All language subtitles for This England S01E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:08,900
سحب و تعديل:
محمد سامى عبد الهادى
1
00:00:09,008 --> 00:00:11,482
"تتضمن هذه الحلقة مشاهد
قد يجدها بعض المشاهدين مزعجة"
2
00:00:12,120 --> 00:00:15,240
"هذا خيال يستند إلى أحداث حقيقية"
3
00:00:41,880 --> 00:00:45,560
- "ماذا ستكون عندما تكبر؟"
- ملك العالم
4
00:01:02,600 --> 00:01:06,440
"١٥ مارس ٢٠٢٠
الحالات التي تم التبليغ عنها، ٣٣٠"
5
00:01:06,680 --> 00:01:10,960
"الحالات اليومية الفعلية ٥٤،٧٧٤"
6
00:01:11,400 --> 00:01:14,880
احذروا أفكار (مارش)
7
00:01:17,600 --> 00:01:20,480
"دار رعاية (غرانج)، (ساوث هامبتون)"
8
00:01:22,520 --> 00:01:24,736
مرحباً، (ساوث هامبتون غرانج) هنا
9
00:01:25,480 --> 00:01:28,319
لدينا أحد المقيمين مصاب بالفيروس
10
00:01:28,440 --> 00:01:33,680
كان في المستشفى وتوفي
نريد فحص المقيمين الآخرين وموظفينا
11
00:01:33,800 --> 00:01:38,240
- لذا من أين نحصل على الفحوصات؟
- يمكنك تجربة مركز الفحص في المنطقة
12
00:01:38,360 --> 00:01:40,960
لكنهم يجرون الفحوصات
على الأشخاص الذين يعانون الأعراض حالياً
13
00:01:41,080 --> 00:01:43,400
- نعم، لكنني أعتقد أن الأمر...
- سأتصل بالصحة العامة بـ(إنجلترا) (بي إتش إي)
14
00:01:43,560 --> 00:01:46,175
- لنرى ماذا يمكننا أن نفعله
- حسناً
15
00:01:46,680 --> 00:01:52,320
لدينا دار بها أكثر من ٥٠ ساكناً
ونعلم أن شخصاً ما أصيب بالفيروس لأنه مات
16
00:01:52,560 --> 00:01:55,280
السياسة حالياً هي فحص الأشخاص
الذين يعانون الأعراض وحسب
17
00:01:55,400 --> 00:01:57,880
لكن لدينا موظفين ومقيمين
كانوا على اتصال بالفيروس
18
00:01:58,000 --> 00:02:01,200
- بالتأكيد يمكننا فحصهم
- هذه هي سياستنا حالياً
19
00:02:01,880 --> 00:02:04,160
- سيكون عليك البقاء هناك لفترة قصيرة
- حسناً
20
00:02:04,280 --> 00:02:06,520
- اتفقنا يا (نورا)؟ نعم
- شكراً
21
00:02:06,640 --> 00:02:09,560
لذا سنأخذك إلى غرفتك الآن
ونبقيك مرتاحة وآمنة
22
00:02:09,680 --> 00:02:13,360
- ويجب ألا تدعي هذه الأقنعة تخيفك
- ها أنت ذا يا (براي)
23
00:02:13,480 --> 00:02:17,120
- ابق في غرفتك لفترة، اتفقنا؟
- كم من الوقت يجب أن أبقى هنا؟
24
00:02:17,560 --> 00:02:22,680
"نحن الآن مغلقون أمام الزوار"
25
00:02:23,160 --> 00:02:25,920
هذا مكان لطيف جداً لقضاء نهاية أسبوع
في الريف يا (كاري)
26
00:02:26,040 --> 00:02:29,760
- أجل، أعني، انظر إلى هذا المكان
- لكنه سريالي بعض الشيء
27
00:02:29,880 --> 00:02:33,320
- من شقة في (كامبرويل) إلى هذا
- لا تحطّي من قيمة شقة في (كامبرويل)
28
00:02:33,440 --> 00:02:35,280
لديها الكثير من المزايا
29
00:02:36,720 --> 00:02:38,640
لم يتم الانتهاء...
