All language subtitles for 9-1-1.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,369 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,814 -Help me get her some air. -Why don't I just punch it in its face? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,479 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,308 And check out our other Fox programs, 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,353 Empire, Lethal Weapon, and The X-Files. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,480 We need your help, even if we don't trust you. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,745 Only on Fox. 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,589 * Fly me to the moon 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,921 * Let me play 10 00:00:22,956 --> 00:00:25,586 * Among the stars 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,396 * Let me see what... 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,798 MAN: Hey, look. 13 00:00:30,898 --> 00:00:32,668 WOMAN: Oh, wow. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,500 : I feel like I'm dreaming. 15 00:00:34,535 --> 00:00:36,165 MAN: I told you you'd love it. 16 00:00:36,204 --> 00:00:37,874 WOMAN : I had to work up the courage. 17 00:00:37,905 --> 00:00:40,235 You've had your pilot's license for all of a month. 18 00:00:40,274 --> 00:00:41,284 Had no faith. 19 00:00:44,145 --> 00:00:47,415 * Baby, kiss me... 20 00:00:47,448 --> 00:00:49,018 MAN: Now, look. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,119 Wow. 22 00:00:50,151 --> 00:00:52,851 It's amazing. 23 00:00:52,886 --> 00:00:54,186 Now, look, Kate, 24 00:00:54,222 --> 00:00:55,922 Griffith Park Observatory. 25 00:00:55,956 --> 00:00:57,356 KATE: Our first date. 26 00:00:57,391 --> 00:00:59,531 MAN: Best day of my life. 27 00:00:59,560 --> 00:01:02,060 -I'm gonna swing us back around, okay? -Okay. 28 00:01:02,096 --> 00:01:04,866 * All I worship and adore... 29 00:01:06,734 --> 00:01:07,904 -Crap. 30 00:01:07,935 --> 00:01:10,435 -Aah, aah! -This is not good. 31 00:01:10,471 --> 00:01:12,441 KATE: What's not What's happening? 32 00:01:12,473 --> 00:01:13,913 MAN: Uh, th-there's a binder under your seat. 33 00:01:13,941 --> 00:01:15,911 Grab it. Last page is a checklist. 34 00:01:15,943 --> 00:01:17,653 Um, uh, okay. 35 00:01:17,678 --> 00:01:18,908 -Uh... -Now, last one. 36 00:01:18,946 --> 00:01:20,446 Okay. Okay, here. 37 00:01:20,481 --> 00:01:22,551 "Emergency landing without engine power"? 38 00:01:22,583 --> 00:01:23,423 Read the list, babe. 39 00:01:23,451 --> 00:01:26,921 -Um, "Airspeed 65 knots." -Check. 40 00:01:26,954 --> 00:01:30,064 -KATE: "Mixture idle cutoff." -MAN: Check. 41 00:01:30,090 --> 00:01:31,730 -"Verify flight ring is engaged." -Check. 42 00:01:31,759 --> 00:01:33,629 KATE: "Initiate engagement process." 43 00:01:33,661 --> 00:01:37,731 -Check. -"Confirm pilot is head over heels in love 44 00:01:37,765 --> 00:01:40,795 with the passenger." 45 00:01:40,834 --> 00:01:42,504 -MAN: Check. 46 00:01:42,536 --> 00:01:43,736 KATE: "Will the pilot promise 47 00:01:43,771 --> 00:01:45,271 "to love and cherish 48 00:01:45,306 --> 00:01:48,576 the passenger until his dying day?" 49 00:01:48,609 --> 00:01:51,449 MAN: Double check. 50 00:01:53,681 --> 00:01:57,751 -I love you so much, Kate. -I hate you. 51 00:01:57,785 --> 00:02:00,945 MAN: What do you say 52 00:02:00,988 --> 00:02:02,518 : Will you be my copilot? 53 00:02:09,029 --> 00:02:10,429 Kate. 54 00:02:12,366 --> 00:02:14,366 Hey, Kate. Kate? 55 00:02:14,402 --> 00:02:15,772 -Aah! 56 00:02:15,803 --> 00:02:17,513 Kate! Kate! Kate! 57 00:02:33,821 --> 00:02:36,121 Oh, okay. 58 00:02:36,156 --> 00:02:37,886 Tell me what happened up there, sir. 59 00:02:37,925 --> 00:02:40,355 Was she complaining of chest pain or nausea? 60 00:02:40,394 --> 00:02:42,534 No, no, nothing. She just passed out. 61 00:02:42,563 --> 00:02:44,533 Is she on any medications? 62 00:02:44,565 --> 00:02:46,795 Uh, yeah, uh, some kind of thyroid medication, 63 00:02:46,834 --> 00:02:48,474 but nothing serious. 64 00:02:48,502 --> 00:02:50,002 I can't believe I did this. I think I did this. 65 00:02:50,037 --> 00:02:51,567 Did what, sir? 66 00:02:51,605 --> 00:02:54,405 I-I pretended there was something wrong with the plane. 67 00:02:54,442 --> 00:02:56,042 Why would you do that? 68 00:02:56,076 --> 00:02:58,146 I had a proposal written out on the emergency instructions. 69 00:02:58,178 --> 00:03:00,148 -I was gonna propose on Valentine's Day -Okay. Um... 70 00:03:00,180 --> 00:03:01,550 and I don't want to be so on the nose, 71 00:03:01,582 --> 00:03:02,582 so I thought I'd do it a few days early. 72 00:03:02,616 --> 00:03:04,486 Okay, okay, listen to me. 73 00:03:04,518 --> 00:03:06,018 You have to get her on the ground. 74 00:03:06,053 --> 00:03:08,023 Have you notified Air Traffic Control? 75 00:03:08,055 --> 00:03:09,255 Yeah, yeah, they said I could touch down 76 00:03:09,290 --> 00:03:10,690 at Burbank Airport in 15 minutes. 77 00:03:10,724 --> 00:03:12,164 Is there any place closer 78 00:03:12,192 --> 00:03:13,432 where you could make an emergency landing? 79 00:03:19,132 --> 00:03:20,332 Get off. Get off. 80 00:03:32,880 --> 00:03:33,910 Brakes, brakes, brakes. 81 00:03:56,737 --> 00:03:59,667 -All right, let's put her over here. -Okay. 82 00:04:03,744 --> 00:04:05,114 Does she have any history of heart problems? 83 00:04:05,145 --> 00:04:06,145 MAN: No, she's only 32. 84 00:04:06,179 --> 00:04:07,209 How does this happen? 85 00:04:07,247 --> 00:04:08,377 Blood pressure's 80/40. 86 00:04:08,416 --> 00:04:09,816 Still dropping. 87 00:04:09,850 --> 00:04:11,320 Hen, looks like a possible heart attack. 88 00:04:11,352 --> 00:04:12,692 Nitro sublingual. 89 00:04:17,658 --> 00:04:20,158 -Hey, Abbs, I'm-I'm on a call. -ABBY: Okay, but don't hang up. 90 00:04:20,193 --> 00:04:21,633 I'm the one who took the call you're on. 91 00:04:21,662 --> 00:04:22,932 Listen, after he told me about the stunt that he pulled 92 00:04:22,963 --> 00:04:24,833 and he told me about her condition, 93 00:04:24,865 --> 00:04:26,225 I called her doctor. 94 00:04:26,266 --> 00:04:27,266 Wait, wh 95 00:04:27,301 --> 00:04:28,271 ABBY: Oh, he didn't tell you? 96 00:04:28,302 --> 00:04:30,472 Romeo faked an air emergency. 97 00:04:30,504 --> 00:04:32,644 You faked an emergency? 98 00:04:32,673 --> 00:04:34,683 I was proposing. 99 00:04:34,708 --> 00:04:36,178 I thought I was being romantic. 100 00:04:36,209 --> 00:04:37,139 ABBY: The doctor says 101 00:04:37,177 --> 00:04:38,407 she's on levothyroxine 102 00:04:38,446 --> 00:04:39,646 for her thyroid condition, 103 00:04:39,680 --> 00:04:41,480 which you know can 'cause heart palpitations. 104 00:04:41,515 --> 00:04:42,945 Guys, she's on levothyroxine. 105 00:04:44,952 --> 00:04:45,922 Not a heart attack. 106 00:04:45,953 --> 00:04:48,263 Broken heart syndrome? 107 00:04:48,288 --> 00:04:50,258 -That's what I'm thinking. -Okay. 108 00:04:50,290 --> 00:04:52,460 -I'll get the adenosine. 109 00:04:52,493 --> 00:04:54,263 Mimics the symptoms of a heart attack. 110 00:04:54,294 --> 00:04:56,664 It was probably brought on by her thyroid medication 111 00:04:56,697 --> 00:04:58,297 and you nearly scaring her half to death. 112 00:04:58,332 --> 00:04:59,872 HEN: You don't treat it the same as a cardiac event. 113 00:04:59,900 --> 00:05:01,340 That nitro we almost gave her 114 00:05:01,369 --> 00:05:02,669 could've caused some real damage. 115 00:05:05,305 --> 00:05:07,105 All right, she's coming to. She's coming to. 116 00:05:07,140 --> 00:05:08,310 That's it. Take some deep breaths. 