All language subtitles for As.Verdades.2022.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,349 --> 00:00:58,559 Remember. 2 00:01:04,480 --> 00:01:06,149 I just can’t trust. 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,111 I didn’t want to have come to this city. 4 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 {\an8}A quiet day. 5 00:02:27,731 --> 00:02:28,690 Another one. 6 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 {\an8}It’s all so quiet, like it’s going to die. 7 00:02:41,662 --> 00:02:44,206 It’s weird living in a city 8 00:02:44,248 --> 00:02:47,084 {\an8}that every newcomer thinks is heaven. 9 00:02:50,629 --> 00:02:52,047 There is no heaven. 10 00:02:52,631 --> 00:02:54,299 {\an8}There’s the place and that’s it. 11 00:03:00,222 --> 00:03:03,475 Every street, every corner you walk by has a piece of history. 12 00:03:08,021 --> 00:03:09,898 The memories will stick around. 13 00:03:10,566 --> 00:03:12,985 You recall things you didn’t want to recall. 14 00:03:34,464 --> 00:03:37,092 {\an8}I don’t remember the last time I laughed. 15 00:03:38,510 --> 00:03:39,845 Actually, I do. 16 00:03:43,765 --> 00:03:46,185 {\an8}BASED ON THE SHORT STORY “IN A GROVE” BY RYUNOSUKE AKUTGAWA 17 00:03:54,026 --> 00:03:55,277 Smiling is good. 18 00:03:56,361 --> 00:03:58,280 Especially when you mean it. 19 00:04:01,241 --> 00:04:02,910 Francisca makes me smile. 20 00:04:04,786 --> 00:04:06,455 Or made me smile. 21 00:04:25,974 --> 00:04:28,227 Let’s go buy some beer. 22 00:04:35,275 --> 00:04:36,777 Aren’t you Josue? 23 00:04:41,073 --> 00:04:42,366 Francisca. 24 00:04:43,242 --> 00:04:45,202 It's my name. Not sure if you remember. 25 00:04:48,914 --> 00:04:50,499 I’m with my friends. 26 00:04:53,001 --> 00:04:55,462 -Do you want to come with us? -No, thanks. I’m good. 27 00:04:57,256 --> 00:04:59,341 I forgot, sorry. 28 00:04:59,383 --> 00:05:00,676 I'm sorry about your mom. 29 00:05:00,717 --> 00:05:03,095 -No, it's fine. Don't worry. -Must have been hard. 30 00:05:03,136 --> 00:05:04,304 It's fine. 31 00:05:11,395 --> 00:05:12,563 Francisca! 32 00:05:16,525 --> 00:05:18,443 Guess you didn't understand what I meant. 33 00:05:18,944 --> 00:05:19,945 What? 34 00:05:21,071 --> 00:05:23,282 I said I didn’t want to be with your friends. 35 00:05:58,567 --> 00:05:59,526 Beautiful. 36 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 You like it? 37 00:06:03,405 --> 00:06:06,158 I like the stars better than the sun and the moon. 38 00:06:06,200 --> 00:06:09,786 Yeah? But the sun is a star, too. 39 00:06:10,537 --> 00:06:12,539 -That’s right. -A huge star. 40 00:06:12,581 --> 00:06:14,249 -The biggest one. -The biggest one. 41 00:06:17,711 --> 00:06:18,670 What about the moon? 42 00:06:19,129 --> 00:06:20,255 What about it? 43 00:06:20,714 --> 00:06:21,507 You like it? 44 00:06:24,009 --> 00:06:26,094 I hadn't even noticed it today. 45 00:06:26,428 --> 00:06:28,055 You have to make a wish. 46 00:06:29,848 --> 00:06:31,308 I’ve made mine already. 47 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 I think I know what it is. 48 00:06:34,603 --> 00:06:35,562 You do? 49 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 You want to leave this place too, don’t you? 50 00:06:42,653 --> 00:06:43,946 I wished for you. 51 00:06:45,280 --> 00:06:46,532 Come on, guys! 52 00:06:47,199 --> 00:06:49,159 Are you going to be there all night? 53 00:06:50,702 --> 00:06:52,496 -Come on. -Come on! 54 00:06:57,918 --> 00:06:59,461 Two years. 55 00:07:01,839 --> 00:07:04,091 A lot more happened in the old days. 56 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 I left, 57 00:07:07,594 --> 00:07:08,554 I came back... 58 00:07:10,138 --> 00:07:11,139 Dilsão. 59 00:07:13,100 --> 00:07:15,394 And everything is frozen in the same place. 60 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 POLICE STATION 61 00:07:31,451 --> 00:07:33,370 -Yeah? -Chief, it’s Sâmia. 62 00:07:33,412 --> 00:07:36,665 I got noise complaints at the landfill, and my daughter is in labor. 63 00:07:36,707 --> 00:07:38,208 No, I'll go. 64 00:07:38,250 --> 00:07:39,376 Alright, thanks. 65 00:07:49,386 --> 00:07:51,388 I still don't know why I came back. 66 00:09:54,469 --> 00:09:57,347 Hey, you’re should take photos and document the scene. 67 00:09:57,389 --> 00:09:59,057 Not stand there on your phone. 68 00:10:13,947 --> 00:10:15,282 First case, huh? 69 00:11:45,330 --> 00:11:46,290 Hey. 70 00:11:46,874 --> 00:11:47,749 Come here. 71 00:11:53,380 --> 00:11:54,923 Hey, how’s it going? 72 00:11:54,965 --> 00:11:56,508 Can I make you happy? 73 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 Do you live down this road? 74 00:12:00,220 --> 00:12:01,096 Yes. 75 00:12:11,732 --> 00:12:14,610 Did you see anything unusual happening around this area? 76 00:12:14,943 --> 00:12:16,570 A cute guy like you is unusual. 77 00:12:16,612 --> 00:12:17,654 Yeah... 78 00:12:17,696 --> 00:12:19,489 Wanna play with us, mister? 79 00:12:20,199 --> 00:12:21,992 Thirty bucks, each. 80 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 Did you see any cars that are not from the area 81 00:12:25,662 --> 00:12:27,122 drive by suddenly? 82 00:12:27,164 --> 00:12:28,332 I didn't, sir. 83 00:12:30,250 --> 00:12:33,170 They found a man run over in a nearby landfill. 84 00:12:33,879 --> 00:12:35,506 Not long ago. Didn’t see anything? 85 00:12:37,090 --> 00:12:39,259 -Was it an accident? -I don’t think so. 86 00:12:40,135 --> 00:12:42,554 I didn’t see anything. Anyone die? 87 00:12:43,555 --> 00:12:45,182 But what about that car... 88 00:12:45,224 --> 00:12:46,141 Shut up, Deia! 89 00:12:47,100 --> 00:12:48,685 He’s got bigger fish to fry. 90 00:12:48,727 --> 00:12:49,645 Yes. 91 00:12:51,855 --> 00:12:52,856 I’m a cop. 92 00:12:55,442 --> 00:12:58,904 I don’t like seeing girls your age doing what you’re doing. 93 00:13:00,072 --> 00:13:01,573 Let your friend talk, 94 00:13:01,949 --> 00:13:03,825 or I’m telling your parents. 95 00:13:05,452 --> 00:13:06,328 Go on. 96 00:13:11,500 --> 00:13:12,751 Cicero’s car drove by. 97 00:13:12,793 --> 00:13:14,336 -It flew by... -Cicero’s car? 98 00:13:15,629 --> 00:13:16,839 Yes, Cicero. 99 00:13:22,845 --> 00:13:25,138 Alright, I need your full names, 100 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 number and address. 101 00:13:27,599 --> 00:13:29,434 Are you going to talk to our parents? 102 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 No, I won't. 103 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 But you two should get your lives together. 104 00:13:40,737 --> 00:13:42,239 Do we have a choice? 105 00:13:44,241 --> 00:13:45,367 Your name. 106 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 AUNT ELVIRA SOARING VIOLENCE 107 00:14:14,771 --> 00:14:15,647 Auntie... 108 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 That is fake news. I saw it last year. 109 00:14:19,234 --> 00:14:20,652 The data is not accurate. 110 00:14:21,028 --> 00:14:23,280 You can’t believe everything you read. 111 00:14:23,947 --> 00:14:26,033 How are things there in Gamboa? 112 00:14:27,618 --> 00:14:28,744 I miss you all. 113 00:14:28,785 --> 00:14:30,579 As soon as I get some time off 114 00:14:31,288 --> 00:14:33,290 I'll come visit you. 115 00:14:34,458 --> 00:14:36,627 Take care. Love you. 116 00:14:37,002 --> 00:14:37,878 Bye. 117 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 Here I am, 118 00:14:55,354 --> 00:14:57,189 seeing the animals that we are. 119 00:14:58,857 --> 00:15:01,568 Guess we are more animal-like when we're dead. 120 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 But killing someone... 121 00:15:05,614 --> 00:15:07,908 You have to be worse than evil. 122 00:15:08,784 --> 00:15:11,787 You die and your body is left for the vultures. 123 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 It takes all your dignity away. 124 00:15:16,208 --> 00:15:17,042 Floor. 