Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,980
[A Familiar Stranger]
2
00:00:09,300 --> 00:00:12,300
Did your body feel like it was burning that day?
3
00:00:12,300 --> 00:00:14,220
What's the matter?
4
00:00:14,220 --> 00:00:18,920
Was your mental state different from usual too?
5
00:00:21,710 --> 00:00:25,120
Did you feel like your emotions were running wild?
6
00:00:26,440 --> 00:00:28,530
- Yes.
- Oh dear.
7
00:00:28,530 --> 00:00:32,549
No wonder the cat in the garden was wailing all night after drinking the wine Eunuch Hai brought over.
8
00:00:32,549 --> 00:00:34,500
- What do you mean?
- What else?
9
00:00:34,500 --> 00:00:37,160
You were drugged.
10
00:00:44,370 --> 00:00:47,210
So, Xiao Hansheng is mortal too.
11
00:00:47,210 --> 00:00:50,580
As expected, no one can be spared from this Spring Poison.
12
00:00:50,580 --> 00:00:52,830
Spring Poison?
13
00:00:55,020 --> 00:00:58,660
- You drugged our wine?
- Of course.
14
00:00:59,290 --> 00:01:04,110
That night, was he extremely affectionate with you?
15
00:01:06,130 --> 00:01:10,490
If he's unwilling to lay a hand on you, how are you supposed to help me find what I want?
16
00:01:10,490 --> 00:01:15,140
By the way, this Spring Poison is a little unique.
17
00:01:15,140 --> 00:01:18,510
It will take effect once every month.
18
00:01:28,280 --> 00:01:29,980
General.
19
00:01:32,250 --> 00:01:34,020
General.
20
00:01:34,740 --> 00:01:37,720
I have to speak to you.
21
00:01:37,720 --> 00:01:39,520
All of you are dismissed.
22
00:01:43,510 --> 00:01:46,550
- That night, I—
- That night, we were drugged.
23
00:01:48,300 --> 00:01:50,840
- By who?
- Shen Qin.
24
00:01:50,840 --> 00:01:52,420
What?
25
00:01:57,770 --> 00:01:59,590
I drugged you.
26
00:02:00,510 --> 00:02:02,500
Why did you do so?
27
00:02:03,790 --> 00:02:06,740
It's hard to explain everything right now.
28
00:02:06,740 --> 00:02:11,580
Anyway, we've been drugged with an aphrodisiac called Spring Poison.
29
00:02:11,580 --> 00:02:14,270
So, whatever happened that night,
30
00:02:14,970 --> 00:02:17,400
you don't have to take it to heart.
31
00:02:17,400 --> 00:02:18,900
Hold on.
32
00:02:19,840 --> 00:02:22,010
- You drugged me?
- Yes.
33
00:02:22,880 --> 00:02:25,310
After that, you drugged yourself?
34
00:02:26,210 --> 00:02:29,680
- Yes.
- Are you trying to tell me
35
00:02:30,180 --> 00:02:33,600
on that night, some poison was the reason you...
36
00:02:35,860 --> 00:02:37,990
Exactly.
37
00:02:42,280 --> 00:02:45,690
That drug will take affect once every month.
38
00:02:49,520 --> 00:02:55,090
When that happens, how about we avoid seeing each other?
39
00:02:58,220 --> 00:03:00,010
We'll see.
40
00:03:05,490 --> 00:03:08,620
Miss Ying Xiu, when are you going to drink with me?
41
00:03:08,620 --> 00:03:13,510
- Head in and rest first. I'll be with you soon.
- I'll be waiting.
42
00:03:13,510 --> 00:03:16,660
Darned men. All of them are jerks.
43
00:03:18,750 --> 00:03:20,410
Ying Xiu, it's me.
44
00:03:20,410 --> 00:03:22,930
Miss Shen.
45
00:03:25,050 --> 00:03:29,040
Miss Shen, what are you doing?
46
00:03:30,880 --> 00:03:34,070
I'm not Shen Qin. I'm Shi Qi.
47
00:03:34,070 --> 00:03:36,210
Shen Qin swapped faces with me.
48
00:03:36,210 --> 00:03:40,280
Miss Shen, please don't joke with me. I'm acquainted with Miss Shi Qi, but—
49
00:03:40,280 --> 00:03:42,770
The first erotic painting I drew was of you.
50
00:03:42,770 --> 00:03:46,260
You have a scar on your back. When you were a child, you were burned while playing with a pair of tongs.
51
00:03:46,260 --> 00:03:52,260
During the Yuanxiao Festival last year, a firecracker injured your right ear. You only recovered your hearing recently.
52
00:04:03,730 --> 00:04:06,560
You really are Shi Qi.
53
00:04:08,050 --> 00:04:12,460
No wonder I saw someone who looked exactly like you a while back.
