Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,160
10 år tidigare...
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,920
SJUKHUS
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,600
Hej...!
4
00:00:21,800 --> 00:00:24,080
Vad kall du är!
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,400
När går planet?
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Om två timmar.
7
00:00:33,160 --> 00:00:37,360
Din mamma och Trey säger
att jag måste åka om 10 minuter.
8
00:00:38,920 --> 00:00:44,040
Då hinner jag inte förmedla
allt jag lärt mig på min dödsbädd.
9
00:00:44,200 --> 00:00:48,400
- Det tar minst en kvart.
- Sluta...!
10
00:00:51,600 --> 00:00:56,240
Jag vill inte åka tillbaka till
Portland. Jag vill stanna här.
11
00:00:56,400 --> 00:01:00,200
Vi kan låtsas att vi har
mer än 10 minuter på oss.
12
00:01:00,360 --> 00:01:08,000
- Att vi är tillsammans för alltid.
- För alltid. Det låter bra.
13
00:01:15,240 --> 00:01:16,840
Tack...
14
00:01:18,600 --> 00:01:24,040
...för att jag fick vara din förste,
och att du var min.
15
00:01:25,320 --> 00:01:28,400
Det kan döden inte ta ifrån oss.
16
00:01:50,200 --> 00:01:52,000
Auburn, det är dags.
17
00:01:56,520 --> 00:01:59,160
Du missar planet.
18
00:02:05,840 --> 00:02:12,640
Jag ska alltid älska dig,
till och med när jag inte kan längre.
19
00:02:14,800 --> 00:02:20,400
Jag ska alltid älska dig,
till och med när jag inte borde.
20
00:02:34,680 --> 00:02:37,120
Nutid
21
00:03:13,240 --> 00:03:15,320
Jag ger aldrig dricks.
22
00:03:15,480 --> 00:03:17,680
Jag saknar mina föräldrar.
23
00:03:17,840 --> 00:03:19,720
Jag vill inte sova ensam.
24
00:03:19,880 --> 00:03:22,760
Jag glömde brorsans födelsedag
tre år i rad.
25
00:03:22,920 --> 00:03:26,640
MEDHJÄLPARE SÖKES
26
00:03:41,000 --> 00:03:43,560
Vill du rädda mig?
27
00:03:45,080 --> 00:03:46,520
Ja.
28
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
Då så.
29
00:03:53,200 --> 00:03:55,520
Här ska du jobba.
30
00:03:55,680 --> 00:03:58,720
Fyra timmars arbete,
100 dollar i timmen.
31
00:03:58,880 --> 00:04:01,440
- 400 dollar?
- Ja.
32
00:04:01,600 --> 00:04:05,880
Min före detta tjej
hoppade av utan förvarning.
33
00:04:06,040 --> 00:04:08,120
- Vad heter du?
- Auburn.
34
00:04:08,280 --> 00:04:12,520
Vad har du för storlek?
Samma som svikaren, tror jag.
35
00:04:12,680 --> 00:04:14,760
Byt om en trappa upp.
36
00:04:14,920 --> 00:04:17,560
- Byta om?
- Det är bråttom.
37
00:04:17,720 --> 00:04:20,360
Jag kan ju inte bara...
38
00:04:20,520 --> 00:04:23,840
Klä av dig? Jag fattar.
39
00:04:24,000 --> 00:04:27,640
Jag kan förstås vara ett äckel
som försöker lura dig.
40
00:04:27,800 --> 00:04:29,760
Jag heter Owen Gentry.
41
00:04:29,920 --> 00:04:34,040
Du ska fylla på deras glas
och sköta försäljningen.
42
00:04:40,280 --> 00:04:42,280
För säkerhets skull.
43
00:04:44,360 --> 00:04:48,080
- Heter du Owen Mason Gentry?
- Ja. Ge hit.
44
00:04:49,080 --> 00:04:54,120
- Dina initialer blir ju OMG!
- Jag nämner aldrig mellannamnet.
45
00:05:01,440 --> 00:05:05,920
- Den passar.
- Du är snyggare i den än hon.
46
00:05:06,080 --> 00:05:09,120
Nu är du elak mot ditt ex.
47
00:05:13,680 --> 00:05:15,880
- Vad heter den?
- Owen.
48
00:05:16,040 --> 00:05:19,440
- Döpte du den efter dig själv?
- Hon påminner om mig.
49
00:05:19,600 --> 00:05:24,560
- Hon? Skojar du?
- Hon hör vad du säger.
50
00:05:24,720 --> 00:05:27,680
Tänk om hon får komplex.
51
00:05:27,840 --> 00:05:30,680
Jag måste duscha. Vänta inte på mig.
