All language subtitles for Attack.Of.The.50.Foot.Cheerleader.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,464 --> 00:00:31,074 ♪ A-T-T-A-C-K ♪ 4 00:00:31,118 --> 00:00:35,165 ♪ Attack, attack, attack Attack, attack ♪ 5 00:00:35,209 --> 00:00:38,516 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 6 00:00:38,560 --> 00:00:41,606 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 7 00:00:41,650 --> 00:00:44,696 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 8 00:00:44,740 --> 00:00:47,873 ♪ Movin' in on my territory ♪ 9 00:00:47,917 --> 00:00:51,442 ♪ Stealin' my moment All my glory ♪ 10 00:00:51,486 --> 00:00:54,010 ♪ I'm comin' for ya What you gonna do? ♪ 11 00:00:54,054 --> 00:00:57,753 ♪ Ain't gon' put up with your attitude ♪ 12 00:00:57,796 --> 00:01:00,756 ♪ Don't try and get cute Stay outta my way ♪ 13 00:01:00,799 --> 00:01:04,064 ♪ I'll crush you hard Put you in a bad place ♪ 14 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 ♪ Bad girls rule ♪ 15 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 ♪ Well, you're runnin' out of time ♪ 16 00:01:07,154 --> 00:01:10,592 ♪ I think you'd better run for your life ♪ 17 00:01:10,635 --> 00:01:13,856 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 18 00:01:13,899 --> 00:01:17,207 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 19 00:01:17,251 --> 00:01:20,123 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 20 00:01:20,167 --> 00:01:23,605 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 21 00:01:23,648 --> 00:01:26,782 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 22 00:01:26,825 --> 00:01:29,567 ♪ ♪ 23 00:01:36,705 --> 00:01:40,143 ♪ ♪ 24 00:01:40,187 --> 00:01:42,972 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 25 00:01:43,015 --> 00:01:46,149 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 26 00:01:46,193 --> 00:01:49,196 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 27 00:01:49,239 --> 00:01:52,764 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 28 00:01:52,808 --> 00:01:55,898 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 29 00:01:55,941 --> 00:01:58,335 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 30 00:01:59,989 --> 00:02:03,775 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 31 00:02:03,819 --> 00:02:06,126 ♪ Attack, attack ♪ 32 00:02:20,009 --> 00:02:24,100 Let's go! Defense! Let's go! 33 00:02:24,144 --> 00:02:25,667 Let's go, Bucs! 34 00:02:25,710 --> 00:02:28,191 If you... 35 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 Are you all right? 36 00:02:31,542 --> 00:02:34,023 Our next victim is... 37 00:02:34,066 --> 00:02:36,112 Cassie Stratford? 38 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 Hi, Brittany. 39 00:02:38,897 --> 00:02:40,638 Do I know you? 40 00:02:40,682 --> 00:02:43,467 You were my guide for freshman orientation. And I'm pledging Zeta Mu? 41 00:02:43,511 --> 00:02:46,470 Oh! That's right. 42 00:02:46,514 --> 00:02:47,732 You're the legacy. 43 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 Too bad your Zeta mommy's not here to help you now. 44 00:02:51,475 --> 00:02:55,305 This is cheer squad. If you want it, come down and earn it. 45 00:02:55,349 --> 00:02:57,742 Go get 'em! 46 00:02:59,266 --> 00:03:01,093 Hit it! 47 00:03:01,137 --> 00:03:03,705 Five, six, seven, eight! 48 00:03:03,748 --> 00:03:05,707 One, two. Shake that ass. 49 00:03:05,750 --> 00:03:07,056 Finish. 50 00:03:11,060 --> 00:03:12,235 Like that? 51 00:03:12,279 --> 00:03:13,932 Yeah! Whoo-hoo! 52 00:03:13,976 --> 00:03:15,282 Cheer. 53 00:03:15,325 --> 00:03:17,501 Two, three, spike! 54 00:03:17,545 --> 00:03:19,286 Try not to hurt yourself. 55 00:03:27,555 --> 00:03:29,383 Next! 56 00:03:29,426 --> 00:03:32,429 Brittany, please give me another chance. I swear, I'll do anything. 57 00:03:32,473 --> 00:03:34,910 Oh, you really shouldn't have said that. 58 00:03:40,045 --> 00:03:42,918 The physics lab will be having a freshman mixer... 59 00:03:42,961 --> 00:03:46,269 this Thursday at 6:30 at the quad. 60 00:03:48,924 --> 00:03:51,361 - Hey. - Yo-ho. 61 00:03:51,405 --> 00:03:53,363 How were the tryouts? 62 00:03:53,407 --> 00:03:56,192 You know that Hindenburg footage... 63 00:03:56,236 --> 00:03:59,543 where people jump to their deaths to avoid a hell fire of burning hydrogen? 64 00:03:59,587 --> 00:04:03,068 That bad, huh? Worse. 65 00:04:03,112 --> 00:04:05,375 - Ah, well, screw 'em. - You don't understand. 66 00:04:05,419 --> 00:04:08,596 My mom was captain of the cheer squad three years running... 67 00:04:08,639 --> 00:04:10,380 and president of her sorority. 68 00:04:10,424 --> 00:04:12,469 She has expectations. 69 00:04:12,513 --> 00:04:14,863 Okay, no offense, but screw her too. 70 00:04:14,906 --> 00:04:17,866 Thank you for coming on such short notice, Mr. Grey. 71 00:04:17,909 --> 00:04:20,999 Zem-Chem poured a ton of money into this project, Doc. 72 00:04:21,043 --> 00:04:23,828 If you've made a breakthrough, I need to know about it pronto. Just tell me one thing. 73 00:04:23,872 --> 00:04:25,917 - Can it fix this? - I don't understand. 74 00:04:25,961 --> 00:04:29,443 - What's the biggest problem with plastic surgery, Doc? - Sometimes patients get lost... 75 00:04:29,486 --> 00:04:32,707 Wrong! It's goddamn turkey neck! 76 00:04:34,186 --> 00:04:37,015 These middle-aged broads come out of face-lift surgery, 77 00:04:37,059 --> 00:04:39,279 and their throats still look like my Uncle Bob's scrotum. 78 00:04:40,671 --> 00:04:43,413 That's an interesting picture. 79 00:04:43,457 --> 00:04:45,502 Kyle. Kyle! Cassie! 80 00:04:45,546 --> 00:04:51,029 This is Kyle Brooks, Cassie Stratford, my assistants. 81 00:04:51,073 --> 00:04:54,424 - And this is Mr. Grey, rep from Zem-Chem. - How are you? 82 00:04:54,468 --> 00:04:55,643 He's just a kid. I know. 83 00:04:55,686 --> 00:04:58,341 Well, a kid with a master's in biochemistry. 84 00:04:58,385 --> 00:05:00,430 Listen, kid. Degrees don't mean a squatting shit to me. 85 00:05:00,474 --> 00:05:03,694 Sure as hell ain't gonna get you a job. What I want is results. 86 00:05:03,738 --> 00:05:05,479 Okay, uh, well, take a look then. 87 00:05:05,522 --> 00:05:07,742 Um, just... Right over here. 88 00:05:07,785 --> 00:05:09,831 This was taken three days ago, 89 00:05:09,874 --> 00:05:12,268 right before we administered the Renew compound. 90 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 - Okay, it's a rat. - Actually, sir, it's a mouse. 91 00:05:14,401 --> 00:05:17,447 Whatever. So what? 92 00:05:20,450 --> 00:05:22,365 Are you saying Renew did this? 93 00:05:22,409 --> 00:05:25,368 The compound was created to rejuvenate aging epidermal cells, 94 00:05:25,412 --> 00:05:27,675 but it's gone so beyond that. 95 00:05:27,718 --> 00:05:31,069 Yeah, a-a-and here's the really cool part. Come here. 96 00:05:31,113 --> 00:05:32,723 Just one second. 97 00:05:32,767 --> 00:05:36,553 Um, see, Renew is actually morphing chromosomes. 98 00:05:36,597 --> 00:05:40,383 It's aiding replication, so only the healthiest cells undergo mitosis. 99 00:05:40,427 --> 00:05:43,081 In other words, it turns ugly... 100 00:05:43,125 --> 00:05:44,779 into cute. 101 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 I have one question. 102 00:05:46,694 --> 00:05:49,697 - Will it work on titties? - Oh, we're a long way from Th... 103 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 Yes, it'll work on titties. 104 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 You're beautiful, Doc! I love ya! 105 00:05:53,440 --> 00:05:54,832 Zem-Chem's gonna piss fireworks! 106 00:05:54,876 --> 00:05:56,834 That's good? Good? Good? 107 00:05:56,878 --> 00:06:00,447 That's better than good! Funding for Renew is gonna go through the goddamn roof! 108 00:06:00,490 --> 00:06:02,405 - Great. - You know what? 109 00:06:02,449 --> 00:06:04,625 This calls for a meditative moment. 110 00:06:04,668 --> 00:06:08,019 Ladies and gentlemen, how do you like your hookers? I don't... I wouldn't think... 111 00:06:08,063 --> 00:06:10,631 Come on! Let's get some champagne up here and celebrate! 112 00:06:10,674 --> 00:06:12,154 - Okay. - Come on! 113 00:06:12,197 --> 00:06:14,461 I can't. I have another appointment I have to go to. 114 00:06:14,504 --> 00:06:16,332 You're bailing? This is what we've been waiting for. 115 00:06:16,376 --> 00:06:20,162 - This is our big moment. - I'm so sorry. See ya later. 116 00:06:20,205 --> 00:06:21,468 Uh, Cass... 117 00:06:21,511 --> 00:06:23,426 Bye! 118 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 Oh. There you are. 119 00:06:25,167 --> 00:06:26,908 It's Cassie, isn't it? 120 00:06:26,951 --> 00:06:29,606 I'm Sondra, the Zeta's housemother. 121 00:06:29,650 --> 00:06:31,913 Let's have a seat in the living room. 122 00:06:36,570 --> 00:06:39,834 Oh! Where are my manners? Would you like a tea? 123 00:06:39,877 --> 00:06:42,445 We have a wonderful chamomile. 124 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 It's, uh... It's very soothing. 125 00:06:44,491 --> 00:06:46,188 Don't go to any trouble. 126 00:06:46,231 --> 00:06:48,843 No, no, it's no trouble at all, not for Zeta's youngest sisters. 127 00:06:48,886 --> 00:06:51,715 Here, I'll just put on a fresh pot. 128 00:06:51,759 --> 00:06:53,717 Be back in a minute. 129 00:06:58,418 --> 00:07:01,203 Wow, she's nice. 130 00:07:01,246 --> 00:07:03,945 I was afraid there was gonna be a hazing. 131 00:07:05,686 --> 00:07:08,079 The kettle's on. Shall we begin? 132 00:07:34,018 --> 00:07:36,020 So beautiful. 133 00:07:42,462 --> 00:07:45,682 Girls, lights out. 134 00:07:45,726 --> 00:07:47,858 Step inside, you dumb skanks. 135 00:07:49,251 --> 00:07:50,731 I said move, bitches, 136 00:07:50,774 --> 00:07:52,907 before I rip your tits off! 137 00:07:57,738 --> 00:08:00,871 May God have mercy on your souls. 138 00:08:03,700 --> 00:08:05,136 What is that? 139 00:08:08,270 --> 00:08:11,534 I don't wanna get hurt. I really wanna get out of here. 140 00:08:11,578 --> 00:08:14,798 Here, pledgie, pledgie. Here, pledgie, pledgie. 141 00:08:14,842 --> 00:08:19,368 Here, pledgie, pledgie. Here, pledgie, pledgie. 142 00:08:19,411 --> 00:08:23,938 Here, pledgie, pledgie. Here, pledgie, pledgie. 143 00:08:23,981 --> 00:08:26,549 Welcome to Hell Month, sluts. 144 00:08:26,593 --> 00:08:28,333 Yeah. That's right. 145 00:08:28,377 --> 00:08:31,293 I said Hell Month! 146 00:08:31,336 --> 00:08:33,164 Most houses do a week, 147 00:08:33,208 --> 00:08:36,603 but if you wanna be a Zeta Mu, you have to earn it. 148 00:08:36,646 --> 00:08:39,867 Starting tonight! Strip! 149 00:08:39,910 --> 00:08:41,651 Strip! Strip! Strip! Strip! 150 00:08:41,695 --> 00:08:45,002 Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! 151 00:08:45,046 --> 00:08:46,438 Strip! Strip! Strip! Strip! 152 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 We need to work on this. 153 00:08:48,353 --> 00:08:49,746 And here. 154 00:08:49,790 --> 00:08:52,140 Oh, my God. Gross. 155 00:08:52,183 --> 00:08:54,490 Next! Strip! Strip! Strip! Strip! 156 00:08:54,534 --> 00:08:56,536 I thought I told you to strip! 157 00:08:56,579 --> 00:08:58,712 Strip! Strip! Strip! Strip! 158 00:08:58,755 --> 00:09:01,062 Strip! Strip! Strip! Strip! 159 00:09:01,105 --> 00:09:03,586 Strip! Strip! Strip! Strip! 