All language subtitles for 9-1-1.S01E06.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,369
9-1-1.
What's your emergency?
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,814
-Help me get her some air.
-Why don't I just punch it
in its face?
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,479
Catch all-new episodes
Wednesdays.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,308
And check out
our other Fox programs,
5
00:00:09,343 --> 00:00:12,353
Empire, Lethal Weapon,
and The X-Files.
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,480
We need your help,
even if we don't trust you.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,745
Only on Fox.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,589
* Fly me to the moon
9
00:00:20,621 --> 00:00:22,921
* Let me play
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,586
* Among the stars
11
00:00:25,626 --> 00:00:27,396
* Let me see what...
12
00:00:27,428 --> 00:00:29,798
MAN:
Hey, look.
13
00:00:30,898 --> 00:00:32,668
WOMAN:
Oh, wow.
14
00:00:32,700 --> 00:00:34,500
:
I feel like I'm dreaming.
15
00:00:34,535 --> 00:00:36,165
MAN:
I told you you'd love it.
16
00:00:36,204 --> 00:00:37,874
WOMAN :
I had to work up the courage.
17
00:00:37,905 --> 00:00:40,235
You've had your pilot's license
for all of a month.
18
00:00:40,274 --> 00:00:41,284
Had no faith.
19
00:00:44,145 --> 00:00:47,415
* Baby, kiss me...
20
00:00:47,448 --> 00:00:49,018
MAN:
Now, look.
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,119
Wow.
22
00:00:50,151 --> 00:00:52,851
It's amazing.
23
00:00:52,886 --> 00:00:54,186
Now, look, Kate,
24
00:00:54,222 --> 00:00:55,922
Griffith Park Observatory.
25
00:00:55,956 --> 00:00:57,356
KATE:
Our first date.
26
00:00:57,391 --> 00:00:59,531
MAN:
Best day of my life.
27
00:00:59,560 --> 00:01:02,060
-I'm gonna swing us back around,
okay? -Okay.
28
00:01:02,096 --> 00:01:04,866
* All I worship and adore...
29
00:01:06,734 --> 00:01:07,904
-Crap.
30
00:01:07,935 --> 00:01:10,435
-Aah, aah!
-This is not good.
31
00:01:10,471 --> 00:01:12,441
KATE: What's not
What's happening?
32
00:01:12,473 --> 00:01:13,913
MAN: Uh, th-there's a binder
under your seat.
33
00:01:13,941 --> 00:01:15,911
Grab it.
Last page is a checklist.
34
00:01:15,943 --> 00:01:17,653
Um, uh, okay.
35
00:01:17,678 --> 00:01:18,908
-Uh...
-Now, last one.
36
00:01:18,946 --> 00:01:20,446
Okay. Okay, here.
37
00:01:20,481 --> 00:01:22,551
"Emergency landing
without engine power"?
38
00:01:22,583 --> 00:01:23,423
Read the list, babe.
39
00:01:23,451 --> 00:01:26,921
-Um, "Airspeed 65 knots."
-Check.
40
00:01:26,954 --> 00:01:30,064
-KATE: "Mixture idle cutoff."
-MAN: Check.
41
00:01:30,090 --> 00:01:31,730
-"Verify flight ring
is engaged." -Check.
42
00:01:31,759 --> 00:01:33,629
KATE:
"Initiate engagement process."
43
00:01:33,661 --> 00:01:37,731
-Check. -"Confirm pilot is
head over heels in love
44
00:01:37,765 --> 00:01:40,795
with the passenger."
45
00:01:40,834 --> 00:01:42,504
-MAN: Check.
46
00:01:42,536 --> 00:01:43,736
KATE:
"Will the pilot promise
47
00:01:43,771 --> 00:01:45,271
"to love and cherish
48
00:01:45,306 --> 00:01:48,576
the passenger
until his dying day?"
49
00:01:48,609 --> 00:01:51,449
MAN:
Double check.
50
00:01:53,681 --> 00:01:57,751
-I love you so much, Kate.
-I hate you.
51
00:01:57,785 --> 00:02:00,945
MAN:
What do you say
52
00:02:00,988 --> 00:02:02,518
:
Will you be my copilot?
53
00:02:09,029 --> 00:02:10,429
Kate.
54
00:02:12,366 --> 00:02:14,366
Hey, Kate. Kate?
55
00:02:14,402 --> 00:02:15,772
-Aah!
56
00:02:15,803 --> 00:02:17,513
Kate! Kate! Kate!
57
00:02:33,821 --> 00:02:36,121
Oh, okay.
58
00:02:36,156 --> 00:02:37,886
Tell me what happened
up there, sir.
59
00:02:37,925 --> 00:02:40,355
Was she complaining
of chest pain or nausea?
60
00:02:40,394 --> 00:02:42,534
No, no, nothing.
She just passed out.
61
00:02:42,563 --> 00:02:44,533
Is she on any medications?
62
00:02:44,565 --> 00:02:46,795
Uh, yeah, uh, some kind of
thyroid medication,
63
00:02:46,834 --> 00:02:48,474
but nothing serious.
64
00:02:48,502 --> 00:02:50,002
I can't believe I did this.
I think I did this.
65
00:02:50,037 --> 00:02:51,567
Did what, sir?
66
00:02:51,605 --> 00:02:54,405
I-I pretended there was
something wrong with the plane.
67
00:02:54,442 --> 00:02:56,042
Why would you do that?
68
00:02:56,076 --> 00:02:58,146
I had a proposal written out
on the emergency instructions.
69
00:02:58,178 --> 00:03:00,148
-I was gonna propose
on Valentine's Day -Okay. Um...
70
00:03:00,180 --> 00:03:01,550
and I don't want
to be so on the nose,
71
00:03:01,582 --> 00:03:02,582
so I thought I'd do it
a few days early.
72
00:03:02,616 --> 00:03:04,486
Okay, okay, listen to me.
73
00:03:04,518 --> 00:03:06,018
You have to get her
on the ground.
74
00:03:06,053 --> 00:03:08,023
Have you notified
Air Traffic Control?
75
00:03:08,055 --> 00:03:09,255
Yeah, yeah, they said
I could touch down
76
00:03:09,290 --> 00:03:10,690
at Burbank Airport
in 15 minutes.
77
00:03:10,724 --> 00:03:12,164
Is there any place closer
78
00:03:12,192 --> 00:03:13,432
where you could make
an emergency landing?
79
00:03:19,132 --> 00:03:20,332
Get off. Get off.
80
00:03:32,880 --> 00:03:33,910
Brakes, brakes, brakes.
81
00:03:56,737 --> 00:03:59,667
-All right, let's put her
over here. -Okay.
82
00:04:03,744 --> 00:04:05,114
Does she have any history
of heart problems?
83
00:04:05,145 --> 00:04:06,145
MAN:
No, she's only 32.
84
00:04:06,179 --> 00:04:07,209
How does this happen?
85
00:04:07,247 --> 00:04:08,377
Blood pressure's 80/40.
86
00:04:08,416 --> 00:04:09,816
Still dropping.
87
00:04:09,850 --> 00:04:11,320
Hen, looks like a possible
heart attack.
88
00:04:11,352 --> 00:04:12,692
Nitro sublingual.
89
00:04:17,658 --> 00:04:20,158
-Hey, Abbs, I'm-I'm on a call.
-ABBY: Okay, but don't hang up.
90
00:04:20,193 --> 00:04:21,633
I'm the one who took
the call you're on.
91
00:04:21,662 --> 00:04:22,932
Listen, after he told me
about the stunt that he pulled
92
00:04:22,963 --> 00:04:24,833
and he told me
about her condition,
93
00:04:24,865 --> 00:04:26,225
I called her doctor.
94
00:04:26,266 --> 00:04:27,266
Wait, wh
95
00:04:27,301 --> 00:04:28,271
ABBY:
Oh, he didn't tell you?
96
00:04:28,302 --> 00:04:30,472
Romeo faked an air emergency.
97
00:04:30,504 --> 00:04:32,644
You faked an emergency?
98
00:04:32,673 --> 00:04:34,683
I was proposing.
99
00:04:34,708 --> 00:04:36,178
I thought I was being romantic.
100
00:04:36,209 --> 00:04:37,139
ABBY:
The doctor says
101
00:04:37,177 --> 00:04:38,407
she's on levothyroxine
102
00:04:38,446 --> 00:04:39,646
for her thyroid condition,
103
00:04:39,680 --> 00:04:41,480
which you know can
'cause heart palpitations.
104
00:04:41,515 --> 00:04:42,945
Guys, she's on levothyroxine.
105
00:04:44,952 --> 00:04:45,922
Not a heart attack.
106
00:04:45,953 --> 00:04:48,263
Broken heart syndrome?
107
00:04:48,288 --> 00:04:50,258
-That's what I'm thinking.
-Okay.
108
00:04:50,290 --> 00:04:52,460
-I'll get the adenosine.
109
00:04:52,493 --> 00:04:54,263
Mimics the symptoms
of a heart attack.
110
00:04:54,294 --> 00:04:56,664
It was probably brought on
by her thyroid medication
111
00:04:56,697 --> 00:04:58,297
and you nearly scaring her
half to death.
112
00:04:58,332 --> 00:04:59,872
HEN: You don't treat it
the same as a cardiac event.
113
00:04:59,900 --> 00:05:01,340
That nitro we almost gave her
114
00:05:01,369 --> 00:05:02,669
could've caused
some real damage.
115
00:05:05,305 --> 00:05:07,105
All right, she's coming to.
She's coming to.
116
00:05:07,140 --> 00:05:08,310
That's it.
Take some deep breaths.
117
00:05:09,910 --> 00:05:11,550
Good call, Abby.
She's, uh, she's conscious.
118
00:05:11,579 --> 00:05:13,379
She's conscious,
she's conscious.
119
00:05:13,414 --> 00:05:15,024
-You're okay.
