All language subtitles for True Lesbian (2020) 3. Just Spend the Night (Khloe Kapri,Gia Derza)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,193 --> 00:00:28,652
Да. я в порядке.
2
00:00:28,945 --> 00:00:30,988
Послушай. Саманта-сука.
3
00:00:31,197 --> 00:00:33,365
и Мия делает всё, что ей говорят.
4
00:00:33,366 --> 00:00:35,868
а твоя сестра все это время спара.
5
00:00:35,994 --> 00:00:37,995
Клянусь, я не имею к этому никакого отношения.
6
00:00:38,329 --> 00:00:39,413
Всё в порядке. Я ухожу.
7
00:00:39,414 --> 00:00:41,206
Я не хочу находится в вашем окружении , яен©?
8
00:00:45,420 --> 00:00:47,379
Прочь с дороги.
9
00:00:47,922 --> 00:00:49,506
А если я хочу, чтобы ты осталась?
10
00:00:55,180 --> 00:00:57,181
Почему?
11
00:01:06,066 --> 00:01:09,610
Я не думала, что ты имеешь в виду, что это будет с кучкой школьниц.
12
00:01:10,153 --> 00:01:13,030
Тебе не придётся^янчиться нами.
13
00:01:13,698 --> 00:01:14,782
Нам всем по 1.8 лет.
14
00:01:16,743 --> 00:01:18,494
Кроме топ©,
15
00:01:18,495 --> 00:01:21,121
я думаю, что потом твнебтласишьея, что они классные.
16
00:01:21,873 --> 00:01:23,207
®ни из моей гр^ры-поддержки,
17
00:01:24,542 --> 00:01:26,752
Но мы не из одной толпы.
18
00:01:28,546 --> 00:01:30,130
©путай,»
19
00:01:30,131 --> 00:01:32,132
они сказали мне, что думают,
20
00:01:32,133 --> 00:01:33,884
что ты очень крутая.
21
00:01:35,261 --> 00:01:36,303
Так что, пожалуйста,
22
00:01:36,888 --> 00:01:39,139
сделаешь для меня одну вещь?
23
00:01:39,557 --> 00:01:40,724
Едь с нами.
24
00:01:41,518 --> 00:01:44,728
Вы с девчонками, не получите мо§ (фальшивое удостоверение, если вы это'задумали.
25
00:01:45,939 --> 00:01:47,356
Расслабься, Чарли.
26
00:01:48,274 --> 00:01:49,983
Мы ведь даже не пьём.
27
00:01:52,570 --> 00:01:55,030
Я .просто очень хочу провести немного больше времени
28
00:01:55,031 --> 00:01:56,782
со своей еестрой. прежде чем поступлю
29
00:01:56,783 --> 00:01:57,908
в колледж в следующем году.
30
00:01:57,992 --> 00:02:00,369
Хорошо? Так чт©...
31
00:02:00,370 --> 00:02:02,621
Я была бы очень, ®чень, очень рада.
32
00:02:02,622 --> 00:02:04,665
если бы ты приехала и правела время се мной
33
00:02:04,666 --> 00:02:06,208
- и моими друзьями. - Хорош®.
34
00:02:06,417 --> 00:02:07,417
Хорош®.
35
00:02:07,460 --> 00:02:09,878
Но если станет скучно, я уйду.
36
00:02:13,842 --> 00:02:15,050
Как скажешь, ^арли.
37
00:02:53,173 --> 00:02:54,631
Подождите, подождите, подождите!
38
00:02:54,632 --> 00:02:55,757
. Но...
39
00:02:55,758 --> 00:02:57,718
Мы будем делать макияж на ееб^е.?
40
00:02:58,428 --> 00:03:00,387
Или мы сделаем макияж Чарлиг?*
41
00:03:02,974 --> 00:03:06,143
Чарли, держу пари, ты бы очень ми^о смотрелась с двойными косичками,
42
00:03:06,144 --> 00:03:08,312
например, если разделить их прямо посередине.
43
00:03:08,313 --> 00:03:11,064
Нет, я не ... я не ношу косички
44
00:03:11,566 --> 00:03:12,733
Да, ладно.
45
00:03:12,859 --> 00:03:14,151
Ты хоть когда-нибудь их ноеила?
46
00:03:14,694 --> 00:03:16,278
Саманта, принеси тушь.
47
00:03:16,279 --> 00:03:17,404
Нет, я не хочу.
48
00:03:17,405 --> 00:03:19,239
Мне не нужна дурацкая тушь.
49
00:03:19,574 --> 00:03:22,618
Если ты<уикогда не пробивала,’у ©ткуда ты знаешь, что тебе это направится?
50
00:03:22,619 --> 00:03:23,827
почти уверена.