160 00:09:03,630 --> 00:09:06,023 Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! 161 00:09:06,067 --> 00:09:07,982 Strip! Strip! Strip! 162 00:09:08,025 --> 00:09:10,767 Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! 163 00:09:10,811 --> 00:09:13,553 You're, like, perfect. 164 00:09:13,596 --> 00:09:16,381 You disgust me! Get out of my sight! 165 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 Strip! Strip! Strip! Strip! 166 00:09:19,907 --> 00:09:23,432 Cassie, Cassie, Cassie. 167 00:09:23,475 --> 00:09:24,912 Strip! Strip! Strip! Strip! 168 00:09:24,955 --> 00:09:27,479 Strip! Strip! Strip! Strip! 169 00:09:27,523 --> 00:09:30,395 Oh! Oh, yeah! 170 00:09:30,439 --> 00:09:33,137 Yes! Yes! Yes! 171 00:09:33,181 --> 00:09:35,531 - Oh... No. Come on. Give it to me! - Don't stop! 172 00:09:35,575 --> 00:09:38,621 Give it to me! Yeah! 173 00:09:38,665 --> 00:09:41,537 - Oh, yeah! - It's all you, baby! Ride this shit, baby! 174 00:09:41,581 --> 00:09:43,147 Ride it! Yes! 175 00:09:43,191 --> 00:09:45,541 Yeah! Yeah, ride it! Oh, yeah! 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,848 Take the stick, baby! It's like a steering stick! 177 00:09:47,891 --> 00:09:50,328 Who's your mommy? 178 00:09:52,940 --> 00:09:55,682 Dear God. Cassie. 179 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 Wh-What happened to your face? 180 00:09:58,293 --> 00:10:00,512 I'm fine. Just some of the girls messing around. 181 00:10:00,556 --> 00:10:02,732 Oh, thank God! 182 00:10:02,776 --> 00:10:04,734 I thought you were breaking out again. 183 00:10:04,778 --> 00:10:07,650 Remember Spanish Club? What did they call you? 184 00:10:07,694 --> 00:10:10,522 Senorita Blotchy Face. Yeah. 185 00:10:10,566 --> 00:10:12,394 Thanks for the memories, Mom. 186 00:10:12,437 --> 00:10:15,310 Oh! Did you hear your sister's big news? 187 00:10:15,353 --> 00:10:18,400 Her squad won the city tournament. 188 00:10:18,443 --> 00:10:21,664 Whoo-whoo! 189 00:10:21,708 --> 00:10:24,798 So, any news on the tryouts? 190 00:10:24,841 --> 00:10:27,235 Yeah. I, uh... 191 00:10:27,278 --> 00:10:28,802 I made the squad. 192 00:10:31,065 --> 00:10:34,982 And you wanted to quit trying? 193 00:10:35,025 --> 00:10:38,681 You remember what I said. Cheerleading is not just for the pretty girls. 194 00:10:38,725 --> 00:10:40,596 So you'll send a check for the rest of the tuition? 195 00:10:40,640 --> 00:10:43,425 Yep. You earned it. 196 00:10:43,468 --> 00:10:46,428 - Go, Cassie. Go, Cassie. - Oh, don't stop! 197 00:10:46,471 --> 00:10:48,082 What is that noise? 198 00:10:48,125 --> 00:10:49,779 Nothing. Gorilla Weekend. History Channel. 199 00:10:49,823 --> 00:10:53,261 - Gotta go. Bye! - No! No, no! No! 200 00:10:53,304 --> 00:10:55,698 Crazy bitch! Get away from me! 201 00:10:55,742 --> 00:10:58,092 It's organic! 202 00:10:58,135 --> 00:11:00,224 No! I was gonna lube it up first! 203 00:11:00,268 --> 00:11:02,749 No! You're fucking crazy! Get away from me! 204 00:11:02,792 --> 00:11:04,881 Man! Somebody help me! 205 00:11:06,143 --> 00:11:08,580 Oh. Hey, Cass. Hungry? 206 00:11:08,624 --> 00:11:10,800 I'll pass. 207 00:11:10,844 --> 00:11:12,280 Okay. 208 00:11:38,959 --> 00:11:42,179 What do you have that I don't? Look at you, and look at me. 209 00:11:42,223 --> 00:11:43,659 Senorita Blotchy Face. 210 00:11:43,703 --> 00:11:45,356 Next! Next! 211 00:11:45,400 --> 00:11:47,750 Too bad your Zeta mommy's not here to help you now! 212 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 Cheerleading is not just for the pretty girls. 213 00:11:50,274 --> 00:11:54,191 - Look at you, and look at me. - Dear God. 214 00:11:54,235 --> 00:11:56,803 Cassie, Cassie, Cassie. 215 00:12:48,724 --> 00:12:50,900 ♪♪ Hold on to that ticket stub. 216 00:12:50,944 --> 00:12:53,511 It's worth a free soda at Jiffy Squid. 217 00:13:48,958 --> 00:13:51,787 Jett. Jett? 218 00:13:51,831 --> 00:13:54,268 Jett! Wake up! 219 00:13:57,271 --> 00:13:59,186 What is wrong with her? 220 00:14:18,901 --> 00:14:21,643 ♪ ♪ 221 00:14:26,169 --> 00:14:28,955 ♪ ♪ 222 00:14:57,809 --> 00:14:59,899 Britt, you look amazing. 223 00:15:01,291 --> 00:15:02,423 I do, don't I? 224 00:15:03,598 --> 00:15:05,513 Holy shit. 225 00:15:46,336 --> 00:15:47,511 Hi, Brittany. 226 00:15:49,209 --> 00:15:50,471 How is this possible? 227 00:15:50,514 --> 00:15:52,995 Uh, just a little makeover. 228 00:15:53,039 --> 00:15:54,518 I know this stylist on Broadway. 229 00:15:54,562 --> 00:15:57,826 A stylist? A stylist did all this? 230 00:15:57,869 --> 00:16:00,350 - What's his name? - It's kind of a secret. 231 00:16:00,394 --> 00:16:02,352 He likes to keep exclusive clientele. 232 00:16:02,396 --> 00:16:04,006 Tell me. 233 00:16:04,050 --> 00:16:06,878 Tell me his name, or I'll slice your fucking throat! 234 00:16:06,922 --> 00:16:12,014 Whatever. You need to grab a leaf and start fanning, or there'll be hell to pay. 235 00:16:13,755 --> 00:16:16,714 She looks incredible. 236 00:16:17,759 --> 00:16:19,369 Hello? 237 00:16:19,413 --> 00:16:22,372 Hey, Cass. It's Kyle. 238 00:16:22,416 --> 00:16:25,723 Um, listen, something weird happened at the lab last night. 239 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 Define "weird." 240 00:16:27,595 --> 00:16:28,944 I don't know. 241 00:16:28,988 --> 00:16:31,555 Something broke into Fluffy's cage... 242 00:16:31,599 --> 00:16:33,557 and ripped him apart. 243 00:16:33,601 --> 00:16:37,257 I mean, I am talking full-on, like, Wolverine style. 244 00:16:38,910 --> 00:16:42,044 There's nothing left but blood and fur. 245 00:16:42,088 --> 00:16:45,047 Um, can you just... Can you come over here and help me inventory supplies, please? 246 00:16:45,091 --> 00:16:47,180 I'm kind of in the middle of something right now. 247 00:16:47,223 --> 00:16:51,140 In the middle of what? A kegger at the Zeta house? Come on. This is important. 248 00:16:51,184 --> 00:16:53,273 Kyle, I'll be there in a few hours. I promise. 249 00:16:53,316 --> 00:16:55,971 You know what? Forget it. Have fun at your party. 250 00:17:08,331 --> 00:17:11,465 Oh! Son of a bitch! Oh! Geez. I'm so sorry. 251 00:17:11,508 --> 00:17:14,511 That was in my face. Really? I'm so sorry. 252 00:17:14,555 --> 00:17:16,948 I really am. 253 00:17:16,992 --> 00:17:20,909 Don't even worry about it. Never happened. Okay? We're just gonna erase that one. 254 00:17:20,952 --> 00:17:25,044 Um, who are you? Never seen you before in my life. 255 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 I'm a freshman pledge. I've seen you around campus. 256 00:17:27,133 --> 00:17:29,439 Ah, you've seen me around campus. Freshman pledge. 257 00:17:29,483 --> 00:17:31,876 Trudy, what's up? Hey, Brandon. 258 00:17:31,920 --> 00:17:33,878 Trudy. She does all my math homework. 259 00:17:36,011 --> 00:17:38,970 Looks like Brandon's on the rebound. 260 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Zeta pledges! 261 00:17:46,152 --> 00:17:49,111 Front and center! 262 00:17:49,155 --> 00:17:51,809 Here at the Zeta house, 263 00:17:51,853 --> 00:17:54,247 there's nothing more important... 264 00:17:54,290 --> 00:17:56,031 than loyalty. 265 00:17:56,075 --> 00:17:59,643 And what better symbol of loyalty... 266 00:17:59,687 --> 00:18:02,516 than a man's best friend? 267 00:18:04,083 --> 00:18:08,783 I give you... the Zeta canine challenge! 268 00:18:15,485 --> 00:18:17,661 Ladies and gentlemen, 269 00:18:17,705 --> 00:18:21,100 Zeta Mu House proudly presents... 270 00:18:21,143 --> 00:18:23,319 the canine challenge! 271 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 Oh! 272 00:18:26,801 --> 00:18:28,933 Lap it up, you! Lap it up! Go on now! 273 00:18:28,977 --> 00:18:32,372 Drink me grog. Lap it up until the last drop. 274 00:18:32,415 --> 00:18:35,984 I know mermaids that can suck the barnacles off my ship quicker than you. 275 00:18:36,027 --> 00:18:39,161 Now lap! Come on now! Faster, will ya! That's right! 276 00:18:39,205 --> 00:18:41,511 Ooh! Loser. 277 00:18:41,555 --> 00:18:44,297 Very good. You're done. Off you go! Ha-ha-ha! 278 00:18:44,340 --> 00:18:48,344 Come on, you slow poke! Make it quicker! Come with me, my dear. 279 00:18:48,388 --> 00:18:49,824 There you go, lass. Good for you. 280 00:18:49,867 --> 00:18:53,219 Good little pup y'are! Now off you go! 281 00:18:53,262 --> 00:18:55,699 Quickly. Quickly, I tell ya. 282 00:18:55,743 --> 00:18:58,267 You! Come on, you slow poke! 283 00:18:58,311 --> 00:19:01,444 Me paint's dryin' on me ship. Now let's go! 284 00:19:01,488 --> 00:19:04,926 And now, ladies and gentlemen, for your viewing pleasure, 285 00:19:04,969 --> 00:19:06,710 the canine slalom. 286 00:19:06,754 --> 00:19:10,410 Come on, you saucy wench. Come now. 287 00:19:10,453 --> 00:19:11,541 Off you go, lass! 288 00:19:11,585 --> 00:19:14,327 Have at ya! Har-har! 289 00:19:14,370 --> 00:19:16,459 Weave. Bob and weave. Bob and weave. 290 00:19:16,503 --> 00:19:19,201 I'm bobbing and... 291 00:19:19,245 --> 00:19:21,421 - Ooh! - Last one, last one. Roundabout. Over here. 292 00:19:21,464 --> 00:19:23,553 Here, pup. Here, pup. Aye! 293 00:19:27,688 --> 00:19:31,431 Follow the line. Walk me plank, lass. Walk me plank. 294 00:19:31,474 --> 00:19:34,085 She's not lookin' so good. 295 00:19:34,129 --> 00:19:35,304 Oh! Oh! 296 00:19:44,095 --> 00:19:46,402 And now, the best for last. 297 00:19:46,446 --> 00:19:48,578 Come on now. 298 00:19:48,622 --> 00:19:51,190 Away you go! Ohh! 299 00:19:51,233 --> 00:19:53,931 Oh, my! 300 00:19:55,455 --> 00:19:57,413 Impressive. Ha-ha! 301 00:19:57,457 --> 00:19:59,937 Shiver me timbers! Ha-ha! 302 00:20:04,507 --> 00:20:07,597 Oh, my... What? 303 00:20:07,641 --> 00:20:10,426 For the ball challenge. Ha-ha! 304 00:20:13,081 --> 00:20:14,213 Oh. Oh, my. 305 00:20:14,256 --> 00:20:17,172 Whoa. 306 00:20:18,608 --> 00:20:21,872 I... I got nothing else. 307 00:20:26,094 --> 00:20:27,226 There you go. 308 00:20:42,589 --> 00:20:44,025 I cannot believe you did that. 309 00:20:44,068 --> 00:20:45,635 I don't know what came over me. 310 00:20:45,679 --> 00:20:48,986 Ever since I injected the Renew, I've felt this weird confidence. 311 00:20:49,030 --> 00:20:51,293 Hey, Cass, look at those guys checking you out. 312 00:20:51,337 --> 00:20:54,731 No chance in hell, jerk-offs. Just keep movin'. 313 00:20:54,775 --> 00:20:56,342 Ohh! 314 00:20:56,385 --> 00:20:57,691 Yeah, okay. 315 00:21:00,824 --> 00:21:02,522 Geez, they didn't even look my way. 316 00:21:03,914 --> 00:21:06,308 Not sure I like what we got going on here. 317 00:21:06,352 --> 00:21:10,225 What did Kyle say about your little science experiment? 318 00:21:10,269 --> 00:21:13,489 - Yeah. About that... - Are you shitting me? You haven't told him yet? 319 00:21:18,233 --> 00:21:21,454 Cassie, this Renew stuff turned you into a Barbie. 320 00:21:21,497 --> 00:21:22,933 Overnight. 321 00:21:22,977 --> 00:21:25,327 I meant to tell him, but... 322 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 I got distracted. 