All language subtitles for Would.You.Rather.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:30,822 --> 00:00:32,322 (Sighs) 3 00:00:32,323 --> 00:00:33,991 You're available to start right away? 4 00:00:34,993 --> 00:00:36,160 Yes. 5 00:00:41,499 --> 00:00:43,625 I'm not really seeing a lot of restaurant experience 6 00:00:43,626 --> 00:00:46,628 on the, uh, résumé. 7 00:00:46,629 --> 00:00:48,839 I've always had, um, summer jobs, 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,341 but, yeah, mostly retail. 9 00:00:57,515 --> 00:00:59,391 So did you drop out of school, or... 10 00:00:59,392 --> 00:01:01,894 Why'd you come all the way back here? 11 00:01:01,895 --> 00:01:04,271 Oh, no, um... 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,481 Well, this is my home, 13 00:01:05,482 --> 00:01:07,483 and there was an accident, 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,735 so I have to take care of my brother. 15 00:01:15,492 --> 00:01:17,785 Well, I'll tell you what I can do, um... 16 00:01:19,037 --> 00:01:20,537 I'll talk to the owner. 17 00:01:20,538 --> 00:01:22,539 I know they were looking for, uh, 18 00:01:22,540 --> 00:01:26,043 waitstaff with experience, but... 19 00:01:26,044 --> 00:01:28,045 obviously you're smart, so maybe they'll, 20 00:01:28,046 --> 00:01:30,380 um, work with you, so... 21 00:01:30,381 --> 00:01:31,840 Sure, that'd be–- that'd be great. 22 00:01:31,841 --> 00:01:34,843 Maybe you could do–- host, if nothing else. 23 00:01:34,844 --> 00:01:36,512 Oh, sure, definitely. 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,099 Okay, I mean, I can't promise anything, but... 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,308 - Oh, no, yeah. - Maybe. 26 00:01:41,309 --> 00:01:42,559 I'll let you know by the end of the day. 27 00:01:42,560 --> 00:01:44,019 Thank you so much. Nice to meet you. 28 00:01:44,020 --> 00:01:45,104 Nice meeting you. 29 00:03:20,825 --> 00:03:22,409 (Toaster clicks) 30 00:03:23,912 --> 00:03:25,579 I can make you some eggs if you want. 31 00:03:26,998 --> 00:03:28,332 Yeah, I can make 'em too. 32 00:03:29,500 --> 00:03:30,751 I'm gonna go back to the clinic 33 00:03:30,752 --> 00:03:31,919 for a little while today. 34 00:03:31,920 --> 00:03:33,170 Will you be okay here alone? 35 00:03:34,339 --> 00:03:35,672 Something wrong? 36 00:03:35,673 --> 00:03:36,757 Dr. Barden thinks that 37 00:03:36,758 --> 00:03:38,842 he can help us cut some of the costs. 38 00:03:40,637 --> 00:03:41,762 How? 39 00:03:42,889 --> 00:03:45,224 I... I have no idea, 40 00:03:45,225 --> 00:03:46,808 but I'll find out. 41 00:03:48,102 --> 00:03:51,355 So there'll probably be some of this... yeah? 42 00:03:52,732 --> 00:03:54,024 Yeah, probably. 43 00:03:54,025 --> 00:03:55,567 Thank you. 44 00:03:55,568 --> 00:03:57,361 (Car whooshes) 45 00:03:59,364 --> 00:04:00,364 (Car chirps) 46 00:04:17,882 --> 00:04:19,549 Oh, thank you. 47 00:04:21,970 --> 00:04:23,804 Thank you both. 48 00:04:25,056 --> 00:04:26,556 (Knock on door) 49 00:04:26,557 --> 00:04:28,058 Um, Dr. Barden? 50 00:04:28,059 --> 00:04:29,393 The nurse said that I–- 51 00:04:29,394 --> 00:04:30,644 Of course, come in. 52 00:04:32,563 --> 00:04:34,773 Iris, good to see you. 53 00:04:34,774 --> 00:04:36,024 Hi. 54 00:04:36,025 --> 00:04:38,819 Iris, Shepard Lambrick. 55 00:04:38,820 --> 00:04:40,612 Iris. 56 00:04:40,613 --> 00:04:43,073 Dr. Barden's told me much about you. 57 00:04:44,325 --> 00:04:46,451 Iris, please, have a seat. Shepard. 58 00:04:51,624 --> 00:04:52,958 So... 59 00:04:54,252 --> 00:04:55,919 Your brother. 60 00:04:57,922 --> 00:04:59,589 He's quite sick, correct? 61 00:04:59,590 --> 00:05:00,674 You can help him? 62 00:05:02,593 --> 00:05:04,928 Well, let's just say that my foundation 63 00:05:04,929 --> 00:05:07,472 has the ability to improve his situation. 64 00:05:07,473 --> 00:05:10,642 The Lambricks have funded the building of clinics 65 00:05:10,643 --> 00:05:11,893 all over the world, 66 00:05:11,894 --> 00:05:14,438 Haiti, Afghanistan... 67 00:05:14,439 --> 00:05:15,605 Schools too. 68 00:05:15,606 --> 00:05:17,774 Well, my brother doesn't need a school. 69 00:05:19,068 --> 00:05:20,610 You're right. 70 00:05:20,611 --> 00:05:21,862 Absolutely right. 71 00:05:21,863 --> 00:05:24,740 Because we're not talking about that today. 72 00:05:26,409 --> 00:05:27,492 Not at all. 73 00:05:29,037 --> 00:05:32,789 My family also believes in 74 00:05:32,790 --> 00:05:36,126 creating opportunities for... 75 00:05:36,127 --> 00:05:38,211 everyday people, 76 00:05:38,212 --> 00:05:43,717 people who just haven't received a fair shake in life, 77 00:05:43,718 --> 00:05:45,969 people like you and your brother. 78 00:05:45,970 --> 00:05:48,013 What do we have to do? 79 00:05:49,599 --> 00:05:52,434 I'm hosting a dinner party tomorrow night, 80 00:05:52,435 --> 00:05:54,269 and I'd like you to join us. 81 00:05:55,605 --> 00:05:56,688 Just me? 82 00:05:56,689 --> 00:05:57,898 Just you. 83 00:05:57,899 --> 00:06:00,108 Oh, but there will be other guests there, 84 00:06:00,109 --> 00:06:02,527 individuals that we'd also like to help, 85 00:06:02,528 --> 00:06:04,363 and the evening will culminate 86 00:06:04,364 --> 00:06:08,533 with a game of sorts, 87 00:06:08,534 --> 00:06:11,703 and the winner... 88 00:06:11,704 --> 00:06:13,830 will be taken care of. 89 00:06:13,831 --> 00:06:17,376 Bills, school, house... everything. 90 00:06:18,378 --> 00:06:20,545 A contest. 91 00:06:20,546 --> 00:06:22,547 What if I don't win? 92 00:06:22,548 --> 00:06:23,673 (Chuckles) 93 00:06:23,674 --> 00:06:26,093 Well, then you just don't win. 94 00:06:26,094 --> 00:06:27,177 That's it. 95 00:06:28,679 --> 00:06:32,015 Um, I'm sorry, Dr. Barden, I–- 96 00:06:32,016 --> 00:06:34,059 no offense to Mr. Lambrick, 97 00:06:34,060 --> 00:06:37,687 but is this legit? 98 00:06:37,688 --> 00:06:39,606 This is for real? 99 00:06:39,607 --> 00:06:40,732 (Chuckles) 100 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 Very real, Iris. 101 00:06:44,695 --> 00:06:46,905 Mr. Lambrick saved my life. 102 00:06:50,034 --> 00:06:52,035 Not long ago, 103 00:06:52,036 --> 00:06:54,830 but before I met you and your brother, 104 00:06:54,831 --> 00:06:57,207 I was in the same position. 105 00:06:57,208 --> 00:06:59,543 I'd already lost my wife. 106 00:06:59,544 --> 00:07:01,211 I was on my way to losing everything–- 107 00:07:01,212 --> 00:07:02,587 this practice, everything. 108 00:07:04,215 --> 00:07:05,882 I had no place to turn. 109 00:07:08,052 --> 00:07:11,513 I was invited to this event, so I went. 110 00:07:12,807 --> 00:07:14,266 You won? 111 00:07:14,267 --> 00:07:16,518 He did, and I am proud to say 112 00:07:16,519 --> 00:07:19,729 that the Lambrick Foundation came through on its promise. 113 00:07:19,730 --> 00:07:21,398 Tenfold. 114 00:07:23,776 --> 00:07:26,111 You see what we might be able to do for you. 115 00:07:27,447 --> 00:07:30,615 Well, money would definitely help, 116 00:07:30,616 --> 00:07:34,744 but my brother needs a bone marrow transplant. 117 00:07:36,205 --> 00:07:40,750 So do you mind if I think this over? 118 00:07:40,751 --> 00:07:41,918 Um, it's just... 119 00:07:41,919 --> 00:07:43,587 Short notice. 120 00:07:43,588 --> 00:07:45,255 It is. You're right. 121 00:07:45,256 --> 00:07:47,591 Of course, yes. 122 00:07:47,592 --> 00:07:49,301 Think it over. 123 00:07:49,302 --> 00:07:50,427 Do that. 124 00:07:52,263 --> 00:07:53,346 Well... 125 00:07:58,603 --> 00:08:02,272 But RSVP by 8:00 tonight 126 00:08:02,273 --> 00:08:04,024 if you do decide to join us. 127 00:08:07,695 --> 00:08:10,530 And my staff will make arrangements to pick you up. 128 00:08:11,532 --> 00:08:12,949 - Thank you. - Mm-hmm. 129 00:08:15,119 --> 00:08:17,287 When I say that we have the ability 130 00:08:17,288 --> 00:08:20,457 to dramatically improve your brother's situation, Iris, 131 00:08:20,458 --> 00:08:23,543 it's not just the money I'm talking about. 132 00:08:23,544 --> 00:08:25,712 You win the game, 133 00:08:25,713 --> 00:08:27,547 and we can bypass any waiting list 134 00:08:27,548 --> 00:08:30,550 and locate a donor immediately. 135 00:08:36,140 --> 00:08:37,182 I will let you know. 136 00:08:37,183 --> 00:08:38,225 Thank you. 137 00:08:47,568 --> 00:08:48,985 She's perfect. 138 00:08:50,655 --> 00:08:51,655 (Crickets chirping) 139 00:08:51,656 --> 00:08:53,823 (With fake accent) This is the special du jour. 140 00:08:53,824 --> 00:08:57,494 It's pasta à la vegetable... 141 00:08:57,495 --> 00:08:58,828 Um, okay, wow. 142 00:08:58,829 --> 00:09:01,498 Iris, um, that's a terrible Italian accent. 143 00:09:02,917 --> 00:09:04,793 And if it's French, 144 00:09:04,794 --> 00:09:07,629 "monsieur" is not pronounced "man sewer." 145 00:09:07,630 --> 00:09:08,838 - Monsieur. - Monsieur. 146 00:09:08,839 --> 00:09:10,340 - Monsieur. - Yes. 147 00:09:10,341 --> 00:09:12,259 Come on, seriously, like, it's not gonna kill me 148 00:09:12,260 --> 00:09:13,718 to have some protein now and then. 149 00:09:13,719 --> 00:09:14,761 (Cell phone vibrating) 150 00:09:16,847 --> 00:09:17,889 Hello? 151 00:09:20,518 --> 00:09:21,851 Uh, speaking. 152 00:09:25,356 --> 00:09:26,398 Uh-huh. 153 00:09:28,109 --> 00:09:29,859 Oh. 154 00:09:29,860 --> 00:09:31,695 Okay, well, wait, um, 155 00:09:31,696 --> 00:09:34,656 what about the hostess position that you... 156 00:09:36,117 --> 00:09:37,200 Oh. 157 00:09:37,952 --> 00:09:40,245 Okay, well, thank you. 158 00:09:40,246 --> 00:09:41,371 Thanks again. 159 00:09:44,542 --> 00:09:46,042 You mad at me or something? 160 00:09:46,043 --> 00:09:47,919 Why would I be mad at you? 161 00:09:52,216 --> 00:09:53,550 I thought I would be a match. 162 00:09:55,386 --> 00:09:57,220 I feel like I let you down. 163 00:10:02,226 --> 00:10:04,060 You can't always be the hero. 164 00:10:05,938 --> 00:10:08,106 Sometimes you have to let go. 165 00:10:08,107 --> 00:10:09,774 Like let go of you? 166 00:10:23,205 --> 00:10:24,831 (Video game) Get down! Get down! Give me cover! 167 00:10:24,832 --> 00:10:27,834 (Gunfire and man shouting) 168 00:10:29,837 --> 00:10:31,338 Killing lots of aliens? 169 00:10:31,339 --> 00:10:33,173 Nope, terrorists. 170 00:10:33,174 --> 00:10:35,175 Killing lots of terrorists? 171 00:10:35,176 --> 00:10:37,510 Straight up murderin' these terrorists, yo. 172 00:10:41,182 --> 00:10:42,349 What's up? 173 00:10:42,350 --> 00:10:46,811 So, um, I'm gonna go out tonight. 174 00:10:46,812 --> 00:10:48,271 With who? 175 00:10:49,774 --> 00:10:52,942 I... I ran into a couple friends from high school, 176 00:10:52,943 --> 00:10:56,363 and I thought, you know what? 177 00:10:56,364 --> 00:10:59,032 I should go and unwind. 178 00:10:59,033 --> 00:11:00,950 Yeah, let your hair down and shit. 179 00:11:00,951 --> 00:11:03,370 Yeah, just go crazy. 180 00:11:03,371 --> 00:11:04,954 Yeah, cool. 181 00:11:04,955 --> 00:11:07,874 So you're gonna be okay here alone for the night? 182 00:11:07,875 --> 00:11:09,834 Yeah. 183 00:11:09,835 --> 00:11:11,836 Got my meds, emergency contact. 184 00:11:11,837 --> 00:11:14,506 I'll just play video games or whatever. 185 00:11:16,217 --> 00:11:17,550 I could really use the quiet. 186 00:11:18,427 --> 00:11:19,886 Great. 