125 00:15:17,918 --> 00:15:19,378 Floor. Floor. 126 00:15:20,003 --> 00:15:20,879 Floor. 127 00:15:26,635 --> 00:15:28,345 -Antonia? -Tell me, son. 128 00:15:28,387 --> 00:15:29,471 Everything okay? 129 00:15:29,721 --> 00:15:30,722 You know... 130 00:15:30,764 --> 00:15:33,350 An entire life working and staring at the floor. 131 00:15:36,270 --> 00:15:37,271 Look. 132 00:15:37,896 --> 00:15:38,897 Again. 133 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Yeah... 134 00:15:46,989 --> 00:15:48,740 -That girl... -What about Sâmia? 135 00:15:48,782 --> 00:15:50,450 -Is she here? -No. 136 00:15:50,909 --> 00:15:52,619 She’s late everyday, 137 00:15:52,661 --> 00:15:54,496 since you started working here. 138 00:15:55,873 --> 00:15:57,291 Girl, what are you doing here? 139 00:15:57,332 --> 00:15:58,333 Morning. 140 00:15:59,585 --> 00:16:01,753 -Good morning! -Morning. 141 00:16:03,213 --> 00:16:06,466 No offense, but I think it was well deserved Valmir was run over. 142 00:16:07,092 --> 00:16:08,552 About time he paid. 143 00:16:10,262 --> 00:16:11,805 Imagine him as mayor. 144 00:16:14,349 --> 00:16:16,518 He once sat on your chair. 145 00:16:17,102 --> 00:16:19,771 Long ago. I never accepted it. 146 00:16:21,773 --> 00:16:22,983 Why is that? 147 00:16:25,068 --> 00:16:28,030 He’s just not an honest guy. 148 00:16:37,915 --> 00:16:39,499 Holy moly. 149 00:16:44,630 --> 00:16:46,507 My daughter’s missing. 150 00:16:48,050 --> 00:16:49,760 Amara, do you... 151 00:16:50,010 --> 00:16:53,472 Is there a house or a place Francisca could be? 152 00:16:58,310 --> 00:17:00,604 I hope it’s nothing to do 153 00:17:01,146 --> 00:17:02,648 with what happened. 154 00:17:03,982 --> 00:17:06,151 How was their relationship? 155 00:17:07,903 --> 00:17:09,530 I never approved of it. 156 00:17:11,365 --> 00:17:13,157 I never did and never will. 157 00:17:14,660 --> 00:17:15,493 How come? 158 00:17:17,621 --> 00:17:19,873 I had to make it on my own. 159 00:17:19,915 --> 00:17:23,627 I raised my child alone. Her father passed when she was eight. 160 00:17:26,088 --> 00:17:27,089 And this... 161 00:17:30,384 --> 00:17:31,593 This individual... 162 00:17:34,012 --> 00:17:36,723 takes my daughter away from me. 163 00:17:37,391 --> 00:17:39,268 Did you two have a fight? 164 00:17:39,309 --> 00:17:41,395 Nothing... 165 00:17:42,312 --> 00:17:43,647 I’m desperate. 166 00:17:46,733 --> 00:17:48,235 She’s not well. 167 00:17:50,487 --> 00:17:52,614 She hasn’t been well for some time. 168 00:17:57,452 --> 00:17:59,246 She tried to kill herself. 169 00:18:25,689 --> 00:18:27,107 I’ve got a lead on Cicero. 170 00:18:28,901 --> 00:18:30,277 I’m going after him. 171 00:18:32,070 --> 00:18:33,280 Cicero? 172 00:18:34,573 --> 00:18:35,782 Where? 173 00:18:35,824 --> 00:18:36,783 Paraíso. 174 00:18:39,453 --> 00:18:41,747 Why would you do that? What does it prove? 175 00:18:42,539 --> 00:18:44,791 A witness said he was in the area. 176 00:18:45,167 --> 00:18:48,003 We know he's worked as a hit man 177 00:18:48,045 --> 00:18:49,838 and he's too rich for a slacker. 178 00:18:50,464 --> 00:18:51,882 People talk too much. 179 00:18:52,758 --> 00:18:54,259 They talk without checking. 180 00:18:59,640 --> 00:19:01,600 VALMIR FOR MAYOR FOR A NEW CITY 181 00:19:07,397 --> 00:19:08,607 Attention, folks. 182 00:19:08,649 --> 00:19:10,275 I need your attention. 183 00:19:10,317 --> 00:19:11,568 Let’s come together, 184 00:19:11,610 --> 00:19:13,779 today is a difficult day for our city. 185 00:19:13,820 --> 00:19:15,489 We can't lose hope. 186 00:19:15,531 --> 00:19:17,491 We should come together and pray 187 00:19:17,533 --> 00:19:19,826 with all our strength for our Valmir. 188 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Pray for his recovery, Valmir is from out of town, 189 00:19:20,953 --> 00:19:22,287 Pray for his recovery, Valmir is from out of town, 190 00:19:22,329 --> 00:19:24,998 He chose our city as if it were his own. 191 00:19:25,040 --> 00:19:26,750 He is one of us! 192 00:19:27,334 --> 00:19:30,462 We need a mayor that brings order to the city. 193 00:19:32,881 --> 00:19:33,966 Hey! 194 00:19:34,007 --> 00:19:35,092 GAS STATION 195 00:19:38,554 --> 00:19:39,972 I dig songs in English. 196 00:19:40,013 --> 00:19:41,348 Yeah? Why? 197 00:19:41,974 --> 00:19:45,352 I don’t know what they’re saying, but I enjoy the melody. 198 00:19:45,769 --> 00:19:47,855 They can say whatever they want. 199 00:19:47,896 --> 00:19:49,106 How much? 200 00:19:49,147 --> 00:19:51,942 Just pump 50 bucks. I'm using my card. 201 00:19:51,984 --> 00:19:53,735 Man, that won't get you far. 202 00:20:14,840 --> 00:20:15,757 Cicero. 203 00:20:16,008 --> 00:20:18,302 Come on, to the police station. 204 00:20:26,310 --> 00:20:27,686 Everybody knows Francisca. 205 00:20:34,693 --> 00:20:36,403 Did she run over Valmir? 206 00:20:39,907 --> 00:20:41,825 What's your relationship with her? 207 00:20:44,119 --> 00:20:45,120 Passion. 208 00:20:47,122 --> 00:20:48,123 Lust. 209 00:20:49,583 --> 00:20:51,335 You guys had anything going on? 210 00:20:52,085 --> 00:20:53,545 How long had you known her? 211 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 No... 212 00:20:59,426 --> 00:21:01,220 I’ve wanted her for a long time. 213 00:21:01,720 --> 00:21:03,972 But I only made a move recently. 214 00:21:06,558 --> 00:21:07,976 And why did you? 215 00:21:10,938 --> 00:21:12,022 To get her out of here. 216 00:21:13,065 --> 00:21:14,691 To protect her from that dickhead. 217 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 MY RECORDING 5 218 00:21:26,411 --> 00:21:28,705 I started flirting to figure her out. 219 00:21:32,167 --> 00:21:33,710 I could see she wanted me, 220 00:21:33,752 --> 00:21:35,170 but she was scared. 221 00:21:40,384 --> 00:21:42,010 I started following her around. 222 00:22:05,158 --> 00:22:06,910 I didn’t think she loved Valmir. 223 00:22:12,332 --> 00:22:13,208 Hey. 224 00:22:14,084 --> 00:22:14,918 You look pretty. 225 00:22:20,299 --> 00:22:22,885 I heard you’re working as a bodyguard. 226 00:22:22,926 --> 00:22:24,636 Yeah, I do other stuff too. 227 00:22:24,678 --> 00:22:26,805 -What's your rate? -For you it's free. 228 00:22:27,681 --> 00:22:28,807 Who’s bothering you? 229 00:22:30,893 --> 00:22:32,186 I’m just thinking. 230 00:22:34,813 --> 00:22:36,815 How do I find you in case I need you? 231 00:22:38,942 --> 00:22:40,611 I’m always at Paraíso. 232 00:22:41,820 --> 00:22:43,197 But it’s no place for such... 233 00:22:43,238 --> 00:22:44,239 I know the place. 234 00:22:44,907 --> 00:22:45,824 It’s all right. 235 00:22:47,201 --> 00:22:48,493 I’ll be around. 236 00:22:48,535 --> 00:22:49,536 Okay. 237 00:22:51,622 --> 00:22:53,123 I know your fiancé is no good. 238 00:22:53,916 --> 00:22:54,917 Be careful. 239 00:23:01,089 --> 00:23:02,799 I started teasing her. 240 00:23:02,841 --> 00:23:04,218 DINER 241 00:23:28,951 --> 00:23:30,536 One caipirinha, please. 242 00:23:30,577 --> 00:23:31,495 Got it. 243 00:23:41,463 --> 00:23:43,382 -It’s so hot. -I know. 244 00:23:47,177 --> 00:23:48,387 A neat one, Pablo. 245 00:23:55,602 --> 00:23:57,020 Francisca is a girl, 246 00:23:57,646 --> 00:23:58,564 a woman... 247 00:24:02,109 --> 00:24:03,944 who knows how to drive a man crazy. 248 00:24:06,405 --> 00:24:08,115 Completely crazy. 249 00:24:28,677 --> 00:24:29,720 Lost... 250 00:24:30,721 --> 00:24:31,763 Vote for Valmir! 251 00:24:31,805 --> 00:24:33,807 Our candidate for mayor. 252 00:24:34,600 --> 00:24:36,560 A man chosen by God. 253 00:24:39,521 --> 00:24:41,773 I could stand hearing that guy’s name. 254 00:24:43,025 --> 00:24:44,318 I started to get jealous. 255 00:24:46,069 --> 00:24:47,571 Fuck you, motherfucker. 256 00:25:24,691 --> 00:25:26,443 I kept watching over her, 257 00:25:26,485 --> 00:25:27,861 like a guardian angel. 258 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 But I’m no angel. 