54
00:04:12,460 --> 00:04:14,710
What in the world happened to you?
55
00:04:15,380 --> 00:04:20,080
Spring Poison isn't any common aphrodisiac. It even takes effect once a month?!
56
00:04:20,880 --> 00:04:22,990
Do you have to repeat it so loudly?
57
00:04:22,990 --> 00:04:27,090
Wow, this is earth-shaking news. If I don't shout, my heart can't take it.
58
00:04:28,830 --> 00:04:32,080
What happened that night?
59
00:04:32,080 --> 00:04:37,370
- Are you sure it wasn't because...
- I'm well aware of what happened.
60
00:04:37,370 --> 00:04:42,140
However, I'm still perplexed. What is she trying to hide from me?
61
00:04:44,010 --> 00:04:46,870
This was what happened.
62
00:04:46,870 --> 00:04:51,770
I'm frustrated by certain matters, but I can't discuss this with others either.
63
00:04:51,770 --> 00:04:54,070
So, I came to you.
64
00:04:55,030 --> 00:04:56,800
What's so puzzling about this?
65
00:04:56,800 --> 00:05:00,310
Firstly, Shen Qin is the prime minister's daughter. She isn't the person you met three years ago.
66
00:05:00,310 --> 00:05:04,880
Secondly, the Prime Minister's Manor heard about this matter from unknown sources. So, she used this chance to drug and seduce you.
67
00:05:04,880 --> 00:05:08,960
She's doing this to fish for information about the crown prince's belongings in your hands.
68
00:05:08,960 --> 00:05:11,120
Impossible.
69
00:05:11,120 --> 00:05:14,210
She drugged me and wants to...
70
00:05:17,570 --> 00:05:23,150
do that with me, but she confessed to drugging me.
71
00:05:23,860 --> 00:05:27,810
- This is bullshit.
- Exactly, it's bullshit. A confession filled with fallacies.
72
00:05:27,810 --> 00:05:30,920
If this was the military, we would've put her under interrogational torture.
73
00:05:30,920 --> 00:05:36,670
- Even in this situation, you choose to believe her?
- Yes.
74
00:05:36,670 --> 00:05:39,140
You met Xiao Hansheng a long time ago.
75
00:05:39,140 --> 00:05:44,660
Both of you have been searching for each other. You admire him, and he treats you so well.
76
00:05:44,660 --> 00:05:51,130
This entwining of fates seems brutal, yet blissful.
77
00:05:51,130 --> 00:05:55,250
But I'm someone else now.
78
00:05:55,250 --> 00:05:57,730
That's true.
79
00:05:57,730 --> 00:06:03,500
What are you going to do if he finds out you're an imposter of Shen Qin?
80
00:06:06,950 --> 00:06:10,990
- On what grounds? Your intuition again?
- Yes.
81
00:06:10,990 --> 00:06:16,390
Xiao Hansheng, there's a limit to how much you can trust someone. If she is really harboring ill intentions, what are you going to do?
82
00:06:18,420 --> 00:06:20,570
In the end, you'll be the one getting hurt.
83
00:06:21,660 --> 00:06:26,930
When what you see differs from what your heart tells you,
84
00:06:26,930 --> 00:06:30,980
will you trust your eyes or your heart?
85
00:06:39,600 --> 00:06:43,860
Xiao Hansheng, I will make you trust your own eyes.
86
00:06:48,610 --> 00:06:51,370
Madam, can I speak with you?
87
00:06:54,650 --> 00:06:56,750
- Military Advisor.
- Madam.
88
00:06:56,750 --> 00:07:01,360
I made a small catapult for Yuanbao a while back. It should be in the side annex.
89
00:07:01,360 --> 00:07:05,060
Yuanbao was demanding to play with it. I came over to look for it.
90
00:07:05,060 --> 00:07:08,440
- Please come in, Military Advisor.
- Thank you, Madam.
91
00:07:12,800 --> 00:07:16,330
Yuanbao has so many trinkets that she neglects, but she's so fixated on that catapult.
92
00:07:16,330 --> 00:07:19,580
She's at a mischievous age.
93
00:07:29,530 --> 00:07:32,540
Look what I've done. I'm sorry.
94
00:07:35,980 --> 00:07:37,880
I found the catapult.
95
00:07:50,710 --> 00:07:55,010
The thing you're holding was gripped in the crown prince's hands when he died.
96
00:07:55,010 --> 00:07:56,930
Thank goodness it isn't damaged.
97
00:08:04,440 --> 00:08:06,060
Thank you, Madam.
98
00:08:12,430 --> 00:08:14,990
Sorry for the intrusion. Madam, I'll take my leave.
99
00:08:14,990 --> 00:08:17,100
Take care, Military Advisor.
100
00:08:29,040 --> 00:08:33,110
- Mom. Do you want a bite?
- Madam.