117 00:05:09,910 --> 00:05:11,550 Good call, Abby. She's, uh, she's conscious. 118 00:05:11,579 --> 00:05:13,379 She's conscious, she's conscious. 119 00:05:13,414 --> 00:05:15,024 -You're okay. -BOBBY: You're okay. 120 00:05:15,048 --> 00:05:16,218 Deep breaths, deep breaths. 121 00:05:16,249 --> 00:05:17,849 Oh, baby, thank God. 122 00:05:17,885 --> 00:05:19,515 BOBBY: All right, you think you can sit up? 123 00:05:19,553 --> 00:05:20,653 Here, take it slowly. 124 00:05:23,323 --> 00:05:24,693 KATE : Can I see the ring again? 125 00:05:24,725 --> 00:05:26,285 Wait, what's happening? 126 00:05:26,326 --> 00:05:29,496 I think she's actually considering his proposal. 127 00:05:40,340 --> 00:05:41,880 Yes. 128 00:05:41,909 --> 00:05:43,539 She said yes. 129 00:05:45,345 --> 00:05:46,575 And she smacked him. 130 00:05:46,614 --> 00:05:48,524 Love hurts. 131 00:05:51,552 --> 00:05:53,852 Good. All right. 132 00:05:53,887 --> 00:05:56,617 Now, three tablespoons of sugar. 133 00:05:59,059 --> 00:06:00,929 The tablespoons are the bigger ones, Mom. 134 00:06:00,961 --> 00:06:01,931 I know. 135 00:06:01,962 --> 00:06:03,062 Let her remember. 136 00:06:03,096 --> 00:06:05,726 Remember? Mom. 137 00:06:07,300 --> 00:06:09,340 Honestly? I think this is the first time 138 00:06:09,369 --> 00:06:11,069 I've ever seen you bake anything. 139 00:06:11,104 --> 00:06:13,274 Oh. 140 00:06:13,306 --> 00:06:15,206 I mean, Dad always did the cooking. 141 00:06:15,242 --> 00:06:17,242 Well, I made plenty of reservations. 142 00:06:19,079 --> 00:06:22,119 And now you're making Valentine's cookies. 143 00:06:22,149 --> 00:06:23,849 I love Valentine's Day. 144 00:06:23,884 --> 00:06:25,454 It's, like, the one day of the year 145 00:06:25,486 --> 00:06:29,186 we can be sappy and romantic and in love with love. 146 00:06:29,222 --> 00:06:31,632 So, then, why are you dating 147 00:06:31,659 --> 00:06:33,459 a guy who only likes to bone on the phone? 148 00:06:33,494 --> 00:06:36,064 We're not dating, Carla. 149 00:06:36,096 --> 00:06:38,266 Although he did invite me to the party at the firehouse. 150 00:06:38,298 --> 00:06:41,638 I don't know. It's getting kind of irritating. 151 00:06:41,669 --> 00:06:43,539 I mean, I'm fine with him being a boy toy. 152 00:06:43,571 --> 00:06:45,571 You know, I'm all right with that. 153 00:06:45,606 --> 00:06:48,736 But he's so afraid he's gonna do something wrong or hurt me 154 00:06:48,776 --> 00:06:50,736 or something. 155 00:06:50,778 --> 00:06:52,878 : Frankly, I just want to put on some fancy underwear, 156 00:06:52,913 --> 00:06:54,083 -and... 157 00:06:54,114 --> 00:06:56,384 ...get my hair done, and go out, 158 00:06:56,416 --> 00:06:58,546 and have a nice time and feel special. 159 00:06:58,586 --> 00:07:00,486 Amen to that. 160 00:07:00,521 --> 00:07:04,391 Well, maybe if Buck doesn't pull through, 161 00:07:04,424 --> 00:07:06,334 we'll all do a girls' night. 162 00:07:06,359 --> 00:07:08,729 -Ooh. -CARLA: No. No way. 163 00:07:08,762 --> 00:07:12,132 A woman like you, smart and sexy with hair like an angel 164 00:07:12,165 --> 00:07:14,565 deserves a real Valentine's Day. 165 00:07:14,602 --> 00:07:16,342 If he doesn't want to give it to you, honey, then... 166 00:07:16,369 --> 00:07:18,909 ...sayonara, fireboy. 167 00:07:18,939 --> 00:07:20,469 -Oh, yes. 168 00:07:20,508 --> 00:07:22,108 Okay. 169 00:07:25,445 --> 00:07:28,345 God, I hate Valentine's Day. 170 00:07:28,381 --> 00:07:30,951 Everywhere you look, it's perfume ads, candy ads, 171 00:07:30,984 --> 00:07:32,994 jewelry ads. It is a fake holiday 172 00:07:33,020 --> 00:07:36,360 designed by women to make guys feel guilty and go into debt. 173 00:07:36,389 --> 00:07:38,359 You think it's just women who run the companies 174 00:07:38,391 --> 00:07:39,791 that are trying to sell you those things? 175 00:07:39,827 --> 00:07:43,527 BUCK: Well, they're at least in on it. 176 00:07:43,564 --> 00:07:46,274 Well, I know plenty of women... 177 00:07:46,299 --> 00:07:49,299 who don't like Valentine's Day and plenty of guys who love it. 178 00:07:49,336 --> 00:07:50,936 You? 179 00:07:50,971 --> 00:07:52,341 Yeah. 180 00:07:52,372 --> 00:07:54,212 Here and there, I've been known 181 00:07:54,241 --> 00:07:57,211 since I was about eight years old to like Valentine's Day. 182 00:07:57,244 --> 00:07:59,354 And after I met my wife, 183 00:07:59,379 --> 00:08:02,949 I'll tell you what... 184 00:08:02,983 --> 00:08:04,283 you have someone to share it with, 185 00:08:04,317 --> 00:08:06,117 it could be pretty great. 186 00:08:06,153 --> 00:08:08,893 You must miss her a lot on Valentine's Day. 187 00:08:14,194 --> 00:08:15,634 Miss her every day, Buck. 188 00:08:15,663 --> 00:08:17,003 Miss her every day. 189 00:08:22,603 --> 00:08:27,473 * Here comes Johnny Yen again 190 00:08:27,507 --> 00:08:29,077 * With the liquor and drugs... 191 00:08:29,109 --> 00:08:30,509 Welcome back, Chim. 192 00:08:37,785 --> 00:08:39,545 Aw, you guys. 193 00:08:39,587 --> 00:08:40,987 BUCK: How does it feel to be back? 194 00:08:41,021 --> 00:08:42,691 Uh, beats the alternative. 195 00:08:44,357 --> 00:08:45,587 Seriously, though, everybody, 196 00:08:45,626 --> 00:08:48,496 uh, one thing I realized while I was gone 197 00:08:48,528 --> 00:08:51,498 is that, uh, I really need you people 198 00:08:51,531 --> 00:08:53,331 like I need a hole in the head! 199 00:08:53,366 --> 00:08:54,936 -Oh! I cannot. 200 00:08:54,968 --> 00:08:58,408 Place hasn't been the same without you, Chim. 201 00:08:58,438 --> 00:09:00,038 You're the heart of this firehouse. 202 00:09:00,073 --> 00:09:01,273 I'm glad to have you back. 203 00:09:01,308 --> 00:09:02,938 Thanks, Bobby. 204 00:09:02,976 --> 00:09:04,706 ATHENA: Hey, you had a lot of people praying for you, 205 00:09:04,745 --> 00:09:06,375 not just this department, either. 206 00:09:06,413 --> 00:09:08,523 Well, I think somebody was listening. 207 00:09:08,548 --> 00:09:11,018 Even the doctors kept using the word "miracle." 208 00:09:11,051 --> 00:09:12,691 I guess if you're gonna have a piece of rebar 209 00:09:12,720 --> 00:09:15,460 that's sticking through your skull, that's the way to do it. 210 00:09:15,488 --> 00:09:17,758 -Just you, Buck. 211 00:09:17,791 --> 00:09:20,231 -Oh. Shade, shade, shade, shade, shade. -Oh, that's not funny. 212 00:09:20,260 --> 00:09:22,200 -Shade, shade. -BOBBY: All right. Let's light you up 213 00:09:22,229 --> 00:09:24,529 -so you can make a wish. -All right. 214 00:09:24,564 --> 00:09:25,974 All right, who's got a match? 215 00:09:25,999 --> 00:09:27,599 Really? 216 00:09:27,635 --> 00:09:29,865 Firehouse and nobody's got a match? 217 00:09:49,657 --> 00:09:53,087 -Hi. -Hi. 218 00:09:53,126 --> 00:09:55,556 Can I help you? 219 00:09:55,595 --> 00:09:57,665 Yeah, uh, I'm here for the party. 220 00:09:57,698 --> 00:09:59,898 Oh, you're a friend of Chimney's. Come on. 221 00:09:59,933 --> 00:10:01,573 No, I'm not a friend. I mean, I feel like 222 00:10:01,601 --> 00:10:03,241 I know Chimney, but... 'cause I feel like I... 223 00:10:03,270 --> 00:10:04,970 You're... are you Captain Nash? 224 00:10:05,005 --> 00:10:06,105 -Yeah. -Yeah. 225 00:10:06,139 --> 00:10:07,169 I'm sorry, who are you? 226 00:10:07,207 --> 00:10:09,107 Abby Clark, a friend of Buck's. 227 00:10:09,142 --> 00:10:10,982 Oh, you're the woman from the phone. 228 00:10:11,011 --> 00:10:13,951 -Yes... -911 operator. 