259 00:25:44,253 --> 00:25:46,213 And she kept teasing me. 260 00:25:58,433 --> 00:25:59,893 That’s enough. Come on. 261 00:26:00,477 --> 00:26:02,062 -Sure. -Come on! 262 00:26:19,746 --> 00:26:21,415 That was always my instinct. 263 00:26:23,166 --> 00:26:25,752 It's all or nothing. 264 00:26:28,839 --> 00:26:30,132 That’s your opinion! 265 00:26:30,174 --> 00:26:31,967 -Opinion! -It’s your damn opinion. 266 00:26:32,009 --> 00:26:33,886 You’re driving me totally crazy. 267 00:26:33,927 --> 00:26:36,805 You just sound like a little whore. That’s what you are. 268 00:26:36,847 --> 00:26:38,265 -Fuck you! -What was that? 269 00:26:38,307 --> 00:26:39,516 Who do you think you are? 270 00:26:59,161 --> 00:27:00,495 -Let her go. -You insane? 271 00:27:00,537 --> 00:27:02,372 -You’re no man for her! -Fuck off. 272 00:27:02,414 --> 00:27:05,042 So you have a gun, you think you’re tough? 273 00:27:10,214 --> 00:27:11,298 Motherfucker! 274 00:27:17,179 --> 00:27:18,555 Shut the fuck up! 275 00:27:25,103 --> 00:27:26,271 Run away with me. 276 00:27:28,899 --> 00:27:31,068 That fucker speaks in the name of the poor. 277 00:27:31,109 --> 00:27:32,694 Marriage is over, asshole! 278 00:27:32,736 --> 00:27:34,738 You hide, steal and lie, man! 279 00:27:35,447 --> 00:27:37,157 Everyone's gonna know. 280 00:27:37,199 --> 00:27:39,576 The asphalt and the cross will leak, you fuck! 281 00:29:34,274 --> 00:29:35,275 Did you see? 282 00:29:37,653 --> 00:29:38,987 Did you see, you fuck? 283 00:29:40,405 --> 00:29:41,657 She’s mine now. 284 00:30:07,724 --> 00:30:09,309 You stayed away for too long. 285 00:30:11,019 --> 00:30:12,145 She’s no good. 286 00:30:14,189 --> 00:30:15,691 Why did you go after her? 287 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 I didn’t know then, but now I do. 288 00:30:19,945 --> 00:30:20,946 Fuck! 289 00:30:43,343 --> 00:30:44,678 I left. 290 00:30:44,720 --> 00:30:47,222 But my thoughts stayed with her. 291 00:30:51,143 --> 00:30:53,103 You have the right to an attorney. 292 00:30:53,145 --> 00:30:55,564 You're in custody until further notice. 293 00:30:55,606 --> 00:30:57,524 Why? I just gave my statement. 294 00:30:57,566 --> 00:31:01,028 Because you were seen fleeing from the crime scene. 295 00:31:01,069 --> 00:31:03,614 -I told you why. -There are tire marks at the site. 296 00:31:04,114 --> 00:31:05,574 And I have witnesses 297 00:31:05,616 --> 00:31:07,659 that say you've worked as a hit man. 298 00:31:07,701 --> 00:31:08,660 Is that enough? 299 00:31:09,786 --> 00:31:10,704 Who said that? 300 00:31:10,746 --> 00:31:12,080 Enough talk, let’s go! 301 00:31:12,122 --> 00:31:14,416 -Who said that? -Find a lawyer. Move. 302 00:31:29,056 --> 00:31:30,974 WOMEN'S HELP LINE 303 00:32:15,352 --> 00:32:16,645 Come, sweetheart. 304 00:32:17,062 --> 00:32:19,773 Let’s go home. Everything will be fine. 305 00:32:19,815 --> 00:32:21,024 Why did you come here? 306 00:32:35,289 --> 00:32:36,874 POLICE 307 00:33:28,383 --> 00:33:29,885 Valmir has been run over. 308 00:33:31,345 --> 00:33:32,429 It was Cicero. 309 00:33:34,640 --> 00:33:36,183 He killed my fiancé. 310 00:33:38,310 --> 00:33:39,728 Valmir is in the hospital. 311 00:33:43,398 --> 00:33:44,274 Come in. 312 00:34:02,292 --> 00:34:03,168 Here. 313 00:34:13,512 --> 00:34:15,973 I need to record this, okay? 314 00:34:22,771 --> 00:34:24,022 Tell me what happened. 315 00:34:30,737 --> 00:34:32,531 How did you meet Cicero? 316 00:34:34,449 --> 00:34:37,953 Did you ever ask him to protect you? 317 00:34:46,210 --> 00:34:48,672 I noticed that he kept staring at me on the street. 318 00:34:55,262 --> 00:34:57,181 Come meet Mr. Valmir. 319 00:34:57,222 --> 00:34:59,308 -Hello. -He’s from the community. 320 00:34:59,349 --> 00:35:00,309 How are you? 321 00:35:00,350 --> 00:35:02,603 I didn’t think he'd continue doing it. 322 00:35:04,479 --> 00:35:06,273 To be honest, 323 00:35:07,316 --> 00:35:09,568 my only concern was Valmir. 324 00:35:10,777 --> 00:35:12,571 You know who you’re voting for? 325 00:35:12,613 --> 00:35:14,573 I have a good option for you guys. 326 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 Valmir. 327 00:35:18,702 --> 00:35:20,329 He was being attacked. 328 00:35:23,540 --> 00:35:25,042 CROOKED 329 00:35:32,090 --> 00:35:35,594 I knew I had to watch out for everything and everyone. 330 00:35:39,890 --> 00:35:40,807 Hey. 331 00:35:41,600 --> 00:35:42,851 You look pretty. 332 00:35:44,061 --> 00:35:46,855 You should be more careful, walking around like that. 333 00:35:47,814 --> 00:35:49,566 What are you carrying? I'll help you. 334 00:35:49,608 --> 00:35:50,484 Leave me alone! 335 00:35:52,528 --> 00:35:54,029 Sure you don’t want company? 336 00:35:56,323 --> 00:35:58,825 A girl dressed like that wants company, right? 337 00:36:03,288 --> 00:36:04,289 Slow down! 338 00:36:09,586 --> 00:36:11,046 I got little rest. 339 00:36:11,296 --> 00:36:12,172 Hey! 340 00:36:12,422 --> 00:36:13,423 Your coconut. 341 00:36:27,980 --> 00:36:29,481 I need a haircut. 342 00:36:34,987 --> 00:36:36,989 And Cicero was always around. 343 00:36:41,702 --> 00:36:43,078 I am very distracted. 344 00:36:43,662 --> 00:36:45,122 It’s a flaw. 345 00:36:46,331 --> 00:36:48,458 But I have a strong intuition. 346 00:36:57,551 --> 00:36:58,552 Going already? 347 00:36:59,595 --> 00:37:00,679 Stay a little longer. 348 00:37:03,390 --> 00:37:06,518 Forgive me, but getting married so young is a waste. 349 00:37:12,274 --> 00:37:14,067 I had no one to ask for help. 350 00:37:14,735 --> 00:37:16,486 I couldn’t tell Valmir. 351 00:37:17,362 --> 00:37:18,947 Let alone my mother. 352 00:37:28,165 --> 00:37:29,499 You’re wearing that? 353 00:37:30,667 --> 00:37:32,544 -Wear something else. -Why? 354 00:37:33,003 --> 00:37:35,047 There’s nothing wrong with my clothes. 355 00:37:36,089 --> 00:37:37,466 It’s daytime. 356 00:37:38,884 --> 00:37:39,968 Do I look pretty? 357 00:37:44,765 --> 00:37:45,599 Gorgeous. 358 00:37:52,814 --> 00:37:54,858 That's not how things work, honey. 359 00:37:57,528 --> 00:37:58,654 -It's not? -No. 360 00:37:59,780 --> 00:38:01,615 Then how do they work? 361 00:38:04,117 --> 00:38:05,827 You like trouble, don’t you? 362 00:38:15,963 --> 00:38:17,214 Things change. 363 00:38:17,840 --> 00:38:18,757 Here? 364 00:38:20,467 --> 00:38:21,677 In this town? 365 00:38:24,263 --> 00:38:25,180 No. 366 00:38:29,101 --> 00:38:30,686 Nothing changes here. 367 00:38:33,188 --> 00:38:34,314 Only in your head. 368 00:38:37,025 --> 00:38:39,736 I always had to listen to my mother 369 00:38:40,654 --> 00:38:41,947 and to Valmir. 370 00:38:43,532 --> 00:38:44,449 Here. 371 00:38:46,076 --> 00:38:47,411 To avoid an argument. 372 00:38:47,452 --> 00:38:48,328 Here. 373 00:38:49,997 --> 00:38:50,706 Eat. 374 00:38:51,748 --> 00:38:52,749 I don’t want to. 375 00:38:53,667 --> 00:38:54,668 Eat, sweetheart. 376 00:38:58,338 --> 00:38:59,214 I don’t want it. 377 00:38:59,256 --> 00:39:00,841 Eat, or you might faint. 378 00:39:01,216 --> 00:39:02,342 You’ll faint. 379 00:39:03,218 --> 00:39:04,136 Eat. 380 00:39:18,775 --> 00:39:19,651 Is it good? 381 00:39:24,865 --> 00:39:26,116 Happy now? 382 00:39:29,161 --> 00:39:30,204 Then smile. 383 00:39:38,170 --> 00:39:39,546 Smile for me. 384 00:39:40,297 --> 00:39:41,298 Smile. 385 00:39:47,429 --> 00:39:48,722 It hurts to smile. 386 00:39:49,223 --> 00:39:50,140 Doesn’t it? 387 00:40:00,651 --> 00:40:01,652 So pretty. 388 00:40:05,322 --> 00:40:06,406 I love you. 389 00:40:07,950 --> 00:40:08,784 I love you. 390 00:40:09,326 --> 00:40:10,869 Valmir was distant. 391 00:40:11,662 --> 00:40:12,496 Come here, Farofa. 392 00:40:12,538 --> 00:40:13,997 I was worried. 393 00:40:14,581 --> 00:40:16,708 Thank God we put a lid on it. 394 00:40:16,750 --> 00:40:18,836 Ten grand to keep us informed. 