Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,420 --> 00:02:04,049
After all the pictures I'd taken,
I thought I had seen it all.
2
00:02:05,191 --> 00:02:08,183
This was the first time I
photographed someone I met alive.
3
00:02:08,361 --> 00:02:10,329
46 years old, married...
4
00:02:10,697 --> 00:02:12,722
There was Manuel Gay,
5
00:02:13,066 --> 00:02:16,229
his head shattered, and our
hopes continuing to be dreams.
6
00:02:17,203 --> 00:02:18,329
Okay, are you finished?
7
00:02:18,538 --> 00:02:20,130
That was the beginning
of the end.
8
00:02:20,306 --> 00:02:23,173
The world we wanted to get
away from devoured us.
9
00:02:23,743 --> 00:02:27,474
But what most surprised me
was I didn't regret his death.
10
00:02:59,846 --> 00:03:07,218
ALWAYS YOU RS
11
00:03:21,668 --> 00:03:22,965
Stop it!
12
00:03:24,237 --> 00:03:25,602
Stop, you'll kill him!
13
00:03:26,439 --> 00:03:28,100
You'll kill him!
14
00:03:42,655 --> 00:03:43,644
Are you okay?
15
00:03:44,457 --> 00:03:47,119
Lola!
Are you okay?
16
00:03:49,329 --> 00:03:53,163
-Say something!
-This is the last time!
17
00:03:53,600 --> 00:03:56,660
I said I'm sorry.
You think I like this?
18
00:03:57,604 --> 00:04:00,937
Lola, you want to see
what he had on him?
19
00:04:03,977 --> 00:04:06,343
We'll buy a new motorcycle,
or whatever...
20
00:04:08,348 --> 00:04:09,508
God damn it!
21
00:04:09,682 --> 00:04:11,047
Get in there!
22
00:04:15,154 --> 00:04:16,644
Freeze, police!
23
00:04:22,095 --> 00:04:25,121
According to Alfredo,
we met that day.
24
00:04:25,331 --> 00:04:28,630
But I don't remember.
I had seen too many like him.
25
00:04:28,801 --> 00:04:30,393
You got a smoke?
26
00:04:40,179 --> 00:04:42,511
Will we be here long?
27
00:04:44,083 --> 00:04:47,052
That depends.
What are you in for?
28
00:04:48,821 --> 00:04:52,154
A guy wanted me to
repeat a song.
29
00:04:53,259 --> 00:04:55,193
-What song?
-Who cares?
30
00:05:00,400 --> 00:05:02,265
You're a musician?
31
00:05:03,136 --> 00:05:07,698
-What music do you play?
-Everything, as long as they pay.
32
00:05:12,712 --> 00:05:14,270
-Do you smoke?
-Yes.
33
00:05:25,558 --> 00:05:28,083
Is something wrong
with your eyesight?
34
00:05:28,628 --> 00:05:31,529
I'm losing it.
They say I'll go blind.
35
00:05:32,432 --> 00:05:36,459
-Fuck, no.
-I see in a lot of light.
36
00:05:36,636 --> 00:05:39,127
But if it's dark, bad news.
37
00:05:54,787 --> 00:05:57,585
Moro, come here.
38
00:06:04,430 --> 00:06:07,092
Come on, Moro, stop that.
39
00:06:09,736 --> 00:06:11,601
Get out of here, Moro.
40
00:06:18,044 --> 00:06:19,978
Hi, darling.
41
00:06:22,081 --> 00:06:26,040
-What's the matter?
-Nothing.
42
00:06:31,424 --> 00:06:34,518
-What have they done to you?
-It's okay, Lola, it's okay.
43
00:06:34,694 --> 00:06:38,596
-What happened?
-This time they hardly touched me.
44
00:06:38,765 --> 00:06:40,130
I'm here.
45
00:06:47,707 --> 00:06:51,006
Yesterday I went to the police
to see if they'd let you go.
46
00:06:51,177 --> 00:06:53,270
They said you'd go before the judge.
47
00:06:53,446 --> 00:06:55,141
I didn't know what to do.
48
00:06:55,314 --> 00:06:57,282
Bastards!
He didn't even report me.
49
00:06:57,450 --> 00:07:00,317
But those bastards
held me for 72 hours.
50
00:07:02,121 --> 00:07:05,284
Now they know who
I am and where I live.
51
00:07:07,593 --> 00:07:09,424
We'll have to find another place.
52
00:07:12,064 --> 00:07:13,691
I want to leave too.
53
00:07:17,303 --> 00:07:19,294
I missed you a lot.
54
00:07:20,406 --> 00:07:24,001
-How much?
-Totally.
55
00:07:32,318 --> 00:07:34,445
I may have a job.
56
00:07:35,288 --> 00:07:36,550
Where?
57
00:07:40,359 --> 00:07:42,418
A guy that was in there
58
00:07:44,363 --> 00:07:47,332
told me there's a dive
on Plaza Real.
59
00:07:48,000 --> 00:07:50,491
Maybe I can work as a waiter.
60
00:07:50,670 --> 00:07:55,300
Just for a while, until
something better comes up.
61
00:07:57,276 --> 00:07:59,244
And when will that be?
62
00:08:01,681 --> 00:08:02,443
Soon.
63
00:09:37,510 --> 00:09:40,536
Duran, the guy I told
you about, is here.
64
00:09:40,713 --> 00:09:43,409
He's a good friend,
and needs a job.
65
00:09:45,751 --> 00:09:49,084
-Who's the girl?
-His girlfriend, I think.
66
00:09:49,255 --> 00:09:53,351
-I'd rather have her.
-Fuck, I told him the job was his.
67
00:09:53,526 --> 00:09:55,016
Her.
68
00:10:02,001 --> 00:10:03,662
I heard you were here.
69
00:10:04,003 --> 00:10:05,163
How'd it go?
70
00:10:05,338 --> 00:10:08,034
Celebrations and weddings are over.
71
00:10:08,207 --> 00:10:11,335
-This is Alfredo. Cesar.
-I know you.
72
00:10:12,445 --> 00:10:14,640
I'm sure we've met before.
73
00:10:16,415 --> 00:10:18,042
He was at the police station.
74
00:10:18,217 --> 00:10:21,050
An undercover cop on the side?
75
00:10:22,421 --> 00:10:24,787
No, he takes pictures of corpses.
76
00:10:25,658 --> 00:10:27,592
You were at the station?
77
00:10:27,760 --> 00:10:30,092
You're lucky. You're alive.
78
00:10:30,262 --> 00:10:33,754
If not, I'd take your picture.
I photograph dead people.
79
00:10:34,100 --> 00:10:37,228
-What kind of corpses?
-Any.
80
00:10:37,403 --> 00:10:40,236
Drowned, suicides, murders.
81
00:10:41,407 --> 00:10:43,068
He works for the cops.
82
00:10:43,676 --> 00:10:47,203
-I take the pictures and leave.
-What balls!
83
00:10:48,581 --> 00:10:50,378
It's a sewer.
84
00:10:50,549 --> 00:10:52,779
There's nothing more to see.
85
00:10:53,719 --> 00:10:58,247
-Cesar is a poet of ugliness.
-Sure, man.
86
00:10:58,424 --> 00:11:00,688
You artists
87
00:11:01,027 --> 00:11:04,428
explain a dish of shit
like it were gold. Fuck!
88
00:11:05,731 --> 00:11:09,690
Guys, Duran says you either
drink something,
89
00:11:10,036 --> 00:11:11,333
or get out.
90
00:11:13,239 --> 00:11:14,297
What a pain!
91
00:12:09,562 --> 00:12:11,496
You leaving, or what?
92
00:12:12,298 --> 00:12:14,232
Yes, I have to go.
93
00:12:15,167 --> 00:12:18,227
-It's very early.
-I know.
94
00:12:18,370 --> 00:12:21,203
Where'd you go last night?
I didn't see you leave.
95
00:12:26,746 --> 00:12:31,445
That riffraff bored me and I
came home. Stay a little longer.
96
00:12:32,585 --> 00:12:35,213
-I can't. I have to go.
-Where?
97
00:12:35,387 --> 00:12:40,086
-On an errand.
-There's no smokes?
98
00:12:40,259 --> 00:12:42,022
I don't know.
99
00:12:52,371 --> 00:12:55,363
Why must you run
errands for anyone?
100
00:12:56,475 --> 00:12:58,340
Because I have a job.
101
00:12:58,844 --> 00:13:01,608
And to keep it,
I must do as I am told.
102
00:13:02,648 --> 00:13:04,639
What do I do meanwhile?
103
00:13:06,585 --> 00:13:10,681
-Find something.
-What?
104
00:13:11,991 --> 00:13:13,083
Ajob.
105
00:13:14,126 --> 00:13:15,184
Ajob?
106
00:13:17,496 --> 00:13:19,964
You know what we should
really do, Lola?
107
00:13:21,801 --> 00:13:25,362
Clear off to Ibiza or Morocco
and open a bar.
108
00:13:25,538 --> 00:13:28,564
How long have we
been talking about this?
109
00:13:30,042 --> 00:13:32,169
A bar for us to live on.
110
00:13:32,344 --> 00:13:36,337
You just got out. You're lucky
you didn't go to prison.
111
00:13:36,515 --> 00:13:40,212
This time it'll be different,
better, I swear.
112
00:15:03,602 --> 00:15:05,934
-Sugar.
-What?
113
00:15:06,105 --> 00:15:08,130
-Sugar.
-Sugar?
114
00:15:08,307 --> 00:15:11,333
Yes, sugar, and fast. Fast!
115
00:15:11,510 --> 00:15:13,444
Sugar.
116
00:15:19,251 --> 00:15:22,243
Open.