229 00:10:13,981 --> 00:10:15,251 -Right. Yes, yes, yes. -Yeah, yeah, yeah. 230 00:10:15,282 --> 00:10:16,452 -BUCK: Hey, Abby. -Hi. 231 00:10:16,483 --> 00:10:17,853 -You showed. That's so cool. -Hi. 232 00:10:17,885 --> 00:10:19,645 How are you doing? It's good to see you. 233 00:10:19,687 --> 00:10:21,347 -Hi. -Hey. 234 00:10:21,388 --> 00:10:23,258 -BUCK: And you brought cookies. -ABBY: I brought cookies. 235 00:10:23,290 --> 00:10:25,030 Come on up. 236 00:10:25,058 --> 00:10:28,598 Uh, so, everyone, um, this is Abby Clark. 237 00:10:28,628 --> 00:10:31,668 She is L.A.'s fiercest 911 operator 238 00:10:31,699 --> 00:10:33,029 and she brought cookies, so... 239 00:10:33,066 --> 00:10:34,866 -Ah, there you go. 240 00:10:34,902 --> 00:10:36,102 Come on in. 241 00:10:36,136 --> 00:10:37,196 This is, uh, this is Chimney. 242 00:10:37,237 --> 00:10:38,667 -The-the guy... -CHIMNEY: Hi. 243 00:10:38,706 --> 00:10:40,136 -Hi. Nice to meet you. 244 00:10:40,173 --> 00:10:41,473 -This is Ab-Abby. -Oh, I'm good. 245 00:10:41,508 --> 00:10:43,338 -I can barely feel it now. -ABBY: Oh, great. 246 00:10:43,376 --> 00:10:44,606 Uh, would you like some cake? 247 00:10:44,644 --> 00:10:45,814 -No, I'm good. Thank you. -Okay. 248 00:10:45,846 --> 00:10:47,446 Uh, okay, come on, come on. There's... 249 00:10:47,480 --> 00:10:49,320 -It's nice to meet you. -You, too. 250 00:10:49,349 --> 00:10:51,689 I was gonna light the candle. 251 00:10:54,321 --> 00:10:56,391 I get dumped after surviving rebar through my skull 252 00:10:56,423 --> 00:10:57,893 and he ends up with her? 253 00:10:57,925 --> 00:11:01,325 What's that kid have that I don't? 254 00:11:01,361 --> 00:11:02,861 Forget I asked. 255 00:11:02,896 --> 00:11:04,396 -Yes. 256 00:11:04,431 --> 00:11:05,871 -All right. -I want a lot of ice cream. 257 00:11:05,899 --> 00:11:07,299 ABBY: Oh, God. 258 00:11:07,334 --> 00:11:09,404 -Yeah, it's... 259 00:11:09,436 --> 00:11:10,836 that's one thing to say about it. 260 00:11:10,871 --> 00:11:12,811 -It's cool. -Hey. 261 00:11:12,840 --> 00:11:14,880 -Yeah. 262 00:11:14,908 --> 00:11:16,478 -Nice to see you. -You, too. 263 00:11:16,509 --> 00:11:18,179 -Oh, you know what, 264 00:11:18,211 --> 00:11:19,651 she's doing fine. Thank you. 265 00:11:19,679 --> 00:11:21,079 -Thanks for asking. 266 00:11:21,114 --> 00:11:23,684 -Hi. -Hi. 267 00:11:23,717 --> 00:11:25,017 I'm Hen. 268 00:11:25,052 --> 00:11:26,322 Hi, Hen, I'm Abby. 269 00:11:26,353 --> 00:11:28,363 I work with your boy here. 270 00:11:28,388 --> 00:11:30,158 -Glad to know you really exist. -Mm. 271 00:11:30,190 --> 00:11:31,160 ABBY: Thanks. 272 00:11:31,191 --> 00:11:32,691 He talks about you all the time. 273 00:11:32,726 --> 00:11:34,256 Really? 274 00:11:34,294 --> 00:11:37,064 Little. Little bit. 275 00:11:37,097 --> 00:11:38,327 So, where's he taking you? 276 00:11:38,365 --> 00:11:39,665 Valentine's Day tomorrow. 277 00:11:39,699 --> 00:11:41,399 Oh, we, uh... 278 00:11:41,434 --> 00:11:43,544 -We hadn't really, uh... -Don't. We don't have a plan. 279 00:11:43,570 --> 00:11:45,670 Yeah, I mean, you know, I-I have to work, and... 280 00:11:45,705 --> 00:11:47,065 Your shift ends at 2:00. So does mine. 281 00:11:47,107 --> 00:11:49,607 I'm going home to my wife. 282 00:11:49,642 --> 00:11:52,412 Uh, well, we're just being casual. 283 00:11:52,445 --> 00:11:54,075 It's no big deal. 284 00:11:54,114 --> 00:11:56,124 It's just... It's just a day. 285 00:11:56,149 --> 00:11:58,219 Yeah, the only day he's obligated 286 00:11:58,251 --> 00:11:59,521 to show you a good time. 287 00:12:01,221 --> 00:12:02,961 So, what are you doing for Valentine's Day? 288 00:12:02,990 --> 00:12:04,560 Me? 289 00:12:04,591 --> 00:12:06,461 Hell, 290 00:12:06,493 --> 00:12:08,263 I put in for a extra shift. 291 00:12:08,295 --> 00:12:10,525 I'm doing whatever I can to get my mind off romance 292 00:12:10,563 --> 00:12:12,273 -for the night. -Oh. 293 00:12:12,299 --> 00:12:13,529 So, where you taking her? 294 00:12:13,566 --> 00:12:15,036 And it better not be a salad bar. 295 00:12:15,068 --> 00:12:16,538 -Whoa. 296 00:12:16,569 --> 00:12:18,709 No, you know, it'll be someplace, 297 00:12:18,738 --> 00:12:20,908 uh, really nice. 298 00:12:20,941 --> 00:12:22,041 -Okay. 299 00:12:22,075 --> 00:12:23,035 -Great. Yeah. -Cool. 300 00:12:23,076 --> 00:12:24,976 Getting kinda late for a rezzy. 301 00:12:25,012 --> 00:12:26,452 Well, I know people. 302 00:12:26,479 --> 00:12:27,649 HEN: Oh. 303 00:12:27,680 --> 00:12:29,380 He knows people. 304 00:12:29,416 --> 00:12:30,946 -He knows people. -Oh, yeah. 305 00:12:30,984 --> 00:12:32,554 Good-bye, Hen. Good-bye, Hen. 306 00:12:32,585 --> 00:12:33,715 -Ah... 307 00:12:33,753 --> 00:12:35,423 Um, we gotta go. 308 00:12:35,455 --> 00:12:37,655 Um, tomorrow. How about 7:00? 309 00:12:37,690 --> 00:12:38,730 -Okay. All right. 310 00:12:38,758 --> 00:12:40,928 -All right, see ya. -Thanks. Go. 311 00:13:00,513 --> 00:13:03,083 Did you not like it? 312 00:13:03,116 --> 00:13:04,446 It's good, it's just a little salty for my taste. 313 00:13:04,484 --> 00:13:07,024 Oh. Well, I have a lot of snacks 314 00:13:07,054 --> 00:13:10,464 for our Valentine's Day double feature: 315 00:13:10,490 --> 00:13:13,430 The Notebook and Fatal Attraction. 316 00:13:13,460 --> 00:13:15,760 I'm kidding. I hate The Notebook. 317 00:13:17,464 --> 00:13:21,334 Uh, we can have sex during intermission. 318 00:13:21,368 --> 00:13:24,098 You told me you didn't want to make a V-Day plan, 319 00:13:24,137 --> 00:13:27,637 so that means we get to do mine instead. 320 00:13:27,674 --> 00:13:29,184 Now is the moment in my schedule 321 00:13:29,209 --> 00:13:30,639 where you give me my gift. 322 00:13:30,677 --> 00:13:32,507 Oh, right. 323 00:13:34,848 --> 00:13:37,118 -You mentioned, once, 324 00:13:37,150 --> 00:13:38,420 liking that brand, so... 325 00:13:42,755 --> 00:13:44,285 I like chocolate. 326 00:13:44,324 --> 00:13:47,294 I like Le Vian diamonds. 327 00:13:47,327 --> 00:13:50,697 Real diamonds, not Le Vian diamond-shaped chocolates. 328 00:13:50,730 --> 00:13:52,730 Did you think I was going to get you real diamonds? 329 00:13:52,765 --> 00:13:54,125 Ted, I had a plan. 330 00:13:54,167 --> 00:13:56,197 A really specific plan for tonight, 331 00:13:56,236 --> 00:13:58,036 and you're messing it up. 332 00:13:58,071 --> 00:14:01,571 You gave me a $14.00 box of chocolates for Valentine's Day. 333 00:14:01,608 --> 00:14:04,408 I spent all day cooking for you and getting waxed 334 00:14:04,444 --> 00:14:06,854 and buying sexy underwear-- I spent hours on tonight. 335 00:14:06,880 --> 00:14:08,480 Maybe you should have spent a few less hours salting the food. 336 00:14:10,117 --> 00:14:11,647 Okay, that's it, I'm out. 337 00:14:11,684 --> 00:14:14,254 You know, my friends told me to stay away from you. 338 00:14:14,287 --> 00:14:16,757 Said you had the crazy eyes. 339 00:14:16,789 --> 00:14:18,759 You told me you loved me. 340 00:14:18,791 --> 00:14:20,561 I tell that to everyone. 341 00:14:20,593 --> 00:14:22,933 Okay, you want me to do this the hard way? Fine. 342 00:14:22,963 --> 00:14:24,333 You're not my only girlfriend. 343 00:14:24,364 --> 00:14:26,034 Okay? I-I can't watch a movie with you 344 00:14:26,066 --> 00:14:28,036 because I've got plans with another girl later tonight. 345 00:14:28,068 --> 00:14:29,498 Got her the same box of chocolates. 346 00:14:29,536 --> 00:14:31,196 You don't mean anything to me, Melora. 347 00:14:35,042 --> 00:14:36,982 Okay, get out of the way, Melora. 348 00:14:55,762 --> 00:14:57,832 ATHENA: LAPD. Open up, please. 