-BOBBY: You're okay.
120
00:05:15,048 --> 00:05:16,218
Deep breaths, deep breaths.
121
00:05:16,249 --> 00:05:17,849
Oh, baby, thank God.
122
00:05:17,885 --> 00:05:19,515
BOBBY: All right,
you think you can sit up?
123
00:05:19,553 --> 00:05:20,653
Here, take it slowly.
124
00:05:23,323 --> 00:05:24,693
KATE :
Can I see the ring again?
125
00:05:24,725 --> 00:05:26,285
Wait, what's happening?
126
00:05:26,326 --> 00:05:29,496
I think she's actually
considering his proposal.
127
00:05:40,340 --> 00:05:41,880
Yes.
128
00:05:41,909 --> 00:05:43,539
She said yes.
129
00:05:45,345 --> 00:05:46,575
And she smacked him.
130
00:05:46,614 --> 00:05:48,524
Love hurts.
131
00:05:51,552 --> 00:05:53,852
Good. All right.
132
00:05:53,887 --> 00:05:56,617
Now, three tablespoons of sugar.
133
00:05:59,059 --> 00:06:00,929
The tablespoons are
the bigger ones, Mom.
134
00:06:00,961 --> 00:06:01,931
I know.
135
00:06:01,962 --> 00:06:03,062
Let her remember.
136
00:06:03,096 --> 00:06:05,726
Remember? Mom.
137
00:06:07,300 --> 00:06:09,340
Honestly? I think this
is the first time
138
00:06:09,369 --> 00:06:11,069
I've ever seen
you bake anything.
139
00:06:11,104 --> 00:06:13,274
Oh.
140
00:06:13,306 --> 00:06:15,206
I mean, Dad always
did the cooking.
141
00:06:15,242 --> 00:06:17,242
Well, I made plenty
of reservations.
142
00:06:19,079 --> 00:06:22,119
And now you're making
Valentine's cookies.
143
00:06:22,149 --> 00:06:23,849
I love Valentine's Day.
144
00:06:23,884 --> 00:06:25,454
It's, like, the one day
of the year
145
00:06:25,486 --> 00:06:29,186
we can be sappy and romantic
and in love with love.
146
00:06:29,222 --> 00:06:31,632
So, then, why are you dating
147
00:06:31,659 --> 00:06:33,459
a guy who only likes
to bone on the phone?
148
00:06:33,494 --> 00:06:36,064
We're not dating, Carla.
149
00:06:36,096 --> 00:06:38,266
Although he did invite me
to the party at the firehouse.
150
00:06:38,298 --> 00:06:41,638
I don't know. It's getting
kind of irritating.
151
00:06:41,669 --> 00:06:43,539
I mean, I'm fine with him
being a boy toy.
152
00:06:43,571 --> 00:06:45,571
You know, I'm all right
with that.
153
00:06:45,606 --> 00:06:48,736
But he's so afraid he's gonna
do something wrong or hurt me
154
00:06:48,776 --> 00:06:50,736
or something.
155
00:06:50,778 --> 00:06:52,878
: Frankly, I just want
to put on some fancy underwear,
156
00:06:52,913 --> 00:06:54,083
-and...
157
00:06:54,114 --> 00:06:56,384
...get my hair done, and go out,
158
00:06:56,416 --> 00:06:58,546
and have a nice time
and feel special.
159
00:06:58,586 --> 00:07:00,486
Amen to that.
160
00:07:00,521 --> 00:07:04,391
Well, maybe if Buck
doesn't pull through,
161
00:07:04,424 --> 00:07:06,334
we'll all do a girls' night.
162
00:07:06,359 --> 00:07:08,729
-Ooh.
-CARLA: No. No way.
163
00:07:08,762 --> 00:07:12,132
A woman like you, smart and sexy
with hair like an angel
164
00:07:12,165 --> 00:07:14,565
deserves a real Valentine's Day.
165
00:07:14,602 --> 00:07:16,342
If he doesn't want to give it
to you, honey, then...
166
00:07:16,369 --> 00:07:18,909
...sayonara, fireboy.
167
00:07:18,939 --> 00:07:20,469
-Oh, yes.
168
00:07:20,508 --> 00:07:22,108
Okay.
169
00:07:25,445 --> 00:07:28,345
God, I hate Valentine's Day.
170
00:07:28,381 --> 00:07:30,951
Everywhere you look,
it's perfume ads, candy ads,
171
00:07:30,984 --> 00:07:32,994
jewelry ads.
It is a fake holiday
172
00:07:33,020 --> 00:07:36,360
designed by women to make guys
feel guilty and go into debt.
173
00:07:36,389 --> 00:07:38,359
You think it's just women
who run the companies
174
00:07:38,391 --> 00:07:39,791
that are trying
to sell you those things?
175
00:07:39,827 --> 00:07:43,527
BUCK:
Well, they're at least in on it.
176
00:07:43,564 --> 00:07:46,274
Well, I know plenty of women...
177
00:07:46,299 --> 00:07:49,299
who don't like Valentine's Day
and plenty of guys who love it.
178
00:07:49,336 --> 00:07:50,936
You?
179
00:07:50,971 --> 00:07:52,341
Yeah.
180
00:07:52,372 --> 00:07:54,212
Here and there,
I've been known
181
00:07:54,241 --> 00:07:57,211
since I was about eight years
old to like Valentine's Day.
182
00:07:57,244 --> 00:07:59,354
And after I met my wife,
183
00:07:59,379 --> 00:08:02,949
I'll tell you what...
184
00:08:02,983 --> 00:08:04,283
you have someone
to share it with,
185
00:08:04,317 --> 00:08:06,117
it could be pretty great.
186
00:08:06,153 --> 00:08:08,893
You must miss her a lot
on Valentine's Day.
187
00:08:14,194 --> 00:08:15,634
Miss her every day, Buck.
188
00:08:15,663 --> 00:08:17,003
Miss her every day.
189
00:08:22,603 --> 00:08:27,473
* Here comes Johnny Yen again
190
00:08:27,507 --> 00:08:29,077
* With the liquor and drugs...
191
00:08:29,109 --> 00:08:30,509
Welcome back, Chim.
192
00:08:37,785 --> 00:08:39,545
Aw, you guys.
193
00:08:39,587 --> 00:08:40,987
BUCK:
How does it feel to be back?
194
00:08:41,021 --> 00:08:42,691
Uh, beats the alternative.
195
00:08:44,357 --> 00:08:45,587
Seriously, though, everybody,
196
00:08:45,626 --> 00:08:48,496
uh, one thing I realized
while I was gone
197
00:08:48,528 --> 00:08:51,498
is that, uh, I really need
you people
198
00:08:51,531 --> 00:08:53,331
like I need a hole in the head!
199
00:08:53,366 --> 00:08:54,936
-Oh! I cannot.
200
00:08:54,968 --> 00:08:58,408
Place hasn't been
the same without you, Chim.
201
00:08:58,438 --> 00:09:00,038
You're the heart
of this firehouse.
202
00:09:00,073 --> 00:09:01,273
I'm glad to have you back.
203
00:09:01,308 --> 00:09:02,938
Thanks, Bobby.
204
00:09:02,976 --> 00:09:04,706
ATHENA: Hey, you had a lot
of people praying for you,
205
00:09:04,745 --> 00:09:06,375
not just this department,
either.
206
00:09:06,413 --> 00:09:08,523
Well, I think somebody
was listening.
207
00:09:08,548 --> 00:09:11,018
Even the doctors kept
using the word "miracle."
208
00:09:11,051 --> 00:09:12,691
I guess if you're gonna have
a piece of rebar
209
00:09:12,720 --> 00:09:15,460
that's sticking through your
skull, that's the way to do it.
210
00:09:15,488 --> 00:09:17,758
-Just you, Buck.
211
00:09:17,791 --> 00:09:20,231
-Oh. Shade, shade, shade, shade,
shade. -Oh, that's not funny.
212
00:09:20,260 --> 00:09:22,200
-Shade, shade. -BOBBY:
All right. Let's light you up
213
00:09:22,229 --> 00:09:24,529
-so you can make a wish.
-All right.
214
00:09:24,564 --> 00:09:25,974
All right, who's got a match?
215
00:09:25,999 --> 00:09:27,599
Really?
216
00:09:27,635 --> 00:09:29,865
Firehouse and
nobody's got a match?
217
00:09:49,657 --> 00:09:53,087
-Hi.
-Hi.
218
00:09:53,126 --> 00:09:55,556
Can I help you?
219
00:09:55,595 --> 00:09:57,665
Yeah, uh, I'm here
for the party.
220
00:09:57,698 --> 00:09:59,898
Oh, you're a friend
of Chimney's. Come on.
221
00:09:59,933 --> 00:10:01,573
No, I'm not a friend.
I mean, I feel like
222
00:10:01,601 --> 00:10:03,241
I know Chimney, but...
'cause I feel like I...
223
00:10:03,270 --> 00:10:04,970
You're... are you Captain Nash?
224
00:10:05,005 --> 00:10:06,105
-Yeah.
-Yeah.
225
00:10:06,139 --> 00:10:07,169
I'm sorry, who are you?
226
00:10:07,207 --> 00:10:09,107
Abby Clark, a friend of Buck's.
227
00:10:09,142 --> 00:10:10,982
Oh, you're the woman
from the phone.
228
00:10:11,011 --> 00:10:13,951
-Yes...
-911 operator.
229
00:10:13,981 --> 00:10:15,251
-Right. Yes, yes, yes.
-Yeah, yeah, yeah.
230
00:10:15,282 --> 00:10:16,452
-BUCK: Hey, Abby.
-Hi.
231
00:10:16,483 --> 00:10:17,853
-You showed. That's so cool.
-Hi.
232
00:10:17,885 --> 00:10:19,645
How are you doing?
It's good to see you.
233
00:10:19,687 --> 00:10:21,347
-Hi.
-Hey.
