All language subtitles for A Familiar Stranger EP09 [Huace TV Channel mechanic translate]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:14,920 2 00:00:15,360 --> 00:00:16,040 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,440 We have already changed the quilt of Mrs. General to a softer one 4 00:00:17,840 --> 00:00:18,160 . 5 00:00:18,680 --> 00:00:19,400 Let’s take it down first. I 6 00:00:19,720 --> 00:00:20,080 7 00:01:07,000 --> 00:01:08,080 ’ve never heard 8 00:01:08,600 --> 00:01:10,440 that the eldest daughter of the Prime Minister’s House can paint. I have 9 00:01:10,720 --> 00:01:11,960 nothing to do and 10 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 just paint. 11 00:01:20,200 --> 00:01:21,800 Xiao Xiaowu and 12 00:01:22,040 --> 00:01:22,760 send 13 00:01:23,600 --> 00:01:24,400 cold voices. 14 00:01:29,320 --> 00:01:30,240 15 00:01:31,800 --> 00:01:32,560 16 00:01:33,400 --> 00:01:34,200 It was 17 00:01:34,520 --> 00:01:36,360 taught by the teacher of Yuanbao Academy 18 00:01:37,160 --> 00:01:38,360 19 00:01:41,760 --> 00:01:42,680 20 00:01:52,360 --> 00:01:53,000 21 00:02:19,840 --> 00:02:20,680 22 00:02:26,200 --> 00:02:27,280 23 00:02:27,680 --> 00:02:28,400 24 00:02:37,160 --> 00:02:38,200 25 00:02:38,400 --> 00:02:39,640 26 00:02:40,040 --> 00:02:41,240 27 00:02:41,480 --> 00:02:42,560 28 00:02:42,880 --> 00:02:44,600 Allergies 29 00:02:44,920 --> 00:02:45,560 and 30 00:02:45,680 --> 00:02:46,640 avoid sweet and spicy. In 31 00:02:46,920 --> 00:02:47,840 terms of temperament, I 32 00:02:48,040 --> 00:02:49,640 would rather be broken than broken. 33 00:02:50,160 --> 00:02:50,760 Once, 34 00:02:51,080 --> 00:02:52,960 she competed with people for a piece of clothing in a clothing store. 35 00:02:53,240 --> 00:02:54,840 She would rather destroy the clothing and 36 00:02:54,960 --> 00:02:55,800 pay a high price for 37 00:02:55,920 --> 00:02:56,960 compensation than let others have 38 00:02:59,760 --> 00:03:00,840 this pot of spicy chicken, 39 00:03:01,040 --> 00:03:01,880 Mrs. 40 00:03:02,440 --> 00:03:03,000 41 00:03:03,320 --> 00:03:05,360 I have never seen my wife eat spicy 42 00:03:05,880 --> 00:03:07,280 desserts before, but I like 43 00:03:10,920 --> 00:03:11,720 that the temperament, 44 00:03:11,840 --> 00:03:12,600 preferences 45 00:03:12,840 --> 00:03:13,760 and physique 46 00:03:14,240 --> 00:03:15,080 are so different, 47 00:03:15,320 --> 00:03:16,400 and even the handwriting 48 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 is so different. There 49 00:03:18,400 --> 00:03:20,520 are no twin sisters in the country, so 50 00:03:20,800 --> 00:03:22,200 she is a fake Shen Qin, 51 00:03:22,680 --> 00:03:25,440 if you are so sure of her It's the one who saved you three years ago, 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,120 but she looks completely different 53 00:03:27,600 --> 00:03:28,760 , so who is she? Is 54 00:03:30,720 --> 00:03:31,360 55 00:03:31,680 --> 00:03:33,520 n't the other thing she doesn't want to tell me 56 00:03:34,720 --> 00:03:35,960 is her identity 57 00:03:36,640 --> 00:03:37,600 Xiao Hansheng I ask you 58 00:03:38,080 --> 00:03:39,280 if she's fake Shen Qin, 59 00:03:39,480 --> 00:03:40,520 what would you do? What about the 60 00:03:42,520 --> 00:03:43,800 fake Shen Qin 61 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 ? Just my real wife, 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,320 I shouldn't have asked you this question. Is there any whereabouts 63 00:03:50,280 --> 00:03:50,680 64 00:03:51,120 --> 00:03:52,440 of Han Neijian in the Prince's Mansion 65 00:03:52,920 --> 00:03:53,680 ? 