349 00:15:05,338 --> 00:15:06,308 You all right, ma'am? 350 00:15:06,339 --> 00:15:08,379 Yes, I'm fine. 351 00:15:08,408 --> 00:15:10,608 We got a noise complaint from one of your neighbors. 352 00:15:10,643 --> 00:15:12,383 Oh, I'm sorry. 353 00:15:12,412 --> 00:15:14,482 I got into a fight with my boyfriend. 354 00:15:14,514 --> 00:15:15,754 It probably got loud. 355 00:15:15,782 --> 00:15:17,152 Is he still here? 356 00:15:18,918 --> 00:15:20,548 : No, I'm all alone. 357 00:15:20,587 --> 00:15:21,817 Mind if I come in? 358 00:15:31,531 --> 00:15:32,631 I'll just have a look around? 359 00:15:32,665 --> 00:15:34,525 Sure. 360 00:15:37,037 --> 00:15:40,067 MELORA: Dumped on Valentine's Day. 361 00:15:40,107 --> 00:15:41,407 Can you believe it? 362 00:15:41,441 --> 00:15:43,441 Yeah, well, men can be dogs. 363 00:15:44,777 --> 00:15:46,747 I just thought he was a good dog. 364 00:15:46,779 --> 00:15:48,479 Thought he would be the one. 365 00:15:48,515 --> 00:15:51,075 Yeah, well, sometimes the one isn't even the one. 366 00:15:51,118 --> 00:15:53,148 Take it from me, you can be married 367 00:15:53,186 --> 00:15:55,786 -and still feel alone. 368 00:15:55,822 --> 00:15:57,962 Sometimes, yeah. 369 00:15:57,991 --> 00:15:59,731 We all do. 370 00:16:04,231 --> 00:16:06,201 But you're wearing that ring. 371 00:16:06,233 --> 00:16:08,603 Yeah, well, I took a vow. 372 00:16:08,635 --> 00:16:11,035 -That's so beautiful. -Listen. 373 00:16:11,071 --> 00:16:13,641 Any man who can do this to you on Valentine's Day, 374 00:16:13,673 --> 00:16:15,043 he ain't worth it. 375 00:16:15,075 --> 00:16:16,505 All right? You're better off 376 00:16:16,543 --> 00:16:17,543 without him-- you hear me? 377 00:16:23,916 --> 00:16:26,816 That's from a long time ago. 378 00:16:26,853 --> 00:16:28,723 That was really just a cry for help. 379 00:16:28,755 --> 00:16:30,455 I'll tell you what. 380 00:16:30,490 --> 00:16:32,560 You've been through a lot tonight. 381 00:16:32,592 --> 00:16:34,392 If the blues come back and you feel like 382 00:16:34,427 --> 00:16:35,397 crying out for help, 383 00:16:35,428 --> 00:16:37,528 you make a call and talk to me. 384 00:16:37,564 --> 00:16:39,734 This is my card. 385 00:16:39,766 --> 00:16:41,626 I'll be on duty all night. 386 00:16:41,668 --> 00:16:43,938 : You've got a good heart. 387 00:16:46,106 --> 00:16:48,076 -DISPATCHER: Available units. 388 00:16:48,108 --> 00:16:49,478 Available units, 211 in progress, 389 00:16:49,509 --> 00:16:51,909 corner of Beverly and Vermont. 390 00:16:51,944 --> 00:16:56,054 727-L-30. Show me en route. 391 00:16:56,083 --> 00:16:57,153 You okay? 392 00:16:57,184 --> 00:16:58,794 I will be now. Thank you. 393 00:17:34,721 --> 00:17:37,021 I just got some excellent advice 394 00:17:37,056 --> 00:17:38,626 from a very wise woman. 395 00:17:47,066 --> 00:17:48,566 You sure you don't want me to stay? 396 00:17:48,601 --> 00:17:50,201 I feel bad, you and Chimney 397 00:17:50,237 --> 00:17:51,597 having to pull double shifts. 398 00:17:51,638 --> 00:17:53,368 Aw, Chimney's so excited to be back, 399 00:17:53,406 --> 00:17:55,436 he'd work four shifts in a row if we asked him to. 400 00:17:55,475 --> 00:17:57,635 I already told Gardner I'd cover the first half 401 00:17:57,677 --> 00:18:00,047 of his day so he could spend it with his wife. 402 00:18:00,079 --> 00:18:02,279 So I'm good. All right, turn around. 403 00:18:06,453 --> 00:18:08,723 What if I screw this up? 404 00:18:08,755 --> 00:18:10,115 Screw it up? 405 00:18:10,157 --> 00:18:12,287 Well, my advice is don't. 406 00:18:12,325 --> 00:18:15,125 Uh, okay, what happens if we start having sex? 407 00:18:15,162 --> 00:18:17,132 Why would that happen? 408 00:18:17,164 --> 00:18:19,004 'Cause that's what always happens-- I'm a sex addict. 409 00:18:19,031 --> 00:18:20,131 Self-diagnosed, yeah. 410 00:18:20,167 --> 00:18:22,397 Listen, it's not uncommon 411 00:18:22,435 --> 00:18:25,905 for a guy to use quick, meaningless sex 412 00:18:25,938 --> 00:18:27,908 to avoid real intimacy. 413 00:18:27,940 --> 00:18:30,010 So you're saying, you know, it might be okay 414 00:18:30,042 --> 00:18:32,152 to sleep with her, just as long as I'm not a dick about it? 415 00:18:32,179 --> 00:18:33,249 -I didn't say that. 416 00:18:33,280 --> 00:18:35,180 Is that what you think I said? 417 00:18:35,215 --> 00:18:36,175 -That's what I heard. -That's not what I said. 418 00:18:36,216 --> 00:18:37,276 Why don't you try this? 419 00:18:37,317 --> 00:18:38,517 Why don't you try something new? 420 00:18:38,551 --> 00:18:40,351 Why don't you try, just once, 421 00:18:40,387 --> 00:18:43,017 getting to know her? Really get to know her. 422 00:18:43,055 --> 00:18:44,455 Okay... 423 00:18:45,692 --> 00:18:47,362 CARLA: Wow. 424 00:18:47,394 --> 00:18:49,304 It just jumped ten degrees in here. 425 00:18:50,663 --> 00:18:52,603 You don't look like a whore at all. 426 00:18:52,632 --> 00:18:54,372 Thanks, Mom. 427 00:18:54,401 --> 00:18:58,871 Well... I'm excited. 428 00:18:58,905 --> 00:19:02,105 And with any luck, nobody'll get hurt. 429 00:19:02,141 --> 00:19:04,381 Okay, look, I need you to stop worrying about 430 00:19:04,411 --> 00:19:05,851 everybody else's wants and feelings, 431 00:19:05,878 --> 00:19:07,208 and start worrying about your own, okay? 432 00:19:07,247 --> 00:19:09,047 Fine. I'm just... I'm excited. 433 00:19:09,081 --> 00:19:11,451 It's Valentine's Day and I'm going out. 434 00:19:11,484 --> 00:19:15,564 Okay, so I should... not sleep with her tonight. 435 00:19:15,588 --> 00:19:17,158 -Correct. -Okay. 436 00:19:17,190 --> 00:19:19,160 You should not have sex with her tonight 437 00:19:19,192 --> 00:19:20,862 if you're really interested in her. 438 00:19:20,893 --> 00:19:24,163 A woman like that deserves a little chivalry. 439 00:19:24,197 --> 00:19:26,567 Chivalry? Okay, I like that. 440 00:19:26,599 --> 00:19:28,999 You know, and... don't be a dick. 441 00:19:29,035 --> 00:19:30,895 You know what, Buck, I think if you focus 442 00:19:30,937 --> 00:19:33,637 on the first part, the second part'll take care of itself. 443 00:19:33,673 --> 00:19:35,343 -Geez. -I got it, I got it. Let me try on this jacket. 444 00:19:44,684 --> 00:19:47,154 -You look real handsome. 445 00:19:47,186 --> 00:19:48,256 -Yeah. 446 00:19:48,288 --> 00:19:50,058 -Okay. Good. -Good luck. 447 00:19:50,089 --> 00:19:51,919 I don't want it. 448 00:19:51,958 --> 00:19:53,028 Good luck keeping it in your pants. 449 00:19:53,059 --> 00:19:55,029 No, I'm not... Bobby! 450 00:20:20,152 --> 00:20:22,222 I need you to back up, sir. 451 00:20:23,556 --> 00:20:26,186 So, what's the situation here? 452 00:20:26,225 --> 00:20:27,785 12 cars, no fatalities. 453 00:20:27,827 --> 00:20:29,297 But we got a medical transport vehicle 454 00:20:29,329 --> 00:20:31,129 sandwiched in there. 455 00:20:31,163 --> 00:20:33,633 Driver's freaking out. Says they were delivering 456 00:20:33,666 --> 00:20:35,896 an organ for transplant. 457 00:20:35,935 --> 00:20:38,905 Please, this organ has to get to Southland Medical immediately. 458 00:20:38,938 --> 00:20:41,238 The patient is critical. She's prepped and waiting. 459 00:20:41,274 --> 00:20:42,684 I got this. 460 00:20:47,079 --> 00:20:48,949 Buckle up, buttercup. 461 00:21:05,164 --> 00:21:07,434 MED TECH: Uh, what... 462 00:21:07,467 --> 00:21:09,467 what... okay. Whoa. 463 00:21:09,502 --> 00:21:10,942 Whoa. Whoa! 464 00:21:10,970 --> 00:21:11,840 Oh, g... 465 00:21:13,172 --> 00:21:15,242 ATHENA: Hang on. 466 00:21:15,274 --> 00:21:20,014 * There goes my heart... 