234
00:10:21,388 --> 00:10:23,258
-BUCK: And you brought cookies.
-ABBY: I brought cookies.
235
00:10:23,290 --> 00:10:25,030
Come on up.
236
00:10:25,058 --> 00:10:28,598
Uh, so, everyone, um,
this is Abby Clark.
237
00:10:28,628 --> 00:10:31,668
She is L.A.'s fiercest
911 operator
238
00:10:31,699 --> 00:10:33,029
and she brought cookies, so...
239
00:10:33,066 --> 00:10:34,866
-Ah, there you go.
240
00:10:34,902 --> 00:10:36,102
Come on in.
241
00:10:36,136 --> 00:10:37,196
This is, uh, this is Chimney.
242
00:10:37,237 --> 00:10:38,667
-The-the guy...
-CHIMNEY: Hi.
243
00:10:38,706 --> 00:10:40,136
-Hi. Nice to meet you.
244
00:10:40,173 --> 00:10:41,473
-This is Ab-Abby.
-Oh, I'm good.
245
00:10:41,508 --> 00:10:43,338
-I can barely feel it now.
-ABBY: Oh, great.
246
00:10:43,376 --> 00:10:44,606
Uh, would you like some cake?
247
00:10:44,644 --> 00:10:45,814
-No, I'm good. Thank you.
-Okay.
248
00:10:45,846 --> 00:10:47,446
Uh, okay, come on, come on.
There's...
249
00:10:47,480 --> 00:10:49,320
-It's nice to meet you.
-You, too.
250
00:10:49,349 --> 00:10:51,689
I was gonna light the candle.
251
00:10:54,321 --> 00:10:56,391
I get dumped after surviving
rebar through my skull
252
00:10:56,423 --> 00:10:57,893
and he ends up with her?
253
00:10:57,925 --> 00:11:01,325
What's that kid have
that I don't?
254
00:11:01,361 --> 00:11:02,861
Forget I asked.
255
00:11:02,896 --> 00:11:04,396
-Yes.
256
00:11:04,431 --> 00:11:05,871
-All right.
-I want a lot of ice cream.
257
00:11:05,899 --> 00:11:07,299
ABBY:
Oh, God.
258
00:11:07,334 --> 00:11:09,404
-Yeah, it's...
259
00:11:09,436 --> 00:11:10,836
that's one thing
to say about it.
260
00:11:10,871 --> 00:11:12,811
-It's cool.
-Hey.
261
00:11:12,840 --> 00:11:14,880
-Yeah.
262
00:11:14,908 --> 00:11:16,478
-Nice to see you.
-You, too.
263
00:11:16,509 --> 00:11:18,179
-Oh, you know what,
264
00:11:18,211 --> 00:11:19,651
she's doing fine.
Thank you.
265
00:11:19,679 --> 00:11:21,079
-Thanks for asking.
266
00:11:21,114 --> 00:11:23,684
-Hi.
-Hi.
267
00:11:23,717 --> 00:11:25,017
I'm Hen.
268
00:11:25,052 --> 00:11:26,322
Hi, Hen, I'm Abby.
269
00:11:26,353 --> 00:11:28,363
I work with your boy here.
270
00:11:28,388 --> 00:11:30,158
-Glad to know you really exist.
-Mm.
271
00:11:30,190 --> 00:11:31,160
ABBY:
Thanks.
272
00:11:31,191 --> 00:11:32,691
He talks about you all the time.
273
00:11:32,726 --> 00:11:34,256
Really?
274
00:11:34,294 --> 00:11:37,064
Little. Little bit.
275
00:11:37,097 --> 00:11:38,327
So, where's he taking you?
276
00:11:38,365 --> 00:11:39,665
Valentine's Day tomorrow.
277
00:11:39,699 --> 00:11:41,399
Oh, we, uh...
278
00:11:41,434 --> 00:11:43,544
-We hadn't really, uh...
-Don't. We don't have a plan.
279
00:11:43,570 --> 00:11:45,670
Yeah, I mean, you know,
I-I have to work, and...
280
00:11:45,705 --> 00:11:47,065
Your shift ends at 2:00.
So does mine.
281
00:11:47,107 --> 00:11:49,607
I'm going home to my wife.
282
00:11:49,642 --> 00:11:52,412
Uh, well,
we're just being casual.
283
00:11:52,445 --> 00:11:54,075
It's no big deal.
284
00:11:54,114 --> 00:11:56,124
It's just...
It's just a day.
285
00:11:56,149 --> 00:11:58,219
Yeah, the only day
he's obligated
286
00:11:58,251 --> 00:11:59,521
to show you a good time.
287
00:12:01,221 --> 00:12:02,961
So, what are you doing
for Valentine's Day?
288
00:12:02,990 --> 00:12:04,560
Me?
289
00:12:04,591 --> 00:12:06,461
Hell,
290
00:12:06,493 --> 00:12:08,263
I put in for a extra shift.
291
00:12:08,295 --> 00:12:10,525
I'm doing whatever I can
to get my mind off romance
292
00:12:10,563 --> 00:12:12,273
-for the night.
-Oh.
293
00:12:12,299 --> 00:12:13,529
So, where you taking her?
294
00:12:13,566 --> 00:12:15,036
And it better not be
a salad bar.
295
00:12:15,068 --> 00:12:16,538
-Whoa.
296
00:12:16,569 --> 00:12:18,709
No, you know,
it'll be someplace,
297
00:12:18,738 --> 00:12:20,908
uh, really nice.
298
00:12:20,941 --> 00:12:22,041
-Okay.
299
00:12:22,075 --> 00:12:23,035
-Great. Yeah.
-Cool.
300
00:12:23,076 --> 00:12:24,976
Getting kinda late for a rezzy.
301
00:12:25,012 --> 00:12:26,452
Well, I know people.
302
00:12:26,479 --> 00:12:27,649
HEN:
Oh.
303
00:12:27,680 --> 00:12:29,380
He knows people.
304
00:12:29,416 --> 00:12:30,946
-He knows people.
-Oh, yeah.
305
00:12:30,984 --> 00:12:32,554
Good-bye, Hen.
Good-bye, Hen.
306
00:12:32,585 --> 00:12:33,715
-Ah...
307
00:12:33,753 --> 00:12:35,423
Um, we gotta go.
308
00:12:35,455 --> 00:12:37,655
Um, tomorrow.
How about 7:00?
309
00:12:37,690 --> 00:12:38,730
-Okay. All right.
310
00:12:38,758 --> 00:12:40,928
-All right, see ya.
-Thanks. Go.
311
00:13:00,513 --> 00:13:03,083
Did you not like it?
312
00:13:03,116 --> 00:13:04,446
It's good, it's just a little
salty for my taste.
313
00:13:04,484 --> 00:13:07,024
Oh. Well, I have a lot
of snacks
314
00:13:07,054 --> 00:13:10,464
for our Valentine's Day
double feature:
315
00:13:10,490 --> 00:13:13,430
The Notebook
and Fatal Attraction.
316
00:13:13,460 --> 00:13:15,760
I'm kidding.
I hate The Notebook.
317
00:13:17,464 --> 00:13:21,334
Uh, we can have sex
during intermission.
318
00:13:21,368 --> 00:13:24,098
You told me you didn't want
to make a V-Day plan,
319
00:13:24,137 --> 00:13:27,637
so that means we get
to do mine instead.
320
00:13:27,674 --> 00:13:29,184
Now is the moment
in my schedule
321
00:13:29,209 --> 00:13:30,639
where you give me my gift.
322
00:13:30,677 --> 00:13:32,507
Oh, right.
323
00:13:34,848 --> 00:13:37,118
-You mentioned, once,
324
00:13:37,150 --> 00:13:38,420
liking that brand, so...
325
00:13:42,755 --> 00:13:44,285
I like chocolate.
326
00:13:44,324 --> 00:13:47,294
I like Le Vian diamonds.
327
00:13:47,327 --> 00:13:50,697
Real diamonds, not Le Vian
diamond-shaped chocolates.
328
00:13:50,730 --> 00:13:52,730
Did you think I was going
to get you real diamonds?
329
00:13:52,765 --> 00:13:54,125
Ted, I had a plan.
330
00:13:54,167 --> 00:13:56,197
A really specific plan
for tonight,
331
00:13:56,236 --> 00:13:58,036
and you're messing it up.
332
00:13:58,071 --> 00:14:01,571
You gave me a $14.00 box of
chocolates for Valentine's Day.
333
00:14:01,608 --> 00:14:04,408
I spent all day cooking
for you and getting waxed
334
00:14:04,444 --> 00:14:06,854
and buying sexy underwear--
I spent hours on tonight.
335
00:14:06,880 --> 00:14:08,480
Maybe you should have spent a
few less hours salting the food.
336
00:14:10,117 --> 00:14:11,647
Okay, that's it, I'm out.
337
00:14:11,684 --> 00:14:14,254
You know, my friends told me
to stay away from you.
338
00:14:14,287 --> 00:14:16,757
Said you had the crazy eyes.
339
00:14:16,789 --> 00:14:18,759
You told me you loved me.
340
00:14:18,791 --> 00:14:20,561
I tell that to everyone.
341
00:14:20,593 --> 00:14:22,933
Okay, you want me to do this
the hard way? Fine.
342
00:14:22,963 --> 00:14:24,333
You're not my only girlfriend.
343
00:14:24,364 --> 00:14:26,034
Okay? I-I can't watch
a movie with you
344
00:14:26,066 --> 00:14:28,036
because I've got plans
with another girl later tonight.
345
00:14:28,068 --> 00:14:29,498
Got her the same box
of chocolates.
346
00:14:29,536 --> 00:14:31,196
You don't mean anything
to me, Melora.
347
00:14:35,042 --> 00:14:36,982
Okay, get out of the way,
Melora.
348
00:14:55,762 --> 00:14:57,832
ATHENA: LAPD.
Open up, please.