Come on.
117
00:15:50,516 --> 00:15:54,145
What are you doing here?
Did I bring you?
118
00:15:55,621 --> 00:15:56,781
No.
119
00:15:59,658 --> 00:16:03,560
-Where have I seen you before?
-At the club.
120
00:16:04,163 --> 00:16:05,323
I work there.
121
00:16:07,199 --> 00:16:08,496
Are you feeling better?
122
00:16:11,437 --> 00:16:13,064
What happened to you?
123
00:16:15,607 --> 00:16:18,007
My sugar dropped.
124
00:16:18,177 --> 00:16:19,508
That's insulin.
125
00:16:19,712 --> 00:16:23,079
Does this happen very often?
126
00:16:25,217 --> 00:16:26,343
At times.
127
00:16:43,769 --> 00:16:48,331
-Who gave you the key?
-Duran, the owner.
128
00:16:48,540 --> 00:16:52,169
I don't like anyone having my key.
Leave it on your way out.
129
00:16:52,378 --> 00:16:57,247
-Had I not, I couldn't help you.
-That's my problem.
130
00:17:06,392 --> 00:17:06,525
Does it work?
131
00:17:06,525 --> 00:17:07,617
Does it work?
132
00:17:09,194 --> 00:17:13,028
It isn't tune in a while, why?
Do you play?
133
00:17:13,966 --> 00:17:17,561
I learned as a child,
but gave it up.
134
00:17:18,003 --> 00:17:18,992
Why?
135
00:17:19,738 --> 00:17:22,298
Because I stopped being a child.
136
00:17:36,688 --> 00:17:39,316
I started playing with a band,
in my hometown.
137
00:17:40,492 --> 00:17:42,585
A filthy place.
138
00:17:44,696 --> 00:17:48,029
Had I not left,
I'd be the town madman.
139
00:17:51,703 --> 00:17:53,295
A lost town.
140
00:17:53,539 --> 00:17:56,531
All you could do there was
to work at a flour factory.
141
00:17:57,709 --> 00:18:02,112
My skill with the piano and my
hands let me get out of there.
142
00:18:06,385 --> 00:18:08,910
You know all towns
have a madman?
143
00:18:11,156 --> 00:18:12,714
That would have been me.
144
00:18:13,358 --> 00:18:17,226
If you can't clear off with your body,
you do it with your mind.
145
00:18:21,200 --> 00:18:25,967
Luckily, I got away from
my destiny physically.
146
00:18:29,108 --> 00:18:31,372
Now the town madman
is a friend of mine.
147
00:18:33,078 --> 00:18:34,238
Seriously.
148
00:18:35,280 --> 00:18:36,372
Thank God.
149
00:18:43,088 --> 00:18:44,385
Hey, girl!
150
00:19:35,107 --> 00:19:36,631
What are you looking at?
151
00:19:37,009 --> 00:19:40,069
You're jail-bait.
Are you an informer?
152
00:19:40,245 --> 00:19:42,941
-I'm with Lola.
-With Lola?
153
00:19:43,715 --> 00:19:45,114
Ask Duran.
154
00:19:45,717 --> 00:19:47,378
What's it all about?
155
00:19:48,720 --> 00:19:50,620
Your business, I mean.
156
00:19:51,256 --> 00:19:53,622
Buy and sell, like life itself.
157
00:19:53,792 --> 00:19:58,252
Some buy, I sell. They pay,
I give them what they need.
158
00:19:58,430 --> 00:20:00,193
As simple as that.
159
00:20:01,800 --> 00:20:03,961
Are members allowed in?
160
00:20:06,071 --> 00:20:07,470
If you're not afraid of jail.
161
00:20:14,279 --> 00:20:17,442
-Whose car is it?
-A guy's at the club.
162
00:20:17,616 --> 00:20:20,084
-His name?
-Manuel Gay.
163
00:20:20,285 --> 00:20:23,413
-A nice guy. You don't know him.
-No.
164
00:20:23,622 --> 00:20:27,581
-Everyone owes him favours.
-What do I have to do, exactly?
165
00:20:27,759 --> 00:20:32,355
-Pick a car up at the port.
-Why doesn't he do it?
166
00:20:34,066 --> 00:20:35,624
Well, yes or no?
167
00:20:44,776 --> 00:20:47,040
-Did you have any problem?
-No, none.
168
00:20:47,212 --> 00:20:51,649
-And at the gate?
-It was wide open.
169
00:20:54,386 --> 00:20:55,478
Sure.
170
00:21:02,561 --> 00:21:06,964
Being poor must be worse than
dying slowly, don't you think?
171
00:21:08,567 --> 00:21:10,967
-Do you like it?
-Of course.
172
00:21:12,504 --> 00:21:14,665
You look like you've
been poor all your life.
173
00:21:16,508 --> 00:21:20,000
Don't worry, that goes away
in time.
174
00:21:21,580 --> 00:21:24,413
In time, and having an
opportunity as well.
175
00:21:24,616 --> 00:21:26,516
An opportunity?
176
00:21:26,685 --> 00:21:27,583
From who?
177
00:21:28,287 --> 00:21:32,348
You don't get opportunities,
you find them. Things are there.
178
00:21:32,524 --> 00:21:36,517
You have to break the glass and
stick a hand in, even if it cuts.
179
00:21:37,663 --> 00:21:40,097
I rather apologize than
ask permission.
180
00:21:41,433 --> 00:21:44,596
Saint Teresa said that.
You know who she is?
181
00:21:45,170 --> 00:21:47,229
-No.
-She was a saint.
182
00:21:51,710 --> 00:21:52,540
Adela.
183
00:21:55,447 --> 00:21:58,075
-What do you think?
-About what?
184
00:21:58,417 --> 00:21:59,782
The car.
185
00:22:00,385 --> 00:22:02,216
It has four wheels.
186
00:22:02,421 --> 00:22:06,653
-Say hi to Alfredo, he brought it.
-Hi, Alfredo.
187
00:22:08,794 --> 00:22:11,592
Do you think I've always
had all this?
188
00:22:12,464 --> 00:22:15,956
No, so pay attention.
189
00:22:16,501 --> 00:22:17,593
Get in.
190
00:22:24,643 --> 00:22:26,508
Frank talked to me about you.
191
00:22:26,678 --> 00:22:28,737
Nen met you at the station.
192
00:22:29,081 --> 00:22:30,480
Yeah.
193
00:22:33,218 --> 00:22:36,187
What were you doing
on the Aguas road?
194
00:22:39,524 --> 00:22:41,583
I always find things out.
195
00:22:49,534 --> 00:22:52,731
These are cars, and not
the shit they sell here!
196
00:22:53,839 --> 00:22:57,707
Now, if you'll excuse me,
my masseuse is waiting.
197
00:22:58,543 --> 00:23:02,502
Listen, I could do
other things for you.
198
00:23:04,716 --> 00:23:06,741
There's a hose around the corner.
199
00:23:08,220 --> 00:23:10,711
Water it down and dry it off.
200
00:23:17,229 --> 00:23:19,527
And talk to Duran, at the club.
201
00:23:21,366 --> 00:23:24,130
Tell him I sent you. I'm sure
he'll have something for you.
202
00:23:53,698 --> 00:23:57,156
-What have we got?
-The girls you like.
203
00:23:57,335 --> 00:24:00,429
-What are they like?
-What do you mean?
204
00:24:00,705 --> 00:24:04,232
-They look like they go down.
-You think so?
205
00:24:04,409 --> 00:24:06,274
-I'm sure.
-Are you coming?
206
00:24:06,445 --> 00:24:09,039
No, I pass. But you can go.
207
00:24:09,214 --> 00:24:11,682
Cesar, you'll never make it.
208
00:24:12,050 --> 00:24:14,109
I'm sure you'll get far.
209
00:24:38,510 --> 00:24:39,977
Open it.
210
00:24:40,145 --> 00:24:43,205
-What is it?
-Open it and you'll see.
211
00:24:43,381 --> 00:24:45,576
-You got it?
-What do you think?
212
00:24:46,518 --> 00:24:47,746
Fuck!
213
00:24:49,087 --> 00:24:52,716
-What a fuckin' beauty!
-To make your corpses look nice.
214
00:24:53,058 --> 00:24:57,256
-You got this at the port?
-The port? I bought it.
215
00:24:57,429 --> 00:25:00,398
This is no trinket,
and I can't pay you.
216
00:25:00,565 --> 00:25:04,433
-I don't give my friends trinkets.
-I know but,
217
00:25:04,603 --> 00:25:07,231
-it's too much.
-Okay.
218
00:25:10,976 --> 00:25:13,501
Do you want this relic?
219
00:25:13,678 --> 00:25:17,341
Wait, he's joking.
What are you doing?
220
00:25:17,516 --> 00:25:21,646
-You don't want it...
-Thanks, really.
221
00:25:21,987 --> 00:25:24,046
Order me a drink.
222
00:25:47,078 --> 00:25:49,740
Don't you ever knock
before entering?
223
00:25:52,484 --> 00:25:54,577
I'm sorry. I thought
there was no one here.
224
00:25:55,287 --> 00:25:56,584
Listen.
225
00:25:59,257 --> 00:26:00,281
Do you hear it?
226
00:26:00,458 --> 00:26:02,653
They had told me,
but I didn't believe it.
227
00:26:02,994 --> 00:26:07,260
On stage I hear the guitars
and the clapping,
228
00:26:07,465 --> 00:26:11,993
and some nights I feel like
going up and enjoying myself.
229
00:26:12,637 --> 00:26:14,161
Do you want to go up?
230
00:26:14,339 --> 00:26:19,333
-No, I'm working.