323 00:21:27,373 --> 00:21:31,159 ♪ If you were mine ♪ 324 00:21:31,202 --> 00:21:34,684 ♪ Then the stars would align ♪ 325 00:21:34,728 --> 00:21:41,038 ♪ Our hearts and minds would sing in perfect time ♪ 326 00:21:41,082 --> 00:21:43,737 ♪ We'd never be blue ♪ 327 00:21:43,780 --> 00:21:48,263 ♪ If it was just me and you ♪ 328 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 ♪ Please tell me you do... ♪ 329 00:21:50,091 --> 00:21:53,224 You little slut! 330 00:21:53,268 --> 00:21:56,097 Totally want that quarterback to Shia your Le Douche, don't you? 331 00:21:56,140 --> 00:21:57,838 I don't even know what that means. 332 00:21:57,881 --> 00:21:59,796 You know. Beef your burrito. 333 00:21:59,840 --> 00:22:02,973 Pound your mollywog. Make the sexy time. Okay, you can stop now. 334 00:22:03,017 --> 00:22:04,497 All right. 335 00:22:04,540 --> 00:22:07,282 - Just promise me you'll tell Kyle. Okay? - Sure. 336 00:22:07,326 --> 00:22:09,110 Go, go, go! Get him! 337 00:22:12,592 --> 00:22:14,115 Oh, hey, look. It's Ryan. 338 00:22:16,378 --> 00:22:18,815 Hi, Ryan! 339 00:22:18,859 --> 00:22:20,295 How about a pickle next time? 340 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 Why does he look so scared? 341 00:22:25,082 --> 00:22:26,780 What? 342 00:22:28,042 --> 00:22:30,610 It might have something to do with a cucumber. 343 00:23:15,263 --> 00:23:17,004 Hello? 344 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 Anybody there? 345 00:23:25,534 --> 00:23:27,144 Hello? 346 00:23:28,624 --> 00:23:30,800 Stupid jackhole! 347 00:23:30,844 --> 00:23:32,802 I almost peed myself. 348 00:23:32,846 --> 00:23:34,630 Sorry, baby. I couldn't help myself. 349 00:23:34,674 --> 00:23:37,590 Well, you're gonna be helping yourself from now on. 350 00:23:37,633 --> 00:23:40,549 I hope you and your hand will be very happy together. Tiffy, don't be like that. 351 00:23:40,593 --> 00:23:42,856 We got the showers to ourselves. 352 00:23:42,899 --> 00:23:45,989 I thought we could do the sexy slip-and-slide. 353 00:23:46,033 --> 00:23:49,471 - ♪ Ho-ho-ho ♪ - Oh! You smell like a hobo. Go take a shower. 354 00:23:49,515 --> 00:23:53,083 And find your wallet, because you're taking me out for lobster. 355 00:23:53,127 --> 00:23:55,390 Oh, man! 356 00:23:55,434 --> 00:23:57,566 So unfair! 357 00:24:17,934 --> 00:24:20,328 Mac, if that's you, I swear to God... 358 00:24:20,371 --> 00:24:22,199 It's your final warning. 359 00:25:03,545 --> 00:25:07,593 Everyone, thank Tiff for freaking out over a stupid bug and twisting her ankle. 360 00:25:07,636 --> 00:25:09,551 It wasn't a little bug. 361 00:25:09,595 --> 00:25:12,423 It was a spider, and it was "gibungous." Like, cow-sized. 362 00:25:12,467 --> 00:25:14,382 Sure. A spider cow. 363 00:25:14,425 --> 00:25:17,516 Sounds like Mac finally boinked what's left of your brains out! 364 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 I know what I saw. 365 00:25:20,736 --> 00:25:22,956 Anyway, 'cause of Tiff's accident, 366 00:25:22,999 --> 00:25:25,915 now we have to rearrange all of our routines. 367 00:25:25,959 --> 00:25:29,484 No, you don't. I've seen all of your routines, and I'm a really quick learner. 368 00:25:29,528 --> 00:25:33,401 You had your chance, and you choked on a big one. 369 00:25:33,444 --> 00:25:35,272 Like Tiff on prom night. 370 00:25:35,316 --> 00:25:37,579 Hey! 371 00:25:37,623 --> 00:25:40,277 Anyway, we can't use you. 372 00:25:40,321 --> 00:25:41,975 Bye-bye now. 373 00:25:46,762 --> 00:25:50,026 Come on, Brittany. Let's give her a chance. Yeah, come on! 374 00:25:50,070 --> 00:25:52,725 Just give her a chance. Yeah! 375 00:25:52,768 --> 00:25:54,640 Yeah! She's, like, really pretty. 376 00:25:54,683 --> 00:25:56,990 Fine! 377 00:25:59,949 --> 00:26:02,561 Try not to embarrass yourself this time. 378 00:26:03,997 --> 00:26:05,476 Hit it! 379 00:26:05,520 --> 00:26:09,132 ♪ ♪ 380 00:26:09,176 --> 00:26:10,569 Ahh! 381 00:26:19,229 --> 00:26:21,144 ♪ I'm a dirty girl, mm-hmm-mmm ♪ 382 00:26:21,188 --> 00:26:24,104 ♪ I-I-I-I-I'm a dirty girl ♪ 383 00:26:24,147 --> 00:26:27,411 ♪ Don't tell me what you wanna do to me ♪ 384 00:26:27,455 --> 00:26:31,807 ♪ I can give you everything you need ♪ 385 00:26:31,851 --> 00:26:33,940 ♪ Let me satisfy your fantasies ♪ 386 00:26:33,983 --> 00:26:37,857 ♪ Come on, baby Just give it to me ♪ 387 00:26:37,900 --> 00:26:41,295 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 388 00:26:41,338 --> 00:26:45,691 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 389 00:26:45,734 --> 00:26:49,129 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 390 00:26:49,172 --> 00:26:52,523 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I'll be your dirty girl ♪ 391 00:26:52,567 --> 00:26:54,613 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 392 00:26:54,656 --> 00:26:56,484 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 393 00:26:56,527 --> 00:26:58,007 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 394 00:26:58,051 --> 00:26:59,792 ♪ I-I-I'm a dirty girl It gets better ♪ 395 00:26:59,835 --> 00:27:01,968 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 396 00:27:02,011 --> 00:27:04,274 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 397 00:27:04,318 --> 00:27:07,626 ♪ Touch me there I'll be your dirty girl ♪ 398 00:27:10,933 --> 00:27:12,761 That was so good! 399 00:27:12,805 --> 00:27:14,415 Do you wanna go to the mall? 400 00:27:21,988 --> 00:27:25,644 - I made the squad! - Okay, congratulations. 401 00:27:25,687 --> 00:27:28,211 So you think your mom will quite riding your ass now? 402 00:27:28,255 --> 00:27:29,952 Mm-hmm. 403 00:27:29,996 --> 00:27:32,346 - That's why you tried out, right? - Yeah, of course. 404 00:27:32,389 --> 00:27:34,522 - Mm-hmm. - Is this really necessary? 405 00:27:34,565 --> 00:27:37,220 Dean Willis observed my class last semester. 406 00:27:37,264 --> 00:27:40,702 It's university policy, Professor. You know that. 407 00:27:40,746 --> 00:27:42,008 What's the school afraid of? 408 00:27:42,051 --> 00:27:44,097 That I'm gonna use the "F" word... 409 00:27:44,140 --> 00:27:49,102 or maybe show one of the coeds my stimulus package? 410 00:27:49,145 --> 00:27:53,323 I find your crass attempt at humor very unprofessional. 411 00:27:53,367 --> 00:27:56,979 Watch yourself, Professor White. I'm gonna have my eye on you. 412 00:27:57,023 --> 00:27:58,720 "I'm gonna have my eye on you." 413 00:28:03,290 --> 00:28:05,292 You all right? You eat a bad burrito or something? 414 00:28:05,335 --> 00:28:06,772 No. I'm fine. 415 00:28:06,815 --> 00:28:09,122 Good morning, class. 416 00:28:09,165 --> 00:28:13,126 We have a guest observing today... Dean Hinkle. 417 00:28:13,169 --> 00:28:15,694 Okay, guys. 418 00:28:15,737 --> 00:28:17,391 It's time to put your phones away. 419 00:28:19,175 --> 00:28:20,829 Put your phones away. 420 00:28:25,007 --> 00:28:27,270 Put your... 421 00:28:28,576 --> 00:28:31,448 Please put your phones away. 422 00:28:31,492 --> 00:28:33,189 Okay. That one hurt. 423 00:28:33,233 --> 00:28:37,193 Whoa. Cass, are you okay? 424 00:28:37,237 --> 00:28:39,587 So I trust everyone has read their assignment... John Maynard Keynes. 425 00:28:41,676 --> 00:28:43,809 Keynes's argument that... 426 00:28:43,852 --> 00:28:47,987 "Inadequate aggregate demand could lead to extended periods of unemployment." 427 00:28:49,162 --> 00:28:51,207 Keynes also said... 428 00:28:57,910 --> 00:28:59,520 Son of a whore! 429 00:28:59,563 --> 00:29:01,957 Ow! Ow-ow-ow-ow! 430 00:29:02,001 --> 00:29:05,439 Shit! It hurts! It's like fire! I'm blind! 431 00:29:05,482 --> 00:29:09,530 What the hell is... Ow! Ow! I'm blind! 432 00:29:09,573 --> 00:29:11,358 Oh, my... Godda... Ow! Ow! 433 00:29:12,620 --> 00:29:14,230 Ow! Shit! It hurts! 434 00:29:14,274 --> 00:29:17,320 It stings! It burns! 435 00:29:17,364 --> 00:29:20,497 Shit, it hurts! Goddamn fire! Blind! 436 00:29:22,282 --> 00:29:23,849 Jesus Christ! 437 00:29:23,892 --> 00:29:27,243 Someone's in big trouble! I am so... 438 00:29:27,287 --> 00:29:30,203 Thank God this lecture wasn't televised. 439 00:29:31,900 --> 00:29:35,121 Why me, God? Why not one of the students? 440 00:29:35,164 --> 00:29:36,731 Why me? 441 00:29:42,998 --> 00:29:46,741 It's clear. Cass, Kyle's not around. 442 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 Come on. 443 00:29:49,875 --> 00:29:52,225 I got you. I got you. 444 00:29:52,268 --> 00:29:53,922 Oh, God. 445 00:29:55,837 --> 00:29:57,883 You're okay? Okay, take a seat. 446 00:29:59,275 --> 00:30:01,277 Oh, God. 447 00:30:01,321 --> 00:30:03,236 Cass, we really need to get you some help. 448 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 No, I'm fine. I'm... 449 00:30:08,371 --> 00:30:10,330 Okay, no, you're not. 450 00:30:20,035 --> 00:30:21,341 Hey, guys. What's up? 451 00:30:21,384 --> 00:30:22,951 Hey, Kyle. 452 00:30:31,655 --> 00:30:32,874 Kyle, let me explain. 453 00:30:34,397 --> 00:30:37,879 Shit a brick. Are you kidding me? 454 00:30:37,923 --> 00:30:42,275 Explain what? You took an experimental compound to impress some pom-pom-waving twits? 455 00:30:42,318 --> 00:30:44,581 You should be happy. Renew works better than we imagined. 456 00:30:44,625 --> 00:30:47,497 There's just one tiny side effect. 457 00:30:47,541 --> 00:30:51,066 Tiny? I-I wouldn't call this "tiny," Cass. You're a she-hulk. 458 00:30:51,110 --> 00:30:53,329 - Don't forget the tennis ball. - Oh, yeah. 459 00:30:53,373 --> 00:30:57,116 I can jump really high, and I'm kind of a cheerleading stud. 460 00:30:57,159 --> 00:31:00,815 Okay, I'm calling Dr. Higgs. We're gonna see if we can flush the Renew from your system. 461 00:31:00,859 --> 00:31:02,643 No! Yes. 462 00:31:02,686 --> 00:31:05,689 No! I don't want it out of my system. 463 00:31:05,733 --> 00:31:07,169 Um, Cass? 464 00:31:07,213 --> 00:31:10,216 I think, uh, Superdork might be right here. 465 00:31:10,259 --> 00:31:13,045 You have no idea what that's doing to your body. 466 00:31:13,088 --> 00:31:16,309 I don't care. I've been homely, forgettable Cassie my entire life. 467 00:31:16,352 --> 00:31:19,051 Now people notice me, and I like it. 468 00:31:19,094 --> 00:31:20,400 Uh... 469 00:31:21,967 --> 00:31:24,839 - Where are you going? - I need a bigger uniform. 470 00:31:27,494 --> 00:31:28,930 ♪ Wanna be ♪ 471 00:31:28,974 --> 00:31:30,671 ♪ Hangin' with the it crowd ♪ 472 00:31:30,714 --> 00:31:32,455 ♪ A limousine ♪ 473 00:31:32,499 --> 00:31:36,329 ♪ To take you to a club downtown ♪ 474 00:31:36,372 --> 00:31:40,159 ♪ I'll put you down Make it you plus three ♪ 475 00:31:40,202 --> 00:31:43,727 ♪ You could be with the bes and the wannabes ♪ 476 00:31:43,771 --> 00:31:45,555 ♪ Yeah ♪ 477 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 ♪ Come on now ♪ 478 00:31:47,731 --> 00:31:49,646 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ 479 00:31:49,690 --> 00:31:51,735 Defense! Defense! 480 00:31:51,779 --> 00:31:54,869 ♪ Legendary like Elvis Let's! Hold! That! Line! ♪ 481 00:32:00,657 --> 00:32:02,529 ♪ Come on now ♪ 482 00:32:02,572 --> 00:32:06,228 ♪ Do you wanna shine just like a celebrity? ♪ 483 00:32:06,272 --> 00:32:07,969 ♪ Flashing lights ♪ 484 00:32:08,013 --> 00:32:10,754 ♪ From the paparazzi ♪ 485 00:32:10,798 --> 00:32:13,496 ♪ And be who you wanna be ♪ 486 00:32:13,540 --> 00:32:17,413 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ 487 00:32:17,457 --> 00:32:20,939 Let's go! Let's go! ♪ Legendary like Elvis ♪ 488 00:32:20,982 --> 00:32:23,245 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ 489 00:32:23,289 --> 00:32:25,247 We're here to beat the Panthers! 