467 00:21:21,514 --> 00:21:23,154 MED TECH: I don't think we're gonna make it. 468 00:21:23,182 --> 00:21:25,592 ATHENA: Oh, we're gonna make it. 469 00:21:25,618 --> 00:21:28,358 * There goes the one I love 470 00:21:28,388 --> 00:21:31,018 This is unit 727-L-30. 471 00:21:31,057 --> 00:21:35,697 I need a manual traffic control at the 10 freeway onramp 472 00:21:35,728 --> 00:21:36,858 eastbound at Alameda. 473 00:21:36,896 --> 00:21:40,296 * I wasn't worthy of 474 00:21:42,234 --> 00:21:43,704 OFFICER: This is uniform. We've got you covered. 475 00:21:43,736 --> 00:21:46,406 * There goes my happiness 476 00:21:49,008 --> 00:21:50,308 * It couldn't be... 477 00:21:50,343 --> 00:21:52,453 MED TECH: Red light. Red-- 478 00:21:52,479 --> 00:21:55,309 Red light. Red light! Ah! Whoa, God! 479 00:21:55,348 --> 00:21:59,248 -* There goes somebody else 480 00:22:03,322 --> 00:22:05,832 The transplant recipient. Whose life are we saving? 481 00:22:05,858 --> 00:22:07,688 MED TECH: Her name is Anna Cerritos. 482 00:22:07,727 --> 00:22:11,157 She's a 16-year-old high school student from Seattle. 483 00:22:11,197 --> 00:22:12,367 Her whole family's flown out here to be with her. 484 00:22:12,399 --> 00:22:14,299 All right, we got you, Anna. 485 00:22:14,333 --> 00:22:15,573 * It couldn't last somehow 486 00:22:15,602 --> 00:22:17,542 MED TECH: Whoa, big truck. 487 00:22:17,570 --> 00:22:18,940 White truck. Truck truck! 488 00:22:20,540 --> 00:22:24,010 * I never thought... 489 00:22:24,043 --> 00:22:26,513 No, any...! Whoa, whoa, whoa! 490 00:22:28,247 --> 00:22:29,247 Look out! 491 00:22:33,019 --> 00:22:35,659 * There goes my heart... 492 00:22:35,688 --> 00:22:36,688 ATHENA: Here we are. 493 00:22:39,025 --> 00:22:39,985 Thank God. 494 00:22:40,026 --> 00:22:42,696 * And here 495 00:22:44,764 --> 00:22:46,104 * Am I. 496 00:22:51,137 --> 00:22:54,067 Thank you, Officer. You may have saved a life tonight. 497 00:22:54,106 --> 00:22:56,736 ATHENA: Well, I can't think of anything better 498 00:22:56,776 --> 00:23:00,546 than delivering a heart on Valentine's Day. 499 00:23:00,580 --> 00:23:01,880 That was a kidney. 500 00:23:04,917 --> 00:23:06,387 Kidneys are good. 501 00:23:07,487 --> 00:23:09,057 : 727-L-30, 502 00:23:09,088 --> 00:23:11,188 this is Dispatch. Come in. 503 00:23:11,223 --> 00:23:13,133 Go for 727-L-30. 504 00:23:13,159 --> 00:23:15,459 DISPATCHER: Sergeant Grant, police welfare check requested 505 00:23:15,495 --> 00:23:18,355 at 844 Sanborn, Los Angeles. 506 00:23:18,397 --> 00:23:20,627 Show 727-L-30 responding. 507 00:23:28,608 --> 00:23:31,338 -Sergeant Athena, you came. 508 00:23:35,648 --> 00:23:38,818 Uh... I was under the impression 509 00:23:38,851 --> 00:23:41,251 that, uh, you were having distress? 510 00:23:41,287 --> 00:23:42,417 I was having a moment. 511 00:23:42,455 --> 00:23:45,585 Happy Valentine's Day! 512 00:23:45,625 --> 00:23:48,555 Did you know See's Candies is open 24 513 00:23:48,595 --> 00:23:51,295 I just... I wanted to thank you for your kind words earlier. 514 00:23:51,330 --> 00:23:52,300 Oh... 515 00:23:52,331 --> 00:23:53,571 I ate all the caramel ones. 516 00:23:53,600 --> 00:23:55,100 Uh, wh-- wait, you know, 517 00:23:55,134 --> 00:23:57,444 this is, this is very sweet of you, but, um... 518 00:23:57,470 --> 00:23:59,510 You really didn't have to do this. 519 00:23:59,539 --> 00:24:02,639 I just... You were so kind to me, 520 00:24:02,675 --> 00:24:04,405 and I was thinking, 521 00:24:04,443 --> 00:24:06,913 -we're both members of The Lonely Hearts Club. -Um... 522 00:24:06,946 --> 00:24:08,406 -To The Lonely Hearts Club! 523 00:24:08,447 --> 00:24:09,847 Oh, my God. 524 00:24:09,882 --> 00:24:11,482 Oh, I'm so sorry. 525 00:24:11,518 --> 00:24:13,418 -Oh, here, let me just, um... -No. Oh, no, no. 526 00:24:13,452 --> 00:24:15,692 No, no, no, no. It's fine. It's fine. 527 00:24:15,722 --> 00:24:18,192 I-I appreciate the thought. 528 00:24:18,224 --> 00:24:21,964 Um, may I use your restroom and then go? 529 00:24:21,994 --> 00:24:25,504 Of course. You're working. I'm sorry. 530 00:24:25,532 --> 00:24:27,532 It's just down the hall to the left. 531 00:24:34,073 --> 00:24:35,683 MELORA: There's hydrogen peroxide 532 00:24:35,708 --> 00:24:37,778 under the sink if you need it. 533 00:24:37,810 --> 00:24:40,180 -Thank you. I'm fine. -If that doesn't work, 534 00:24:40,212 --> 00:24:41,312 there's ammonia under there, too. 535 00:24:41,347 --> 00:24:43,877 That works really well on blood. 536 00:25:13,680 --> 00:25:16,480 Melora. 537 00:25:16,515 --> 00:25:18,475 I'm gonna need to get, uh, 538 00:25:18,517 --> 00:25:21,387 your ex-boyfriend's phone number for my report. 539 00:25:29,796 --> 00:25:31,856 Melora? 540 00:25:59,592 --> 00:26:01,732 Wish you hadn't gone in there. 541 00:26:01,761 --> 00:26:04,901 The superglue's still drying. It isn't ready yet. 542 00:26:10,436 --> 00:26:11,896 Think this'll work? 543 00:26:11,938 --> 00:26:13,708 I'd actually recommend this one, sir. 544 00:26:13,740 --> 00:26:16,140 -Okay. -Full-bodied red. Pair nicely with both of your meals. 545 00:26:16,175 --> 00:26:18,205 -Fantastic. That's what we'll go with. -ABBY: He's so cute. 546 00:26:18,244 --> 00:26:20,254 -Thank you. -Oh, God, I wonder if he'll ask to see his ID. 547 00:26:20,279 --> 00:26:22,879 What if he asks to see his and not mine? 548 00:26:24,951 --> 00:26:26,551 -Ahh. -Hey. 549 00:26:26,585 --> 00:26:28,215 You weren't kidding. You really do know people. 550 00:26:28,254 --> 00:26:29,624 I don't know how you got us in here. 551 00:26:29,656 --> 00:26:32,256 I, uh, I know the owner. Well, I-I met him, um... 552 00:26:32,291 --> 00:26:35,931 We, uh... we contained a noxious gas leak for them 553 00:26:35,962 --> 00:26:37,132 -a couple weeks ago, so... -Oh... 554 00:26:37,163 --> 00:26:38,233 Yeah, just try not to breathe much. 555 00:26:38,264 --> 00:26:39,274 Yeah, do that. 556 00:26:39,298 --> 00:26:41,098 -Uh... 557 00:26:41,133 --> 00:26:42,333 Um, uh, no. 558 00:26:42,368 --> 00:26:44,298 It's fine. Uh, he was really appreciative. 559 00:26:44,336 --> 00:26:46,666 Thank you very much. 560 00:26:50,643 --> 00:26:54,613 Uh, yeah, sure. Tastes like wine to me. 561 00:26:55,982 --> 00:26:58,182 -Thank you. 562 00:26:58,217 --> 00:26:59,647 -Oh, no thanks. 563 00:26:59,686 --> 00:27:02,316 -Oh, please. Go ahead. 564 00:27:02,354 --> 00:27:03,594 BUCK: Man, she's pretty. 565 00:27:03,622 --> 00:27:04,762 Her hair's amazing. 566 00:27:04,791 --> 00:27:05,961 Look like that before? 567 00:27:05,992 --> 00:27:07,632 Buck, stop. 568 00:27:07,660 --> 00:27:10,000 Remember, you're not sleeping with her. 569 00:27:11,297 --> 00:27:13,097 ABBY: I think I can see his muscles 570 00:27:13,132 --> 00:27:14,772 through that jacket. 571 00:27:14,801 --> 00:27:16,541 Cheers. Thank you. 572 00:27:16,568 --> 00:27:17,768 And happy Valentine's Day. 573 00:27:17,804 --> 00:27:21,044 : Cheers. 574 00:27:21,073 --> 00:27:23,113 -Cheers. -Mm. 575 00:27:23,142 --> 00:27:25,782 -Be cool. I'm not choking in front of her. 576 00:27:25,812 --> 00:27:27,652 -Yeah. 577 00:27:27,680 --> 00:27:30,320 Oh, God. Oh, God. Wait, don't drink, 'cause you could... 578 00:27:30,349 --> 00:27:32,449 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 579 00:27:32,484 --> 00:27:33,924 Oh, God. Wait, don't drink. 580 00:27:35,387 --> 00:27:37,787 -Do you know the Heimlich maneuver? -I do. Get him up. 581 00:27:37,824 --> 00:27:39,034 -Okay. -Get him up. 582 00:27:40,159 --> 00:27:40,989 He's not breathing. 583 00:27:58,044 --> 00:27:59,054 Come on, Buck. 584 00:27:59,078 --> 00:28:00,478 -Call 911. -We already did. 585 00:28:00,512 --> 00:28:02,312 Call 'em again. Put 'em on speaker. 