All language subtitles for Young.Sheldon.S06E02 - Future Worf and the Margarita of the South Pacific

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,658 --> 00:00:02,561 Previously, on "Young Sheldon"... 2 00:00:02,823 --> 00:00:04,647 Mary Cooper... 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,176 I want to sex you up. 4 00:00:09,151 --> 00:00:10,500 I have good news. 5 00:00:10,585 --> 00:00:11,750 Good. I could use it. 6 00:00:11,936 --> 00:00:14,750 I got a job at the bowling alley. 7 00:00:16,672 --> 00:00:17,795 Working with Brenda? 8 00:00:17,914 --> 00:00:19,013 Every day. 9 00:00:19,100 --> 00:00:21,475 I am so sorry about today. 10 00:00:21,559 --> 00:00:23,335 I just hate to see you walk away 11 00:00:23,420 --> 00:00:24,759 - from the Lord. - Feels like 12 00:00:24,844 --> 00:00:26,710 He's walking away from me. 13 00:00:34,375 --> 00:00:35,401 What is that? 14 00:00:35,503 --> 00:00:36,667 Hamburger Helper. 15 00:00:36,911 --> 00:00:38,593 It's official. We're poor. 16 00:00:38,703 --> 00:00:40,015 We're not poor. 17 00:00:40,100 --> 00:00:41,716 There's hamburger in there. 18 00:00:42,098 --> 00:00:43,560 There's hamburger in there, right? 19 00:00:43,645 --> 00:00:45,201 I like Hamburger Helper. 20 00:00:45,286 --> 00:00:47,287 It really does help your hamburger make a great meal. 21 00:00:47,371 --> 00:00:48,607 Well, it's a good thing you like it, 22 00:00:48,692 --> 00:00:50,118 'cause you're definitely poor. 23 00:00:50,203 --> 00:00:51,771 - Like us. - We're fine. 24 00:00:51,856 --> 00:00:53,756 Actually... Just eat. 25 00:00:54,109 --> 00:00:56,112 - Do we still say grace? - Why not? 26 00:00:56,197 --> 00:00:58,799 Mom's been taking a break from the church. Mom? 27 00:00:59,256 --> 00:01:01,459 Well, I hadn't really thought about it. 28 00:01:01,543 --> 00:01:02,771 We can if you want to. 29 00:01:02,856 --> 00:01:03,896 Let's not. 30 00:01:03,981 --> 00:01:05,111 As meaningless as it is, 31 00:01:05,197 --> 00:01:06,653 I do find the ritual comforting. 32 00:01:06,739 --> 00:01:09,420 Well, somebody make a decision. That slop's getting cold. 33 00:01:09,504 --> 00:01:11,731 No, it's good cold or hot, like Grape-Nuts. 34 00:01:11,817 --> 00:01:13,013 Ooh, can I say it? 35 00:01:13,287 --> 00:01:14,789 Sure. 36 00:01:17,593 --> 00:01:19,662 Bless us Lord for the food we are about to receive 37 00:01:19,746 --> 00:01:21,343 and bless the hands that prepared it. 38 00:01:21,792 --> 00:01:23,927 And let me have a good hair day for school pictures 39 00:01:24,013 --> 00:01:25,231 later this week. 40 00:01:25,621 --> 00:01:27,849 Let's see, what else do I want... Wrap it up. 41 00:01:28,091 --> 00:01:29,795 And please let my dad find a full-time job 42 00:01:29,897 --> 00:01:31,256 before we lose cable. Amen. 43 00:01:31,358 --> 00:01:32,521 Amen. 44 00:01:32,605 --> 00:01:35,537 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:35,676 --> 00:01:38,213 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 46 00:01:38,299 --> 00:01:40,896 ♪ I bet I could be your hero ♪ 47 00:01:40,997 --> 00:01:43,912 ♪ I am a mighty little man ♪ 48 00:01:43,997 --> 00:01:48,045 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 49 00:01:48,128 --> 00:01:50,128 *YOUNG SHELDON* Season 06 Episode 02 50 00:01:51,665 --> 00:01:53,665 Episode Title: "Future Worf and the Margarita of the South Pacific" 51 00:01:53,811 --> 00:01:55,811 Aired on: October 06, 2022. 52 00:01:57,116 --> 00:01:58,483 So... 53 00:01:58,850 --> 00:02:00,341 how's it going with this whole 54 00:02:00,427 --> 00:02:02,131 no church thing? 55 00:02:02,989 --> 00:02:04,317 It's a little weird, 56 00:02:04,403 --> 00:02:05,873 but I'm figuring it out. 57 00:02:06,009 --> 00:02:07,739 Think you might go back? 58 00:02:08,550 --> 00:02:09,926 I don't know yet. 59 00:02:10,012 --> 00:02:11,514 Maybe find a different church? 60 00:02:11,826 --> 00:02:13,662 I don't know, George. 61 00:02:16,192 --> 00:02:17,787 I'm gonna get a beer. 62 00:02:18,026 --> 00:02:19,026 You, uh, 63 00:02:19,606 --> 00:02:20,780 care to join me 64 00:02:20,865 --> 00:02:22,063 like the good ol' days? 65 00:02:22,149 --> 00:02:23,787 Just 'cause I'm not going to church 66 00:02:23,872 --> 00:02:25,740 doesn't mean I'm suddenly a drinker. 