01,701 REESE: I stood out there, 894 00:35:01,736 --> 00:35:04,572 looking up at that window, and I knew 895 00:35:04,607 --> 00:35:06,772 she was in that room with him. 896 00:35:07,973 --> 00:35:10,479 And I imagined what he told her 897 00:35:10,514 --> 00:35:12,382 when she said she smelled 898 00:35:12,417 --> 00:35:15,517 that Russian girl's perfume on him. 899 00:35:15,552 --> 00:35:17,915 She wouldn't have believed him, 900 00:35:17,950 --> 00:35:19,818 but she'd laugh 901 00:35:19,853 --> 00:35:22,326 like it didn't matter. 902 00:35:23,362 --> 00:35:27,925 She'd laugh, and then she'd go to bed with him. 903 00:35:32,668 --> 00:35:35,768 And when he came outside, you were waiting. 904 00:35:37,244 --> 00:35:38,837 Yeah. 905 00:35:39,939 --> 00:35:41,906 Yeah, I was waiting. 906 00:35:41,941 --> 00:35:43,908 And you shot him. 907 00:35:56,857 --> 00:35:59,396 In your own words. 908 00:35:59,431 --> 00:36:02,564 KILLIAN: Wow. You called it, Des. 909 00:36:02,599 --> 00:36:05,567 A robbery that led to a homicide. Wow. 910 00:36:05,602 --> 00:36:07,767 Am I ever glad we had you leading the way. 911 00:36:07,802 --> 00:36:08,867 Hmm. 912 00:36:16,382 --> 00:36:18,008 (door closes) 913 00:36:18,043 --> 00:36:19,581 Feels good, doesn't it? 914 00:36:19,616 --> 00:36:21,880 Yeah, it does. Yeah. 915 00:36:23,818 --> 00:36:25,653 (quietly): Yeah, it does. 916 00:36:29,054 --> 00:36:31,725 So, how is it riding around with Sandeford? 917 00:36:31,760 --> 00:36:33,760 BENTLEY: Has its moments. 918 00:36:33,795 --> 00:36:36,961 Yeah, is he imparting his steady stream of wisdom on you? 919 00:36:36,996 --> 00:36:39,568 It's a steady stream; I don't know that it's all wisdom. 920 00:36:39,603 --> 00:36:41,471 (chuckles) But some of it is. 921 00:36:41,506 --> 00:36:42,967 (Yenko speaking Italian) 922 00:36:49,041 --> 00:36:50,645 Sì. 923 00:36:51,247 --> 00:36:53,384 Where'd you learn to speak, uh, Italian? 924 00:36:53,419 --> 00:36:55,617 Oh, I lived in Italy when I was 16. 925 00:36:55,652 --> 00:36:56,948 Oh, yeah? Yeah. 926 00:36:56,983 --> 00:36:59,049 Had an Italian boyfriend and everything. 927 00:36:59,084 --> 00:37:00,523 Long story. 928 00:37:03,660 --> 00:37:05,363 (cameras clicking) 929 00:37:05,398 --> 00:37:07,464 I am happy to announce an arrest has been made 930 00:37:07,499 --> 00:37:09,466 in the murder of Oren Scoville. 931 00:37:09,501 --> 00:37:10,929 This was not a random incident. 932 00:37:10,964 --> 00:37:13,767 The individual knew Mr. Scoville. 933 00:37:13,802 --> 00:37:15,032 It appears to have arisen 934 00:37:15,067 --> 00:37:17,067 out of a dispute between them. 935 00:37:17,102 --> 00:37:19,773 Stand where I was standing. It's all right. 936 00:37:19,808 --> 00:37:21,907 It's bad enough they're not letting you do the walkout. 937 00:37:21,942 --> 00:37:24,679 When this is on the 6:00 news, I want you on camera. 938 00:37:24,714 --> 00:37:26,813 Just stand where I was standing. 939 00:37:29,785 --> 00:37:33,688 Our message to criminals is, if you do violence, 940 00:37:33,723 --> 00:37:36,020 the full resources of the NYPD will be 941 00:37:36,055 --> 00:37:39,529 wholly committed to your capture and prosecution. 942 00:37:39,564 --> 00:37:40,827 I would also like to offer 943 00:37:40,862 --> 00:37:42,763 my sincere thanks and deepest gratitude 944 00:37:42,798 --> 00:37:45,403 to the Manhattan South Homicide Squad 945 00:37:45,438 --> 00:37:47,471 and the 7-4 Detective Squad. 946 00:37:48,240 --> 00:37:51,772 Now I'll take some questions. REPORTER: Sir, how long did it take you to get him? 947 00:37:51,807 --> 00:37:52,938 KIDD: 48 hours. 