51
00:03:24,871 --> 00:03:27,164
Миа, она сказала, что не хочет'1:
52
00:03:28,875 --> 00:03:30,667
- Хорошо.
- Нам больше останется.
53
00:03:31,502 --> 00:03:32,502
Давайте, девочки!
54
00:03:32,754 --> 00:03:34,796
-^Извини, Чарли.
- Но ты1 выглядишь так мил®.
55
00:03:34,797 --> 00:03:36,214
56
00:03:36,215 --> 00:03:37,841
О, это мшшэ. Это будет так хорошо смотреться с твоим оттенкомжож^?
57
00:03:37,842 --> 00:03:39,301
®, эт® мил®. Это будет так хорошо еметреться с твоим оттенком кожи?
58
00:03:39,385 --> 00:03:41,261
Эт® т©': что я ношу. - Ни за что.
59
00:03:41,262 --> 00:03:43,430
-Да!
- Я так х©р©шо тебя знаю.
60
00:03:46,851 --> 00:03:47,893
Эй. Чарли.
61
00:03:49,062 --> 00:03:50,979
Почему бы тебе не подойти и вместе с нами
62
00:03:50,980 --> 00:03:52,731
не поиграть немного с макияжем?
63
00:03:52,732 --> 00:03:55,359
Нет, я не х@ч,у играть с ёбаным макияжем, понятно?
64
00:03:55,985 --> 00:03:57,277
Тогда может ты хочешь.
65
00:03:57,987 --> 00:04:00,989
ну не знаю... пофотографировать-нас
66
00:04:00,990 --> 00:04:03,033
О, Боже! Это было бы потрясающе.
67
00:04:03,284 --> 00:04:05,202
Нам нужны фотографии^ля удостоверения личности:
68
00:04:05,328 --> 00:04:06,328
- Видишь?' - Давай.
69
00:04:06,496 --> 00:04:09,081
Держу пари, тебе бы понравилось фотографировать девушек, Чарли
70
00:04:09,374 --> 00:04:10,415
Фотосессия
71
00:04:10,416 --> 00:04:12,668
Что-нибудь весёлое для всех
-Да!
72
00:04:12,669 --> 00:04:13,919
- Правильно?
- Видишь? Им это нравится.
73
00:04:13,920 --> 00:04:15,128
Всего лишь несколько.
74
00:04:15,171 --> 00:04:16,672
Один или два снимка.
75
00:04:16,673 --> 00:04:18,674
Да, тебе не нужно их делать слишком много.
76
00:04:18,675 --> 00:04:20,467
Эт© б^дет ©чёнь быстро. Возьми мой телефон.
77
00:04:20,718 --> 00:04:22,261
Это будет весело. Это будет весело.
78
00:04:22,470 --> 00:04:23,762
Я с коробкой пиццы.
79
00:04:24,138 --> 00:04:25,430
- Хорошо.
- Давай готовиться.
80
00:04:26,265 --> 00:04:27,724
Я в восторге.
81
00:04:28,434 --> 00:04:30,060
- Нам нравятся фотки. - Так мило.
82
00:04:30,061 --> 00:04:31,812
Мне нужнвц^овые фотографии для моей ленты.
83
00:04:31,813 --> 00:04:33,105
Как и вее нам.
84
00:04:33,106 --> 00:04:34,273
О, Боже! Эйприл-,
85
00:04:34,274 --> 00:04:36,191
ты не могла бы сходить в ванную
86
00:04:36,192 --> 00:04:37,818
и взять мой специальный блеск для губ?
87
00:04:37,819 --> 00:04:40,195
- Да, к®нечно, Саманта. - Спасибо.
88
00:04:40,196 --> 00:04:43,365
Это единственное, что я беру, когда делаю селфи.
89
00:04:46,077 --> 00:04:48,954
Скорее возвращайся. Спасибо. Эйприл.
90
00:04:50,873 --> 00:04:53,250
Как ты думаешь, Марли? Мы мило выглядим?
91
00:04:54,127 --> 00:04:55,335
Да, выглядите здорово.
92
00:04:56,045 --> 00:04:57,045
Просто здорово?
93
00:04:57,463 --> 00:05:00,924
Ну же! Разве мы не выглядим горячими?
94
00:05:05,096 --> 00:05:07,723
Как ты думаешь, мы бы выглядели горячее, если бы сняли верх?
95
00:05:19,444 --> 00:05:20,652
Знаешь,
96
00:05:20,653 --> 00:05:24,364
если хочешь делать эти фотографии на свой телефон, то;милости просим.
97
00:05:25,783 --> 00:05:27,492
Ты можешь прислать их мне, если захочешь.
98
00:05:29,454 --> 00:05:30,495
Я так не думаю.