67 00:02:25,824 --> 00:02:27,188 Okay. Well, then I guess 68 00:02:27,274 --> 00:02:28,920 me and my friends will say goodnight. 69 00:02:31,920 --> 00:02:32,962 We need to talk. 70 00:02:33,048 --> 00:02:34,216 About what? 71 00:02:34,300 --> 00:02:36,926 You do their taxes. How bad off are we? 72 00:02:37,012 --> 00:02:38,576 Based on their part-time income, 73 00:02:38,662 --> 00:02:40,629 we're going to run out of money by the end of the year. 74 00:02:40,713 --> 00:02:42,753 Before or after Christmas? Before. 75 00:02:42,838 --> 00:02:44,800 Not what I wanted to hear. 76 00:02:46,014 --> 00:02:48,539 Anything we can do to help? 77 00:02:48,625 --> 00:02:50,533 Perhaps we could sell our stuff. 78 00:02:50,618 --> 00:02:51,995 But I like my stuff. 79 00:02:52,144 --> 00:02:53,301 I like my stuff, too. 80 00:02:53,387 --> 00:02:55,224 Let's keep thinking. 81 00:03:01,215 --> 00:03:02,248 Hello? 82 00:03:02,334 --> 00:03:04,231 Connie. Grant Linkletter. 83 00:03:04,516 --> 00:03:06,084 Hello, Grant. 84 00:03:06,169 --> 00:03:07,669 What can I do for you? 85 00:03:07,754 --> 00:03:10,217 Well, I looked at my calendar and realized it's been six weeks 86 00:03:10,301 --> 00:03:11,848 since I last asked you out, so 87 00:03:12,050 --> 00:03:13,364 I thought I'd give it another shot. 88 00:03:13,448 --> 00:03:15,615 You ask me out every six weeks? 89 00:03:15,700 --> 00:03:18,865 Used to be nine, but we're not getting any younger. 90 00:03:19,746 --> 00:03:21,807 I'll tell you what... 91 00:03:21,959 --> 00:03:23,037 fine. 92 00:03:23,122 --> 00:03:24,923 Really? Why not? 93 00:03:25,008 --> 00:03:26,304 Excellent. 94 00:03:26,462 --> 00:03:27,762 But I want to be clear, 95 00:03:27,847 --> 00:03:29,949 this is just one of those... Whatcha call it... 96 00:03:30,034 --> 00:03:31,763 Uh, platonic things. 97 00:03:31,848 --> 00:03:33,185 We're just having dinner. 98 00:03:33,270 --> 00:03:34,426 I'll take it. 99 00:03:34,512 --> 00:03:36,013 Now, would you prefer a restaurant 100 00:03:36,098 --> 00:03:37,735 or some good home cooking? 101 00:03:37,819 --> 00:03:39,481 I make seven kinds of soup. 102 00:03:39,567 --> 00:03:41,348 I think I'll just stick with a restaurant. 103 00:03:41,433 --> 00:03:42,332 Fair enough, 104 00:03:42,418 --> 00:03:44,170 but one day, you'll try my mushroom barley, 105 00:03:44,254 --> 00:03:46,192 and your taste buds will swoon. 106 00:03:46,277 --> 00:03:47,310 Good night, Grant. 107 00:03:47,412 --> 00:03:49,647 The secret is how long I cook the onions. 108 00:03:57,798 --> 00:03:59,598 Chicken coop, now. 109 00:04:03,997 --> 00:04:05,075 Hi. 110 00:04:05,330 --> 00:04:06,669 What are we doing? 111 00:04:06,754 --> 00:04:08,247 What are you doing? 112 00:04:08,332 --> 00:04:09,837 What, you hired Mary 113 00:04:09,923 --> 00:04:11,556 to work at the bowling alley. 114 00:04:11,651 --> 00:04:13,435 She needed a job. 115 00:04:13,520 --> 00:04:14,742 I was being nice. 116 00:04:14,828 --> 00:04:16,326 Well, you don't think it's a little weird? 117 00:04:16,410 --> 00:04:18,814 This right here... 118 00:04:18,901 --> 00:04:20,297 It's all weird. 119 00:04:20,382 --> 00:04:22,576 Are you drunk? 120 00:04:22,807 --> 00:04:24,903 Not nearly enough. 121 00:04:24,987 --> 00:04:27,959 You and Mary working together is a bad idea considering... 122 00:04:28,043 --> 00:04:30,262 you know, you and me. 123 00:04:30,348 --> 00:04:31,942 We haven't done anything, George. 124 00:04:32,028 --> 00:04:33,935 But there was considering. You know there was. 125 00:04:34,021 --> 00:04:36,281 What do you want me to do? 126 00:04:36,367 --> 00:04:37,658 You want me to fire her? 127 00:04:37,744 --> 00:04:39,951 No, no. That'd be weird. 128 00:04:40,036 --> 00:04:43,807 Which is exactly where we started. Good night. 129 00:04:49,430 --> 00:04:52,231 You understand what I'm saying. 130 00:04:53,901 --> 00:04:55,865 Okay, so what are you good at? 131 00:04:56,163 --> 00:04:57,459 I'm popular. 132 00:04:57,543 --> 00:04:58,850 That is not a skill. 133 00:04:58,935 --> 00:05:00,726 You can't do it. Fine. 134 00:05:00,812 --> 00:05:02,716 Oh, you could go on Jeopardy! 