395 00:40:18,877 --> 00:40:21,672 They had the meeting. There was lots of talk... 396 00:40:21,713 --> 00:40:22,965 I hate lies. 397 00:40:24,758 --> 00:40:26,218 That’s why I like animals. 398 00:40:26,760 --> 00:40:29,054 It'll pass, don't worry. 399 00:40:29,096 --> 00:40:31,390 -What do you mean? -The situation. 400 00:40:33,350 --> 00:40:36,103 I'm worried it gets out during the campaign. 401 00:40:36,144 --> 00:40:38,772 We don’t have to do everything they ask, 402 00:40:38,814 --> 00:40:41,817 like an office that stamps everything they want. 403 00:40:41,859 --> 00:40:44,570 They took to the streets. The crowd was complaining. 404 00:40:44,611 --> 00:40:46,363 That's how far it should go. 405 00:40:46,405 --> 00:40:47,823 We’ll handle the rest. 406 00:41:06,466 --> 00:41:07,676 What’s all that money? 407 00:41:09,970 --> 00:41:11,138 It’s the company's. 408 00:41:15,267 --> 00:41:17,394 It will all be sent to Salvador. 409 00:41:18,187 --> 00:41:19,188 Like that? 410 00:41:20,230 --> 00:41:21,315 Packed like that? 411 00:41:21,356 --> 00:41:23,150 Couldn’t you do a wire transfer? 412 00:41:25,444 --> 00:41:27,863 Oh, you’re so naive. 413 00:41:28,405 --> 00:41:30,157 It’s just too much tax. 414 00:41:35,913 --> 00:41:38,665 -Francisca... -What you try to hide appears the most. 415 00:41:40,083 --> 00:41:42,920 I am not hiding anything at all. 416 00:41:42,961 --> 00:41:45,172 If I wanted to hide anything, 417 00:41:45,214 --> 00:41:47,382 would I leave it around for you to see? 418 00:41:50,385 --> 00:41:51,386 All right. 419 00:41:52,179 --> 00:41:54,765 But don't waste your time lying to me. 420 00:41:56,558 --> 00:41:57,893 Tell me the truth. 421 00:41:59,269 --> 00:42:01,605 Honey, the truth 422 00:42:03,232 --> 00:42:05,442 is that we are taking the city hall, 423 00:42:05,484 --> 00:42:07,444 then Congress, and then... 424 00:42:09,321 --> 00:42:13,700 What you’ve got to do is keep your head straight, 425 00:42:13,742 --> 00:42:16,245 trust and believe in me. 426 00:42:17,162 --> 00:42:18,247 All right? 427 00:42:24,753 --> 00:42:26,004 Don’t get involved. 428 00:42:26,839 --> 00:42:28,257 It's none of your business. 429 00:42:28,841 --> 00:42:29,800 He’s my husband. 430 00:42:29,842 --> 00:42:31,218 Why? Are you two married? 431 00:42:31,718 --> 00:42:32,803 No, you're not. 432 00:42:32,845 --> 00:42:35,097 Tell me, what difference does some paper make? 433 00:42:35,722 --> 00:42:37,432 No difference. I feel like I’m married. 434 00:42:37,474 --> 00:42:39,518 That's no marriage. It's a disease. 435 00:42:40,310 --> 00:42:41,937 Don’t talk to me about disease. 436 00:42:41,979 --> 00:42:43,438 Look at how you live. 437 00:42:43,480 --> 00:42:44,731 How do I live? 438 00:42:44,773 --> 00:42:45,983 How do I live? 439 00:42:46,024 --> 00:42:47,317 Tell me, how do I live? 440 00:42:48,110 --> 00:42:49,528 -Sad. -Sad? 441 00:42:50,404 --> 00:42:52,281 -Sad and suspicious. -Oh, yes. 442 00:42:53,824 --> 00:42:56,869 You always see the bad side of things. 443 00:42:57,452 --> 00:42:59,872 Always saying that's being realistic. 444 00:43:00,539 --> 00:43:02,666 -And for what? -For what? 445 00:43:02,708 --> 00:43:04,585 So that nothing bad happens. 446 00:43:05,586 --> 00:43:06,712 But that’s what's bad. 447 00:43:07,212 --> 00:43:08,589 Living like this is bad. 448 00:43:11,425 --> 00:43:12,384 Come here. 449 00:43:13,302 --> 00:43:15,804 Come here and listen. I gave you what I could. 450 00:43:15,846 --> 00:43:17,389 You only give what you have. 451 00:43:17,681 --> 00:43:19,683 Listen, you’re being naive. 452 00:43:19,725 --> 00:43:21,602 I’m not the one who needs advice. 453 00:43:23,812 --> 00:43:25,898 You could never keep a man, Mom. 454 00:43:28,317 --> 00:43:30,027 I don’t need a man. 455 00:43:30,068 --> 00:43:31,403 Why would I need a man? 456 00:43:31,945 --> 00:43:34,615 I always worked, unlike you. 457 00:43:36,200 --> 00:43:37,409 You don’t work. 458 00:43:38,327 --> 00:43:39,953 -I’m going to. -Oh, yeah? 459 00:43:39,995 --> 00:43:42,039 As a coat hanger at city hall? 460 00:43:42,080 --> 00:43:43,373 What will you do? 461 00:43:45,792 --> 00:43:47,085 I understand my father. 462 00:43:47,419 --> 00:43:49,087 Don't talk about your father. 463 00:43:49,129 --> 00:43:51,048 -I see why he had a heart attack. -Don’t. 464 00:43:51,089 --> 00:43:52,925 He couldn’t handle the pressure. 465 00:43:52,966 --> 00:43:55,219 Careful, you don’t know what you’re saying. 466 00:43:55,260 --> 00:43:56,220 It’s too much. 467 00:43:56,261 --> 00:43:57,930 He had a heart attack! 468 00:44:00,557 --> 00:44:04,353 Your father may have had all the flaws in the world. 469 00:44:04,978 --> 00:44:06,688 Yes, he drank and everything. 470 00:44:08,190 --> 00:44:09,983 Be he would never accept 471 00:44:10,025 --> 00:44:14,571 this goddamn marriage that you’re getting yourself into. 472 00:44:15,489 --> 00:44:17,199 He would not accept it! 473 00:44:25,249 --> 00:44:26,750 Listen to me, sweetheart. 474 00:44:26,792 --> 00:44:28,585 I love you. 475 00:44:31,046 --> 00:44:32,589 It’s not about me, honey. 476 00:44:32,631 --> 00:44:34,216 It’s about you. 477 00:44:34,800 --> 00:44:36,552 Sweetheart, come back. 478 00:44:44,142 --> 00:44:45,686 Wanna go dancing? 479 00:44:46,019 --> 00:44:48,856 The people want him Tom make the city grow 480 00:44:48,897 --> 00:44:51,733 Valmir, 37 Your candidate for mayor 481 00:44:51,775 --> 00:44:54,778 The sheriff's honest And always tells the truth 482 00:44:54,820 --> 00:44:56,238 Valmir, 37... 483 00:44:56,280 --> 00:44:57,489 Do you love me? 484 00:45:01,243 --> 00:45:03,245 I’m marrying you, aren't I? 485 00:45:06,790 --> 00:45:08,750 What other proof do you need? 486 00:45:13,005 --> 00:45:14,631 I think my mother... 487 00:45:18,302 --> 00:45:20,012 I'm not myself around her. 488 00:45:24,057 --> 00:45:26,018 I can't believe we’re getting married. 489 00:45:30,105 --> 00:45:32,149 I’m exhausted with so much work. 490 00:45:32,191 --> 00:45:33,108 Really tired. 491 00:45:35,235 --> 00:45:40,115 If only you could drive. Right, baby? 492 00:45:44,578 --> 00:45:48,081 My cousin tried to teach me when I was 15. 493 00:45:48,957 --> 00:45:51,251 But the first time I drove on my own, 494 00:45:51,293 --> 00:45:53,086 I hit a lamppost. 495 00:45:54,963 --> 00:45:57,299 Never wanted to drive again. I was traumatized. 496 00:46:03,263 --> 00:46:05,432 It is bigger than I thought. 497 00:46:08,644 --> 00:46:10,562 It’s all ours, honey! 498 00:46:11,563 --> 00:46:12,731 I’ve been thinking 499 00:46:13,273 --> 00:46:16,443 of building a cement factory here. 500 00:46:16,860 --> 00:46:19,321 I always said we needed body guards. 501 00:46:19,363 --> 00:46:20,531 Secure our future. 502 00:46:20,572 --> 00:46:22,449 But Valmir preferred to carry a gun. 503 00:46:22,491 --> 00:46:23,242 Freeze. 504 00:46:23,784 --> 00:46:25,369 Show your hands, slowly. 505 00:46:25,410 --> 00:46:26,537 Show your hands. 506 00:46:28,038 --> 00:46:28,956 On your knees. 507 00:46:31,750 --> 00:46:32,501 Now. 508 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Run away with me. 509 00:46:55,274 --> 00:46:56,275 Run away with me. 510 00:46:59,152 --> 00:47:01,697 People will know your schemes. They will leak! 511 00:47:04,575 --> 00:47:05,534 Run away with me. 512 00:47:06,702 --> 00:47:07,703 Run away with me. 513 00:48:02,257 --> 00:48:03,425 I thought I would die. 514 00:48:10,849 --> 00:48:13,519 It’s weird, but I wanted to live. 515 00:48:33,038 --> 00:48:35,374 Cicero told me that you 516 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 ran over Valmir. 517 00:48:39,419 --> 00:48:40,379 He’s lying. 518 00:48:41,880 --> 00:48:43,590 Why would he do that? 519 00:48:44,675 --> 00:48:46,802 Why run him over when he had a gun? 520 00:48:46,844 --> 00:48:48,303 Why not just shoot him? 521 00:48:49,137 --> 00:48:50,681 Well, I don’t know. 522 00:48:52,307 --> 00:48:54,226 Maybe to frame me? 523 00:48:56,728 --> 00:48:58,522 Look, Francisca... 