187 00:11:19,887 --> 00:11:21,179 Cool. 188 00:11:22,264 --> 00:11:23,556 Love you. 189 00:11:44,995 --> 00:11:47,997 (Birds chirping) 190 00:12:21,115 --> 00:12:22,574 Aren't you sick of this? 191 00:12:24,326 --> 00:12:27,495 Taking me back and forth to the clinic, 192 00:12:27,496 --> 00:12:29,164 bills, taking care of me. 193 00:12:29,165 --> 00:12:30,331 Like, don't you want a life? 194 00:12:30,332 --> 00:12:31,458 No. 195 00:12:32,918 --> 00:12:36,087 I mean, yeah, I... 196 00:12:36,088 --> 00:12:37,547 It's hard, 197 00:12:37,548 --> 00:12:40,300 but, Raleigh, you're my brother. 198 00:12:41,385 --> 00:12:43,720 This is my life. 199 00:12:43,721 --> 00:12:45,430 It's gonna be fine. 200 00:12:45,431 --> 00:12:46,765 We'll get through this. 201 00:12:48,726 --> 00:12:50,018 (Car door opens) 202 00:12:53,731 --> 00:12:56,733 (Crickets chirping) 203 00:13:31,435 --> 00:13:32,769 This way, please. 204 00:13:33,854 --> 00:13:35,021 Thank you. 205 00:13:35,022 --> 00:13:38,024 (Music plays in distance) 206 00:13:38,025 --> 00:13:39,776 Pretty. 207 00:13:39,777 --> 00:13:41,194 Yes. 208 00:13:43,280 --> 00:13:46,449 Does the Lambrick family live here? 209 00:13:46,450 --> 00:13:48,117 Not exactly. 210 00:13:48,118 --> 00:13:49,994 Property's owned by the foundation. 211 00:13:49,995 --> 00:13:52,956 It's used for holidays and special events like this. 212 00:13:54,291 --> 00:13:56,125 Dinner will begin shortly. 213 00:13:56,126 --> 00:13:58,127 You can wait in here with all the other guests, 214 00:13:58,128 --> 00:14:01,965 and please help yourself to any of the provided refreshments. 215 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 Our eighth and final guest. 216 00:14:14,478 --> 00:14:16,229 Lucky number eight. 217 00:14:21,652 --> 00:14:23,486 Did everyone get an introduction like that? 218 00:14:23,487 --> 00:14:25,655 Oh, yeah. It's been very formal. 219 00:14:25,656 --> 00:14:28,074 It's nice to meet you guys. I'm Iris. 220 00:14:28,075 --> 00:14:29,617 Lucas, and this is, uh... 221 00:14:29,618 --> 00:14:30,660 - Cal. - How you doin'? 222 00:14:30,661 --> 00:14:32,036 Hi. 223 00:14:32,037 --> 00:14:33,288 Have you guys been here long? 224 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 Not long. 225 00:14:34,290 --> 00:14:35,623 Couple minutes for some. 226 00:14:35,624 --> 00:14:37,625 Hour or two for the rest of us. 227 00:14:37,626 --> 00:14:39,085 Are you both from the area too? 228 00:14:39,086 --> 00:14:41,421 No, they flew me in from Seattle. 229 00:14:42,840 --> 00:14:44,215 Iowa. 230 00:14:44,216 --> 00:14:46,342 Would you like a little something to drink? 231 00:14:46,343 --> 00:14:49,012 Um, no, I'm okay. Not yet. 232 00:14:50,514 --> 00:14:52,265 So what do you know about the others? 233 00:14:52,266 --> 00:14:53,266 Anything? 234 00:14:53,267 --> 00:14:54,934 Mm, a little. 235 00:14:54,935 --> 00:14:57,270 As you can see, they're not exactly gregarious. 236 00:14:58,689 --> 00:15:01,107 Big guy over there is Peter. 237 00:15:01,108 --> 00:15:05,028 Supposed to be some sort of high-stakes gambler from Vegas. 238 00:15:05,029 --> 00:15:06,988 Not that any of us have actually heard of him. 239 00:15:08,032 --> 00:15:09,365 That's the way he made it sound. 240 00:15:09,366 --> 00:15:10,617 Yeah. 241 00:15:10,618 --> 00:15:12,410 Lady in the wheelchair is Linda. 242 00:15:12,411 --> 00:15:13,703 She barely speaks. 243 00:15:19,251 --> 00:15:21,127 Kid in the corner is Travis. 244 00:15:21,128 --> 00:15:22,295 He's an Iraq vet. 245 00:15:24,256 --> 00:15:26,799 And he's got that thousand-yard stare. 246 00:15:27,676 --> 00:15:29,677 What about the girl? 247 00:15:29,678 --> 00:15:31,679 Her name is Amy, 248 00:15:31,680 --> 00:15:33,890 and, yeah, she's a real charmer. 249 00:15:35,059 --> 00:15:36,309 And the older gentleman? 250 00:15:38,228 --> 00:15:40,063 I don't think I'd call him that. 251 00:15:40,064 --> 00:15:41,147 "Older"? 252 00:15:41,148 --> 00:15:42,482 "Gentleman." 253 00:15:42,483 --> 00:15:43,566 Why? 254 00:15:43,567 --> 00:15:45,735 Conway's a bit of a sourpuss. 255 00:15:45,736 --> 00:15:47,403 Yeah, he's, um... 256 00:15:47,404 --> 00:15:50,907 he has some conspiracy theories about the Lambrick Foundation. 257 00:15:50,908 --> 00:15:53,034 Don't get him started. 258 00:15:53,035 --> 00:15:54,243 Maybe I will have a drink. 259 00:15:54,244 --> 00:15:55,912 Good. 260 00:15:55,913 --> 00:15:58,623 My very own specialty. BLT. 261 00:16:00,250 --> 00:16:03,252 (Glasses and ice clanking) 262 00:16:04,713 --> 00:16:05,922 Thank you. 263 00:16:05,923 --> 00:16:07,966 To the Lambrick Foundation. 264 00:16:07,967 --> 00:16:09,217 Salud. 265 00:16:09,218 --> 00:16:12,053 - (Glass shatters) - (Ice rattling) 266 00:16:18,811 --> 00:16:20,478 She's perfect. 267 00:16:22,106 --> 00:16:26,192 Case? 268 00:16:29,154 --> 00:16:31,197 I'm not sure she's right for this. 269 00:16:31,198 --> 00:16:32,824 What? 270 00:16:32,825 --> 00:16:35,451 She couldn't be more perfect. 271 00:16:35,452 --> 00:16:37,787 She's fighting for her brother, herself. 272 00:16:37,788 --> 00:16:39,789 She has no relatives, no family, 273 00:16:39,790 --> 00:16:41,374 no one to ask questions. 274 00:16:41,375 --> 00:16:43,793 Shep, she is not right. 275 00:16:47,131 --> 00:16:49,465 Let's just say I've appreciated your discretion 276 00:16:49,466 --> 00:16:51,134 over the last couple of years. 277 00:16:55,055 --> 00:16:56,723 Should I be concerned 278 00:16:56,724 --> 00:16:59,142 about this moment of weakness on your part? 279 00:17:00,811 --> 00:17:02,812 (Chuckles) 280 00:17:02,813 --> 00:17:04,063 Of course not. 281 00:17:04,064 --> 00:17:05,398 I'm fine. 282 00:17:09,486 --> 00:17:13,031 Bevans has informed me that the last guest has arrived. 283 00:17:13,032 --> 00:17:15,199 We ought to get downstairs soon. 284 00:17:17,161 --> 00:17:19,871 Do we have to sit through an entire dinner? 285 00:17:19,872 --> 00:17:21,706 Why can't we just get it over with? 286 00:17:21,707 --> 00:17:23,416 Julian... 287 00:17:23,417 --> 00:17:25,334 That's not the way it works, as you know. 288 00:17:25,335 --> 00:17:27,336 There is a process involved. 289 00:17:27,337 --> 00:17:28,421 (Chuckles) 290 00:17:28,422 --> 00:17:29,589 Of course. 291 00:17:31,175 --> 00:17:33,760 I trust that you will be on your best behavior tonight. 292 00:17:35,304 --> 00:17:36,637 I'm not even drinking. 293 00:17:36,638 --> 00:17:38,514 I'm serious. 294 00:17:40,017 --> 00:17:42,310 The integrity of the game 295 00:17:42,311 --> 00:17:45,980 requires minimal participation on our part. 296 00:17:45,981 --> 00:17:49,984 You must remain an objective observer, 297 00:17:49,985 --> 00:17:52,320 even if one of these people is eliminated. 298 00:17:52,321 --> 00:17:53,488 Do you understand? 299 00:17:54,740 --> 00:17:56,657 And if one of them has to be removed from the game, 300 00:17:56,658 --> 00:17:58,993 Bevans will be the one to handle it. 301 00:17:58,994 --> 00:18:01,579 Your job, as a Lambrick, 302 00:18:01,580 --> 00:18:03,122 is simply to observe. 303 00:18:03,123 --> 00:18:06,793 You can engage these people with questions and conversation, 304 00:18:06,794 --> 00:18:09,796 but you will not so much as touch 305 00:18:09,797 --> 00:18:11,047 any of these people tonight. 306 00:18:14,468 --> 00:18:15,760 I know. 307 00:18:18,680 --> 00:18:20,348 Julian, 308 00:18:20,349 --> 00:18:23,976 look, I appreciate 309 00:18:23,977 --> 00:18:25,978 that you've taken an interest in the foundation. 310 00:18:25,979 --> 00:18:27,230 I do. 311 00:18:27,231 --> 00:18:30,483 But what happened last year was unacceptable. 312 00:18:30,484 --> 00:18:31,526 (Sighs) 313 00:18:31,527 --> 00:18:33,528 For the last time, 314 00:18:33,529 --> 00:18:34,570 I understand. 315 00:18:34,571 --> 00:18:36,572 Okay, okay, okay. 316 00:18:36,573 --> 00:18:37,740 I won't bring it up again. 317 00:18:38,867 --> 00:18:40,701 And you're underdressed again. 318 00:18:49,044 --> 00:18:52,380 We have one small matter to clear up before we begin. 319 00:18:52,381 --> 00:18:54,882 In the interest of discretion 320 00:18:54,883 --> 00:18:58,553 and eliminating distraction and unfair advantage, 321 00:18:58,554 --> 00:19:00,721 we ask that you leave all possessions here 322 00:19:00,722 --> 00:19:02,390 during the game... 323 00:19:02,391 --> 00:19:04,058 phones, keys, et cetera. 324 00:19:06,019 --> 00:19:07,270 I don't like this. 325 00:19:08,438 --> 00:19:10,022 I don't like it. 326 00:19:10,023 --> 00:19:12,859 I assure you they will be safe. 327 00:19:15,112 --> 00:19:16,487 These are the rules. 328 00:19:40,470 --> 00:19:41,971 Right. 329 00:19:41,972 --> 00:19:44,140 If you're ready, 330 00:19:44,141 --> 00:19:46,475 I'll escort you through to the dining room. 331 00:19:46,476 --> 00:19:47,560 This way. 332 00:20:23,722 --> 00:20:25,890 Please, take a seat. 333 00:20:25,891 --> 00:20:27,892 Place cards have been provided. 334 00:20:56,546 --> 00:20:57,880 Thank you. 335 00:20:57,881 --> 00:20:59,006 Of course. 336 00:21:16,024 --> 00:21:18,859 And good evening, everyone. 337 00:21:18,860 --> 00:21:22,530 I apologize if I've kept anyone waiting. 338 00:21:22,531 --> 00:21:25,533 Welcome to the Lambrick house. 339 00:21:25,534 --> 00:21:27,576 Oh, this is my son, Julian. 340 00:21:27,577 --> 00:21:28,703 Hello. 341 00:21:28,704 --> 00:21:30,746 (Chuckles) 342 00:21:30,747 --> 00:21:34,250 Now, you've all met our butler, Bevans, 343 00:21:34,251 --> 00:21:36,002 and his staff, yes? 344 00:21:36,003 --> 00:21:37,169 Bevans... 345 00:21:38,422 --> 00:21:40,381 Let's start with some wine, shall we? 346 00:21:49,433 --> 00:21:51,767 Dinner tonight is seared foie gras 347 00:21:51,768 --> 00:21:54,312 and rib eye steak with a red wine reduction 348 00:21:54,313 --> 00:21:58,357 served with asparagus and garlic leek mashed potato. 349 00:21:58,358 --> 00:21:59,775 Enjoy. 350 00:22:00,986 --> 00:22:03,279 Haven't had a meal like this in so long. 351 00:22:04,364 --> 00:22:05,489 Never had a meal like this. 352 00:22:05,490 --> 00:22:06,532 You kidding me? 353 00:22:11,288 --> 00:22:13,581 Mm, yes? 354 00:22:13,582 --> 00:22:15,583 I probably should have mentioned this before. 355 00:22:15,584 --> 00:22:17,835 Um, I'm a vegetarian. 356 00:22:17,836 --> 00:22:19,045 (Scoffs) 357 00:22:20,088 --> 00:22:22,256 Well, this is interesting. 358 00:22:22,257 --> 00:22:26,052 We don't have anything else in the kitchen, Iris. 359 00:22:26,053 --> 00:22:27,136 Okay. 360 00:22:27,137 --> 00:22:28,471 I–I don't mean to be a bother. 361 00:22:28,472 --> 00:22:30,806 Uh, the potatoes are fine. I'll be fine. 362 00:22:30,807 --> 00:22:33,017 So have you always been a vegetarian? 363 00:22:34,394 --> 00:22:36,979 Most of my life, yes. Long time. 364 00:22:36,980 --> 00:22:38,689 I just can't imagine eating–- I think... 365 00:22:40,067 --> 00:22:43,069 That we have just found our first opportunity 366 00:22:43,070 --> 00:22:46,572 to award some money tonight. 367 00:22:48,033 --> 00:22:49,492 Iris. 368 00:22:49,493 --> 00:22:52,578 I would like for you to eat the steak and the foie gras. 369 00:22:52,579 --> 00:22:54,914 I really would. 