Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,113 --> 00:00:15,822
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
2
00:00:15,822 --> 00:00:17,161
(incidents, groups, and settings...)
3
00:00:17,161 --> 00:00:18,862
(are not based on reality.)
4
00:00:20,528 --> 00:00:26,927
The student of the deity
5
00:00:27,738 --> 00:00:34,078
Use your power to let me see
6
00:00:34,538 --> 00:00:40,748
As your student, help me go the right way
7
00:01:01,968 --> 00:01:03,138
Hey, lady.
8
00:01:03,237 --> 00:01:04,408
Lady!
9
00:01:04,508 --> 00:01:06,268
- Please save us!
- Please save us!
10
00:01:06,337 --> 00:01:07,477
- Lady!
- Please save us!
11
00:01:07,477 --> 00:01:09,477
- They're trying to kill us!
- Please save us!
12
00:01:09,774 --> 00:01:11,574
- Make him quiet.
- Save us!
13
00:01:11,868 --> 00:01:13,138
Save us!
14
00:01:13,138 --> 00:01:15,108
- Lady!
- Please save us!
15
00:01:15,278 --> 00:01:17,508
- Help us!
- Save us!
16
00:01:17,508 --> 00:01:19,108
Help us!
17
00:01:19,207 --> 00:01:21,547
- Help us!
- Save us!
18
00:01:21,647 --> 00:01:23,078
Save us!
19
00:01:23,278 --> 00:01:24,918
Save us!
20
00:01:25,017 --> 00:01:26,987
- Save us!
- Lady!
21
00:01:26,987 --> 00:01:28,457
Save us!
22
00:01:28,558 --> 00:01:30,088
- Save us!
- Lady!
23
00:01:30,218 --> 00:01:33,187
Save us!
24
00:01:33,797 --> 00:01:35,228
Lady!
25
00:01:51,177 --> 00:01:52,308
You...
26
00:01:53,108 --> 00:01:54,317
have to kill that kid.
27
00:01:57,287 --> 00:01:59,047
If you let him live,
28
00:01:59,448 --> 00:02:00,687
you'll die...
29
00:02:00,787 --> 00:02:02,718
and so will everyone else.
30
00:02:03,758 --> 00:02:04,888
You must...
31
00:02:05,588 --> 00:02:09,427
kill that kid.
32
00:02:30,378 --> 00:02:34,158
(Episode 8: Murder Notice)
33
00:03:02,478 --> 00:03:04,188
I got a statement from the bride's helper.
34
00:03:05,688 --> 00:03:07,188
- Tell me.
- The bride was changing...
35
00:03:07,188 --> 00:03:08,957
into her reception dress by herself,
36
00:03:09,358 --> 00:03:11,288
and the helper came back to get her...
37
00:03:12,388 --> 00:03:13,587
and found her like this.
38
00:03:13,587 --> 00:03:16,658
So an employee was outside waiting, but the culprit came in?
39
00:03:16,658 --> 00:03:18,527
She said she stepped away for a moment...
40
00:03:19,068 --> 00:03:20,568
when the bride's father collapsed.
41
00:03:35,647 --> 00:03:36,948
- Are you sure?
- Yes.
42
00:03:37,487 --> 00:03:39,647
We'll contact you separately.
43
00:03:39,717 --> 00:03:41,487
- Thank you.
- Thank you.
44
00:03:44,228 --> 00:03:45,328
Excuse me.
45
00:03:45,557 --> 00:03:48,997
Everyone that was here today...
46
00:03:49,158 --> 00:03:52,467
will get calls separately.
47
00:03:52,467 --> 00:03:55,367
You can come to the police station then...
48
00:03:55,598 --> 00:03:59,938
and give your statements as testifiers.
49
00:04:03,108 --> 00:04:04,277
Then...
50
00:04:04,647 --> 00:04:06,108
does that mean we can go?
51
00:04:06,277 --> 00:04:08,078
Yes. You can go.
52
00:04:10,547 --> 00:04:11,617
Detective Na.
53
00:04:11,688 --> 00:04:12,987
Where's Captain Oh?
54
00:04:12,987 --> 00:04:14,117
In the bridal suite.
55
00:04:14,717 --> 00:04:16,818
I think we should take a look at the CCTV footage.
56
00:04:18,027 --> 00:04:19,227
The CCTV footage?
57
00:04:33,337 --> 00:04:34,508
Hold on.
58
00:04:35,178 --> 00:04:36,438
It's An Tae Ho.
59
00:04:37,138 --> 00:04:38,147
Are you sure?
60
00:04:38,147 --> 00:04:39,707
This isn't my first day on the job.
61
00:04:39,777 --> 00:04:41,818
Do you think I wouldn't recognize him because he covered his face?
62
00:04:43,313 --> 00:04:44,753
It's An Tae Ho.
63
00:04:44,753 --> 00:04:46,513
I think it's An Tae Ho as well.
64
00:04:46,513 --> 00:04:48,352
What are you doing? Put out an APB for An Tae Ho.
65
00:04:48,352 --> 00:04:49,422
- Yes, sir.
- Let's go.
66
00:05:04,672 --> 00:05:07,303
An Tae Ho stayed hidden at the wedding reception venue.
67
00:05:07,672 --> 00:05:11,073
Then when Director Kang drank the champagne and collapsed,
68
00:05:12,172 --> 00:05:13,672
he left the venue right away.
69
00:05:13,842 --> 00:05:15,712
- Gosh, what is going on?
- Did you see what happened?
70
00:05:15,712 --> 00:05:16,883
Someone collapsed?
71
00:05:19,412 --> 00:05:22,123
- Oh, gosh!
- Mr. Kang!
72
00:05:22,722 --> 00:05:24,323
- Mr. Kang!
- Make way!
73
00:05:25,753 --> 00:05:27,253
What happened?
74
00:05:27,253 --> 00:05:28,922
He collapsed!
75
00:05:29,263 --> 00:05:30,863
What's going on?
76
00:05:30,863 --> 00:05:33,363
- Goodness.
- Did you see what happened?
77
00:05:36,102 --> 00:05:37,803
That is so shocking.
78
00:05:40,272 --> 00:05:41,972
And then I followed him out.
79
00:05:57,852 --> 00:06:01,022
Right, and that's when I lost An Tae Ho.
80
00:06:02,592 --> 00:06:03,693
Darn it.
81
00:06:04,863 --> 00:06:07,803
Sung Hoon. Weren't you at the wedding hall too?
82
00:06:11,203 --> 00:06:13,032
- What?
- As I was chasing after An Tae Ho,
83
00:06:13,032 --> 00:06:14,703
I saw someone who looked like you.
84
00:06:15,602 --> 00:06:17,472
You know I don't go to places like that.
85
00:06:19,412 --> 00:06:21,842
Figures. You don't even go to your own school reunions.
86
00:06:21,842 --> 00:06:23,683
There's no way you would've gone to a wedding.
87
00:06:30,953 --> 00:06:34,022
There is a connection between this case and An Tae Ho.
88
00:06:36,123 --> 00:06:39,893
You assume he's the culprit because of a bloody wedding invitation...
89
00:06:39,893 --> 00:06:41,303
and the fact that he was there?
90
00:06:41,863 --> 00:06:44,672
If that's the case, you were at the scene too.
91
00:06:45,272 --> 00:06:46,573
Why are you picking a fight?
92
00:06:46,732 --> 00:06:48,902
Why? Do you still suspect me?
93
00:06:48,902 --> 00:06:50,373
The way you investigate...
94
00:06:50,743 --> 00:06:53,573
is illogical and unscientific. That's what I'm trying to say.
95
00:06:54,383 --> 00:06:56,482
Illogical and unscientific?
96
00:06:57,482 --> 00:06:58,553
Fine.
