All language subtitles for Confess.S01E01.720p.WEB-DL.DD2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,160 10 år tidigare... 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,920 SJUKHUS 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,600 Hej...! 4 00:00:21,800 --> 00:00:24,080 Vad kall du är! 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,400 När går planet? 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Om två timmar. 7 00:00:33,160 --> 00:00:37,360 Din mamma och Trey säger att jag måste åka om 10 minuter. 8 00:00:38,920 --> 00:00:44,040 Då hinner jag inte förmedla allt jag lärt mig på min dödsbädd. 9 00:00:44,200 --> 00:00:48,400 - Det tar minst en kvart. - Sluta...! 10 00:00:51,600 --> 00:00:56,240 Jag vill inte åka tillbaka till Portland. Jag vill stanna här. 11 00:00:56,400 --> 00:01:00,200 Vi kan låtsas att vi har mer än 10 minuter på oss. 12 00:01:00,360 --> 00:01:08,000 - Att vi är tillsammans för alltid. - För alltid. Det låter bra. 13 00:01:15,240 --> 00:01:16,840 Tack... 14 00:01:18,600 --> 00:01:24,040 ...för att jag fick vara din förste, och att du var min. 15 00:01:25,320 --> 00:01:28,400 Det kan döden inte ta ifrån oss. 16 00:01:50,200 --> 00:01:52,000 Auburn, det är dags. 17 00:01:56,520 --> 00:01:59,160 Du missar planet. 18 00:02:05,840 --> 00:02:12,640 Jag ska alltid älska dig, till och med när jag inte kan längre. 19 00:02:14,800 --> 00:02:20,400 Jag ska alltid älska dig, till och med när jag inte borde. 20 00:02:34,680 --> 00:02:37,120 Nutid 21 00:03:13,240 --> 00:03:15,320 Jag ger aldrig dricks. 22 00:03:15,480 --> 00:03:17,680 Jag saknar mina föräldrar. 23 00:03:17,840 --> 00:03:19,720 Jag vill inte sova ensam. 24 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 Jag glömde brorsans födelsedag tre år i rad. 25 00:03:22,920 --> 00:03:26,640 MEDHJÄLPARE SÖKES 26 00:03:41,000 --> 00:03:43,560 Vill du rädda mig? 27 00:03:45,080 --> 00:03:46,520 Ja. 28 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 Då så. 29 00:03:53,200 --> 00:03:55,520 Här ska du jobba. 30 00:03:55,680 --> 00:03:58,720 Fyra timmars arbete, 100 dollar i timmen. 31 00:03:58,880 --> 00:04:01,440 - 400 dollar? - Ja. 32 00:04:01,600 --> 00:04:05,880 Min före detta tjej hoppade av utan förvarning. 33 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 - Vad heter du? - Auburn. 34 00:04:08,280 --> 00:04:12,520 Vad har du för storlek? Samma som svikaren, tror jag. 35 00:04:12,680 --> 00:04:14,760 Byt om en trappa upp. 36 00:04:14,920 --> 00:04:17,560 - Byta om? - Det är bråttom. 37 00:04:17,720 --> 00:04:20,360 Jag kan ju inte bara... 38 00:04:20,520 --> 00:04:23,840 Klä av dig? Jag fattar. 39 00:04:24,000 --> 00:04:27,640 Jag kan förstås vara ett äckel som försöker lura dig. 40 00:04:27,800 --> 00:04:29,760 Jag heter Owen Gentry. 41 00:04:29,920 --> 00:04:34,040 Du ska fylla på deras glas och sköta försäljningen. 42 00:04:40,280 --> 00:04:42,280 För säkerhets skull. 43 00:04:44,360 --> 00:04:48,080 - Heter du Owen Mason Gentry? - Ja. Ge hit. 44 00:04:49,080 --> 00:04:54,120 - Dina initialer blir ju OMG! - Jag nämner aldrig mellannamnet. 45 00:05:01,440 --> 00:05:05,920 - Den passar. - Du är snyggare i den än hon. 46 00:05:06,080 --> 00:05:09,120 Nu är du elak mot ditt ex. 47 00:05:13,680 --> 00:05:15,880 - Vad heter den? - Owen. 48 00:05:16,040 --> 00:05:19,440 - Döpte du den efter dig själv? - Hon påminner om mig. 49 00:05:19,600 --> 00:05:24,560 - Hon? Skojar du? - Hon hör vad du säger. 