524 00:49:01,108 --> 00:49:03,360 I don't quite understand the car thing yet. 525 00:49:03,902 --> 00:49:07,489 You said you hadn’t driven in a long time. 526 00:49:08,824 --> 00:49:11,451 But you ran away driving. 527 00:49:16,498 --> 00:49:18,000 Josue, I didn’t run him over. 528 00:49:18,041 --> 00:49:19,751 Francisca, get off the car! 529 00:49:24,464 --> 00:49:25,716 I just drove off. 530 00:49:48,405 --> 00:49:49,573 I drove fast. 531 00:50:05,380 --> 00:50:06,798 Mom! 532 00:50:18,894 --> 00:50:20,062 Step away, Chico. 533 00:50:23,941 --> 00:50:24,983 What happened? 534 00:50:27,152 --> 00:50:30,072 Aren’t you Amara’s daughter? 535 00:50:37,663 --> 00:50:38,914 Those clothes... 536 00:50:40,832 --> 00:50:42,459 Were wearing them? 537 00:50:50,300 --> 00:50:51,510 Did you take a shower? 538 00:51:04,022 --> 00:51:06,024 These should fit you, alright? 539 00:51:08,360 --> 00:51:09,528 Take your time. 540 00:51:11,905 --> 00:51:13,532 We can't collect a sample. 541 00:51:13,574 --> 00:51:17,202 There will be no evidence of rape. 542 00:51:25,836 --> 00:51:27,379 I hate this town. 543 00:51:28,922 --> 00:51:31,008 You can go now. 544 00:51:33,177 --> 00:51:34,678 We'll keep your clothes. 545 00:51:34,720 --> 00:51:38,348 Either way, you need to undergo a forensic examination. 546 00:51:39,099 --> 00:51:41,018 We'll talk after that, okay? 547 00:51:42,644 --> 00:51:43,645 Okay. 548 00:51:44,771 --> 00:51:45,689 Here. 549 00:51:46,398 --> 00:51:48,066 Are you going home? 550 00:51:50,944 --> 00:51:51,820 No. 551 00:51:53,947 --> 00:51:56,158 I’m going to a friend’s house. 552 00:51:57,117 --> 00:51:58,744 I don’t want to be with my mom. 553 00:51:58,785 --> 00:52:00,162 All right, then... 554 00:52:01,663 --> 00:52:04,458 I’m going to need a number and the address. 555 00:52:05,417 --> 00:52:08,045 And I’ll write down mine in case you need me. 556 00:52:19,515 --> 00:52:20,516 Sâmia. 557 00:52:21,475 --> 00:52:22,935 Could you please escort her? 558 00:52:45,582 --> 00:52:46,917 Francisca. 559 00:52:46,959 --> 00:52:49,419 We’re going to do a quick exam. 560 00:52:50,629 --> 00:52:54,883 But it’s nothing that’ll hurt you, okay? 561 00:53:09,022 --> 00:53:10,023 Breathe in. 562 00:53:10,983 --> 00:53:13,318 No. Breathe in and hold it. 563 00:53:13,819 --> 00:53:14,820 Just a bit. 564 00:53:15,195 --> 00:53:16,530 -Breathe out. -I'm sorry. 565 00:53:17,614 --> 00:53:18,991 I'm sorry. 566 00:53:19,032 --> 00:53:20,158 Stay calm. 567 00:53:22,411 --> 00:53:23,787 Breathe in again. 568 00:53:34,006 --> 00:53:36,800 I noticed he kept staring at me on the street. 569 00:53:37,217 --> 00:53:39,178 But I didn’t think he'd keep doing it. 570 00:53:39,970 --> 00:53:41,597 To be honest, 571 00:53:42,890 --> 00:53:45,058 my only concern was Valmir. 572 00:53:46,977 --> 00:53:48,478 He was being attacked. 573 00:54:06,955 --> 00:54:08,916 Yikes. Didn't see the pothole? 574 00:54:13,170 --> 00:54:14,004 No. 575 00:54:16,465 --> 00:54:17,508 Where are you going? 576 00:54:21,261 --> 00:54:23,096 Ask Dinda to make me one, too. 577 00:54:23,805 --> 00:54:27,184 Rebuke that in the name of Jesus. Don’t be envious. 578 00:54:32,314 --> 00:54:33,857 How’s Francisca doing? 579 00:54:33,899 --> 00:54:35,317 Don’t be nosy. 580 00:54:35,567 --> 00:54:37,819 You know Francisca? Amara's girl? 581 00:54:38,529 --> 00:54:39,530 Sure. 582 00:54:42,324 --> 00:54:43,575 What do you think of her? 583 00:54:43,617 --> 00:54:44,618 She’s nice. 584 00:54:47,829 --> 00:54:49,248 What’s the matter? 585 00:54:49,957 --> 00:54:51,250 Cat got your tongue? 586 00:54:51,750 --> 00:54:52,793 It’s my parents. 587 00:54:54,169 --> 00:54:55,838 What about your parents? 588 00:54:55,879 --> 00:54:58,131 Did they say anything about her or her family? 589 00:54:59,758 --> 00:55:01,093 No, they didn’t. 590 00:55:01,635 --> 00:55:04,680 I think they like her, but they never told me anything. 591 00:55:21,280 --> 00:55:22,823 -Bye, bye. -Bye. 592 00:55:26,326 --> 00:55:27,619 God bless you. 593 00:55:30,289 --> 00:55:32,332 Didn't you say lying was the devil’s thing? 594 00:55:33,750 --> 00:55:35,169 Just get in. 595 00:55:49,016 --> 00:55:50,601 She ran over Valmir. 596 00:55:51,226 --> 00:55:53,729 -What's your relationship with her? -Passion. 597 00:55:55,606 --> 00:55:56,607 Lust. 598 00:55:58,108 --> 00:55:59,484 Why would he do that? 599 00:56:00,777 --> 00:56:02,821 Why run him over when he had a gun? 600 00:56:02,863 --> 00:56:04,531 Why not just shoot him? 601 00:56:05,199 --> 00:56:07,117 Well, I don’t know. 602 00:56:11,538 --> 00:56:13,040 Maybe to frame me? 603 00:56:15,542 --> 00:56:17,127 I didn’t run anyone over. 604 00:56:17,711 --> 00:56:19,338 Are you going home? 605 00:56:22,341 --> 00:56:23,258 No. 606 00:56:25,219 --> 00:56:27,596 I’m going to a friend’s house. 607 00:56:28,430 --> 00:56:30,140 I don’t want to be with my mom. 608 00:56:31,808 --> 00:56:33,602 You were away for too long. 609 00:56:35,145 --> 00:56:36,271 She’s no good. 610 00:56:46,532 --> 00:56:48,909 Francisca, it's Josue again. 611 00:57:34,496 --> 00:57:37,499 We hadn't seen each other in over two years. 612 00:57:43,088 --> 00:57:44,882 I liked you a lot. 613 00:57:47,801 --> 00:57:49,511 Like I never liked anyone. 614 00:57:52,097 --> 00:57:53,098 A lot. 615 00:58:00,647 --> 00:58:01,648 Really? 616 00:58:07,529 --> 00:58:10,282 When we first met, I was already seeing Valmir. 617 00:58:12,534 --> 00:58:14,077 But nobody knew. 618 00:58:18,832 --> 00:58:20,542 I thought that what we had 619 00:58:21,168 --> 00:58:23,003 was just a passing fling 620 00:58:23,045 --> 00:58:25,380 that I'd forget after you left. 621 00:58:26,298 --> 00:58:27,299 Yeah. 622 00:58:29,092 --> 00:58:31,178 But then you ignored my texts... 623 00:58:33,096 --> 00:58:35,015 And I heard about you and Valmir. 624 00:58:35,057 --> 00:58:37,142 -By the way, that guy... -He likes me. 625 00:58:39,061 --> 00:58:40,604 He really likes me. 626 00:58:43,815 --> 00:58:46,860 In a way no one else did before. 627 00:58:47,444 --> 00:58:48,862 That’s not true. 628 00:58:51,448 --> 00:58:52,991 I really like you. 629 00:59:01,959 --> 00:59:04,127 Does the doctor think he’ll make it? 630 00:59:15,430 --> 00:59:19,059 Before my dad passed away, he asked me, 631 00:59:20,102 --> 00:59:21,770 "Which one is closer, 632 00:59:22,563 --> 00:59:24,356 the moon or Salvador?" 633 00:59:26,441 --> 00:59:29,111 I said "Salvador". He asked, “How come?” 634 00:59:30,612 --> 00:59:32,614 “I can see the moon from here”. 635 00:59:43,876 --> 00:59:45,210 I miss my dad. 636 00:59:56,680 --> 00:59:58,140 I’m not normal. 637 00:59:58,682 --> 00:59:59,933 Don’t say that. 638 01:00:00,517 --> 01:00:02,561 I was supposed to have a different life. 639 01:01:28,897 --> 01:01:30,065 I have to go. 640 01:01:34,611 --> 01:01:35,654 I... 641 01:01:38,907 --> 01:01:40,784 -I can’t take you with me. -I know. 642 01:01:47,040 --> 01:01:48,458 Where do you go from here? 643 01:01:49,126 --> 01:01:50,169 I’ll get by. 644 01:01:50,752 --> 01:01:51,962 I always do. 645 01:01:55,883 --> 01:01:57,426 I worry about you. 646 01:02:11,648 --> 01:02:12,649 What’s the matter? 647 01:02:17,070 --> 01:02:18,614 I think this is my biggest flaw. 648 01:02:19,823 --> 01:02:20,699 What? 649 01:02:21,074 --> 01:02:21,992 What is it, Chica? 650 01:02:23,493 --> 01:02:24,786 I don’t like being alone. 651 01:02:28,332 --> 01:02:29,666 You are not alone. 652 01:02:33,337 --> 01:02:34,463 Come here. 653 01:03:38,986 --> 01:03:40,028 Antonia. 654 01:03:40,070 --> 01:03:42,614 Did you know that word travels fast around here? 655 01:03:44,283 --> 01:03:45,826 What do you mean, Mrs. Antonia? 656 01:03:45,868 --> 01:03:48,370 I mean everyone in town already knows. 657 01:03:49,371 --> 01:03:50,372 What do they know? 658 01:03:50,414 --> 01:03:52,541 That Cicero was released last night. 