97
00:06:58,712 --> 00:07:00,883
A genius like you has a brain that works fast,
98
00:07:00,883 --> 00:07:02,922
so everything is so logical and scientific for you.
99
00:07:02,922 --> 00:07:04,152
But I'm not like that.
100
00:07:04,393 --> 00:07:07,352
I'm not smart, so I have to tackle things head-on at the crime scene...
101
00:07:07,352 --> 00:07:09,722
and run around until I'm sweating all over...
102
00:07:09,922 --> 00:07:11,063
to find a tiny piece of evidence.
103
00:07:11,662 --> 00:07:14,032
So what if that's unscientific and illogical?
104
00:07:14,433 --> 00:07:15,863
All that matters is that I catch the culprit.
105
00:07:15,863 --> 00:07:18,573
So the culprit that you managed to catch was Jung Man Chun?
106
00:07:18,573 --> 00:07:20,832
You're the one who gave Jung Man Chun a guilty verdict!
107
00:07:20,832 --> 00:07:22,902
You're the one who brought in contaminated evidence!
108
00:07:22,902 --> 00:07:25,643
- Did I do that on purpose?
- What are you two doing?
109
00:07:35,253 --> 00:07:36,953
You know what happened today, right?
110
00:07:37,123 --> 00:07:38,222
Someone died.
111
00:07:38,222 --> 00:07:40,522
And it was a bride who had just walked down the aisle.
112
00:07:41,063 --> 00:07:43,162
But do you guys have enough time to argue about your feelings?
113
00:07:43,893 --> 00:07:45,063
Ryu Sung Jun.
114
00:07:45,532 --> 00:07:47,832
Do you think I helped you despite the risks so that you could do this?
115
00:07:49,303 --> 00:07:50,363
No.
116
00:07:51,203 --> 00:07:52,472
Judge Ryu Sung Hoon.
117
00:07:52,972 --> 00:07:55,402
If you can't trust your brother that much, just call the police.
118
00:07:55,772 --> 00:07:57,243
Stop being so cheap.
119
00:07:59,472 --> 00:08:01,513
What are you doing? Seriously, are you guys children?
120
00:08:10,222 --> 00:08:12,553
It seemed like the police discovered something.
121
00:08:12,852 --> 00:08:15,063
But I couldn't ask about it because Seok Gu looked too busy.
122
00:08:15,323 --> 00:08:16,863
Ask him once some time has passed.
123
00:08:23,303 --> 00:08:25,032
I'll look into it later.
124
00:08:28,542 --> 00:08:29,803
I need to go to the bathroom.
125
00:08:46,652 --> 00:08:48,223
We have An Tae Ho coming out of the bride's waiting room...
126
00:08:48,223 --> 00:08:49,393
on the security footage.
127
00:08:49,822 --> 00:08:51,133
I knew it.
128
00:08:52,032 --> 00:08:53,333
Where is An Tae Ho now?
129
00:08:53,333 --> 00:08:55,103
We can't locate him. His phone is turned off too.
130
00:08:55,263 --> 00:08:56,932
So he's already going under the radar?
131
00:08:57,633 --> 00:08:59,272
Can you send me a list...
132
00:08:59,272 --> 00:09:00,833
of all of An Tae Ho's previous residences?
133
00:09:01,202 --> 00:09:03,442
- Sure, I can.
- Oh, and Seok Gu.
134
00:09:04,973 --> 00:09:07,072
Did I ever tell you this?
135
00:09:07,343 --> 00:09:08,412
So...
136
00:09:09,013 --> 00:09:10,442
Tell me what?
137
00:09:11,182 --> 00:09:12,213
Thank...
138
00:09:13,753 --> 00:09:15,022
So, I mean...
139
00:09:15,682 --> 00:09:17,623
Work hard while you can.
140
00:09:17,623 --> 00:09:20,152
Stick by the captain and the others to learn everything well.
141
00:09:20,952 --> 00:09:23,763
Of course, it's a shame that I'm not there...
142
00:09:23,763 --> 00:09:26,133
when I am such a great role model.
143
00:09:26,662 --> 00:09:29,532
What can you do? You're just unlucky.
144
00:09:30,032 --> 00:09:31,772
Just worry about yourself.
145
00:09:32,633 --> 00:09:33,702
Okay.
146
00:09:34,032 --> 00:09:36,243
I'll see you when we catch An Tae Ho.
147
00:09:49,952 --> 00:09:51,723
Gosh, how did he find out?
148
00:09:52,952 --> 00:09:53,952
Key.
149
00:09:55,263 --> 00:09:58,363
Hey, Sung Hoon. I just talked to Seok Gu,
150
00:09:58,562 --> 00:10:00,863
- and An Tae Ho was seen...
- Give me the keys.
151
00:10:09,572 --> 00:10:11,312
- Get in.
- Forget it.
152
00:10:12,113 --> 00:10:13,412
Just get in.
153
00:10:39,532 --> 00:10:42,302
(Kim Seok Gu)
154
00:10:52,253 --> 00:10:54,883
Where are you headed first? Type in the address.
155
00:10:56,182 --> 00:10:57,383
What address?
156
00:11:00,723 --> 00:11:02,192
(Juror Jo Eun Ki)
157
00:11:03,723 --> 00:11:06,032
- Hello?
- Hey, Eun Ki. It's me.
158
00:11:06,363 --> 00:11:08,863
Sung Jun will send you Manager An's address list now.
159
00:11:08,863 --> 00:11:09,863
Okay.
160
00:11:10,302 --> 00:11:12,772
We have to find someone who might know where he is.
161
00:11:13,302 --> 00:11:15,373
We'll visit his most recent addresses first.
162
00:11:15,373 --> 00:11:18,172
Please look into the oldest ones.
163
00:11:18,312 --> 00:11:19,643
Okay. I'll do that.
164
00:11:23,542 --> 00:11:26,383
Sung Hoon. Did you perhaps plant a bug on me?
165
00:11:26,383 --> 00:11:28,422
Why would I go through the trouble of doing that?
166
00:11:28,552 --> 00:11:31,493
Then how did you know I was tracking down An Tae Ho?
167
00:11:31,493 --> 00:11:34,662
Your brain is too clear.
168
00:11:35,292 --> 00:11:38,263
I always wondered how criminals ever got caught by a guy like you.
169
00:11:38,263 --> 00:11:41,333
That's because criminals are right on the same level as me.
170
00:11:41,662 --> 00:11:43,432
If you try to use your brain, it gets even more tangled.
171
00:11:46,932 --> 00:11:48,672
(North Chungcheong Province, Gyeonggi Province, Incheon)
172
00:11:48,973 --> 00:11:51,513
Why did An Tae Ho move around so much?
173
00:11:51,513 --> 00:11:53,672
Most of the stuff found in the container...
174
00:11:53,672 --> 00:11:55,743
was for camping or single-use items.
175
00:11:56,383 --> 00:11:58,383
He has no intention of settling down anywhere.
176
00:12:00,983 --> 00:12:05,493
What was this punk doing moving around the entire country?
177
00:12:09,922 --> 00:12:11,432
(North Chungcheong Province)
178
00:12:11,432 --> 00:12:14,532
(20-5, Byeonsa-ri, Seorae, North Chungcheong Province)
179
00:12:14,902 --> 00:12:16,133
(20-5, Byeonsa-ri, Seorae, North Chungcheong Province)
180
00:12:16,133 --> 00:12:19,233
Hi, do you have a record of a child named An Tae Ho there?
181
00:12:19,233 --> 00:12:20,272
An Tae Ho?
182
00:12:20,272 --> 00:12:22,503
He had a big burn mark on the back of his hand.
183
00:12:23,802 --> 00:12:25,643
Oh, I see. Yes.
184
00:12:25,643 --> 00:12:27,312
Yes, thank you.