66 00:03:55,320 --> 00:03:56,480 There is a lot of wind and rain tonight, so the 67 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 news shouldn't come out 68 00:03:58,800 --> 00:03:59,560 , so wait for tomorrow, it's 69 00:04:09,240 --> 00:04:10,120 such a heavy rain, 70 00:04:21,839 --> 00:04:22,560 you 71 00:04:23,240 --> 00:04:24,040 I didn't sleep, it's 72 00:04:26,800 --> 00:04:27,880 windy and rainy at night, 73 00:04:28,520 --> 00:04:29,680 you can close the doors and windows and then sleep, 74 00:04:33,000 --> 00:04:33,680 okay? 75 00:04:36,160 --> 00:04:36,640 Hey, 76 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 it's windy and rainy here and it's leaking, 77 00:04:39,880 --> 00:04:40,720 why are you staying here 78 00:04:41,520 --> 00:04:42,320 ? You let me down, 79 00:04:43,000 --> 00:04:44,200 General, let me down 80 00:04:44,200 --> 00:04:45,120 81 00:04:45,400 --> 00:04:47,560 82 00:04:47,680 --> 00:04:48,920 Father and mother, 83 00:04:48,920 --> 00:04:50,000 it should be soon, 84 00:04:50,480 --> 00:04:51,720 General, let me down, 85 00:04:52,760 --> 00:04:54,680 I will cover those confidential documents and 86 00:04:55,640 --> 00:04:56,400 let me down 87 00:04:56,400 --> 00:04:57,400 88 00:04:57,400 --> 00:04:58,120 89 00:04:58,120 --> 00:04:58,840 90 00:04:59,520 --> 00:05:00,560 91 00:05:00,640 --> 00:05:01,360 92 00:05:01,360 --> 00:05:01,760 93 00:05:01,760 --> 00:05:03,280 Why 94 00:05:03,880 --> 00:05:04,800 don't 95 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 we give it to eat by ourselves? 96 00:05:06,240 --> 00:05:06,840 97 00:05:09,000 --> 00:05:10,080 Uncle Yun, no 98 00:05:10,560 --> 00:05:12,600 wonder you can't marry a wife. You don't 99 00:05:13,120 --> 00:05:14,520 even understand 100 00:05:15,000 --> 00:05:15,360 101 00:05:16,200 --> 00:05:16,920 what it means. 102 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 General, let me down. 103 00:05:23,200 --> 00:05:24,080 You will sleep tonight. 104 00:05:25,000 --> 00:05:26,360 105 00:05:32,080 --> 00:05:33,000 106 00:05:33,680 --> 00:05:34,880 I also sleep in this 107 00:05:39,280 --> 00:05:41,520 mansion. There must be other rooms in this mansion. 108 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 I will go out to find 109 00:05:44,200 --> 00:05:45,840 you again to make the whole mansion think that 110 00:05:46,440 --> 00:05:47,480 I deliberately treat you badly and 111 00:05:48,120 --> 00:05:49,600 let you live in a leaky house, right? 112 00:05:51,160 --> 00:05:51,760 113 00:05:52,200 --> 00:05:53,480 114 00:05:54,960 --> 00:05:55,920 115 00:05:56,560 --> 00:05:57,480 116 00:05:58,240 --> 00:05:59,280 Stay here and wait until I 117 00:05:59,280 --> 00:06:00,400 send someone to fix the leaking house tomorrow. 