659 01:03:52,875 --> 01:03:54,459 Oh, yeah. He lawyered up. 660 01:03:54,793 --> 01:03:57,004 Are you not scared of what he might do? 661 01:03:57,671 --> 01:04:00,382 I'm not, Mrs. Antonia. Fear attracts bad things. 662 01:04:01,258 --> 01:04:02,718 Do bad things wait to be feared? 663 01:04:02,759 --> 01:04:05,095 Come on, Mrs. Antonia. Throwing a curse on me? 664 01:04:15,606 --> 01:04:16,607 I'm sorry. 665 01:04:17,441 --> 01:04:18,567 No, it's fine. 666 01:04:18,984 --> 01:04:21,153 I only sat to sign some papers. 667 01:04:22,196 --> 01:04:23,113 Got it. 668 01:04:23,155 --> 01:04:24,698 They called from the hospital. 669 01:05:00,526 --> 01:05:01,527 Doctor. 670 01:05:05,739 --> 01:05:06,865 How are you? 671 01:05:07,616 --> 01:05:08,617 Josue... 672 01:05:09,284 --> 01:05:11,578 He says he’s only alive because God saved him. 673 01:05:12,079 --> 01:05:13,205 Go figure. 674 01:05:13,247 --> 01:05:16,291 You're the only one I allowed to visit. 675 01:05:16,792 --> 01:05:18,544 He wants to talk to the police. 676 01:05:18,585 --> 01:05:19,920 -Okay. -Doctor... 677 01:05:20,420 --> 01:05:21,505 Leave. 678 01:05:30,973 --> 01:05:32,015 Valmir. 679 01:05:34,685 --> 01:05:35,936 Cicero. 680 01:05:36,895 --> 01:05:38,564 You know him? 681 01:05:42,109 --> 01:05:45,279 I knew he was flirting with my wife. 682 01:05:45,571 --> 01:05:47,197 You help Valmir with the campaign? 683 01:05:47,239 --> 01:05:48,115 Yes. 684 01:05:48,448 --> 01:05:49,992 Let me ask, is he honest? 685 01:05:50,325 --> 01:05:52,327 Health care, education... 686 01:05:52,619 --> 01:05:53,495 Right. 687 01:06:01,837 --> 01:06:03,505 I can keep you company. 688 01:06:06,258 --> 01:06:07,718 One caipirinha, please. 689 01:06:07,759 --> 01:06:09,845 I’m not just blind, I’m deaf too. 690 01:06:10,971 --> 01:06:11,972 You got it. 691 01:06:12,973 --> 01:06:14,516 Make it a good one. 692 01:06:16,518 --> 01:06:18,896 But I could handle Francisca. 693 01:06:34,870 --> 01:06:36,914 That’s enough. Come on! 694 01:06:38,332 --> 01:06:39,791 You know you're the reason 695 01:06:40,501 --> 01:06:42,628 all my friends envy me? 696 01:06:42,669 --> 01:06:44,963 They always say, “Wow, Valmir...” 697 01:06:45,005 --> 01:06:46,757 I thought of postponing our wedding 698 01:06:47,758 --> 01:06:49,676 Postpone it? Why? 699 01:06:49,718 --> 01:06:50,677 Why this now? 700 01:06:51,011 --> 01:06:54,389 I don’t know. Too much stuff to get done. 701 01:06:55,349 --> 01:06:57,226 It's not good to hurry things up. 702 01:06:57,726 --> 01:06:59,770 Everything I do in a hurry goes wrong. 703 01:06:59,811 --> 01:07:00,979 No way. 704 01:07:01,688 --> 01:07:02,606 Why? 705 01:07:02,648 --> 01:07:04,441 Come on, because. 706 01:07:04,483 --> 01:07:07,069 You know an unmarried politician doesn't look good. 707 01:07:07,569 --> 01:07:09,279 It’s all part of the plan. 708 01:07:09,321 --> 01:07:11,698 My voters expects this from me. 709 01:07:11,740 --> 01:07:13,325 Our candidate for mayor 710 01:07:13,367 --> 01:07:15,410 The sheriff's honest... 711 01:07:15,661 --> 01:07:16,703 Wow! 712 01:07:19,122 --> 01:07:20,165 It’s beautiful! 713 01:07:20,457 --> 01:07:22,501 This is going to be our cement factory. 714 01:07:24,837 --> 01:07:25,838 Congratulations. 715 01:07:26,713 --> 01:07:28,799 I was a bit of everything for Francisca. 716 01:07:29,466 --> 01:07:32,302 Lover, father, friend... 717 01:07:39,852 --> 01:07:43,146 But my way of dealing with her mother was different. 718 01:07:43,647 --> 01:07:44,731 Forget, it honey. 719 01:07:45,023 --> 01:07:47,234 -There'll be no wedding. -It's bigger than I thought. 720 01:07:47,276 --> 01:07:48,318 You heard me. 721 01:07:48,652 --> 01:07:49,611 I won't allow it. 722 01:07:51,154 --> 01:07:52,155 Come on, honey. 723 01:07:53,740 --> 01:07:54,741 Hold on. 724 01:07:55,742 --> 01:07:57,661 Just finishing a call. 725 01:08:01,915 --> 01:08:02,916 Listen up, woman. 726 01:08:04,918 --> 01:08:07,296 You know I don’t screw around, 727 01:08:07,337 --> 01:08:09,214 so I’m telling you one last time. 728 01:08:09,256 --> 01:08:10,632 Pay attention. 729 01:08:13,343 --> 01:08:16,013 Stop sticking your nose in my marriage. 730 01:08:16,846 --> 01:08:17,890 Is that clear? 731 01:08:56,595 --> 01:08:59,014 I have always adored Francisca. 732 01:09:09,483 --> 01:09:10,399 Freeze. 733 01:09:16,907 --> 01:09:17,991 You stay put. 734 01:09:18,033 --> 01:09:20,827 Be quiet, or I’ll blow his brains out. 735 01:09:21,328 --> 01:09:23,080 Stop moving! Do you want to die? 736 01:09:23,121 --> 01:09:23,997 Look at me! 737 01:09:24,038 --> 01:09:26,124 You’re screwed, you fuck! 738 01:09:28,877 --> 01:09:30,087 Show me that ass. 739 01:09:30,462 --> 01:09:32,296 Show me the ass I'm gonna fuck. 740 01:09:37,386 --> 01:09:38,470 Come here. 741 01:09:40,555 --> 01:09:42,683 -Let me go! -Valmir! 742 01:09:43,642 --> 01:09:44,643 Shut up! 743 01:09:46,478 --> 01:09:48,354 I’m the one fucking her now! 744 01:09:52,651 --> 01:09:54,403 I died at that moment. 745 01:10:13,255 --> 01:10:14,965 I ruined your marriage! 746 01:10:15,007 --> 01:10:18,093 I looked at her, so she didn't believe him. 747 01:10:18,135 --> 01:10:20,429 Who's king of the world now? It’s fucking me! 748 01:10:21,221 --> 01:10:23,932 I'm gonna fuck this woman everyday! 749 01:12:16,753 --> 01:12:18,881 He who loves is afraid of losing. 750 01:12:19,923 --> 01:12:22,926 And my love for her made me neglect myself. 751 01:12:24,136 --> 01:12:27,389 I underestimated the person who was going to end my life. 752 01:12:34,521 --> 01:12:35,522 Hello? 753 01:12:36,023 --> 01:12:37,941 Cicero? 754 01:12:38,483 --> 01:12:39,943 Is it done? 755 01:12:44,323 --> 01:12:45,449 Beg for forgiveness. 756 01:12:48,911 --> 01:12:51,163 Say you are God's chosen candidate. 757 01:12:57,461 --> 01:12:58,754 Start praying. 758 01:13:24,029 --> 01:13:25,489 I want justice. 759 01:13:27,491 --> 01:13:28,492 You heard me? 760 01:13:31,954 --> 01:13:33,038 You heard me? 761 01:13:33,539 --> 01:13:34,915 Time to go. 762 01:13:37,709 --> 01:13:38,752 ...Thy name. 763 01:13:38,794 --> 01:13:40,212 Thy kingdom come, 764 01:13:40,254 --> 01:13:42,130 Thy will be done, 765 01:13:42,172 --> 01:13:44,132 on earth as it is in heaven. 766 01:13:44,174 --> 01:13:46,343 Give us this day our daily bread. 767 01:13:46,385 --> 01:13:48,262 And forgive us our trespasses... 768 01:15:56,765 --> 01:15:57,766 You're alright? 769 01:16:00,269 --> 01:16:02,980 I need to talk to you. 770 01:16:03,021 --> 01:16:04,022 Come in. 771 01:16:05,691 --> 01:16:06,692 Here's fine. 772 01:16:08,151 --> 01:16:10,696 Come in. I don’t like talking outside. 773 01:16:23,375 --> 01:16:24,585 Amara. 774 01:16:28,797 --> 01:16:31,049 When you moved here, was it for life? 775 01:16:37,347 --> 01:16:38,932 I learned to live here. 776 01:16:40,726 --> 01:16:42,728 I think I will stay here until I die. 777 01:16:46,732 --> 01:16:47,691 And you? 778 01:16:49,526 --> 01:16:50,777 Why did you come back? 779 01:16:57,951 --> 01:17:00,204 I guess I learned... 780 01:17:02,289 --> 01:17:04,416 that we live inside ourselves. 781 01:17:08,754 --> 01:17:10,380 You're here to talk about him? 782 01:17:14,092 --> 01:17:15,385 Why such anger? 783 01:17:20,057 --> 01:17:21,517 Josue, I’m not stupid. 784 01:17:23,936 --> 01:17:25,687 Anyone would've gone insane, 785 01:17:25,729 --> 01:17:28,273 but I found out that... 786 01:17:30,067 --> 01:17:33,445 I am stronger than I thought. 787 01:17:37,991 --> 01:17:39,952 You don’t hide your hate from anyone. 788 01:17:39,993 --> 01:17:41,703 I need to know why. 789 01:17:47,709 --> 01:17:49,002 Just a second. 790 01:17:49,503 --> 01:17:51,839 I’m going to get you some water. 791 01:17:58,804 --> 01:18:00,722 -Here, water. -No, thanks. 792 01:18:00,764 --> 01:18:02,224 -Drink some. -Thanks. 793 01:18:08,689 --> 01:18:09,606 Josue... 794 01:18:12,109 --> 01:18:13,777 Who gave you that name? 795 01:18:13,819 --> 01:18:14,778 Josue. 796 01:18:20,868 --> 01:18:22,077 It was my brother. 