185
00:12:29,312 --> 00:12:31,483
(20-5, Byeonsa-ri, Seorae, North Chungcheong Province)
186
00:12:33,452 --> 00:12:36,522
(427-14, Sangho-dong, Seorae, North Chungcheong Province)
187
00:12:36,623 --> 00:12:38,152
(427-14, Sangho-dong, Seorae, North Chungcheong Province)
188
00:12:41,792 --> 00:12:44,422
(16, Boheung-ro 204beon-gil, Yangdo-eup, Soho, Gyeonggi Province)
189
00:12:54,032 --> 00:12:55,042
Sung Hoon.
190
00:13:21,702 --> 00:13:23,062
That hits the spot.
191
00:13:23,733 --> 00:13:24,802
It's good.
192
00:13:42,083 --> 00:13:44,593
- Here.
- Forget it. You eat it.
193
00:13:45,692 --> 00:13:46,723
Thanks.
194
00:13:51,932 --> 00:13:55,103
This situation must not be that hard for you.
195
00:13:56,562 --> 00:13:58,302
Does anything change if I think that it's hard?
196
00:13:59,633 --> 00:14:01,973
Besides, I like how it is now.
197
00:14:03,202 --> 00:14:04,873
I get to eat with you.
198
00:14:15,782 --> 00:14:17,552
This reminds me of old times.
199
00:14:20,292 --> 00:14:22,863
The ramyeon you made me back then was so salty.
200
00:14:24,363 --> 00:14:25,393
Salty?
201
00:14:26,733 --> 00:14:28,263
Didn't you say it was good?
202
00:14:28,263 --> 00:14:30,363
Come on. I was starving.
203
00:14:30,363 --> 00:14:31,873
I had to say it was good if I wanted to eat something.
204
00:14:32,503 --> 00:14:33,973
All you ever made me was ramyeon.
205
00:14:35,873 --> 00:14:38,272
Hey. Whose fault was that?
206
00:14:38,613 --> 00:14:40,412
The money that Mother gave us for food...
207
00:14:40,743 --> 00:14:42,713
was all spent on paying for settling with the kids you beat up.
208
00:14:43,312 --> 00:14:45,952
Sometimes that wasn't even enough, so I had to dip into my savings.
209
00:14:48,282 --> 00:14:51,022
And then you'd be shameless enough to whine about being hungry.
210
00:14:51,952 --> 00:14:54,552
I made a punk like you ramyeon, and now what do you say?
211
00:14:55,093 --> 00:14:56,093
It was salty?
212
00:14:56,623 --> 00:14:58,133
All I ever made you was ramyeon?
213
00:15:08,302 --> 00:15:09,542
You're so weird.
214
00:15:10,672 --> 00:15:12,743
You clearly show you don't want to do it,
215
00:15:12,873 --> 00:15:14,343
but you do whatever I ask.
216
00:15:16,583 --> 00:15:18,013
I was a scumbag.
217
00:15:18,483 --> 00:15:21,483
You'd just had a nosebleed from studying all night,
218
00:15:21,952 --> 00:15:25,922
and I demanded you cook me ramyeon or I'd go out and beat up someone.
219
00:15:30,692 --> 00:15:31,833
But...
220
00:15:34,233 --> 00:15:35,763
I had no other choice.
221
00:15:41,473 --> 00:15:42,802
You never looked at me otherwise.
222
00:15:50,843 --> 00:15:54,052
That was the only time I ever felt happy.
223
00:15:56,223 --> 00:15:57,652
When I sat across from you...
224
00:15:58,822 --> 00:16:00,393
and we ate together.
225
00:16:03,562 --> 00:16:04,692
It felt like...
226
00:16:06,062 --> 00:16:07,833
we were family.
227
00:16:18,442 --> 00:16:19,772
I wish I could have ramyeon.
228
00:16:21,782 --> 00:16:23,412
Gimbap and ramyeon is the best combination.
229
00:17:19,672 --> 00:17:21,133
(Spring Light)
230
00:17:21,942 --> 00:17:23,073
Let's go.
231
00:17:23,143 --> 00:17:24,942
- Can you carry that?
- Yes.
232
00:17:25,543 --> 00:17:26,643
Can you really?
233
00:17:26,643 --> 00:17:27,942
- Watch your step.
- Okay.
234
00:17:28,313 --> 00:17:31,412
Wow, Ye Seo, you're really strong.
235
00:17:31,682 --> 00:17:32,883
I'll get the door for you.
236
00:17:41,692 --> 00:17:42,962
Hold Mom's hand.
237
00:17:43,093 --> 00:17:44,192
- Let's go.
- Excuse me.
238
00:17:46,033 --> 00:17:47,363
May I ask you something?
239
00:17:49,662 --> 00:17:51,773
Do you know an An Tae Ho...
240
00:17:51,773 --> 00:17:53,603
who used to live here?
241
00:17:53,803 --> 00:17:55,103
Mr. An?
242
00:17:56,603 --> 00:17:58,073
Yes, I know him well.
243
00:17:59,343 --> 00:18:01,313
Who are you?
244
00:18:01,682 --> 00:18:02,783
Oh, I'm...
245
00:18:03,242 --> 00:18:04,383
a friend.
246
00:18:21,833 --> 00:18:24,633
I didn't know Mr. An had friends.
247
00:18:25,972 --> 00:18:27,533
I didn't think he would.
248
00:18:28,773 --> 00:18:32,043
May I ask how you know him?
249
00:18:37,181 --> 00:18:38,652
Mr. An...
250
00:18:38,652 --> 00:18:41,951
saved the lives of me and my son.
251
00:18:44,052 --> 00:18:46,261
If it hadn't been for him,
252
00:18:46,261 --> 00:18:47,961
my son and I...
253
00:18:49,931 --> 00:18:51,562
wouldn't be here.
254
00:19:14,421 --> 00:19:15,451
(Public Restroom)
255
00:19:19,491 --> 00:19:21,431
(Cheongeum-ji Public Restroom)
256
00:19:28,671 --> 00:19:29,771
Hey, you.
257
00:19:34,971 --> 00:19:36,171
Are you in pain?
258
00:19:39,582 --> 00:19:41,751
If you're having a baby, go to a hospital.
259
00:19:42,352 --> 00:19:43,612
Not a restroom.
260
00:19:47,122 --> 00:19:48,921
Why do you care...
261
00:19:49,892 --> 00:19:51,521
where I have my baby?
262
00:19:51,622 --> 00:19:52,792
Wait here.
263
00:19:52,822 --> 00:19:54,122
I'll call an ambulance.
264
00:19:54,292 --> 00:19:55,332
Don't.
265
00:19:56,261 --> 00:19:57,562
If you make the call,
266
00:19:58,261 --> 00:20:00,731
I'll bite my tongue and die on the spot.
267
00:20:31,372 --> 00:20:33,412
Then he hurt his leg...
268
00:20:35,535 --> 00:20:36,635
Yes.
269
00:20:38,849 --> 00:20:40,780
Whenever I see him,
270
00:20:41,352 --> 00:20:43,563
I feel guilty and upset.
271
00:20:45,324 --> 00:20:47,084
He limps now because of me.
272
00:20:49,794 --> 00:20:51,133
I found out that...
273
00:20:52,156 --> 00:20:55,557
he'd been building a home for single moms...
274
00:20:56,163 --> 00:20:58,232
in our neighborhood.
275
00:21:00,986 --> 00:21:02,697
The place where we met outside.
276
00:21:04,610 --> 00:21:06,310
It's the shelter for single moms...
277
00:21:07,677 --> 00:21:09,107
that Mr. An built.
278
00:21:15,368 --> 00:21:17,368
A boy with a burn mark on the back of his hand.