490 00:32:25,291 --> 00:32:28,163 We're here to beat the Panthers! 491 00:32:28,207 --> 00:32:31,514 We're here to beat the Panthers! 492 00:32:31,558 --> 00:32:34,909 ♪ ♪ 493 00:32:37,607 --> 00:32:39,914 ♪ Come on now ♪ 494 00:32:39,958 --> 00:32:42,699 ♪ You could be with the bes ♪ 495 00:32:42,743 --> 00:32:44,919 Let's go! ♪ And the wannabes ♪ 496 00:32:44,963 --> 00:32:48,009 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ Let's go, defense! Let's go! 497 00:32:50,925 --> 00:32:52,013 ♪ You wanna party ♪ 498 00:32:52,057 --> 00:32:56,017 ♪ With the "A" list ♪ 499 00:32:56,061 --> 00:32:57,540 See ya at practice. 500 00:32:57,584 --> 00:32:59,412 See ya, Cassie! 501 00:32:59,455 --> 00:33:00,630 Oop! Got your hat! 502 00:33:02,154 --> 00:33:05,505 Hey. Cass. 503 00:33:05,548 --> 00:33:08,334 What's going on? You haven't answered my calls. 504 00:33:08,377 --> 00:33:11,206 I've been busy. Yeah, well, so has your pituitary gland. 505 00:33:11,250 --> 00:33:14,818 Okay? It looks like Renew has accelerated the production of your growth hormones. 506 00:33:14,862 --> 00:33:17,473 Which explains the increased vitality and dexterity. 507 00:33:17,517 --> 00:33:19,127 I don't wanna talk about this right now. 508 00:33:19,171 --> 00:33:21,434 Oh. Okay. Well, let's talk, uh, possible side effects. 509 00:33:21,477 --> 00:33:24,480 Like liver failure or cardiac arrest. 510 00:33:24,524 --> 00:33:26,134 I feel fine. I feel better than fine. 511 00:33:26,178 --> 00:33:29,007 I feel freakin' awesome. But for how long? 512 00:33:29,050 --> 00:33:30,182 Come on, Cass, be reasonable. 513 00:33:30,225 --> 00:33:32,575 At least let us monitor your condition... 514 00:33:32,619 --> 00:33:35,926 before all this pom-pomming sucks your I.Q. dry. 515 00:33:35,970 --> 00:33:38,059 What'd you say? You heard me. 516 00:33:38,103 --> 00:33:40,583 The Cass I knew was a scientist. 517 00:33:40,627 --> 00:33:42,890 Now you're throwing all that away to be some bimbo cheerleader. 518 00:33:42,933 --> 00:33:45,110 I happen to like cheerleading. 519 00:33:45,153 --> 00:33:47,199 Okay. You know what? Fine. 520 00:33:48,635 --> 00:33:50,028 I'm going back to the lab. 521 00:33:53,031 --> 00:33:55,337 Hey! Hey. 522 00:33:55,381 --> 00:33:58,079 Is that, uh... That little guy. 523 00:33:58,123 --> 00:34:00,951 Is he, uh... Is he bothering you? Not anymore. 524 00:34:00,995 --> 00:34:03,302 All right. 'Cause, uh, I'll kick his ass. 525 00:34:03,345 --> 00:34:06,044 All right? Just for you. No problem. Free of charge. 526 00:34:06,087 --> 00:34:09,177 I mean, not that, you know, you need my help. Could probably squash that guy like a bug. 527 00:34:09,221 --> 00:34:11,571 Are you making fun of me? Oh, no, no. I'm a big fan of the new look. 528 00:34:11,614 --> 00:34:13,747 Read all about it in the State Press. 529 00:34:13,790 --> 00:34:16,750 Something about a... weird family growth spurt thing, like, genetic... 530 00:34:16,793 --> 00:34:17,664 Something like that. 531 00:34:17,707 --> 00:34:19,405 Gotcha. 532 00:34:19,448 --> 00:34:21,885 Um, saw the picture of your mom, though, at the Zeta house. 533 00:34:21,929 --> 00:34:24,192 How come she isn't... tall? 534 00:34:24,236 --> 00:34:26,629 It skips a generation. Too bad for her. 535 00:34:26,673 --> 00:34:29,589 'Cause this... whole thing... 536 00:34:29,632 --> 00:34:30,851 is, uh... 537 00:34:32,853 --> 00:34:34,463 You look good. 538 00:34:34,507 --> 00:34:36,291 Thanks. 539 00:34:36,335 --> 00:34:39,555 Um, you gonna do the... You're doing the fun run, right? 540 00:34:39,599 --> 00:34:41,122 Me and the other pledges. 541 00:34:41,166 --> 00:34:43,559 Cool. Well, uh, I'll see you there. 542 00:34:43,603 --> 00:34:45,692 And maybe we could, uh, 543 00:34:45,735 --> 00:34:47,215 hang out or something. 544 00:34:47,259 --> 00:34:48,825 Oww! 545 00:34:48,869 --> 00:34:50,088 See you later.Okay. 546 00:34:54,179 --> 00:34:56,964 Dude, you are a freak! 547 00:34:57,007 --> 00:34:59,793 She is like a mountain! 548 00:34:59,836 --> 00:35:01,186 Yeah. 549 00:35:01,229 --> 00:35:03,231 A sexy... 550 00:35:03,275 --> 00:35:05,015 sexy mountain. 551 00:35:05,059 --> 00:35:07,105 Yes, she is mountainous. 552 00:35:07,148 --> 00:35:10,412 And I am gonna climb that shit like Mount Everest. 553 00:35:10,456 --> 00:35:12,153 Kilimanjaro that shit! 554 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 Get the pack ready. 555 00:35:15,939 --> 00:35:17,898 Oh, I've got it. 556 00:35:19,726 --> 00:35:21,858 Think we need 0-2 on this one. 557 00:35:24,513 --> 00:35:27,125 ♪ ♪ 558 00:35:33,870 --> 00:35:35,655 ♪ ♪ 559 00:35:38,266 --> 00:35:41,226 Welcome to the 12th annual Undie Fun Run! 560 00:35:43,532 --> 00:35:47,536 Remember, all proceeds benefit testicular cancer research. 561 00:35:47,580 --> 00:35:52,062 So screw you, cancer! Keep your hands off our balls! 562 00:35:54,848 --> 00:35:57,111 The race will begin momentarily. 563 00:35:57,155 --> 00:35:59,635 But first... 564 00:35:59,679 --> 00:36:03,552 Zeta Hell Month is almost over. 565 00:36:03,596 --> 00:36:05,337 Aww! 566 00:36:05,380 --> 00:36:06,990 To celebrate, 567 00:36:07,034 --> 00:36:08,992 we thought the pledges deserved... 568 00:36:09,036 --> 00:36:12,039 a little treat. 569 00:36:12,082 --> 00:36:15,521 And don't forget the whipped cream. 570 00:36:15,564 --> 00:36:17,827 Hose 'em down, girls. 571 00:36:31,101 --> 00:36:34,322 Okay. That's enough. Hmph! 572 00:36:34,366 --> 00:36:37,369 We want to make sure that the pledges have plenty of fluids... 573 00:36:37,412 --> 00:36:38,805 during the race. 574 00:36:40,372 --> 00:36:43,505 You need to kill this before the end of the run, 575 00:36:43,549 --> 00:36:46,595 or you aren't a Zeta Mu. 576 00:36:46,639 --> 00:36:47,553 But I'm too young to die. 577 00:36:47,596 --> 00:36:50,556 Yeah, me too. 578 00:36:50,599 --> 00:36:52,819 I can't fit that in my mouth. 579 00:36:52,862 --> 00:36:55,387 I don't know, Britt. That's a big bottle. 580 00:36:55,430 --> 00:36:56,692 It's not safe. 581 00:36:58,564 --> 00:37:01,567 Every... last... drop, 582 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 or you aren't a Zeta Mu. 583 00:37:03,569 --> 00:37:05,353 Make your choice. 584 00:37:05,397 --> 00:37:09,052 The race is about to start. 585 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 All right. All right. 586 00:37:33,468 --> 00:37:34,991 Screw it. 587 00:37:39,082 --> 00:37:42,564 Yes! 588 00:37:46,351 --> 00:37:49,310 Is that what you want? 589 00:37:49,354 --> 00:37:50,572 See? That's what I'm talkin' about! 590 00:37:50,616 --> 00:37:53,358 That's what I'm talkin' about! 591 00:37:53,401 --> 00:37:55,882 Right there! There it is! 592 00:37:55,925 --> 00:37:57,623 What do you think you're doing? 593 00:37:57,666 --> 00:38:00,103 I'm sick of being your bitch so you can feel a few inches taller. 594 00:38:00,147 --> 00:38:01,583 But Hell Month is almost over. 595 00:38:01,627 --> 00:38:04,064 No one ever quits Zeta Mu! 596 00:38:04,107 --> 00:38:06,936 Watch me. 597 00:38:09,330 --> 00:38:12,333 Run, bitches! 598 00:38:13,508 --> 00:38:15,118 Let's get out of here, man! 599 00:38:21,342 --> 00:38:23,126 Hey! Cassie. 600 00:38:23,170 --> 00:38:24,911 That was awesome! 601 00:38:24,954 --> 00:38:27,217 Thank you.Seriously. You're, like, my hero. 602 00:38:27,261 --> 00:38:29,568 Where did that even come from? 603 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 Like, you were... What's wrong? 604 00:38:32,397 --> 00:38:34,224 Are you all right? 605 00:38:34,268 --> 00:38:37,271 Hey. Talk to me... 606 00:38:37,315 --> 00:38:38,794 Oh, whoa. 607 00:38:40,535 --> 00:38:42,015 I think I might hurl. 608 00:38:44,365 --> 00:38:46,759 And this is not helping. 609 00:38:46,802 --> 00:38:49,936 You know what? Um, I just had a great idea. 610 00:38:49,979 --> 00:38:51,851 My room is, like, right down the... You know, over there. 611 00:38:51,894 --> 00:38:55,245 And you can, uh, shower and... 612 00:38:55,289 --> 00:38:57,900 - You wanna get me out of these wet clothes, don't you? - What? 613 00:38:57,944 --> 00:39:02,992 No. I mean, I just want you to be, you know, clean and everything and... 614 00:39:03,036 --> 00:39:04,864 Yes, I want you out of those clothes. Shut up. 615 00:39:15,701 --> 00:39:16,919 I didn't know you were this type of girl. 616 00:39:18,530 --> 00:39:20,706 Neither did I. 617 00:39:20,749 --> 00:39:22,882 Kinda used to being the one in control here. 618 00:39:43,816 --> 00:39:47,385 Okay, okay. When I said "take charge" this is not what I was talking about! 619 00:39:47,428 --> 00:39:49,952 Not... You're getting bigger! 620 00:39:49,996 --> 00:39:51,127 Why are you getting bigger? 621 00:39:51,171 --> 00:39:55,480 Oh, shit! What the fu... What is that? 622 00:39:57,656 --> 00:40:00,572 Is that... That's a fucking spider. 623 00:40:00,615 --> 00:40:03,662 Is that a giant spider? That's a fucking giant spider. 624 00:40:03,705 --> 00:40:07,796 That's a fucking... giant... spider! 625 00:40:07,840 --> 00:40:09,232 Brandon! 626 00:40:09,276 --> 00:40:10,582 You're a big girl now, Cassie. You're on your own! 627 00:40:10,625 --> 00:40:13,062 Ah! Shit! 628 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 Oh! 629 00:40:30,297 --> 00:40:32,342 Thank you. Thanks. Appreciate it. 630 00:40:32,386 --> 00:40:34,954 Uh, all right. Now, take care! 631 00:40:34,997 --> 00:40:38,000 It's nice playing with you. You look great! 632 00:40:51,623 --> 00:40:55,627 ♪ ♪ 633 00:41:03,548 --> 00:41:05,245 Ooh, hot. 634 00:41:07,290 --> 00:41:08,466 Son of a... 635 00:41:09,641 --> 00:41:11,947 Sorry. Uh... 636 00:41:11,991 --> 00:41:14,123 It's okay. It's not like you just spat hot coffee in my eye. 637 00:41:14,167 --> 00:41:15,734 Wait. Yes, you did. 638 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 I... Th-Th... This is okay. 639 00:41:18,476 --> 00:41:23,437 Uh, we can... Yeah. We can fix this. No problemo. 640 00:41:23,481 --> 00:41:27,267 Really? I look like slutty Statue of Liberty, and you say "no problemo?" 641 00:41:27,310 --> 00:41:29,835 Okay. You know, I could've said, 642 00:41:29,878 --> 00:41:32,490 "Oh, dear God. You're a ginormous freak." 643 00:41:32,533 --> 00:41:35,275 I'm sorry, Kyle. 644 00:41:35,318 --> 00:41:38,670 About everything. I just... I just wanted to be pretty. 645 00:41:40,149 --> 00:41:42,238 I know, it's... 646 00:41:42,282 --> 00:41:46,634 It's okay, Cass. All right? We'll do what we can. 647 00:41:46,678 --> 00:41:49,637 I'll call Dr. Higgs. We'll figure this out. 648 00:41:49,681 --> 00:41:52,640 You better make that call quick. We've got a mess to clean up. 649 00:41:54,512 --> 00:41:57,036 Hey. Hey. No! Stop. Stop it! 650 00:41:57,079 --> 00:41:59,778 Stop foolin' around. Stop. 651 00:41:59,821 --> 00:42:02,084 Okay? Let's just go. Please. 652 00:42:08,569 --> 00:42:10,658 Where is she? She's in the pool? 653 00:42:10,702 --> 00:42:14,923 Yes, but listen. The Renew has sped up quite... quite a bit. 654 00:42:14,967 --> 00:42:16,925 And she's growing a lot faster than I anticipated. So... 655 00:42:16,969 --> 00:42:19,188 Well, how much? I'm not sure of the calculation, but... 656 00:42:19,232 --> 00:42:20,146 How you doin'? 