370 00:22:54,915 --> 00:22:56,582 I can't do that. 371 00:22:56,583 --> 00:22:58,793 You can... 372 00:22:58,794 --> 00:23:00,127 but you won't... 373 00:23:00,128 --> 00:23:01,170 yet. 374 00:23:02,923 --> 00:23:05,758 No, I really–- I can't do it. 375 00:23:05,759 --> 00:23:07,218 I'm not trying to be rude. 376 00:23:07,219 --> 00:23:09,887 I just–- I won't do it. 377 00:23:09,888 --> 00:23:14,642 Listen, I understand that it's not going to be easy, 378 00:23:14,643 --> 00:23:18,938 but I refuse to accept... 379 00:23:18,939 --> 00:23:23,609 that you don't have a price. 380 00:23:23,610 --> 00:23:27,446 $5,000 to eat the steak 381 00:23:27,447 --> 00:23:31,283 and this decadent foie gras. 382 00:23:32,327 --> 00:23:33,369 (Chuckles) 383 00:23:33,370 --> 00:23:34,995 Mmm! 384 00:23:34,996 --> 00:23:36,455 Make it $10,000. 385 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 $10,000. 386 00:23:45,424 --> 00:23:48,259 What could you do with that? 387 00:23:48,260 --> 00:23:49,760 You should eat it. 388 00:23:49,761 --> 00:23:52,304 Just close your eyes. 389 00:23:52,305 --> 00:23:53,806 It's a lot of money. 390 00:23:55,183 --> 00:23:56,225 (Scoffs) 391 00:24:01,731 --> 00:24:02,773 (Exhales) 392 00:24:15,078 --> 00:24:17,246 (Chuckles) 393 00:24:18,874 --> 00:24:20,458 Eat it with some of the liver. 394 00:24:20,459 --> 00:24:23,169 (Chuckles) 395 00:24:23,170 --> 00:24:24,628 I can't believe I'm doing this. 396 00:24:24,629 --> 00:24:26,380 Yeah, for $10,000, though. 397 00:24:26,381 --> 00:24:28,591 (Sighs) 398 00:24:28,592 --> 00:24:32,470 A lifetime of discipline 399 00:24:32,471 --> 00:24:34,305 and commitment to cause 400 00:24:34,306 --> 00:24:38,309 wiped away by a mere $10,000. 401 00:24:39,352 --> 00:24:42,354 (Laughing) 402 00:24:45,775 --> 00:24:47,776 Well... 403 00:24:47,777 --> 00:24:49,862 That is nothing 404 00:24:49,863 --> 00:24:51,989 compared to what's really at stake tonight. 405 00:24:51,990 --> 00:24:53,616 I can assure you of that. 406 00:24:56,703 --> 00:24:58,704 (Chuckles) 407 00:25:00,207 --> 00:25:02,041 You don't like the wine? 408 00:25:03,919 --> 00:25:06,670 Well, no, it's not that. 409 00:25:06,671 --> 00:25:08,714 - We can get you something else. - Mm. 410 00:25:08,715 --> 00:25:10,466 We have some wonderful scotch. 411 00:25:10,467 --> 00:25:13,260 No. No, thanks. I don't drink. 412 00:25:13,261 --> 00:25:15,221 Oh... 413 00:25:15,222 --> 00:25:18,224 Oh, I see. 414 00:25:18,225 --> 00:25:21,602 You're a recovering alcoholic. 415 00:25:21,603 --> 00:25:23,103 Aren't you? 416 00:25:26,942 --> 00:25:28,609 That's not your business. 417 00:25:28,610 --> 00:25:30,778 Ah, on the contrary. 418 00:25:30,779 --> 00:25:33,405 You are here essentially begging me for money. 419 00:25:33,406 --> 00:25:35,074 How is that not my business? 420 00:25:39,329 --> 00:25:40,996 How long has it been? 421 00:25:42,457 --> 00:25:43,832 (Scoffs) 422 00:25:45,168 --> 00:25:46,252 (Sighs) 423 00:25:46,253 --> 00:25:47,336 It's been 16 years, 424 00:25:47,337 --> 00:25:49,338 and I turned everything in my life around. 425 00:25:49,339 --> 00:25:50,506 (Laughs) 426 00:25:50,507 --> 00:25:52,007 But you haven't. 427 00:25:52,008 --> 00:25:53,342 Look at you. 428 00:25:53,343 --> 00:25:55,928 You're still mired in a pit of poor health 429 00:25:55,929 --> 00:25:58,222 and crippling debt. 430 00:25:58,223 --> 00:26:00,849 I'd hate to see what you looked like 16 years ago. 431 00:26:00,850 --> 00:26:03,310 I mean, really. What's the point? 432 00:26:03,311 --> 00:26:04,478 Please. 433 00:26:05,981 --> 00:26:07,314 Why are you doing this? 434 00:26:09,234 --> 00:26:11,151 Because I want to help you. 435 00:26:12,487 --> 00:26:13,696 Look... 436 00:26:15,156 --> 00:26:18,158 It's safe to say that drinking 437 00:26:18,159 --> 00:26:21,245 is what ruined your life in the first place, isn't it? 438 00:26:21,246 --> 00:26:23,247 So what if 439 00:26:23,248 --> 00:26:27,042 drinking again could help you save it? 440 00:26:27,043 --> 00:26:28,752 What? 441 00:26:28,753 --> 00:26:32,423 I will give you $10,000 442 00:26:32,424 --> 00:26:34,633 if you drink that glass of wine. 443 00:26:34,634 --> 00:26:35,884 (Chuckles) 444 00:26:37,429 --> 00:26:38,804 No. 445 00:26:38,805 --> 00:26:41,140 No. No way. No. You don't understand. 446 00:26:41,141 --> 00:26:43,100 You have no idea how hard I've worked. 447 00:26:44,227 --> 00:26:46,812 Ah, but Iris here, 448 00:26:46,813 --> 00:26:49,481 she just devoured a pile of meat, 449 00:26:49,482 --> 00:26:51,609 and she's a devout vegetarian, 450 00:26:51,610 --> 00:26:54,278 and you won't drink a little wine? 451 00:26:54,279 --> 00:26:55,613 It's totally different. 452 00:26:55,614 --> 00:26:57,323 Why are you doing this to me? 453 00:26:59,075 --> 00:27:01,076 $50,000. 454 00:27:02,370 --> 00:27:04,038 If you will drink... 455 00:27:07,167 --> 00:27:09,168 This decanter 456 00:27:09,169 --> 00:27:12,671 of the finest scotch that money can buy 457 00:27:12,672 --> 00:27:14,173 right now. 458 00:27:14,174 --> 00:27:17,009 $50,000. 459 00:27:18,219 --> 00:27:19,803 This is what, a test? This is not real. 460 00:27:19,804 --> 00:27:20,888 Oh, no... 461 00:27:20,889 --> 00:27:22,598 (Chuckles) 462 00:27:22,599 --> 00:27:24,433 I am deadly serious, Conway, 463 00:27:24,434 --> 00:27:26,101 and you know that I am. 464 00:27:27,854 --> 00:27:30,022 The glass of wine 465 00:27:30,023 --> 00:27:32,941 or the whole damn decanter. 466 00:27:32,942 --> 00:27:34,610 Now, it seems to me that the wine, 467 00:27:34,611 --> 00:27:37,613 that's pretty simple, 468 00:27:37,614 --> 00:27:38,781 isn't it? 469 00:27:38,782 --> 00:27:41,283 But the scotch... 470 00:27:41,284 --> 00:27:44,578 Well, we could consider that... 471 00:27:46,623 --> 00:27:48,957 A momentary lapse to... 472 00:27:50,460 --> 00:27:52,127 Change your life. 473 00:27:56,633 --> 00:27:58,300 (Softly) I'm sorry. 474 00:28:00,303 --> 00:28:01,345 I'm sorry. 475 00:28:01,346 --> 00:28:03,305 So what would you rather do? 476 00:28:14,150 --> 00:28:17,152 (Laughing) 477 00:28:18,780 --> 00:28:19,905 (Grunts) 478 00:28:24,327 --> 00:28:25,994 That's a good man. 479 00:28:25,995 --> 00:28:27,496 Hey. 480 00:28:27,497 --> 00:28:28,664 Bevans. 481 00:28:29,958 --> 00:28:33,544 That was brilliant, as usual. 482 00:28:33,545 --> 00:28:35,462 My compliments to Marcel. 483 00:28:37,048 --> 00:28:40,050 (Clanging) 484 00:28:42,262 --> 00:28:45,264 Regarding tonight's game, 485 00:28:45,265 --> 00:28:49,852 please allow me to alleviate any concerns you have. 486 00:28:51,020 --> 00:28:53,313 We haven't already been playing? 487 00:28:53,314 --> 00:28:56,442 Oh, no, the game has yet to officially begin. 488 00:28:56,443 --> 00:28:58,902 What exactly is the game? 489 00:28:58,903 --> 00:29:02,906 Well, it is not a quiz or a trivia contest, 490 00:29:02,907 --> 00:29:06,744 nor is it a test of brute strength or athleticism. 491 00:29:06,745 --> 00:29:09,371 At its core, it's just a children's game, 492 00:29:09,372 --> 00:29:10,873 and I would wager 493 00:29:10,874 --> 00:29:12,708 that some of you here this evening 494 00:29:12,709 --> 00:29:17,880 have played "Would You Rather?" at some point. 495 00:29:19,174 --> 00:29:22,009 So how do we play? 496 00:29:23,553 --> 00:29:28,056 In each round, each player will be given a choice 497 00:29:28,057 --> 00:29:31,393 between A or B, 498 00:29:31,394 --> 00:29:33,061 and usually, uh, 499 00:29:33,062 --> 00:29:35,731 neither choice is very attractive. 500 00:29:35,732 --> 00:29:37,316 Let's see if I can give you an example. 501 00:29:37,317 --> 00:29:38,567 Travis. 502 00:29:40,195 --> 00:29:43,197 Travis, would you rather... 503 00:29:43,198 --> 00:29:45,866 kiss Iris 504 00:29:45,867 --> 00:29:46,867 or... 505 00:29:46,868 --> 00:29:47,868 Peter? 506 00:29:47,869 --> 00:29:49,286 (Scattered chuckling) 507 00:29:49,287 --> 00:29:50,621 (Chuckles) 508 00:29:50,622 --> 00:29:52,956 - Guess I'd kiss Iris. - Very good. 509 00:29:52,957 --> 00:29:57,294 Now, this is where our version of the game is different. 510 00:29:57,295 --> 00:29:59,129 Whatever you choose, 511 00:29:59,130 --> 00:30:02,591 you must act upon. 512 00:30:02,592 --> 00:30:03,926 So in this case, 513 00:30:03,927 --> 00:30:08,597 Travis, you must walk over and kiss Iris. 514 00:30:08,598 --> 00:30:10,974 You're gonna make us kiss each other? 515 00:30:10,975 --> 00:30:12,392 (Chuckles) 516 00:30:12,393 --> 00:30:13,435 No, no, no. 517 00:30:13,436 --> 00:30:14,895 Nothing like that, my dear. 518 00:30:14,896 --> 00:30:16,980 No, that was just off the top of my head. 519 00:30:16,981 --> 00:30:21,485 Now, as the game continues 520 00:30:21,486 --> 00:30:24,488 with one dilemma after another, 521 00:30:24,489 --> 00:30:27,157 eliminating players as we go 522 00:30:27,158 --> 00:30:31,495 until we have a winner. 523 00:30:31,496 --> 00:30:33,664 And how are players eliminated? 524 00:30:33,665 --> 00:30:34,998 Well, if a player 525 00:30:34,999 --> 00:30:37,584 is no longer capable of continuing, 526 00:30:37,585 --> 00:30:40,963 for whatever reason, then they are eliminated. 527 00:30:40,964 --> 00:30:43,048 What if someone refuses to make a choice? 528 00:30:43,049 --> 00:30:46,176 Like, if Travis didn't want to kiss either of us? 529 00:30:46,177 --> 00:30:48,637 Ah, if you refuse to choose. 530 00:30:48,638 --> 00:30:49,805 Well, I am afraid 531 00:30:49,806 --> 00:30:52,641 that that would be grounds for elimination. 532 00:30:52,642 --> 00:30:54,309 And one more thing. 533 00:30:55,562 --> 00:30:58,146 The dilemmas are timed. 534 00:31:00,024 --> 00:31:05,737 And you must make your decision in 15 seconds, 535 00:31:05,738 --> 00:31:08,532 or you will be eliminated. 536 00:31:08,533 --> 00:31:11,952 Hold up. Is all this necessary? 537 00:31:11,953 --> 00:31:13,370 I mean, couldn't you help all of us? 538 00:31:13,371 --> 00:31:15,038 Why does this have to be a game? 539 00:31:15,039 --> 00:31:18,041 Because, 540 00:31:18,042 --> 00:31:22,754 as simple as the game is, 541 00:31:22,755 --> 00:31:28,093 it's all about decision making in its rawest form. 542 00:31:28,094 --> 00:31:31,221 And there's no better window into a person's character 543 00:31:31,222 --> 00:31:32,848 than the decisions that they make 544 00:31:32,849 --> 00:31:34,516 and how they make them 545 00:31:34,517 --> 00:31:37,519 and how one applies 546 00:31:37,520 --> 00:31:40,022 rationale and ethics and reason 547 00:31:40,023 --> 00:31:42,524 while under duress. 548 00:31:46,195 --> 00:31:48,030 Tonight... 549 00:31:50,033 --> 00:31:52,159 Will test your limits 550 00:31:52,160 --> 00:31:56,038 and ultimately prove... 551 00:31:56,039 --> 00:31:58,707 whether you deserve our help. 552 00:31:58,708 --> 00:32:03,086 If anyone no longer wishes to play, 553 00:32:03,087 --> 00:32:07,883 now is your opportunity to leave. 554 00:32:07,884 --> 00:32:10,093 We have cars waiting outside. 555 00:32:12,680 --> 00:32:14,348 Anyone? 556 00:32:14,349 --> 00:32:15,849 (Grunts) 557 00:32:15,850 --> 00:32:16,975 Mm-hmm. 558 00:32:18,978 --> 00:32:20,979 (Sniffles) 559 00:32:24,776 --> 00:32:25,859 (Money thumps on table) 560 00:32:32,367 --> 00:32:33,408 (Laughs) 561 00:32:33,409 --> 00:32:34,785 All right. 562 00:32:35,954 --> 00:32:37,496 We have a full house. 563 00:32:39,332 --> 00:32:40,582 And so... 564 00:32:43,211 --> 00:32:46,588 Here... 565 00:32:46,589 --> 00:32:49,925 we... 566 00:32:49,926 --> 00:32:51,343 go. 567 00:32:52,804 --> 00:32:55,806 (Rumbling) 568 00:32:58,935 --> 00:33:01,979 Our man Bevans, ladies and gentlemen. 