279
00:21:17,439 --> 00:21:18,608
I remember him.
280
00:21:18,709 --> 00:21:21,038
Was the boy's name An Tae Ho?
281
00:21:21,139 --> 00:21:22,848
That's right, An Tae Ho.
282
00:21:23,209 --> 00:21:26,419
I remember his name because it was a dreadful mark on a boy so young.
283
00:21:26,979 --> 00:21:29,749
He came to our orphanage from somewhere else,
284
00:21:29,848 --> 00:21:32,259
and I heard his mom had him while she was single.
285
00:21:32,259 --> 00:21:34,618
Did he have any friends...
286
00:21:34,618 --> 00:21:36,828
or relatives I could contact?
287
00:21:37,088 --> 00:21:38,459
No.
288
00:21:38,759 --> 00:21:42,429
He was with us for a few years before going to another orphanage.
289
00:21:42,768 --> 00:21:44,969
Do you remember what the place was called?
290
00:21:45,538 --> 00:21:46,838
I'm not sure.
291
00:21:47,338 --> 00:21:50,239
It was Hope-something.
292
00:21:50,538 --> 00:21:53,338
It was so long ago, I can't be sure.
293
00:21:54,639 --> 00:21:56,249
Okay, thank you.
294
00:21:58,749 --> 00:22:01,578
(An Tae Ho)
295
00:22:01,788 --> 00:22:05,489
(Sangho-dong 427-14, Seorae City)
296
00:22:10,028 --> 00:22:13,729
(Bosin-ro 23, Sosan-myeon, Seosan-gu, Muyeong City)
297
00:22:13,729 --> 00:22:14,899
(No result)
298
00:22:17,499 --> 00:22:21,038
(Bosin-ro 23, Sosan-myeon, Seosan-gu, Muyeong City)
299
00:22:22,838 --> 00:22:25,439
(Bosin-ro 23, Sosan-myeon, Seosan-gu, Muyeong City)
300
00:22:29,308 --> 00:22:31,778
(Bosin-ro 23, Sosan-myeon, Seosan-gu, Muyeong City)
301
00:22:32,878 --> 00:22:34,078
So...
302
00:22:34,348 --> 00:22:37,149
when did you meet Mr. An?
303
00:22:38,048 --> 00:22:39,459
In high school?
304
00:22:39,489 --> 00:22:42,058
Yes. A long time ago.
305
00:23:04,000 --> 00:23:05,070
Mom.
306
00:23:06,210 --> 00:23:08,240
Watch me.
307
00:23:16,681 --> 00:23:17,780
No.
308
00:23:18,351 --> 00:23:19,451
No.
309
00:23:21,691 --> 00:23:22,790
Mom!
310
00:23:24,460 --> 00:23:25,591
What are you doing?
311
00:23:26,161 --> 00:23:27,290
Who are you?
312
00:23:27,691 --> 00:23:29,161
How dare you touch my kid?
313
00:23:33,000 --> 00:23:34,070
I'm...
314
00:23:36,171 --> 00:23:37,300
I'm sorry.
315
00:23:37,300 --> 00:23:38,500
Who are you?
316
00:23:41,770 --> 00:23:42,911
I'm sorry.
317
00:23:44,581 --> 00:23:45,681
Are you okay?
318
00:23:56,220 --> 00:23:58,220
I should go now. Thank you.
319
00:23:58,631 --> 00:23:59,760
Bye.
320
00:24:14,740 --> 00:24:16,040
What was that about?
321
00:24:21,409 --> 00:24:22,578
I don't know...
322
00:24:23,348 --> 00:24:24,578
why I did what I did.
323
00:24:27,548 --> 00:24:28,618
I just thought...
324
00:24:30,048 --> 00:24:32,088
the kid would fall.
325
00:24:35,288 --> 00:24:37,388
Do you remember what happened to you as a kid?
326
00:25:00,279 --> 00:25:02,118
Can you do anything right?
327
00:25:04,888 --> 00:25:07,959
You said you'd use An Tae Ho as bait to catch Yoon Jae.
328
00:25:08,189 --> 00:25:10,029
That's why although he shouldn't have been released,
329
00:25:10,029 --> 00:25:11,588
I let him go.
330
00:25:11,588 --> 00:25:14,499
Then you should've linked him to Yoon Jae and gotten rid of them.
331
00:25:14,659 --> 00:25:17,029
There was another murder because of you.
332
00:25:17,229 --> 00:25:18,939
Who was killed this time?
333
00:25:19,098 --> 00:25:21,838
She was the daughter of a juror Hye Jin did jury duty with.
334
00:25:23,638 --> 00:25:26,378
- A juror?
- I think his name is Kang Young Ki.
335
00:25:27,108 --> 00:25:28,709
Do you know who that is?
336
00:25:32,048 --> 00:25:33,979
I don't remember his name exactly,
337
00:25:34,749 --> 00:25:37,388
but 20 years ago, there was a guy named Mr. Kang,
338
00:25:38,788 --> 00:25:40,588
ad he was a supplier at Hope Welfare Center.
339
00:25:49,098 --> 00:25:50,398
What happened?
340
00:25:52,739 --> 00:25:55,769
He disappeared after we found out he wasn't who I thought he was.
341
00:25:57,338 --> 00:25:58,439
What do you mean?
342
00:25:58,439 --> 00:26:01,509
It turns out An Tae Ho was a good person...
343
00:26:01,949 --> 00:26:04,148
who made shelters for single mothers who had no place to go.
344
00:26:06,479 --> 00:26:09,219
What about you? Did you find out anything?
345
00:26:09,848 --> 00:26:10,888
No.
346
00:26:11,588 --> 00:26:14,618
I called all the orphanages that An Tae Ho stayed in,
347
00:26:15,229 --> 00:26:17,159
but none of them still kept in touch with him.
348
00:26:18,189 --> 00:26:19,529
It seems that An Tae Ho...
349
00:26:19,999 --> 00:26:23,298
has no friends or family and lives a lonely life.
350
00:26:39,148 --> 00:26:40,419
Hey, Yoon Jae.
351
00:26:59,269 --> 00:27:01,838
- Did your mom call you?
- What do you think?
352
00:27:06,239 --> 00:27:07,578
Are you going to the shelter?
353
00:27:08,108 --> 00:27:09,909
No. I want to go to the center.
354
00:27:09,909 --> 00:27:11,048
You can't go there.
355
00:27:12,419 --> 00:27:13,848
Why are you yelling?
356
00:27:15,078 --> 00:27:16,118
Me?
357
00:27:17,219 --> 00:27:18,249
I didn't.
358
00:27:19,318 --> 00:27:20,818
I heard you were staying in the night-duty room.
359
00:27:21,118 --> 00:27:23,388
It's scary to sleep alone. I'll stay with you.
360
00:27:23,388 --> 00:27:25,259
No, I'm a light sleeper,
361
00:27:25,459 --> 00:27:27,429
so I can't sleep with other people around.
362
00:27:27,999 --> 00:27:29,469
You slept just fine here.
363
00:27:29,469 --> 00:27:32,199
This place is different. Either way, you can't stay at the center.
364
00:27:33,169 --> 00:27:35,709
You should go to the shelter and stay with kids your age.
365
00:27:36,868 --> 00:27:38,269
How suspicious.
366
00:27:38,808 --> 00:27:40,779
Why are you avoiding eye contact as you say that?
367
00:27:42,148 --> 00:27:44,749
Ms. Jo, are you hiding something from me?
368
00:27:44,878 --> 00:27:47,548
Hey. What would I be hiding from you?
369
00:27:54,719 --> 00:27:56,929
- Hello, Detective Kim.
- Tell Sung Jun to hide.
370
00:27:56,929 --> 00:27:58,798
Detective Kang is headed over there.