657 00:42:22,496 --> 00:42:23,671 What the... 658 00:42:27,022 --> 00:42:29,982 I think my aorta just crapped its pants. 659 00:42:30,025 --> 00:42:31,897 You grew again? 660 00:42:31,940 --> 00:42:36,205 My little piggies look like fat hogs. 661 00:42:36,249 --> 00:42:39,818 The Renew compound must have altered my hypothesis. 662 00:42:39,861 --> 00:42:43,996 Yes, uh, resulting in extreme gigantism. 663 00:42:45,737 --> 00:42:47,913 It's truly amazing. 664 00:42:47,956 --> 00:42:50,176 Be amazed from over there, Dr. Feelgood. 665 00:42:50,219 --> 00:42:54,180 Oh. Okay. I'm sorry, Doc. 666 00:42:54,223 --> 00:42:57,705 The Renew compound must be making me more spontaneously aggressive. 667 00:42:57,749 --> 00:43:00,055 Yes, uh, among other side effects. 668 00:43:02,101 --> 00:43:04,016 How is that counteractive agent coming along? 669 00:43:05,321 --> 00:43:07,193 You're working on the antidote? 670 00:43:07,236 --> 00:43:09,587 Well, yeah. Once the Renew started showing adverse effects, 671 00:43:09,630 --> 00:43:11,893 I-I hit the lab, but... 672 00:43:11,937 --> 00:43:14,635 It's not goin' so well, Cass. 673 00:43:14,679 --> 00:43:19,161 I mean, once the Renew roots itself in your cells, it digs in deep. 674 00:43:19,205 --> 00:43:21,120 So what do we do? 675 00:43:22,382 --> 00:43:24,514 Okay, okay. Look. 676 00:43:24,558 --> 00:43:26,168 I'm gonna call Zem-Chem. 677 00:43:26,212 --> 00:43:28,997 Because they're the only ones with enough resources to help us. 678 00:43:29,041 --> 00:43:32,610 But in the meantime, you hide her a little better. 679 00:43:32,653 --> 00:43:34,481 Uh... There's eyes everywhere. Yeah. 680 00:43:34,524 --> 00:43:36,657 Well, what do you... Hide? 681 00:43:38,877 --> 00:43:40,313 I have nothing to wear. 682 00:43:40,356 --> 00:43:44,752 Okay. Uh, I have an idea. But I'm gonna need your help. 683 00:43:44,796 --> 00:43:46,580 Fine. But no peeking. 684 00:43:47,276 --> 00:43:49,017 Oh, right. 685 00:44:02,117 --> 00:44:04,032 Okay. Okay. We're good. Come on. 686 00:44:07,601 --> 00:44:09,124 What do you think? Looks like your size, right? 687 00:44:11,823 --> 00:44:14,434 Hey. Eyes front, boy genius. 688 00:44:14,477 --> 00:44:16,828 Sorry. Sorry. 689 00:44:20,048 --> 00:44:21,963 What do you think? 690 00:44:23,312 --> 00:44:24,966 Perfect. Come on. 691 00:44:29,579 --> 00:44:33,801 ♪ ♪ 692 00:44:33,845 --> 00:44:36,978 You are not short. 693 00:44:37,022 --> 00:44:39,938 The rest of the world is just freakishly tall. 694 00:44:50,949 --> 00:44:52,733 Hey, sweetie, it's me! 695 00:44:52,777 --> 00:44:54,779 - What the hell, Brandon? - Calm down, okay? 696 00:44:54,822 --> 00:44:56,955 I need to talk to somebody. 697 00:44:58,478 --> 00:45:00,523 All right. So, I'm with Cassie, 698 00:45:00,567 --> 00:45:03,309 and there's this spider, and she starts growing. 699 00:45:03,352 --> 00:45:05,615 Like, growing. She gets huge! 700 00:45:05,659 --> 00:45:08,880 And I ran and then I passed out. 701 00:45:08,923 --> 00:45:12,840 And... Oh, God. I think I'm... I think I'm gonna puke. 702 00:45:14,059 --> 00:45:15,495 - I'm gonna puke. - Oh, my God. Gross! 703 00:45:17,802 --> 00:45:19,281 Oh, no, I'm okay. 704 00:45:20,587 --> 00:45:22,110 Oh, my God. 705 00:45:25,026 --> 00:45:27,594 It was terrifying. Okay? This spider had these fangs. 706 00:45:27,637 --> 00:45:31,206 Okay. these fangs were like... were like... 707 00:45:31,250 --> 00:45:34,122 And it like... It was all, like... 708 00:45:34,166 --> 00:45:36,559 And I was, like, freakin' out! 709 00:45:36,603 --> 00:45:38,953 And she's gettin' huge and I just ran. And I passed out. 710 00:45:38,997 --> 00:45:41,390 I have no idea what happened! 711 00:45:41,434 --> 00:45:45,394 Enough about the spider. Tell me more about Cassie. 712 00:45:52,271 --> 00:45:53,751 Arr. 713 00:45:53,794 --> 00:45:58,451 I see you, Buccaneers! Let's get 'em, mates. 714 00:45:58,494 --> 00:46:02,150 It's game day. And the stage is set for a homecoming brawl... 715 00:46:02,194 --> 00:46:06,981 between Iron Coast University and their rivals, the Panthers. 716 00:46:07,025 --> 00:46:10,245 Hmm. With two undefeated records on the line, 717 00:46:10,289 --> 00:46:12,639 anything can happen. 718 00:46:12,682 --> 00:46:14,902 This is Sophia Long reporting. 719 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 Hey! 720 00:46:16,686 --> 00:46:20,212 Oh, really, dudes? Just stop it. 721 00:46:20,255 --> 00:46:22,780 Get out of here. Sh... We're gonna have to do it over. 722 00:46:26,914 --> 00:46:28,481 Okay. 723 00:46:28,524 --> 00:46:29,961 All right. 724 00:46:34,313 --> 00:46:36,315 - Uh. - Attention, 214 in progress. 725 00:46:36,358 --> 00:46:38,796 Two students in hot water at the Agua Caliente. Hey. 726 00:46:40,710 --> 00:46:43,017 What's going on here? 727 00:46:43,061 --> 00:46:45,977 Oh, uh, didn't Animal Control call you guys? 728 00:46:46,020 --> 00:46:50,416 Yeah, a pack of, um, giant pygmy howler monkeys... 729 00:46:50,459 --> 00:46:52,461 They, uh, escaped from the lab. 730 00:46:52,505 --> 00:46:54,376 They infested the whole gymnasium. 731 00:46:55,769 --> 00:46:58,685 Really. Nobody told me about it. 732 00:46:58,728 --> 00:47:00,861 I better take a check. Oh... Okay. Hang on a second. 733 00:47:00,905 --> 00:47:05,170 If you're gonna go in there, you might... 734 00:47:05,213 --> 00:47:06,954 wanna wear this. 735 00:47:09,130 --> 00:47:10,828 What for? 736 00:47:10,871 --> 00:47:16,181 Well, two words, okay? Explosive diarrhea. 737 00:47:16,224 --> 00:47:20,054 Yeah. Some laxative company. We're using the monkeys as test subjects. 738 00:47:20,098 --> 00:47:23,797 Yeah. I'm not gonna lie. It's like a poop apocalypse in there. 739 00:47:23,841 --> 00:47:27,496 Spotting of a very unusually, extremely large woman... 740 00:47:27,540 --> 00:47:31,152 I don't need no monkey shit today. I'll tell you what. 741 00:47:31,196 --> 00:47:32,806 Tell Animal Control I was here. 742 00:47:32,850 --> 00:47:35,200 Okay? Yeah. You got it. Will do. 743 00:47:35,243 --> 00:47:37,724 I'll just... I'll lock... lock this up. Take care. 744 00:47:37,767 --> 00:47:39,639 All units, there has been a spotting of a very large woman in the quad area. 745 00:47:39,682 --> 00:47:41,423 Please investigate. 746 00:47:45,079 --> 00:47:47,473 Ah, okay. They won't be buggin' us anytime soon. 747 00:47:47,516 --> 00:47:49,475 What's up? 748 00:47:49,518 --> 00:47:50,998 I'm not sure. 749 00:47:51,042 --> 00:47:54,175 But I think your antidote may be working. 750 00:47:54,219 --> 00:47:56,003 Check out these G.H. levels. Okay, inside voice. Please. 751 00:48:02,836 --> 00:48:05,317 No. I can't tell. 752 00:48:05,360 --> 00:48:07,623 Okay. Let's take another sample. 753 00:48:13,716 --> 00:48:16,763 Oh, God. 754 00:48:16,806 --> 00:48:20,114 Oh, you think that's funny? 755 00:48:20,158 --> 00:48:22,769 Maybe. Huh? That's really funny, isn't it? 756 00:48:22,812 --> 00:48:24,814 Yeah.Yeah. You think it's funny? 757 00:48:28,949 --> 00:48:30,864 Oh, my God. I'm so sorry. 758 00:48:30,908 --> 00:48:32,692 Sure, you are. 759 00:48:32,735 --> 00:48:34,085 What are you doin' here? 760 00:48:34,128 --> 00:48:37,305 I thought my roomie could use some non-nerd company. 761 00:48:37,349 --> 00:48:38,698 What's up, big mama? 762 00:48:38,741 --> 00:48:41,005 Nothing much. Just growing into a gigantic mutant. 763 00:48:41,048 --> 00:48:42,310 You? 764 00:48:42,354 --> 00:48:44,834 Better than you. 765 00:48:44,878 --> 00:48:46,401 Son of a... 766 00:48:46,445 --> 00:48:49,013 That keeps happening. 767 00:48:49,056 --> 00:48:51,972 Hey, Cass. Check this out. You're right. 768 00:48:52,016 --> 00:48:53,756 The spider's G.H. levels are getting lower. 769 00:48:57,021 --> 00:48:58,239 What's that? 770 00:48:58,283 --> 00:49:00,154 It's an artificial antibody. 771 00:49:00,198 --> 00:49:02,983 Hopefully, it'll target the altered cells like an antigen. 772 00:49:03,027 --> 00:49:05,594 And disable the Renew compound. Will it work? 773 00:49:05,638 --> 00:49:07,596 I don't know. Let's find out. 774 00:49:15,039 --> 00:49:16,301 Should something be happening now? 775 00:49:22,220 --> 00:49:25,179 Look, um, I'm sorry. 776 00:49:25,223 --> 00:49:28,356 Whoa, uh, guys, guys you kind of want to see this. 777 00:49:28,400 --> 00:49:30,750 Whoo! 778 00:49:30,793 --> 00:49:33,927 Oh, yeah! Who rocks, huh? Me. 779 00:49:33,971 --> 00:49:35,320 You rock, Kyle. You rock. 780 00:49:35,363 --> 00:49:37,409 Where are you going? 781 00:49:37,452 --> 00:49:40,281 Back to the lab. I got more antibodies there. 782 00:49:40,325 --> 00:49:42,544 You know, he's kind of cute in a nerdy, puppy kind of way. 783 00:49:42,588 --> 00:49:44,720 You noticed that too, huh? 784 00:49:44,764 --> 00:49:47,462 Yeah. 785 00:49:47,506 --> 00:49:51,249 It's a shame he'd have to go spelunking to have sex with you though. 786 00:49:51,292 --> 00:49:52,772 Hmm! 787 00:49:52,815 --> 00:49:55,601 ♪ ♪ 788 00:50:08,788 --> 00:50:12,052 What are you doing? Blending in. What's it look like? 789 00:50:12,096 --> 00:50:14,141 Want a dog? No. 790 00:50:14,185 --> 00:50:16,622 Listen. I thought Zem-Chem was sending specialists to help Cass. 791 00:50:16,665 --> 00:50:18,406 They did. 792 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 Disguises were my idea. 793 00:50:20,495 --> 00:50:23,585 Now they can run all over campus and everybody will think they're just big fans. 794 00:50:23,629 --> 00:50:28,155 Look. I was expecting medical professionals and scientists. 795 00:50:28,199 --> 00:50:32,768 Who are those guys? Zem-Chem security. Ex-military mostly. 796 00:50:32,812 --> 00:50:34,988 Nice fellas... once you get to know 'em. 797 00:50:35,032 --> 00:50:37,208 Listen. This is not necessary. 798 00:50:37,251 --> 00:50:38,861 Cassie is not a threat to anybody. 799 00:50:38,905 --> 00:50:40,602 Oh, really? Yeah! 800 00:50:40,646 --> 00:50:44,258 Really? A 50-foot cheerleader with superhuman strength. 801 00:50:44,302 --> 00:50:46,043 She's a naive grad student. 802 00:50:46,086 --> 00:50:47,827 You know, I'm so glad you cleared that up. 803 00:50:49,263 --> 00:50:51,744 Let's roll, boys. This isn't right. 804 00:50:53,789 --> 00:50:55,530 Listen, you eggheaded pussy. 805 00:50:55,574 --> 00:51:00,013 There is no right or wrong, just profit and loss. 806 00:51:00,057 --> 00:51:03,973 And right now, your freaky cheerleader has profit written all over... 807 00:51:04,017 --> 00:51:07,151 her perfect, gigantic ass. 808 00:51:07,194 --> 00:51:09,240 So she's goin' with us one way or the other. 809 00:51:09,283 --> 00:51:13,244 Now, get in the goddamn van! Okay. 810 00:51:15,028 --> 00:51:17,117 - Shotgun. - Okay. 811 00:51:17,161 --> 00:51:19,119 - I'll just walk. - In the van. 812 00:51:19,163 --> 00:51:21,556 Or get in the van. 813 00:51:26,300 --> 00:51:28,911 ♪ ♪ 814 00:51:41,402 --> 00:51:43,143 Uh... 815 00:51:43,187 --> 00:51:45,928 You're that, um, cheerleader, right? 816 00:51:45,972 --> 00:51:48,322 Shouldn't you be getting ready for the game? 817 00:51:48,366 --> 00:51:50,933 I am getting ready for the game. 818 00:51:50,977 --> 00:51:54,067 You see, the cheer squad has this tradition. 819 00:52:01,118 --> 00:52:04,730 Before every homecoming game, we pick one lucky guy... 820 00:52:04,773 --> 00:52:06,558 and we strip for him. 821 00:52:06,601 --> 00:52:09,213 Um, you do what now? 822 00:52:10,344 --> 00:52:12,564 Guess who we picked. 