586 00:28:04,050 --> 00:28:05,420 OPERATOR: 911. What's your emergency? 587 00:28:05,451 --> 00:28:08,091 It's emergency dispatcher Abby Clark, Parker Center. 588 00:28:08,120 --> 00:28:09,420 I'm not on site. 589 00:28:09,455 --> 00:28:10,885 I need to speak to Stephanie Gaskins 590 00:28:10,923 --> 00:28:13,033 in Emergency Medical Dispatch. 591 00:28:13,059 --> 00:28:14,089 STEPHANIE: This is EMD Gaskins. 592 00:28:14,126 --> 00:28:15,356 Steph, it's Abby. 593 00:28:15,394 --> 00:28:17,664 -ABBY: I've got an adult male, 594 00:28:17,696 --> 00:28:19,326 fully obstructed air pipe. 595 00:28:19,365 --> 00:28:21,725 -Yes, but he's unconscious. 596 00:28:21,768 --> 00:28:23,568 I can't remove the object. 597 00:28:23,602 --> 00:28:25,272 He stopped breathing two minutes ago. 598 00:28:25,304 --> 00:28:26,744 Another three minutes, 599 00:28:26,773 --> 00:28:27,913 and he's gonna have brain damage. 600 00:28:27,940 --> 00:28:29,240 I need you to walk me through 601 00:28:29,275 --> 00:28:30,905 an emergency tracheotomy. 602 00:28:30,943 --> 00:28:32,753 Abby, have you lost your mind? 603 00:28:32,779 --> 00:28:34,109 Come on. 604 00:28:34,146 --> 00:28:36,946 You know the paramedics are gonna be at least seven minutes. 605 00:28:36,983 --> 00:28:38,353 I can't let this happen. 606 00:28:38,384 --> 00:28:40,124 I've got to do something. 607 00:28:40,152 --> 00:28:42,022 You got a knife? Something sharp? 608 00:28:42,054 --> 00:28:43,464 And you're going to need something 609 00:28:43,489 --> 00:28:45,859 to keep the airway open, like a pen or a straw. 610 00:28:45,892 --> 00:28:48,392 A knife a-and a pen or a straw, something. 611 00:28:49,728 --> 00:28:51,198 -Okay. -WAITER: Here. 612 00:28:51,230 --> 00:28:53,030 Thanks. 613 00:28:53,065 --> 00:28:54,595 Find the indentation between his Adam's apple 614 00:28:54,633 --> 00:28:56,043 and the cricoid cartilage. 615 00:28:56,068 --> 00:28:57,868 Okay. 616 00:28:57,904 --> 00:28:59,874 Yup. Okay, I think I found it. 617 00:28:59,906 --> 00:29:01,866 STEPHANIE: You're going to make a horizontal incision, 618 00:29:01,908 --> 00:29:03,238 a half-inch wide 619 00:29:03,275 --> 00:29:04,575 and about half-inch deep. 620 00:29:04,610 --> 00:29:06,180 Oh, my God. 621 00:29:08,614 --> 00:29:10,284 Oh, God. 622 00:29:11,851 --> 00:29:13,651 Oh, God. Okay. 623 00:29:13,685 --> 00:29:15,915 STEPHANIE: There shouldn't be a lot of blood, 624 00:29:15,955 --> 00:29:17,755 but try to keep it from leaking into his windpipe. 625 00:29:17,790 --> 00:29:19,430 Okay, I did it. 626 00:29:19,458 --> 00:29:21,388 STEPHANIE: Okay, stick your finger in, open it up. 627 00:29:21,427 --> 00:29:24,297 : Oh, God. Oh, my God. Okay, okay, okay. 628 00:29:24,330 --> 00:29:25,530 Get the pen in there. 629 00:29:27,766 --> 00:29:28,766 Two quick breaths. 630 00:29:30,636 --> 00:29:32,666 Five seconds. Four... 631 00:29:32,704 --> 00:29:35,544 Three... Two. Another quick breath. 632 00:29:43,782 --> 00:29:45,752 PARAMEDIC: Excuse me, excuse me. Gurney coming through. 633 00:29:45,784 --> 00:29:48,424 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 634 00:29:48,454 --> 00:29:49,664 -PARAMEDIC: Gurney coming through. -You're okay. 635 00:30:10,542 --> 00:30:12,712 CHIMNEY: Was the caller the only one in the house? 636 00:30:12,744 --> 00:30:15,354 BOBBY: As far as I know, but if not, he could be laid up. 637 00:30:15,381 --> 00:30:16,881 You might have to bust the door open. 638 00:30:16,916 --> 00:30:18,946 Check in there, too. 639 00:30:20,987 --> 00:30:23,357 LAFD, anybody home? 640 00:30:25,391 --> 00:30:28,661 Los Angeles Fire Department, anybody home? 641 00:30:28,694 --> 00:30:30,464 -All right, Chim, go ahead. -All right. 642 00:30:30,496 --> 00:30:32,866 Bust it open. 643 00:30:35,701 --> 00:30:37,171 CHRISTINA: Um... 644 00:30:37,203 --> 00:30:38,803 Hi. Can I help you? 645 00:30:38,837 --> 00:30:41,537 Uh, yes, a man called 911, gave us this address. 646 00:30:41,573 --> 00:30:44,143 Said he had fallen, he was in some kind of distress. 647 00:30:44,176 --> 00:30:46,346 Male in distress? 648 00:30:46,378 --> 00:30:47,978 No. I'm the only man here, 649 00:30:48,014 --> 00:30:50,024 and pretty sure I'm not in distress. 650 00:30:50,049 --> 00:30:52,419 And the two of you have been home all night? 651 00:30:52,451 --> 00:30:54,191 I-I was. Alex... 652 00:30:54,220 --> 00:30:56,660 I told her I had to work on Valentine's Day. 653 00:30:58,290 --> 00:31:00,260 You should have seen how pissed off she was at me. 654 00:31:00,292 --> 00:31:01,732 But it was all part of the plan. 655 00:31:01,760 --> 00:31:03,900 He came home and surprised me with flowers 656 00:31:03,930 --> 00:31:06,230 -and takeout from Mr. Chows. -Yeah, her favorite. 657 00:31:06,265 --> 00:31:07,865 I'm a serious romantic. 658 00:31:07,900 --> 00:31:09,840 So you weren't expecting him home until later? 659 00:31:09,868 --> 00:31:12,038 Not for hours. 660 00:31:12,071 --> 00:31:13,871 Uh, would you guys mind 661 00:31:13,906 --> 00:31:15,766 if we took a quick peek around the perimeter? 662 00:31:15,807 --> 00:31:17,377 It's procedure. 663 00:31:17,409 --> 00:31:19,749 Yeah, yeah. Of course. You want me to show you around? 664 00:31:19,778 --> 00:31:21,578 No. We've got it. You can get back to your romance. 665 00:31:21,613 --> 00:31:23,983 Yes. 666 00:31:30,456 --> 00:31:31,586 Got it? 667 00:31:31,623 --> 00:31:32,763 Watch your step, there, Captain. 668 00:31:32,791 --> 00:31:34,791 Watch your step. 669 00:31:39,831 --> 00:31:41,431 See anything, Chim? 670 00:31:41,467 --> 00:31:42,997 Nothing over here. 671 00:31:47,173 --> 00:31:49,143 Hey, Chim. 672 00:31:49,175 --> 00:31:51,035 Over here. 673 00:31:51,077 --> 00:31:52,777 Oh. Shh. 674 00:31:52,811 --> 00:31:55,081 : Come here. -Don't move. Do not move, sir. 675 00:31:55,114 --> 00:31:57,654 -You jumped from up there, didn't you? -Yeah. Yes. 676 00:31:57,683 --> 00:31:59,123 Okay. 677 00:31:59,151 --> 00:32:01,251 -How many fingers am I holding up? -Uh, two. 678 00:32:01,287 --> 00:32:03,317 -Uh, Valentine's Day. 679 00:32:03,355 --> 00:32:05,585 They broken? -Ow. 680 00:32:05,624 --> 00:32:08,164 -Ah... -There's deformity. They're both broken. 681 00:32:08,194 --> 00:32:10,234 BOBBY: Sir, I'm just gonna stabilize your neck. 682 00:32:10,262 --> 00:32:11,802 There. 683 00:32:11,830 --> 00:32:14,000 -Ah. -So you sustained 684 00:32:14,033 --> 00:32:15,903 what we call a Casanova Fracture. 685 00:32:15,934 --> 00:32:18,674 What, uh, w-why is it called a Casanova Fracture? 686 00:32:18,704 --> 00:32:20,414 Well, woman is having an affair, 687 00:32:20,439 --> 00:32:23,679 husband comes home early, the guy jumps off: Casanova. 688 00:32:23,709 --> 00:32:25,009 Oh, God. 689 00:32:25,044 --> 00:32:26,914 -Y-ow, ow, ow! 690 00:32:26,945 --> 00:32:28,245 -Sir, take it easy, we're gonna roll you over. -Careful. No. 691 00:32:28,280 --> 00:32:29,320 On the count of three. -No. No! 692 00:32:29,348 --> 00:32:30,418 -One, two, three. -No. No. 693 00:32:30,449 --> 00:32:32,579 Oh, God! Oh... 694 00:32:32,618 --> 00:32:33,918 CHIMNEY: You're okay. You're all right. 695 00:32:33,952 --> 00:32:35,092 You're okay. Yeah, okay. 696 00:32:35,121 --> 00:32:37,421 MICKEY: Oh, God, my leg. Ow! 697 00:32:39,458 --> 00:32:40,988 What the... oh, God. 698 00:32:41,027 --> 00:32:42,027 What the hell is going...? 