99
00:05:30,496 --> 00:05:31,496
Ааа
100
00:05:32,123 --> 00:05:33,123
Прошу прощения, девчонки.
101
00:05:33,541 --> 00:05:35,625
Эйприл, твоя сестра уезжает.
102
00:05:35,626 --> 00:05:36,626
Что?
103
00:05:37,795 --> 00:05:39,004
Боже, такой кайф обламывает.
104
00:05:39,005 --> 00:05:40,005
Чарли,
105
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Стой
106
00:05:41,632 --> 00:05:42,883
Куда ты идешь?
107
00:05:43,092 --> 00:05:45,469
Я думала, что ты хочешь тусить со мной целый вечер.
108
00:05:45,470 --> 00:05:47,387
Я же сказала, что ухожу.
109
00:05:48,306 --> 00:05:50,599
Ну же, Чарли.
110
00:05:50,600 --> 00:05:52,059
Давай просто посмотрим фильм.
111
00:05:52,310 --> 00:05:53,727
Да, давай.
112
00:05:53,728 --> 00:05:55,145
Ты должна остаться на ночь.
113
00:05:56,481 --> 00:05:57,481
Пожалуйста.
114
00:05:57,482 --> 00:05:59,316
- Пожалуйста!
- Давай! Ну же!
115
00:05:59,567 --> 00:06:00,567
Сделай это для меня.
116
00:06:00,860 --> 00:06:03,111
- Пожалуйста,
пожалуйста, пожалуйста! - Ну ладно.
117
00:06:03,112 --> 00:06:04,112
Отлично
118
00:06:06,783 --> 00:06:07,783
Пойдём.
119
00:07:33,661 --> 00:07:34,703
Очень хорошо.
120
00:07:34,787 --> 00:07:35,787
Правильно?
121
00:07:36,622 --> 00:07:38,582
Похоже, что она просыпается.
122
00:07:39,208 --> 00:07:40,584
Привет, соня.
123
00:07:41,794 --> 00:07:42,919
Доброе утр®.
124
00:07:51,721 --> 00:07:52,721
Что?
125
00:07:53,014 --> 00:07:55,223
Похоже, кто-то сменил имидж.
126
00:07:56,976 --> 00:07:58,435
Какого хрена?
127
00:07:59,687 --> 00:08:01,480
О, Боже! Тебе не нравится?
128
00:08:19,457 --> 00:08:20,540
Ты в порядке?
129
00:08:20,958 --> 00:08:22,292
Да. я в порядке.
130
00:08:22,668 --> 00:08:24,920
Послушай. Саманта-сука.
131
00:08:24,921 --> 00:08:26,963
и Мия делает всё, что ей говорят.
132
00:08:26,964 --> 00:08:29,424
а твоя сестра все это время спала.
133
00:08:29,675 --> 00:08:31,927
Клянусь, я не имею к этому
никакого отношения.
134
00:08:31,969 --> 00:08:33,136
Всё в порядке. Я ухожу.
135
00:08:33,137 --> 00:08:36,806
Я не хочу находится в вашем окружении, ясно?
136
00:08:39,310 --> 00:08:41,061
Прочь с дороги
137
00:08:41,562 --> 00:08:43,188
А если я хочу, чтобы ты осталась?
138
00:08:48,861 --> 00:08:50,737
Почему?
139
00:09:35,449 --> 00:09:37,242
Подожди
140
00:09:37,660 --> 00:09:38,952
Ты что, издеваешься надо мной?
141
00:09:39,036 --> 00:09:41,997
Нет. Я хотела тебя о той самой еекунды,
142
00:09:41,998 --> 00:09:43,456
как ты в®шт1а в эту дверь.
143
00:09:43,457 --> 00:09:45,375
Но не решалась сказать ©б эт©м.
144
00:10:19,410 --> 00:10:20,660
Подожди
145
00:10:20,745 --> 00:10:23,330
Я не емегу,этим заниматься. к©гда ееетра снаружи .
146
00:10:23,497 --> 00:10:26,124
Ну же! Я такая мокрая.
147
00:10:26,876 --> 00:10:27,876
Пожалуйста
148
00:10:48,481 --> 00:10:49,731
Всё в порядке?
149
00:11:46,414 --> 00:11:47,622
Ты первая.
150
00:13:28,182 --> 00:13:29,682
ХИ И1Л1ИНЭ ‘ву
151
00:14:41,046 --> 00:14:42,171
Ты этого хочешь?
152
00:14:42,381 --> 00:14:43,381
Да.
153
00:14:44,675 --> 00:14:46,217
154
00:14:46,886 --> 00:14:48,553
О, блядь...
155
00:14:48,846 --> 00:14:50,054
О, мой Бог!