349
00:15:05,338 --> 00:15:06,308
You all right, ma'am?
350
00:15:06,339 --> 00:15:08,379
Yes, I'm fine.
351
00:15:08,408 --> 00:15:10,608
We got a noise complaint
from one of your neighbors.
352
00:15:10,643 --> 00:15:12,383
Oh, I'm sorry.
353
00:15:12,412 --> 00:15:14,482
I got into a fight
with my boyfriend.
354
00:15:14,514 --> 00:15:15,754
It probably got loud.
355
00:15:15,782 --> 00:15:17,152
Is he still here?
356
00:15:18,918 --> 00:15:20,548
:
No, I'm all alone.
357
00:15:20,587 --> 00:15:21,817
Mind if I come in?
358
00:15:31,531 --> 00:15:32,631
I'll just have a look around?
359
00:15:32,665 --> 00:15:34,525
Sure.
360
00:15:37,037 --> 00:15:40,067
MELORA:
Dumped on Valentine's Day.
361
00:15:40,107 --> 00:15:41,407
Can you believe it?
362
00:15:41,441 --> 00:15:43,441
Yeah, well,
men can be dogs.
363
00:15:44,777 --> 00:15:46,747
I just thought he was
a good dog.
364
00:15:46,779 --> 00:15:48,479
Thought he would be the one.
365
00:15:48,515 --> 00:15:51,075
Yeah, well, sometimes the one
isn't even the one.
366
00:15:51,118 --> 00:15:53,148
Take it from me,
you can be married
367
00:15:53,186 --> 00:15:55,786
-and still feel alone.
368
00:15:55,822 --> 00:15:57,962
Sometimes, yeah.
369
00:15:57,991 --> 00:15:59,731
We all do.
370
00:16:04,231 --> 00:16:06,201
But you're wearing
that ring.
371
00:16:06,233 --> 00:16:08,603
Yeah, well, I took a vow.
372
00:16:08,635 --> 00:16:11,035
-That's so beautiful.
-Listen.
373
00:16:11,071 --> 00:16:13,641
Any man who can do this
to you on Valentine's Day,
374
00:16:13,673 --> 00:16:15,043
he ain't worth it.
375
00:16:15,075 --> 00:16:16,505
All right?
You're better off
376
00:16:16,543 --> 00:16:17,543
without him--
you hear me?
377
00:16:23,916 --> 00:16:26,816
That's from a long time ago.
378
00:16:26,853 --> 00:16:28,723
That was really just
a cry for help.
379
00:16:28,755 --> 00:16:30,455
I'll tell you what.
380
00:16:30,490 --> 00:16:32,560
You've been through
a lot tonight.
381
00:16:32,592 --> 00:16:34,392
If the blues come back
and you feel like
382
00:16:34,427 --> 00:16:35,397
crying out for help,
383
00:16:35,428 --> 00:16:37,528
you make a call and talk to me.
384
00:16:37,564 --> 00:16:39,734
This is my card.
385
00:16:39,766 --> 00:16:41,626
I'll be on duty all night.
386
00:16:41,668 --> 00:16:43,938
:
You've got a good heart.
387
00:16:46,106 --> 00:16:48,076
-DISPATCHER: Available units.
388
00:16:48,108 --> 00:16:49,478
Available units,
211 in progress,
389
00:16:49,509 --> 00:16:51,909
corner of Beverly
and Vermont.
390
00:16:51,944 --> 00:16:56,054
727-L-30.
Show me en route.
391
00:16:56,083 --> 00:16:57,153
You okay?
392
00:16:57,184 --> 00:16:58,794
I will be now.
Thank you.
393
00:17:34,721 --> 00:17:37,021
I just got some
excellent advice
394
00:17:37,056 --> 00:17:38,626
from a very wise woman.
395
00:17:47,066 --> 00:17:48,566
You sure you don't
want me to stay?
396
00:17:48,601 --> 00:17:50,201
I feel bad, you and Chimney
397
00:17:50,237 --> 00:17:51,597
having to pull double shifts.
398
00:17:51,638 --> 00:17:53,368
Aw, Chimney's so excited
to be back,
399
00:17:53,406 --> 00:17:55,436
he'd work four shifts in a row
if we asked him to.
400
00:17:55,475 --> 00:17:57,635
I already told Gardner
I'd cover the first half
401
00:17:57,677 --> 00:18:00,047
of his day so he could
spend it with his wife.
402
00:18:00,079 --> 00:18:02,279
So I'm good.
All right, turn around.
403
00:18:06,453 --> 00:18:08,723
What if I screw this up?
404
00:18:08,755 --> 00:18:10,115
Screw it up?
405
00:18:10,157 --> 00:18:12,287
Well, my advice is don't.
406
00:18:12,325 --> 00:18:15,125
Uh, okay, what happens
if we start having sex?
407
00:18:15,162 --> 00:18:17,132
Why would that happen?
408
00:18:17,164 --> 00:18:19,004
'Cause that's what always
happens-- I'm a sex addict.
409
00:18:19,031 --> 00:18:20,131
Self-diagnosed, yeah.
410
00:18:20,167 --> 00:18:22,397
Listen, it's not uncommon
411
00:18:22,435 --> 00:18:25,905
for a guy to use quick,
meaningless sex
412
00:18:25,938 --> 00:18:27,908
to avoid real intimacy.
413
00:18:27,940 --> 00:18:30,010
So you're saying, you know,
it might be okay
414
00:18:30,042 --> 00:18:32,152
to sleep with her, just as long
as I'm not a dick about it?
415
00:18:32,179 --> 00:18:33,249
-I didn't say that.
416
00:18:33,280 --> 00:18:35,180
Is that what
you think I said?
417
00:18:35,215 --> 00:18:36,175
-That's what I heard.
-That's not what I said.
418
00:18:36,216 --> 00:18:37,276
Why don't you try this?
419
00:18:37,317 --> 00:18:38,517
Why don't you try something new?
420
00:18:38,551 --> 00:18:40,351
Why don't you try,
just once,
421
00:18:40,387 --> 00:18:43,017
getting to know her?
Really get to know her.
422
00:18:43,055 --> 00:18:44,455
Okay...
423
00:18:45,692 --> 00:18:47,362
CARLA:
Wow.
424
00:18:47,394 --> 00:18:49,304
It just jumped
ten degrees in here.
425
00:18:50,663 --> 00:18:52,603
You don't look like
a whore at all.
426
00:18:52,632 --> 00:18:54,372
Thanks, Mom.
427
00:18:54,401 --> 00:18:58,871
Well... I'm excited.
428
00:18:58,905 --> 00:19:02,105
And with any luck,
nobody'll get hurt.
429
00:19:02,141 --> 00:19:04,381
Okay, look, I need you
to stop worrying about
430
00:19:04,411 --> 00:19:05,851
everybody else's
wants and feelings,
431
00:19:05,878 --> 00:19:07,208
and start worrying about
your own, okay?
432
00:19:07,247 --> 00:19:09,047
Fine. I'm just...
I'm excited.
433
00:19:09,081 --> 00:19:11,451
It's Valentine's Day
and I'm going out.
434
00:19:11,484 --> 00:19:15,564
Okay, so I should...
not sleep with her tonight.
435
00:19:15,588 --> 00:19:17,158
-Correct.
-Okay.
436
00:19:17,190 --> 00:19:19,160
You should not have sex
with her tonight
437
00:19:19,192 --> 00:19:20,862
if you're really interested
in her.
438
00:19:20,893 --> 00:19:24,163
A woman like that deserves
a little chivalry.
439
00:19:24,197 --> 00:19:26,567
Chivalry?
Okay, I like that.
440
00:19:26,599 --> 00:19:28,999
You know, and...
don't be a dick.
441
00:19:29,035 --> 00:19:30,895
You know what, Buck,
I think if you focus
442
00:19:30,937 --> 00:19:33,637
on the first part, the second
part'll take care of itself.
443
00:19:33,673 --> 00:19:35,343
-Geez. -I got it, I got it.
Let me try on this jacket.
444
00:19:44,684 --> 00:19:47,154
-You look real handsome.
445
00:19:47,186 --> 00:19:48,256
-Yeah.
446
00:19:48,288 --> 00:19:50,058
-Okay. Good.
-Good luck.
447
00:19:50,089 --> 00:19:51,919
I don't want it.
448
00:19:51,958 --> 00:19:53,028
Good luck keeping it
in your pants.
449
00:19:53,059 --> 00:19:55,029
No, I'm not... Bobby!
450
00:20:20,152 --> 00:20:22,222
I need you to back up, sir.
451
00:20:23,556 --> 00:20:26,186
So, what's the situation here?
452
00:20:26,225 --> 00:20:27,785
12 cars, no fatalities.
453
00:20:27,827 --> 00:20:29,297
But we got a medical
transport vehicle
454
00:20:29,329 --> 00:20:31,129
sandwiched in there.
455
00:20:31,163 --> 00:20:33,633
Driver's freaking out.
Says they were delivering
456
00:20:33,666 --> 00:20:35,896
an organ for transplant.
457
00:20:35,935 --> 00:20:38,905
Please, this organ has to get to
Southland Medical immediately.
458
00:20:38,938 --> 00:20:41,238
The patient is critical.
She's prepped and waiting.
459
00:20:41,274 --> 00:20:42,684
I got this.
460
00:20:47,079 --> 00:20:48,949
Buckle up, buttercup.
461
00:21:05,164 --> 00:21:07,434
MED TECH:
Uh, what...
462
00:21:07,467 --> 00:21:09,467
what... okay.
Whoa.
463
00:21:09,502 --> 00:21:10,942
Whoa. Whoa!
464
00:21:10,970 --> 00:21:11,840
Oh, g...
465
00:21:13,172 --> 00:21:15,242
ATHENA:
Hang on.
466
00:21:15,274 --> 00:21:20,014
* There goes my heart...