135 00:05:02,800 --> 00:05:05,197 Never. I don't like answers in the form of questions. 136 00:05:05,367 --> 00:05:07,350 I like my answers in the form of answers, and my questions 137 00:05:07,434 --> 00:05:09,106 in the form of questions, thank you. 138 00:05:09,300 --> 00:05:11,595 Ooh, perhaps I could sell story ideas 139 00:05:11,713 --> 00:05:13,012 to TV shows like Star Trek. 140 00:05:13,098 --> 00:05:14,906 Do you really think they'd listen to a kid? 141 00:05:14,990 --> 00:05:16,221 My voice has gotten deeper. 142 00:05:16,307 --> 00:05:17,435 The other day, I answered the phone, 143 00:05:17,519 --> 00:05:18,992 and they didn't mistake me for Mom. 144 00:05:19,257 --> 00:05:21,231 Star Trek's not gonna buy your stupid ideas. 145 00:05:21,317 --> 00:05:22,348 We'll see about that. 146 00:05:22,434 --> 00:05:23,593 I have one where the Enterprise 147 00:05:23,677 --> 00:05:24,718 falls into a time tunnel, 148 00:05:24,803 --> 00:05:25,759 and Worf becomes a Worf 149 00:05:25,843 --> 00:05:27,637 from 12 minutes in the future. 150 00:05:28,098 --> 00:05:30,021 We could let people punch you for a buck. 151 00:05:30,132 --> 00:05:33,297 No, all our profit would just go to medical expenses. 152 00:05:39,124 --> 00:05:41,687 Hey, Brenda, I was trying to 153 00:05:41,812 --> 00:05:43,612 do the books for the quarter, and I was having 154 00:05:43,713 --> 00:05:45,038 a little trouble making sense of it. 155 00:05:45,122 --> 00:05:46,319 You know, Mary, if... 156 00:05:46,404 --> 00:05:48,375 if it's too big of a mess, and 157 00:05:48,459 --> 00:05:51,223 you'd rather work somewhere else, I'd understand. 158 00:05:51,380 --> 00:05:53,643 No, I'll figure it out. 159 00:05:53,728 --> 00:05:55,348 Great. 160 00:05:55,612 --> 00:05:57,004 So happy you're here. 161 00:06:02,956 --> 00:06:04,086 Hey, there. 162 00:06:04,170 --> 00:06:06,103 Oh. 163 00:06:06,187 --> 00:06:07,278 Hi, Mary. 164 00:06:08,427 --> 00:06:10,762 Finally found an eight-pounder that's not pink. 165 00:06:11,608 --> 00:06:12,880 I didn't know you bowled. 166 00:06:13,148 --> 00:06:15,091 I didn't know you did either. 167 00:06:15,177 --> 00:06:17,274 Actually, I, um, 168 00:06:17,360 --> 00:06:18,716 I work here now. 169 00:06:18,802 --> 00:06:21,137 Oh, sure, okay. 170 00:06:21,971 --> 00:06:22,990 I... 171 00:06:23,271 --> 00:06:24,865 I'm so sorry 172 00:06:24,951 --> 00:06:26,819 about how things 173 00:06:26,903 --> 00:06:28,569 went down at church. 174 00:06:28,843 --> 00:06:31,283 If it helps at all, the place has gone to heck since you left. 175 00:06:31,533 --> 00:06:33,499 Good. 176 00:06:36,038 --> 00:06:38,663 I sure do miss working with you. 177 00:06:38,865 --> 00:06:41,225 Well, we can still be friends, 178 00:06:41,310 --> 00:06:43,182 even if we don't work together. 179 00:06:44,372 --> 00:06:45,694 I'd like that. 180 00:06:45,819 --> 00:06:47,475 You find a kiddie ball yet? 181 00:06:47,858 --> 00:06:49,779 It's not about the weight, just... 182 00:06:49,865 --> 00:06:51,723 I have small fingers. 183 00:06:51,831 --> 00:06:54,531 Oh, uh, Mary, this is Shannon. 184 00:06:54,615 --> 00:06:55,851 Shannon, this is 185 00:06:55,937 --> 00:06:57,687 - Mary Cooper. - Hi. 186 00:06:57,771 --> 00:06:59,475 You used to be Mary Tucker. 187 00:06:59,560 --> 00:07:02,127 Oh, not in a long time. 188 00:07:02,211 --> 00:07:03,459 You remember me? 189 00:07:03,817 --> 00:07:05,317 Sorry, no. 190 00:07:05,403 --> 00:07:08,867 Shannon Dixon. You used to babysit me. 191 00:07:09,706 --> 00:07:11,002 Is that so? 192 00:07:11,088 --> 00:07:12,334 She was so great. 193 00:07:12,420 --> 00:07:14,077 She would let me stay up late and watch TV 194 00:07:14,163 --> 00:07:16,035 while she would make out with her boyfriend. 195 00:07:17,271 --> 00:07:19,838 I don't... remember any of that. 196 00:07:19,980 --> 00:07:22,089 Oh, I'm not surprised. You used to hit my dad's liquor cabinet 197 00:07:22,173 --> 00:07:24,428 pretty hard. Well, Mary Cooper. 198 00:07:24,514 --> 00:07:27,345 I was... young and hadn't found the Lord. 199 00:07:27,430 --> 00:07:30,798 You two have a great time. 200 00:07:37,273 --> 00:07:38,694 Here's that invoice. 201 00:07:38,779 --> 00:07:40,279 Oh. Great. 