All language subtitles for True Lesbian (2020) 3. Just Spend the Night (Khloe Kapri,Gia Derza)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,193 --> 00:00:28,652 Да. я в порядке. 2 00:00:28,945 --> 00:00:30,988 Послушай. Саманта-сука. 3 00:00:31,197 --> 00:00:33,365 и Мия делает всё, что ей говорят. 4 00:00:33,366 --> 00:00:35,868 а твоя сестра все это время спара. 5 00:00:35,994 --> 00:00:37,995 Клянусь, я не имею к этому никакого отношения. 6 00:00:38,329 --> 00:00:39,413 Всё в порядке. Я ухожу. 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,206 Я не хочу находится в вашем окружении , яен©? 8 00:00:45,420 --> 00:00:47,379 Прочь с дороги. 9 00:00:47,922 --> 00:00:49,506 А если я хочу, чтобы ты осталась? 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,181 Почему? 11 00:01:06,066 --> 00:01:09,610 Я не думала, что ты имеешь в виду, что это будет с кучкой школьниц. 12 00:01:10,153 --> 00:01:13,030 Тебе не придётся^янчиться нами. 13 00:01:13,698 --> 00:01:14,782 Нам всем по 1.8 лет. 14 00:01:16,743 --> 00:01:18,494 Кроме топ©, 15 00:01:18,495 --> 00:01:21,121 я думаю, что потом твнебтласишьея, что они классные. 16 00:01:21,873 --> 00:01:23,207 ®ни из моей гр^ры-поддержки, 17 00:01:24,542 --> 00:01:26,752 Но мы не из одной толпы. 18 00:01:28,546 --> 00:01:30,130 ©путай,» 19 00:01:30,131 --> 00:01:32,132 они сказали мне, что думают, 20 00:01:32,133 --> 00:01:33,884 что ты очень крутая. 21 00:01:35,261 --> 00:01:36,303 Так что, пожалуйста, 22 00:01:36,888 --> 00:01:39,139 сделаешь для меня одну вещь? 23 00:01:39,557 --> 00:01:40,724 Едь с нами. 24 00:01:41,518 --> 00:01:44,728 Вы с девчонками, не получите мо§ (фальшивое удостоверение, если вы это'задумали. 25 00:01:45,939 --> 00:01:47,356 Расслабься, Чарли. 26 00:01:48,274 --> 00:01:49,983 Мы ведь даже не пьём. 27 00:01:52,570 --> 00:01:55,030 Я .просто очень хочу провести немного больше времени 28 00:01:55,031 --> 00:01:56,782 со своей еестрой. прежде чем поступлю 29 00:01:56,783 --> 00:01:57,908 в колледж в следующем году. 30 00:01:57,992 --> 00:02:00,369 Хорошо? Так чт©... 31 00:02:00,370 --> 00:02:02,621 Я была бы очень, ®чень, очень рада. 32 00:02:02,622 --> 00:02:04,665 если бы ты приехала и правела время се мной 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,208 - и моими друзьями. - Хорош®. 34 00:02:06,417 --> 00:02:07,417 Хорош®. 35 00:02:07,460 --> 00:02:09,878 Но если станет скучно, я уйду. 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,050 Как скажешь, ^арли. 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,631 Подождите, подождите, подождите! 38 00:02:54,632 --> 00:02:55,757 . Но... 39 00:02:55,758 --> 00:02:57,718 Мы будем делать макияж на ееб^е.? 40 00:02:58,428 --> 00:03:00,387 Или мы сделаем макияж Чарлиг?* 41 00:03:02,974 --> 00:03:06,143 Чарли, держу пари, ты бы очень ми^о смотрелась с двойными косичками, 42 00:03:06,144 --> 00:03:08,312 например, если разделить их прямо посередине. 43 00:03:08,313 --> 00:03:11,064 Нет, я не ... я не ношу косички 44 00:03:11,566 --> 00:03:12,733 Да, ладно. 45 00:03:12,859 --> 00:03:14,151 Ты хоть когда-нибудь их ноеила? 46 00:03:14,694 --> 00:03:16,278 Саманта, принеси тушь. 47 00:03:16,279 --> 00:03:17,404 Нет, я не хочу. 48 00:03:17,405 --> 00:03:19,239 Мне не нужна дурацкая тушь. 49 00:03:19,574 --> 00:03:22,618 Если ты<уикогда не пробивала,’у ©ткуда ты знаешь, что тебе это направится? 