-It's the same owner's, it's okay.
231
00:26:24,049 --> 00:26:25,141
Girl!
232
00:26:33,224 --> 00:26:36,091
Here, you'll get over
whatever it is.
233
00:26:43,001 --> 00:26:44,468
It's gin!
234
00:26:44,669 --> 00:26:46,466
Go on, drink.
235
00:26:55,547 --> 00:26:56,980
Better?
236
00:27:00,085 --> 00:27:01,484
Much better.
237
00:27:08,727 --> 00:27:11,992
-I didn't know.
-No, we're through.
238
00:28:16,594 --> 00:28:18,152
You didn't even call me.
239
00:28:22,467 --> 00:28:24,128
You look beautiful.
240
00:28:25,437 --> 00:28:26,734
But g rown-up.
241
00:28:27,072 --> 00:28:30,303
-I am grown-up.
-You've changed a lot.
242
00:28:33,378 --> 00:28:34,936
It's been many years.
243
00:28:35,714 --> 00:28:38,308
I often wondered what
had become of you.
244
00:28:39,484 --> 00:28:42,044
Since when are you working here?
245
00:28:43,288 --> 00:28:44,721
A few days.
246
00:28:45,690 --> 00:28:48,420
Then I'll be seeing you.
247
00:28:49,294 --> 00:28:51,057
What a shame.
248
00:28:51,663 --> 00:28:54,131
I liked this place and
249
00:28:54,599 --> 00:28:58,296
I think I'd have ended
up fitting in.
250
00:28:58,503 --> 00:29:01,939
But, obviously, I'm out of luck.
251
00:29:02,674 --> 00:29:04,266
That's over, really.
252
00:29:06,311 --> 00:29:07,972
Although it's hard
for me to accept.
253
00:29:10,181 --> 00:29:12,115
Listen, are you alone?
254
00:29:14,452 --> 00:29:17,478
Good, this way I know
someone is taking care of you.
255
00:29:19,991 --> 00:29:21,982
I liked your hair loose.
256
00:30:09,374 --> 00:30:10,739
Is everything okay?
257
00:30:20,418 --> 00:30:22,386
Aren't you going to do anything?
258
00:30:24,422 --> 00:30:25,684
What can I do?
259
00:30:26,024 --> 00:30:30,120
This is a very formative episode
in the life of a musician.
260
00:30:39,671 --> 00:30:42,367
Friends, what a night!
261
00:30:43,041 --> 00:30:45,032
And I wanted to miss it.
262
00:30:55,820 --> 00:30:58,448
Freddy, that girl at
the bar and you...?
263
00:30:59,157 --> 00:31:00,124
Yes.
264
00:31:01,192 --> 00:31:03,285
-How long?
-4 years.
265
00:31:03,461 --> 00:31:06,328
4 years?
How's it going?
266
00:31:08,266 --> 00:31:10,097
She's the one from
the Aguas road?
267
00:31:10,268 --> 00:31:13,101
I told you I find everything out.
268
00:31:13,271 --> 00:31:14,499
Lola, right?
269
00:31:14,672 --> 00:31:18,574
-Lola, yes.
-She must love you a lot.
270
00:31:19,577 --> 00:31:21,044
Why?
271
00:31:21,212 --> 00:31:25,080
Shit, for everything she's
done for you.
272
00:31:26,651 --> 00:31:28,118
For me?
273
00:31:28,286 --> 00:31:31,585
Don't you think that anyone
who has done what she's done
274
00:31:31,756 --> 00:31:33,781
loves you above all?
275
00:31:34,125 --> 00:31:37,356
I don't think anyone
would do so much for me.
276
00:31:41,032 --> 00:31:44,160
Would you do something
like that for someone?
277
00:31:45,603 --> 00:31:47,230
Answer me.
278
00:31:49,374 --> 00:31:50,636
I don't know.
279
00:31:51,676 --> 00:31:54,474
You're very sincere, for a pimp.
280
00:31:54,646 --> 00:31:56,273
I think it was around here.
281
00:32:23,641 --> 00:32:25,541
Moro, is he back?
282
00:32:25,710 --> 00:32:29,043
Hi. Where were you?
283
00:32:30,748 --> 00:32:33,478
-What happened to you?
-It's just a cut.
284
00:32:33,651 --> 00:32:38,247
-Shouldn't you see a doctor?
-No doctors. You can dress it.
285
00:32:38,456 --> 00:32:41,425
I'd go to war just to have
you dress my wounds.
286
00:32:48,599 --> 00:32:50,464
It's okay.
287
00:32:52,203 --> 00:32:55,639
-What's that?
-Don't worry, I earned it.
288
00:32:56,808 --> 00:33:00,005
-How'd you earned it?
-Working.
289
00:33:00,111 --> 00:33:05,344
-Working with who?
-With Manuel Gay.
290
00:33:07,685 --> 00:33:11,052
You've got a job and don't
have to work for him.
291
00:33:11,222 --> 00:33:15,556
I've earned more in one morning
than a week as a doorman.
292
00:33:15,727 --> 00:33:20,096
I don't care! You've got a job
and should hang out with him.
293
00:33:22,667 --> 00:33:24,532
What's wrong with that guy?
294
00:33:27,638 --> 00:33:29,731
Nothing, Ijust don't like him.
295
00:33:30,742 --> 00:33:35,042
-Neither do I.
-Then why hang out with him?
296
00:33:36,247 --> 00:33:38,477
Because he knows, Lola.
297
00:33:39,650 --> 00:33:44,053
-What does he know?
-Everything. He knows everything.
298
00:33:44,222 --> 00:33:47,623
You've seen how he gets
whatever the fuck he wants.
299
00:33:51,396 --> 00:33:53,421
I want to know too.
300
00:33:58,736 --> 00:33:59,668
Listen,
301
00:34:04,475 --> 00:34:07,103
you don't want to spend the rest
of your life with a jerk, do you?
302
00:34:24,262 --> 00:34:26,992
She wanted us to give you this.
303
00:34:31,636 --> 00:34:34,469
You could have let me
know when she got sick.
304
00:34:35,039 --> 00:34:37,735
What, for her to get worse?
305
00:34:41,512 --> 00:34:44,777
-I'd like to have seen her.
-You should have thought before.
306
00:34:45,116 --> 00:34:48,244
Had you stayed,
you'd have seen her.
307
00:34:48,419 --> 00:34:52,446
You'd have liked me to stay
308
00:34:52,623 --> 00:34:55,114
so everything could be the same.
309
00:34:59,230 --> 00:35:02,427
-We couldn't find you.
-Marisa knows where to find me.
310
00:35:05,336 --> 00:35:07,634
Well, will you take it, or not?
311
00:35:34,298 --> 00:35:36,493
-You lived here?
-Yes.
312
00:35:36,667 --> 00:35:41,502
My dad got a job with
the shipping agent.
313
00:37:32,216 --> 00:37:33,513
How come you know him?
314
00:37:36,988 --> 00:37:38,114
From another lifetime.
315
00:37:44,528 --> 00:37:46,018
Let's make a deal.
316
00:37:49,200 --> 00:37:52,135
The biggest mistakes of my life
began with those words.
317
00:37:53,271 --> 00:37:55,762
I've finished what Duran wanted.
318
00:37:56,107 --> 00:37:57,506
Your house is clean.
319
00:37:57,708 --> 00:38:02,202
But I can continue
cleaning it, if you want.
320
00:38:02,380 --> 00:38:04,974
That's not bad,
it doesn't clean itself.
321
00:38:06,517 --> 00:38:09,953
-But not for free.
-How much do you want?
322
00:38:11,722 --> 00:38:13,417
I want to learn how
to play the piano.
323
00:38:15,760 --> 00:38:17,625
What for?
324
00:38:19,630 --> 00:38:21,325
Ijust want to learn a bit.
325
00:38:22,400 --> 00:38:25,392
Once, when I was broke,
326
00:38:26,103 --> 00:38:28,469
I was asked to give an
impresario's son classes.
327
00:38:28,639 --> 00:38:30,607
They paid well and
I had nothing else.
328
00:38:31,242 --> 00:38:34,006
What an impressive house!
329
00:38:35,780 --> 00:38:38,078
I lasted a week.
330
00:38:39,650 --> 00:38:41,252
Why?
331
00:38:41,252 --> 00:38:44,551
They fired me when I crushed
the kid's knuckles with the cover.
332
00:38:46,257 --> 00:38:49,749
-Bad luck.
-No it wasn't. I did it on purpose.
333
00:38:50,094 --> 00:38:55,361
I couldn't stand seeing those fat,
clumsy fingers on the Steinway.
334
00:38:56,167 --> 00:38:58,727
I'm impatient, a lousy teacher.
335
00:39:06,210 --> 00:39:10,544
-Careful, I'm getting dizzy.
-What are you doing there?
336
00:39:10,715 --> 00:39:12,307
What about you?
337
00:39:12,483 --> 00:39:13,950
Hi, Alfredo.
338
00:39:20,257 --> 00:39:22,054
I wanted to see how
339
00:39:23,060 --> 00:39:26,325
Manuel treats his wife.
340
00:39:27,631 --> 00:39:29,724
Today I was ready for anything.
341
00:39:32,002 --> 00:39:35,597
I wanted to see if he dared
talk to her like he talks to me,
342
00:39:35,773 --> 00:39:38,571
tell her the same things
he tells me.
343
00:39:42,980 --> 00:39:45,471
I was going to stay here,
344
00:39:45,649 --> 00:39:47,446
in silence, and listen.
345
00:39:49,687 --> 00:39:50,984
God!
346
00:39:51,155 --> 00:39:53,715
And if I were brave enough,
347
00:39:55,092 --> 00:39:58,653
who knows? Let her know
I exist too.