202 00:07:40,896 --> 00:07:42,569 I see Pastor Rob's here again. 203 00:07:42,654 --> 00:07:44,819 Oh, does, uh... 204 00:07:44,903 --> 00:07:47,154 does he come here often? 205 00:07:47,420 --> 00:07:48,685 Not with that one. 206 00:07:48,771 --> 00:07:50,271 She's new. 207 00:07:50,951 --> 00:07:53,386 Well, good for him. 208 00:07:53,569 --> 00:07:56,273 Single, good-looking pastor. 209 00:07:56,591 --> 00:07:57,913 In a small town like this, 210 00:07:57,999 --> 00:07:59,826 he might as well be Roger Staubach. 211 00:08:02,062 --> 00:08:03,858 Oh, my God. The Dallas Cowboys. 212 00:08:03,944 --> 00:08:05,562 Oh, sure, course. 213 00:08:05,646 --> 00:08:07,617 Um... hey, if you need me, 214 00:08:07,701 --> 00:08:09,889 I'm gonna be in the office doing... 215 00:08:10,084 --> 00:08:11,860 office things. 216 00:08:17,887 --> 00:08:19,029 What are you doing here? 217 00:08:19,334 --> 00:08:20,726 I ran out of beer at home, 218 00:08:20,812 --> 00:08:22,521 didn't feel like driving to the store. 219 00:08:22,615 --> 00:08:24,711 Oh, so you just waltz in and help yourself? 220 00:08:24,795 --> 00:08:26,485 'Bout sums it up. 221 00:08:27,163 --> 00:08:28,694 I'm changing the locks. 222 00:08:28,891 --> 00:08:31,492 Cheers. 223 00:08:35,370 --> 00:08:37,136 So, how's my daughter doing? 224 00:08:37,279 --> 00:08:38,898 Eh, she seems okay. 225 00:08:38,982 --> 00:08:41,202 Still trying to figure things out. 226 00:08:41,288 --> 00:08:43,163 I got to be honest, I'm not exactly upset 227 00:08:43,249 --> 00:08:44,519 about less religion in the house. 228 00:08:44,604 --> 00:08:46,540 I hear you. 229 00:08:46,835 --> 00:08:48,842 Although, Jesus making her forgive me 230 00:08:48,990 --> 00:08:51,116 has come in handy more than a few times. 231 00:08:51,201 --> 00:08:54,163 Yeah, I played that card, too. 232 00:08:54,515 --> 00:08:56,875 Then again, I remember Mary before God 233 00:08:56,960 --> 00:08:58,586 got His mitts on her, and... 234 00:08:58,671 --> 00:09:01,232 ...she was pretty wild. 235 00:09:01,490 --> 00:09:03,000 Don't have to tell me. 236 00:09:03,085 --> 00:09:04,500 I was the person she was wild with. 237 00:09:04,585 --> 00:09:07,260 Oh, she was wild long before she ever met you. 238 00:09:07,691 --> 00:09:08,919 What do you mean? 239 00:09:09,889 --> 00:09:11,091 Did you think that 240 00:09:11,177 --> 00:09:13,865 you were the first person she was wild with? 241 00:09:14,520 --> 00:09:16,663 Well... yeah. 242 00:09:22,756 --> 00:09:24,741 And just when the Enterprise is about to be 243 00:09:24,826 --> 00:09:25,991 assimilated by the Borg, 244 00:09:26,076 --> 00:09:28,797 another ship appears, piloted by Wesley Crusher. 245 00:09:29,163 --> 00:09:31,008 Uh-huh. It's surprising because 246 00:09:31,092 --> 00:09:32,780 Wesley Crusher left the show years ago, 247 00:09:32,865 --> 00:09:33,875 so it's a big deal. 248 00:09:33,961 --> 00:09:35,094 If you say so. 249 00:09:35,178 --> 00:09:36,577 I have more. Commander Data... 250 00:09:36,663 --> 00:09:38,490 I'd like a reservation for dinner. 251 00:09:38,934 --> 00:09:40,101 Yes, I'll hold. 252 00:09:40,187 --> 00:09:42,053 You want to do this over dinner? Okay. 253 00:09:42,163 --> 00:09:44,350 I'm taking your grandmother out tonight. 254 00:09:44,529 --> 00:09:46,070 She didn't mention it to me. 255 00:09:46,154 --> 00:09:48,234 Maybe because it doesn't concern you. 256 00:09:48,318 --> 00:09:49,773 My meemaw, my professor... 257 00:09:49,857 --> 00:09:51,966 Who's in the middle of that Venn diagram? 258 00:09:52,067 --> 00:09:54,374 Yes, two people at 8:00. 259 00:09:54,576 --> 00:09:56,023 8:00's a little late for Meemaw. 260 00:09:56,716 --> 00:09:58,053 What time does she like to eat? 261 00:09:58,256 --> 00:10:00,851 Well, she's old like you, so 6:30 at the latest. 262 00:10:00,937 --> 00:10:03,422 Can we make that 6:30? Wonderful. 263 00:10:03,506 --> 00:10:06,318 Hold on. Does she like French food? 264 00:10:07,038 --> 00:10:08,631 I'll call you back. 265 00:10:10,092 --> 00:10:11,586 Anyway, Commander Data... 266 00:10:11,671 --> 00:10:13,804 Let me ask you a question, if this Commander Data 267 00:10:13,889 --> 00:10:16,719 were taking your meemaw out for dinner, where would they go? 268 00:10:16,803 --> 00:10:18,826 Almost certainly the holodeck. 