371
00:27:59,429 --> 00:28:00,558
Okay.
372
00:28:01,558 --> 00:28:04,628
Yu Na, something urgent came up, so I need to go.
373
00:28:04,628 --> 00:28:06,298
Everything's ready for your discharge,
374
00:28:06,298 --> 00:28:07,999
so go straight to the shelter. Got it?
375
00:28:08,439 --> 00:28:09,469
Bye!
376
00:28:17,179 --> 00:28:18,949
Detective Ryu. You need to get up.
377
00:28:18,949 --> 00:28:20,848
Hurry. Get up now!
378
00:28:21,048 --> 00:28:22,689
- What?
- The police are coming.
379
00:28:22,689 --> 00:28:23,848
You have to get out of here.
380
00:28:24,588 --> 00:28:26,058
- Right now!
- Hold on.
381
00:28:35,529 --> 00:28:36,568
Okay.
382
00:28:38,598 --> 00:28:40,568
- What's up with you two?
- Hey.
383
00:28:42,409 --> 00:28:43,469
What the...
384
00:28:43,469 --> 00:28:45,509
Are you sending me to the shelter because of him?
385
00:28:49,148 --> 00:28:50,608
What are the two of you doing here?
386
00:28:51,509 --> 00:28:52,779
Are you dating?
387
00:28:52,949 --> 00:28:55,249
- Yu Na, it's not like that...
- If you're not dating,
388
00:28:55,249 --> 00:28:57,088
why are you hiding a serial murderer?
389
00:28:57,088 --> 00:28:59,419
Hey. I'm not a serial murderer.
390
00:28:59,689 --> 00:29:01,088
If you're not, why are you hiding?
391
00:29:01,088 --> 00:29:03,088
Yu Na, we don't have the time to explain it to you.
392
00:29:03,088 --> 00:29:05,959
- Let's go outside.
- I should report you.
393
00:29:06,358 --> 00:29:08,058
How much was the reward for turning in a serial murderer again?
394
00:29:08,058 --> 00:29:09,469
- Hey!
- Hey!
395
00:29:11,429 --> 00:29:13,239
I told you I'm not a serial murderer!
396
00:29:13,239 --> 00:29:16,038
And honestly, shouldn't you be grateful to me?
397
00:29:16,308 --> 00:29:20,338
I saved you at that club!
398
00:29:20,338 --> 00:29:21,538
Who saved whom?
399
00:29:21,538 --> 00:29:23,578
You're the one who caught junkies because of me.
400
00:29:23,909 --> 00:29:25,078
- No...
- Fine.
401
00:29:25,648 --> 00:29:26,779
I won't report you.
402
00:29:27,679 --> 00:29:29,519
But in return, I need to get a reward.
403
00:29:29,749 --> 00:29:31,788
Yu Na, what's up with you today?
404
00:29:31,788 --> 00:29:33,858
- Let's go out.
- I don't want to.
405
00:29:40,659 --> 00:29:42,029
Who is that guy?
406
00:29:42,898 --> 00:29:46,499
He's the judge who imprisoned the junkie...
407
00:29:47,038 --> 00:29:49,338
who tried to cut you with the scalpel.
408
00:29:55,578 --> 00:29:58,108
This guy is really that judge?
409
00:29:58,979 --> 00:30:00,219
Are you happy now that you know?
410
00:30:00,219 --> 00:30:01,318
Let's go.
411
00:30:04,548 --> 00:30:05,719
Let me join you.
412
00:30:06,489 --> 00:30:08,519
I don't know what the three of you are doing,
413
00:30:08,519 --> 00:30:09,729
but let me join too.
414
00:30:10,588 --> 00:30:12,499
If you don't, I'm going to report him.
415
00:30:20,641 --> 00:30:21,711
My gosh.
416
00:31:11,661 --> 00:31:13,901
One, two three.
417
00:31:15,401 --> 00:31:17,971
- Freeze!
- What's going on?
418
00:31:22,401 --> 00:31:24,171
(Mentor-Mentee Class)
419
00:31:24,171 --> 00:31:26,481
(Quadratic function)
420
00:31:36,191 --> 00:31:38,122
(Sponsored Items)
421
00:32:08,581 --> 00:32:09,581
Let's go.
422
00:32:22,501 --> 00:32:23,930
We're looking for a suspect.
423
00:32:24,860 --> 00:32:26,771
It seems you came to the wrong place.
424
00:32:27,900 --> 00:32:29,940
- Sung Jun isn't here.
- That's odd.
425
00:32:30,341 --> 00:32:32,071
He called Detective Kim on a phone...
426
00:32:33,341 --> 00:32:34,940
located here.
427
00:32:43,551 --> 00:32:44,851
That's my phone.
428
00:32:45,220 --> 00:32:48,321
Didn't Seok Gu tell you that he was dating me?
429
00:32:49,521 --> 00:32:51,360
- No way.
- No.
430
00:32:52,120 --> 00:32:53,430
He didn't mention it.
431
00:32:57,630 --> 00:32:59,101
If you get it, please leave.
432
00:32:59,501 --> 00:33:01,331
We're in the middle of a Mentor-Mentee Class.
433
00:33:03,571 --> 00:33:05,140
(Mentor-Mentee Class)
434
00:33:08,541 --> 00:33:09,541
A mentor?
435
00:33:09,981 --> 00:33:11,680
Instead of mentoring other people,
436
00:33:11,910 --> 00:33:13,910
why don't you guide your brother on the right path?
437
00:33:14,410 --> 00:33:15,781
Listen here, Detective Kang.
438
00:33:19,890 --> 00:33:21,251
I apologize for the inconvenience.
439
00:33:44,410 --> 00:33:47,150
Do you think he'll be back? I think he's still suspicious.
440
00:33:47,311 --> 00:33:49,420
I think we should be more careful for the time being.
441
00:33:49,781 --> 00:33:52,281
Try to avoid coming into the storage room.
442
00:33:52,620 --> 00:33:53,650
Okay.
443
00:34:00,331 --> 00:34:03,001
You too, Sung Jun. Don't roam around on your own.
444
00:34:03,630 --> 00:34:04,660
Okay.
445
00:34:07,630 --> 00:34:09,541
We should call it a day.
446
00:34:10,901 --> 00:34:13,171
What? Is this how it's ending?
447
00:34:18,611 --> 00:34:20,050
Isn't there anything else?
448
00:34:20,410 --> 00:34:22,620
Isn't there anything else? What about me?
449
00:34:22,620 --> 00:34:24,751
What about you? It's time to go to the shelter. Hurry up and go.
450
00:34:24,751 --> 00:34:27,151
My gosh. How boring.
451
00:34:37,219 --> 00:34:38,359
Gosh, that was close.
452
00:34:39,558 --> 00:34:40,659
Are you okay?
453
00:34:41,029 --> 00:34:42,458
Yes, and you?
454
00:34:49,138 --> 00:34:51,239
Eun Ki, your phone's ringing.
455
00:34:55,239 --> 00:34:56,509
Yes, hello?
456
00:34:57,409 --> 00:34:58,739
Yes, this is she.
457
00:35:00,549 --> 00:35:01,748
Oh, I see.
458
00:35:02,478 --> 00:35:03,618
Yes, thank you.
459
00:35:03,618 --> 00:35:05,649
At noon? Okay.
460
00:35:08,188 --> 00:35:09,288
Is something the matter?
461
00:35:09,288 --> 00:35:10,388
They asked me to come in to make a witness statement...
462
00:35:10,388 --> 00:35:11,918
for Director Kang's daughter's case.
463
00:35:11,989 --> 00:35:13,288
Is that so?
464
00:35:15,328 --> 00:35:16,458
I'll be back.
465
00:35:21,368 --> 00:35:22,538
See you later.