348
00:40:00,698 --> 00:40:04,998
-Gloria, you'd better go.
-Do you do everything he says too?
349
00:40:06,604 --> 00:40:07,730
Get out.
350
00:40:08,606 --> 00:40:11,666
I see, you don't even wait
for him to say so.
351
00:40:22,019 --> 00:40:24,283
Manuel Gay knew how
to be a fun guy.
352
00:40:25,823 --> 00:40:29,224
He had contacts, and got us
out of trouble more than once.
353
00:40:29,393 --> 00:40:31,657
Like the night he got us all out,
354
00:40:32,530 --> 00:40:35,363
when the cops wanted
to make a drug raid.
355
00:40:36,400 --> 00:40:40,097
We went to his house because
they had closed the club.
356
00:40:52,783 --> 00:40:56,549
We were playing at the Jamboree
on a Tuesday or Wednesday.
357
00:40:56,720 --> 00:41:00,212
When we finished,
the guy ran off.
358
00:41:00,391 --> 00:41:03,986
I thought he'd go to the dressing
room. It was a short break.
359
00:41:04,695 --> 00:41:08,153
He reappeared just as we were
going to begin, but nervous.
360
00:41:08,332 --> 00:41:11,597
I said: "What's up? Your nervous."
361
00:41:11,769 --> 00:41:14,169
He said: "No, I'm fine."
362
00:41:15,139 --> 00:41:17,505
He starts to play like crazy
363
00:41:17,708 --> 00:41:19,642
and the cops show up.
364
00:41:19,810 --> 00:41:21,641
That bastard used that short break
365
00:41:21,812 --> 00:41:24,645
to go rob a drugstore.
366
00:41:25,816 --> 00:41:27,545
When we'd run out of morphine
367
00:41:27,718 --> 00:41:31,017
he'd go to the hospital
yelling in Flemish:
368
00:41:31,188 --> 00:41:34,282
"I'm dying! It's my kidney!"
369
00:41:35,159 --> 00:41:36,751
I envy you all.
370
00:41:37,094 --> 00:41:39,221
No family, home or ties...
371
00:41:39,396 --> 00:41:42,388
Many people would drop
everything to have what you have.
372
00:41:42,566 --> 00:41:44,534
And I don't mean the house only.
373
00:41:46,370 --> 00:41:49,806
-But it's true, you have no ties.
-At times you wake up
374
00:41:50,140 --> 00:41:53,371
-not knowing where you are.
-You look in the mirror and say:
375
00:41:53,577 --> 00:41:55,738
"There you are. You never change.
376
00:41:56,080 --> 00:41:57,570
You're breaking down
377
00:41:57,748 --> 00:42:00,376
but you're more or less
the same as always."
378
00:42:00,551 --> 00:42:04,385
It's a different bed,
a different landscape,
379
00:42:04,588 --> 00:42:07,148
but that old fear, that old dream
is still there, and you don't know
380
00:42:07,324 --> 00:42:10,657
whether to clear out or call
yourself a son of a bitch!
381
00:42:11,729 --> 00:42:14,755
And you think:
"If I can leave
382
00:42:15,099 --> 00:42:17,431
my bed, my home,
my love behind,
383
00:42:17,601 --> 00:42:21,503
-why not that fear as well?
-You look at your watch,
384
00:42:21,672 --> 00:42:25,733
get dressed, and all you know is
that you must play that evening.
385
00:42:26,076 --> 00:42:28,670
-That's all.
-Is there anything else?
386
00:42:29,013 --> 00:42:33,643
But you're still in time to drop
everything, grab an instrument...
387
00:42:33,817 --> 00:42:35,978
I've already settled my life.
388
00:42:36,487 --> 00:42:40,355
That's why Gloria
is going to stay here.
389
00:42:42,159 --> 00:42:45,458
-Really?
-Tell us about it, Gloria.
390
00:42:48,032 --> 00:42:51,001
It for Miche. I owe it to her.
391
00:42:51,201 --> 00:42:53,999
And I'll help her get
her residence papers.
392
00:42:56,707 --> 00:42:58,368
I'll help you find a place.
393
00:42:58,576 --> 00:43:01,067
I work while these guys sleep.
394
00:43:01,512 --> 00:43:06,006
-Let's take a picture, Cesar.
-You know I don't do social events
395
00:43:06,183 --> 00:43:08,981
but, if anyone wants one...
396
00:43:12,423 --> 00:43:14,323
Everyone on the other side.
397
00:43:16,493 --> 00:43:18,757
Nen, take your finger off the lens!
398
00:43:20,030 --> 00:43:21,327
Look at the birdie!
399
00:43:37,681 --> 00:43:39,706
Does the light bother you?
400
00:43:41,285 --> 00:43:43,082
Quite the contrary.
401
00:43:49,593 --> 00:43:51,686
Are you really going to stay?
402
00:43:53,731 --> 00:43:55,221
Because of him?
403
00:43:59,370 --> 00:44:03,966
I don't know what you mean,
but I think I don't want to hear it.
404
00:44:21,058 --> 00:44:24,391
Why are you smoking? You know
the smell it leaves? Put it out.
405
00:44:24,561 --> 00:44:27,257
-You have to do me a favour.
-Now?
406
00:44:27,431 --> 00:44:30,730
Yes. I'd like to be partying
all my life, too.
407
00:44:33,404 --> 00:44:36,965
Take this money to this address,
on my behalf.
408
00:44:37,141 --> 00:44:41,475
My wife goes shopping with
no money, and I get screwed.
409
00:44:42,413 --> 00:44:44,574
Go, before they close.
410
00:45:01,565 --> 00:45:06,059
Thanks for coming along.
I'll never forget this reckless act.
411
00:45:06,236 --> 00:45:09,000
-He won't wake up.
-He will, he will.
412
00:45:09,173 --> 00:45:11,038
We'll park the van in front
of his house
413
00:45:11,208 --> 00:45:13,472
and one of his 2 wives
will come get him.
414
00:45:13,644 --> 00:45:17,045
-He doesn't have 2 wives.
-He doesn't?
415
00:45:17,781 --> 00:45:21,512
He has two hands, two feet,
why not two wives?
416
00:45:21,685 --> 00:45:24,051
If he can cope with both of them...
417
00:45:29,560 --> 00:45:33,724
If I'm butting in, you just tell
me and we'll still be friends.
418
00:45:35,232 --> 00:45:36,563
We'll see.
419
00:45:38,669 --> 00:45:41,661
Who is Manuel Gay?
420
00:45:47,344 --> 00:45:49,209
That's an old story.
421
00:45:49,680 --> 00:45:52,547
It can't be very, very old.
422
00:45:57,788 --> 00:45:59,983
From when we got to Spain.
423
00:46:01,058 --> 00:46:05,495
My father got a job in his company,
and I met him there.
424
00:46:07,331 --> 00:46:10,926
And, well, he and I...
425
00:46:11,335 --> 00:46:13,303
How old were you?
426
00:46:28,786 --> 00:46:30,720
My mother never knew.
427
00:46:31,054 --> 00:46:33,522
She didn't understand my leaving.
428
00:46:34,191 --> 00:46:38,252
One day I couldn't take it any
longer and ran away to Menorca,
429
00:46:39,663 --> 00:46:42,257
and I met Alfredo there.
430
00:46:49,573 --> 00:46:51,700
Pass me the bottle, will you?
431
00:47:26,143 --> 00:47:29,704
What are you laughing
so much about?
432
00:47:30,047 --> 00:47:32,379
There's something I didn't tell you.
433
00:47:33,183 --> 00:47:36,448
-What?
-I have no driving licence.
434
00:47:50,300 --> 00:47:52,131
You see,
435
00:47:52,336 --> 00:47:56,295
some mornings I get up not
knowing what city I'm in,
436
00:47:56,473 --> 00:47:58,600
where my bed is,
437
00:47:58,775 --> 00:48:02,302
or where the light switch is.
438
00:48:05,349 --> 00:48:06,976
Come on.
439
00:48:39,716 --> 00:48:42,651
You don't know how many
times I've played
440
00:48:42,986 --> 00:48:45,477
for people to dance like this.
441
00:49:30,634 --> 00:49:33,102
I think I'm losing my senses.
442
00:49:36,540 --> 00:49:38,303
Sugar?
443
00:49:41,144 --> 00:49:42,611
Sugar,
444
00:49:46,216 --> 00:49:48,616
and leading a bad life.
445
00:50:05,669 --> 00:50:08,502
Don't pin your hopes on me.
446
00:50:15,345 --> 00:50:18,576
I had never danced so pleasantly.
447
00:50:26,556 --> 00:50:29,582
Turn the light off on your way out.
448
00:50:56,319 --> 00:50:57,752
Here's Manuel's key.
449
00:51:10,500 --> 00:51:13,060
They were taken the other day.
450
00:51:13,236 --> 00:51:16,000
-Who took them?
-Some journalist. You like them?
451
00:51:17,140 --> 00:51:19,631
-You want the truth?
-Of course.
452
00:51:20,477 --> 00:51:24,038
-They're vulgar, with no intention.
-I like them.
453
00:51:24,214 --> 00:51:26,079
Do you think they say anything?
454
00:51:29,352 --> 00:51:32,480
Because you're pretty,
but there's more to a picture.
455
00:51:32,656 --> 00:51:36,114
It's a way of seeing, and needs
the photographer's intention.
456
00:51:36,326 --> 00:51:40,626
If it's love, love. If contempt,
contempt. He had no feeling.
457
00:51:40,797 --> 00:51:45,461
-How would you do it?
-I just shoot still life.
458
00:51:51,074 --> 00:51:54,339
But I'd photograph you
just as you are.