269 00:10:19,085 --> 00:10:20,461 Sounds trendy. 270 00:10:20,546 --> 00:10:21,770 Is that in Houston? 271 00:10:25,708 --> 00:10:26,708 Hello. 272 00:10:27,033 --> 00:10:28,265 What's up? 273 00:10:28,350 --> 00:10:29,881 I saw your "help wanted" sign. 274 00:10:29,984 --> 00:10:31,078 I'd like to help, please. 275 00:10:31,181 --> 00:10:32,213 How old are you? 276 00:10:32,316 --> 00:10:33,947 How old do I need to be? 277 00:10:34,049 --> 00:10:35,258 14. 278 00:10:35,342 --> 00:10:37,397 Do I not look 14? 279 00:10:37,529 --> 00:10:39,153 - I don't care. - Perfect. 280 00:10:39,255 --> 00:10:40,655 So, when do I start? 281 00:10:40,758 --> 00:10:42,982 All right, hold on, do you even like comic books? 282 00:10:43,067 --> 00:10:44,159 Yeah. 283 00:10:44,261 --> 00:10:45,431 What's your favorite? 284 00:10:46,284 --> 00:10:47,312 Um... 285 00:10:47,734 --> 00:10:50,100 And the cool thing about the X-Men is not just 286 00:10:50,225 --> 00:10:51,282 that they have superpowers, but they act 287 00:10:51,365 --> 00:10:52,634 as a metaphor for outsiders... 288 00:10:52,736 --> 00:10:55,235 ...outsiders trying to find their place in society. 289 00:10:55,337 --> 00:10:56,873 Who's your favorite? 290 00:10:57,100 --> 00:10:58,667 All of them. 291 00:10:59,649 --> 00:11:00,730 Mine, too. 292 00:11:00,816 --> 00:11:02,115 And I got the job. 293 00:11:02,216 --> 00:11:03,735 You can't work at the comic book store. 294 00:11:03,818 --> 00:11:05,232 If anyone should work at the comic book store, 295 00:11:05,317 --> 00:11:07,381 - it should be me. - Sorry, we're not hiring. 296 00:11:07,484 --> 00:11:08,984 Do I at least get a discount? 297 00:11:09,086 --> 00:11:10,514 I do. 298 00:11:17,918 --> 00:11:19,950 Oh, hey, hi. 299 00:11:20,192 --> 00:11:22,561 Oh... You okay? 300 00:11:23,390 --> 00:11:24,658 Not really. 301 00:11:24,799 --> 00:11:27,870 It's been a... rough couple of days. 302 00:11:28,576 --> 00:11:29,740 I'm sorry. 303 00:11:29,860 --> 00:11:30,960 Thank you. 304 00:11:31,173 --> 00:11:32,405 Makes you feel better, 305 00:11:32,490 --> 00:11:33,767 I've had a pretty good couple of days, 306 00:11:33,850 --> 00:11:35,207 and I'm still gonna get drunk. 307 00:11:37,231 --> 00:11:38,831 Want to join me? 308 00:11:40,015 --> 00:11:41,248 Yes. 309 00:11:41,374 --> 00:11:42,943 That would be nice. 310 00:11:43,172 --> 00:11:44,436 More sad than nice, 311 00:11:44,597 --> 00:11:46,767 - but let's go. - Okay. 312 00:11:47,913 --> 00:11:50,865 So... this is unexpected. 313 00:11:51,085 --> 00:11:52,721 Well, I know you like margaritas, 314 00:11:52,823 --> 00:11:54,683 so my first thought was a Mexican restaurant. 315 00:11:54,786 --> 00:11:55,937 Good thought. 316 00:11:56,022 --> 00:11:57,375 But I assumed other men had come 317 00:11:57,460 --> 00:11:58,859 to that same conclusion. 318 00:11:58,943 --> 00:12:01,788 - They have. - Which led me to Polynesian fare. 319 00:12:01,982 --> 00:12:03,663 I like to think of the Mai Tai 320 00:12:03,749 --> 00:12:06,195 as the margarita of the South Pacific. 321 00:12:06,756 --> 00:12:09,600 You don't do anything on a whim, do you? 322 00:12:09,712 --> 00:12:11,683 Did once, didn't like it. 323 00:12:14,421 --> 00:12:16,491 I have an idea for a Star Trek episode 324 00:12:16,576 --> 00:12:17,881 I'd like to present to you. 325 00:12:17,990 --> 00:12:19,181 Why me? 326 00:12:19,265 --> 00:12:20,663 Because I'm hoping to sell it, 327 00:12:20,749 --> 00:12:22,360 and since it's going to be broadcast television, 328 00:12:22,443 --> 00:12:24,616 I want to make sure the common man can understand it. 329 00:12:24,701 --> 00:12:27,226 Well, I understand I was just insulted. 330 00:12:27,312 --> 00:12:29,149 Excellent, I came to the right common man. 331 00:12:29,253 --> 00:12:30,528 We start on 332 00:12:30,629 --> 00:12:33,065 a gas giant in the vicinity of Rigel IV, 333 00:12:33,167 --> 00:12:34,633 then see a shuttle craft, 334 00:12:34,735 --> 00:12:37,729 a dot of silver against the inky blackness of space. 335 00:12:37,831 --> 00:12:39,229 Inside the shuttle craft, 336 00:12:39,331 --> 00:12:41,671 we see Lieutenant Worf struggling to breathe. 