466
00:35:23,038 --> 00:35:24,339
Get some rest.
467
00:35:32,449 --> 00:35:34,379
Where are you going? The courthouse?
468
00:35:36,518 --> 00:35:37,618
Don't you have a car?
469
00:35:39,589 --> 00:35:41,089
I want to see the judge's room.
470
00:35:41,089 --> 00:35:42,288
Will you let me see it?
471
00:35:44,489 --> 00:35:45,489
Mister.
472
00:35:45,489 --> 00:35:48,228
Did you really throw that junkie in jail?
473
00:35:48,259 --> 00:35:49,259
Why?
474
00:35:51,899 --> 00:35:53,129
What do you mean why?
475
00:35:53,129 --> 00:35:54,668
They all said back then,
476
00:35:54,799 --> 00:35:57,268
that his dad would bribe people to get him probation.
477
00:35:57,839 --> 00:35:58,969
Oh, right.
478
00:35:58,969 --> 00:36:00,768
Did his dad not pay you enough?
479
00:36:01,909 --> 00:36:03,379
The verdict I gave him...
480
00:36:03,379 --> 00:36:05,078
was based on the law and on principles.
481
00:36:05,078 --> 00:36:06,109
I see.
482
00:36:06,109 --> 00:36:07,708
The law and principles?
483
00:36:08,509 --> 00:36:10,449
There's no judge who actually cares about that stuff.
484
00:36:16,359 --> 00:36:17,618
(Caller ID Restricted)
485
00:36:18,918 --> 00:36:20,129
(Survival game launched.)
486
00:36:20,129 --> 00:36:21,388
("Save Me" Big event! Deadline closing in 24 hours.)
487
00:36:28,368 --> 00:36:30,699
(Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents)
488
00:36:41,149 --> 00:36:42,279
("Save Me" Big event! Deadline closing in 21 hours.)
489
00:36:45,748 --> 00:36:46,888
(Delete message)
490
00:36:46,888 --> 00:36:47,949
(1 message selected)
491
00:36:49,319 --> 00:36:50,458
Are you done?
492
00:36:51,659 --> 00:36:52,688
Yes.
493
00:36:52,688 --> 00:36:53,958
What are you still doing here?
494
00:36:53,958 --> 00:36:55,288
I was waiting for you.
495
00:36:55,288 --> 00:36:56,998
- We should eat.
- We should.
496
00:36:58,958 --> 00:37:01,228
I've been busy since this morning, so I haven't eaten anything all day.
497
00:37:01,299 --> 00:37:02,699
Let's go to Sosoo.
498
00:37:02,699 --> 00:37:03,899
Everyone is there.
499
00:37:14,808 --> 00:37:16,049
Thank you.
500
00:37:17,319 --> 00:37:18,418
So...
501
00:37:19,248 --> 00:37:20,748
What did the detective say to the two of you?
502
00:37:22,558 --> 00:37:26,359
He asked me to speak in detail about what I saw at the wedding.
503
00:37:27,489 --> 00:37:28,659
Me too.
504
00:37:28,659 --> 00:37:31,558
And he asked me if I saw Manager An at the wedding hall.
505
00:37:33,199 --> 00:37:34,598
He asked you too?
506
00:37:34,598 --> 00:37:37,998
I told you. The police suspect Manager An is the culprit.
507
00:37:39,839 --> 00:37:41,009
Then...
508
00:37:41,268 --> 00:37:43,038
What's up with Detective Ryu Sung Jun?
509
00:37:44,339 --> 00:37:47,748
Didn't Detective Ryu kill Baek Ji Eun and Yeom Hye Jin?
510
00:37:48,808 --> 00:37:51,779
Aren't those cases and this one not related?
511
00:37:51,779 --> 00:37:53,449
Why aren't they related?
512
00:37:53,449 --> 00:37:55,118
Baek Ji Eun and Coco Mom.
513
00:37:55,118 --> 00:37:58,159
And even Director Kang's daughter. They're all connected.
514
00:37:59,359 --> 00:38:00,688
What do you mean by that?
515
00:38:00,989 --> 00:38:03,129
How are those three connected?
516
00:38:07,069 --> 00:38:08,328
Mr. Bae.
517
00:38:08,429 --> 00:38:10,799
Do you know something about this case?
518
00:38:13,569 --> 00:38:14,768
Well...
519
00:38:14,839 --> 00:38:16,638
What would I know?
520
00:38:23,649 --> 00:38:26,388
All three of them had their mouths cut.
521
00:38:26,388 --> 00:38:29,018
Gosh, I thought it was something more.
522
00:38:42,598 --> 00:38:43,899
("Save Me" Big event! Deadline closing in 20 hours.)
523
00:38:43,899 --> 00:38:45,399
Gosh, what's this?
524
00:38:48,538 --> 00:38:50,409
("Save Me" Big event! Deadline closing in 20 hours.)
525
00:39:05,319 --> 00:39:06,489
Goodness.
526
00:39:06,489 --> 00:39:08,728
("Save Me" Big event! Deadline closing in 20 hours.)
527
00:39:13,799 --> 00:39:14,998
What is this?
528
00:39:15,728 --> 00:39:17,469
"Save An Tae Ho?"
529
00:39:20,069 --> 00:39:22,909
I think it means saving An Tae Ho's life.
530
00:39:25,779 --> 00:39:26,909
("Save Me" Big event! Deadline closing in 20 hours.)
531
00:39:26,978 --> 00:39:28,248
This seems...
532
00:39:28,649 --> 00:39:29,949
kind of serious.
533
00:39:31,348 --> 00:39:32,688
I'll try clicking on the link.
534
00:39:42,899 --> 00:39:44,828
What? That's An Tae Ho.
535
00:39:46,129 --> 00:39:47,328
What is this?
536
00:39:49,498 --> 00:39:51,569
Isn't that Manager An?
537
00:39:52,808 --> 00:39:54,069
What is this?
538
00:39:54,168 --> 00:39:56,609
I think it is Manager An.
539
00:40:22,529 --> 00:40:24,069
(Brother)
540
00:40:25,168 --> 00:40:26,268
Hey.
541
00:40:27,438 --> 00:40:28,609
I saw it too.
542
00:40:31,779 --> 00:40:33,208
Okay. I'll be right there.
543
00:40:44,188 --> 00:40:45,918
Someone, please call the police.
544
00:40:46,458 --> 00:40:48,359
I'll call them. It's on my phone too.
545
00:40:48,558 --> 00:40:50,199
- I'll head out first.
- I'll come with you.
546
00:40:55,598 --> 00:40:56,739
Goodness.
547
00:40:57,569 --> 00:40:59,168
We need to perform an exorcism or something.
548
00:40:59,509 --> 00:41:01,168
We'll all end up dead at this rate.
549
00:41:11,248 --> 00:41:14,118
Every hour, the noose is being tightened automatically.
550
00:41:14,549 --> 00:41:16,018
There are 19 hours left.
551
00:41:21,359 --> 00:41:22,429
Sung Hoon.
552
00:41:23,328 --> 00:41:25,998
Couldn't this be a recorded video?
553
00:41:28,598 --> 00:41:31,998
What reason would they have to send it out as if it were a live stream?
554
00:41:32,438 --> 00:41:33,739
Darn it.
555
00:41:36,339 --> 00:41:37,578
The culprit is planning...
556
00:41:37,909 --> 00:41:40,779
to publicly execute An Tae Ho as we all watch.
557
00:41:41,509 --> 00:41:42,748
Publicly execute him?
558
00:41:49,319 --> 00:41:50,458
Could this be...
559
00:41:50,788 --> 00:41:52,489
a self-fabricated scenario by An Tae Ho?
560
00:41:52,788 --> 00:41:54,089
Couldn't it be a show...