797 01:18:23,954 --> 01:18:26,290 It’s a beautiful name. I like it. 798 01:18:29,918 --> 01:18:31,670 Josue, my life... 799 01:18:33,255 --> 01:18:35,090 was always hard. 800 01:18:35,757 --> 01:18:37,509 I've reached an age... 801 01:18:39,553 --> 01:18:41,972 when most people are slowing down. 802 01:18:45,309 --> 01:18:46,393 Not me. 803 01:18:50,898 --> 01:18:51,982 Faith. 804 01:18:55,652 --> 01:18:56,945 Do you have faith? 805 01:19:04,578 --> 01:19:05,579 But... 806 01:19:07,247 --> 01:19:09,875 Many crimes are committed in name of faith, Amara. 807 01:19:13,128 --> 01:19:15,255 That’s not faith. That’s fanaticism. 808 01:19:34,358 --> 01:19:35,984 You are not well. 809 01:19:36,443 --> 01:19:37,486 You’re not well. 810 01:19:38,278 --> 01:19:39,279 Not at all. 811 01:19:51,834 --> 01:19:53,335 You are not well. 812 01:20:05,264 --> 01:20:06,265 Here. 813 01:20:13,272 --> 01:20:14,273 Here. 814 01:20:31,456 --> 01:20:32,416 Yes. 815 01:20:40,465 --> 01:20:41,466 Amara! 816 01:20:42,426 --> 01:20:43,844 -Why? -You know nothing. 817 01:20:43,886 --> 01:20:45,053 Tell me why. 818 01:20:45,429 --> 01:20:46,388 Tell me. 819 01:20:46,430 --> 01:20:48,807 Why do you hate Valmir so much? What happened? 820 01:20:48,849 --> 01:20:50,309 -Nothing happened. -Tell me, Amara! 821 01:20:50,350 --> 01:20:51,935 If you don't talk, I can't help you. 822 01:20:51,977 --> 01:20:54,521 I’m not helping you. Learn how to do your job. 823 01:20:54,980 --> 01:20:57,024 Amara, you’ve committed a crime. 824 01:20:57,065 --> 01:20:58,108 Me? 825 01:20:58,150 --> 01:20:59,359 -You’ve committed a crime! -Me? 826 01:20:59,401 --> 01:21:00,444 Valmir is alive. 827 01:21:02,237 --> 01:21:04,698 He's alive and he incriminated you and Cicero. 828 01:21:04,740 --> 01:21:06,325 He wants to destroy me. 829 01:21:06,366 --> 01:21:08,660 -He wants to destroy me. -If you don't... 830 01:21:08,702 --> 01:21:10,037 Does Francisca know? 831 01:21:11,955 --> 01:21:13,415 I can’t... 832 01:21:13,457 --> 01:21:15,000 Tell me what happened! 833 01:21:16,543 --> 01:21:18,086 -I can't. -Talk! 834 01:21:18,128 --> 01:21:20,005 -Talk! -It wasn’t my fault! 835 01:21:20,672 --> 01:21:22,466 She was a child! 836 01:21:22,966 --> 01:21:24,801 I had an affair with him! 837 01:21:26,970 --> 01:21:29,097 He molested my daughter. 838 01:21:29,640 --> 01:21:31,642 He molested her. 839 01:21:32,434 --> 01:21:34,520 She was a child. 840 01:21:38,482 --> 01:21:39,816 And I saw it. 841 01:21:40,317 --> 01:21:42,027 I saw it! 842 01:21:43,403 --> 01:21:44,738 I saw! 843 01:21:45,447 --> 01:21:47,658 And she's with him now. 844 01:21:47,699 --> 01:21:49,535 And you won’t do anything. 845 01:21:50,160 --> 01:21:51,245 You. 846 01:21:51,912 --> 01:21:53,121 You... 847 01:21:53,664 --> 01:21:55,791 You won’t do anything! 848 01:21:56,208 --> 01:21:57,125 You... 849 01:21:57,751 --> 01:22:00,212 You won’t do anything! 850 01:22:00,254 --> 01:22:03,715 None of you will do nothing! 851 01:22:03,966 --> 01:22:05,551 You do nothing! 852 01:22:19,481 --> 01:22:21,567 There was money in the house. It’s gone. 853 01:22:21,608 --> 01:22:23,026 Valmir’s partners confirmed it. 854 01:22:24,611 --> 01:22:26,613 Who else knew about the money? 855 01:22:26,864 --> 01:22:27,865 Francisca. 856 01:22:28,866 --> 01:22:29,867 Maybe Amara. 857 01:22:30,325 --> 01:22:33,328 You’re not thinking straight. You need to be more rational. 858 01:22:33,370 --> 01:22:35,873 Sâmia, you have an arrest warrant to serve. 859 01:22:36,665 --> 01:22:38,125 You should focus on that now. 860 01:22:38,667 --> 01:22:39,960 You are too involved. 861 01:22:40,002 --> 01:22:41,545 -You’re losing... -Enough! 862 01:22:43,255 --> 01:22:44,423 Do what I say! 863 01:22:45,591 --> 01:22:46,592 I’m your boss. 864 01:22:48,051 --> 01:22:48,969 Josue. 865 01:22:49,595 --> 01:22:52,472 I asked to be transferred. I’ll be gone soon. 866 01:23:13,535 --> 01:23:14,578 Where are you? 867 01:23:14,620 --> 01:23:16,205 I called you over and over. 868 01:23:17,164 --> 01:23:18,373 Valmir woke up. 869 01:23:19,041 --> 01:23:20,167 How is he? 870 01:23:22,628 --> 01:23:24,171 He’s conscious. 871 01:23:25,714 --> 01:23:26,965 You been to his house? 872 01:23:28,675 --> 01:23:29,676 Yes. 873 01:23:29,718 --> 01:23:31,011 Why didn’t you tell me? 874 01:23:31,678 --> 01:23:32,638 Why? 875 01:23:32,679 --> 01:23:35,182 I was there a few times to feed Farofa. 876 01:23:37,017 --> 01:23:39,019 Then I took him to my friend’s. 877 01:23:39,061 --> 01:23:40,437 She’s taking care of him. 878 01:23:43,482 --> 01:23:45,192 What’s the matter, Josue? 879 01:23:45,567 --> 01:23:48,320 Someone broke into the house and took the money. 880 01:23:48,362 --> 01:23:49,696 Where are you? 881 01:23:53,742 --> 01:23:54,952 I left town. 882 01:23:56,161 --> 01:23:57,454 Came to Coqueiro beach. 883 01:23:57,496 --> 01:23:59,122 You were not supposed to leave. 884 01:23:59,957 --> 01:24:00,916 Where exactly? 885 01:24:03,168 --> 01:24:05,629 In a motel, downtown. 886 01:24:07,840 --> 01:24:09,174 The only one in town. 887 01:24:11,009 --> 01:24:12,219 Are you coming? 888 01:24:50,757 --> 01:24:51,842 Francisca. 889 01:24:55,262 --> 01:24:56,263 My mother? 890 01:24:58,182 --> 01:25:00,017 Why would my mother do that? 891 01:25:03,478 --> 01:25:04,563 It can't be. 892 01:25:09,443 --> 01:25:10,777 Come away with me. 893 01:25:11,320 --> 01:25:12,154 Let’s leave. 894 01:25:12,196 --> 01:25:13,906 Francisca, we can’t just run away. 895 01:25:14,656 --> 01:25:16,408 If we do, we become accomplices. 896 01:25:16,450 --> 01:25:18,827 We can’t be impulsive, gotta be rational. 897 01:25:18,869 --> 01:25:22,122 I don’t want to be with Valmir or go back to my mom’s. 898 01:25:22,164 --> 01:25:23,040 I know. 899 01:25:28,128 --> 01:25:30,714 I know, but we can’t be together right now. 900 01:25:32,007 --> 01:25:33,008 Just for a while. 901 01:25:33,050 --> 01:25:35,844 Valmir’s statement says you had nothing to do with it. 902 01:25:36,386 --> 01:25:38,847 As soon as his statement is filed, I leave the case. 903 01:25:39,598 --> 01:25:42,434 And we can be together. We’ll leave this place. 904 01:25:42,476 --> 01:25:43,852 We will be together. 905 01:25:45,938 --> 01:25:47,272 Go back to town. 906 01:25:48,023 --> 01:25:49,399 I'm going back alone. 907 01:25:49,441 --> 01:25:51,818 Promise me you’re going back, too. 908 01:25:57,157 --> 01:25:58,408 How is my mother? 909 01:25:59,326 --> 01:26:00,410 This is not a school. 910 01:26:00,452 --> 01:26:02,746 Tell me how am I supposed to prove my innocence? 911 01:26:02,788 --> 01:26:04,581 -Everyone's innocent here. -Man... 912 01:26:05,165 --> 01:26:06,166 Sâmia. 913 01:26:06,708 --> 01:26:08,710 -Go get Amara. -Josue! 914 01:26:10,796 --> 01:26:12,339 Keep your head down. 915 01:26:12,923 --> 01:26:13,841 Take him. 916 01:26:14,341 --> 01:26:15,676 Move, caveman. 917 01:26:25,185 --> 01:26:27,980 -You're hurting her! -Let her go. 918 01:26:29,106 --> 01:26:30,566 She's coming to live with me. 919 01:26:30,607 --> 01:26:32,860 -Let her go! -You're hurting her! 920 01:26:32,901 --> 01:26:34,736 -You’re hurting her. -Let her go! 921 01:26:34,778 --> 01:26:36,822 -Let her go! -I'm taking her. 922 01:26:36,864 --> 01:26:38,699 -You're hurting her! -Let her go! 923 01:26:38,740 --> 01:26:40,701 -Hey! -Let her go! 924 01:26:40,951 --> 01:26:42,077 Let her go! 925 01:26:42,119 --> 01:26:43,787 Let her go! Are you insane? 926 01:26:43,829 --> 01:26:45,622 -She's my daughter! -Are you insane? 927 01:26:45,664 --> 01:26:47,457 Let her go! Shut the fuck up! 928 01:26:47,499 --> 01:26:48,876 Are you insane? 929 01:26:48,917 --> 01:26:50,919 I'll fucking kick your ass! 930 01:26:51,420 --> 01:26:53,630 Get out of here! Move! 931 01:27:02,431 --> 01:27:04,266 Our Father which art in heaven, 932 01:27:04,558 --> 01:27:06,685 hallowed be Thy name. 933 01:27:07,186 --> 01:27:08,937 Thy kingdom come, 934 01:27:08,979 --> 01:27:11,356 Thy will be done in earth, 935 01:27:11,398 --> 01:27:13,317 as it is in heaven. 