337 00:12:41,759 --> 00:12:45,085 He's been infected by a vicious intelligent fungus. 338 00:12:45,169 --> 00:12:46,977 Where are you going? I'm listening. 339 00:12:47,080 --> 00:12:48,335 Cough, cough. 340 00:12:48,482 --> 00:12:50,040 Worf is choking on spores, 341 00:12:50,143 --> 00:12:51,929 but not just your everyday spores, 342 00:12:52,014 --> 00:12:53,283 these are spores with their own 343 00:12:53,384 --> 00:12:54,866 - evil agenda. - Uh-huh. 344 00:12:54,951 --> 00:12:57,413 And, as he sinks into a coma, a mysterious figure 345 00:12:57,576 --> 00:12:58,695 in a spacesuit approaches. 346 00:12:58,779 --> 00:13:00,741 He lowers the visor of his helmet revealing... 347 00:13:00,826 --> 00:13:02,616 Future Worf. Are you hooked? 348 00:13:02,701 --> 00:13:03,851 Oh, yeah. 349 00:13:04,275 --> 00:13:05,476 Main titles. 350 00:13:05,562 --> 00:13:07,068 Cue theme song and the soothing voice 351 00:13:07,163 --> 00:13:09,865 of Patrick Stewart as Captain Picard says... 352 00:13:11,407 --> 00:13:13,370 "Space..." 353 00:13:14,826 --> 00:13:16,342 "...the final frontier." 354 00:13:17,529 --> 00:13:19,336 Who's Patrick Stewart? 355 00:13:22,006 --> 00:13:23,922 Feeling better? I'm fine, 356 00:13:24,006 --> 00:13:25,884 just having a little moment earlier. 357 00:13:25,985 --> 00:13:27,017 Oh, yeah. 358 00:13:27,120 --> 00:13:28,017 All right. 359 00:13:28,119 --> 00:13:29,480 Mm. 360 00:13:29,581 --> 00:13:30,745 Mmm. 361 00:13:33,518 --> 00:13:36,528 Seems like running into Pastor Rob kind of... 362 00:13:36,971 --> 00:13:38,389 kind of rattled you a little bit. 363 00:13:38,474 --> 00:13:40,865 Oh, well... 364 00:13:41,730 --> 00:13:43,532 I was asked to leave the church, 365 00:13:43,616 --> 00:13:46,277 and he's still there, so... 366 00:13:46,395 --> 00:13:48,172 - it's still a little fresh. - Mm. 367 00:13:48,303 --> 00:13:50,171 Yeah, I get that. 368 00:13:51,038 --> 00:13:53,043 - Seems like a nice guy, though. - Oh, yeah, 369 00:13:53,249 --> 00:13:54,442 he's great. 370 00:13:54,842 --> 00:13:56,633 Cute as a button. 371 00:13:56,717 --> 00:13:58,216 I guess. 372 00:13:58,317 --> 00:14:00,809 I prefer a bigger man. 373 00:14:01,421 --> 00:14:03,014 Like George? 374 00:14:03,225 --> 00:14:05,416 Oh, yeah. Bigger the better. 375 00:14:06,943 --> 00:14:08,851 Deep within the Enterprise's control room, 376 00:14:08,953 --> 00:14:09,953 Future Worf says, 377 00:14:10,056 --> 00:14:11,460 "I willingly sacrifice myself 378 00:14:11,607 --> 00:14:13,070 for the good of this mission," 379 00:14:13,154 --> 00:14:14,922 then throws himself into the warp core. 380 00:14:15,006 --> 00:14:16,508 There's an explosion of tachyons. 381 00:14:16,592 --> 00:14:19,878 The Enterprise blasts free of the gigantic field of fungus. 382 00:14:19,962 --> 00:14:21,140 Fade out. 383 00:14:22,278 --> 00:14:24,513 Written by Sheldon Lee Cooper. 384 00:14:25,520 --> 00:14:27,287 What do you think? 385 00:14:28,011 --> 00:14:31,240 If this Worf fella was infected on the shuttles, 386 00:14:31,342 --> 00:14:33,022 why would he come back to the Enterprise 387 00:14:33,106 --> 00:14:34,495 and put everyone else in danger? 388 00:14:35,220 --> 00:14:37,052 Well... 389 00:14:37,732 --> 00:14:40,049 My father found a flaw in my story, 390 00:14:40,153 --> 00:14:42,297 my sister had a job I envied. 391 00:14:42,381 --> 00:14:44,658 It was a big day for the common man. 392 00:14:44,760 --> 00:14:47,202 But then I had an idea that, 393 00:14:47,288 --> 00:14:49,688 like Future Worf, was ahead of its time. 394 00:14:50,725 --> 00:14:52,030 - Missy. - What? 395 00:14:53,043 --> 00:14:54,693 Why is a dollar worth a dollar? 396 00:14:54,796 --> 00:14:56,168 Sheldon, I'm busy. 397 00:14:56,270 --> 00:14:58,280 Me too. I've solved all of our money problems. 398 00:14:58,365 --> 00:15:00,482 I'm going to invent my own digital currency. 399 00:15:00,639 --> 00:15:02,092 Like, printing your own? 400 00:15:02,187 --> 00:15:04,804 No. First, we assign value to difficult-to-find numbers 401 00:15:04,889 --> 00:15:06,321 and store them in a computer database. 