459
00:52:23,573 --> 00:52:25,165
Come on, Cesar.
460
00:52:25,342 --> 00:52:28,140
No more. I'm a bit old for you.
461
00:52:28,311 --> 00:52:29,972
Manuel dances with me.
462
00:52:30,147 --> 00:52:34,641
-Can I light it?
-Sure, at the right time.
463
00:52:35,619 --> 00:52:37,052
Mom, can I?
464
00:52:44,461 --> 00:52:45,655
Yes?
465
00:53:02,779 --> 00:53:06,613
That was Manuel.
He's free, and wants to see me.
466
00:53:07,250 --> 00:53:09,548
-Do you mind?
-No.
467
00:53:17,127 --> 00:53:20,619
Go on, Miche, light the candle.
468
00:53:41,585 --> 00:53:43,177
Good news?
469
00:53:43,753 --> 00:53:47,416
From a good friend,
an American trumpet player.
470
00:53:47,591 --> 00:53:51,288
He's been away 3 years
for drug affairs.
471
00:53:52,195 --> 00:53:55,995
You know. He just got out.
472
00:53:57,367 --> 00:54:00,666
-He must be happy.
-He's written many times.
473
00:54:02,005 --> 00:54:05,236
He told me that in his cell,
through a little window,
474
00:54:05,375 --> 00:54:10,005
he could see a part of a beach
with a sort of little bar.
475
00:54:10,213 --> 00:54:13,444
He said the first thing he'd
do when he got out
476
00:54:13,617 --> 00:54:16,984
would be to have a beer there,
477
00:54:17,754 --> 00:54:22,418
and feel the breeze,
heat and sun on his face.
478
00:54:22,592 --> 00:54:25,083
And see his cell window
from there.
479
00:54:29,065 --> 00:54:33,001
-Then it's good news.
-Here he says that
480
00:54:33,169 --> 00:54:37,970
it was pouring rain when he got out,
and the bar was closed.
481
00:54:38,141 --> 00:54:42,703
So, there was no beer and he
forgot to look at his window.
482
00:54:45,382 --> 00:54:49,546
He doesn't know what to do
with all that time either.
483
00:54:51,621 --> 00:54:54,181
I was told to give this to you.
484
00:55:02,299 --> 00:55:04,096
Is it your birthday?
485
00:55:05,268 --> 00:55:06,496
Is it?
486
00:55:07,971 --> 00:55:09,461
Congratulations.
487
00:55:15,545 --> 00:55:17,342
I g uess
488
00:55:19,215 --> 00:55:21,183
these things say it all.
489
00:55:24,487 --> 00:55:26,250
All, what?
490
00:55:27,090 --> 00:55:28,682
No, nothing.
491
00:55:29,726 --> 00:55:33,025
People should love each other,
stick together.
492
00:55:36,333 --> 00:55:39,029
That, and other things.
493
00:55:40,570 --> 00:55:43,630
Most songs are about love.
494
00:55:44,374 --> 00:55:48,674
Love is a word everyone uses,
and gives it a different meaning.
495
00:55:49,679 --> 00:55:53,206
I think you fall in love
with someone because
496
00:55:53,383 --> 00:55:55,681
you hope they'll change your life.
497
00:55:56,019 --> 00:55:57,281
Rig ht?
498
00:55:58,288 --> 00:56:00,119
I don't know.
499
00:56:01,157 --> 00:56:03,557
Yes, people fall in love but,
500
00:56:04,661 --> 00:56:08,495
above all, with the hope of
having things change.
501
00:56:08,665 --> 00:56:12,999
It's as if we need that hope
to be reconciled with ourselves
502
00:56:13,169 --> 00:56:14,727
and keep on living.
503
00:56:19,542 --> 00:56:22,010
People love each other,
and that's it.
504
00:56:22,178 --> 00:56:26,512
-There's no need to think so hard.
-Then, you love him?
505
00:56:29,052 --> 00:56:31,543
Yes, I love him.
506
00:56:33,323 --> 00:56:35,188
And not only that.
I know he needs me.
507
00:56:36,459 --> 00:56:38,450
He'd die without me.
508
00:56:42,031 --> 00:56:44,226
We have plans.
509
00:56:47,404 --> 00:56:49,497
What would you know?
510
00:56:51,207 --> 00:56:54,142
It's easy to have nothing
to do with anything,
511
00:56:54,310 --> 00:56:57,245
scorning the morning star.
512
00:56:57,414 --> 00:57:00,281
But that is not living.
513
00:57:02,285 --> 00:57:04,446
To live is feeling things.
514
00:57:06,589 --> 00:57:10,081
To feel them until they burn.
515
00:57:27,510 --> 00:57:30,172
Go have coffee.
I'll take care of this.
516
00:57:30,346 --> 00:57:32,075
-AM you clay?
-Y-.
517
00:57:32,248 --> 00:57:35,547
-Did they steal anything?
-I don't know yet.
518
00:57:37,387 --> 00:57:40,413
-Go, I'll take care of this.
-No, I'll help you.
519
00:57:40,590 --> 00:57:44,253
Lola, this is my fault
and I'll take care of it.
520
00:57:46,429 --> 00:57:48,260
Moro!
521
00:57:49,399 --> 00:57:50,991
Moro!
522
00:57:55,371 --> 00:57:57,066
Moro!
523
00:58:12,655 --> 00:58:14,486
-Lola.
-Don't!
524
00:58:14,657 --> 00:58:16,648
What have I done?
525
00:58:17,527 --> 00:58:21,930
You tell me!
What have you done?
526
00:58:22,599 --> 00:58:25,500
-Lola, I swear...
-Don't swear, and go to hell!
527
00:58:25,668 --> 00:58:29,001
-I swear it's just bad luck.
-Bad luck...
528
00:58:29,172 --> 00:58:31,367
All this is bad luck?
529
00:58:31,541 --> 00:58:33,168
How do I know?
530
00:58:35,078 --> 00:58:36,443
You don't know who did this?
531
00:58:36,613 --> 00:58:38,638
Some s.o.b. I should have blasted!
532
00:58:38,982 --> 00:58:42,042
-Don't go on like this.
-How?
533
00:58:43,253 --> 00:58:44,720
With him.
534
00:58:46,556 --> 00:58:49,320
-With who?
-With Manuel.
535
00:58:50,360 --> 00:58:52,225
He's no good for you!
536
00:58:52,395 --> 00:58:55,455
Will you fuckin' tell me
what you know about Manuel?
537
00:58:59,302 --> 00:59:02,533
-It's common knowledge.
-From your pianist friend?
538
00:59:02,705 --> 00:59:06,163
-He's asking for it.
-Leave him out of this.
539
00:59:06,342 --> 00:59:08,640
Just how far has he
gotten 'into' you?
540
00:59:11,648 --> 00:59:13,309
You don't understand.
541
00:59:13,483 --> 00:59:16,145
It's the first time
this happens to me.
542
00:59:16,319 --> 00:59:20,016
He's given me a chance,
he trusts and respects me.
543
00:59:20,189 --> 00:59:22,282
He doesn't say so,
but he respects me
544
00:59:22,458 --> 00:59:25,018
because I'm no ass-Iicker!
545
00:59:27,297 --> 00:59:29,697
Look at me when I'm talking...
546
00:59:30,033 --> 00:59:31,694
Look at me!
547
00:59:32,035 --> 00:59:34,970
You have to look at me
and smile.
548
00:59:35,138 --> 00:59:36,969
If not, I'll die.
549
00:59:37,173 --> 00:59:38,731
I'll die!
550
00:59:39,075 --> 00:59:43,375
Please look at me and smile.
551
00:59:47,216 --> 00:59:49,047
What if we leave?
552
00:59:50,219 --> 00:59:51,618
Where to?
553
00:59:53,756 --> 00:59:55,690
On a trip,
554
00:59:56,025 --> 00:59:58,255
like we've always wanted.
555
01:00:01,431 --> 01:00:02,625
Now?
556
01:00:02,799 --> 01:00:07,429
Throw that joint out. Provoking
like that could get us into trouble.
557
01:00:07,604 --> 01:00:12,007
-Don't worry, it's okay.
-Throw it the fuck out!
558
01:00:12,208 --> 01:00:15,302
-The smell bothers me.
-Sorry, it's my car.
559
01:00:21,217 --> 01:00:22,514
You see?
560
01:00:22,685 --> 01:00:24,084
That's what wastes you.
561
01:00:24,287 --> 01:00:26,380
All that tension.
562
01:00:26,556 --> 01:00:30,390
-What the fuck do you know?
-You think you're doing wrong.
563
01:00:34,163 --> 01:00:38,259
Do you think all those
people are nervous?
564
01:00:38,434 --> 01:00:41,198
No, because they don't think
their doing anything wrong.
565
01:00:42,238 --> 01:00:44,035
And I do?
566
01:00:44,207 --> 01:00:47,734
Look, here we get Italian ties,
567
01:00:48,077 --> 01:00:50,272
radios, watches or whatever.
568
01:00:50,446 --> 01:00:52,073
Everyone keeps something.
569
01:00:53,049 --> 01:00:56,314
The stevedore, the watchmen.
570
01:00:56,486 --> 01:00:58,613
Do they think they're stealing?
571
01:00:58,821 --> 01:01:00,049
Well, we do the same thing.
572
01:01:00,256 --> 01:01:04,317
-"We"?
-P rec isely, Alfred ito.
573
01:01:24,480 --> 01:01:28,507
-Are we doing anything bad?
-No way.
574
01:01:28,685 --> 01:01:32,746
-He says I'm provocative.
-Because you are, man.