936 01:27:13,609 --> 01:27:16,069 Give us this day our daily bread. 937 01:27:16,320 --> 01:27:18,155 And forgive us our trespasses, 938 01:27:18,197 --> 01:27:20,908 as we forgive those who trespass... 939 01:27:20,949 --> 01:27:23,619 Yes, this is urgent. 940 01:27:27,247 --> 01:27:28,707 -Where’s Valmir? -Josue. 941 01:27:28,749 --> 01:27:30,751 Where’s Valmir? I need to see him. 942 01:27:30,792 --> 01:27:32,169 Valmir has passed away. 943 01:27:44,431 --> 01:27:45,432 Calm down, Josue. 944 01:27:56,443 --> 01:27:57,444 Amara. 945 01:28:17,673 --> 01:28:19,925 I’ve known you for so long. 946 01:28:23,762 --> 01:28:27,224 Before this town was full of old folks and people like us. 947 01:28:35,691 --> 01:28:38,819 I’ve known you for as long as I’ve known Valmir. 948 01:28:41,321 --> 01:28:42,865 A long time. 949 01:28:46,785 --> 01:28:48,412 I became a cop. 950 01:28:50,205 --> 01:28:51,707 And he became a politician. 951 01:28:54,626 --> 01:28:56,712 Said he was going to the capital. 952 01:29:03,969 --> 01:29:05,345 Can you believe... 953 01:29:06,847 --> 01:29:10,976 he'd make the prisoners from the station build his house? 954 01:29:12,519 --> 01:29:14,521 And I couldn’t say a thing. 955 01:29:15,147 --> 01:29:16,607 He was the sheriff. 956 01:29:22,070 --> 01:29:24,406 Small town, everybody knows everything. 957 01:29:24,907 --> 01:29:26,909 But they pretend to forget. 958 01:29:30,913 --> 01:29:36,084 Valmir knew many people’s secrets, being the sheriff. 959 01:29:39,129 --> 01:29:42,466 And if you know secrets, you have power. 960 01:29:43,467 --> 01:29:44,801 And if you have power, 961 01:29:45,385 --> 01:29:46,803 you can buy silence. 962 01:29:54,728 --> 01:29:55,729 Was that not 963 01:29:56,647 --> 01:29:59,983 how he managed to create a past for himself? 964 01:30:03,237 --> 01:30:05,364 Many people from out of town 965 01:30:06,865 --> 01:30:08,742 tried to do that, but... 966 01:30:10,744 --> 01:30:12,955 Only Valmir actually did it. 967 01:30:15,582 --> 01:30:17,042 I knew everything. 968 01:30:18,335 --> 01:30:19,628 I always did. 969 01:30:21,672 --> 01:30:23,048 Can you imagine it? 970 01:30:24,299 --> 01:30:25,843 Valmir as mayor? 971 01:30:27,094 --> 01:30:29,930 And then congressman, and then God knows what. 972 01:30:32,766 --> 01:30:35,018 Valmir is dead. 973 01:30:42,818 --> 01:30:44,528 Did you know I’m a grandmother? 974 01:30:53,829 --> 01:30:55,247 I can’t 975 01:30:56,748 --> 01:30:59,168 create a past for you, Amara. 976 01:31:01,086 --> 01:31:03,255 But a police report... 977 01:31:04,673 --> 01:31:06,675 I’ve done that many times. 978 01:31:13,432 --> 01:31:16,268 These people from out of town ruin everything, right? 979 01:31:18,812 --> 01:31:21,148 They should just leave for good. 980 01:31:23,567 --> 01:31:25,861 I guess I arrived too late. 981 01:31:27,571 --> 01:31:29,448 And you managed to escape. 982 01:31:41,418 --> 01:31:43,045 Leave this place. 983 01:32:07,945 --> 01:32:08,946 Francisca! 984 01:32:25,295 --> 01:32:27,339 I dreamed of Valmir saying goodbye. 985 01:32:34,388 --> 01:32:35,389 Francisca... 986 01:32:39,601 --> 01:32:42,062 What do you remember from your childhood here? 987 01:32:44,314 --> 01:32:45,357 Not much. 988 01:32:47,401 --> 01:32:48,402 It was sad. 989 01:32:49,903 --> 01:32:52,322 I guess every child is a bit sad here. 990 01:32:52,573 --> 01:32:55,117 I don’t want to talk about the past. What’s happening now? 991 01:32:56,118 --> 01:32:58,495 I can confirm Valmir’s statement. 992 01:32:59,496 --> 01:33:00,706 I can testify. 993 01:33:02,833 --> 01:33:04,084 What about us? 994 01:33:08,422 --> 01:33:10,340 If we get together now, 995 01:33:13,886 --> 01:33:16,638 my testimony is worthless and... 996 01:33:18,265 --> 01:33:20,100 it all goes back to square one. 997 01:33:21,476 --> 01:33:23,812 How long does an investigation take? 998 01:33:26,398 --> 01:33:27,691 There’s no way of knowing. 999 01:33:32,696 --> 01:33:34,615 How long will we be apart? 1000 01:33:38,285 --> 01:33:39,286 I don’t know. 1001 01:33:51,924 --> 01:33:53,217 It’s all the same, right? 1002 01:33:54,510 --> 01:33:55,594 It’s always the same. 1003 01:33:57,304 --> 01:33:59,348 -What are you talking about? -You. 1004 01:34:00,516 --> 01:34:01,767 You’re just like them. 1005 01:34:02,267 --> 01:34:04,061 Don’t say that, please. 1006 01:34:04,895 --> 01:34:05,979 I need peace. 1007 01:34:06,480 --> 01:34:09,274 Francisca, if we get together, we won’t have any peace. 1008 01:34:09,316 --> 01:34:13,070 We’ll become suspects in Valmir’s death and framing your mom and Cicero. 1009 01:34:13,111 --> 01:34:15,739 -It's what you do, not what you say. -Wait, Francisca! 1010 01:34:15,781 --> 01:34:17,783 Francisca! 1011 01:34:41,306 --> 01:34:42,432 Francisca. 1012 01:34:45,018 --> 01:34:46,395 Call me. 1013 01:34:48,605 --> 01:34:50,732 Francisca, it’s Josue again. 1014 01:34:51,316 --> 01:34:53,235 Call me when you get this. 1015 01:35:03,370 --> 01:35:04,997 Valmir was a good man. 1016 01:35:05,372 --> 01:35:06,957 He deserves our prayers. 1017 01:35:07,374 --> 01:35:08,792 What are you talking about? 1018 01:35:09,251 --> 01:35:12,713 Let's pray for Valmir. He needs our prayers. 1019 01:35:14,590 --> 01:35:15,799 My God. 1020 01:35:16,341 --> 01:35:18,343 Our Father, who art in heaven, 1021 01:35:18,635 --> 01:35:19,887 hallowed be... 1022 01:35:20,137 --> 01:35:21,638 Francisca... 1023 01:35:22,931 --> 01:35:23,932 Call me. 1024 01:35:27,019 --> 01:35:28,145 Francisca. 1025 01:35:28,896 --> 01:35:32,149 Please call me when you get this. I need to talk to you. 1026 01:35:42,284 --> 01:35:43,535 Hello, Francisca? 1027 01:35:45,120 --> 01:35:46,914 Please, call me as soon as you can. 1028 01:36:03,347 --> 01:36:05,057 Francisca, I need to talk to you. 1029 01:36:09,269 --> 01:36:10,729 Please, call me. 1030 01:36:33,710 --> 01:36:37,881 Josue, if we don’t take our chances, 1031 01:36:39,424 --> 01:36:41,093 life just goes by. 1032 01:36:42,052 --> 01:36:43,595 Then, it's too late. 1033 01:37:25,929 --> 01:37:28,307 Josue, you're a piece of me. 1034 01:37:28,599 --> 01:37:30,976 A piece that was lost in time 1035 01:37:31,018 --> 01:37:33,645 but will always be inside of me. 1036 01:37:37,983 --> 01:37:39,193 Remember my eyes. 1037 01:37:51,663 --> 01:37:52,956 Two years. 1038 01:37:55,417 --> 01:37:58,086 Everything is so quiet, like it's dying. 1039 01:38:02,674 --> 01:38:04,092 Maybe this is emptiness. 1040 01:38:06,094 --> 01:38:08,639 Emptiness is looking, 1041 01:38:09,598 --> 01:38:10,724 seeing, 1042 01:38:11,558 --> 01:38:12,601 feeling. 1043 01:38:14,770 --> 01:38:15,771 remembering. 1044 01:38:16,563 --> 01:38:17,981 Who's this fella? 1045 01:38:18,023 --> 01:38:19,900 And that made no difference. 1046 01:38:19,942 --> 01:38:23,111 Francisca will turn up and everything will be straightened out. 1047 01:38:23,153 --> 01:38:24,488 Just give it time. 1048 01:38:24,530 --> 01:38:25,531 But no. 1049 01:38:27,491 --> 01:38:32,204 Follow Saint Sebastian 1050 01:38:32,621 --> 01:38:37,501 Down the paths of all paths 1051 01:38:37,835 --> 01:38:42,464 Bringing joy to our hearts 1052 01:38:42,881 --> 01:38:47,845 To the glorious sea 1053 01:38:47,886 --> 01:38:50,514 Saint Sebastian 1054 01:38:50,556 --> 01:38:51,807 I have love. 1055 01:38:52,266 --> 01:38:53,350 Come. 1056 01:38:53,725 --> 01:38:55,477 Do I love Francisca? 1057 01:38:56,436 --> 01:38:58,438 Is what I feel for her love? 1058 01:39:06,780 --> 01:39:08,866 Weird fucking word. 1059 01:39:09,575 --> 01:39:10,742 "Love." 1060 01:39:16,665 --> 01:39:17,833 Remember. 1061 01:39:18,792 --> 01:39:21,336 To Virgínia Estevão 1062 01:39:23,172 --> 01:39:30,179 THE TRUTHS 1063 01:39:41,315 --> 01:39:43,567 ACCESSIBILITY: CAKI FILMES 69996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.