52
00:05:30,840 --> 00:05:35,240
Kolla in tavlorna och lär dig
titlarna. Allt finns i plattan.
53
00:05:41,720 --> 00:05:47,120
- Lösenordet är OwenCat1000.
- Schyst.
54
00:06:13,400 --> 00:06:16,840
Vad gör du i kväll?
Jag kommer med öl och pizza.
55
00:06:17,000 --> 00:06:23,120
Det går inte - jag är inte hemma.
Jag ska jobba åt en konstnär.
56
00:06:23,280 --> 00:06:26,080
- Vad heter han?
- Owen Gentry.
57
00:06:26,240 --> 00:06:28,600
Galleriet heter Confess.
58
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
Jag känner till det.
59
00:06:33,000 --> 00:06:35,520
- I morgon, då?
- Gärna.
60
00:06:35,680 --> 00:06:39,560
Säg bara till om du behöver pengar.
61
00:06:44,920 --> 00:06:47,960
Jag måste lägga på. Vi hörs.
62
00:06:48,120 --> 00:06:49,800
Jäklar...
63
00:06:55,760 --> 00:07:00,040
"Du finns inte, Gud,
och gör du det, borde du skämmas."
64
00:07:08,080 --> 00:07:10,000
Den är bäst.
65
00:07:11,880 --> 00:07:14,400
Det tog lång tid att måla den.
66
00:07:17,360 --> 00:07:21,720
- Det är min mamma.
- Vad vacker hon är!
67
00:07:38,280 --> 00:07:42,080
"Jag har ihop det med min granne
som är gift."
68
00:07:43,280 --> 00:07:46,760
Bekännelser.
Får du dem i brevlådan?
69
00:07:46,920 --> 00:07:49,560
Ja. De är anonyma allihop.
70
00:07:58,680 --> 00:08:03,600
"Ingen får se mig utan smink. Jag
vill vara snygg på min begravning."
71
00:08:03,760 --> 00:08:06,160
Vi har inte öppnat än.
72
00:08:07,640 --> 00:08:13,440
- Varför har hon mina kläder?
- Auburn räddade mig ur knipan.
73
00:08:13,600 --> 00:08:17,680
Auburn? Skit samma
om hon är Kate Middleton.
74
00:08:17,840 --> 00:08:19,640
Du var ju inte här.
75
00:08:19,800 --> 00:08:22,920
Det var trafikstockning.
Jag ställer alltid upp.
76
00:08:23,080 --> 00:08:25,400
- Du kunde ha ringt.
- Mobilen dog.
77
00:08:27,200 --> 00:08:28,920
Älskling...
78
00:08:29,080 --> 00:08:32,480
Låt bli. Det är slut.
79
00:08:37,000 --> 00:08:41,240
Jaså? Du kommer nog krypande
när du vill ha nåt.
80
00:08:41,400 --> 00:08:46,600
Jag behöver inte din hjälp.
Stanna som gäst eller ge dig av.
81
00:08:49,040 --> 00:08:53,400
Det är fest på Ace.
Ha det så kul med din lilla vän.
82
00:08:59,400 --> 00:09:02,920
- Det var Hannah.
- Hon verkar trevlig.
83
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
Owen...
84
00:09:45,120 --> 00:09:49,280
Du heter Hannah, eller hur?
Callahan, Owens pappa.
85
00:09:49,440 --> 00:09:52,600
Auburn. Trevligt att råkas.
86
00:09:52,760 --> 00:09:55,400
Auburn? Jag ligger efter.
87
00:09:55,560 --> 00:09:58,600
- Kan vi prata lite?
- Det är fest, Owen.
88
00:09:59,960 --> 00:10:04,160
- Jag trodde du var bortrest.
- Jag missar inga vernissager.
89
00:10:04,320 --> 00:10:07,240
- Minns du Corley, domaren?
- Självklart.
90
00:10:07,400 --> 00:10:11,880
Din pappa tipsade mig.
Du blev visst omskriven i LA Weekly.
91
00:10:12,040 --> 00:10:16,800
Jag rådde honom att öppna ett riktigt
galleri med andra konstnärer.
92
00:10:16,960 --> 00:10:21,120
- Jag är inte intresserad.
- Du borde nog ändra dig.
93
00:10:21,280 --> 00:10:27,320
- Jag kan faktiskt försörja mig.
- Om du räknar in förtroendefonden.
94
00:10:30,080 --> 00:10:32,520
Jag litar på dig.
95
00:10:38,880 --> 00:10:42,680
Den kostar 3000 dollar.
96
00:10:51,080 --> 00:10:58,040
- Ursäkta. Jag vill köpa nummer 4.
- Den är helt underbar.
97
00:11:03,680 --> 00:11:09,640
Ni tänker tydligen tillkännage
att ni kandiderar till en viss post.