823 00:52:12,607 --> 00:52:15,871 Listen, no. You can't... You can't do that here. 824 00:52:15,915 --> 00:52:18,047 Mmm. 825 00:52:20,354 --> 00:52:23,488 If you want me to leave, you need to manhandle me. 826 00:52:23,531 --> 00:52:24,967 Please. Just... I don't have time for this. 827 00:52:25,011 --> 00:52:26,795 Go away. 828 00:52:32,584 --> 00:52:33,933 Is that the stuff that made Cassie beautiful? 829 00:52:35,978 --> 00:52:37,763 What did you say? 830 00:52:37,806 --> 00:52:41,332 Come on. You can tell me. Is that the stuff? 831 00:52:43,160 --> 00:52:44,770 Just, please. Just go, okay? Please. 832 00:52:44,813 --> 00:52:46,946 All right? Leave. Right now. Make me! 833 00:52:46,989 --> 00:52:48,817 Oh! 834 00:52:50,254 --> 00:52:51,429 Uh... 835 00:52:51,472 --> 00:52:53,257 Listen. Don't freak out. Don't freak out. 836 00:52:53,300 --> 00:52:55,781 It's just... 837 00:53:01,265 --> 00:53:04,659 Just stop yell... Uh... Shit. 838 00:53:08,228 --> 00:53:10,796 Oh, Brittany! Brittany, come on! 839 00:53:10,839 --> 00:53:15,104 Oh, my babies! Stop, please! 840 00:53:15,148 --> 00:53:17,368 Hey! Brittany! 841 00:53:17,411 --> 00:53:20,153 Excuse me. Hey. 842 00:53:20,197 --> 00:53:24,201 Oh, shoot. 843 00:53:24,244 --> 00:53:26,507 That's not good. 844 00:53:26,551 --> 00:53:29,684 Excuse me. Excuse me. Watch out. 845 00:53:31,338 --> 00:53:33,688 So. Wanna tell me what's bothering you? 846 00:53:33,732 --> 00:53:35,212 What are you talkin' about? 847 00:53:35,255 --> 00:53:37,779 Well, Kyle found a way to make you normal again. 848 00:53:37,823 --> 00:53:40,608 Shouldn't you be doing, like, big-ass cartwheels or something? 849 00:53:40,652 --> 00:53:42,044 Maybe I don't want to be normal. 850 00:53:42,088 --> 00:53:44,786 So, you'd rather be Gigantor the sex bitch? 851 00:53:44,830 --> 00:53:46,266 No, I just don't want to be me. 852 00:53:46,310 --> 00:53:49,182 In case you didn't notice, being me sucked. 853 00:53:51,532 --> 00:53:54,056 Cass, your mom's Skyping you again. 854 00:53:54,100 --> 00:53:56,189 You have to talk to her sometime. 855 00:53:56,233 --> 00:53:59,540 Fine, but adjust the camera. She'll crap puppies if she sees me like this. 856 00:53:59,584 --> 00:54:01,368 Okay. 857 00:54:08,419 --> 00:54:10,769 Ready? Yep. 858 00:54:13,467 --> 00:54:16,296 Cassie? It's me, mom. 859 00:54:16,340 --> 00:54:19,125 But you're so... pretty. 860 00:54:19,168 --> 00:54:21,258 That's some great parenting, Mom. 861 00:54:23,347 --> 00:54:26,088 I'm your mother. I'm supposed to say you look pretty. 862 00:54:26,132 --> 00:54:30,354 But this time, I really mean it. You look beautiful. 863 00:54:30,397 --> 00:54:32,965 I found a good stylist near campus. 864 00:54:33,008 --> 00:54:36,011 Better than good. This guy's a miracle worker. 865 00:54:36,055 --> 00:54:39,841 I mean, I've had my stellar work in the past also, 866 00:54:39,885 --> 00:54:43,367 but look what they had to work with. Okay, Mom. 867 00:54:43,410 --> 00:54:47,719 I mean, you... You could say that Rome wasn't built in a day in your case. 868 00:54:47,762 --> 00:54:50,809 Okay, Mom. Wow, really. 869 00:54:50,852 --> 00:54:53,855 This guy should get a Nobel Prize or something. 870 00:54:53,899 --> 00:54:55,379 Okay. We're done here. 871 00:54:55,422 --> 00:54:57,990 Oh, but I haven't told you my good news yet. 872 00:54:58,033 --> 00:55:01,254 I'm coming to homecoming. Isn't that great? 873 00:55:01,298 --> 00:55:04,301 I'm overcome with joy. 874 00:55:04,344 --> 00:55:07,347 My daughter makes the cheer squad, and now this? 875 00:55:07,391 --> 00:55:09,480 I couldn't not come! 876 00:55:09,523 --> 00:55:12,613 I'll see you on the field! Whoop, whoop! 877 00:55:12,657 --> 00:55:14,311 Bye, honey. Mwah, mwah. 878 00:55:15,921 --> 00:55:18,184 Whoop, whoop. 879 00:55:18,227 --> 00:55:20,099 Wow. 880 00:55:20,142 --> 00:55:23,798 It's like life is taking a steaming pee on my birthday cake. 881 00:55:23,842 --> 00:55:25,887 Would ice cream help? 882 00:55:25,931 --> 00:55:28,673 Twenty gallons, mint chocolate chip. 883 00:55:28,716 --> 00:55:31,197 All right, well, that's gonna take a few trips. 884 00:55:31,240 --> 00:55:33,939 I'll be back. 885 00:55:42,687 --> 00:55:44,819 Cassie? Cass! 886 00:55:44,863 --> 00:55:47,822 Cassie! Cass, get out of here! 887 00:55:58,572 --> 00:56:00,487 Mr. Grey, what is this? 888 00:56:00,531 --> 00:56:03,229 Taking you to remote installation, Miss Stratford. 889 00:56:03,272 --> 00:56:05,318 So we can run some tests. 890 00:56:05,362 --> 00:56:10,105 I hate to admit this, but that outfit is giving me just a tiny little chubby. 891 00:56:10,149 --> 00:56:12,064 Ew. 892 00:56:12,107 --> 00:56:15,328 Hey, Jett, Cassie. You guys all right? Dr. Higgs, what's going on? 893 00:56:15,372 --> 00:56:18,766 It's okay. Cassie, Zem-Chem has 894 00:56:18,810 --> 00:56:21,378 the resources to help you! We don't. 895 00:56:21,421 --> 00:56:23,815 If they're trying to help me, then why are they armed? 896 00:56:23,858 --> 00:56:25,860 There's no need for concern. 897 00:56:25,904 --> 00:56:28,428 They're only Tasers for our own protection. 898 00:56:28,472 --> 00:56:30,430 Protection from what? 899 00:56:30,474 --> 00:56:33,781 We're afraid that the Renew might compromise your mental stability. 900 00:56:33,825 --> 00:56:35,783 Your wardrobe, for example. Come on. 901 00:56:35,827 --> 00:56:37,655 You know what? That's it. I'm calling the F.D.A. or something. 902 00:56:37,698 --> 00:56:40,788 Why don't you set your phone to "shut the fuck up?" 903 00:56:42,224 --> 00:56:43,400 Kyle! 904 00:56:43,443 --> 00:56:45,402 Okay, that's it. 905 00:56:45,445 --> 00:56:47,316 No more screwin' around! 906 00:56:47,360 --> 00:56:49,667 Bring me the big boy! 907 00:56:53,410 --> 00:56:58,197 You're goin' with us, girlie, or you're eatin' 500,000 volts! 908 00:56:58,240 --> 00:57:01,374 Cassie, they will lock you up like a lab rat. Run! 909 00:57:01,418 --> 00:57:02,244 Don't do it. 910 00:57:05,944 --> 00:57:07,728 Son of a bitch! 911 00:57:07,772 --> 00:57:10,601 That is one hell of a stride! 912 00:57:15,127 --> 00:57:18,347 Look at ya. You could have had it all. 913 00:57:18,391 --> 00:57:20,872 You could have been swimming in money and drowning in hookers. 914 00:57:20,915 --> 00:57:24,092 But no. You threw it all away. 915 00:57:24,136 --> 00:57:26,573 And for what? 916 00:57:32,492 --> 00:57:33,798 Tough luck, kid. 917 00:57:35,756 --> 00:57:38,193 By now, her vagina's a frickin' echo chamber. 918 00:57:38,237 --> 00:57:41,588 You're just gonna be yodeling in the canyon. 919 00:57:45,940 --> 00:57:47,594 Let's get crackin', Doc. 920 00:57:47,638 --> 00:57:48,552 Huh? 921 00:57:52,120 --> 00:57:53,557 College kids. 922 00:58:04,263 --> 00:58:05,917 Come with me. You. Got it. 923 00:58:07,701 --> 00:58:10,878 Cover me. 924 00:58:13,881 --> 00:58:15,666 Where are you gonna hide, Cassie? 925 00:58:15,709 --> 00:58:19,278 You're 50 feet tall, and we got eyeballs everywhere. 926 00:58:19,321 --> 00:58:22,324 I will not be Zem-Chem's science experiment. 927 00:58:22,368 --> 00:58:26,546 Well, you should have thought of that before you injected company property... 928 00:58:26,590 --> 00:58:28,243 up your ass! 929 00:58:30,158 --> 00:58:32,030 Capisce? Huh? 930 00:58:38,689 --> 00:58:40,995 Ow. 931 00:58:48,089 --> 00:58:51,005 You know, if you want something done right... 932 00:59:04,845 --> 00:59:06,717 All right. Get the winches hooked up. 933 00:59:06,760 --> 00:59:08,719 We gotta get her outta sight. 934 00:59:08,762 --> 00:59:12,287 But first... somebody take my picture. 935 00:59:15,943 --> 00:59:19,077 No, wait. Wait. Hold on. One more for safety. 936 00:59:23,472 --> 00:59:24,822 ♪ ♪ 937 00:59:24,865 --> 00:59:27,955 Hi. Uh, is Britt here? 938 00:59:27,999 --> 00:59:30,436 Uh, I'm afraid Miss Andrews is upstairs. 939 00:59:30,479 --> 00:59:32,525 - Ah. - Young man. 940 00:59:34,222 --> 00:59:36,355 Follow me. 941 00:59:36,398 --> 00:59:38,618 Okay. 942 00:59:41,882 --> 00:59:42,927 ♪ ♪ 943 00:59:45,756 --> 00:59:49,803 You know, of course, that no... lewd conduct... 944 00:59:49,847 --> 00:59:51,675 is allowed in this house. 945 00:59:53,154 --> 00:59:54,547 'Course. Yes, ma'am. 946 00:59:57,419 --> 01:00:01,162 So, I expect you to be on your best behavior. 947 01:00:01,206 --> 01:00:04,035 Because if your crank sees the light of day in there, 948 01:00:04,078 --> 01:00:08,169 I will cut it off with a rusty pipe wrench. 949 01:00:11,477 --> 01:00:12,870 Tea? 950 01:00:12,913 --> 01:00:16,613 No, thank you. No, no. I'm... I'm good. 951 01:00:16,656 --> 01:00:19,180 Hmm. 952 01:00:23,620 --> 01:00:25,360 Okay. Ooh, calm down. 953 01:00:25,404 --> 01:00:27,580 You can do this! 954 01:00:27,624 --> 01:00:29,887 One, two... 955 01:00:29,930 --> 01:00:31,671 Britt! 956 01:00:32,803 --> 01:00:34,979 Britt, are you in there? 957 01:00:46,077 --> 01:00:48,557 What is... What... Are you, like, waxing your pubes or something? 958 01:00:48,601 --> 01:00:50,559 No, you idiot! 959 01:00:50,603 --> 01:00:53,214 What's goin' on in there? 960 01:00:53,258 --> 01:00:56,478 Nothing! Absolutely nothing! 961 01:01:06,924 --> 01:01:10,318 Okay. Uh, you know what? Something crazy just happened. 962 01:01:10,362 --> 01:01:12,494 Coach just called me. I gotta be at the practice field. 963 01:01:12,538 --> 01:01:15,672 So I'm gonna... I'm gonna see you later. 964 01:01:15,715 --> 01:01:17,325 Promise. 965 01:01:17,369 --> 01:01:19,980 You're not going anywhere. 966 01:01:21,242 --> 01:01:22,461 Huh? 967 01:01:25,290 --> 01:01:27,596 Cass! 968 01:01:27,640 --> 01:01:29,163 Cass, you all right? Hands off, creep. 969 01:01:30,687 --> 01:01:33,167 She's gonna be fine. Vitals are very strong. 970 01:01:34,778 --> 01:01:37,084 You sold her out, you piece of shit. 971 01:01:37,128 --> 01:01:40,044 Oh, I wouldn't be too hard on him, kid. 972 01:01:40,087 --> 01:01:42,742 Zem-Chem can't afford another company finding her. 973 01:01:42,786 --> 01:01:45,223 They get Cassie's blood, they get Renew. 974 01:01:45,266 --> 01:01:47,616 Well, so what are you gonna do? You gonna sneak her out? 975 01:01:47,660 --> 01:01:49,706 It's homecoming. There's thousands of witnesses. 976 01:01:49,749 --> 01:01:51,838 Who said anything about sneaking? 977 01:01:51,882 --> 01:01:55,320 We're flying her out in plain sight. 978 01:02:08,202 --> 01:02:09,377 Oh, God! 979 01:02:10,944 --> 01:02:12,990 You're hurting me. You're hurting me! Oh, God! 980 01:02:14,382 --> 01:02:17,385 Oh, God. Oh, God! 981 01:02:17,429 --> 01:02:19,431 Oh, God! Oh, God! 982 01:02:19,474 --> 01:02:20,693 You're hurting me! 983 01:02:23,087 --> 01:02:24,088 Crushing me! 984 01:02:24,131 --> 01:02:27,178 Oh, God! Oh, God! 985 01:02:28,788 --> 01:02:31,399 Get off me! You're crushing me! 986 01:02:31,443 --> 01:02:34,925 You bitch! Get off me! 987 01:02:34,968 --> 01:02:36,622 Oh, shit! 988 01:02:36,665 --> 01:02:40,495 Fucking huge bitch. Fuck! 989 01:02:40,539 --> 01:02:43,498 Oh, my God! 990 01:02:43,542 --> 01:02:46,153 Help! Help! Fuckin'... 991 01:02:46,197 --> 01:02:47,720 Shit! 992 01:02:47,764 --> 01:02:51,202 I'm so sorry! Brandon, no! Sweetie! 993 01:02:56,076 --> 01:02:59,514 You're gonna fly her out on a blimp? You're crazy. 