948 00:37:52,973 --> 00:37:54,412 It's a very excellent example 949 00:37:54,447 --> 00:37:56,480 of remarkable police work 950 00:37:56,515 --> 00:37:58,482 and detective work. 951 00:37:58,517 --> 00:38:00,715 ♪ ♪ 952 00:38:03,049 --> 00:38:04,554 I got your message. 953 00:38:04,589 --> 00:38:07,084 We found what we're pretty sure is the gun 954 00:38:07,119 --> 00:38:09,427 and a witness that connects it to Ray-Ray. 955 00:38:09,462 --> 00:38:11,693 The D.A. will take it to a grand jury. 956 00:38:11,728 --> 00:38:15,433 But if he pleads not guilty, there's gonna be a trial. 957 00:38:15,468 --> 00:38:18,601 I don't think I can stand to go to no trial. 958 00:38:19,538 --> 00:38:21,439 I do want to thank you, though. 959 00:38:21,474 --> 00:38:23,441 You don't have to thank me. 960 00:38:23,476 --> 00:38:25,707 You let me rest a little easier, 961 00:38:25,742 --> 00:38:28,743 and you didn't make me shoot nobody. 962 00:38:28,778 --> 00:38:30,943 And for that... 963 00:38:31,781 --> 00:38:33,715 ...I thank you. 964 00:38:33,750 --> 00:38:37,015 I'm glad for both of those things. 965 00:38:44,156 --> 00:38:46,695 Take a walk? Sure. 966 00:38:46,730 --> 00:38:48,763 I'll meet you outside. 967 00:38:52,703 --> 00:38:54,571 SUAREZ: So I got a call from The Times 968 00:38:54,606 --> 00:38:56,606 looking for a quote. 969 00:38:56,641 --> 00:38:58,641 You say something nice? 970 00:38:58,676 --> 00:39:00,104 (chuckles) Oh, yeah. 971 00:39:00,139 --> 00:39:02,073 I think did better than that, I saved your career. 972 00:39:03,516 --> 00:39:05,142 How so? 973 00:39:05,177 --> 00:39:06,616 I know I said that 974 00:39:06,651 --> 00:39:08,079 press coverage can affect policy, 975 00:39:08,114 --> 00:39:12,754 but you talk to reporters about ongoing investigations? 976 00:39:12,789 --> 00:39:16,890 You characterize a murder in a housing project 977 00:39:16,925 --> 00:39:19,629 being treated as a "misdemeanor homicide"? 978 00:39:19,664 --> 00:39:22,500 I had hoped it might lead the department to 979 00:39:22,535 --> 00:39:24,095 being a little more evenhanded 980 00:39:24,130 --> 00:39:27,164 with the allocation of personnel. Huh. 981 00:39:27,199 --> 00:39:30,167 All that would've done was get you stripped of your command. 982 00:39:30,202 --> 00:39:32,972 Would've? 983 00:39:33,007 --> 00:39:35,777 I have a friend at The Times. 984 00:39:35,812 --> 00:39:37,141 He's gonna keep what you said about 985 00:39:37,176 --> 00:39:40,584 more cops working parades than homicides, 986 00:39:40,619 --> 00:39:42,553 but he's gonna take your name out of it. 987 00:39:42,588 --> 00:39:44,654 It'll be, uh, an anonymous source. 988 00:39:44,689 --> 00:39:46,656 Well-informed 989 00:39:46,691 --> 00:39:47,921 anonymous source. 990 00:39:47,956 --> 00:39:49,890 You're running interference on me now? 991 00:39:49,925 --> 00:39:51,694 Regina, I didn't make you 992 00:39:51,729 --> 00:39:55,060 precinct commander as a token of my esteem. 993 00:39:55,095 --> 00:39:58,668 I did it because you care about winning trust 994 00:39:58,703 --> 00:40:00,538 just as much as I do. 995 00:40:00,573 --> 00:40:02,232 And from what I've seen in the... 996 00:40:02,267 --> 00:40:03,970 the short time you've been here, 997 00:40:04,005 --> 00:40:06,104 I made the right decision. 998 00:40:07,613 --> 00:40:08,942 I'm glad you feel that way. 999 00:40:08,977 --> 00:40:11,208 No, I-I agree with your enforcement priorities, 1000 00:40:11,243 --> 00:40:13,815 the way you handle your personnel, 1001 00:40:13,850 --> 00:40:15,883 and I suspect that within time, 1002 00:40:15,918 --> 00:40:17,214 you're gonna start weeding out 1003 00:40:17,249 --> 00:40:20,558 all those cops that don't get with the program. 1004 00:40:21,260 --> 00:40:23,957 Just like we talked about over the years. 