98
00:11:09,800 --> 00:11:12,160
Jag känner mig för.
99
00:11:12,320 --> 00:11:17,240
- Jag tänker rösta på er, mr Gentry.
- Tack så mycket.
100
00:11:17,400 --> 00:11:21,320
Min syster och jag hjälper gärna till
med kampanjen.
101
00:11:31,560 --> 00:11:36,720
- Jag hann inte varna dig.
- Du har inte nämnt henne på åratal.
102
00:11:36,880 --> 00:11:41,400
Inte du heller.
Det måste bli ändring på det.
103
00:11:54,320 --> 00:11:58,440
Har du sett Owen?
Jag vill tacka honom innan jag går.
104
00:11:58,600 --> 00:12:02,840
- Jag vet inte vart han tog vägen.
- Jag går och letar.
105
00:12:12,600 --> 00:12:15,880
- Du...
- Förlåt att jag stack.
106
00:12:16,040 --> 00:12:21,800
Det är lugnt. Katten Owen håller ett
öga på festen. Bokstavligt: ett öga.
107
00:12:21,960 --> 00:12:25,160
Vad gjorde du med henne
när du var liten?
108
00:12:25,320 --> 00:12:27,360
- Hur går det?
- Bra.
109
00:12:27,520 --> 00:12:32,240
En hipster spillde lite vin
och Corley pratar med alla.
110
00:12:34,440 --> 00:12:38,680
- Din pappa har gått.
- Ja...
111
00:12:40,960 --> 00:12:46,160
Jag har inte rört förtroendefonden.
Det vet han.
112
00:12:52,320 --> 00:12:55,000
Bäst att jag går in.
113
00:12:56,560 --> 00:13:00,160
Jag kommer strax. Tack.
114
00:13:07,080 --> 00:13:09,280
Nummer nio, tack.
115
00:13:09,440 --> 00:13:11,720
- Vilken är det?
- Damen.
116
00:13:11,880 --> 00:13:15,720
Den matchar möblerna
i mitt arbetsrum.
117
00:13:15,880 --> 00:13:20,800
- Den är tyvärr såld.
- Jag ser ingen röd prick.
118
00:13:26,520 --> 00:13:30,600
- Nån köpte den nyss.
- Vem? Jag köper den av dem.
119
00:13:30,760 --> 00:13:35,760
De har redan gått.
Kan ni tänka er en annan tavla?
120
00:13:35,920 --> 00:13:38,880
Vi går en runda till.
121
00:13:44,160 --> 00:13:48,120
Vi ses. Sköt om er.
122
00:13:48,280 --> 00:13:50,880
- Stick...!
- Jag vill bekänna en sak.
123
00:13:51,040 --> 00:13:52,960
Vi ses.
124
00:14:02,200 --> 00:14:05,760
Du sålde allt
utom din mammas porträtt.
125
00:14:05,920 --> 00:14:08,640
Jag såg vad du gjorde.
126
00:14:09,960 --> 00:14:11,560
Tack.
127
00:14:13,920 --> 00:14:18,560
Den är i särklass.
Sälj den inte vad de än bjuder.
128
00:14:22,200 --> 00:14:23,640
Okej.
129
00:14:27,800 --> 00:14:33,880
- Köper folk sina egna bekännelser?
- Det vill jag inte veta.
130
00:14:34,040 --> 00:14:35,360
Varför inte?
131
00:14:35,520 --> 00:14:41,720
Jag föreställer mig bakgrunden till
bekännelsen och vem den kom ifrån.
132
00:14:41,880 --> 00:14:46,280
Om jag visste vem personen var,
skulle jag inte kunna måla.
133
00:14:48,200 --> 00:14:49,840
Jag fattar.
134
00:14:50,000 --> 00:14:55,880
Jag lyssnade på "Hold On"
med Alabama Shakes i månader -
135
00:14:56,040 --> 00:14:59,480
- innan jag fattade
att sångaren är kvinna.
136
00:14:59,640 --> 00:15:01,920
Hon nämner sitt namn i låten.
137
00:15:02,080 --> 00:15:05,240
Jag vet, men jag trodde
han syftade på...
138
00:15:05,400 --> 00:15:11,040
- Hon, menar du.
- Hon! Just precis så!
139
00:15:17,600 --> 00:15:21,280
Det känns som om vi har mötts förut.
140
00:15:21,440 --> 00:15:26,320
Knappast. Jag flyttade hit
från Portland nyligen.
141
00:15:26,480 --> 00:15:30,240
Jag åkte till L.A. en gång i tonåren.
142
00:15:33,000 --> 00:15:36,600
Du liknar väl nån, då.