50 00:05:24,720 --> 00:05:27,680 Tänk om hon får komplex. 51 00:05:27,840 --> 00:05:30,680 Jag måste duscha. Vänta inte på mig. 52 00:05:30,840 --> 00:05:35,240 Kolla in tavlorna och lär dig titlarna. Allt finns i plattan. 53 00:05:41,720 --> 00:05:47,120 - Lösenordet är OwenCat1000. - Schyst. 54 00:06:13,400 --> 00:06:16,840 Vad gör du i kväll? Jag kommer med öl och pizza. 55 00:06:17,000 --> 00:06:23,120 Det går inte - jag är inte hemma. Jag ska jobba åt en konstnär. 56 00:06:23,280 --> 00:06:26,080 - Vad heter han? - Owen Gentry. 57 00:06:26,240 --> 00:06:28,600 Galleriet heter Confess. 58 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Jag känner till det. 59 00:06:33,000 --> 00:06:35,520 - I morgon, då? - Gärna. 60 00:06:35,680 --> 00:06:39,560 Säg bara till om du behöver pengar. 61 00:06:44,920 --> 00:06:47,960 Jag måste lägga på. Vi hörs. 62 00:06:48,120 --> 00:06:49,800 Jäklar... 63 00:06:55,760 --> 00:07:00,040 "Du finns inte, Gud, och gör du det, borde du skämmas." 64 00:07:08,080 --> 00:07:10,000 Den är bäst. 65 00:07:11,880 --> 00:07:14,400 Det tog lång tid att måla den. 66 00:07:17,360 --> 00:07:21,720 - Det är min mamma. - Vad vacker hon är! 67 00:07:38,280 --> 00:07:42,080 "Jag har ihop det med min granne som är gift." 68 00:07:43,280 --> 00:07:46,760 Bekännelser. Får du dem i brevlådan? 69 00:07:46,920 --> 00:07:49,560 Ja. De är anonyma allihop. 70 00:07:58,680 --> 00:08:03,600 "Ingen får se mig utan smink. Jag vill vara snygg på min begravning." 71 00:08:03,760 --> 00:08:06,160 Vi har inte öppnat än. 72 00:08:07,640 --> 00:08:13,440 - Varför har hon mina kläder? - Auburn räddade mig ur knipan. 73 00:08:13,600 --> 00:08:17,680 Auburn? Skit samma om hon är Kate Middleton. 74 00:08:17,840 --> 00:08:19,640 Du var ju inte här. 75 00:08:19,800 --> 00:08:22,920 Det var trafikstockning. Jag ställer alltid upp. 76 00:08:23,080 --> 00:08:25,400 - Du kunde ha ringt. - Mobilen dog. 77 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 Älskling... 78 00:08:29,080 --> 00:08:32,480 Låt bli. Det är slut. 79 00:08:37,000 --> 00:08:41,240 Jaså? Du kommer nog krypande när du vill ha nåt. 80 00:08:41,400 --> 00:08:46,600 Jag behöver inte din hjälp. Stanna som gäst eller ge dig av. 81 00:08:49,040 --> 00:08:53,400 Det är fest på Ace. Ha det så kul med din lilla vän. 82 00:08:59,400 --> 00:09:02,920 - Det var Hannah. - Hon verkar trevlig. 83 00:09:42,400 --> 00:09:44,000 Owen... 84 00:09:45,120 --> 00:09:49,280 Du heter Hannah, eller hur? Callahan, Owens pappa. 85 00:09:49,440 --> 00:09:52,600 Auburn. Trevligt att råkas. 86 00:09:52,760 --> 00:09:55,400 Auburn? Jag ligger efter. 87 00:09:55,560 --> 00:09:58,600 - Kan vi prata lite? - Det är fest, Owen. 88 00:09:59,960 --> 00:10:04,160 - Jag trodde du var bortrest. - Jag missar inga vernissager. 89 00:10:04,320 --> 00:10:07,240 - Minns du Corley, domaren? - Självklart. 90 00:10:07,400 --> 00:10:11,880 Din pappa tipsade mig. Du blev visst omskriven i LA Weekly. 91 00:10:12,040 --> 00:10:16,800 Jag rådde honom att öppna ett riktigt galleri med andra konstnärer. 92 00:10:16,960 --> 00:10:21,120 - Jag är inte intresserad. - Du borde nog ändra dig. 93 00:10:21,280 --> 00:10:27,320 - Jag kan faktiskt försörja mig. - Om du räknar in förtroendefonden. 94 00:10:30,080 --> 00:10:32,520 Jag litar på dig. 95 00:10:38,880 --> 00:10:42,680 Den kostar 3000 dollar. 