402 00:15:06,404 --> 00:15:08,514 Then we create an algorithm to mine the numbers, 403 00:15:08,615 --> 00:15:10,529 then we encourage people to switch from currencies 404 00:15:10,614 --> 00:15:12,960 that are government-backed to ours. 405 00:15:13,115 --> 00:15:14,975 It's brilliant. I'm going to be rich. 406 00:15:15,179 --> 00:15:16,548 Speaking of, 407 00:15:16,687 --> 00:15:19,546 did you know Batman is also secretly a rich dude? 408 00:15:19,630 --> 00:15:21,857 Or he lives in a rich dude's basement. 409 00:15:21,943 --> 00:15:23,381 I'm still figuring it out. 410 00:15:27,429 --> 00:15:29,633 Oh, thank you, tiki woman. 411 00:15:29,735 --> 00:15:30,929 So... 412 00:15:31,014 --> 00:15:32,469 what's going on at work? 413 00:15:32,553 --> 00:15:34,187 I don't want to bore you with science talk. 414 00:15:34,272 --> 00:15:35,547 No, no, I'm interested. 415 00:15:35,640 --> 00:15:38,288 Excellent. We're in a race with the Finnish team to see 416 00:15:38,374 --> 00:15:40,485 who can correct the unification of the leptons. 417 00:15:40,725 --> 00:15:43,390 As you can imagine, the world waits anxiously 418 00:15:43,475 --> 00:15:45,758 while we see who crosses the finish line first. 419 00:15:45,842 --> 00:15:47,883 So, the Finnish may be at the finish line? 420 00:15:51,472 --> 00:15:53,264 Oh, you're witty, too. 421 00:15:53,389 --> 00:15:55,443 More cheese to bait the trap. 422 00:15:55,960 --> 00:15:57,625 Maybe we should order dinner. 423 00:15:57,710 --> 00:15:59,499 Nonsense, there's food right here. 424 00:15:59,601 --> 00:16:00,836 Pineapple, 425 00:16:00,921 --> 00:16:02,702 prickly on the outside, 426 00:16:02,804 --> 00:16:04,264 but beautiful inside, 427 00:16:04,565 --> 00:16:06,692 just like you. 428 00:16:10,417 --> 00:16:12,523 And you know that Shannon girl... 429 00:16:12,607 --> 00:16:13,711 With Pastor Rob? 430 00:16:13,796 --> 00:16:15,910 She was a bedwetter. 431 00:16:17,014 --> 00:16:18,264 Ten years old. 432 00:16:18,365 --> 00:16:19,381 That's not normal. 433 00:16:19,484 --> 00:16:20,672 Maybe he'll get a fun little surprise 434 00:16:20,755 --> 00:16:22,342 on their honeymoon. 435 00:16:22,639 --> 00:16:24,984 Oh, no, they're not getting married. 436 00:16:25,068 --> 00:16:26,066 Well, how do you know? 437 00:16:26,150 --> 00:16:27,481 I don't. 438 00:16:27,591 --> 00:16:29,605 I just think he could do better. 439 00:16:30,434 --> 00:16:32,857 Mary Cooper. 440 00:16:32,942 --> 00:16:34,849 Are you sweet on him? 441 00:16:34,933 --> 00:16:36,605 No! What? 442 00:16:36,722 --> 00:16:39,249 I am a married woman. 443 00:16:39,773 --> 00:16:41,144 Happily. 444 00:16:41,245 --> 00:16:43,422 Well, I was married once, too, didn't stop me from looking. 445 00:16:43,505 --> 00:16:45,533 Well, I'm not looking. 446 00:16:46,427 --> 00:16:47,701 Where you going? 447 00:16:47,787 --> 00:16:48,790 To dance. 448 00:16:48,875 --> 00:16:50,568 I didn't think you Baptists did that. 449 00:16:50,663 --> 00:16:51,971 We don't drink, neither. 450 00:16:52,081 --> 00:16:53,356 Ooh! 451 00:16:53,459 --> 00:16:55,159 Look at me. Ooh! Wow. 452 00:16:57,220 --> 00:16:59,354 I'm pretty good. 453 00:16:59,456 --> 00:17:00,952 Are you familiar with the phrase, 454 00:17:01,038 --> 00:17:03,383 - "You need money to make money"? - No. 455 00:17:03,467 --> 00:17:05,769 Well, it's a phrase, and my clever twist on it is, 456 00:17:05,871 --> 00:17:08,238 "I'm going to make money to make money." 457 00:17:08,396 --> 00:17:09,601 Mm-hmm. 458 00:17:09,685 --> 00:17:11,202 Now, when I say "make money," you might think that 459 00:17:11,287 --> 00:17:13,327 I'm talking about counterfeiting, but no, 460 00:17:13,413 --> 00:17:15,772 I'm talking about creating a unique decentralized 461 00:17:15,857 --> 00:17:17,578 digital currency that people can pay to own. 462 00:17:17,681 --> 00:17:19,218 Sounds like a scam. 463 00:17:19,303 --> 00:17:20,897 No, it's an open-source currency 464 00:17:20,982 --> 00:17:23,060 that has value due to mathematical scarcity. 465 00:17:23,279 --> 00:17:24,866 Sounds pretty scammy. 466 00:17:24,951 --> 00:17:26,211 You don't understand. 467 00:17:26,296 --> 00:17:27,366 I do. 468 00:17:27,451 --> 00:17:29,140 You say a bunch of fancy jibber-jabber, 469 00:17:29,224 --> 00:17:31,338 people don't want to admit they're too stupid to understand, 470 00:17:31,423 --> 00:17:32,617 then they give you their money. 