575
01:01:33,122 --> 01:01:36,148
Being a musician,
why do you do this shit?
576
01:01:36,325 --> 01:01:39,294
-See you.
-See you.
577
01:01:39,462 --> 01:01:41,430
First, for the money.
578
01:01:42,598 --> 01:01:44,293
I have 2 wives to support.
579
01:01:45,435 --> 01:01:47,630
And second, for aesthetics.
580
01:01:49,505 --> 01:01:53,737
If not, I'd end up being like you,
a sort of right angle
581
01:01:54,077 --> 01:01:55,442
with edges that cut.
582
01:01:55,611 --> 01:01:57,238
Let's go!
583
01:02:56,272 --> 01:02:58,206
-A c ig a rette?
-Okay.
584
01:03:00,443 --> 01:03:03,344
How's Mr. Gay?
Long time no see.
585
01:03:03,546 --> 01:03:05,571
He's fine.
586
01:03:09,485 --> 01:03:12,477
I've worked here with him
from the beginning.
587
01:03:12,655 --> 01:03:15,715
27 years. He was a kid then.
588
01:03:16,058 --> 01:03:18,549
This must have changed a lot.
589
01:03:19,295 --> 01:03:22,628
Yes, things are different now.
590
01:03:22,999 --> 01:03:24,728
It's no longer the same.
591
01:03:27,270 --> 01:03:32,037
-Mr. Gay worked here?
-Yes, his office was right there.
592
01:03:32,208 --> 01:03:34,768
He's always known
how to treat people.
593
01:03:35,111 --> 01:03:37,204
He learned and left.
594
01:03:37,380 --> 01:03:39,109
He hasn't been back in years.
595
01:03:39,282 --> 01:03:41,375
Give him Pep's regards.
596
01:03:41,551 --> 01:03:42,609
I will.
597
01:03:44,453 --> 01:03:48,287
-Did he work here too?
-Mauro?
598
01:03:48,457 --> 01:03:51,153
He was the foreman.
Why?
599
01:03:52,161 --> 01:03:54,459
He has a daughter, doesn't he?
600
01:03:56,032 --> 01:03:59,524
-Did you meet her?
-Who?
601
01:04:00,269 --> 01:04:02,635
The girl.
Did she come around here?
602
01:04:05,441 --> 01:04:08,308
I'm not paid for rumouring.
603
01:04:15,284 --> 01:04:18,344
Alfredo, Gay wants to see you.
604
01:04:18,521 --> 01:04:20,045
Fuck, this is full of smoke.
605
01:04:20,256 --> 01:04:22,747
Gloria is determined to
cause you trouble.
606
01:04:33,336 --> 01:04:35,201
It's about time.
607
01:04:35,371 --> 01:04:36,668
And him?
608
01:04:37,006 --> 01:04:38,974
-He's with me.
-She's taken sleeping pills.
609
01:04:39,141 --> 01:04:41,109
Miche, please stop crying.
610
01:04:41,277 --> 01:04:43,404
Alfredo, help me get her up.
611
01:04:43,579 --> 01:04:44,375
Come on, Gloria.
612
01:04:44,580 --> 01:04:47,378
I was at home, with lots of people.
613
01:04:47,550 --> 01:04:49,074
And this mad hatter called.
614
01:04:49,252 --> 01:04:53,154
She had taken a bottle of sleeping
pills and wanted to say goodbye.
615
01:04:53,322 --> 01:04:55,381
-What happened?
-How the fuck do I know?
616
01:04:55,558 --> 01:04:59,756
-We'll have to call a doctor.
-No doctors. I want no trouble.
617
01:05:01,330 --> 01:05:03,264
There's a practitioner downstairs
who'll ask no questions.
618
01:05:05,001 --> 01:05:06,696
Give me a hand, Alfredo.
619
01:05:07,036 --> 01:05:08,936
-I'II go. Stay with the child!
620
01:05:17,647 --> 01:05:19,171
Better?
621
01:05:23,586 --> 01:05:26,453
She'll have to rest a good
while before leaving.
622
01:05:45,207 --> 01:05:46,674
Isn't he here?
623
01:05:56,285 --> 01:05:59,254
He wanted to come but,
I told him not to
624
01:06:01,057 --> 01:06:03,491
so you wouldn't get nervous either.
625
01:06:05,594 --> 01:06:07,357
He can see you tomorrow.
626
01:06:10,666 --> 01:06:13,362
-I haven't thanked you.
-For what?
627
01:06:13,536 --> 01:06:16,630
-For notjudging.
-Why should I judge you?
628
01:06:17,006 --> 01:06:19,031
I mean judging him.
629
01:06:21,243 --> 01:06:22,574
What a night!
630
01:06:22,745 --> 01:06:24,337
And you wanted to miss it.
631
01:06:26,549 --> 01:06:28,608
It's funnier when Nen says that.
632
01:06:30,219 --> 01:06:31,709
I thought he loved me.
633
01:06:33,255 --> 01:06:37,521
I asked him for nothing,
just a little space.
634
01:06:37,693 --> 01:06:41,993
I know he has his home,
his work and his family.
635
01:06:42,565 --> 01:06:45,227
I'd settle for the little
he'd give me.
636
01:06:46,268 --> 01:06:47,633
In exchange,
637
01:06:48,404 --> 01:06:50,770
I'd have given him anything.
638
01:06:51,540 --> 01:06:53,667
Anything.
639
01:06:54,543 --> 01:06:56,443
Even my daughter.
640
01:06:58,581 --> 01:07:01,175
One day, I got on my knees
before him
641
01:07:01,350 --> 01:07:03,318
and told him:
642
01:07:05,454 --> 01:07:07,945
"If you stay with me,
643
01:07:08,424 --> 01:07:10,585
in eight or ten years,
644
01:07:10,760 --> 01:07:12,625
when I get old,
645
01:07:12,962 --> 01:07:15,522
my daughter will be yours."
646
01:07:17,700 --> 01:07:20,931
-Would you do that for him?
-Yes.
647
01:07:21,103 --> 01:07:24,630
If that would retain him
a few years, yes.
648
01:07:41,424 --> 01:07:44,985
She has a middle-class dream
of home and order.
649
01:07:45,161 --> 01:07:48,653
-Don't look at me like that.
-I'm not, Manuel.
650
01:07:49,632 --> 01:07:52,328
A home where I go to eat
and sleep every night.
651
01:07:52,501 --> 01:07:57,200
Can you see me at home,
at 9 p.m., holding hands and
652
01:07:57,373 --> 01:07:59,500
watching TV, no matter
how much of a piece she is?
653
01:07:59,675 --> 01:08:01,666
Maybe she's never had that.
654
01:08:02,011 --> 01:08:04,479
I have, and I don't want it.
655
01:08:07,049 --> 01:08:09,210
How can you give me this here?
656
01:08:11,187 --> 01:08:12,381
Here.
657
01:08:14,723 --> 01:08:17,556
You don't look too good either.
Trouble with your girl?
658
01:08:19,095 --> 01:08:21,290
We had a scare the other day.
659
01:08:21,464 --> 01:08:25,560
One must accept
the risks of one's job.
660
01:08:25,734 --> 01:08:27,429
Nothing is free.
661
01:08:27,636 --> 01:08:31,037
When could you have bought
a jacket like that one?
662
01:08:31,207 --> 01:08:34,643
-That has a price.
-I'd like to tell her that.
663
01:08:35,010 --> 01:08:36,443
Why don't you?
664
01:08:37,746 --> 01:08:39,441
That's being a man.
665
01:08:39,615 --> 01:08:42,482
You get a cock
and take care of everything.
666
01:08:42,651 --> 01:08:46,485
A responsibility. That's why
there are so few true men.
667
01:08:46,655 --> 01:08:48,452
A responsibility.
668
01:08:49,325 --> 01:08:52,419
But, if you know what you want,
it's worth it.
669
01:08:52,628 --> 01:08:54,357
You could have everything.
670
01:08:56,198 --> 01:08:59,292
Well, you were there and saw it.
671
01:08:59,502 --> 01:09:01,163
He keeps his bread at home.
672
01:09:01,337 --> 01:09:06,104
That's the money you're
risking your ass for.
673
01:09:06,275 --> 01:09:10,302
In exchange for what?
Do you live on tips?
674
01:09:11,514 --> 01:09:14,074
-You could be a waiter.
-Don't compare, prick!
675
01:09:14,250 --> 01:09:17,117
Have you made up your mind?
676
01:09:18,420 --> 01:09:21,184
-It's not that easy.
-Yes it is.
677
01:09:21,390 --> 01:09:23,290
They're alone on weekends.
678
01:09:23,459 --> 01:09:26,553
If someone opens,
we surprise them.
679
01:09:26,729 --> 01:09:29,061
It's not easy to surprise him.
680
01:09:29,265 --> 01:09:31,597
That bastard has a thousand eyes.
681
01:09:35,604 --> 01:09:38,129
What about when they're out?
682
01:09:38,507 --> 01:09:39,974
Who opens the safe?
683
01:09:40,142 --> 01:09:41,632
Only he can.
684
01:09:41,977 --> 01:09:46,277
-Then forget it, man.
-No, wait. I've figured it out.
685
01:09:46,448 --> 01:09:48,177
He has to be inside.
686
01:09:48,384 --> 01:09:51,376
We must surprise him
and make him open it.
687
01:09:53,556 --> 01:09:57,322
-I didn't know you were so scared.
-Who is scared?
688
01:09:57,493 --> 01:09:59,290
Imagine.
689
01:09:59,461 --> 01:10:01,429
Naked and with a hard-on.
690
01:10:01,597 --> 01:10:04,395
That's just what we need.
691
01:10:05,334 --> 01:10:07,962
How the fuck do we do that?