467
00:21:21,514 --> 00:21:23,154
MED TECH: I don't think
we're gonna make it.
468
00:21:23,182 --> 00:21:25,592
ATHENA:
Oh, we're gonna make it.
469
00:21:25,618 --> 00:21:28,358
* There goes the one I love
470
00:21:28,388 --> 00:21:31,018
This is unit 727-L-30.
471
00:21:31,057 --> 00:21:35,697
I need a manual traffic control
at the 10 freeway onramp
472
00:21:35,728 --> 00:21:36,858
eastbound at Alameda.
473
00:21:36,896 --> 00:21:40,296
* I wasn't worthy of
474
00:21:42,234 --> 00:21:43,704
OFFICER: This is uniform.
We've got you covered.
475
00:21:43,736 --> 00:21:46,406
* There goes my happiness
476
00:21:49,008 --> 00:21:50,308
* It couldn't be...
477
00:21:50,343 --> 00:21:52,453
MED TECH: Red light.
Red--
478
00:21:52,479 --> 00:21:55,309
Red light. Red light!
Ah! Whoa, God!
479
00:21:55,348 --> 00:21:59,248
-* There goes somebody else
480
00:22:03,322 --> 00:22:05,832
The transplant recipient.
Whose life are we saving?
481
00:22:05,858 --> 00:22:07,688
MED TECH:
Her name is Anna Cerritos.
482
00:22:07,727 --> 00:22:11,157
She's a 16-year-old high school
student from Seattle.
483
00:22:11,197 --> 00:22:12,367
Her whole family's flown
out here to be with her.
484
00:22:12,399 --> 00:22:14,299
All right,
we got you, Anna.
485
00:22:14,333 --> 00:22:15,573
* It couldn't last somehow
486
00:22:15,602 --> 00:22:17,542
MED TECH:
Whoa, big truck.
487
00:22:17,570 --> 00:22:18,940
White truck.
Truck truck!
488
00:22:20,540 --> 00:22:24,010
* I never thought...
489
00:22:24,043 --> 00:22:26,513
No, any...!
Whoa, whoa, whoa!
490
00:22:28,247 --> 00:22:29,247
Look out!
491
00:22:33,019 --> 00:22:35,659
* There goes my heart...
492
00:22:35,688 --> 00:22:36,688
ATHENA:
Here we are.
493
00:22:39,025 --> 00:22:39,985
Thank God.
494
00:22:40,026 --> 00:22:42,696
* And here
495
00:22:44,764 --> 00:22:46,104
* Am I.
496
00:22:51,137 --> 00:22:54,067
Thank you, Officer. You may have
saved a life tonight.
497
00:22:54,106 --> 00:22:56,736
ATHENA: Well, I can't
think of anything better
498
00:22:56,776 --> 00:23:00,546
than delivering a heart
on Valentine's Day.
499
00:23:00,580 --> 00:23:01,880
That was a kidney.
500
00:23:04,917 --> 00:23:06,387
Kidneys are good.
501
00:23:07,487 --> 00:23:09,057
:
727-L-30,
502
00:23:09,088 --> 00:23:11,188
this is Dispatch. Come in.
503
00:23:11,223 --> 00:23:13,133
Go for 727-L-30.
504
00:23:13,159 --> 00:23:15,459
DISPATCHER: Sergeant Grant,
police welfare check requested
505
00:23:15,495 --> 00:23:18,355
at 844 Sanborn, Los Angeles.
506
00:23:18,397 --> 00:23:20,627
Show 727-L-30 responding.
507
00:23:28,608 --> 00:23:31,338
-Sergeant Athena, you came.
508
00:23:35,648 --> 00:23:38,818
Uh... I was under
the impression
509
00:23:38,851 --> 00:23:41,251
that, uh, you were
having distress?
510
00:23:41,287 --> 00:23:42,417
I was having a moment.
511
00:23:42,455 --> 00:23:45,585
Happy Valentine's Day!
512
00:23:45,625 --> 00:23:48,555
Did you know See's Candies
is open 24
513
00:23:48,595 --> 00:23:51,295
I just... I wanted to thank you
for your kind words earlier.
514
00:23:51,330 --> 00:23:52,300
Oh...
515
00:23:52,331 --> 00:23:53,571
I ate all the caramel ones.
516
00:23:53,600 --> 00:23:55,100
Uh, wh-- wait, you know,
517
00:23:55,134 --> 00:23:57,444
this is, this is very sweet
of you, but, um...
518
00:23:57,470 --> 00:23:59,510
You really didn't
have to do this.
519
00:23:59,539 --> 00:24:02,639
I just...
You were so kind to me,
520
00:24:02,675 --> 00:24:04,405
and I was thinking,
521
00:24:04,443 --> 00:24:06,913
-we're both members of
The Lonely Hearts Club. -Um...
522
00:24:06,946 --> 00:24:08,406
-To The Lonely Hearts Club!
523
00:24:08,447 --> 00:24:09,847
Oh, my God.
524
00:24:09,882 --> 00:24:11,482
Oh, I'm so sorry.
525
00:24:11,518 --> 00:24:13,418
-Oh, here, let me just, um...
-No. Oh, no, no.
526
00:24:13,452 --> 00:24:15,692
No, no, no, no.
It's fine. It's fine.
527
00:24:15,722 --> 00:24:18,192
I-I appreciate the thought.
528
00:24:18,224 --> 00:24:21,964
Um, may I use your restroom
and then go?
529
00:24:21,994 --> 00:24:25,504
Of course. You're working.
I'm sorry.
530
00:24:25,532 --> 00:24:27,532
It's just down the hall
to the left.
531
00:24:34,073 --> 00:24:35,683
MELORA:
There's hydrogen peroxide
532
00:24:35,708 --> 00:24:37,778
under the sink if you need it.
533
00:24:37,810 --> 00:24:40,180
-Thank you. I'm fine.
-If that doesn't work,
534
00:24:40,212 --> 00:24:41,312
there's ammonia
under there, too.
535
00:24:41,347 --> 00:24:43,877
That works really well on blood.
536
00:25:13,680 --> 00:25:16,480
Melora.
537
00:25:16,515 --> 00:25:18,475
I'm gonna need to get, uh,
538
00:25:18,517 --> 00:25:21,387
your ex-boyfriend's phone number
for my report.
539
00:25:29,796 --> 00:25:31,856
Melora?
540
00:25:59,592 --> 00:26:01,732
Wish you hadn't gone in there.
541
00:26:01,761 --> 00:26:04,901
The superglue's still drying.
It isn't ready yet.
542
00:26:10,436 --> 00:26:11,896
Think this'll work?
543
00:26:11,938 --> 00:26:13,708
I'd actually recommend
this one, sir.
544
00:26:13,740 --> 00:26:16,140
-Okay. -Full-bodied red. Pair
nicely with both of your meals.
545
00:26:16,175 --> 00:26:18,205
-Fantastic. That's what we'll
go with. -ABBY: He's so cute.
546
00:26:18,244 --> 00:26:20,254
-Thank you. -Oh, God, I wonder
if he'll ask to see his ID.
547
00:26:20,279 --> 00:26:22,879
What if he asks
to see his and not mine?
548
00:26:24,951 --> 00:26:26,551
-Ahh.
-Hey.
549
00:26:26,585 --> 00:26:28,215
You weren't kidding.
You really do know people.
550
00:26:28,254 --> 00:26:29,624
I don't know how
you got us in here.
551
00:26:29,656 --> 00:26:32,256
I, uh, I know the owner.
Well, I-I met him, um...
552
00:26:32,291 --> 00:26:35,931
We, uh... we contained
a noxious gas leak for them
553
00:26:35,962 --> 00:26:37,132
-a couple weeks ago, so...
-Oh...
554
00:26:37,163 --> 00:26:38,233
Yeah, just try
not to breathe much.
555
00:26:38,264 --> 00:26:39,274
Yeah, do that.
556
00:26:39,298 --> 00:26:41,098
-Uh...
557
00:26:41,133 --> 00:26:42,333
Um, uh, no.
558
00:26:42,368 --> 00:26:44,298
It's fine.
Uh, he was really appreciative.
559
00:26:44,336 --> 00:26:46,666
Thank you very much.
560
00:26:50,643 --> 00:26:54,613
Uh, yeah, sure.
Tastes like wine to me.
561
00:26:55,982 --> 00:26:58,182
-Thank you.
562
00:26:58,217 --> 00:26:59,647
-Oh, no thanks.
563
00:26:59,686 --> 00:27:02,316
-Oh, please. Go ahead.
564
00:27:02,354 --> 00:27:03,594
BUCK:
Man, she's pretty.
565
00:27:03,622 --> 00:27:04,762
Her hair's amazing.
566
00:27:04,791 --> 00:27:05,961
Look like that before?
567
00:27:05,992 --> 00:27:07,632
Buck, stop.
568
00:27:07,660 --> 00:27:10,000
Remember,
you're not sleeping with her.
569
00:27:11,297 --> 00:27:13,097
ABBY:
I think I can see his muscles
570
00:27:13,132 --> 00:27:14,772
through that jacket.
571
00:27:14,801 --> 00:27:16,541
Cheers. Thank you.
572
00:27:16,568 --> 00:27:17,768
And happy Valentine's Day.
573
00:27:17,804 --> 00:27:21,044
: Cheers.
574
00:27:21,073 --> 00:27:23,113
-Cheers.
-Mm.
575
00:27:23,142 --> 00:27:25,782
-Be cool. I'm not
choking in front of her.
576
00:27:25,812 --> 00:27:27,652
-Yeah.
577
00:27:27,680 --> 00:27:30,320
Oh, God. Oh, God. Wait,
don't drink, 'cause you could...
578
00:27:30,349 --> 00:27:32,449
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
579
00:27:32,484 --> 00:27:33,924
Oh, God. Wait, don't drink.
580
00:27:35,387 --> 00:27:37,787
-Do you know the Heimlich
maneuver? -I do. Get him up.