96 00:10:51,080 --> 00:10:58,040 - Ursäkta. Jag vill köpa nummer 4. - Den är helt underbar. 97 00:11:03,680 --> 00:11:09,640 Ni tänker tydligen tillkännage att ni kandiderar till en viss post. 98 00:11:09,800 --> 00:11:12,160 Jag känner mig för. 99 00:11:12,320 --> 00:11:17,240 - Jag tänker rösta på er, mr Gentry. - Tack så mycket. 100 00:11:17,400 --> 00:11:21,320 Min syster och jag hjälper gärna till med kampanjen. 101 00:11:31,560 --> 00:11:36,720 - Jag hann inte varna dig. - Du har inte nämnt henne på åratal. 102 00:11:36,880 --> 00:11:41,400 Inte du heller. Det måste bli ändring på det. 103 00:11:54,320 --> 00:11:58,440 Har du sett Owen? Jag vill tacka honom innan jag går. 104 00:11:58,600 --> 00:12:02,840 - Jag vet inte vart han tog vägen. - Jag går och letar. 105 00:12:12,600 --> 00:12:15,880 - Du... - Förlåt att jag stack. 106 00:12:16,040 --> 00:12:21,800 Det är lugnt. Katten Owen håller ett öga på festen. Bokstavligt: ett öga. 107 00:12:21,960 --> 00:12:25,160 Vad gjorde du med henne när du var liten? 108 00:12:25,320 --> 00:12:27,360 - Hur går det? - Bra. 109 00:12:27,520 --> 00:12:32,240 En hipster spillde lite vin och Corley pratar med alla. 110 00:12:34,440 --> 00:12:38,680 - Din pappa har gått. - Ja... 111 00:12:40,960 --> 00:12:46,160 Jag har inte rört förtroendefonden. Det vet han. 112 00:12:52,320 --> 00:12:55,000 Bäst att jag går in. 113 00:12:56,560 --> 00:13:00,160 Jag kommer strax. Tack. 114 00:13:07,080 --> 00:13:09,280 Nummer nio, tack. 115 00:13:09,440 --> 00:13:11,720 - Vilken är det? - Damen. 116 00:13:11,880 --> 00:13:15,720 Den matchar möblerna i mitt arbetsrum. 117 00:13:15,880 --> 00:13:20,800 - Den är tyvärr såld. - Jag ser ingen röd prick. 118 00:13:26,520 --> 00:13:30,600 - Nån köpte den nyss. - Vem? Jag köper den av dem. 119 00:13:30,760 --> 00:13:35,760 De har redan gått. Kan ni tänka er en annan tavla? 120 00:13:35,920 --> 00:13:38,880 Vi går en runda till. 121 00:13:44,160 --> 00:13:48,120 Vi ses. Sköt om er. 122 00:13:48,280 --> 00:13:50,880 - Stick...! - Jag vill bekänna en sak. 123 00:13:51,040 --> 00:13:52,960 Vi ses. 124 00:14:02,200 --> 00:14:05,760 Du sålde allt utom din mammas porträtt. 125 00:14:05,920 --> 00:14:08,640 Jag såg vad du gjorde. 126 00:14:09,960 --> 00:14:11,560 Tack. 127 00:14:13,920 --> 00:14:18,560 Den är i särklass. Sälj den inte vad de än bjuder. 128 00:14:22,200 --> 00:14:23,640 Okej. 129 00:14:27,800 --> 00:14:33,880 - Köper folk sina egna bekännelser? - Det vill jag inte veta. 130 00:14:34,040 --> 00:14:35,360 Varför inte? 131 00:14:35,520 --> 00:14:41,720 Jag föreställer mig bakgrunden till bekännelsen och vem den kom ifrån. 132 00:14:41,880 --> 00:14:46,280 Om jag visste vem personen var, skulle jag inte kunna måla. 133 00:14:48,200 --> 00:14:49,840 Jag fattar. 134 00:14:50,000 --> 00:14:55,880 Jag lyssnade på "Hold On" med Alabama Shakes i månader - 135 00:14:56,040 --> 00:14:59,480 - innan jag fattade att sångaren är kvinna. 136 00:14:59,640 --> 00:15:01,920 Hon nämner sitt namn i låten. 137 00:15:02,080 --> 00:15:05,240 Jag vet, men jag trodde han syftade på... 138 00:15:05,400 --> 00:15:11,040 - Hon, menar du. - Hon! Just precis så! 139 00:15:17,600 --> 00:15:21,280 Det känns som om vi har mötts förut. 140 00:15:21,440 --> 00:15:26,320 Knappast. Jag flyttade hit från Portland nyligen. 141 00:15:26,480 --> 00:15:30,240 Jag åkte till L.A. en gång i tonåren. 