699 00:32:42,061 --> 00:32:44,961 Was he in here when I got home? 700 00:32:44,997 --> 00:32:46,997 -You said you were gonna be at work. -Oh. 701 00:32:47,033 --> 00:32:48,433 BOBBY: All right, take a breath. This man has been 702 00:32:48,467 --> 00:32:50,467 severely injured, and you can work this 703 00:32:50,502 --> 00:32:51,672 all out with your wife once we get him 704 00:32:51,703 --> 00:32:53,173 medical attention and get him out of here. 705 00:32:53,205 --> 00:32:55,665 -She's not my wife. -She's my wife. 706 00:32:59,211 --> 00:33:00,951 We're separated. 707 00:33:00,979 --> 00:33:02,779 You said it was done between the two of you. 708 00:33:02,814 --> 00:33:04,354 You asked me to move in here. 709 00:33:04,383 --> 00:33:06,623 -I'm sorry. I-I really am. 710 00:33:06,652 --> 00:33:08,892 There's just so much history between us. 711 00:33:08,920 --> 00:33:10,290 So many memories. 712 00:33:10,322 --> 00:33:11,792 : Oh, God! 713 00:33:12,891 --> 00:33:14,061 CHRISTINA: Baby. 714 00:33:14,093 --> 00:33:15,163 MICKEY: What? 715 00:33:15,194 --> 00:33:16,404 I am so sorry. 716 00:33:16,428 --> 00:33:17,458 Are you okay? 717 00:33:17,496 --> 00:33:18,796 Uh, I'm okay. 718 00:33:18,830 --> 00:33:19,970 I'm okay. I love you. 719 00:33:19,998 --> 00:33:21,068 I love... I love you. 720 00:33:21,100 --> 00:33:22,400 I love you! 721 00:33:22,434 --> 00:33:23,874 CHRISTINA: Wait. 722 00:33:23,902 --> 00:33:25,342 Wait, can I ride with him 723 00:33:25,371 --> 00:33:27,141 -BOBBY: Yeah, so long 724 00:33:27,173 --> 00:33:30,043 as the divorce papers aren't signed yet. 725 00:33:35,247 --> 00:33:37,577 So was that creepy or romantic? 726 00:33:37,616 --> 00:33:39,586 Eh, a little of both. 727 00:33:39,618 --> 00:33:41,618 -Got to love Valentine's Day. 728 00:33:51,230 --> 00:33:53,700 This... 729 00:33:53,732 --> 00:33:56,442 This was supposed to be a surprise. 730 00:33:58,770 --> 00:34:00,240 Ted didn't seem to appreciate the effort 731 00:34:00,272 --> 00:34:02,412 I put into Valentine's Day, but... 732 00:34:02,441 --> 00:34:03,881 he will once I'm done with him. 733 00:34:03,909 --> 00:34:06,349 Once you're done with him? 734 00:34:06,378 --> 00:34:09,718 Melora, you chopped him up and superglued him back together. 735 00:34:09,748 --> 00:34:11,878 Well, yeah. How would you have done it? 736 00:34:11,917 --> 00:34:14,717 Melora, stop it. Look at me. 737 00:34:14,753 --> 00:34:16,523 Look at me. 738 00:34:16,555 --> 00:34:18,015 You're sick. 739 00:34:18,056 --> 00:34:19,586 And it's not your fault. 740 00:34:19,625 --> 00:34:21,185 You're on so many drugs, 741 00:34:21,227 --> 00:34:22,627 you don't know what you're doing. 742 00:34:22,661 --> 00:34:24,301 No, that's not true. 743 00:34:24,330 --> 00:34:26,900 I know exactly what I'm doing. 744 00:34:26,932 --> 00:34:28,932 And actually, you know what? 745 00:34:28,967 --> 00:34:31,967 I'm so sick of people telling me what's wrong with me. 746 00:34:32,003 --> 00:34:34,043 There's nothing wrong with my brain. 747 00:34:34,072 --> 00:34:36,242 It's my heart. I have a broken heart. 748 00:34:36,275 --> 00:34:40,905 Melora, you're suffering, and you've been hurt. 749 00:34:40,946 --> 00:34:42,906 And I can relate. 750 00:34:42,948 --> 00:34:45,248 You have to believe me when I tell you 751 00:34:45,284 --> 00:34:48,394 that heartbreak doesn't last forever. 752 00:34:48,420 --> 00:34:50,390 But some mistakes do. 753 00:34:50,422 --> 00:34:52,162 Now whatever happens after tonight, 754 00:34:52,191 --> 00:34:56,601 the system can-can go easy on a woman scorned, 755 00:34:56,628 --> 00:34:58,628 but not on one who hurts a cop. 756 00:35:00,499 --> 00:35:03,069 So untie me. I can help you, 757 00:35:03,101 --> 00:35:05,971 but you have to untie me. 758 00:35:07,273 --> 00:35:09,413 WOMAN: Somebody help me, please! 759 00:35:09,441 --> 00:35:12,241 -Help me! -Well, look who finally woke up. 760 00:35:12,278 --> 00:35:14,178 Who else is here, Melora? 761 00:35:14,213 --> 00:35:15,983 Ashleigh. 762 00:35:16,014 --> 00:35:18,754 The girl Ted was gonna spend Valentine's Day with. 763 00:35:18,784 --> 00:35:22,094 He met her at the gym because could he be more of a cliché? 764 00:35:22,120 --> 00:35:23,960 I saw it in their texts. 765 00:35:23,989 --> 00:35:25,659 And then I texted her from his phone 766 00:35:25,691 --> 00:35:27,361 and told her to come here for a romantic rendezvous... 767 00:35:27,393 --> 00:35:29,763 -I bashed her over the head 768 00:35:29,795 --> 00:35:31,125 when she came, with a pan, 769 00:35:31,163 --> 00:35:33,103 a couple times, but not enough, apparently, 770 00:35:33,131 --> 00:35:34,901 'cause she hasn't lost the ability to speak. 771 00:35:36,335 --> 00:35:39,265 She's not a good person. She's not like us. 772 00:35:39,305 --> 00:35:43,835 -ASHLEIGH: Please help me! -Or maybe she's a victim, too. 773 00:35:43,875 --> 00:35:46,305 Maybe Ted duped her, just like he did you. 774 00:35:46,345 --> 00:35:48,205 No. 775 00:35:48,247 --> 00:35:50,777 Maybe he didn't tell her that he already had a girlfriend. 776 00:35:50,816 --> 00:35:53,016 No, she knew. 777 00:35:53,051 --> 00:35:56,621 -They probably had a good laugh about me! -Help, please! 778 00:35:56,655 --> 00:36:01,225 Well, maybe you should bring her up here so we can find out. 779 00:36:01,260 --> 00:36:02,390 We could talk to her together. 780 00:36:02,428 --> 00:36:03,898 You think I should kill her up here? 781 00:36:03,929 --> 00:36:05,959 No, you shouldn't hurt that girl. 782 00:36:05,997 --> 00:36:07,327 She has to die tonight, 783 00:36:07,366 --> 00:36:08,996 because what if she tries to get Ted back? 784 00:36:09,034 --> 00:36:12,404 Sweetheart, Ted's dead. 785 00:36:12,438 --> 00:36:14,308 He won't be once I fix him, okay? 786 00:36:14,340 --> 00:36:16,380 Ted was perfect. He had a job, he was handsome, 787 00:36:16,408 --> 00:36:17,678 the sex was great. 788 00:36:17,709 --> 00:36:19,479 Only problem was that he had an awful, 789 00:36:19,511 --> 00:36:21,481 cheating heart. 790 00:36:21,513 --> 00:36:23,483 He just needs a new heart, a good one. 791 00:36:23,515 --> 00:36:25,715 ASHLEIGH: Help! 792 00:36:25,751 --> 00:36:28,221 -It doesn't work that way. -Course it does. 793 00:36:28,254 --> 00:36:31,494 You're a really good person, Athena. 794 00:36:31,523 --> 00:36:32,893 You honored your vows. 795 00:36:32,924 --> 00:36:35,194 You were so nice to me. 796 00:36:35,227 --> 00:36:37,397 That's why I had you come back here tonight 797 00:36:37,429 --> 00:36:41,329 because your heart is so wonderful and pure. 798 00:36:41,367 --> 00:36:44,737 And if I can take your heart and put it in Ted, 799 00:36:44,770 --> 00:36:46,770 then all of my dreams come true. 800 00:36:56,615 --> 00:36:58,015 MELORA: This says I need a handsaw 801 00:36:58,049 --> 00:36:59,589 to get through your rib cage. I mean, who the heck 802 00:36:59,618 --> 00:37:00,788 has a handsaw just lying around? 803 00:37:00,819 --> 00:37:02,889 Whatever, I'll make it work. 804 00:37:02,921 --> 00:37:04,091 That's what Melora does. 805 00:37:04,122 --> 00:37:05,292 Makes the best out of things. 806 00:37:05,324 --> 00:37:06,894 Creating art from garbage. 807 00:37:06,925 --> 00:37:08,585 Get your hands off of me. 808 00:37:08,627 --> 00:37:10,397 How am I supposed to cut your heart out if I can't touch you? 809 00:37:20,238 --> 00:37:23,168 Do you know the real history of Valentine's Day? 810 00:37:24,443 --> 00:37:26,113 It started in Roman times 811 00:37:26,144 --> 00:37:29,384 as a pagan ritual to Lupercalia. 812 00:37:29,415 --> 00:37:32,945 I know this because my daughter did a report on it for school. 