692
01:10:08,170 --> 01:10:12,163
If Audrey or Karen could do it,
I'd ask them to.
693
01:10:16,478 --> 01:10:17,968
No way!
694
01:10:18,581 --> 01:10:20,674
-Have you seen how he looks at her?
-No way!
695
01:10:21,016 --> 01:10:25,419
She drives him crazy. Besides,
he fucked her when she was 12!
696
01:10:28,591 --> 01:10:30,582
Sorry, I thought you knew.
697
01:11:16,705 --> 01:11:17,763
What's up?
698
01:11:21,110 --> 01:11:22,702
What are you doing?
699
01:11:31,153 --> 01:11:32,245
Play.
700
01:11:33,322 --> 01:11:34,721
I can't play.
701
01:11:35,357 --> 01:11:37,791
You said you learned as a child.
702
01:11:38,827 --> 01:11:42,456
-Just silly things.
-Then play those silly things.
703
01:12:47,363 --> 01:12:50,491
-Not bad.
-You played it!
704
01:12:51,166 --> 01:12:54,294
That's what I was doing,
more or less.
705
01:12:59,208 --> 01:13:03,406
That American musician who
just got out of jail, remember?
706
01:13:04,380 --> 01:13:07,474
-He exists.
-He's written again.
707
01:13:10,419 --> 01:13:13,047
-And?
-He's coming.
708
01:13:15,224 --> 01:13:19,593
-He's coming here?
-Not exactly. To Europe.
709
01:13:23,265 --> 01:13:24,630
And?
710
01:13:25,000 --> 01:13:27,366
A French sponsor has offered
him a very good tour.
711
01:13:28,003 --> 01:13:31,666
Well-paid, good hotels,
712
01:13:32,007 --> 01:13:34,237
and he picks his own musicians.
713
01:13:38,747 --> 01:13:41,238
So, you're leaving.
714
01:13:44,253 --> 01:13:46,414
Did I tell you I have
a house in Amsterdam?
715
01:13:46,622 --> 01:13:50,058
No. I don't even know
where Amsterdam is.
716
01:13:50,225 --> 01:13:53,251
It's small, not much ventilation,
717
01:13:53,429 --> 01:13:56,125
but the sun shines in the morning.
718
01:13:56,331 --> 01:13:58,128
Well, when it's sunny.
719
01:14:03,138 --> 01:14:04,230
And?
720
01:14:05,741 --> 01:14:07,368
I lied to you
721
01:14:07,543 --> 01:14:11,741
when I said I don't need
anyone to take care of me.
722
01:14:15,651 --> 01:14:20,281
-You wouldn't let anyone do it.
-It's a small house,
723
01:14:20,456 --> 01:14:23,323
but I travel a lot to cities
with so much night life
724
01:14:23,492 --> 01:14:26,359
that it always seems like
Christmas, like when I was a kid.
725
01:14:26,528 --> 01:14:31,488
There's me and my fun friends,
who you can never trust.
726
01:14:35,003 --> 01:14:36,436
Come with me.
727
01:14:40,108 --> 01:14:42,235
You're crazy. How could I?
728
01:14:42,411 --> 01:14:45,141
If you don't, I can't teach you.
729
01:14:45,314 --> 01:14:47,179
Come with me.
730
01:14:47,583 --> 01:14:51,212
I can't offer much, just a drunk,
diabetic musician
731
01:14:51,386 --> 01:14:53,251
with no driving licence.
732
01:14:53,422 --> 01:14:56,289
But you'd get out of here.
733
01:15:15,744 --> 01:15:18,338
-I can't.
-Why not?
734
01:15:20,315 --> 01:15:23,682
I don't think you need
an explanation.
735
01:15:26,355 --> 01:15:30,314
That's not love.
Make no mistake, it's not love.
736
01:15:31,193 --> 01:15:34,321
It's fea r, it's
737
01:15:35,697 --> 01:15:39,133
commitment, routine, pity.
738
01:15:39,334 --> 01:15:41,131
But it's not love.
739
01:15:46,108 --> 01:15:47,735
How would you know?
740
01:15:49,077 --> 01:15:51,011
You're rig ht.
741
01:15:52,080 --> 01:15:53,672
I know nothing.
742
01:16:06,361 --> 01:16:08,556
But think it over.
743
01:16:16,705 --> 01:16:19,367
Do you know what you're asking me?
744
01:16:19,541 --> 01:16:24,342
-Only if you want...
-I thought we had settled that.
745
01:16:24,513 --> 01:16:27,676
We had, but do you know
what we can get out of it?
746
01:16:28,984 --> 01:16:31,544
You and I can go
wherever we want.
747
01:16:33,589 --> 01:16:36,285
Don't look at me like that,
I'm not forcing you.
748
01:16:36,458 --> 01:16:40,189
But you should do it for us.
749
01:16:41,396 --> 01:16:44,388
Just leave the door open
and distract him.
750
01:16:48,136 --> 01:16:50,127
Distract him?
751
01:16:50,305 --> 01:16:52,671
If we do it right, he won't
even know you're involved.
752
01:16:53,041 --> 01:16:55,737
And if he does, what can he do?
753
01:16:56,078 --> 01:16:59,570
Say he was robbed while fucking
someone who's not his wife?
754
01:16:59,748 --> 01:17:03,514
That bastard loves to keep up
appearances, and you know it.
755
01:17:05,053 --> 01:17:07,248
Lola, Lola.
756
01:17:08,156 --> 01:17:10,590
-It's not the same old story.
-No.
757
01:17:11,727 --> 01:17:13,490
It's not the same old story.
758
01:17:15,397 --> 01:17:17,422
-Why not?
-Because I know him.
759
01:17:17,599 --> 01:17:19,396
So do I.
760
01:17:20,268 --> 01:17:22,600
And he's got a fuckin' safe
that solves our lives.
761
01:17:26,642 --> 01:17:28,371
Please, think about it.
762
01:17:29,344 --> 01:17:31,471
I swear this is the last time.
763
01:17:31,647 --> 01:17:34,172
We'll go wherever you want.
764
01:17:34,616 --> 01:17:36,243
Wherever you want.
765
01:17:41,556 --> 01:17:42,716
Lola.
766
01:18:18,593 --> 01:18:21,528
-Yes?
-Hi, it's me.
767
01:18:21,697 --> 01:18:23,995
Well, someone's remembered
to say goodbye.
768
01:18:26,535 --> 01:18:29,026
I'm not calling to say goodbye.
769
01:18:29,471 --> 01:18:32,463
I want to ask you something.
770
01:18:35,143 --> 01:18:37,668
Do you still want me
to go with you?
771
01:18:41,683 --> 01:18:45,346
Not now. In a few days,
a week, or whatever.
772
01:18:49,658 --> 01:18:51,523
Are you still there?
773
01:19:06,308 --> 01:19:09,436
-I don't like you being with him.
-It was your idea.
774
01:19:10,412 --> 01:19:12,141
We could drop it.
775
01:19:12,714 --> 01:19:14,648
Are you backing out?
776
01:19:17,385 --> 01:19:18,647
No, Alfredo,
777
01:19:19,621 --> 01:19:22,021
there is no backing out
778
01:19:22,224 --> 01:19:24,283
for you or for me.
779
01:19:32,267 --> 01:19:34,258
What do you mean?
780
01:19:37,005 --> 01:19:39,974
-I'm leaving after this.
-You're leaving?
781
01:19:41,343 --> 01:19:43,277
Yes, I'm leaving.
782
01:19:44,379 --> 01:19:45,744
Why?
783
01:19:48,049 --> 01:19:49,710
What do you mean, "why"?
784
01:19:51,419 --> 01:19:54,217
Because you don't
even know why.
785
01:19:54,389 --> 01:19:56,584
You know I can't live
without you...
786
01:19:58,460 --> 01:20:00,257
Yes you can.
787
01:20:00,428 --> 01:20:01,952
Perfectly!
788
01:20:04,166 --> 01:20:07,329
It's me who can't live with you.
789
01:20:09,638 --> 01:20:12,664
-Where will you go?
-Please, don't touch me.
790
01:20:15,744 --> 01:20:19,373
I'm going to Holland.
791
01:20:21,616 --> 01:20:23,641
-To Holland?
-Yes.
792
01:20:24,753 --> 01:20:27,221
To Holland, or anywhere else.
793
01:20:28,590 --> 01:20:30,785
-To be far away from you!
-What?
794
01:20:33,094 --> 01:20:35,460
You never wanted to go to
Holland in your fuckin' life.
795
01:20:36,832 --> 01:20:39,494
We've always wanted to go
down south, to the islands.
796
01:20:40,335 --> 01:20:41,734
Lola.
797
01:20:43,538 --> 01:20:47,167
Where is Holland? What fuckin'
language do they speak there?
798
01:20:47,342 --> 01:20:51,403
-What's in Holland, Lola?
-I don't know!
799
01:20:51,580 --> 01:20:53,741
You're not in Holland!
800
01:20:54,115 --> 01:20:56,777
I'd go anywhere
to get away from you!
801
01:20:57,152 --> 01:21:00,588
-What about me?
-You? I don't know.
802
01:21:00,755 --> 01:21:02,689
I don't know.
803
01:21:04,226 --> 01:21:06,251
Are you going with Horacio?
804
01:21:07,529 --> 01:21:11,363
With that drunk who can't
even get a hard-on, Lola?
805
01:21:11,533 --> 01:21:13,433
How do you know?
806
01:21:22,210 --> 01:21:24,041
Manuel is expecting me
in 10 minutes.
807
01:24:33,134 --> 01:24:37,161
-I shouldn't have let you go.
-You didn't. I ran off.