50 00:03:22,619 --> 00:03:23,827 почти уверена. 51 00:03:24,871 --> 00:03:27,164 Миа, она сказала, что не хочет'1: 52 00:03:28,875 --> 00:03:30,667 - Хорошо. - Нам больше останется. 53 00:03:31,502 --> 00:03:32,502 Давайте, девочки! 54 00:03:32,754 --> 00:03:34,796 -^Извини, Чарли. - Но ты1 выглядишь так мил®. 55 00:03:34,797 --> 00:03:36,214  56 00:03:36,215 --> 00:03:37,841 О, это мшшэ. Это будет так хорошо смотреться с твоим оттенкомжож^? 57 00:03:37,842 --> 00:03:39,301 ®, эт® мил®. Это будет так хорошо еметреться с твоим оттенком кожи? 58 00:03:39,385 --> 00:03:41,261 Эт® т©': что я ношу. - Ни за что. 59 00:03:41,262 --> 00:03:43,430 -Да! - Я так х©р©шо тебя знаю. 60 00:03:46,851 --> 00:03:47,893 Эй. Чарли. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,979 Почему бы тебе не подойти и вместе с нами 62 00:03:50,980 --> 00:03:52,731 не поиграть немного с макияжем? 63 00:03:52,732 --> 00:03:55,359 Нет, я не х@ч,у играть с ёбаным макияжем, понятно? 64 00:03:55,985 --> 00:03:57,277 Тогда может ты хочешь. 65 00:03:57,987 --> 00:04:00,989 ну не знаю... пофотографировать-нас 66 00:04:00,990 --> 00:04:03,033 О, Боже! Это было бы потрясающе. 67 00:04:03,284 --> 00:04:05,202 Нам нужны фотографии^ля удостоверения личности: 68 00:04:05,328 --> 00:04:06,328 - Видишь?' - Давай. 69 00:04:06,496 --> 00:04:09,081 Держу пари, тебе бы понравилось фотографировать девушек, Чарли 70 00:04:09,374 --> 00:04:10,415 Фотосессия 71 00:04:10,416 --> 00:04:12,668 Что-нибудь весёлое для всех -Да! 72 00:04:12,669 --> 00:04:13,919 - Правильно? - Видишь? Им это нравится. 73 00:04:13,920 --> 00:04:15,128 Всего лишь несколько. 74 00:04:15,171 --> 00:04:16,672 Один или два снимка. 75 00:04:16,673 --> 00:04:18,674 Да, тебе не нужно их делать слишком много. 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,467 Эт© б^дет ©чёнь быстро. Возьми мой телефон. 77 00:04:20,718 --> 00:04:22,261 Это будет весело. Это будет весело. 78 00:04:22,470 --> 00:04:23,762 Я с коробкой пиццы. 79 00:04:24,138 --> 00:04:25,430 - Хорошо. - Давай готовиться. 80 00:04:26,265 --> 00:04:27,724 Я в восторге. 81 00:04:28,434 --> 00:04:30,060 - Нам нравятся фотки. - Так мило. 82 00:04:30,061 --> 00:04:31,812 Мне нужнвц^овые фотографии для моей ленты. 83 00:04:31,813 --> 00:04:33,105 Как и вее нам. 84 00:04:33,106 --> 00:04:34,273 О, Боже! Эйприл-, 85 00:04:34,274 --> 00:04:36,191 ты не могла бы сходить в ванную 86 00:04:36,192 --> 00:04:37,818 и взять мой специальный блеск для губ? 87 00:04:37,819 --> 00:04:40,195 - Да, к®нечно, Саманта. - Спасибо. 88 00:04:40,196 --> 00:04:43,365 Это единственное, что я беру, когда делаю селфи. 89 00:04:46,077 --> 00:04:48,954 Скорее возвращайся. Спасибо. Эйприл. 90 00:04:50,873 --> 00:04:53,250 Как ты думаешь, Марли? Мы мило выглядим? 91 00:04:54,127 --> 00:04:55,335 Да, выглядите здорово. 92 00:04:56,045 --> 00:04:57,045 Просто здорово? 93 00:04:57,463 --> 00:05:00,924 Ну же! Разве мы не выглядим горячими? 94 00:05:05,096 --> 00:05:07,723 Как ты думаешь, мы бы выглядели горячее, если бы сняли верх? 95 00:05:19,444 --> 00:05:20,652 Знаешь, 96 00:05:20,653 --> 00:05:24,364 если хочешь делать эти фотографии на свой телефон, то;милости просим. 