156
00:15:52,701 --> 00:15:54,535
Ты чертовски хороша на вкус.
157
00:16:09,551 --> 00:16:11,636
Боже, твоя киска такая мокрая.
158
00:16:54,930 --> 00:16:56,431
Тише
159
00:16:59,309 --> 00:17:00,768
Из-за тебя нас поймают.
160
00:17:02,938 --> 00:17:04,480
Ты так хорошо меня трахаешь.
161
00:18:24,103 --> 00:18:25,103
Иди сюда.
162
00:18:43,580 --> 00:18:44,122
163
00:18:46,875 --> 00:18:59,929
164
00:19:10,858 --> 00:19:11,482
165
00:19:19,116 --> 00:19:19,824
166
00:19:49,521 --> 00:19:50,396
167
00:20:01,992 --> 00:20:02,658
168
00:20:40,072 --> 00:20:41,072
Иди сюда.
169
00:20:57,631 --> 00:20:59,340
Да, потрись об меня своей киской.
170
00:22:03,363 --> 00:22:04,822
Да. втирай в меня свою киску.
171
00:22:16,710 --> 00:22:18,169
Да, не останавливайся
172
00:23:06,385 --> 00:23:07,385
Иди сюда.
173
00:23:43,213 --> 00:23:45,464
Твоя киска черловеки»хороша на вкус.
174
00:23:46,967 --> 00:23:47,842
175
00:23:49,344 --> 00:23:50,094
176
00:23:50,137 --> 00:23:51,929
Так приятно.
177
00:24:23,420 --> 00:24:24,587
178
00:24:44,024 --> 00:24:45,024
Да', прямо здесь.
179
00:24:47,068 --> 00:24:49,028
Тер'е^и мой клитор.
180
00:25:57,222 --> 00:25:58,389
®, Мой'ёбаный Бог!
181
00:26:14,114 --> 00:26:15,990
Ты ©чень хорошо это делаешь.
182
00:27:14,716 --> 00:27:25,225
183
00:27:31,775 --> 00:27:36,070
184
00:28:03,181 --> 00:28:03,722
185
00:28:10,313 --> 00:28:11,146
186
00:28:12,232 --> 00:28:15,234
187
00:28:16,736 --> 00:28:17,444
188
00:28:25,203 --> 00:28:26,203
189
00:28:46,850 --> 00:28:49,893
Ты хочешь почувствовать мой ротик в своей киске?
190
00:28:49,894 --> 00:28:51,895
Да.
191
00:30:15,021 --> 00:30:16,605
Чарли, мы уезжаем прямо сейчас.
192
00:30:16,606 --> 00:30:18,524
- Почему*? Что происходит? -Давай. Мы уходим.
193
00:30:18,525 --> 00:30:20,400
- Мы уходим прямо сейчас. - Почему? Скажи мне.
194
00:30:20,401 --> 00:30:22,736
Иден, ты в порядке? Вот что происходит.
195
00:30:22,737 --> 00:30:25,405
- Ты трахнула мою подругу?
- Я только что ходила в туалет.
196
00:30:25,406 --> 00:30:26,990
Нет, всё было совсем не так.
197
00:30:27,283 --> 00:30:30,160
- Всё было не так. верно?
- Она... она вошла и заговорила со мной.
198
00:30:30,954 --> 00:30:34,122
- Мне очень жаль. Мне так стыдно за неё. - Она так яростно на меня набросилась.
199
00:30:34,123 --> 00:30:36,208
Это было отвратительно. Вот как это было.
200
00:30:36,209 --> 00:30:38,293
Она продолжала прикасаться ко мне...
201
00:30:38,294 --> 00:30:40,671
Ты приводишь свою сестру-лесбиянку. и вот что происходит.
202
00:30:40,672 --> 00:30:42,589
Я напишу об этом прямо сейчас.
203
00:30:42,590 --> 00:30:44,633
- Я просто зашла в туалет. - Нет, нет, нет, ребята!
204
00:30:44,634 --> 00:30:47,302
- Я не могу это вынести.
- Какого хрена происходит?
205
00:30:47,762 --> 00:30:51,431
- Это могло случится с каждым.
- Я просто не знала, что ещё делать.
206
00:30:51,808 --> 00:30:53,183
Всё в порядке. Всё в порядке.
207
00:30:53,476 --> 00:30:55,602
- Это не твоя вина.
- Я была так одинока.
208
00:30:56,688 --> 00:30:58,689
Да кто вообще, блядь, так с кем-то поступает?
209
00:30:58,690 --> 00:31:00,649
Да, кто, блядь, так с кем-то поступает, Чарли?
210
00:31:00,650 --> 00:31:02,234
Пиздец.
211
00:31:03,236 --> 00:31:04,319
Что за...?
18727