808
01:24:37,338 --> 01:24:39,772
-Was I that bad?
-Worse.
809
01:24:40,108 --> 01:24:44,044
-It should have never happened.
-And what came later,
810
01:24:44,212 --> 01:24:45,474
was that better?
811
01:24:47,348 --> 01:24:51,409
What came later was my life.
812
01:24:53,154 --> 01:24:55,520
I've always liked your moles.
813
01:24:58,560 --> 01:25:03,964
Alfredo says they're like
a map of the stars.
814
01:25:05,033 --> 01:25:07,661
That little pimp is a poet.
815
01:25:08,002 --> 01:25:11,130
Now you have more
stars than back then.
816
01:25:12,373 --> 01:25:16,469
I may have a comet somewhere.
Find it.
817
01:25:17,645 --> 01:25:19,237
Like here?
818
01:25:21,282 --> 01:25:23,716
Wow, watch it move!
819
01:25:24,419 --> 01:25:25,647
Do you like it?
820
01:25:25,987 --> 01:25:29,980
It feels like a spider is
crawling all over my body.
821
01:29:58,793 --> 01:30:01,125
Where will you go now?
822
01:30:38,366 --> 01:30:40,800
Where are you going?
God damn it!
823
01:30:42,370 --> 01:30:43,667
Now you're going?
824
01:30:44,038 --> 01:30:45,403
I won't let you, Lola.
825
01:30:45,573 --> 01:30:47,632
What do you think this is for?
826
01:30:47,809 --> 01:30:49,436
Whatever happens, we'll be together.
827
01:30:49,610 --> 01:30:51,510
You're not leaving, God damn it!
828
01:30:51,679 --> 01:30:54,170
You can't fuckin' leave me!
829
01:30:54,348 --> 01:30:57,112
You're coming with me.
Don't leave me, Lola.
830
01:30:57,318 --> 01:30:59,411
Please, Lola, don't leave me.
831
01:31:00,254 --> 01:31:02,381
-Please.
-Get out of my way!
832
01:31:04,192 --> 01:31:06,626
Please, Lola!
Lola!
833
01:32:15,496 --> 01:32:17,020
They're not there.
834
01:32:17,198 --> 01:32:19,291
The passports aren't there.
835
01:32:21,502 --> 01:32:24,062
-Where are they?
-I've got them.
836
01:32:24,238 --> 01:32:25,068
Give me mine!
837
01:32:25,373 --> 01:32:26,567
Give me mine!
838
01:32:38,753 --> 01:32:40,778
You still don't understand.
839
01:32:41,122 --> 01:32:44,114
I'd rather lose everything instead
of having it without you.
840
01:32:45,426 --> 01:32:47,621
We're in this together.
You decide.
841
01:32:47,828 --> 01:32:52,731
I don't care what can happen,
but we'll go through it together.
842
01:32:53,701 --> 01:32:57,000
If you go, I'll talk,
843
01:32:57,171 --> 01:33:00,072
even if I go down
along with you.
844
01:33:00,241 --> 01:33:02,141
But I won't let you go.
845
01:33:03,277 --> 01:33:05,006
I can't let you go.
846
01:33:12,053 --> 01:33:14,715
So, you decide.
847
01:33:18,225 --> 01:33:20,523
Think of somewhere we can go,
848
01:33:20,695 --> 01:33:22,595
and calm down.
849
01:33:51,692 --> 01:33:53,523
Telephone!
850
01:33:55,229 --> 01:33:56,787
I'm coming!
851
01:34:05,006 --> 01:34:07,201
You won't tell me
where we're going?
852
01:34:07,742 --> 01:34:09,642
You'll soon see.
853
01:34:19,487 --> 01:34:23,218
Strange, but I can't say
854
01:34:23,391 --> 01:34:25,382
I was surprised to be there.
855
01:34:31,499 --> 01:34:35,128
They took a long time to
find some sort of clue.
856
01:34:41,108 --> 01:34:43,099
I felt nothing at first.
857
01:34:43,277 --> 01:34:46,144
But then the world
caved in on me.
858
01:34:52,687 --> 01:34:56,487
Manuel Gay, 46 years old,
859
01:34:56,657 --> 01:34:58,249
married...
860
01:35:06,300 --> 01:35:10,031
We're leaving tonight and
I won't see you again.
861
01:35:14,341 --> 01:35:16,104
Tomorrow, at 11:30.
862
01:35:29,490 --> 01:35:31,253
Tell him to come in.
863
01:35:31,425 --> 01:35:34,087
Cesar, Montero wants
to talk to you.
864
01:35:41,535 --> 01:35:44,026
What's up, kid? Come in.
865
01:35:44,205 --> 01:35:46,264
This Sarria case is nasty.
866
01:35:47,541 --> 01:35:50,738
-Did you know him?
-By sight.
867
01:35:51,078 --> 01:35:53,546
By sight. What about this guy?
868
01:35:54,381 --> 01:35:58,249
-Familiar?
-Yeah, I think it's me.
869
01:35:58,419 --> 01:36:00,580
-You're not sure?
-It's me.
870
01:36:01,355 --> 01:36:02,720
-And her?
-Her?
871
01:36:04,558 --> 01:36:06,389
-A friend?
-Whose?
872
01:36:06,594 --> 01:36:08,721
-Mine and his.
-Nothing more?
873
01:36:09,063 --> 01:36:11,156
-No.
-A relative?
874
01:36:11,465 --> 01:36:14,093
A relative? Why?
875
01:36:28,582 --> 01:36:31,016
Do you know any Lola?
876
01:36:40,294 --> 01:36:42,626
And that's when they
started to rock-n-roll.
877
01:37:01,749 --> 01:37:04,081
They caught us all
in a few hours.
878
01:37:18,199 --> 01:37:21,999
Even Nen. They knew he
had taken the picture.
879
01:37:22,169 --> 01:37:23,636
Sunglasses off!
880
01:38:02,743 --> 01:38:05,439
-Freeze, police!
-Turn around!
881
01:38:05,613 --> 01:38:09,982
-On the hood!
-Spread your legs!
882
01:38:12,486 --> 01:38:14,010
Freeze!
Freeze!
883
01:38:20,995 --> 01:38:22,587
Freeze!
884
01:38:24,131 --> 01:38:26,224
They questioned Gloria
for hours,
885
01:38:27,301 --> 01:38:30,099
until she was clear of
Manuel's death.
886
01:38:30,271 --> 01:38:31,636
The child is sleeping.
887
01:38:32,072 --> 01:38:34,131
Have you got the tickets?
888
01:38:34,341 --> 01:38:37,401
But she was forced
to leave the country.
889
01:38:37,578 --> 01:38:40,513
I'd have found a place to stay.
890
01:38:41,615 --> 01:38:43,674
No one can make plans.
891
01:38:47,321 --> 01:38:48,754
May I?
892
01:38:51,025 --> 01:38:54,051
You said you only
photograph the dead.
893
01:38:54,228 --> 01:38:58,164
The dead, and whoever
I don't want to forget.
894
01:39:03,270 --> 01:39:05,033
I still have those pictures.
895
01:39:11,245 --> 01:39:13,975
It was like loving her
that entire night.
896
01:39:15,616 --> 01:39:18,483
Better yet, having her forever.
897
01:39:21,388 --> 01:39:23,982
Gloria Cole went to Paris
and kept on singing.
898
01:39:24,525 --> 01:39:27,050
She never had a
permanent residence.
899
01:39:30,965 --> 01:39:34,731
Alfredo was sentenced to
30 years for homicide.
900
01:39:38,005 --> 01:39:40,530
Lola got 23 for the same crime.
901
01:39:42,776 --> 01:39:46,268
Frank, 17 for accomplice,
and Audrey and Karen,
902
01:39:46,447 --> 01:39:50,679
his 2 right-hand girls, 8 years
for accessory to the crime.
903
01:40:12,106 --> 01:40:13,505
Are you okay?
904
01:40:16,310 --> 01:40:18,039
Do they treat you well?
905
01:40:20,414 --> 01:40:22,541
I brought you some things.
906
01:40:22,750 --> 01:40:25,048
But they're at the entrance.
907
01:40:25,786 --> 01:40:30,189
-Some books, cigarettes...
-Cigarettes.
908
01:40:56,784 --> 01:40:59,184
Come on, Lola.
909
01:41:00,421 --> 01:41:01,547
Lola.
910
01:41:02,523 --> 01:41:04,252
Lola, look at me.
911
01:41:05,659 --> 01:41:06,648
Lola.
912
01:41:09,797 --> 01:41:12,425
I've been told this looks good.
913
01:41:14,101 --> 01:41:17,002
Your lawyer says you
won't get much.
914
01:41:21,141 --> 01:41:24,440
I have to get back today.
915
01:41:24,745 --> 01:41:26,303
I have only two days off.
916
01:41:26,480 --> 01:41:28,607
You know I can do just one thing.
917
01:41:31,652 --> 01:41:36,453
You'll always know where I am.
918
01:41:37,191 --> 01:41:40,024
For when you get out.
919
01:41:47,201 --> 01:41:49,999
Lola got out on parole
9 years later
920
01:41:50,170 --> 01:41:53,298
on her pardons and redemptions.
921
01:41:55,476 --> 01:41:57,535
But none of us received
any further news.
922
01:42:00,147 --> 01:42:03,583
The club closed down.
And to me, who stayed,
923
01:42:05,352 --> 01:42:07,980
it was like turning
the light out.
924
01:42:10,057 --> 01:42:13,288
At times, I hear about Nen, who
Horacio claimed from Amsterdam.
925
01:42:13,460 --> 01:42:17,726
His international career
took off, and is still going.
66029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.