Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:14,920
2
00:00:15,360 --> 00:00:16,040
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,440
We have already changed the quilt of Mrs. General to a softer one
4
00:00:17,840 --> 00:00:18,160
.
5
00:00:18,680 --> 00:00:19,400
Let’s take it down first. I
6
00:00:19,720 --> 00:00:20,080
7
00:01:07,000 --> 00:01:08,080
’ve never heard
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,440
that the eldest daughter of the Prime Minister’s House can paint. I have
9
00:01:10,720 --> 00:01:11,960
nothing to do and
10
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
just paint.
11
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
Xiao Xiaowu and
12
00:01:22,040 --> 00:01:22,760
send
13
00:01:23,600 --> 00:01:24,400
cold voices.
14
00:01:29,320 --> 00:01:30,240
15
00:01:31,800 --> 00:01:32,560
16
00:01:33,400 --> 00:01:34,200
It was
17
00:01:34,520 --> 00:01:36,360
taught by the teacher of Yuanbao Academy
18
00:01:37,160 --> 00:01:38,360
19
00:01:41,760 --> 00:01:42,680
20
00:01:52,360 --> 00:01:53,000
21
00:02:19,840 --> 00:02:20,680
22
00:02:26,200 --> 00:02:27,280
23
00:02:27,680 --> 00:02:28,400
24
00:02:37,160 --> 00:02:38,200
25
00:02:38,400 --> 00:02:39,640
26
00:02:40,040 --> 00:02:41,240
27
00:02:41,480 --> 00:02:42,560
28
00:02:42,880 --> 00:02:44,600
Allergies
29
00:02:44,920 --> 00:02:45,560
and
30
00:02:45,680 --> 00:02:46,640
avoid sweet and spicy. In
31
00:02:46,920 --> 00:02:47,840
terms of temperament, I
32
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
would rather be broken than broken.
33
00:02:50,160 --> 00:02:50,760
Once,
34
00:02:51,080 --> 00:02:52,960
she competed with people for a piece of clothing in a clothing store.
35
00:02:53,240 --> 00:02:54,840
She would rather destroy the clothing and
36
00:02:54,960 --> 00:02:55,800
pay a high price for
37
00:02:55,920 --> 00:02:56,960
compensation than let others have
38
00:02:59,760 --> 00:03:00,840
this pot of spicy chicken,
39
00:03:01,040 --> 00:03:01,880
Mrs.
40
00:03:02,440 --> 00:03:03,000
41
00:03:03,320 --> 00:03:05,360
I have never seen my wife eat spicy
42
00:03:05,880 --> 00:03:07,280
desserts before, but I like
43
00:03:10,920 --> 00:03:11,720
that the temperament,
44
00:03:11,840 --> 00:03:12,600
preferences
45
00:03:12,840 --> 00:03:13,760
and physique
46
00:03:14,240 --> 00:03:15,080
are so different,
47
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
and even the handwriting
48
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
is so different. There
49
00:03:18,400 --> 00:03:20,520
are no twin sisters in the country, so
50
00:03:20,800 --> 00:03:22,200
she is a fake Shen Qin,
51
00:03:22,680 --> 00:03:25,440
if you are so sure of her It's the one who saved you three years ago,
52
00:03:25,440 --> 00:03:27,120
but she looks completely different
53
00:03:27,600 --> 00:03:28,760
, so who is she? Is
54
00:03:30,720 --> 00:03:31,360
55
00:03:31,680 --> 00:03:33,520
n't the other thing she doesn't want to tell me
56
00:03:34,720 --> 00:03:35,960
is her identity
57
00:03:36,640 --> 00:03:37,600
Xiao Hansheng I ask you
58
00:03:38,080 --> 00:03:39,280
if she's fake Shen Qin,
59
00:03:39,480 --> 00:03:40,520
what would you do? What about the
60
00:03:42,520 --> 00:03:43,800
fake Shen Qin
61
00:03:44,640 --> 00:03:46,000
? Just my real wife,
62
00:03:46,760 --> 00:03:48,320
I shouldn't have asked you this question. Is there any whereabouts
63
00:03:50,280 --> 00:03:50,680
64
00:03:51,120 --> 00:03:52,440
of Han Neijian in the Prince's Mansion
65
00:03:52,920 --> 00:03:53,680
?