581
00:27:37,824 --> 00:27:39,034
-Okay.
-Get him up.
582
00:27:40,159 --> 00:27:40,989
He's not breathing.
583
00:27:58,044 --> 00:27:59,054
Come on, Buck.
584
00:27:59,078 --> 00:28:00,478
-Call 911.
-We already did.
585
00:28:00,512 --> 00:28:02,312
Call 'em again.
Put 'em on speaker.
586
00:28:04,050 --> 00:28:05,420
OPERATOR: 911.
What's your emergency?
587
00:28:05,451 --> 00:28:08,091
It's emergency dispatcher
Abby Clark, Parker Center.
588
00:28:08,120 --> 00:28:09,420
I'm not on site.
589
00:28:09,455 --> 00:28:10,885
I need to speak
to Stephanie Gaskins
590
00:28:10,923 --> 00:28:13,033
in Emergency Medical Dispatch.
591
00:28:13,059 --> 00:28:14,089
STEPHANIE:
This is EMD Gaskins.
592
00:28:14,126 --> 00:28:15,356
Steph, it's Abby.
593
00:28:15,394 --> 00:28:17,664
-ABBY: I've got an adult male,
594
00:28:17,696 --> 00:28:19,326
fully obstructed air pipe.
595
00:28:19,365 --> 00:28:21,725
-Yes, but he's unconscious.
596
00:28:21,768 --> 00:28:23,568
I can't remove the object.
597
00:28:23,602 --> 00:28:25,272
He stopped breathing
two minutes ago.
598
00:28:25,304 --> 00:28:26,744
Another three minutes,
599
00:28:26,773 --> 00:28:27,913
and he's gonna have
brain damage.
600
00:28:27,940 --> 00:28:29,240
I need you to walk me through
601
00:28:29,275 --> 00:28:30,905
an emergency tracheotomy.
602
00:28:30,943 --> 00:28:32,753
Abby, have you lost your mind?
603
00:28:32,779 --> 00:28:34,109
Come on.
604
00:28:34,146 --> 00:28:36,946
You know the paramedics are
gonna be at least seven minutes.
605
00:28:36,983 --> 00:28:38,353
I can't let this happen.
606
00:28:38,384 --> 00:28:40,124
I've got to do something.
607
00:28:40,152 --> 00:28:42,022
You got a knife?
Something sharp?
608
00:28:42,054 --> 00:28:43,464
And you're going
to need something
609
00:28:43,489 --> 00:28:45,859
to keep the airway open,
like a pen or a straw.
610
00:28:45,892 --> 00:28:48,392
A knife a-and a pen
or a straw, something.
611
00:28:49,728 --> 00:28:51,198
-Okay.
-WAITER: Here.
612
00:28:51,230 --> 00:28:53,030
Thanks.
613
00:28:53,065 --> 00:28:54,595
Find the indentation
between his Adam's apple
614
00:28:54,633 --> 00:28:56,043
and the cricoid cartilage.
615
00:28:56,068 --> 00:28:57,868
Okay.
616
00:28:57,904 --> 00:28:59,874
Yup. Okay, I think I found it.
617
00:28:59,906 --> 00:29:01,866
STEPHANIE: You're going to make
a horizontal incision,
618
00:29:01,908 --> 00:29:03,238
a half-inch wide
619
00:29:03,275 --> 00:29:04,575
and about half-inch deep.
620
00:29:04,610 --> 00:29:06,180
Oh, my God.
621
00:29:08,614 --> 00:29:10,284
Oh, God.
622
00:29:11,851 --> 00:29:13,651
Oh, God. Okay.
623
00:29:13,685 --> 00:29:15,915
STEPHANIE: There shouldn't be
a lot of blood,
624
00:29:15,955 --> 00:29:17,755
but try to keep it
from leaking into his windpipe.
625
00:29:17,790 --> 00:29:19,430
Okay, I did it.
626
00:29:19,458 --> 00:29:21,388
STEPHANIE: Okay, stick
your finger in, open it up.
627
00:29:21,427 --> 00:29:24,297
: Oh, God.
Oh, my God. Okay, okay, okay.
628
00:29:24,330 --> 00:29:25,530
Get the pen in there.
629
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
Two quick breaths.
630
00:29:30,636 --> 00:29:32,666
Five seconds. Four...
631
00:29:32,704 --> 00:29:35,544
Three... Two.
Another quick breath.
632
00:29:43,782 --> 00:29:45,752
PARAMEDIC: Excuse me, excuse me.
Gurney coming through.
633
00:29:45,784 --> 00:29:48,424
It's okay, it's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
634
00:29:48,454 --> 00:29:49,664
-PARAMEDIC: Gurney coming
through. -You're okay.
635
00:30:10,542 --> 00:30:12,712
CHIMNEY: Was the caller
the only one in the house?
636
00:30:12,744 --> 00:30:15,354
BOBBY: As far as I know,
but if not, he could be laid up.
637
00:30:15,381 --> 00:30:16,881
You might have to bust
the door open.
638
00:30:16,916 --> 00:30:18,946
Check in there, too.
639
00:30:20,987 --> 00:30:23,357
LAFD, anybody home?
640
00:30:25,391 --> 00:30:28,661
Los Angeles Fire Department,
anybody home?
641
00:30:28,694 --> 00:30:30,464
-All right, Chim, go ahead.
-All right.
642
00:30:30,496 --> 00:30:32,866
Bust it open.
643
00:30:35,701 --> 00:30:37,171
CHRISTINA:
Um...
644
00:30:37,203 --> 00:30:38,803
Hi. Can I help you?
645
00:30:38,837 --> 00:30:41,537
Uh, yes, a man called 911,
gave us this address.
646
00:30:41,573 --> 00:30:44,143
Said he had fallen,
he was in some kind of distress.
647
00:30:44,176 --> 00:30:46,346
Male in distress?
648
00:30:46,378 --> 00:30:47,978
No.
I'm the only man here,
649
00:30:48,014 --> 00:30:50,024
and pretty sure
I'm not in distress.
650
00:30:50,049 --> 00:30:52,419
And the two of you
have been home all night?
651
00:30:52,451 --> 00:30:54,191
I-I was. Alex...
652
00:30:54,220 --> 00:30:56,660
I told her I had to work
on Valentine's Day.
653
00:30:58,290 --> 00:31:00,260
You should have seen
how pissed off she was at me.
654
00:31:00,292 --> 00:31:01,732
But it was all part of the plan.
655
00:31:01,760 --> 00:31:03,900
He came home and surprised me
with flowers
656
00:31:03,930 --> 00:31:06,230
-and takeout from Mr. Chows.
-Yeah, her favorite.
657
00:31:06,265 --> 00:31:07,865
I'm a serious romantic.
658
00:31:07,900 --> 00:31:09,840
So you weren't
expecting him home until later?
659
00:31:09,868 --> 00:31:12,038
Not for hours.
660
00:31:12,071 --> 00:31:13,871
Uh, would you guys mind
661
00:31:13,906 --> 00:31:15,766
if we took a quick peek
around the perimeter?
662
00:31:15,807 --> 00:31:17,377
It's procedure.
663
00:31:17,409 --> 00:31:19,749
Yeah, yeah. Of course.
You want me to show you around?
664
00:31:19,778 --> 00:31:21,578
No. We've got it. You can
get back to your romance.
665
00:31:21,613 --> 00:31:23,983
Yes.
666
00:31:30,456 --> 00:31:31,586
Got it?
667
00:31:31,623 --> 00:31:32,763
Watch your step, there, Captain.
668
00:31:32,791 --> 00:31:34,791
Watch your step.
669
00:31:39,831 --> 00:31:41,431
See anything, Chim?
670
00:31:41,467 --> 00:31:42,997
Nothing over here.
671
00:31:47,173 --> 00:31:49,143
Hey, Chim.
672
00:31:49,175 --> 00:31:51,035
Over here.
673
00:31:51,077 --> 00:31:52,777
Oh. Shh.
674
00:31:52,811 --> 00:31:55,081
: Come here.
-Don't move. Do not move, sir.
675
00:31:55,114 --> 00:31:57,654
-You jumped from up there,
didn't you? -Yeah. Yes.
676
00:31:57,683 --> 00:31:59,123
Okay.
677
00:31:59,151 --> 00:32:01,251
-How many fingers
am I holding up? -Uh, two.
678
00:32:01,287 --> 00:32:03,317
-Uh, Valentine's Day.
679
00:32:03,355 --> 00:32:05,585
They broken? -Ow.
680
00:32:05,624 --> 00:32:08,164
-Ah... -There's deformity.
They're both broken.
681
00:32:08,194 --> 00:32:10,234
BOBBY: Sir, I'm just gonna
stabilize your neck.
682
00:32:10,262 --> 00:32:11,802
There.
683
00:32:11,830 --> 00:32:14,000
-Ah.
-So you sustained
684
00:32:14,033 --> 00:32:15,903
what we call
a Casanova Fracture.
685
00:32:15,934 --> 00:32:18,674
What, uh, w-why is it called
a Casanova Fracture?
686
00:32:18,704 --> 00:32:20,414
Well, woman is having an affair,
687
00:32:20,439 --> 00:32:23,679
husband comes home early,
the guy jumps off: Casanova.
688
00:32:23,709 --> 00:32:25,009
Oh, God.
689
00:32:25,044 --> 00:32:26,914
-Y-ow, ow, ow!
690
00:32:26,945 --> 00:32:28,245
-Sir, take it easy, we're gonna
roll you over. -Careful. No.
691
00:32:28,280 --> 00:32:29,320
On the count of three.
-No. No!
692
00:32:29,348 --> 00:32:30,418
-One, two, three.
-No. No.
693
00:32:30,449 --> 00:32:32,579
Oh, God! Oh...
694
00:32:32,618 --> 00:32:33,918
CHIMNEY:
You're okay. You're all right.