994 01:02:59,558 --> 01:03:03,997 No. Believing a woman can grow into a 50-foot giant... that's crazy. 995 01:03:04,041 --> 01:03:06,957 We are floating over the stadium... 996 01:03:07,000 --> 01:03:09,350 with Zem-Chem Pharmaceutical's new mascot. 997 01:03:10,743 --> 01:03:14,878 A 50-foot plastic cheerleader. 998 01:03:14,921 --> 01:03:18,272 What about Cass stomping all over campus? People had to see her. 999 01:03:18,316 --> 01:03:19,839 Eh, it's a special effect. 1000 01:03:19,883 --> 01:03:21,493 Hologram or some shit. 1001 01:03:21,536 --> 01:03:24,801 Part of a publicity stunt to promote Zem-Chem. 1002 01:03:24,844 --> 01:03:27,151 Listen to me, kid. Look around ya. 1003 01:03:27,194 --> 01:03:30,981 Your peers have got their noses buried so deep into their smartphones, 1004 01:03:31,024 --> 01:03:34,680 I could stage this year's cheer-palooza with a hundred Cassies. 1005 01:03:34,723 --> 01:03:37,857 And unless it's on this, 1006 01:03:37,901 --> 01:03:40,817 your peeps just don't care. 1007 01:03:53,786 --> 01:03:55,919 No. I don't believe that. 1008 01:03:57,181 --> 01:03:58,617 Well, you better believe it, buster. 1009 01:03:58,660 --> 01:04:00,880 Because it's simple and logical. 1010 01:04:00,924 --> 01:04:02,447 And most people are frickin' morons... 1011 01:04:02,490 --> 01:04:05,667 who will believe anything the Internet will tell 'em. 1012 01:04:05,711 --> 01:04:09,933 Okay, boys. Let's bag this big, bad Barbie up. 1013 01:04:09,976 --> 01:04:12,544 Take these two to the lab. Do a clean sweep. 1014 01:04:12,587 --> 01:04:15,373 Cass, I'll be back for you. I promise, okay? 1015 01:04:15,416 --> 01:04:17,418 - What is it with you guys? Geez! - Cass, I'll be back! 1016 01:04:17,462 --> 01:04:20,421 No, he won't. 1017 01:04:20,465 --> 01:04:22,728 You're on your own now, kid. 1018 01:04:22,771 --> 01:04:26,123 But, hey, that's what you came to college for, isn't it? 1019 01:04:30,605 --> 01:04:32,520 All right, Buccaneer fans. 1020 01:04:32,564 --> 01:04:34,914 On your feet as we get ready to rumble. 1021 01:04:38,831 --> 01:04:42,400 Let's show these Panther fans what it's like to take on a Buccaneer. 1022 01:04:42,443 --> 01:04:45,403 Whoo! 1023 01:04:45,446 --> 01:04:47,927 Thanks, sugar. 1024 01:04:47,971 --> 01:04:50,234 Oh, Brenda, girl. You look fantastic. 1025 01:04:50,277 --> 01:04:53,367 Hello. Well, you know my motto. 1026 01:04:53,411 --> 01:04:56,936 Zeta Mus never get old. We just get better plastic surgeons. 1027 01:04:56,980 --> 01:05:00,113 Whoo! Go, Bucs! 1028 01:05:00,157 --> 01:05:01,462 Whoo, whoo! 1029 01:05:03,551 --> 01:05:08,469 Ooh, hmm. Why, hey, there, chocolate thunder. Wanna go down under? 1030 01:05:08,513 --> 01:05:09,949 Mm-mmm. 1031 01:05:09,993 --> 01:05:13,039 Just you get over there. 1032 01:05:13,083 --> 01:05:15,389 Oh, what a lovely school. 1033 01:05:16,608 --> 01:05:18,262 I am so glad you made it. 1034 01:05:18,305 --> 01:05:20,655 You know I never miss a homecoming game. 1035 01:05:20,699 --> 01:05:23,180 Well, sure. But we thought you were gonna skip this year... 1036 01:05:23,223 --> 01:05:25,791 after we heard what happened to Cassie. 1037 01:05:25,834 --> 01:05:27,532 What happened to Cassie? 1038 01:05:27,575 --> 01:05:29,316 You don't know? No. 1039 01:05:29,360 --> 01:05:32,319 Oh, honey. My daughter said Cassie quit the Zetas a week ago... 1040 01:05:32,363 --> 01:05:34,887 and hasn't been to cheerleading camp since. 1041 01:05:36,541 --> 01:05:39,022 Oh, really, Candy? 1042 01:05:39,065 --> 01:05:41,676 If that's true, heads are gonna roll. 1043 01:05:41,720 --> 01:05:43,330 How could she do this to me? 1044 01:06:06,484 --> 01:06:10,140 Dude, we can not let those douche bags take Cassie. 1045 01:06:10,183 --> 01:06:12,969 Well, I know. We won't, okay? Check it out. 1046 01:06:13,012 --> 01:06:15,928 It's for elephants. I'm gonna inject her with the antidote. 1047 01:06:15,972 --> 01:06:17,321 I thought you said it needed more testing. 1048 01:06:17,364 --> 01:06:19,584 Well, we don't have any time, okay? 1049 01:06:22,935 --> 01:06:24,893 Ashley, I got you one. 1050 01:06:27,287 --> 01:06:28,941 That's what I call a red dress. 1051 01:06:31,161 --> 01:06:33,815 Oh, this is great. Hey, what's up, Brandon? 1052 01:06:35,687 --> 01:06:36,818 I remembered my robe. 1053 01:06:36,862 --> 01:06:39,082 Guys, guys... 1054 01:06:39,125 --> 01:06:41,649 Has Brittany put on weight? 1055 01:06:42,911 --> 01:06:46,176 What? Call the cops! 1056 01:06:46,219 --> 01:06:47,916 Holy shit! 1057 01:06:47,960 --> 01:06:49,396 Really? 1058 01:06:51,529 --> 01:06:56,490 Hey, Brit. You know, lookin' tall... good. Really good. 1059 01:06:56,534 --> 01:06:58,362 Listen. 1060 01:06:58,405 --> 01:07:01,147 All right. In the heat of the moment, I said some things. 1061 01:07:01,191 --> 01:07:03,541 I think you may have misunderstood 'em a little. 1062 01:07:03,584 --> 01:07:05,717 You called me a freak! 1063 01:07:05,760 --> 01:07:08,067 In a good way! Like, "What's up, you sexy freak?" 1064 01:07:08,111 --> 01:07:10,461 You know, like... Come on! 1065 01:07:10,504 --> 01:07:13,072 We're good. 1066 01:07:13,116 --> 01:07:15,379 And you, the times, memories there. 1067 01:07:18,730 --> 01:07:20,427 You need to take it easy right now! 1068 01:07:20,471 --> 01:07:23,735 Ah, there you go, babe. Have a beer. Have a beer! 1069 01:07:23,778 --> 01:07:25,998 There you go. Relax. 1070 01:07:35,573 --> 01:07:37,053 Hey, how about this? 1071 01:07:38,619 --> 01:07:40,839 He gets up on the podium and he says, um, 1072 01:07:40,882 --> 01:07:46,410 I've synthesized metabolic acids, I've reengineered cell walls. 1073 01:07:46,453 --> 01:07:49,500 - But I forgot to... - But you forgot to extrapolate the data. 1074 01:07:49,543 --> 01:07:51,110 You heard it before? 1075 01:07:51,154 --> 01:07:53,460 All right. Um... 1076 01:07:53,504 --> 01:07:55,767 Uh, you distract Cassie. I'll inject her.Okay. 1077 01:07:55,810 --> 01:07:58,378 And then take out Dr. Higgs. Okay, good. 'Cause I really wanna hit him. 1078 01:07:58,422 --> 01:07:59,510 Good.Okay. Let's go. 1079 01:07:59,553 --> 01:08:02,252 All right. 1080 01:08:02,295 --> 01:08:05,255 Maybe bein' big won't be so bad. 1081 01:08:05,298 --> 01:08:08,736 I mean, after all, you won't have to look for skirts anymore. 1082 01:08:08,780 --> 01:08:11,217 You can just use a tent. 1083 01:08:11,261 --> 01:08:14,873 Oh, oh. Listen. There's no need for violence. Okay? 1084 01:08:16,179 --> 01:08:17,615 Jett.Ow. 1085 01:08:17,658 --> 01:08:20,052 Aah! 1086 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 How about this? 1087 01:08:22,098 --> 01:08:26,798 We'll find you a guy. We could advertise in Large and Tall Women Weekly. 1088 01:08:29,192 --> 01:08:30,671 Or not. 1089 01:08:30,715 --> 01:08:32,195 You wanna suck some volts? 1090 01:08:33,805 --> 01:08:34,893 Didn't think so. 1091 01:08:37,504 --> 01:08:38,984 Hey, stop it! 1092 01:08:41,465 --> 01:08:43,206 He... Oh. 1093 01:08:43,249 --> 01:08:44,946 Oh, no. No! Cassie, no! 1094 01:08:51,779 --> 01:08:54,086 Oh, this stinks. 1095 01:08:56,219 --> 01:08:58,134 Better late than never. 1096 01:09:05,228 --> 01:09:06,881 Let me give you a hand there, Superman. 1097 01:09:09,884 --> 01:09:11,495 Getting kicked in the stomach is highly overrated. 1098 01:09:11,538 --> 01:09:13,497 Oh, Kyle, are you okay? 1099 01:09:13,540 --> 01:09:15,194 I'm great too. Thanks for asking. 1100 01:09:17,022 --> 01:09:20,286 Oh, oh. Hey, hey. Cass, wait. Wait. Don't do that. 1101 01:09:20,330 --> 01:09:24,160 Okay? Listen to me. I'll inject you with the antidote. 1102 01:09:24,203 --> 01:09:26,684 You'll shrink back to normal size, you'll slip right out of those. 1103 01:09:26,727 --> 01:09:27,859 Yeah. I'll help. 1104 01:09:29,991 --> 01:09:30,862 Or not. 1105 01:09:34,779 --> 01:09:35,693 No. I don't want it. 1106 01:09:38,261 --> 01:09:42,047 Don't you get it? Grey is just afraid you're going to go to a rival company. 1107 01:09:42,090 --> 01:09:45,398 All right? If we eradicate Renew from your cells, 1108 01:09:45,442 --> 01:09:47,052 he'll leave you alone. 1109 01:09:47,095 --> 01:09:49,315 I heard about Brittany's rampage. 1110 01:09:49,359 --> 01:09:51,230 Renew made me more aggressive. 1111 01:09:51,274 --> 01:09:54,277 But in her, it'll pump the bitch factor way past 11. 1112 01:09:54,320 --> 01:09:56,931 No way Zem-Chem's men can stop that. 1113 01:09:56,975 --> 01:09:59,978 But I can. 1114 01:10:02,763 --> 01:10:06,506 We're moments away from kickoff here at Iron Coast University Stadium. 1115 01:10:06,550 --> 01:10:08,813 As you can see, fans are streaming into this Ga... 1116 01:10:08,856 --> 01:10:11,294 Oh, come on. Again? 1117 01:10:11,337 --> 01:10:14,645 This is network television, you stupid ho-bags! 1118 01:10:14,688 --> 01:10:16,560 Oh, whatcha got, man? 1119 01:10:16,603 --> 01:10:18,779 Whoa. 1120 01:10:18,823 --> 01:10:20,303 God! We're gonna... 1121 01:10:32,489 --> 01:10:34,882 Ooh. 1122 01:10:37,058 --> 01:10:38,973 So help me, Bob, if you're not getting this, 1123 01:10:39,017 --> 01:10:40,540 I'll turn your nutsack into a coin purse. 1124 01:10:40,584 --> 01:10:41,715 I'm gettin' it. I'm gettin' it. 1125 01:10:44,065 --> 01:10:47,330 Do you have a statement? Is there anything you wanna say? 1126 01:10:47,373 --> 01:10:49,201 Uh... 1127 01:10:50,768 --> 01:10:52,160 Oh, my God. 1128 01:10:56,687 --> 01:10:57,688 Let's go! Go! 1129 01:10:57,731 --> 01:10:59,080 Get outta here! 1130 01:11:07,785 --> 01:11:11,615 Okay, "chicka." Playtime's over. 1131 01:11:11,658 --> 01:11:15,314 You're comin' with us. And who are you supposed to be? 1132 01:11:15,358 --> 01:11:17,142 We're the only guys who can help you. 1133 01:11:17,185 --> 01:11:20,667 We're also the guys who can cut you down to size. 1134 01:11:20,711 --> 01:11:23,409 So what's it gonna be, "sistah?" 1135 01:11:26,194 --> 01:11:29,981 I've never missed a game, and I'm not about to start now. 1136 01:11:46,084 --> 01:11:46,998 Can we talk? 1137 01:11:53,831 --> 01:11:57,008 Whoa! 1138 01:12:04,232 --> 01:12:07,540 You think they scared her off? Oh, God. Did she kill him? 1139 01:12:07,584 --> 01:12:09,150 Lower. 1140 01:12:09,194 --> 01:12:11,239 No. He's breathing. 1141 01:12:17,942 --> 01:12:20,640 Wow. All right. Well, where is she, then? 1142 01:12:20,684 --> 01:12:23,121 ♪ ♪ 1143 01:12:23,164 --> 01:12:26,298 And now, the I.C.U. Buccaneer majorettes. 1144 01:12:32,348 --> 01:12:35,351 Holy Toledo. Is that a giant cheerleader? 1145 01:12:35,394 --> 01:12:39,398 Oh, my God. Ready or not, this announcer did not see that coming. 1146 01:12:39,442 --> 01:12:41,269 And I've seen a lot, thank you very much. 1147 01:12:41,313 --> 01:12:44,882 But this one takes the cake. 1148 01:12:44,925 --> 01:12:47,798 That felt like an earthquake. Holy smokes. 1149 01:12:47,841 --> 01:12:50,366 Come on, you guys. Where's your spirit? 1150 01:12:50,409 --> 01:12:54,282 Let's do the wave. Whee! 1151 01:12:55,719 --> 01:13:00,985 I got spirit, yes, I do! I got spirit! How about you? 1152 01:13:01,028 --> 01:13:03,509 Whoo! I.C.U.! 1153 01:13:03,553 --> 01:13:06,033 Number one! 1154 01:13:06,077 --> 01:13:09,733 Come on, you guys. Don't you want to see me cheer? 