561
00:41:54,089 --> 00:41:56,759
so he can pretend to be dead and live a whole new life somewhere?
562
00:42:00,129 --> 00:42:01,199
But then...
563
00:42:01,868 --> 00:42:03,168
look at his face.
564
00:42:03,739 --> 00:42:04,899
Could this be fabricated?
565
00:42:10,538 --> 00:42:12,208
I wish it actually was a show.
566
00:42:14,379 --> 00:42:16,078
- Eun Ki.
- You're watching it, right?
567
00:42:16,649 --> 00:42:18,248
All the jurors got the message.
568
00:42:21,388 --> 00:42:23,819
- All of you got it?
- Yes.
569
00:42:32,598 --> 00:42:34,569
Hey. What do we do?
570
00:42:37,268 --> 00:42:38,438
Darn it.
571
00:42:40,168 --> 00:42:41,168
- Captain.
- Yes?
572
00:42:41,168 --> 00:42:43,179
- I've located the IP address.
- Really? Where?
573
00:42:43,179 --> 00:42:44,409
It's an Internet cafe downtown.
574
00:42:44,538 --> 00:42:45,808
- Head over there now.
- Yes, sir.
575
00:43:01,688 --> 00:43:02,958
Hello.
576
00:43:02,998 --> 00:43:05,058
Hello. Police.
577
00:43:05,159 --> 00:43:06,268
Oh, I see.
578
00:43:06,368 --> 00:43:08,929
Which computer belongs to this IP address?
579
00:43:09,799 --> 00:43:10,998
Just a second.
580
00:43:11,498 --> 00:43:13,009
- It's number 52.
- Where...
581
00:43:13,009 --> 00:43:14,409
- It's over there.
- Number 52...
582
00:43:27,748 --> 00:43:30,219
Since when was that seat vacant?
583
00:43:30,359 --> 00:43:31,859
It's been vacant all day.
584
00:44:20,569 --> 00:44:22,569
We have no way of figuring out where this could be.
585
00:44:22,569 --> 00:44:24,779
Is this above-ground or a basement? Is he in the city or not?
586
00:44:25,279 --> 00:44:27,179
How are we supposed to save An Tae Ho?
587
00:44:27,609 --> 00:44:30,978
Can't we catch the killer by tracing the IP address?
588
00:44:30,978 --> 00:44:32,719
To the killer, this is like a game.
589
00:44:32,819 --> 00:44:33,888
A game? What do you mean?
590
00:44:34,788 --> 00:44:37,259
The fact that he sent this video...
591
00:44:37,418 --> 00:44:39,589
shows that he feels confident he will win this game.
592
00:44:41,029 --> 00:44:44,259
I bet he already knows that the police are tracking his IP address.
593
00:44:44,859 --> 00:44:46,299
I'm sure he diverted his IP address.
594
00:44:47,929 --> 00:44:50,569
Darn it, this scumbag...
595
00:44:56,009 --> 00:44:57,109
Hold on.
596
00:44:59,208 --> 00:45:00,748
Do you hear that?
597
00:45:13,788 --> 00:45:15,788
It's some kind of bell.
598
00:45:15,788 --> 00:45:17,098
I think it's a clock bell.
599
00:45:22,569 --> 00:45:24,069
It sounds familiar.
600
00:45:35,848 --> 00:45:37,018
It sounds the same.
601
00:45:39,688 --> 00:45:41,719
Manager An is at Mr. Choi's place now.
602
00:45:41,719 --> 00:45:42,748
Wait.
603
00:45:43,688 --> 00:45:46,328
How can you be so sure that he's at Mr. Choi's place?
604
00:45:46,558 --> 00:45:48,589
The exact same wall clocks can be found all over the country.
605
00:45:48,589 --> 00:45:50,529
You heard that too. It sounds exactly the same.
606
00:45:50,529 --> 00:45:52,159
We're only speculating here.
607
00:45:52,328 --> 00:45:54,998
I'll go there and find out whether I'm right or not.
608
00:45:56,368 --> 00:45:57,699
It's a waste of time.
609
00:45:57,699 --> 00:45:59,739
An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree.
610
00:45:59,739 --> 00:46:02,109
Don't you think we're wasting time by arguing like this?
611
00:46:28,569 --> 00:46:30,339
This could be dangerous, Eun Ki. Just stay here.
612
00:46:30,339 --> 00:46:31,569
No, I'm coming with you.
613
00:46:35,268 --> 00:46:36,938
- Be careful.
- You too.
614
00:46:51,688 --> 00:46:52,788
An Tae Ho.
615
00:47:58,458 --> 00:48:00,429
We picked up a signal from An Tae Ho's phone again.
616
00:48:00,429 --> 00:48:01,429
Darn it.
617
00:48:01,688 --> 00:48:04,299
- Hey, are you sure it's here?
- Pardon me?
618
00:48:05,098 --> 00:48:07,429
- Did we come to the right place?
- Sorry?
619
00:48:07,429 --> 00:48:08,899
That little...
620
00:48:17,179 --> 00:48:18,279
Do you hear that?
621
00:48:19,009 --> 00:48:20,149
Where is it?
622
00:48:20,449 --> 00:48:22,179
Where is the sound coming from?
623
00:48:22,748 --> 00:48:24,748
- It's this way.
- It's here.
624
00:48:26,149 --> 00:48:27,788
- Where is it?
- Wait! Hold on.
625
00:48:28,319 --> 00:48:30,188
- Where is it?
- Hold on.
626
00:48:31,118 --> 00:48:32,418
Goodness. Go away.
627
00:49:23,186 --> 00:49:24,385
What happened?
628
00:49:30,726 --> 00:49:33,126
Manager An probably doesn't know that we're watching him, right?
629
00:49:38,796 --> 00:49:40,336
I think he's trying to say something.
630
00:49:45,265 --> 00:49:47,535
Yes, An Tae Ho. Where are you?
631
00:49:47,836 --> 00:49:49,476
Tell us, please.
632
00:49:51,575 --> 00:49:52,646
Yoon Jae.
633
00:50:00,816 --> 00:50:02,586
That day, 20 years ago...
634
00:50:04,626 --> 00:50:06,626
Yes, it was me.
635
00:50:08,796 --> 00:50:11,925
I was the one who told Crazy Dog about our plan to escape.
636
00:50:14,965 --> 00:50:16,965
I thought about telling you guys the truth...
637
00:50:16,965 --> 00:50:19,805
I debated, time and time again.
638
00:50:19,805 --> 00:50:21,735
But I couldn't bring myself to do it.
639
00:50:22,675 --> 00:50:23,876
At the time,
640
00:50:25,206 --> 00:50:28,276
all I could think was that I had to get out of that misery.
641
00:50:29,945 --> 00:50:32,985
I really didn't know Number 24 would die.
642
00:50:32,985 --> 00:50:34,155
I swear, I didn't know.
643
00:50:39,896 --> 00:50:42,195
Since then, there hasn't been a single day...
644
00:50:43,325 --> 00:50:45,365
when I could sleep peacefully.
645
00:50:45,796 --> 00:50:49,035
The moment I close my eyes, I see Number 24's face.
646
00:50:50,066 --> 00:50:52,936
No matter how hard I try to run, I can never get away from it.
647
00:50:55,836 --> 00:50:58,175
I suppose it's time to put myself out of this misery.
648
00:51:02,215 --> 00:51:03,546
I'm really happy...
649
00:51:04,916 --> 00:51:07,586
I got to see you again before I breathed my last.
650
00:51:08,615 --> 00:51:09,885
There was something...
651
00:51:11,026 --> 00:51:13,555
I really wanted to tell you if I ever met you again.
652
00:51:17,166 --> 00:51:18,325
I'm sorry.
653
00:51:18,595 --> 00:51:21,265
I'm sorry, Yoon Jae.