97 00:05:25,783 --> 00:05:27,492 Ты можешь прислать их мне, если захочешь. 98 00:05:29,454 --> 00:05:30,495 Я так не думаю. 99 00:05:30,496 --> 00:05:31,496 Ааа 100 00:05:32,123 --> 00:05:33,123 Прошу прощения, девчонки. 101 00:05:33,541 --> 00:05:35,625 Эйприл, твоя сестра уезжает. 102 00:05:35,626 --> 00:05:36,626 Что? 103 00:05:37,795 --> 00:05:39,004 Боже, такой кайф обламывает. 104 00:05:39,005 --> 00:05:40,005 Чарли, 105 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Стой 106 00:05:41,632 --> 00:05:42,883 Куда ты идешь? 107 00:05:43,092 --> 00:05:45,469 Я думала, что ты хочешь тусить со мной целый вечер. 108 00:05:45,470 --> 00:05:47,387 Я же сказала, что ухожу. 109 00:05:48,306 --> 00:05:50,599 Ну же, Чарли. 110 00:05:50,600 --> 00:05:52,059 Давай просто посмотрим фильм. 111 00:05:52,310 --> 00:05:53,727 Да, давай. 112 00:05:53,728 --> 00:05:55,145 Ты должна остаться на ночь. 113 00:05:56,481 --> 00:05:57,481 Пожалуйста. 114 00:05:57,482 --> 00:05:59,316 - Пожалуйста! - Давай! Ну же! 115 00:05:59,567 --> 00:06:00,567 Сделай это для меня. 116 00:06:00,860 --> 00:06:03,111 - Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! - Ну ладно. 117 00:06:03,112 --> 00:06:04,112 Отлично 118 00:06:06,783 --> 00:06:07,783 Пойдём. 119 00:07:33,661 --> 00:07:34,703 Очень хорошо. 120 00:07:34,787 --> 00:07:35,787 Правильно? 121 00:07:36,622 --> 00:07:38,582 Похоже, что она просыпается. 122 00:07:39,208 --> 00:07:40,584 Привет, соня. 123 00:07:41,794 --> 00:07:42,919 Доброе утр®. 124 00:07:51,721 --> 00:07:52,721 Что? 125 00:07:53,014 --> 00:07:55,223 Похоже, кто-то сменил имидж. 126 00:07:56,976 --> 00:07:58,435 Какого хрена? 127 00:07:59,687 --> 00:08:01,480 О, Боже! Тебе не нравится? 128 00:08:19,457 --> 00:08:20,540 Ты в порядке? 129 00:08:20,958 --> 00:08:22,292 Да. я в порядке. 130 00:08:22,668 --> 00:08:24,920 Послушай. Саманта-сука. 131 00:08:24,921 --> 00:08:26,963 и Мия делает всё, что ей говорят. 132 00:08:26,964 --> 00:08:29,424 а твоя сестра все это время спала. 133 00:08:29,675 --> 00:08:31,927 Клянусь, я не имею к этому никакого отношения. 134 00:08:31,969 --> 00:08:33,136 Всё в порядке. Я ухожу. 135 00:08:33,137 --> 00:08:36,806 Я не хочу находится в вашем окружении, ясно? 136 00:08:39,310 --> 00:08:41,061 Прочь с дороги 137 00:08:41,562 --> 00:08:43,188 А если я хочу, чтобы ты осталась? 138 00:08:48,861 --> 00:08:50,737 Почему? 139 00:09:35,449 --> 00:09:37,242 Подожди 140 00:09:37,660 --> 00:09:38,952 Ты что, издеваешься надо мной? 141 00:09:39,036 --> 00:09:41,997 Нет. Я хотела тебя о той самой еекунды, 142 00:09:41,998 --> 00:09:43,456 как ты в®шт1а в эту дверь. 143 00:09:43,457 --> 00:09:45,375 Но не решалась сказать ©б эт©м. 144 00:10:19,410 --> 00:10:20,660 Подожди 145 00:10:20,745 --> 00:10:23,330 Я не емегу,этим заниматься. к©гда ееетра снаружи . 146 00:10:23,497 --> 00:10:26,124 Ну же! Я такая мокрая. 147 00:10:26,876 --> 00:10:27,876 Пожалуйста 148 00:10:48,481 --> 00:10:49,731 Всё в порядке? 149 00:11:46,414 --> 00:11:47,622 Ты первая. 150 00:13:28,182 --> 00:13:29,682 ХИ И1Л1ИНЭ ‘ву 151 00:14:41,046 --> 00:14:42,171 Ты этого хочешь? 152 00:14:42,381 --> 00:14:43,381 Да. 153 00:14:44,675 --> 00:14:46,217  154 00:14:46,886 --> 00:14:48,553 О, блядь... 