1155 01:13:09,776 --> 01:13:12,344 My name is Brittany. Don't mess with me. 1156 01:13:12,388 --> 01:13:15,391 I run Zeta Mu. I'm the queen of I.C.U.! 1157 01:13:20,308 --> 01:13:22,963 You guys are so lame! Aah! 1158 01:13:32,233 --> 01:13:35,149 Whoa, whoa, whoa! What is this? 1159 01:13:35,193 --> 01:13:38,849 A second supersized cheerleader? 1160 01:13:38,892 --> 01:13:40,459 The football game... Brittany! 1161 01:13:40,503 --> 01:13:45,246 has taken a giant turn into W.W.F. territory. 1162 01:13:45,290 --> 01:13:48,859 You've been up my butt since the day we met. What did I do to you? 1163 01:13:48,902 --> 01:13:51,818 You were the nerdy little science girl, but that wasn't enough. 1164 01:13:51,862 --> 01:13:54,255 Well, if you're leaving now, fans, 1165 01:13:54,299 --> 01:13:58,216 you are going to miss the knock-down, drag-out of the century. 1166 01:14:01,828 --> 01:14:03,264 Bitchslap. 1167 01:14:03,308 --> 01:14:04,614 Counter-bitchslap. 1168 01:14:04,657 --> 01:14:06,964 Bitchslap. Counter-bitchslap. 1169 01:14:09,923 --> 01:14:12,186 That was a low blow. 1170 01:14:12,230 --> 01:14:15,102 Oh, right to the gut. Oh, that hurt. 1171 01:14:16,843 --> 01:14:18,454 No, that was a low blow. 1172 01:14:33,991 --> 01:14:37,211 These cheerleaders have it in for each other. 1173 01:14:37,255 --> 01:14:38,474 You gotta step into my world. 1174 01:14:42,303 --> 01:14:43,870 What ever has come between these two... 1175 01:14:43,914 --> 01:14:47,744 surely must be better than today's halftime show. 1176 01:14:47,787 --> 01:14:51,530 Only one of these giants is going home today. 1177 01:14:56,317 --> 01:14:58,755 There's a right. And left. 1178 01:15:00,800 --> 01:15:03,629 Oh, that's gonna leave a mark. 1179 01:15:03,673 --> 01:15:07,590 She's sitting on her face. Yahoo! 1180 01:15:10,680 --> 01:15:12,595 You can't make this stuff up. 1181 01:15:19,602 --> 01:15:21,038 Oh! Excuse me. Watch it. 1182 01:15:21,081 --> 01:15:22,518 Sorry. Look out. 1183 01:15:28,045 --> 01:15:29,916 Okay. Are you gonna use that thing or not? 1184 01:15:34,181 --> 01:15:36,793 Oh, the classic headbutt. 1185 01:15:36,836 --> 01:15:40,797 These two titanic titans will know the meaning of a migraine after that one! 1186 01:15:40,840 --> 01:15:42,886 Ohh! Look at that. 1187 01:15:46,672 --> 01:15:50,546 You should've stuck to being homely little Cassie! 1188 01:15:50,589 --> 01:15:53,157 Even though you're taller, you're still a little bitch. 1189 01:15:53,200 --> 01:15:55,376 A shot to the breasts? 1190 01:15:55,420 --> 01:15:57,814 They didn't teach me this in sportscasting class, that's for sure. 1191 01:16:01,034 --> 01:16:03,384 That was a backflip. 1192 01:16:03,428 --> 01:16:04,168 Looks like a kick. 1193 01:16:08,868 --> 01:16:11,349 Oh, and she's down for the count. 1194 01:16:11,392 --> 01:16:12,785 Oh, my God. 1195 01:16:15,614 --> 01:16:17,616 Look at the look on her face. That is the sign of a winner. 1196 01:16:17,660 --> 01:16:20,706 You've got to want it here today. 1197 01:16:20,750 --> 01:16:22,969 Is that her mother? I believe so. 1198 01:16:23,013 --> 01:16:25,232 What's she gonna say? You're a big girl now? 1199 01:16:25,276 --> 01:16:27,495 How did this happen? 1200 01:16:27,539 --> 01:16:30,629 I did it for you, Mom. I was just trying to meet your expectations. 1201 01:16:30,673 --> 01:16:33,501 You know I've always wanted the best for you, don't you? You know that. 1202 01:16:33,545 --> 01:16:35,242 No. You wanted me to be more like you. 1203 01:16:35,286 --> 01:16:37,636 But I forgive you. 1204 01:16:37,680 --> 01:16:40,160 The truth is, I should've stood up for myself more. 1205 01:16:51,302 --> 01:16:56,307 That girl's not down. She's getting up. And up. And up! 1206 01:16:56,350 --> 01:16:58,918 - That girl's growing faster than the I.C.U. tuition! - Oh, God. 1207 01:17:00,180 --> 01:17:01,965 The extra Renew's kicking in. 1208 01:17:02,008 --> 01:17:05,621 Better look out, Cassie. You go kick some butt, honey. 1209 01:17:08,275 --> 01:17:09,842 Oh, and once again, hold onto that ticket stub. 1210 01:17:09,886 --> 01:17:12,932 It's worth a free soda at Jiffy Squid. 1211 01:17:14,455 --> 01:17:15,805 Okay. 1212 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 Excelsior, beeyotch! Oh, God. 1213 01:17:27,077 --> 01:17:28,513 Yes! You did it! 1214 01:17:28,556 --> 01:17:30,428 - Nice. - Electrifying! 1215 01:17:33,300 --> 01:17:36,129 All right. Looks like she pulled it out of her butt. 1216 01:17:36,173 --> 01:17:40,656 - Hey, Cass! - I'm gonna stomp you like a cockroach. 1217 01:17:48,011 --> 01:17:49,969 Oh, me, oh, my. Look at this. 1218 01:17:52,580 --> 01:17:54,408 She looks like she's got a syringe. 1219 01:17:56,541 --> 01:17:59,936 She's comin' at her. 1220 01:17:59,979 --> 01:18:01,894 Oh, right in the gluteus Maximus. 1221 01:18:10,294 --> 01:18:12,122 Stay down. 1222 01:18:14,777 --> 01:18:16,692 One more time. What is going to happen now? 1223 01:18:16,735 --> 01:18:20,043 Hiyah! Yes, it is. That is a scorpion kick. 1224 01:18:20,086 --> 01:18:22,306 Yeah! 1225 01:18:22,349 --> 01:18:24,438 Nice! Whoo! Whoo! 1226 01:18:24,482 --> 01:18:27,050 We have a winner! 1227 01:18:27,093 --> 01:18:30,009 - Way to go. - You got it, Cass! 1228 01:18:30,053 --> 01:18:31,532 Hey, nice kick. 1229 01:18:34,535 --> 01:18:36,929 I wanna say something. 1230 01:18:36,973 --> 01:18:39,192 Whoop, whoop! 1231 01:18:39,236 --> 01:18:40,280 Thanks, Mom. 1232 01:18:42,587 --> 01:18:44,589 Okay. 1233 01:18:44,632 --> 01:18:47,157 Hey, guys. Check it out. 1234 01:18:54,294 --> 01:18:56,035 Looks like your antibodies worked. 1235 01:18:56,079 --> 01:18:59,212 I guess it'll take a while to whip up another batch. 1236 01:18:59,256 --> 01:19:02,389 Well, it's a good thing I have these. 1237 01:19:04,261 --> 01:19:07,220 Now, you are aware this will reverse all the Renew effects? 1238 01:19:07,264 --> 01:19:09,440 That's okay. I think I like the old me better. 1239 01:19:12,269 --> 01:19:15,228 Didn't I tell you she was a great cheerleader? 1240 01:19:24,629 --> 01:19:25,935 Sorry. 1241 01:19:35,161 --> 01:19:36,946 You've never looked better. 1242 01:19:43,343 --> 01:19:45,302 Mm-hmm. 1243 01:19:49,045 --> 01:19:52,309 Wait. What's wrong? 1244 01:19:52,352 --> 01:19:55,660 I think we might have messed up the dosage of antibodies we gave Brittany. 1245 01:19:55,703 --> 01:19:58,576 I'm sure it's fine. Yeah? 1246 01:19:58,619 --> 01:20:03,233 Uh, guys? I'm pretty sure it's not fine. 1247 01:20:05,409 --> 01:20:07,672 Oh, my God. Is she? 1248 01:20:07,715 --> 01:20:09,456 - It's moving. - Brittany? 1249 01:20:09,500 --> 01:20:11,284 Brittany? Are you okay? 1250 01:20:11,328 --> 01:20:13,809 Is she in there? She's moving. I don't wanna... 1251 01:20:13,852 --> 01:20:14,853 Oh, my gosh. 1252 01:20:14,897 --> 01:20:16,986 Ew.Scary. 1253 01:20:17,029 --> 01:20:18,814 Should we help her? It is Brittany. Hey, Brittany. 1254 01:20:24,297 --> 01:20:26,256 Brittany, stand up. 1255 01:20:26,299 --> 01:20:28,345 I am standing up! 1256 01:20:33,829 --> 01:20:37,397 Didn't you come with my Happy Meal? 1257 01:20:37,441 --> 01:20:40,270 You're not Snow White anymore. Now you're one of the dwarves. 1258 01:20:46,102 --> 01:20:49,540 No! 1259 01:20:53,500 --> 01:20:54,762 You're just too much, boy. 1260 01:20:56,373 --> 01:20:57,983 Let's do this. 1261 01:21:12,824 --> 01:21:16,480 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 1262 01:21:16,523 --> 01:21:20,397 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 1263 01:21:20,440 --> 01:21:24,140 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 1264 01:21:24,183 --> 01:21:27,404 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I-I'll be your dirty girl ♪ 1265 01:21:27,447 --> 01:21:29,319 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1266 01:21:29,362 --> 01:21:31,234 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1267 01:21:31,277 --> 01:21:33,018 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1268 01:21:33,062 --> 01:21:34,802 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1269 01:21:34,846 --> 01:21:36,761 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 1270 01:21:36,804 --> 01:21:38,763 ♪ It's a dirty world ♪ 1271 01:21:38,806 --> 01:21:43,202 ♪ Touch me there I'll be your dirty girl Dirty! Dirty! ♪ 1272 01:21:43,246 --> 01:21:46,162 ♪ I'll be a dirty girl ♪ 1273 01:21:46,205 --> 01:21:49,687 ♪ Now that I made all of your dreams come true Oh, yeah ♪ 1274 01:21:49,730 --> 01:21:53,299 ♪ Let me show you what we're gonna do Here's what I want for you ♪ 1275 01:21:53,343 --> 01:21:57,042 ♪ You will obey me when I tell you to ♪ 1276 01:21:57,086 --> 01:22:00,045 ♪ Shut up, baby Let me give it to you ♪ 1277 01:22:00,089 --> 01:22:03,657 ♪ Surprise me When you take off my shirt ♪ 1278 01:22:03,701 --> 01:22:08,184 ♪ You're inside me When you reach up my skirt ♪ 1279 01:22:08,227 --> 01:22:11,839 ♪ Leave me be Don't make me wait no more ♪ 1280 01:22:11,883 --> 01:22:15,887 ♪ Just take me now and I'll be your dirty girl ♪ 1281 01:22:15,931 --> 01:22:19,238 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 1282 01:22:19,282 --> 01:22:23,242 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 1283 01:22:23,286 --> 01:22:26,942 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 1284 01:22:26,985 --> 01:22:30,510 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I-I'll be your dirty girl ♪ 1285 01:22:30,554 --> 01:22:32,034 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1286 01:22:32,077 --> 01:22:33,992 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1287 01:22:34,036 --> 01:22:35,820 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1288 01:22:35,863 --> 01:22:37,561 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1289 01:22:37,604 --> 01:22:39,824 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 1290 01:22:39,867 --> 01:22:41,217 ♪ It's a dirty world ♪ 1291 01:22:41,260 --> 01:22:42,958 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1292 01:22:43,001 --> 01:22:44,785 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1293 01:22:44,829 --> 01:22:48,354 ♪ Give it to me, give it to me Dirty ♪ 1294 01:22:48,398 --> 01:22:52,315 ♪ Come on, baby Just give it to me ♪ 1295 01:22:52,358 --> 01:22:56,014 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 1296 01:22:56,058 --> 01:22:59,975 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 1297 01:23:00,018 --> 01:23:03,630 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 1298 01:23:03,674 --> 01:23:06,938 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I-I'll be your dirty girl ♪ 1299 01:23:06,982 --> 01:23:08,896 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1300 01:23:08,940 --> 01:23:10,768 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1301 01:23:10,811 --> 01:23:12,639 ♪ Touch me there dirty! ♪ 1302 01:23:12,683 --> 01:23:14,337 ♪ I'll be your dirty girl It gets better ♪ 1303 01:23:14,380 --> 01:23:16,643 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 1304 01:23:16,687 --> 01:23:18,036 ♪ I'll be your dirty girl I mean, who likes a dirty girl anyway? ♪ 1305 01:23:18,080 --> 01:23:20,169 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1306 01:23:20,212 --> 01:23:22,475 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 90225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.