569 00:33:03,773 --> 00:33:05,023 (Keys jingling) 570 00:33:05,024 --> 00:33:08,443 Did you know he was formerly an agent with MI5? 571 00:33:08,444 --> 00:33:10,278 Many years ago. 572 00:33:10,279 --> 00:33:11,613 An interrogator. 573 00:33:16,035 --> 00:33:18,120 Is this one of your old toys, Bevans? 574 00:33:18,121 --> 00:33:19,329 (Gasps) 575 00:33:19,330 --> 00:33:20,622 It is, sir. 576 00:33:20,623 --> 00:33:23,250 Car batteries with some aftermarket configurations. 577 00:33:23,251 --> 00:33:24,376 Ah. 578 00:33:26,671 --> 00:33:29,006 What–- what the hell is this? 579 00:33:29,007 --> 00:33:30,757 Oh, no. I see where this is going. 580 00:33:30,758 --> 00:33:31,842 Conway? 581 00:33:31,843 --> 00:33:34,344 I knew this was too good to be true. 582 00:33:34,345 --> 00:33:37,139 This is a joke. You just want to hurt us. 583 00:33:37,140 --> 00:33:38,807 You people, are you gonna sit here, 584 00:33:38,808 --> 00:33:40,100 and you're gonna let this sick, 585 00:33:40,101 --> 00:33:42,477 perverted son of a bitch debase you? 586 00:33:42,478 --> 00:33:43,729 Be my guest. 587 00:33:43,730 --> 00:33:45,230 Someone's had a little too much to drink. 588 00:33:45,231 --> 00:33:46,398 That's right! 589 00:33:46,399 --> 00:33:47,482 That's right, and I'm going home. 590 00:33:47,483 --> 00:33:49,359 No, you've already been given that chance. 591 00:33:49,360 --> 00:33:50,485 I don't care! 592 00:33:50,486 --> 00:33:51,820 I'm done with this! 593 00:33:51,821 --> 00:33:53,155 Ah, you were warned. 594 00:33:53,156 --> 00:33:54,990 You go to hell, you sick motherfucker! 595 00:33:54,991 --> 00:33:55,991 (Gunshot) 596 00:33:55,992 --> 00:33:57,659 (All screaming) 597 00:33:57,660 --> 00:33:59,161 (Voices fade) 598 00:34:19,348 --> 00:34:22,017 I would like to go home. 599 00:34:22,018 --> 00:34:23,602 Well, obviously, 600 00:34:23,603 --> 00:34:27,272 participation is no longer voluntary. 601 00:34:27,273 --> 00:34:30,525 I believe we just made that perfectly clear. 602 00:34:33,071 --> 00:34:35,906 Bevans, shall we? 603 00:34:45,958 --> 00:34:47,959 (Sighs) 604 00:34:57,220 --> 00:35:00,222 (Battery hums) 605 00:35:02,141 --> 00:35:04,226 What's this? 606 00:35:04,227 --> 00:35:05,352 What are we doing? 607 00:35:05,353 --> 00:35:08,021 Cal, you're up first. 608 00:35:08,022 --> 00:35:10,941 So, Cal, 609 00:35:10,942 --> 00:35:13,443 would you rather... 610 00:35:13,444 --> 00:35:14,945 electrocute yourself, 611 00:35:14,946 --> 00:35:17,114 or would you rather 612 00:35:17,115 --> 00:35:18,949 electrocute Amy? 613 00:35:18,950 --> 00:35:21,118 The blue button is for you. 614 00:35:21,119 --> 00:35:25,455 Press the red button if you'd rather zap Amy. 615 00:35:25,456 --> 00:35:28,291 And you have... 616 00:35:28,292 --> 00:35:30,377 15 seconds to decide, 617 00:35:30,378 --> 00:35:32,003 beginning now. 618 00:35:32,004 --> 00:35:33,713 (Timer ticking) 619 00:35:33,714 --> 00:35:35,006 W-wait. Wait. 620 00:35:35,007 --> 00:35:37,008 Stop, stop, don't push it. Wait, Bevans–- 621 00:35:37,009 --> 00:35:38,301 Okay, wait, wait, stop. 622 00:35:38,302 --> 00:35:39,928 Don't push the button. 623 00:35:39,929 --> 00:35:42,848 (Ticking becomes louder) 624 00:35:42,849 --> 00:35:44,057 (All screaming) 625 00:35:44,058 --> 00:35:47,060 (Buzzing) 626 00:35:53,359 --> 00:35:54,526 Moving on. 627 00:35:56,320 --> 00:35:57,487 (Gasps) 628 00:35:59,490 --> 00:36:00,657 Oh, you're not serious. 629 00:36:01,492 --> 00:36:03,118 No! Oh, no! 630 00:36:03,119 --> 00:36:05,287 - Oh, come on! - Blue is for Linda. 631 00:36:05,288 --> 00:36:08,039 No, no, no, no, no, please! 632 00:36:08,040 --> 00:36:09,166 Amy. 633 00:36:09,167 --> 00:36:10,917 You're next. 634 00:36:10,918 --> 00:36:13,837 Would you rather electrocute yourself or–- 635 00:36:13,838 --> 00:36:14,921 - Wait–- - (Screams) 636 00:36:14,922 --> 00:36:16,298 Oh! 637 00:36:16,299 --> 00:36:17,716 (Screaming) 638 00:36:17,717 --> 00:36:18,842 Take it easy! 639 00:36:18,843 --> 00:36:20,844 We're competing, right? 640 00:36:24,640 --> 00:36:26,641 No timer needed. 641 00:36:26,642 --> 00:36:27,726 Linda. 642 00:36:27,727 --> 00:36:28,768 Linda! 643 00:36:32,523 --> 00:36:35,066 Bevans, is she ready? 644 00:36:37,111 --> 00:36:38,904 Linda. 645 00:36:38,905 --> 00:36:40,488 Can you hear me? 646 00:36:43,367 --> 00:36:44,451 Your turn. 647 00:36:45,870 --> 00:36:47,704 I can't do this. 648 00:36:47,705 --> 00:36:49,331 Well, you have to do it, Linda. 649 00:36:49,332 --> 00:36:51,333 You must make a decision. 650 00:36:51,334 --> 00:36:52,834 It's the game. 651 00:36:52,835 --> 00:36:55,170 Red is for Peter. 652 00:36:55,171 --> 00:36:56,671 I don't think I can do this either. 653 00:36:57,548 --> 00:36:58,673 (Gun clicks) 654 00:36:58,674 --> 00:36:59,758 All right. 655 00:36:59,759 --> 00:37:01,551 What was that? 656 00:37:03,137 --> 00:37:04,638 Christ. 657 00:37:04,639 --> 00:37:06,306 (Lambrick) Would you rather 658 00:37:06,307 --> 00:37:08,266 electrocute yourself, 659 00:37:08,267 --> 00:37:09,643 again... 660 00:37:09,644 --> 00:37:12,270 or shock Peter? 661 00:37:12,271 --> 00:37:13,730 15 seconds. 662 00:37:14,732 --> 00:37:17,734 (Timer ticking) 663 00:37:20,529 --> 00:37:23,531 (Groans) 664 00:37:23,532 --> 00:37:25,367 Fuck! 665 00:37:25,368 --> 00:37:27,369 (Clapping) 666 00:37:29,038 --> 00:37:31,373 Well done, both of you. 667 00:37:32,708 --> 00:37:34,709 Next. 668 00:37:52,436 --> 00:37:53,603 (Sighs) 669 00:38:00,027 --> 00:38:01,861 (Engine turns over) 670 00:38:12,206 --> 00:38:13,415 (Sighs) 671 00:38:14,750 --> 00:38:16,584 (Grunts) 672 00:38:34,395 --> 00:38:36,938 (Buzzing) 673 00:38:36,939 --> 00:38:39,357 (Gasping) 674 00:38:40,276 --> 00:38:41,568 Are you okay? 675 00:38:41,569 --> 00:38:42,652 Stall 'em. 676 00:38:42,653 --> 00:38:44,112 - Are you okay? - I can do one more. 677 00:38:44,113 --> 00:38:46,031 - What? - Just stall 'em. 678 00:38:46,032 --> 00:38:47,532 I'm not gonna shock you. 679 00:38:56,709 --> 00:38:58,376 Iris. 680 00:38:58,377 --> 00:39:00,670 What have you seen in the last ten minutes 681 00:39:00,671 --> 00:39:01,880 that leads you to believe 682 00:39:01,881 --> 00:39:03,465 you don't have to perform in this round? 683 00:39:05,092 --> 00:39:07,385 Keep... still. 684 00:39:10,222 --> 00:39:11,639 Much better. 685 00:39:14,310 --> 00:39:16,978 Red is for Iris. 686 00:39:18,356 --> 00:39:21,816 Now, Lucas, what would you rather do? 687 00:39:21,817 --> 00:39:24,819 (Timer ticking) 688 00:39:33,037 --> 00:39:34,329 (Screams) 689 00:39:36,165 --> 00:39:37,332 (Pounds on table) 690 00:39:59,855 --> 00:40:01,022 (Gasps) 691 00:40:05,277 --> 00:40:07,779 Red is for Cal. 692 00:40:07,780 --> 00:40:11,658 Iris, would you rather electrocute yourself 693 00:40:11,659 --> 00:40:14,786 or Cal for the second time? 694 00:40:16,372 --> 00:40:17,997 You do what you got to do. 695 00:40:19,625 --> 00:40:20,667 Go. 696 00:40:20,668 --> 00:40:23,670 (Timer ticking) 697 00:40:29,218 --> 00:40:33,054 (Buzzing) 698 00:40:33,055 --> 00:40:34,222 (Breathing heavily) 699 00:40:34,223 --> 00:40:36,516 That's an interesting choice. 700 00:40:38,561 --> 00:40:40,937 (Sniffles and gasps) 701 00:40:40,938 --> 00:40:42,230 Right. 702 00:40:42,231 --> 00:40:44,023 (Thumps on table) 703 00:40:44,024 --> 00:40:45,066 (Clapping) 704 00:40:45,067 --> 00:40:47,235 Well done, everyone. 705 00:40:47,236 --> 00:40:49,195 Very well done. 706 00:40:49,196 --> 00:40:50,738 Now... 707 00:40:52,783 --> 00:40:54,117 I'm gonna give you a moment, all, 708 00:40:54,118 --> 00:40:56,786 to compose yourselves 709 00:40:56,787 --> 00:41:00,790 while we prepare for the next round. 710 00:41:26,358 --> 00:41:29,027 Listen, we just need a moment, some kind of distraction. 711 00:41:29,028 --> 00:41:30,862 If we all move at once, we can overpower 'em. 712 00:41:30,863 --> 00:41:32,322 It seems like they're all packing, 713 00:41:32,323 --> 00:41:33,490 so that's not much of a plan. 714 00:41:33,491 --> 00:41:35,492 If we can disarm one, I can shoot. 715 00:41:35,493 --> 00:41:37,368 That'll even the odds pretty fucking quick. 716 00:41:37,369 --> 00:41:39,287 What about the doors? They have us locked in. 717 00:41:39,288 --> 00:41:41,372 I saw a couple of 'em with sets of keys. 718 00:41:42,666 --> 00:41:44,209 Here comes another set right now. 719 00:41:47,755 --> 00:41:49,172 Hi, everyone. 720 00:41:56,305 --> 00:42:00,141 The game's getting pretty intense already, right, hmm? 721 00:42:00,142 --> 00:42:02,435 Why are you doing this? 722 00:42:02,436 --> 00:42:04,562 "Why are you doing this?" 723 00:42:04,563 --> 00:42:05,647 (Chuckles) 724 00:42:05,648 --> 00:42:06,814 You're fucking crazy. 725 00:42:09,735 --> 00:42:11,736 You know... 726 00:42:11,737 --> 00:42:13,738 you agreed to be here. 727 00:42:15,908 --> 00:42:18,701 You're basically asking my family for a handout. 728 00:42:20,204 --> 00:42:22,872 The least you could do, pig, 729 00:42:22,873 --> 00:42:24,707 is show a little fucking respect. 730 00:42:24,708 --> 00:42:26,751 Psycho little bitch. 731 00:42:26,752 --> 00:42:28,419 - Excuse me, what? - Shh, shh. 732 00:42:28,420 --> 00:42:30,588 You heard me, bitch. 733 00:42:30,589 --> 00:42:32,507 I'm sorry, we didn't get formally introduced. 734 00:42:32,508 --> 00:42:33,758 Well, now we have. 735 00:42:33,759 --> 00:42:35,677 How about you show us a little respect, huh? 736 00:42:35,678 --> 00:42:36,803 Stop. 737 00:42:38,347 --> 00:42:39,514 What's your name? 738 00:42:42,810 --> 00:42:44,477 Name, pig! What's your name? 739 00:42:44,478 --> 00:42:45,937 - Travis Schulke! - Okay, Travis. 740 00:42:45,938 --> 00:42:47,939 Travis, 741 00:42:47,940 --> 00:42:49,232 you're the soldier, right? 742 00:42:50,985 --> 00:42:52,485 Well, allow me to thank you 743 00:42:52,486 --> 00:42:55,321 for your bravery and your service. 744 00:42:55,322 --> 00:42:57,490 Really. 745 00:42:57,491 --> 00:43:00,827 But, um, yeah, that said... 746 00:43:00,828 --> 00:43:01,869 (Scoffs) 747 00:43:01,870 --> 00:43:04,747 Opening your mouth was a big mistake. 748 00:43:04,748 --> 00:43:06,874 Easy, easy. 749 00:43:06,875 --> 00:43:08,084 So... 750 00:43:10,546 --> 00:43:11,713 (Clears throat) 751 00:43:14,049 --> 00:43:17,051 Cover the walls and the... 752 00:43:17,052 --> 00:43:18,553 area around the table. 753 00:43:25,311 --> 00:43:27,645 Wait. What are you guys doing? 754 00:43:27,646 --> 00:43:30,398 That was incredibly stupid, Travis. 755 00:43:30,399 --> 00:43:32,275 I will fuck that guy up if I get the chance. 756 00:43:32,276 --> 00:43:33,526 But you won't. 757 00:43:33,527 --> 00:43:34,736 Cool it. 758 00:43:36,530 --> 00:43:38,948 They want us to turn on each other. 759 00:43:38,949 --> 00:43:41,451 If we stay logical, we can turn the tables on 'em. 760 00:43:41,452 --> 00:43:42,744 She's on her own. 761 00:43:43,829 --> 00:43:45,079 Look around you. 762 00:43:45,080 --> 00:43:46,205 Yeah, we're fucked. 763 00:43:50,878 --> 00:43:53,880 (Crickets chirping) 764 00:44:08,354 --> 00:44:09,520 (Car door opens) 765 00:44:46,100 --> 00:44:49,102 And so we begin again. 766 00:44:49,103 --> 00:44:53,648 Oh, does anyone need to use the restroom or anything? 767 00:44:53,649 --> 00:44:56,651 (Laughs) 768 00:44:56,652 --> 00:44:59,028 I'm just joking. 