142 00:15:33,000 --> 00:15:36,600 Du liknar väl nån, då. 143 00:15:40,160 --> 00:15:43,720 Klockan är tio. Du är säkert hungrig. 144 00:15:43,880 --> 00:15:47,800 Jäklar! Å nej... Jag måste iväg. 145 00:15:47,960 --> 00:15:52,640 - Vad sägs om middag eller en drink? - Jag måste iväg precis nu. 146 00:15:52,800 --> 00:15:55,480 - Vill du ha skjuts? - Hej då. 147 00:15:57,880 --> 00:16:02,280 Förlåt, men jag kunde inte ringa förrän nu. 148 00:16:03,600 --> 00:16:06,280 Jag lovar att inte göra om det. 149 00:16:06,440 --> 00:16:10,920 Jag ringer som vanligt i morgon. Hej då. 150 00:16:38,040 --> 00:16:42,920 Du glömde pengarna och dina kläder. Ska vi ses? Jag tar med sakerna. 151 00:16:43,080 --> 00:16:47,120 Jag jobbar på Oakwood-hemmet. Lämna allt i receptionen. 152 00:16:47,280 --> 00:16:52,800 Då säger vi så. Listigt att ta Hannahs kläder. 153 00:16:52,960 --> 00:16:55,280 Vilken häxa! Varför var ni ihop? 154 00:16:58,440 --> 00:17:05,040 Jag tvättar dem och lämnar tillbaka dem. Kul att vernissagen gick bra. 155 00:17:21,360 --> 00:17:23,640 Du var ute sent i går. 156 00:17:23,800 --> 00:17:27,040 Jag fick jobb i ett galleri: Confess. 157 00:17:27,200 --> 00:17:28,840 Owen Gentrys galleri? 158 00:17:29,000 --> 00:17:32,120 - Känner du honom? - Nej, men alla andra gör det. 159 00:17:32,280 --> 00:17:35,240 Hans pappa är stjärnadvokat eller nåt. 160 00:17:35,400 --> 00:17:38,120 Jag träffade pappan. En stöddig typ. 161 00:17:38,280 --> 00:17:42,040 Han är stenrik. Är han singel? Jag borde uppvakta honom. 162 00:17:42,200 --> 00:17:46,160 - Pappan eller Owen? - Båda. Vilken idé! 163 00:17:46,320 --> 00:17:48,680 Gillar du Owen? 164 00:17:50,240 --> 00:17:53,880 - Han är inget för mig. - Jag tror dig inte. 165 00:17:55,480 --> 00:17:58,560 Vi måste dra, annars får du skäll av Donna. 166 00:17:58,720 --> 00:18:01,120 Det får jag ändå. 167 00:18:04,880 --> 00:18:08,320 Ärendet är väldigt känsligt. 168 00:18:08,480 --> 00:18:14,040 Du var ung, och nu börjar du få ordning på livet, men... 169 00:18:14,200 --> 00:18:18,000 ...om vi går vidare, plockar de isär dig totalt. 170 00:18:18,160 --> 00:18:22,080 Du måste redogöra för allt inför domstolen. 171 00:18:23,200 --> 00:18:28,240 - Kan ni tänka er att hjälpa mig? - Ja. 172 00:18:28,400 --> 00:18:30,040 Säkert?! 173 00:18:30,200 --> 00:18:34,160 Arvodet är 5000, och tio till om det blir rättegång. 174 00:18:36,400 --> 00:18:42,280 - Har ni inga rabatter? - Nej. 175 00:18:43,560 --> 00:18:47,360 En betalningsplan, då? 176 00:18:47,520 --> 00:18:50,120 Det är betalningsplanen. 177 00:18:51,120 --> 00:18:54,680 5000 nu. 10000 senare. 178 00:19:09,720 --> 00:19:13,840 - 3500. - Den är värd 5000 enligt... 179 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 - När bytte du kamremmen senast? - Kamremmen...? 180 00:19:18,160 --> 00:19:21,000 3500. Mer får du inte. 181 00:19:24,680 --> 00:19:26,560 Kör till. 182 00:19:44,200 --> 00:19:48,520 Jag har ledigt. Får jag titta in en stund? 183 00:19:48,680 --> 00:19:53,320 Lydia Taylor: Det går inte just nu. 184 00:19:53,480 --> 00:19:55,280 En kort stund? 185 00:19:55,440 --> 00:19:59,960 Det finns ingen tid inbokad. Söndagsmiddag som vanligt. 186 00:20:00,120 --> 00:20:03,560 Dra åt helvete! Han är min son! 187 00:20:10,800 --> 00:20:12,720 Okej. 188 00:20:28,280 --> 00:20:31,760 Text: Bo Wetter www.sdimedia.com 14650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.