654
00:51:24,765 --> 00:51:27,635
Number 11, 12,
655
00:51:28,635 --> 00:51:29,836
and 24...
656
00:51:30,805 --> 00:51:33,776
I owe you all an apology. I'm really sorry.
657
00:51:38,515 --> 00:51:39,615
And...
658
00:51:42,555 --> 00:51:43,686
I really hope...
659
00:51:44,356 --> 00:51:46,996
I'm the last one.
660
00:51:49,155 --> 00:51:51,595
You must stop, Yoon Jae.
661
00:52:02,936 --> 00:52:03,945
An Tae Ho.
662
00:52:08,945 --> 00:52:11,546
We only have three hours left now.
663
00:52:29,896 --> 00:52:30,965
Ma'am.
664
00:52:30,965 --> 00:52:33,476
Everything you said at the wedding was very accurate.
665
00:52:33,836 --> 00:52:37,405
Look. Do you think you can figure out where he is?
666
00:52:38,345 --> 00:52:40,015
If I knew that,
667
00:52:40,345 --> 00:52:42,646
I wouldn't be drinking here now.
668
00:52:44,046 --> 00:52:47,155
Your karma decides when and how you will die.
669
00:52:49,416 --> 00:52:50,555
Oh, boy.
670
00:53:06,606 --> 00:53:07,706
What?
671
00:53:07,735 --> 00:53:09,175
That wall...
672
00:53:10,976 --> 00:53:12,146
What is it?
673
00:53:12,845 --> 00:53:13,945
That wall.
674
00:53:14,175 --> 00:53:16,476
The walls were covered with blackout curtains.
675
00:53:18,715 --> 00:53:21,385
Something's written on the wall.
676
00:53:21,715 --> 00:53:22,885
Let me zoom in.
677
00:53:24,456 --> 00:53:26,456
(Someone's in here.)
678
00:53:26,456 --> 00:53:29,655
"Someone's in here?"
679
00:53:34,996 --> 00:53:36,095
This is...
680
00:53:37,066 --> 00:53:38,805
It says, "11, 12, 13. Help us."
681
00:53:40,075 --> 00:53:41,735
What? "11, 12, 13?"
682
00:53:42,805 --> 00:53:44,546
I've seen this before.
683
00:53:45,405 --> 00:53:46,646
This? Where?
684
00:53:48,316 --> 00:53:49,945
I swear, I've seen it before.
685
00:53:50,146 --> 00:53:51,285
Where did I see this?
686
00:54:14,735 --> 00:54:16,376
(2002, Hope Welfare Center)
687
00:54:45,606 --> 00:54:46,735
Sung Jun!
688
00:54:50,305 --> 00:54:51,405
Mom.
689
00:54:51,746 --> 00:54:53,615
Where did you meet me?
690
00:54:55,175 --> 00:54:56,345
Who's here?
691
00:54:59,746 --> 00:55:00,856
You little...
692
00:55:01,316 --> 00:55:02,956
What on earth is going on?
693
00:55:03,015 --> 00:55:04,226
I don't have time to explain.
694
00:55:04,956 --> 00:55:06,726
Tell me where you met me before you brought me home.
695
00:55:06,726 --> 00:55:07,925
What?
696
00:55:07,925 --> 00:55:09,026
What are you talking about?
697
00:55:09,026 --> 00:55:10,166
I know everything.
698
00:55:10,965 --> 00:55:12,195
Where was I adopted from?
699
00:55:19,535 --> 00:55:20,805
I don't have time. Tell me now!
700
00:55:22,476 --> 00:55:23,546
Come with me.
701
00:55:24,476 --> 00:55:26,305
Someone is on the verge of death in that place now.
702
00:55:26,776 --> 00:55:29,175
Where was it? You have to tell me now!
703
00:55:29,175 --> 00:55:30,416
Someone is dying?
704
00:55:31,385 --> 00:55:32,646
Who?
705
00:55:40,325 --> 00:55:41,896
- Hi.
- I found out...
706
00:55:41,896 --> 00:55:43,396
where Manager An was 20 years ago.
707
00:55:43,666 --> 00:55:44,796
Where?
708
00:55:44,865 --> 00:55:47,595
An orphanage in Sosan-myeon, Seosan-gu.
709
00:55:47,865 --> 00:55:50,235
But I can't call them because there's no phone number.
710
00:55:50,606 --> 00:55:54,735
I see that he lived there from 2000 to 2002,
711
00:55:54,805 --> 00:55:56,075
so this must be the place.
712
00:55:56,135 --> 00:55:58,805
Bosin-ro 23, Sosan-myeon, Seosan-gu?
713
00:56:00,006 --> 00:56:01,115
Okay.
714
00:56:02,246 --> 00:56:03,376
Sung Jun.
715
00:56:03,376 --> 00:56:04,785
Don't go.
716
00:56:39,146 --> 00:56:41,155
(Hope Welfare Center)
717
00:56:43,155 --> 00:56:48,726
(Learn and Enlighten Yourself to Serve Your True Purpose)
718
00:56:52,365 --> 00:56:53,865
(Hope)
719
00:56:53,865 --> 00:56:55,396
(Social Welfare Organization)
720
00:56:56,865 --> 00:56:58,905
(Hope Welfare Center)
721
00:57:02,035 --> 00:57:03,646
Hope Welfare Center.
722
00:57:04,206 --> 00:57:06,746
You really don't remember anything?
723
00:57:07,476 --> 00:57:09,416
We had decided to escape.
724
00:57:11,816 --> 00:57:13,215
The one who betrayed us...
725
00:57:13,715 --> 00:57:15,055
was Number Seven.
726
00:57:17,385 --> 00:57:19,456
We found out where Manager An is.
727
00:57:19,456 --> 00:57:21,195
Detective Ryu is on his way there now.
728
00:57:54,555 --> 00:57:56,026
Number 25.
729
00:58:01,635 --> 00:58:04,405
(Brother)
730
00:58:26,385 --> 00:58:28,095
Pick up, Sung Jun.
731
00:59:59,746 --> 01:00:00,916
Stop.
732
01:00:02,256 --> 01:00:03,285
Get back here.
733
01:00:13,066 --> 01:00:16,095
Where is he? You scumbag...
734
01:00:34,655 --> 01:00:35,916
You psycho...
735
01:00:39,385 --> 01:00:40,595
Stop.
736
01:01:12,726 --> 01:01:14,126
(Our priority is to protect child actors...)
737
01:01:14,126 --> 01:01:15,526
(and animals and the dangerous scenes...)
738
01:01:15,526 --> 01:01:16,796
(were not shot with real children or animals...)
739
01:01:16,796 --> 01:01:18,026
(but with doubles and dummies.)
740
01:01:40,215 --> 01:01:44,026
(Blind)
741
01:01:44,256 --> 01:01:48,026
Hope Welfare Center was where everything began.
742
01:01:48,226 --> 01:01:50,626
All the kids who were there...
743
01:01:51,026 --> 01:01:52,095
Get rid of him.
744
01:01:53,896 --> 01:01:55,095
- Get a taste of it.
- Sung Hoon!
745
01:01:55,095 --> 01:01:56,936
The pain of losing your family!
746
01:01:57,735 --> 01:02:00,265
You think Detective Ryu was behind Manager An's case too?
747
01:02:00,436 --> 01:02:02,575
I thought we were a team.
748
01:02:02,575 --> 01:02:04,106
What is he hiding?
749
01:02:04,706 --> 01:02:06,506
Why did the serial killings occur?
750
01:02:07,006 --> 01:02:08,015
We've got a problem.
751
01:02:08,015 --> 01:02:09,776
And the truth behind the real killer.
752
01:02:13,096 --> 01:02:18,539
Ripped and resynced by YoungJedi
52022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.