66
00:03:55,320 --> 00:03:56,480
There is a lot of wind and rain tonight, so the
67
00:03:56,760 --> 00:03:57,960
news shouldn't come out
68
00:03:58,800 --> 00:03:59,560
, so wait for tomorrow, it's
69
00:04:09,240 --> 00:04:10,120
such a heavy rain,
70
00:04:21,839 --> 00:04:22,560
you
71
00:04:23,240 --> 00:04:24,040
I didn't sleep, it's
72
00:04:26,800 --> 00:04:27,880
windy and rainy at night,
73
00:04:28,520 --> 00:04:29,680
you can close the doors and windows and then sleep,
74
00:04:33,000 --> 00:04:33,680
okay?
75
00:04:36,160 --> 00:04:36,640
Hey,
76
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
it's windy and rainy here and it's leaking,
77
00:04:39,880 --> 00:04:40,720
why are you staying here
78
00:04:41,520 --> 00:04:42,320
? You let me down,
79
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
General, let me down
80
00:04:44,200 --> 00:04:45,120
81
00:04:45,400 --> 00:04:47,560
82
00:04:47,680 --> 00:04:48,920
Father and mother,
83
00:04:48,920 --> 00:04:50,000
it should be soon,
84
00:04:50,480 --> 00:04:51,720
General, let me down,
85
00:04:52,760 --> 00:04:54,680
I will cover those confidential documents and
86
00:04:55,640 --> 00:04:56,400
let me down
87
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
88
00:04:57,400 --> 00:04:58,120
89
00:04:58,120 --> 00:04:58,840
90
00:04:59,520 --> 00:05:00,560
91
00:05:00,640 --> 00:05:01,360
92
00:05:01,360 --> 00:05:01,760
93
00:05:01,760 --> 00:05:03,280
Why
94
00:05:03,880 --> 00:05:04,800
don't
95
00:05:05,000 --> 00:05:06,240
we give it to eat by ourselves?
96
00:05:06,240 --> 00:05:06,840
97
00:05:09,000 --> 00:05:10,080
Uncle Yun, no
98
00:05:10,560 --> 00:05:12,600
wonder you can't marry a wife. You don't
99
00:05:13,120 --> 00:05:14,520
even understand
100
00:05:15,000 --> 00:05:15,360
101
00:05:16,200 --> 00:05:16,920
what it means.
102
00:05:18,960 --> 00:05:20,320
General, let me down.
103
00:05:23,200 --> 00:05:24,080
You will sleep tonight.
104
00:05:25,000 --> 00:05:26,360
105
00:05:32,080 --> 00:05:33,000
106
00:05:33,680 --> 00:05:34,880
I also sleep in this
107
00:05:39,280 --> 00:05:41,520
mansion. There must be other rooms in this mansion.
108
00:05:41,800 --> 00:05:42,960
I will go out to find
109
00:05:44,200 --> 00:05:45,840
you again to make the whole mansion think that
110
00:05:46,440 --> 00:05:47,480
I deliberately treat you badly and
111
00:05:48,120 --> 00:05:49,600
let you live in a leaky house, right?
112
00:05:51,160 --> 00:05:51,760
113
00:05:52,200 --> 00:05:53,480
114
00:05:54,960 --> 00:05:55,920
115
00:05:56,560 --> 00:05:57,480
116
00:05:58,240 --> 00:05:59,280
Stay here and wait until I
117
00:05:59,280 --> 00:06:00,400
send someone to fix the leaking house tomorrow.