769 00:44:59,029 --> 00:45:01,197 I know you're probably all just as eager 770 00:45:01,198 --> 00:45:03,199 to keep playing as we are. 771 00:45:03,200 --> 00:45:05,034 (Laughs) 772 00:45:05,035 --> 00:45:07,036 Now, in this round, 773 00:45:07,037 --> 00:45:09,706 you will each get 30 seconds 774 00:45:09,707 --> 00:45:12,208 in order to make your decision, all right? 775 00:45:12,209 --> 00:45:14,711 So let's begin with... 776 00:45:14,712 --> 00:45:15,837 Iris. 777 00:45:18,841 --> 00:45:22,009 Iris, would you rather... 778 00:45:23,595 --> 00:45:26,514 Stab Cal in the thigh 779 00:45:26,515 --> 00:45:27,932 with an ice pick... 780 00:45:27,933 --> 00:45:29,100 What? 781 00:45:29,101 --> 00:45:31,436 Or... 782 00:45:31,437 --> 00:45:35,064 strike Travis three times 783 00:45:35,065 --> 00:45:38,067 with this African whipping staff, 784 00:45:38,068 --> 00:45:39,777 a sjambok? 785 00:45:39,778 --> 00:45:41,446 Oh, my God. 786 00:45:41,447 --> 00:45:43,531 They're gonna kill us! 787 00:45:43,532 --> 00:45:44,699 Look, Iris, 788 00:45:44,700 --> 00:45:47,869 three whacks from that, I'll be okay. 789 00:45:47,870 --> 00:45:50,496 If I stab him, I could kill him, right? 790 00:45:50,497 --> 00:45:52,665 And it's only three. 791 00:45:52,666 --> 00:45:54,959 It's gonna hurt, though, man. 792 00:45:54,960 --> 00:45:56,502 I know. Let's just get it over with. 793 00:45:57,755 --> 00:45:59,422 The clock is ticking. 794 00:46:07,306 --> 00:46:09,140 Sjambok it is. 795 00:46:11,560 --> 00:46:14,395 Now, Iris, 796 00:46:14,396 --> 00:46:16,898 you have to put your back into this, hmm? 797 00:46:16,899 --> 00:46:18,858 There's no just tapping him. 798 00:46:18,859 --> 00:46:20,276 That doesn't count. 799 00:46:21,820 --> 00:46:24,781 And, uh, Travis, 800 00:46:24,782 --> 00:46:26,282 this is going to hurt, 801 00:46:26,283 --> 00:46:29,619 so make yourself comfortable. 802 00:46:29,620 --> 00:46:32,622 (Laughs) 803 00:46:32,623 --> 00:46:33,998 Like this, ma'am. 804 00:46:33,999 --> 00:46:35,625 Across the back. 805 00:46:38,295 --> 00:46:41,297 (Breathing heavily) 806 00:46:41,298 --> 00:46:43,424 Travis? 807 00:46:43,425 --> 00:46:45,134 Go ahead, Iris. 808 00:46:48,263 --> 00:46:49,847 (Breathing heavily) 809 00:46:52,601 --> 00:46:54,727 No. No, no, no, no, no. 810 00:46:54,728 --> 00:46:56,062 That won't count. 811 00:46:57,773 --> 00:47:00,316 (Breathing heavily) 812 00:47:00,317 --> 00:47:02,318 (Gasps) 813 00:47:04,613 --> 00:47:05,696 (Slap) 814 00:47:05,697 --> 00:47:06,781 (Grunts) 815 00:47:06,782 --> 00:47:08,950 Fuck. 816 00:47:08,951 --> 00:47:10,576 (Gasps) 817 00:47:11,787 --> 00:47:13,120 All right. 818 00:47:16,750 --> 00:47:18,543 That looked like it hurt, Travis. 819 00:47:18,544 --> 00:47:20,044 Well, it did. 820 00:47:21,129 --> 00:47:22,630 (Softly) Are you okay? 821 00:47:22,631 --> 00:47:24,131 I've been through worse. 822 00:47:25,133 --> 00:47:26,843 Lucas. 823 00:47:26,844 --> 00:47:29,303 You're next. 824 00:47:29,304 --> 00:47:32,974 Would you rather stab Iris in the thigh... 825 00:47:34,643 --> 00:47:36,143 or... 826 00:47:38,272 --> 00:47:40,481 Give Travis three more strikes? 827 00:47:40,482 --> 00:47:43,150 Oh, come on! 828 00:47:43,151 --> 00:47:46,153 (Timer ticking) 829 00:48:00,961 --> 00:48:03,296 Look, it's a really dangerous place to stab somebody. 830 00:48:03,297 --> 00:48:05,715 There's a major artery there. 831 00:48:05,716 --> 00:48:07,758 You know what I'm saying? 832 00:48:07,759 --> 00:48:08,968 I do. 833 00:48:08,969 --> 00:48:10,303 Let's just get it over with. 834 00:48:11,555 --> 00:48:12,638 (Sighs) 835 00:48:15,517 --> 00:48:17,184 (Sighs) 836 00:48:17,185 --> 00:48:19,020 The sjambok again. 837 00:48:22,733 --> 00:48:25,735 (Breathing heavily) 838 00:48:30,782 --> 00:48:32,867 (Grunts) 839 00:48:32,868 --> 00:48:33,993 (Whimpers) 840 00:48:35,704 --> 00:48:36,829 (Yelps) 841 00:48:38,874 --> 00:48:39,916 (Slap) 842 00:48:39,917 --> 00:48:41,208 (Grunts) 843 00:48:45,213 --> 00:48:47,131 Sorry, man. 844 00:48:47,132 --> 00:48:50,134 (Breathing raggedly) 845 00:48:56,975 --> 00:48:58,142 Travis... 846 00:49:00,729 --> 00:49:02,897 You're probably relieved to find out 847 00:49:02,898 --> 00:49:04,231 that it's your turn. 848 00:49:04,232 --> 00:49:06,275 Something like that. 849 00:49:06,276 --> 00:49:07,485 All right, then. 850 00:49:07,486 --> 00:49:09,320 Let's get it over with. 851 00:49:09,321 --> 00:49:11,155 Travis... 852 00:49:13,325 --> 00:49:14,492 Would you rather... 853 00:49:15,911 --> 00:49:16,911 Stab Lucas, 854 00:49:16,912 --> 00:49:19,997 the man who just whipped you, 855 00:49:19,998 --> 00:49:21,082 or... 856 00:49:21,083 --> 00:49:23,250 drumroll, please... 857 00:49:23,251 --> 00:49:24,418 (Tapping on table) 858 00:49:24,419 --> 00:49:26,253 Take three more lashes 859 00:49:26,254 --> 00:49:29,548 this time administered by Bevans? 860 00:49:31,385 --> 00:49:33,594 Ser–seriously, man. 861 00:49:33,595 --> 00:49:34,804 I can't... 862 00:49:34,805 --> 00:49:36,013 I can't do this anymore. 863 00:49:37,474 --> 00:49:39,016 I wonder why you're being singled out. 864 00:49:40,602 --> 00:49:42,436 (Laughs mockingly) 865 00:49:44,106 --> 00:49:47,108 What the fuck is the matter with you people? 866 00:49:47,109 --> 00:49:50,361 What did I ever do to you, huh? 867 00:49:52,823 --> 00:49:54,573 (Screams) What? 868 00:50:00,455 --> 00:50:02,623 That's–- that's what I thought. 869 00:50:03,709 --> 00:50:05,292 Travis, we need a decision. 870 00:50:06,670 --> 00:50:08,004 Yeah. 871 00:50:08,005 --> 00:50:10,297 Yeah, fucking whip. 872 00:50:10,298 --> 00:50:11,799 I'm not stabbing anybody. 873 00:50:16,471 --> 00:50:18,514 We have to stop this. We have to. 874 00:50:18,515 --> 00:50:19,974 Yeah, wait. 875 00:50:19,975 --> 00:50:22,059 Wait, stop–stop. 876 00:50:22,060 --> 00:50:25,438 Travis, just stab me in the thigh, okay? 877 00:50:25,439 --> 00:50:26,480 We can't watch this go on. 878 00:50:26,481 --> 00:50:28,566 I'm not stabbing anybody. 879 00:50:28,567 --> 00:50:29,608 Travis, come on. 880 00:50:29,609 --> 00:50:31,944 Lucas, this is admirable, 881 00:50:31,945 --> 00:50:33,237 but it's against the rules. 882 00:50:33,238 --> 00:50:34,697 But I'm okay with it. 883 00:50:34,698 --> 00:50:36,532 He can't go back. His first choice is final. 884 00:50:36,533 --> 00:50:37,616 Just hold on a second. 885 00:50:37,617 --> 00:50:38,617 I said I'm okay with it! 886 00:50:38,618 --> 00:50:39,952 It's okay. 887 00:50:39,953 --> 00:50:40,995 Come on. 888 00:50:40,996 --> 00:50:42,538 - Lucas. - It's okay. 889 00:50:42,539 --> 00:50:44,540 This is all very admirable. 890 00:50:44,541 --> 00:50:46,167 His decision. 891 00:50:51,673 --> 00:50:52,840 It's okay. 892 00:50:57,721 --> 00:51:00,014 It's just like life, isn't it? 893 00:51:02,642 --> 00:51:04,268 There's no do-overs. 894 00:51:12,903 --> 00:51:14,904 (Whimpers) 895 00:51:16,031 --> 00:51:17,531 (Muffled scream) 896 00:51:19,117 --> 00:51:20,284 (Whimpers) 897 00:51:22,871 --> 00:51:25,748 Travis, Travis, Travis, Travis. 898 00:51:25,749 --> 00:51:27,124 Hey, hey, hey. 899 00:51:27,125 --> 00:51:29,251 (Grunting and retching) 900 00:51:29,252 --> 00:51:30,836 He's in trouble. 901 00:51:30,837 --> 00:51:32,338 He needs medical attention. 902 00:51:34,257 --> 00:51:37,259 (Crickets chirping) 903 00:52:00,325 --> 00:52:01,992 Peter... 904 00:52:03,078 --> 00:52:05,246 I'm awfully sorry, 905 00:52:05,247 --> 00:52:06,914 but I'm afraid it's your turn. 906 00:52:09,417 --> 00:52:11,335 You know the drill by now. 907 00:52:12,420 --> 00:52:14,255 The pick 908 00:52:14,256 --> 00:52:16,757 or give Travis three more. 909 00:52:21,471 --> 00:52:23,472 If I do the pick, who does it have to be? 910 00:52:25,100 --> 00:52:27,935 I'm sure you've already worked the angles on that one, 911 00:52:27,936 --> 00:52:29,103 haven't you? 912 00:52:31,231 --> 00:52:32,565 Well... 913 00:52:33,692 --> 00:52:36,193 I don't want to stab a lady. 914 00:52:36,194 --> 00:52:37,653 I'm not Mr. Manners or anything, 915 00:52:37,654 --> 00:52:41,031 but I think there's some common decency considerations here. 916 00:52:43,451 --> 00:52:44,451 30 seconds. 917 00:52:44,452 --> 00:52:46,120 (Sighs) 918 00:52:46,121 --> 00:52:49,123 On the other hand, Travis is in real bad shape. 919 00:52:49,124 --> 00:52:51,292 We can't really hit him anymore, can we? 920 00:52:52,627 --> 00:52:54,461 Honestly, Linda, 921 00:52:54,462 --> 00:52:55,963 you're paralyzed, right? 922 00:52:58,133 --> 00:53:00,092 Your leg wouldn't feel this anyway. 923 00:53:00,093 --> 00:53:02,428 No, please. 924 00:53:02,429 --> 00:53:05,389 If I whip him with this thing, he's going to die. 925 00:53:05,390 --> 00:53:07,558 And haven't we all been saying this whole time 926 00:53:07,559 --> 00:53:09,226 that we have to work together? 927 00:53:12,480 --> 00:53:14,148 Well, unfortunately, 928 00:53:14,149 --> 00:53:17,359 you're gonna have to take one for the team, Linda. 929 00:53:17,360 --> 00:53:19,278 I'm sorry. 930 00:53:19,279 --> 00:53:20,362 (Sighs) 931 00:53:20,363 --> 00:53:21,655 You're gonna be okay, I promise. 932 00:53:21,656 --> 00:53:22,823 Just close your eyes. 933 00:53:24,993 --> 00:53:27,494 In and then out, okay? 934 00:53:27,495 --> 00:53:28,913 Don't push it too far. 935 00:53:28,914 --> 00:53:30,331 (Exhales deeply) 936 00:53:30,332 --> 00:53:31,457 Fuck. 937 00:53:31,458 --> 00:53:32,499 (Breathes deeply) 938 00:53:37,839 --> 00:53:38,923 Oh... 939 00:53:38,924 --> 00:53:40,174 - Oh, shit. - Holy crap. 940 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 I think I hit that artery. 941 00:53:41,343 --> 00:53:42,509 Do you have a belt? 942 00:53:42,510 --> 00:53:44,511 Tie it. Tie it. Hurry. 943 00:53:44,512 --> 00:53:45,721 What happened? 944 00:53:47,098 --> 00:53:48,432 You're okay. You're okay. 945 00:53:50,727 --> 00:53:53,395 Can we not take her to a hospital or something here? 946 00:53:53,396 --> 00:53:54,521 This isn't good. 947 00:53:54,522 --> 00:53:56,690 People, we're playing a game. 948 00:53:56,691 --> 00:53:59,318 Linda, it's your turn. 949 00:53:59,319 --> 00:54:03,447 Now, would you rather whip Travis 950 00:54:03,448 --> 00:54:06,784 or give your neighbor Amy down there 951 00:54:06,785 --> 00:54:09,745 the old in and out? 952 00:54:09,746 --> 00:54:11,247 What? 953 00:54:11,248 --> 00:54:12,915 Can we not give her a sec? 954 00:54:12,916 --> 00:54:14,750 Peter, what's going on, man? 955 00:54:14,751 --> 00:54:16,961 Is the tourniquet supposed to go above or below the wound? 956 00:54:16,962 --> 00:54:18,212 - Above, above! - Okay, okay. 957 00:54:18,213 --> 00:54:19,255 My God, tighten it! 958 00:54:19,256 --> 00:54:20,464 - I got it. I got it. - Tighter! 959 00:54:20,465 --> 00:54:22,258 Linda has not made a decision yet. 960 00:54:22,259 --> 00:54:24,635 Linda! 961 00:54:24,636 --> 00:54:26,553 Travis or–- 962 00:54:26,554 --> 00:54:28,222 Ugh, bitch! 963 00:54:28,223 --> 00:54:30,015 You fucking scratched me. 964 00:54:34,062 --> 00:54:36,689 Linda. 965 00:54:36,690 --> 00:54:38,023 Stupendous. 966 00:54:39,901 --> 00:54:41,402 But then, come to think of it, 967 00:54:41,403 --> 00:54:44,071 she didn't have another choice. 