155 00:14:48,846 --> 00:14:50,054 О, мой Бог! 156 00:15:52,701 --> 00:15:54,535 Ты чертовски хороша на вкус. 157 00:16:09,551 --> 00:16:11,636 Боже, твоя киска такая мокрая. 158 00:16:54,930 --> 00:16:56,431 Тише 159 00:16:59,309 --> 00:17:00,768 Из-за тебя нас поймают. 160 00:17:02,938 --> 00:17:04,480 Ты так хорошо меня трахаешь. 161 00:18:24,103 --> 00:18:25,103 Иди сюда. 162 00:18:43,580 --> 00:18:44,122  163 00:18:46,875 --> 00:18:59,929  164 00:19:10,858 --> 00:19:11,482  165 00:19:19,116 --> 00:19:19,824  166 00:19:49,521 --> 00:19:50,396  167 00:20:01,992 --> 00:20:02,658  168 00:20:40,072 --> 00:20:41,072 Иди сюда. 169 00:20:57,631 --> 00:20:59,340 Да, потрись об меня своей киской. 170 00:22:03,363 --> 00:22:04,822 Да. втирай в меня свою киску. 171 00:22:16,710 --> 00:22:18,169 Да, не останавливайся 172 00:23:06,385 --> 00:23:07,385 Иди сюда. 173 00:23:43,213 --> 00:23:45,464 Твоя киска черловеки»хороша на вкус. 174 00:23:46,967 --> 00:23:47,842  175 00:23:49,344 --> 00:23:50,094  176 00:23:50,137 --> 00:23:51,929 Так приятно. 177 00:24:23,420 --> 00:24:24,587  178 00:24:44,024 --> 00:24:45,024 Да', прямо здесь. 179 00:24:47,068 --> 00:24:49,028 Тер'е^и мой клитор. 180 00:25:57,222 --> 00:25:58,389 ®, Мой'ёбаный Бог! 181 00:26:14,114 --> 00:26:15,990 Ты ©чень хорошо это делаешь. 182 00:27:14,716 --> 00:27:25,225  183 00:27:31,775 --> 00:27:36,070  184 00:28:03,181 --> 00:28:03,722  185 00:28:10,313 --> 00:28:11,146  186 00:28:12,232 --> 00:28:15,234  187 00:28:16,736 --> 00:28:17,444  188 00:28:25,203 --> 00:28:26,203  189 00:28:46,850 --> 00:28:49,893 Ты хочешь почувствовать мой ротик в своей киске? 190 00:28:49,894 --> 00:28:51,895 Да. 191 00:30:15,021 --> 00:30:16,605 Чарли, мы уезжаем прямо сейчас. 192 00:30:16,606 --> 00:30:18,524 - Почему*? Что происходит? -Давай. Мы уходим. 193 00:30:18,525 --> 00:30:20,400 - Мы уходим прямо сейчас. - Почему? Скажи мне. 194 00:30:20,401 --> 00:30:22,736 Иден, ты в порядке? Вот что происходит. 195 00:30:22,737 --> 00:30:25,405 - Ты трахнула мою подругу? - Я только что ходила в туалет. 196 00:30:25,406 --> 00:30:26,990 Нет, всё было совсем не так. 197 00:30:27,283 --> 00:30:30,160 - Всё было не так. верно? - Она... она вошла и заговорила со мной. 198 00:30:30,954 --> 00:30:34,122 - Мне очень жаль. Мне так стыдно за неё. - Она так яростно на меня набросилась. 199 00:30:34,123 --> 00:30:36,208 Это было отвратительно. Вот как это было. 200 00:30:36,209 --> 00:30:38,293 Она продолжала прикасаться ко мне... 201 00:30:38,294 --> 00:30:40,671 Ты приводишь свою сестру-лесбиянку. и вот что происходит. 202 00:30:40,672 --> 00:30:42,589 Я напишу об этом прямо сейчас. 203 00:30:42,590 --> 00:30:44,633 - Я просто зашла в туалет. - Нет, нет, нет, ребята! 204 00:30:44,634 --> 00:30:47,302 - Я не могу это вынести. - Какого хрена происходит? 205 00:30:47,762 --> 00:30:51,431 - Это могло случится с каждым. - Я просто не знала, что ещё делать. 206 00:30:51,808 --> 00:30:53,183 Всё в порядке. Всё в порядке. 207 00:30:53,476 --> 00:30:55,602 - Это не твоя вина. - Я была так одинока. 208 00:30:56,688 --> 00:30:58,689 Да кто вообще, блядь, так с кем-то поступает? 209 00:30:58,690 --> 00:31:00,649 Да, кто, блядь, так с кем-то поступает, Чарли? 210 00:31:00,650 --> 00:31:02,234 Пиздец. 211 00:31:03,236 --> 00:31:04,319 Что за...? 18727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.