143
00:15:40,160 --> 00:15:43,720
Klockan är tio. Du är säkert hungrig.
144
00:15:43,880 --> 00:15:47,800
Jäklar! Å nej... Jag måste iväg.
145
00:15:47,960 --> 00:15:52,640
- Vad sägs om middag eller en drink?
- Jag måste iväg precis nu.
146
00:15:52,800 --> 00:15:55,480
- Vill du ha skjuts?
- Hej då.
147
00:15:57,880 --> 00:16:02,280
Förlåt, men jag kunde inte ringa
förrän nu.
148
00:16:03,600 --> 00:16:06,280
Jag lovar att inte göra om det.
149
00:16:06,440 --> 00:16:10,920
Jag ringer som vanligt i morgon.
Hej då.
150
00:16:38,040 --> 00:16:42,920
Du glömde pengarna och dina kläder.
Ska vi ses? Jag tar med sakerna.
151
00:16:43,080 --> 00:16:47,120
Jag jobbar på Oakwood-hemmet.
Lämna allt i receptionen.
152
00:16:47,280 --> 00:16:52,800
Då säger vi så.
Listigt att ta Hannahs kläder.
153
00:16:52,960 --> 00:16:55,280
Vilken häxa! Varför var ni ihop?
154
00:16:58,440 --> 00:17:05,040
Jag tvättar dem och lämnar tillbaka
dem. Kul att vernissagen gick bra.
155
00:17:21,360 --> 00:17:23,640
Du var ute sent i går.
156
00:17:23,800 --> 00:17:27,040
Jag fick jobb i ett galleri: Confess.
157
00:17:27,200 --> 00:17:28,840
Owen Gentrys galleri?
158
00:17:29,000 --> 00:17:32,120
- Känner du honom?
- Nej, men alla andra gör det.
159
00:17:32,280 --> 00:17:35,240
Hans pappa är stjärnadvokat
eller nåt.
160
00:17:35,400 --> 00:17:38,120
Jag träffade pappan. En stöddig typ.
161
00:17:38,280 --> 00:17:42,040
Han är stenrik. Är han singel?
Jag borde uppvakta honom.
162
00:17:42,200 --> 00:17:46,160
- Pappan eller Owen?
- Båda. Vilken idé!
163
00:17:46,320 --> 00:17:48,680
Gillar du Owen?
164
00:17:50,240 --> 00:17:53,880
- Han är inget för mig.
- Jag tror dig inte.
165
00:17:55,480 --> 00:17:58,560
Vi måste dra,
annars får du skäll av Donna.
166
00:17:58,720 --> 00:18:01,120
Det får jag ändå.
167
00:18:04,880 --> 00:18:08,320
Ärendet är väldigt känsligt.
168
00:18:08,480 --> 00:18:14,040
Du var ung, och nu börjar du
få ordning på livet, men...
169
00:18:14,200 --> 00:18:18,000
...om vi går vidare,
plockar de isär dig totalt.
170
00:18:18,160 --> 00:18:22,080
Du måste redogöra för allt
inför domstolen.
171
00:18:23,200 --> 00:18:28,240
- Kan ni tänka er att hjälpa mig?
- Ja.
172
00:18:28,400 --> 00:18:30,040
Säkert?!
173
00:18:30,200 --> 00:18:34,160
Arvodet är 5000,
och tio till om det blir rättegång.
174
00:18:36,400 --> 00:18:42,280
- Har ni inga rabatter?
- Nej.
175
00:18:43,560 --> 00:18:47,360
En betalningsplan, då?
176
00:18:47,520 --> 00:18:50,120
Det är betalningsplanen.
177
00:18:51,120 --> 00:18:54,680
5000 nu. 10000 senare.
178
00:19:09,720 --> 00:19:13,840
- 3500.
- Den är värd 5000 enligt...
179
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
- När bytte du kamremmen senast?
- Kamremmen...?
180
00:19:18,160 --> 00:19:21,000
3500. Mer får du inte.
181
00:19:24,680 --> 00:19:26,560
Kör till.
182
00:19:44,200 --> 00:19:48,520
Jag har ledigt.
Får jag titta in en stund?
183
00:19:48,680 --> 00:19:53,320
Lydia Taylor: Det går inte just nu.
184
00:19:53,480 --> 00:19:55,280
En kort stund?
185
00:19:55,440 --> 00:19:59,960
Det finns ingen tid inbokad.
Söndagsmiddag som vanligt.
186
00:20:00,120 --> 00:20:03,560
Dra åt helvete! Han är min son!
187
00:20:10,800 --> 00:20:12,720
Okej.
188
00:20:28,280 --> 00:20:31,760
Text: Bo Wetter
www.sdimedia.com
14650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.