118 00:06:01,000 --> 00:06:01,840 You can move it 119 00:06:02,360 --> 00:06:03,320 there. I will sleep where 120 00:06:10,600 --> 00:06:11,200 you want 121 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 . I will sleep 122 00:06:23,880 --> 00:06:24,440 with 123 00:07:38,720 --> 00:07:39,800 124 00:07:39,800 --> 00:07:40,880 125 00:07:42,440 --> 00:07:43,520 126 00:07:48,640 --> 00:07:49,560 127 00:07:49,680 --> 00:07:50,560 you. I 128 00:07:58,080 --> 00:07:59,320 found the whereabouts of Han Neijian, who 129 00:08:04,960 --> 00:08:06,680 was hiding in the refugee camp outside the city. 130 00:08:08,040 --> 00:08:08,960 I 131 00:08:09,200 --> 00:08:10,400 will go there right away. I will send some people to go with you. It is 132 00:08:10,800 --> 00:08:11,280 133 00:08:11,520 --> 00:08:12,800 not easy to scare the snakes. 134 00:08:14,000 --> 00:08:15,720 I have an urgent task for you 135 00:08:16,640 --> 00:08:17,240 136 00:08:18,400 --> 00:08:19,080 137 00:08:19,600 --> 00:08:20,360 138 00:08:20,360 --> 00:08:20,840 . 139 00:08:21,080 --> 00:08:21,680 The bed was chopped off. 140 00:08:25,880 --> 00:08:27,360 I'm a military adviser 141 00:08:27,520 --> 00:08:28,640 . Do you have the least respect? 142 00:08:31,200 --> 00:08:32,400 Shen Qin, 143 00:08:34,600 --> 00:08:36,880 you used a fake for him to fool me. 144 00:08:45,040 --> 00:08:45,880 145 00:08:47,120 --> 00:08:47,760 146 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 147 00:08:54,400 --> 00:08:54,920 Go to the 148 00:08:55,320 --> 00:08:57,000 prince 149 00:08:57,600 --> 00:08:58,520 150 00:09:03,640 --> 00:09:05,160 Han Nei monitoring said that 151 00:09:05,960 --> 00:09:07,400 there are many refugees from Beiyuan in Han Neijian's residence. 152 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 You said that if those refugees suddenly attacked when he went, 153 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 154 00:09:16,480 --> 00:09:17,640 what should he do? 155 00:09:20,880 --> 00:09:22,160 I know what to do. 156 00:09:30,280 --> 00:09:32,480 Xiao Hansheng is not in the house, 157 00:09:47,800 --> 00:09:48,440 158 00:09:49,160 --> 00:09:50,080 why are you here 159 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 to see you? 160 00:09:52,520 --> 00:09:54,200 I can come in as I want, what are 161 00:09:56,000 --> 00:09:56,840 you doing? What do 162 00:09:57,440 --> 00:09:58,320 163 00:09:59,040 --> 00:10:00,240 you give me? 164 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 That's what Xiao Hansheng 165 00:10:03,160 --> 00:10:04,360 hid, 166 00:10:06,280 --> 00:10:06,840 and 167 00:10:08,080 --> 00:10:09,760 Xiao Hansheng is not so easy to be deceived, 168 00:10:09,760 --> 00:10:10,360 right? It's 169 00:10:15,320 --> 00:10:16,200 strange, 170 00:10:17,840 --> 00:10:19,800 I want to see you more than ever. 171 00:10:22,400 --> 00:10:23,440 This is the General's Mansion. 172 00:10:23,680 --> 00:10:24,720 Lord, don’t mess around with 173 00:10:28,200 --> 00:10:29,000 174 00:10:29,520 --> 00:10:31,080 Yuanbao, Yuanbao, where are you hiding? Yuanbao, Yuanbao, 175 00:10:32,280 --> 00:10:32,920 176 00:10:33,640 --> 00:10:34,480 you’re scared, 177 00:10:35,960 --> 00:10:37,440 I’ll go and open the door 178 00:10:39,040 --> 00:10:39,640 179 00:10:40,720 --> 00:10:41,360 180 00:10:43,760 --> 00:10:44,880 181 00:10:45,080 --> 00:10:45,720 182 00:10:47,880 --> 00:10:49,200 183 00:10:58,200 --> 00:10:59,360 9619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.