471 00:17:32,701 --> 00:17:35,435 Well... um... sort of. 472 00:17:35,663 --> 00:17:37,756 Love it. How do we get started? 473 00:17:37,842 --> 00:17:40,288 Well, all we need is a mainframe computer. 474 00:17:40,373 --> 00:17:42,531 How much is that? New, about half a million dollars, 475 00:17:42,643 --> 00:17:45,052 but I'm hoping to find something slightly used. 476 00:17:46,217 --> 00:17:48,242 Time will prove me right. 477 00:17:49,989 --> 00:17:51,351 You're not gonna believe this, 478 00:17:51,477 --> 00:17:52,776 but I don't go on a lot of dates. 479 00:17:52,877 --> 00:17:54,513 No. 480 00:17:54,763 --> 00:17:55,968 It's true. 481 00:17:56,052 --> 00:17:57,999 Sure, I did okay as a younger man, but 482 00:17:58,084 --> 00:17:59,459 there was a war on and 483 00:17:59,544 --> 00:18:01,803 most of the able-bodied men were elsewhere. 484 00:18:01,990 --> 00:18:03,663 So, you sowed some oats, I get it. 485 00:18:03,748 --> 00:18:04,913 A whole field of them. 486 00:18:05,099 --> 00:18:06,560 I was the Johnny Appleseed of oats. 487 00:18:06,663 --> 00:18:08,232 Okay. 488 00:18:08,317 --> 00:18:09,721 But here's the thing. 489 00:18:10,068 --> 00:18:13,038 Once you put off matrimony past a certain point, 490 00:18:13,209 --> 00:18:16,061 women start to think of you as... What's the word? 491 00:18:16,146 --> 00:18:18,299 - Creepy? - There it is. 492 00:18:18,402 --> 00:18:20,071 And then along comes you, 493 00:18:20,174 --> 00:18:22,335 my little Texas firecracker, 494 00:18:22,420 --> 00:18:23,515 playing the game of life 495 00:18:23,599 --> 00:18:24,999 by her own set of rules. 496 00:18:25,084 --> 00:18:27,795 I'm a firecracker, I'm a pineapple... 497 00:18:27,974 --> 00:18:29,569 Good for me. 498 00:18:29,654 --> 00:18:31,082 Can I ask you a personal question? 499 00:18:31,183 --> 00:18:32,358 Oh, I wish you wouldn't. 500 00:18:32,451 --> 00:18:34,656 How would you like to make love to a man 501 00:18:34,810 --> 00:18:36,741 who shook the hand of Albert Einstein? 502 00:18:36,826 --> 00:18:38,646 And... you did. 503 00:18:38,796 --> 00:18:40,539 This one right here. 504 00:18:40,634 --> 00:18:42,011 I didn't wash it for a week. 505 00:18:42,096 --> 00:18:43,827 Not a selling point. 506 00:18:45,256 --> 00:18:47,070 Excuse me for a moment. 507 00:18:48,067 --> 00:18:50,269 I have to toss my cookies. 508 00:18:55,146 --> 00:18:56,335 Hey. 509 00:18:56,420 --> 00:18:57,664 Where you been? 510 00:18:57,750 --> 00:19:00,810 Brenda and I went dancing. 511 00:19:01,084 --> 00:19:02,411 You went dancing? 512 00:19:02,638 --> 00:19:05,355 Yeah, and I'm darn good at it. 513 00:19:05,575 --> 00:19:07,065 Okay. 514 00:19:08,055 --> 00:19:10,390 - The kids asleep? - Yep. 515 00:19:11,282 --> 00:19:14,057 You want to fool around? 516 00:19:15,248 --> 00:19:16,530 Are you messing with me? 517 00:19:16,615 --> 00:19:18,564 I'm hoping to. 518 00:19:19,807 --> 00:19:21,663 Well, hot diggity dog. 519 00:19:25,576 --> 00:19:27,599 Welcome to King Kong Comics. I'm Missy. 520 00:19:27,815 --> 00:19:29,477 If you have any questions, please let me know. 521 00:19:29,560 --> 00:19:30,827 I don't have any questions. 522 00:19:30,913 --> 00:19:32,631 I know more about comic books than you do. 523 00:19:32,779 --> 00:19:35,002 Okay. What you may not know is the new 524 00:19:35,087 --> 00:19:36,556 Green Lantern just came in. 525 00:19:37,092 --> 00:19:39,679 Also, if you like green things, I recommend Green Arrow, 526 00:19:39,763 --> 00:19:41,757 and, of course, the Hulk. His skin is green. 527 00:19:41,842 --> 00:19:43,515 I know that. Everyone knows that. 528 00:19:43,599 --> 00:19:45,421 Uh-oh, are you gonna smash things? 529 00:19:45,513 --> 00:19:47,506 That's something the Hulk does when he gets upset. 530 00:19:47,605 --> 00:19:48,968 I'm not upset. 531 00:19:49,059 --> 00:19:50,171 Cool. If you need something, 532 00:19:50,256 --> 00:19:52,461 I'll be at the front counter. Where I work. 533 00:19:52,935 --> 00:19:55,271 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 534 00:19:55,355 --> 00:19:57,355 Synchronized by srjanapala 36820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.