968 00:54:44,072 --> 00:54:46,573 She couldn't whip Travis even if she wanted to. 969 00:54:46,574 --> 00:54:47,741 She can't walk. 970 00:54:47,742 --> 00:54:50,119 (Laughs) 971 00:54:50,120 --> 00:54:51,745 So let's... 972 00:54:51,746 --> 00:54:53,706 change things up a little bit here. 973 00:54:53,707 --> 00:54:54,790 Amy... 974 00:54:57,711 --> 00:55:00,337 Would you rather whip Travis or... 975 00:55:01,756 --> 00:55:04,967 Stab any player of your choosing? 976 00:55:11,474 --> 00:55:14,685 In case any of y'all haven't figured this out yet, 977 00:55:14,686 --> 00:55:17,521 this game isn't about helpin' each other. 978 00:55:18,815 --> 00:55:20,816 It's about eliminating the rest of you. 979 00:55:22,819 --> 00:55:24,486 Bevans... 980 00:55:27,449 --> 00:55:29,450 This one's probably gonna bleed to death. 981 00:55:33,580 --> 00:55:34,747 You're okay. 982 00:55:38,668 --> 00:55:40,002 Duck... 983 00:55:42,422 --> 00:55:43,505 Duck... 984 00:55:47,510 --> 00:55:49,636 Goose. 985 00:55:49,637 --> 00:55:51,096 Hey, hold on a second. 986 00:55:51,097 --> 00:55:53,265 Okay, okay. 987 00:55:53,266 --> 00:55:54,641 She's made her decision. 988 00:55:54,642 --> 00:55:57,269 Don't do this. Please don't do this. 989 00:55:57,270 --> 00:55:58,771 Can I stab her anywhere? 990 00:56:00,440 --> 00:56:02,066 Well, that's a new one. 991 00:56:05,820 --> 00:56:07,529 (Crying) 992 00:56:07,530 --> 00:56:09,990 Just from the shoulders down. 993 00:56:09,991 --> 00:56:11,408 (Screams) 994 00:56:11,409 --> 00:56:12,409 - Ooh! - No! 995 00:56:12,410 --> 00:56:13,494 (Moans) 996 00:56:13,495 --> 00:56:14,912 (Laughs) 997 00:56:14,913 --> 00:56:16,080 Let me see. Let me see. 998 00:56:16,081 --> 00:56:17,873 - (Moans) - Can you breathe? 999 00:56:20,335 --> 00:56:22,127 I think she missed the lung. 1000 00:56:22,128 --> 00:56:23,712 Put some pressure on it. Can you breathe? 1001 00:56:23,713 --> 00:56:24,755 (Gasps) 1002 00:56:24,756 --> 00:56:25,923 Tighter. 1003 00:56:29,344 --> 00:56:30,677 Tight. 1004 00:56:30,678 --> 00:56:31,762 Travis? 1005 00:56:31,763 --> 00:56:33,430 (Laughs) 1006 00:56:34,432 --> 00:56:35,766 Bevans. 1007 00:56:38,853 --> 00:56:41,855 (Crickets chirping) 1008 00:56:59,207 --> 00:57:00,582 (Breathes heavily) 1009 00:57:00,583 --> 00:57:02,584 (Metallic clang) 1010 00:57:41,249 --> 00:57:42,916 Still breathing, sir. 1011 00:57:42,917 --> 00:57:44,084 Remarkable. 1012 00:57:47,964 --> 00:57:49,756 Guys, she hasn't moved for a while. 1013 00:57:49,757 --> 00:57:52,259 Stabbed an old woman, Peter. 1014 00:57:53,678 --> 00:57:54,761 Linda. 1015 00:57:54,762 --> 00:57:56,221 See, she's unconscious. 1016 00:58:00,351 --> 00:58:01,977 She's not unconscious. 1017 00:58:01,978 --> 00:58:03,520 She's dead. 1018 00:58:14,532 --> 00:58:16,033 You guys saw what happened, right? 1019 00:58:16,034 --> 00:58:17,659 I tried to help her. 1020 00:58:17,660 --> 00:58:20,245 Oh, yes, Peter, we all saw what happened. 1021 00:58:21,414 --> 00:58:23,749 You made a decision. 1022 00:58:23,750 --> 00:58:25,083 There was a consequence. 1023 00:58:27,212 --> 00:58:29,213 And now... 1024 00:58:29,214 --> 00:58:32,716 Cal is the one to make a choice. 1025 00:58:38,181 --> 00:58:41,683 Finish off Travis here or... 1026 00:58:41,684 --> 00:58:43,977 stab Lucas. 1027 00:58:43,978 --> 00:58:46,146 Stab Lucas like the others? 1028 00:58:46,147 --> 00:58:47,981 Like Linda, that's what you're saying? 1029 00:58:47,982 --> 00:58:50,192 30 seconds. 1030 00:58:50,193 --> 00:58:51,818 (Timer ticking) 1031 00:58:51,819 --> 00:58:54,321 Okay, come on. Let's get it over with. 1032 00:58:55,406 --> 00:58:58,075 Maybe Amy is right. 1033 00:58:58,076 --> 00:59:00,911 Eliminate a player. 1034 00:59:00,912 --> 00:59:02,371 That's what this is about. 1035 00:59:02,372 --> 00:59:04,331 No, Cal, Amy's crazy. 1036 00:59:04,332 --> 00:59:05,916 Well, maybe he wants to end it too. 1037 00:59:07,335 --> 00:59:08,835 That's not your choice to make, man. 1038 00:59:08,836 --> 00:59:09,920 But it is. 1039 00:59:12,507 --> 00:59:14,174 They're making it my choice. 1040 00:59:14,175 --> 00:59:16,343 Cal, come on, I'm giving you an opening here! 1041 00:59:16,344 --> 00:59:17,344 Time. 1042 00:59:17,345 --> 00:59:18,720 Okay, I choose... 1043 00:59:18,721 --> 00:59:21,515 God, no, Cal. Don't do this. 1044 00:59:21,516 --> 00:59:23,267 Don't do that. You can't do this. 1045 00:59:23,268 --> 00:59:27,020 No. 1046 00:59:28,022 --> 00:59:30,274 It's murder. 1047 00:59:30,275 --> 00:59:31,358 Don't look. 1048 00:59:31,359 --> 00:59:33,735 Oh, Jesus. 1049 00:59:33,736 --> 00:59:35,737 (Cries) 1050 00:59:42,370 --> 00:59:44,705 Nicely done. 1051 00:59:44,706 --> 00:59:47,708 (Breathing heavily) 1052 00:59:57,343 --> 00:59:58,677 And now... 1053 01:00:00,054 --> 01:00:01,722 On to the next round. 1054 01:00:03,391 --> 01:00:05,058 It had to be done, right? 1055 01:00:07,228 --> 01:00:09,062 Right? 1056 01:00:09,063 --> 01:00:10,981 You didn't have to do that. 1057 01:00:11,983 --> 01:00:14,109 So how long would you say? 1058 01:00:14,110 --> 01:00:15,986 He may live for several more hours, days even. 1059 01:00:15,987 --> 01:00:17,321 I don't know. 1060 01:00:17,322 --> 01:00:18,905 But he's in no shape to continue play. 1061 01:00:18,906 --> 01:00:20,282 That much is certain. 1062 01:00:22,118 --> 01:00:23,827 All right, let's move him out. 1063 01:00:23,828 --> 01:00:25,078 (Clears throat) 1064 01:00:25,079 --> 01:00:27,914 Ladies and gentlemen, 1065 01:00:27,915 --> 01:00:29,416 I regret to inform you 1066 01:00:29,417 --> 01:00:32,044 that Travis is unable to continue playing. 1067 01:00:32,045 --> 01:00:33,378 Aww... 1068 01:00:35,340 --> 01:00:37,507 (Whispering) Do not do that. 1069 01:00:37,508 --> 01:00:40,552 Keep your sarcasm to yourself. 1070 01:00:40,553 --> 01:00:41,803 (Plastic rustling) 1071 01:00:44,932 --> 01:00:46,266 (Travis gasps) 1072 01:00:48,770 --> 01:00:49,811 (Footsteps receding) 1073 01:00:49,812 --> 01:00:51,980 I'm thinking... 1074 01:00:51,981 --> 01:00:54,650 We don't have much time here with these delays. 1075 01:00:58,696 --> 01:01:02,366 We have two and a half hours left. 1076 01:01:02,367 --> 01:01:04,368 Is that enough for us to... 1077 01:01:04,369 --> 01:01:06,119 (Whispers) Can you run? 1078 01:01:11,876 --> 01:01:12,959 Now! 1079 01:01:12,960 --> 01:01:15,962 (Scuffling, grunting) 1080 01:01:17,882 --> 01:01:20,884 (Whimpering) 1081 01:01:22,970 --> 01:01:25,972 (All screaming) 1082 01:01:29,977 --> 01:01:31,144 (Gasping) Iris, run. 1083 01:01:34,857 --> 01:01:36,858 (Screams) 1084 01:01:39,320 --> 01:01:40,487 (Grunts) 1085 01:01:44,325 --> 01:01:45,492 (Gunshot) 1086 01:01:47,161 --> 01:01:48,328 Get back! 1087 01:01:52,542 --> 01:01:56,211 All right, everyone back to the table. 1088 01:01:56,212 --> 01:01:58,046 Get up. Everyone, get up. 1089 01:01:58,047 --> 01:01:59,464 Julian, get up on your–- 1090 01:02:01,634 --> 01:02:03,802 Back to your seats. 1091 01:02:03,803 --> 01:02:05,095 Well... 1092 01:02:05,096 --> 01:02:08,181 That was some unexpected excitement, wasn't it? 1093 01:02:08,182 --> 01:02:09,349 Everyone sit down. 1094 01:02:09,350 --> 01:02:10,517 Where's Iris? 1095 01:02:10,518 --> 01:02:11,852 - What? - Iris! 1096 01:02:11,853 --> 01:02:14,020 Bevans! 1097 01:02:14,021 --> 01:02:15,856 The door was unlocked? 1098 01:02:15,857 --> 01:02:18,692 Stay here! Keep an eye on them! 1099 01:02:18,693 --> 01:02:21,611 Bring her back to the game! 1100 01:02:21,612 --> 01:02:22,654 I should help him. 1101 01:02:22,655 --> 01:02:24,656 Fine, go, go. 1102 01:02:24,657 --> 01:02:26,450 Remember what we spoke about. 1103 01:02:28,786 --> 01:02:31,288 I believe I said sit down. 1104 01:02:32,957 --> 01:02:34,708 (Coughs) 1105 01:03:35,394 --> 01:03:38,396 (Whistling) 1106 01:04:15,142 --> 01:04:17,936 (Screams) 1107 01:04:17,937 --> 01:04:20,939 (Grunting) 1108 01:04:45,506 --> 01:04:47,340 (Iris screams in distance) 1109 01:04:47,341 --> 01:04:49,342 (Iris screaming) 1110 01:04:50,970 --> 01:04:52,095 (Screams) 1111 01:04:52,096 --> 01:04:53,805 (Grunts) 1112 01:04:53,806 --> 01:04:55,348 (Laughs) 1113 01:04:55,349 --> 01:04:58,518 Little pig tried to run away, didn't she? 1114 01:04:58,519 --> 01:05:00,353 What? You gonna go tell on us? 1115 01:05:00,354 --> 01:05:03,273 Well, no one is gonna believe you, okay? 1116 01:05:03,274 --> 01:05:05,275 No one. 1117 01:05:05,276 --> 01:05:07,527 (Kissing) 1118 01:05:07,528 --> 01:05:09,029 (Grunts) 1119 01:05:09,030 --> 01:05:11,448 (Screams) 1120 01:05:11,449 --> 01:05:13,533 (Grunts) 1121 01:05:13,534 --> 01:05:14,701 (Screams) 1122 01:05:16,871 --> 01:05:17,996 Iris. 1123 01:05:18,998 --> 01:05:20,165 Get back. 1124 01:05:20,166 --> 01:05:21,791 I'm getting you out of here. 1125 01:05:21,792 --> 01:05:23,084 I made a mistake. 1126 01:05:23,085 --> 01:05:24,127 I should've just told– 1127 01:05:24,128 --> 01:05:25,295 (Gunshot) 1128 01:05:25,296 --> 01:05:26,421 (Screams) 1129 01:05:31,719 --> 01:05:32,719 Shoot her, Bevans! 1130 01:05:32,720 --> 01:05:34,721 She attacked me! 1131 01:05:34,722 --> 01:05:36,806 (Breathes raggedly) 1132 01:05:41,812 --> 01:05:43,730 Your father will be disappointed. 1133 01:05:43,731 --> 01:05:47,067 After all she did, she doesn't get punished? 1134 01:05:47,068 --> 01:05:48,902 I need to take her back to the game. 1135 01:05:51,489 --> 01:05:53,156 Take him upstairs and leave him there. 1136 01:05:53,157 --> 01:05:55,116 I'll inform his father. 1137 01:05:57,036 --> 01:05:59,412 I'm sorry, Iris, 1138 01:05:59,413 --> 01:06:01,456 but we're not through playing. 1139 01:06:12,760 --> 01:06:14,094 Ah. 1140 01:06:17,598 --> 01:06:19,516 Welcome back, Iris. 1141 01:06:22,687 --> 01:06:24,646 Bevans, what took so long? 1142 01:06:24,647 --> 01:06:25,981 Where's Julian? 1143 01:06:29,110 --> 01:06:30,944 (Whispers) Your son tried to rape Iris. 1144 01:06:30,945 --> 01:06:32,028 (Lambrick) She... what? 1145 01:06:32,029 --> 01:06:33,279 Stabbed him in the thigh. 1146 01:06:33,280 --> 01:06:34,572 He's been taken upstairs, sir. 1147 01:06:34,573 --> 01:06:37,075 Let me handle that. 1148 01:06:37,076 --> 01:06:39,953 Excuse me for a moment, everyone. 1149 01:06:42,081 --> 01:06:43,581 Lock that behind me. 1150 01:06:46,627 --> 01:06:47,961 Where's Cal? 1151 01:06:50,881 --> 01:06:52,215 They shot him. 1152 01:07:00,850 --> 01:07:02,517 You gonna be okay, Iris? 1153 01:07:03,936 --> 01:07:05,770 Iris, talk to me. 1154 01:07:05,771 --> 01:07:07,439 How far did you get? Is there a way out? 1155 01:07:07,440 --> 01:07:09,024 Do you all get it now? 1156 01:07:09,025 --> 01:07:11,234 They're not gonna let us just leave. 1157 01:07:12,570 --> 01:07:14,237 She's right. 1158 01:07:14,238 --> 01:07:16,156 She's absolutely right. 1159 01:07:18,576 --> 01:07:20,577 (Knocking on door) 1160 01:07:20,578 --> 01:07:21,745 (Door slides open) 1161 01:07:30,838 --> 01:07:32,005 (Softly) Iris... 1162 01:07:34,967 --> 01:07:36,801 I am dreadfully sorry 1163 01:07:36,802 --> 01:07:38,970 for what took place in the basement. 1164 01:07:41,015 --> 01:07:44,100 Since the loss of his mother, 1165 01:07:44,101 --> 01:07:47,687 my son lacks... 1166 01:07:49,231 --> 01:07:51,566 restraint. 1167 01:07:51,567 --> 01:07:54,194 Well, please. 1168 01:07:57,198 --> 01:07:59,657 My apologies. 1169 01:07:59,658 --> 01:08:00,867 All right. 