695
00:32:33,952 --> 00:32:35,092
You're okay. Yeah, okay.
696
00:32:35,121 --> 00:32:37,421
MICKEY:
Oh, God, my leg. Ow!
697
00:32:39,458 --> 00:32:40,988
What the... oh, God.
698
00:32:41,027 --> 00:32:42,027
What the hell is going...?
699
00:32:42,061 --> 00:32:44,961
Was he in here when I got home?
700
00:32:44,997 --> 00:32:46,997
-You said you were gonna be
at work. -Oh.
701
00:32:47,033 --> 00:32:48,433
BOBBY: All right, take a breath.
This man has been
702
00:32:48,467 --> 00:32:50,467
severely injured,
and you can work this
703
00:32:50,502 --> 00:32:51,672
all out with your wife
once we get him
704
00:32:51,703 --> 00:32:53,173
medical attention
and get him out of here.
705
00:32:53,205 --> 00:32:55,665
-She's not my wife.
-She's my wife.
706
00:32:59,211 --> 00:33:00,951
We're separated.
707
00:33:00,979 --> 00:33:02,779
You said it was done
between the two of you.
708
00:33:02,814 --> 00:33:04,354
You asked me to move in here.
709
00:33:04,383 --> 00:33:06,623
-I'm sorry. I-I really am.
710
00:33:06,652 --> 00:33:08,892
There's just so much history
between us.
711
00:33:08,920 --> 00:33:10,290
So many memories.
712
00:33:10,322 --> 00:33:11,792
:
Oh, God!
713
00:33:12,891 --> 00:33:14,061
CHRISTINA:
Baby.
714
00:33:14,093 --> 00:33:15,163
MICKEY:
What?
715
00:33:15,194 --> 00:33:16,404
I am so sorry.
716
00:33:16,428 --> 00:33:17,458
Are you okay?
717
00:33:17,496 --> 00:33:18,796
Uh, I'm okay.
718
00:33:18,830 --> 00:33:19,970
I'm okay. I love you.
719
00:33:19,998 --> 00:33:21,068
I love... I love you.
720
00:33:21,100 --> 00:33:22,400
I love you!
721
00:33:22,434 --> 00:33:23,874
CHRISTINA:
Wait.
722
00:33:23,902 --> 00:33:25,342
Wait, can I ride with him
723
00:33:25,371 --> 00:33:27,141
-BOBBY: Yeah, so long
724
00:33:27,173 --> 00:33:30,043
as the divorce papers
aren't signed yet.
725
00:33:35,247 --> 00:33:37,577
So was that creepy or romantic?
726
00:33:37,616 --> 00:33:39,586
Eh, a little of both.
727
00:33:39,618 --> 00:33:41,618
-Got to love Valentine's Day.
728
00:33:51,230 --> 00:33:53,700
This...
729
00:33:53,732 --> 00:33:56,442
This was supposed
to be a surprise.
730
00:33:58,770 --> 00:34:00,240
Ted didn't seem
to appreciate the effort
731
00:34:00,272 --> 00:34:02,412
I put into
Valentine's Day, but...
732
00:34:02,441 --> 00:34:03,881
he will once I'm done with him.
733
00:34:03,909 --> 00:34:06,349
Once you're done with him?
734
00:34:06,378 --> 00:34:09,718
Melora, you chopped him up and
superglued him back together.
735
00:34:09,748 --> 00:34:11,878
Well, yeah. How would you
have done it?
736
00:34:11,917 --> 00:34:14,717
Melora, stop it.
Look at me.
737
00:34:14,753 --> 00:34:16,523
Look at me.
738
00:34:16,555 --> 00:34:18,015
You're sick.
739
00:34:18,056 --> 00:34:19,586
And it's not your fault.
740
00:34:19,625 --> 00:34:21,185
You're on so many drugs,
741
00:34:21,227 --> 00:34:22,627
you don't know
what you're doing.
742
00:34:22,661 --> 00:34:24,301
No, that's not true.
743
00:34:24,330 --> 00:34:26,900
I know exactly what I'm doing.
744
00:34:26,932 --> 00:34:28,932
And actually, you know what?
745
00:34:28,967 --> 00:34:31,967
I'm so sick of people telling me
what's wrong with me.
746
00:34:32,003 --> 00:34:34,043
There's nothing wrong
with my brain.
747
00:34:34,072 --> 00:34:36,242
It's my heart.
I have a broken heart.
748
00:34:36,275 --> 00:34:40,905
Melora, you're suffering,
and you've been hurt.
749
00:34:40,946 --> 00:34:42,906
And I can relate.
750
00:34:42,948 --> 00:34:45,248
You have to believe me
when I tell you
751
00:34:45,284 --> 00:34:48,394
that heartbreak
doesn't last forever.
752
00:34:48,420 --> 00:34:50,390
But some mistakes do.
753
00:34:50,422 --> 00:34:52,162
Now whatever happens
after tonight,
754
00:34:52,191 --> 00:34:56,601
the system can-can go easy
on a woman scorned,
755
00:34:56,628 --> 00:34:58,628
but not on one who hurts a cop.
756
00:35:00,499 --> 00:35:03,069
So untie me. I can help you,
757
00:35:03,101 --> 00:35:05,971
but you have to untie me.
758
00:35:07,273 --> 00:35:09,413
WOMAN:
Somebody help me, please!
759
00:35:09,441 --> 00:35:12,241
-Help me!
-Well, look who finally woke up.
760
00:35:12,278 --> 00:35:14,178
Who else is here, Melora?
761
00:35:14,213 --> 00:35:15,983
Ashleigh.
762
00:35:16,014 --> 00:35:18,754
The girl Ted was gonna
spend Valentine's Day with.
763
00:35:18,784 --> 00:35:22,094
He met her at the gym because
could he be more of a cliché?
764
00:35:22,120 --> 00:35:23,960
I saw it in their texts.
765
00:35:23,989 --> 00:35:25,659
And then I texted her
from his phone
766
00:35:25,691 --> 00:35:27,361
and told her to come here
for a romantic rendezvous...
767
00:35:27,393 --> 00:35:29,763
-I bashed her over the head
768
00:35:29,795 --> 00:35:31,125
when she came, with a pan,
769
00:35:31,163 --> 00:35:33,103
a couple times,
but not enough, apparently,
770
00:35:33,131 --> 00:35:34,901
'cause she hasn't lost
the ability to speak.
771
00:35:36,335 --> 00:35:39,265
She's not a good person.
She's not like us.
772
00:35:39,305 --> 00:35:43,835
-ASHLEIGH: Please help me!
-Or maybe she's a victim, too.
773
00:35:43,875 --> 00:35:46,305
Maybe Ted duped her,
just like he did you.
774
00:35:46,345 --> 00:35:48,205
No.
775
00:35:48,247 --> 00:35:50,777
Maybe he didn't tell her that
he already had a girlfriend.
776
00:35:50,816 --> 00:35:53,016
No, she knew.
777
00:35:53,051 --> 00:35:56,621
-They probably had a good laugh
about me! -Help, please!
778
00:35:56,655 --> 00:36:01,225
Well, maybe you should bring her
up here so we can find out.
779
00:36:01,260 --> 00:36:02,390
We could talk to her together.
780
00:36:02,428 --> 00:36:03,898
You think I should
kill her up here?
781
00:36:03,929 --> 00:36:05,959
No, you shouldn't
hurt that girl.
782
00:36:05,997 --> 00:36:07,327
She has to die tonight,
783
00:36:07,366 --> 00:36:08,996
because what if she tries
to get Ted back?
784
00:36:09,034 --> 00:36:12,404
Sweetheart, Ted's dead.
785
00:36:12,438 --> 00:36:14,308
He won't be
once I fix him, okay?
786
00:36:14,340 --> 00:36:16,380
Ted was perfect.
He had a job, he was handsome,
787
00:36:16,408 --> 00:36:17,678
the sex was great.
788
00:36:17,709 --> 00:36:19,479
Only problem was that
he had an awful,
789
00:36:19,511 --> 00:36:21,481
cheating heart.
790
00:36:21,513 --> 00:36:23,483
He just needs a new heart,
a good one.
791
00:36:23,515 --> 00:36:25,715
ASHLEIGH:
Help!
792
00:36:25,751 --> 00:36:28,221
-It doesn't work that way.
-Course it does.
793
00:36:28,254 --> 00:36:31,494
You're a really good person,
Athena.
794
00:36:31,523 --> 00:36:32,893
You honored your vows.
795
00:36:32,924 --> 00:36:35,194
You were so nice to me.
796
00:36:35,227 --> 00:36:37,397
That's why I had you
come back here tonight
797
00:36:37,429 --> 00:36:41,329
because your heart
is so wonderful and pure.
798
00:36:41,367 --> 00:36:44,737
And if I can take your heart
and put it in Ted,
799
00:36:44,770 --> 00:36:46,770
then all of my dreams come true.
800
00:36:56,615 --> 00:36:58,015
MELORA:
This says I need a handsaw
801
00:36:58,049 --> 00:36:59,589
to get through your rib cage.
I mean, who the heck
802
00:36:59,618 --> 00:37:00,788
has a handsaw
just lying around?
803
00:37:00,819 --> 00:37:02,889
Whatever, I'll make it work.
804
00:37:02,921 --> 00:37:04,091
That's what Melora does.
805
00:37:04,122 --> 00:37:05,292
Makes the best out of things.
806
00:37:05,324 --> 00:37:06,894
Creating art from garbage.
807
00:37:06,925 --> 00:37:08,585
Get your hands off of me.
808
00:37:08,627 --> 00:37:10,397
How am I supposed to cut your
heart out if I can't touch you?
809
00:37:20,238 --> 00:37:23,168
Do you know the real history
of Valentine's Day?
810
00:37:24,443 --> 00:37:26,113
It started in Roman times
811
00:37:26,144 --> 00:37:29,384
as a pagan ritual
to Lupercalia.