101
00:08:33,110 --> 00:08:36,270
Yuanbao, you can have it.
102
00:08:36,270 --> 00:08:38,940
Mom, don't you like this?
103
00:08:38,940 --> 00:08:43,960
Yuanbao said that the first bite must be reserved for you, Madam. So, she has refused to eat all this time.
104
00:08:43,960 --> 00:08:46,880
Yuanbao, you're the most obedient.
105
00:08:56,890 --> 00:08:59,190
Fuling, where did you get this candied hawthorn?
106
00:08:59,190 --> 00:09:03,090
A young lady happened to be selling it outside the manor, so we bought one.
107
00:09:06,050 --> 00:09:13,380
Yuanbao, listen to me. Give this candied hawthorn to me. I'll buy a new one for you.
108
00:09:13,380 --> 00:09:16,500
[Qianying Residence]
109
00:09:16,500 --> 00:09:19,720
Did you give Yuanbao this candied hawthorn?
110
00:09:19,720 --> 00:09:26,860
Your life as the general's wife sure is carefree. Without my reminders, you would've forgotten your task.
111
00:09:26,860 --> 00:09:30,470
I know exactly what you're looking for.
112
00:09:30,470 --> 00:09:31,870
What is it?
113
00:09:31,870 --> 00:09:37,230
Since Prince Ning wants it, that means it has nothing to do with you. You don't need to know.
114
00:09:37,230 --> 00:09:41,830
It's as you've said. Right now, I'm you.
115
00:09:48,040 --> 00:09:51,660
You're as crafty as I am.
116
00:09:51,660 --> 00:09:55,580
I only have one request. Don't lay a hand on anyone in the General's Manor.
117
00:09:55,580 --> 00:09:59,950
The moment anyone comes to harm, I'll make sure...
118
00:09:59,950 --> 00:10:02,420
What will you do?
119
00:10:02,420 --> 00:10:08,790
I'll make sure to drag you down with me and ruin your face. You'll never be able to return to Prince Ning's side with this face.
120
00:10:21,140 --> 00:10:23,300
So, you've picked up this trick too?
121
00:10:23,300 --> 00:10:25,660
You're starting to become like me.
122
00:10:29,250 --> 00:10:34,020
Don't worry. I don't care for their lives.
123
00:10:35,450 --> 00:10:37,270
You...
124
00:10:37,270 --> 00:10:40,630
Stave off the alcohol for the sake of the child.
125
00:10:53,330 --> 00:10:56,680
[Ziheng...]
126
00:10:56,680 --> 00:10:59,370
It's been so long. That darned brat Shen Qin
127
00:10:59,370 --> 00:11:01,590
has finally sent news.
128
00:11:03,140 --> 00:11:05,260
What did she say?
129
00:11:05,260 --> 00:11:07,950
She said she found it.
130
00:11:07,950 --> 00:11:11,460
That's great, Your Highness. I was still worried Shen Qin
131
00:11:11,460 --> 00:11:15,170
decided to switch her loyalties now that she's the general's wife.
132
00:11:15,170 --> 00:11:17,850
What if she falls in love with Xiao Hansheng?
133
00:11:19,650 --> 00:11:24,250
Even if she's married to Xiao Hansheng, she's still mine.
134
00:11:24,250 --> 00:11:26,610
That's true.
135
00:11:36,650 --> 00:11:39,540
Set a date for her to bring the item over.
136
00:11:41,160 --> 00:11:42,600
Understood.
137
00:11:53,700 --> 00:11:59,280
Even if she's married to Xiao Hansheng, she still belongs to my manor.
138
00:12:06,290 --> 00:12:08,850
[Xiao Manor]
Greetings, Madam.
139
00:12:09,410 --> 00:12:11,140
Greetings, Madam.
140
00:12:17,410 --> 00:12:21,120
Madam, a young lady delivered a letter for you just now.
141
00:12:21,120 --> 00:12:23,470
- For me?
- Yes.
142
00:12:25,740 --> 00:12:29,830
[Bring the item. Liujin House.]
143
00:12:29,830 --> 00:12:35,020
[Liujin House]
144
00:12:35,020 --> 00:12:37,100
[To the general's wife]
145
00:12:41,380 --> 00:12:46,420
As the saying goes, "Trust what you see." Who knew this would be the result of our test?
146
00:13:03,880 --> 00:13:09,840
♫ Biding the springs and autumns of the world with a big dream, but you still recognized my eyes after our separatio
147
00:13:09,840 --> 00:13:16,360
♫ Endless love and hate remain while dwelling on old grudges, like the shining stars ♫
148
00:13:16,360 --> 00:13:22,480
♫ Taking a stroll with a few people like age old yearning turns into wine ♫
149
00:13:22,480 --> 00:13:28,200
♫ A face may change easily, but the heart remains unchanging till my hair turns white ♫
12111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.