118
00:06:01,000 --> 00:06:01,840
You can move it
119
00:06:02,360 --> 00:06:03,320
there. I will sleep where
120
00:06:10,600 --> 00:06:11,200
you want
121
00:06:17,480 --> 00:06:18,560
. I will sleep
122
00:06:23,880 --> 00:06:24,440
with
123
00:07:38,720 --> 00:07:39,800
124
00:07:39,800 --> 00:07:40,880
125
00:07:42,440 --> 00:07:43,520
126
00:07:48,640 --> 00:07:49,560
127
00:07:49,680 --> 00:07:50,560
you. I
128
00:07:58,080 --> 00:07:59,320
found the whereabouts of Han Neijian, who
129
00:08:04,960 --> 00:08:06,680
was hiding in the refugee camp outside the city.
130
00:08:08,040 --> 00:08:08,960
I
131
00:08:09,200 --> 00:08:10,400
will go there right away. I will send some people to go with you. It is
132
00:08:10,800 --> 00:08:11,280
133
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
not easy to scare the snakes.
134
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
I have an urgent task for you
135
00:08:16,640 --> 00:08:17,240
136
00:08:18,400 --> 00:08:19,080
137
00:08:19,600 --> 00:08:20,360
138
00:08:20,360 --> 00:08:20,840
.
139
00:08:21,080 --> 00:08:21,680
The bed was chopped off.
140
00:08:25,880 --> 00:08:27,360
I'm a military adviser
141
00:08:27,520 --> 00:08:28,640
. Do you have the least respect?
142
00:08:31,200 --> 00:08:32,400
Shen Qin,
143
00:08:34,600 --> 00:08:36,880
you used a fake for him to fool me.
144
00:08:45,040 --> 00:08:45,880
145
00:08:47,120 --> 00:08:47,760
146
00:08:51,400 --> 00:08:52,800
147
00:08:54,400 --> 00:08:54,920
Go to the
148
00:08:55,320 --> 00:08:57,000
prince
149
00:08:57,600 --> 00:08:58,520
150
00:09:03,640 --> 00:09:05,160
Han Nei monitoring said that
151
00:09:05,960 --> 00:09:07,400
there are many refugees from Beiyuan in Han Neijian's residence.
152
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
You said that if those refugees suddenly attacked when he went,
153
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
154
00:09:16,480 --> 00:09:17,640
what should he do?
155
00:09:20,880 --> 00:09:22,160
I know what to do.
156
00:09:30,280 --> 00:09:32,480
Xiao Hansheng is not in the house,
157
00:09:47,800 --> 00:09:48,440
158
00:09:49,160 --> 00:09:50,080
why are you here
159
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
to see you?
160
00:09:52,520 --> 00:09:54,200
I can come in as I want, what are
161
00:09:56,000 --> 00:09:56,840
you doing? What do
162
00:09:57,440 --> 00:09:58,320
163
00:09:59,040 --> 00:10:00,240
you give me?
164
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
That's what Xiao Hansheng
165
00:10:03,160 --> 00:10:04,360
hid,
166
00:10:06,280 --> 00:10:06,840
and
167
00:10:08,080 --> 00:10:09,760
Xiao Hansheng is not so easy to be deceived,
168
00:10:09,760 --> 00:10:10,360
right? It's
169
00:10:15,320 --> 00:10:16,200
strange,
170
00:10:17,840 --> 00:10:19,800
I want to see you more than ever.
171
00:10:22,400 --> 00:10:23,440
This is the General's Mansion.
172
00:10:23,680 --> 00:10:24,720
Lord, don’t mess around with
173
00:10:28,200 --> 00:10:29,000
174
00:10:29,520 --> 00:10:31,080
Yuanbao, Yuanbao, where are you hiding? Yuanbao, Yuanbao,
175
00:10:32,280 --> 00:10:32,920
176
00:10:33,640 --> 00:10:34,480
you’re scared,
177
00:10:35,960 --> 00:10:37,440
I’ll go and open the door
178
00:10:39,040 --> 00:10:39,640
179
00:10:40,720 --> 00:10:41,360
180
00:10:43,760 --> 00:10:44,880
181
00:10:45,080 --> 00:10:45,720
182
00:10:47,880 --> 00:10:49,200
183
00:10:58,200 --> 00:10:59,360
9619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.