1170 01:08:00,868 --> 01:08:02,786 Let's continue. 1171 01:08:03,913 --> 01:08:05,205 That's it? 1172 01:08:05,206 --> 01:08:07,540 Why is this bitch allowed to stay in the game? 1173 01:08:07,541 --> 01:08:10,710 You're lucky you didn't get us all killed. 1174 01:08:10,711 --> 01:08:11,920 Crazy girl has a point. 1175 01:08:11,921 --> 01:08:14,130 This is my game. 1176 01:08:14,131 --> 01:08:16,132 I make the decisions here. 1177 01:08:16,133 --> 01:08:19,219 Keep your petulant mouth shut. 1178 01:08:19,220 --> 01:08:20,303 She will play. 1179 01:08:20,304 --> 01:08:21,721 The game will continue. 1180 01:08:21,722 --> 01:08:22,722 (Bangs on table) 1181 01:08:22,723 --> 01:08:23,932 Final. 1182 01:08:23,933 --> 01:08:24,974 Now... 1183 01:08:26,435 --> 01:08:29,687 My son, Julian, is unable to continue. 1184 01:08:29,688 --> 01:08:30,730 What a shame. 1185 01:08:30,731 --> 01:08:31,773 (Scoffs) 1186 01:08:31,774 --> 01:08:32,941 Excuse me? 1187 01:08:34,860 --> 01:08:35,902 Thank you. 1188 01:08:37,738 --> 01:08:39,906 So... on to the next round. 1189 01:08:39,907 --> 01:08:42,909 Now, 1190 01:08:42,910 --> 01:08:44,577 when all of you were deciding 1191 01:08:44,578 --> 01:08:48,081 whether or not to accept our invitation to play the game, 1192 01:08:48,082 --> 01:08:50,250 you were, in essence, making a choice 1193 01:08:50,251 --> 01:08:53,419 between the known... and the unknown. 1194 01:08:53,420 --> 01:08:57,090 You could continue to deal with your problems, the known, 1195 01:08:57,091 --> 01:09:02,595 or possibly solve your problems in the unknown, 1196 01:09:02,596 --> 01:09:03,805 our game. 1197 01:09:03,806 --> 01:09:08,518 This round uses that same concept. 1198 01:09:10,688 --> 01:09:13,690 (Rustling) 1199 01:09:21,115 --> 01:09:23,950 What's this for? Are you gonna let us clean up? 1200 01:09:23,951 --> 01:09:24,993 (Chuckles) 1201 01:09:24,994 --> 01:09:26,619 No, Peter. I'm sorry. 1202 01:09:26,620 --> 01:09:28,454 The barrel of water is for the next round. 1203 01:09:30,207 --> 01:09:35,295 Envelopes are being placed randomly in front of you. 1204 01:09:35,296 --> 01:09:39,465 They each contain a card with a punishment on them– 1205 01:09:39,466 --> 01:09:41,134 some of them quite harsh, 1206 01:09:41,135 --> 01:09:44,637 others relatively harmless. 1207 01:09:44,638 --> 01:09:49,434 You must decide between what lies inside the envelope 1208 01:09:49,435 --> 01:09:51,853 or the barrel. 1209 01:09:53,647 --> 01:09:56,441 The known or the unknown. 1210 01:09:57,776 --> 01:09:59,277 What's with the barrel? 1211 01:09:59,278 --> 01:10:00,904 Two minutes. 1212 01:10:00,905 --> 01:10:02,655 Two minutes held underwater. 1213 01:10:02,656 --> 01:10:04,490 That's the barrel. 1214 01:10:06,660 --> 01:10:10,163 And you will have 30 seconds in this round 1215 01:10:10,164 --> 01:10:11,247 to make your decision. 1216 01:10:11,248 --> 01:10:12,874 Let's begin, shall we? 1217 01:10:12,875 --> 01:10:13,875 Peter. 1218 01:10:13,876 --> 01:10:15,627 Fuck. 1219 01:10:15,628 --> 01:10:17,462 We will begin with you. 1220 01:10:17,463 --> 01:10:19,255 So what will it be? 1221 01:10:20,507 --> 01:10:27,096 The barrel or what is in that envelope? 1222 01:10:27,097 --> 01:10:29,557 Huh, well, I already know what I'm choosing. 1223 01:10:29,558 --> 01:10:32,018 Do you? Really? 1224 01:10:32,019 --> 01:10:33,686 Do tell. 1225 01:10:33,687 --> 01:10:35,355 This is gambling 101 right here. 1226 01:10:35,356 --> 01:10:37,357 You just got to look for the patterns. 1227 01:10:37,358 --> 01:10:39,025 It's all patterns. It's psychology. 1228 01:10:41,946 --> 01:10:44,447 And drowning does sound pretty bad. 1229 01:10:44,448 --> 01:10:48,117 So I'm guessing you think I'm gonna choose the envelope 1230 01:10:48,118 --> 01:10:49,786 to avoid Duggins holding me underwater 1231 01:10:49,787 --> 01:10:51,120 for two minutes and drowning. 1232 01:10:51,121 --> 01:10:52,956 Is that it? 1233 01:10:52,957 --> 01:10:54,165 Bevans. 1234 01:10:54,166 --> 01:10:55,541 Whatever. 1235 01:10:57,461 --> 01:10:58,878 If you were facing a normal player, 1236 01:10:58,879 --> 01:11:00,922 that's exactly what you'd do... 1237 01:11:00,923 --> 01:11:03,758 put something really shitty in that envelope 1238 01:11:03,759 --> 01:11:07,178 so all the other players think twice. 1239 01:11:07,179 --> 01:11:08,513 But I know you. 1240 01:11:08,514 --> 01:11:10,265 You've looked into my past. 1241 01:11:10,266 --> 01:11:12,433 So you know all about my gambling experience. 1242 01:11:14,228 --> 01:11:15,687 So you probably have anticipated 1243 01:11:15,688 --> 01:11:17,230 that I was gonna figure this out. 1244 01:11:17,231 --> 01:11:19,065 Come on, come on, come on. Make a decision. 1245 01:11:19,066 --> 01:11:20,233 Your time is running out. 1246 01:11:20,234 --> 01:11:23,278 The envelope. Obviously. 1247 01:11:23,279 --> 01:11:24,570 (Paper rustling) 1248 01:11:26,991 --> 01:11:29,033 And the envelope says? 1249 01:11:34,415 --> 01:11:35,498 (Sighs) 1250 01:11:35,499 --> 01:11:37,000 What is this? 1251 01:11:39,211 --> 01:11:40,795 Oh. 1252 01:11:40,796 --> 01:11:44,632 You have to light off a firecracker in your hand. 1253 01:11:44,633 --> 01:11:45,800 That's it. 1254 01:11:45,801 --> 01:11:46,884 (Sighs) 1255 01:11:46,885 --> 01:11:48,386 Good. 1256 01:11:48,387 --> 01:11:50,430 (Chuckles) 1257 01:11:50,431 --> 01:11:52,265 See? 1258 01:11:52,266 --> 01:11:55,476 Gambling 101 . 1259 01:11:55,477 --> 01:11:56,769 Why are you pointing a gun in my face? 1260 01:11:56,770 --> 01:11:57,770 I'm agreeing to this. 1261 01:12:03,027 --> 01:12:05,278 What the hell is this? 1262 01:12:05,279 --> 01:12:06,779 You have to light it, Peter. 1263 01:12:06,780 --> 01:12:08,614 It's what the envelope says. 1264 01:12:08,615 --> 01:12:09,782 But it's not a firecracker. 1265 01:12:09,783 --> 01:12:12,285 That's a quarter stick. 1266 01:12:12,286 --> 01:12:14,162 You know, you're right. 1267 01:12:14,163 --> 01:12:15,872 Maybe you ought to move away from the table. 1268 01:12:15,873 --> 01:12:17,373 You're gonna make an awful mess. 1269 01:12:19,293 --> 01:12:20,460 Let it go before it goes off. 1270 01:12:20,461 --> 01:12:21,627 Don't hold it too tight. 1271 01:12:21,628 --> 01:12:23,629 No, he must hold it tight. 1272 01:12:23,630 --> 01:12:25,548 Bevans? 1273 01:12:25,549 --> 01:12:28,259 Secure it to his hand, if you would, please. 1274 01:12:30,429 --> 01:12:31,596 (Tape ripping) 1275 01:12:32,848 --> 01:12:33,973 Oh, fuck. 1276 01:12:37,686 --> 01:12:40,688 (Tape ripping) 1277 01:12:46,320 --> 01:12:48,488 You know, Peter, maybe it's a dud. 1278 01:12:48,489 --> 01:12:49,864 Did you think about that? 1279 01:12:49,865 --> 01:12:51,407 Did you consider that? 1280 01:12:51,408 --> 01:12:52,492 (Gun clicks) 1281 01:12:52,493 --> 01:12:53,993 But, of course, we won't know that 1282 01:12:53,994 --> 01:12:56,329 until you light the fuse. 1283 01:12:58,665 --> 01:13:00,750 Use the lighter! 1284 01:13:00,751 --> 01:13:02,502 And light the fuse! 1285 01:13:02,503 --> 01:13:03,628 Now! 1286 01:13:06,006 --> 01:13:08,049 If this is a dud, do I have to go again? 1287 01:13:09,843 --> 01:13:11,302 Nah. 1288 01:13:14,390 --> 01:13:16,557 (Breathing heavily) 1289 01:13:16,558 --> 01:13:17,683 (Fuse stops fizzing) 1290 01:13:17,684 --> 01:13:19,060 (Sighs) 1291 01:13:19,061 --> 01:13:20,395 (Explosion) 1292 01:13:22,272 --> 01:13:23,689 - Oh, God. - Oh, God. 1293 01:13:23,690 --> 01:13:24,857 Oh, my God. 1294 01:13:26,360 --> 01:13:28,194 - (Cries) - (Whimpers) 1295 01:13:28,195 --> 01:13:29,570 Wow! 1296 01:13:29,571 --> 01:13:31,781 That was loud. 1297 01:13:31,782 --> 01:13:34,283 We're lucky we didn't break any windows. 1298 01:13:34,284 --> 01:13:36,202 Let's see what we have. 1299 01:13:36,203 --> 01:13:38,746 (Screaming) 1300 01:13:38,747 --> 01:13:40,081 Ooh. 1301 01:13:40,082 --> 01:13:42,708 I think he's having a heart attack, sir. 1302 01:13:42,709 --> 01:13:43,793 Really? 1303 01:13:45,546 --> 01:13:48,089 Peter? 1304 01:13:48,090 --> 01:13:49,799 - Peter? - Peter. 1305 01:13:53,554 --> 01:13:54,887 Now he's dead. 1306 01:13:58,267 --> 01:14:00,268 (Chuckles) 1307 01:14:01,603 --> 01:14:02,937 Oh, well. 1308 01:14:04,022 --> 01:14:07,024 (Lucas and Iris crying) 1309 01:14:18,287 --> 01:14:19,412 Lucas. 1310 01:14:20,914 --> 01:14:21,998 It's your turn. 1311 01:14:21,999 --> 01:14:23,833 So what is it, 1312 01:14:23,834 --> 01:14:26,419 the barrel or the card? 1313 01:14:26,420 --> 01:14:29,422 What would you rather do? 1314 01:14:32,426 --> 01:14:35,428 Two minutes held underwater. 1315 01:14:35,429 --> 01:14:37,430 (Breathes heavily) 1316 01:14:38,765 --> 01:14:40,892 I don't think I can do that. 1317 01:14:40,893 --> 01:14:42,393 I don't think I can. 1318 01:14:46,773 --> 01:14:48,774 We're running out of time here. 1319 01:14:50,444 --> 01:14:51,777 No. 1320 01:14:51,778 --> 01:14:53,946 I'll take my chances with the card. 1321 01:14:53,947 --> 01:14:55,448 Okay. 1322 01:15:03,123 --> 01:15:04,582 What do we have? 1323 01:15:07,753 --> 01:15:09,587 Oh. 1324 01:15:09,588 --> 01:15:11,172 What is it? 1325 01:15:11,173 --> 01:15:12,924 Oh, well, that's–- What–what is it? 1326 01:15:12,925 --> 01:15:14,884 This–this is, um... 1327 01:15:14,885 --> 01:15:15,927 (Chuckles) 1328 01:15:15,928 --> 01:15:18,471 Is very interesting. 1329 01:15:18,472 --> 01:15:21,474 You must... 1330 01:15:23,143 --> 01:15:24,810 Slit open your eye. 1331 01:15:26,104 --> 01:15:27,772 You can use this mirror, 1332 01:15:27,773 --> 01:15:29,482 if it helps. 1333 01:15:29,483 --> 01:15:30,650 No. 1334 01:15:30,651 --> 01:15:32,485 - That's it. - That's it? 1335 01:15:32,486 --> 01:15:34,987 No, that's not it. No, I can't do this. 1336 01:15:34,988 --> 01:15:36,656 - Lucas. - I can't. 1337 01:15:36,657 --> 01:15:38,783 You made your decision. 1338 01:15:38,784 --> 01:15:40,993 This is how the game is played. 1339 01:15:40,994 --> 01:15:42,787 Pick up the razor blade. 1340 01:15:45,707 --> 01:15:46,999 (Softly) Please. 1341 01:15:50,128 --> 01:15:52,630 - Pick it up. - Please don't. 1342 01:15:52,631 --> 01:15:54,257 You sick fuck! 1343 01:15:54,258 --> 01:15:56,342 I will give you... 1344 01:15:56,343 --> 01:15:58,678 30 seconds to do this. 1345 01:15:58,679 --> 01:16:01,681 I can't do that! 1346 01:16:01,682 --> 01:16:03,516 30 seconds. 1347 01:16:03,517 --> 01:16:05,351 I can't do it! 1348 01:16:05,352 --> 01:16:07,353 - 30 seconds to do it... - I can't do it. 1349 01:16:07,354 --> 01:16:09,188 - Or Bevans... - I can't do it! 1350 01:16:09,189 --> 01:16:10,356 Will dispatch you. 1351 01:16:10,357 --> 01:16:12,024 Do you understand? 1352 01:16:12,025 --> 01:16:15,027 And by the way, you can pick whichever eye you want. 1353 01:16:15,028 --> 01:16:16,696 It's completely up to you. 1354 01:16:16,697 --> 01:16:18,364 Go. 1355 01:16:18,365 --> 01:16:20,074 (Yelps) 1356 01:16:20,075 --> 01:16:23,077 (Timer ticking) 1357 01:16:27,207 --> 01:16:28,332 20 seconds. 1358 01:16:28,333 --> 01:16:29,375 Fuck! 1359 01:16:34,673 --> 01:16:36,424 (Crying) I can't do it. 1360 01:16:38,218 --> 01:16:40,136 10 seconds. 