812
00:37:29,415 --> 00:37:32,945
I know this because my daughter
did a report on it for school.
813
00:37:32,984 --> 00:37:36,724
The men of the towns would strip
naked and run down the streets,
814
00:37:36,755 --> 00:37:39,455
beating unmarried women
or infertile women,
815
00:37:39,491 --> 00:37:40,731
because they thought
the beatings
816
00:37:40,759 --> 00:37:43,229
would somehow cure them.
817
00:37:43,261 --> 00:37:46,161
Or help find them a husband.
818
00:37:48,166 --> 00:37:51,636
Then, they sacrificed a dog...
819
00:37:51,670 --> 00:37:52,900
That's not true.
820
00:37:52,938 --> 00:37:54,638
It's to celebrate
Saint Valentine,
821
00:37:54,673 --> 00:37:56,483
the patron saint of love.
822
00:37:56,508 --> 00:37:59,608
ATHENA:
Saint Valentine? Ha!
823
00:37:59,645 --> 00:38:02,445
The patron saint of epileptics,
not lovers.
824
00:38:02,481 --> 00:38:03,781
You're a liar.
825
00:38:03,815 --> 00:38:06,245
And you are a crazy bitch.
826
00:38:06,284 --> 00:38:07,454
Better than a dead one!
827
00:38:09,120 --> 00:38:11,290
SANDRA:
Let me in!
828
00:38:11,323 --> 00:38:12,723
I know you're in there,
you piece of garbage!
829
00:38:33,845 --> 00:38:35,145
Hey, stop it.
830
00:38:35,180 --> 00:38:36,780
Where is he?
831
00:38:36,815 --> 00:38:38,775
-Ted! Ted!
-Miss! Miss, hey!
832
00:38:38,817 --> 00:38:40,187
Hey, who are you?
833
00:38:40,218 --> 00:38:42,288
-Hey! Hey!
834
00:38:42,320 --> 00:38:43,690
Hey! Miss!
835
00:38:46,091 --> 00:38:48,291
Okay, what kind of weird,
kinky crap does he have
836
00:38:48,326 --> 00:38:49,896
-You need to calm down.
837
00:38:49,928 --> 00:38:51,498
Now, who are you?
838
00:38:51,530 --> 00:38:52,830
I'm Sandra.
839
00:38:52,864 --> 00:38:54,874
Ted made a Valentine's date
with me tonight,
840
00:38:54,900 --> 00:38:56,840
and then, he just stood me up.
841
00:38:56,868 --> 00:39:00,508
Ted! You bastard,
I know you're here, you cheater!
842
00:39:00,539 --> 00:39:03,639
I used Find My Phone
to see where you were!
843
00:39:03,675 --> 00:39:05,475
You signed into your iCloud
844
00:39:05,511 --> 00:39:07,651
on my computer
like a damn idiot!
845
00:39:07,679 --> 00:39:10,349
I can track you wherever you are
in this city.
846
00:39:10,382 --> 00:39:12,922
Where is he? I'm gonna kill him.
847
00:39:12,951 --> 00:39:14,521
No, little late for that, honey.
848
00:39:14,553 --> 00:39:16,153
Ted already gave his heart
to someone else.
849
00:39:16,187 --> 00:39:18,057
You were his third date
of the evening.
850
00:39:18,089 --> 00:39:20,559
None of which he's gonna make
because he's dead.
851
00:39:20,592 --> 00:39:22,592
727-L-30 requesting R.A. units,
852
00:39:22,628 --> 00:39:24,398
homicide detectives and backup
853
00:39:24,430 --> 00:39:27,030
at my location
for a crime scene.
854
00:39:27,065 --> 00:39:31,665
Tell them to send a straitjacket
and a horse tranquilizer.
855
00:39:31,703 --> 00:39:33,343
Are you okay?
856
00:39:33,371 --> 00:39:35,341
Yeah.
857
00:39:35,373 --> 00:39:36,743
Thanks to you.
858
00:39:36,775 --> 00:39:39,475
Happy Valentine's Day.
859
00:39:40,912 --> 00:39:43,522
:
Help me, she's crazy.
860
00:39:43,549 --> 00:39:46,589
It's okay, it's okay.
Everything's all right now.
861
00:39:46,618 --> 00:39:48,948
All right,
let's get you out of here.
862
00:39:48,987 --> 00:39:50,887
Who is she?
863
00:39:50,922 --> 00:39:52,792
She?
864
00:39:52,824 --> 00:39:55,034
She's his second date.
865
00:39:55,060 --> 00:39:57,200
You girls need to do better
at picking men.
866
00:39:58,897 --> 00:40:02,597
ANDERSON: Chlorpromazine,
fluphenazine, haloperidol.
867
00:40:02,634 --> 00:40:04,644
These are first-generation
antipsychotics.
868
00:40:06,237 --> 00:40:08,367
ATHENA:
Poor girl.
869
00:40:08,406 --> 00:40:11,606
All she wanted was to be loved.
870
00:40:11,643 --> 00:40:13,713
We'll take it from here,
Sergeant.
871
00:40:13,745 --> 00:40:15,375
Go home and see your husband.
872
00:40:15,413 --> 00:40:18,723
It's Valentine's Day
for a few more hours.
873
00:40:29,294 --> 00:40:30,464
Hi.
874
00:40:30,496 --> 00:40:31,696
BOBBY:
Hi.
875
00:40:33,465 --> 00:40:35,325
How's he doing?
876
00:40:35,366 --> 00:40:38,466
Mm. Still out of it.
877
00:40:39,605 --> 00:40:41,435
Well, from what I understand,
878
00:40:41,473 --> 00:40:43,743
he'd be completely out it
if it hadn't been for you.
879
00:40:43,775 --> 00:40:46,745
Ah. Well...
880
00:40:46,778 --> 00:40:48,648
You saved his life.
881
00:40:48,680 --> 00:40:50,980
The surgeon told me you did
a pretty impressive job, too.
882
00:40:52,784 --> 00:40:56,694
I'm just mostly trying not
to think about it, really.
883
00:41:02,694 --> 00:41:04,864
Listen, you've had
a pretty traumatic night.
884
00:41:04,896 --> 00:41:07,026
If you don't want to sit here
with him, you don't have to.
885
00:41:07,065 --> 00:41:08,165
I can do that.
886
00:41:08,199 --> 00:41:11,069
No, no, no. I-I do, I want to.
887
00:41:12,704 --> 00:41:15,514
I-I'd love the company, though,
if you want to...
888
00:41:23,048 --> 00:41:24,618
Well, some Valentine's Day, huh?
889
00:41:26,251 --> 00:41:28,691
Super romantic.
890
00:41:28,720 --> 00:41:30,620
Well, it's one
he'll never forget.
891
00:41:30,656 --> 00:41:32,656
No. It was all going so great,
892
00:41:32,691 --> 00:41:34,291
until I had to cut a hole
in his throat.
893
00:41:36,094 --> 00:41:40,404
Valentine's Day rarely works out
the way you expect it to.
894
00:41:40,431 --> 00:41:43,301
You know, that's life.
You got to roll with what comes.
895
00:41:43,334 --> 00:41:45,404
Don't know
what's around the corner.
896
00:41:45,436 --> 00:41:47,536
Spoken like
a true first responder.
897
00:41:47,573 --> 00:41:50,643
-No, it's straight
out of the handbook. -Yeah. Yes.
898
00:41:50,676 --> 00:41:53,176
Yeah, I remember.
899
00:41:53,211 --> 00:41:55,411
Seem like you could use
a cup of coffee.
900
00:41:55,446 --> 00:41:59,046
That's okay, right? I mean, you
can't choke on that, can you?
901
00:41:59,084 --> 00:42:01,394
Well, clearly you've never had
the coffee from here before.
902
00:42:01,419 --> 00:42:03,859
-I'll risk it.
-All right.
903
00:42:26,712 --> 00:42:29,512
* One night to be confused
904
00:42:29,547 --> 00:42:32,377
* One night to speed up truth
905
00:42:32,417 --> 00:42:35,217
* We had a promise made
906
00:42:35,253 --> 00:42:37,863
* Four hands and then away
907
00:42:37,889 --> 00:42:40,789
* Both under influence
908
00:42:40,826 --> 00:42:43,456
* We had divine sense
909
00:42:43,494 --> 00:42:46,204
* To know what to say
910
00:42:46,231 --> 00:42:49,941
* Mind is a razor blade
911
00:42:49,968 --> 00:42:54,108
* To call for hands of above
912
00:42:54,139 --> 00:42:56,109
* To lean on
913
00:42:56,141 --> 00:42:59,111
* Wouldn't be good enough
914
00:42:59,144 --> 00:43:02,154
* For me, no
915
00:43:06,618 --> 00:43:09,548
* One night of magic rush
916
00:43:09,587 --> 00:43:12,287
* The start: a simple touch
917
00:43:12,323 --> 00:43:15,133
* One night to push and scream
918
00:43:15,160 --> 00:43:17,760
* And then relief
919
00:43:17,796 --> 00:43:20,766
* Ten days of perfect tunes
920
00:43:20,799 --> 00:43:22,499
* The colors red and blue
921
00:43:22,533 --> 00:43:25,343
* We had a promise made,
we were in love. *
922
00:43:27,338 --> 00:43:29,338
Captioned by
Media Access Group at WGBH
923
00:44:13,551 --> 00:44:15,521
You've answered the call
on 9-1-1.
924
00:44:15,553 --> 00:44:18,223
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
925
00:44:20,358 --> 00:44:22,228
MAN: I was his partner.
926
00:44:22,994 --> 00:44:24,504
I loved him.
927
00:44:25,363 --> 00:44:27,373
He was a genius.
928
00:44:33,705 --> 00:44:36,065
ANNOUNCER:
The Assassination
of Gianni Versace.
929
00:44:36,107 --> 00:44:39,237
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
61810