813 00:37:32,984 --> 00:37:36,724 The men of the towns would strip naked and run down the streets, 814 00:37:36,755 --> 00:37:39,455 beating unmarried women or infertile women, 815 00:37:39,491 --> 00:37:40,731 because they thought the beatings 816 00:37:40,759 --> 00:37:43,229 would somehow cure them. 817 00:37:43,261 --> 00:37:46,161 Or help find them a husband. 818 00:37:48,166 --> 00:37:51,636 Then, they sacrificed a dog... 819 00:37:51,670 --> 00:37:52,900 That's not true. 820 00:37:52,938 --> 00:37:54,638 It's to celebrate Saint Valentine, 821 00:37:54,673 --> 00:37:56,483 the patron saint of love. 822 00:37:56,508 --> 00:37:59,608 ATHENA: Saint Valentine? Ha! 823 00:37:59,645 --> 00:38:02,445 The patron saint of epileptics, not lovers. 824 00:38:02,481 --> 00:38:03,781 You're a liar. 825 00:38:03,815 --> 00:38:06,245 And you are a crazy bitch. 826 00:38:06,284 --> 00:38:07,454 Better than a dead one! 827 00:38:09,120 --> 00:38:11,290 SANDRA: Let me in! 828 00:38:11,323 --> 00:38:12,723 I know you're in there, you piece of garbage! 829 00:38:33,845 --> 00:38:35,145 Hey, stop it. 830 00:38:35,180 --> 00:38:36,780 Where is he? 831 00:38:36,815 --> 00:38:38,775 -Ted! Ted! -Miss! Miss, hey! 832 00:38:38,817 --> 00:38:40,187 Hey, who are you? 833 00:38:40,218 --> 00:38:42,288 -Hey! Hey! 834 00:38:42,320 --> 00:38:43,690 Hey! Miss! 835 00:38:46,091 --> 00:38:48,291 Okay, what kind of weird, kinky crap does he have 836 00:38:48,326 --> 00:38:49,896 -You need to calm down. 837 00:38:49,928 --> 00:38:51,498 Now, who are you? 838 00:38:51,530 --> 00:38:52,830 I'm Sandra. 839 00:38:52,864 --> 00:38:54,874 Ted made a Valentine's date with me tonight, 840 00:38:54,900 --> 00:38:56,840 and then, he just stood me up. 841 00:38:56,868 --> 00:39:00,508 Ted! You bastard, I know you're here, you cheater! 842 00:39:00,539 --> 00:39:03,639 I used Find My Phone to see where you were! 843 00:39:03,675 --> 00:39:05,475 You signed into your iCloud 844 00:39:05,511 --> 00:39:07,651 on my computer like a damn idiot! 845 00:39:07,679 --> 00:39:10,349 I can track you wherever you are in this city. 846 00:39:10,382 --> 00:39:12,922 Where is he? I'm gonna kill him. 847 00:39:12,951 --> 00:39:14,521 No, little late for that, honey. 848 00:39:14,553 --> 00:39:16,153 Ted already gave his heart to someone else. 849 00:39:16,187 --> 00:39:18,057 You were his third date of the evening. 850 00:39:18,089 --> 00:39:20,559 None of which he's gonna make because he's dead. 851 00:39:20,592 --> 00:39:22,592 727-L-30 requesting R.A. units, 852 00:39:22,628 --> 00:39:24,398 homicide detectives and backup 853 00:39:24,430 --> 00:39:27,030 at my location for a crime scene. 854 00:39:27,065 --> 00:39:31,665 Tell them to send a straitjacket and a horse tranquilizer. 855 00:39:31,703 --> 00:39:33,343 Are you okay? 856 00:39:33,371 --> 00:39:35,341 Yeah. 857 00:39:35,373 --> 00:39:36,743 Thanks to you. 858 00:39:36,775 --> 00:39:39,475 Happy Valentine's Day. 859 00:39:40,912 --> 00:39:43,522 : Help me, she's crazy. 860 00:39:43,549 --> 00:39:46,589 It's okay, it's okay. Everything's all right now. 861 00:39:46,618 --> 00:39:48,948 All right, let's get you out of here. 862 00:39:48,987 --> 00:39:50,887 Who is she? 863 00:39:50,922 --> 00:39:52,792 She? 864 00:39:52,824 --> 00:39:55,034 She's his second date. 865 00:39:55,060 --> 00:39:57,200 You girls need to do better at picking men. 866 00:39:58,897 --> 00:40:02,597 ANDERSON: Chlorpromazine, fluphenazine, haloperidol. 867 00:40:02,634 --> 00:40:04,644 These are first-generation antipsychotics. 868 00:40:06,237 --> 00:40:08,367 ATHENA: Poor girl. 869 00:40:08,406 --> 00:40:11,606 All she wanted was to be loved. 870 00:40:11,643 --> 00:40:13,713 We'll take it from here, Sergeant. 871 00:40:13,745 --> 00:40:15,375 Go home and see your husband. 872 00:40:15,413 --> 00:40:18,723 It's Valentine's Day for a few more hours. 873 00:40:29,294 --> 00:40:30,464 Hi. 874 00:40:30,496 --> 00:40:31,696 BOBBY: Hi. 875 00:40:33,465 --> 00:40:35,325 How's he doing? 876 00:40:35,366 --> 00:40:38,466 Mm. Still out of it. 877 00:40:39,605 --> 00:40:41,435 Well, from what I understand, 878 00:40:41,473 --> 00:40:43,743 he'd be completely out it if it hadn't been for you. 879 00:40:43,775 --> 00:40:46,745 Ah. Well... 880 00:40:46,778 --> 00:40:48,648 You saved his life. 881 00:40:48,680 --> 00:40:50,980 The surgeon told me you did a pretty impressive job, too. 882 00:40:52,784 --> 00:40:56,694 I'm just mostly trying not to think about it, really. 883 00:41:02,694 --> 00:41:04,864 Listen, you've had a pretty traumatic night. 884 00:41:04,896 --> 00:41:07,026 If you don't want to sit here with him, you don't have to. 885 00:41:07,065 --> 00:41:08,165 I can do that. 886 00:41:08,199 --> 00:41:11,069 No, no, no. I-I do, I want to. 887 00:41:12,704 --> 00:41:15,514 I-I'd love the company, though, if you want to... 888 00:41:23,048 --> 00:41:24,618 Well, some Valentine's Day, huh? 889 00:41:26,251 --> 00:41:28,691 Super romantic. 890 00:41:28,720 --> 00:41:30,620 Well, it's one he'll never forget. 891 00:41:30,656 --> 00:41:32,656 No. It was all going so great, 892 00:41:32,691 --> 00:41:34,291 until I had to cut a hole in his throat. 893 00:41:36,094 --> 00:41:40,404 Valentine's Day rarely works out the way you expect it to. 894 00:41:40,431 --> 00:41:43,301 You know, that's life. You got to roll with what comes. 895 00:41:43,334 --> 00:41:45,404 Don't know what's around the corner. 896 00:41:45,436 --> 00:41:47,536 Spoken like a true first responder. 897 00:41:47,573 --> 00:41:50,643 -No, it's straight out of the handbook. -Yeah. Yes. 898 00:41:50,676 --> 00:41:53,176 Yeah, I remember. 899 00:41:53,211 --> 00:41:55,411 Seem like you could use a cup of coffee. 900 00:41:55,446 --> 00:41:59,046 That's okay, right? I mean, you can't choke on that, can you? 901 00:41:59,084 --> 00:42:01,394 Well, clearly you've never had the coffee from here before. 902 00:42:01,419 --> 00:42:03,859 -I'll risk it. -All right. 903 00:42:26,712 --> 00:42:29,512 * One night to be confused 904 00:42:29,547 --> 00:42:32,377 * One night to speed up truth 905 00:42:32,417 --> 00:42:35,217 * We had a promise made 906 00:42:35,253 --> 00:42:37,863 * Four hands and then away 907 00:42:37,889 --> 00:42:40,789 * Both under influence 908 00:42:40,826 --> 00:42:43,456 * We had divine sense 909 00:42:43,494 --> 00:42:46,204 * To know what to say 910 00:42:46,231 --> 00:42:49,941 * Mind is a razor blade 911 00:42:49,968 --> 00:42:54,108 * To call for hands of above 912 00:42:54,139 --> 00:42:56,109 * To lean on 913 00:42:56,141 --> 00:42:59,111 * Wouldn't be good enough 914 00:42:59,144 --> 00:43:02,154 * For me, no 915 00:43:06,618 --> 00:43:09,548 * One night of magic rush 916 00:43:09,587 --> 00:43:12,287 * The start: a simple touch 917 00:43:12,323 --> 00:43:15,133 * One night to push and scream 918 00:43:15,160 --> 00:43:17,760 * And then relief 919 00:43:17,796 --> 00:43:20,766 * Ten days of perfect tunes 920 00:43:20,799 --> 00:43:22,499 * The colors red and blue 921 00:43:22,533 --> 00:43:25,343 * We had a promise made, we were in love. * 922 00:43:27,338 --> 00:43:29,338 Captioned by Media Access Group at WGBH 923 00:44:13,551 --> 00:44:15,521 You've answered the call on 9-1-1. 924 00:44:15,553 --> 00:44:18,223 Now here are a few more shows to check out from Fox. 925 00:44:20,358 --> 00:44:22,228 MAN: I was his partner. 926 00:44:22,994 --> 00:44:24,504 I loved him. 927 00:44:25,363 --> 00:44:27,373 He was a genius. 928 00:44:33,705 --> 00:44:36,065 ANNOUNCER: The Assassination of Gianni Versace. 929 00:44:36,107 --> 00:44:39,237 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 61810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.