1361 01:16:40,137 --> 01:16:41,220 Listen, Lucas, 1362 01:16:41,221 --> 01:16:43,264 he will eliminate you, 1363 01:16:43,265 --> 01:16:44,265 I am telling you. 1364 01:16:44,266 --> 01:16:47,435 Five, four, three, 1365 01:16:47,436 --> 01:16:49,645 two, one. 1366 01:16:49,646 --> 01:16:51,564 - (Screams) - (Screams) 1367 01:16:51,565 --> 01:16:53,899 (Screaming, crying) 1368 01:16:53,900 --> 01:16:54,984 There. 1369 01:16:54,985 --> 01:16:56,652 - (Screams) - All done. 1370 01:16:56,653 --> 01:16:59,322 (Screams) 1371 01:16:59,323 --> 01:17:01,240 (Crying) 1372 01:17:01,241 --> 01:17:03,909 Iris. 1373 01:17:03,910 --> 01:17:06,203 Are you interested in seeing what's in your envelope? 1374 01:17:10,417 --> 01:17:12,251 No. 1375 01:17:12,252 --> 01:17:13,502 Oh, of course. 1376 01:17:13,503 --> 01:17:14,629 (Chuckles) 1377 01:17:14,630 --> 01:17:16,922 You're not the gambling type, are you? 1378 01:17:16,923 --> 01:17:18,883 Oh, no, no, no. 1379 01:17:18,884 --> 01:17:21,260 No, you prefer the sure thing. 1380 01:17:29,436 --> 01:17:30,603 Thank you. 1381 01:17:30,604 --> 01:17:32,772 Lovely. 1382 01:17:32,773 --> 01:17:34,106 So... 1383 01:17:35,651 --> 01:17:37,818 Two minutes, yes? 1384 01:17:37,819 --> 01:17:39,779 (Breathes heavily) 1385 01:17:39,780 --> 01:17:40,863 Go. 1386 01:17:46,119 --> 01:17:48,913 (Timer ticking) 1387 01:17:56,380 --> 01:17:59,382 (Timer ticking) 1388 01:18:10,852 --> 01:18:12,019 I keep having this dream 1389 01:18:12,020 --> 01:18:14,980 that I'm on a boat. 1390 01:18:14,981 --> 01:18:17,149 Suddenly, the boat 1391 01:18:17,150 --> 01:18:20,986 tips over and throws me into the water. 1392 01:18:22,823 --> 01:18:25,408 You and all these people are pinned under it... 1393 01:18:26,660 --> 01:18:28,452 And you're drowning. 1394 01:18:28,453 --> 01:18:30,454 Come on, come on. 1395 01:18:30,455 --> 01:18:32,123 And I keep trying to pull myself up, 1396 01:18:32,124 --> 01:18:33,833 but the more and more I do... 1397 01:18:36,086 --> 01:18:39,505 The more the boat comes down with me. 1398 01:18:39,506 --> 01:18:40,840 And you are trying to grab my hand, 1399 01:18:40,841 --> 01:18:42,341 trying to help me, 1400 01:18:42,342 --> 01:18:47,096 but we're sinking faster and faster and faster until... 1401 01:18:49,433 --> 01:18:51,016 I just finally... 1402 01:18:51,017 --> 01:18:52,101 (Exhales) 1403 01:18:54,563 --> 01:18:56,731 (Gurgling) 1404 01:18:56,732 --> 01:18:59,358 (Gasping) 1405 01:18:59,359 --> 01:19:00,443 Yes! 1406 01:19:00,444 --> 01:19:02,528 Whoo-hoo! Two minutes! 1407 01:19:02,529 --> 01:19:03,779 (Laughs) 1408 01:19:03,780 --> 01:19:05,614 Iris! 1409 01:19:05,615 --> 01:19:07,867 Very impressive. 1410 01:19:07,868 --> 01:19:09,285 You know, 1411 01:19:09,286 --> 01:19:12,455 this is designed to actually drown people. 1412 01:19:12,456 --> 01:19:13,539 (Coughs) 1413 01:19:13,540 --> 01:19:15,249 (Chuckles) 1414 01:19:15,250 --> 01:19:16,625 What was in her card? 1415 01:19:18,378 --> 01:19:20,087 I have no idea. 1416 01:19:21,381 --> 01:19:23,549 Find out. 1417 01:19:23,550 --> 01:19:25,676 Set of lungs. 1418 01:19:25,677 --> 01:19:26,719 (Laughs) 1419 01:19:26,720 --> 01:19:27,803 (Coughs) 1420 01:19:30,390 --> 01:19:32,558 Oh. 1421 01:19:32,559 --> 01:19:34,059 Oh... 1422 01:19:34,060 --> 01:19:35,394 (Chuckles) 1423 01:19:35,395 --> 01:19:37,897 That was a close call, Iris. 1424 01:19:37,898 --> 01:19:40,149 All your teeth extracted. 1425 01:19:41,651 --> 01:19:43,652 Sorry, Bevans, maybe next year. 1426 01:19:46,156 --> 01:19:47,239 Is Amy ready? 1427 01:19:50,243 --> 01:19:53,245 So how long can you hold your breath, Amy? 1428 01:19:55,916 --> 01:19:58,125 How long did it take your husband 1429 01:19:58,126 --> 01:20:00,795 to hold your little girl 1430 01:20:00,796 --> 01:20:02,129 while he drowned her? 1431 01:20:02,130 --> 01:20:04,173 (Sobs) 1432 01:20:12,265 --> 01:20:14,225 What is this? 1433 01:20:14,226 --> 01:20:17,019 It's another barrel, 1434 01:20:17,020 --> 01:20:18,354 with a four. 1435 01:20:18,355 --> 01:20:19,980 And that four stands for... 1436 01:20:21,775 --> 01:20:23,692 Four minutes. 1437 01:20:23,693 --> 01:20:24,860 That isn't possible. 1438 01:20:24,861 --> 01:20:26,862 No, technically, it is possible. 1439 01:20:26,863 --> 01:20:29,365 Not even close to the world record, by the way. 1440 01:20:31,284 --> 01:20:34,286 (Cries) 1441 01:20:35,288 --> 01:20:38,624 Well, I guess... 1442 01:20:38,625 --> 01:20:40,793 beggars can't be choosers. 1443 01:20:43,797 --> 01:20:46,298 I guess so. 1444 01:20:48,677 --> 01:20:50,469 (Cries) 1445 01:20:52,639 --> 01:20:54,139 Four minutes. 1446 01:20:55,225 --> 01:20:56,392 Ready, Bevans? 1447 01:20:58,937 --> 01:21:00,521 - Go. - (Grunts) 1448 01:21:00,522 --> 01:21:01,814 She wasn't ready! 1449 01:21:01,815 --> 01:21:03,148 (Water bubbling) 1450 01:21:03,149 --> 01:21:04,984 (Shushing) 1451 01:21:04,985 --> 01:21:07,987 (Water bubbling) 1452 01:21:10,407 --> 01:21:12,116 (Kicking and thumping) 1453 01:21:19,958 --> 01:21:22,001 (Water bubbling) 1454 01:21:22,002 --> 01:21:24,503 (Plastic rustling) 1455 01:21:24,504 --> 01:21:26,505 (Shoes squeaking on floor) 1456 01:21:35,682 --> 01:21:37,683 (Struggling stops) 1457 01:21:56,786 --> 01:21:59,204 At the beginning of the night, 1458 01:21:59,205 --> 01:22:02,875 I would have pegged her as the odds-on favorite to win. 1459 01:22:02,876 --> 01:22:03,959 You never know, sir. 1460 01:22:12,344 --> 01:22:14,678 And then there were two. 1461 01:22:18,266 --> 01:22:21,769 Iris, I would like for you to sit across from Lucas, 1462 01:22:21,770 --> 01:22:23,103 if you would, please. 1463 01:22:27,359 --> 01:22:28,442 Thank you. 1464 01:22:38,078 --> 01:22:39,328 Hmm. 1465 01:22:42,332 --> 01:22:45,000 We're in the final stretch now. 1466 01:22:47,253 --> 01:22:49,672 Now... 1467 01:22:49,673 --> 01:22:51,507 Before we begin the final round, 1468 01:22:51,508 --> 01:22:54,510 I'd like to say a few words, if I may. 1469 01:22:55,762 --> 01:23:00,432 I know that this evening has been difficult. 1470 01:23:01,476 --> 01:23:03,060 For all of us, really. 1471 01:23:03,061 --> 01:23:07,898 But it has also been one for the books. 1472 01:23:07,899 --> 01:23:10,109 And I speak not only for myself 1473 01:23:10,110 --> 01:23:13,570 but for Bevans and his staff and the entire Lambrick family 1474 01:23:13,571 --> 01:23:15,155 when I say, 1475 01:23:15,156 --> 01:23:17,825 well played, both of you. 1476 01:23:17,826 --> 01:23:21,829 Personally, I'd be happy if either one of you won. 1477 01:23:23,248 --> 01:23:24,915 Truly. 1478 01:23:25,917 --> 01:23:28,752 (Sighs) 1479 01:23:28,753 --> 01:23:32,673 To the final round, then. 1480 01:23:32,674 --> 01:23:36,260 Now, in all likelihood, 1481 01:23:36,261 --> 01:23:37,636 the game will end 1482 01:23:37,637 --> 01:23:40,305 with the very first question in this round. 1483 01:23:40,306 --> 01:23:43,308 We have found that the player who goes first 1484 01:23:43,309 --> 01:23:44,810 in the final round 1485 01:23:44,811 --> 01:23:49,356 has a decided, uh, advantage. 1486 01:23:49,357 --> 01:23:53,527 Therefore, we will flip a coin. 1487 01:23:53,528 --> 01:23:56,155 Bevans. 1488 01:23:56,156 --> 01:23:58,824 Heads, Iris. 1489 01:23:58,825 --> 01:24:00,492 Tails, Lucas. 1490 01:24:00,493 --> 01:24:01,994 Bevans, if you would, please. 1491 01:24:12,088 --> 01:24:14,548 Heads it is. 1492 01:24:15,759 --> 01:24:18,260 Iris... 1493 01:24:18,261 --> 01:24:19,553 you're up. 1494 01:24:19,554 --> 01:24:22,389 (Inhales deeply) 1495 01:24:22,390 --> 01:24:24,141 The final question. 1496 01:24:26,728 --> 01:24:29,480 Would you rather, 1497 01:24:29,481 --> 01:24:32,232 A... 1498 01:24:32,233 --> 01:24:34,568 end the game right now, 1499 01:24:34,569 --> 01:24:40,074 you and Lucas free to leave, 1500 01:24:40,075 --> 01:24:43,494 empty-handed, but alive. 1501 01:24:43,495 --> 01:24:46,455 (Chuckles) 1502 01:24:46,456 --> 01:24:48,582 Or B... 1503 01:24:51,336 --> 01:24:53,670 With this dueling pistol 1504 01:24:53,671 --> 01:24:56,131 with a single round in its chamber... 1505 01:24:58,927 --> 01:25:00,094 (Sniffles) 1506 01:25:03,223 --> 01:25:04,973 eliminate Lucas, 1507 01:25:04,974 --> 01:25:07,184 claim victory 1508 01:25:07,185 --> 01:25:09,853 and salvation for your brother. 1509 01:25:14,442 --> 01:25:16,110 Which? 1510 01:25:16,111 --> 01:25:18,862 (Timer ticking) 1511 01:25:18,863 --> 01:25:20,531 Iris. 1512 01:25:20,532 --> 01:25:23,242 Iris. 1513 01:25:23,243 --> 01:25:24,243 (Chuckles) 1514 01:25:24,244 --> 01:25:25,452 It's over. 1515 01:25:27,288 --> 01:25:28,831 We're done. We can–- 1516 01:25:28,832 --> 01:25:29,957 (Laughs) 1517 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 We can go home. 1518 01:25:31,084 --> 01:25:34,086 (Timer ticking) 1519 01:25:38,758 --> 01:25:40,425 Iris, 1520 01:25:40,426 --> 01:25:42,719 I never told you why 1521 01:25:42,720 --> 01:25:44,138 I came here tonight. 1522 01:25:45,849 --> 01:25:47,474 I think you should hear it, okay? 1523 01:25:52,605 --> 01:25:54,273 I think we have some things in common. 1524 01:25:55,900 --> 01:25:57,651 You're here for someone else, right? 1525 01:25:59,362 --> 01:26:00,529 Your brother. 1526 01:26:02,448 --> 01:26:05,284 I'll bet you'd do anything for him. 1527 01:26:05,285 --> 01:26:07,619 I know exactly how you feel. 1528 01:26:07,620 --> 01:26:08,787 I have three sisters–- 1529 01:26:08,788 --> 01:26:09,913 (Gunshot) 1530 01:26:12,000 --> 01:26:15,002 (Laughing) 1531 01:26:16,921 --> 01:26:18,338 (Clapping slowly) 1532 01:26:18,339 --> 01:26:19,548 Oh! 1533 01:26:25,471 --> 01:26:28,307 We have a winner. 1534 01:26:28,308 --> 01:26:30,309 (Crying) 1535 01:26:33,062 --> 01:26:34,521 Brava! 1536 01:26:34,522 --> 01:26:36,231 (Laughs) 1537 01:26:36,232 --> 01:26:37,608 Bravo! 1538 01:26:37,609 --> 01:26:39,526 (Cries) 1539 01:26:45,825 --> 01:26:46,992 Bravo! 1540 01:27:01,549 --> 01:27:03,342 This is yours. 1541 01:27:04,928 --> 01:27:07,429 There should be enough in there to cover any debts 1542 01:27:07,430 --> 01:27:09,806 that your parents left behind you, 1543 01:27:09,807 --> 01:27:12,100 plus enough for you to go back to school. 1544 01:27:14,854 --> 01:27:19,524 We had previously located a suitable donor in Romania. 1545 01:27:19,525 --> 01:27:22,527 Arrangements are already being made as we speak, 1546 01:27:22,528 --> 01:27:24,529 and your brother will be undergoing the procedure 1547 01:27:24,530 --> 01:27:26,365 before the week is out. 1548 01:27:26,366 --> 01:27:28,867 You see? 1549 01:27:28,868 --> 01:27:30,202 We keep our word. 1550 01:27:35,291 --> 01:27:38,126 I believe a "thank you" is in order. 1551 01:27:43,216 --> 01:27:44,883 Thank you, Mr. Lambrick. 1552 01:27:44,884 --> 01:27:47,219 Oh, please. 1553 01:27:47,220 --> 01:27:49,304 No, no, no, call me Shep. 1554 01:28:06,531 --> 01:28:09,533 (Birds chirping) 1555 01:28:49,073 --> 01:28:52,075 (Water running) 1556 01:29:04,589 --> 01:29:06,465 (Sighs) 1557 01:29:11,220 --> 01:29:14,222 (Breathing heavily) 1558 01:29:16,809 --> 01:29:19,811 (Birds chirping) 1559 01:29:55,139 --> 01:29:57,265 Raleigh. 1560 01:29:57,266 --> 01:29:58,683 Oh, my God. 1561 01:29:58,684 --> 01:30:01,645 Oh, my God. Oh, my God. 1562 01:30:01,646 --> 01:30:02,854 What did you do? 1563 01:30:02,855 --> 01:30:04,981 (Crying) What did you do? 1564 01:30:04,982 --> 01:30:07,150 Oh, my God. 1565 01:30:07,151 --> 01:30:09,569 What did you do?100161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.