1005 00:40:23,992 --> 00:40:25,926 Yeah, that's right. All those things. (chuckles) 1006 00:40:25,961 --> 00:40:27,125 All right, I have to get going. 1007 00:40:27,160 --> 00:40:28,225 I have my Psych Services meeting. 1008 00:40:28,260 --> 00:40:29,765 No, it's right here. 1009 00:40:29,800 --> 00:40:31,866 You said you didn't care for windowless offices, 1010 00:40:31,901 --> 00:40:35,001 so I-I arranged for them to come here. 1011 00:40:36,004 --> 00:40:37,872 ♪ ♪ 1012 00:40:39,645 --> 00:40:41,073 That her? 1013 00:40:43,209 --> 00:40:44,813 Come on, you got this. 1014 00:40:44,848 --> 00:40:46,980 Talk to you tomorrow. 1015 00:40:57,256 --> 00:40:59,058 Dr. Sorenson? 1016 00:40:59,827 --> 00:41:02,666 Inspector Haywood. (chuckles): Yeah. 1017 00:41:02,701 --> 00:41:04,536 Hey, thanks for meeting me here. 1018 00:41:04,571 --> 00:41:07,198 Uh, not a problem. 1019 00:41:08,301 --> 00:41:12,709 I don't know what the, um, minimum number of sessions 1020 00:41:12,744 --> 00:41:15,712 the department's currently requiring... 1021 00:41:15,747 --> 00:41:17,175 Everyone's different. 1022 00:41:17,810 --> 00:41:21,014 Well, hopefully we won't have to do this too many times. 1023 00:41:21,049 --> 00:41:23,885 I don't usually dwell on these incidents. 1024 00:41:23,920 --> 00:41:26,756 Probably that's a good thing, right? 1025 00:41:26,791 --> 00:41:28,153 I think so. I think so. 1026 00:41:28,188 --> 00:41:31,057 I don't have any regrets about the shooting. 1027 00:41:31,092 --> 00:41:34,027 Um, well, what I mean to say is that there's... 1028 00:41:34,062 --> 00:41:38,163 I-- There's not a lot to say about it. 1029 00:41:38,198 --> 00:41:39,802 No nightmares? 1030 00:41:39,837 --> 00:41:41,100 Nope. 1031 00:41:41,135 --> 00:41:42,871 Difficulty sleeping? No. 1032 00:41:42,906 --> 00:41:45,104 I mean, not once my head hits the pillow, no. 1033 00:41:45,139 --> 00:41:46,875 (laughter) 1034 00:41:46,910 --> 00:41:48,910 The shooting you were involved in may very well 1035 00:41:48,945 --> 00:41:52,045 not rise to the level of personal trauma. 1036 00:41:52,080 --> 00:41:53,178 Exactly. 1037 00:41:53,213 --> 00:41:55,114 And today I was able to tell a man 1038 00:41:55,149 --> 00:41:59,085 whose son was murdered that we were able to make an arrest. 1039 00:42:00,693 --> 00:42:02,726 That must've meant a lot to him. 1040 00:42:03,828 --> 00:42:05,960 I think it did. 1041 00:42:08,635 --> 00:42:10,899 Your father was a cop. 1042 00:42:14,399 --> 00:42:16,102 Yeah. 1043 00:42:16,904 --> 00:42:19,809 I know he left the job under difficult circumstances. 1044 00:42:19,844 --> 00:42:22,273 I'm sorry, excuse me, I'm... 1045 00:42:23,980 --> 00:42:27,047 I'm here because the job requires me to talk about 1046 00:42:27,082 --> 00:42:30,952 having shot someone. It... 1047 00:42:30,987 --> 00:42:33,856 It doesn't require me to talk about my father. 1048 00:42:35,059 --> 00:42:37,354 Fair enough. Yeah, of course it's fair enough, because... 1049 00:42:37,389 --> 00:42:38,696 That's why we're... 1050 00:42:38,731 --> 00:42:40,126 You drinking... 1051 00:42:40,161 --> 00:42:41,831 coffee, maybe I should have some tea. 1052 00:42:41,866 --> 00:42:42,997 (mouthing) 1053 00:42:43,032 --> 00:42:43,932 SERVER: Let me grab you a menu. 1054 00:42:43,967 --> 00:42:45,098 I'll be right over. 1055 00:42:47,135 --> 00:42:49,806 Where do you want to start? 1056 00:42:49,841 --> 00:42:52,006 ♪ ♪ 1057 00:42:54,010 --> 00:42:55,911 SERVER: Tea, right? Yes, thanks. 1058 00:42:55,946 --> 00:42:57,110 SERVER: You're welcome. 1059 00:42:57,145 --> 00:43:00,047 Captioning sponsored by CBS 1060 00:43:11,291 --> 00:43:15,832 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.