30
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
- إنها جميلة جداً، (روب) شكراً جزيلاً
- على الرحب
31
00:02:43,320 --> 00:02:45,560
اخترت الأزرق
لذا تعتقد أنه صبي
32
00:02:45,680 --> 00:02:47,640
أعتقد أنه من حزب المحافظين
33
00:02:49,600 --> 00:02:53,960
"توفي ٣٦٨ شخصاً في (إيطاليا) أمس
في حالات وفاة مرتبطة بـ(كوفيد)"
34
00:02:54,320 --> 00:02:58,120
"المستشفيات مكتظة
المشرحة غارقة في الجثث"
35
00:02:58,240 --> 00:03:03,080
"التوابيت تعاني نقصاً
والمعزون يجبرون على الحزن في عزلة"
36
00:03:03,560 --> 00:03:10,800
لدينا رسالة بسيطة لجميع البلدان
فحص، فحص، فحص
37
00:03:11,200 --> 00:03:16,600
كتبت إلى الحكومة لحثهم على تعبئة مرافق
المختبرات للمختبرات الأكاديمية
38
00:03:16,800 --> 00:03:21,360
التي لا تعمل وهي قريبة من المستشفيات
ومراكز الرعاية الصحية
39
00:03:21,480 --> 00:03:25,960
التي يمكن أن تساعد في حماية الضعفاء
والحكومة لا تستجيب
40
00:03:26,200 --> 00:03:29,840
- لذا أعتقد يجب علينا المضي قدماً بأنفسنا
- حسناً، تحدثت إلى (يو سي إل إتش)
41
00:03:30,040 --> 00:03:33,440
- إنهم مستعدون لبدء فحص موظفيهم
- جيد، فلنبدأ
42
00:03:35,000 --> 00:03:38,480
- أين نحن في الفحص؟
- لدينا القدرة على إجراء ١٠ آلاف فحص يومياً
43
00:03:38,680 --> 00:03:41,240
نحن بحاجة إلى تركيزها على المرضى
الذين يعانون أعراضاً في المستشفيات
44
00:03:41,360 --> 00:03:43,160
كلما زادت الفحوصات التي أجريناها
كانت النتائج أبطأ
45
00:03:43,280 --> 00:03:46,040
- ستكون كارثة إذا لم نتمكن من فحص المرضى
- نعم، أوافق
46
00:03:46,160 --> 00:03:49,560
لذا وافق (مات) من اللجنة الاستشارية
لمسببات الأمراض الخطيرة أخيراً
47
00:03:49,680 --> 00:03:53,600
على أن مختبرات المستوى ٢ من التحصيل
يمكنها التعامل مع العينات، لذا...
48
00:03:53,760 --> 00:03:58,360
رائع، أجل، أخيراً
أريد أيضاً الإعلان عن هدف جديد
49
00:03:58,600 --> 00:04:04,080
وهو ٢٥٠٠٠ فحص يومياً
متى تعتقدون أنه يمكنكم تحقيق ذلك؟
50
00:04:04,800 --> 00:04:07,600
لست متأكدة من أنه سيكون من المنطقي
تحديد موعد نهائي
51
00:04:09,720 --> 00:04:16,160
مرحباً، تفضلا، والآن لدينا اثنان
من أفراد عائلتنا ولديهما درجات حرارة
52
00:04:16,440 --> 00:04:18,400
وصعوبات في التنفس أيضاً
53
00:04:18,600 --> 00:04:22,600
- وأنتم تعزلون كلتا الحالتين؟
- نعم، وفقاً لإرشاداتكم
54
00:04:24,640 --> 00:04:29,000
- هذا جيد حقاً، افتحيه أكثر قليلاً
- أعطينا قليلاً
55
00:04:29,120 --> 00:04:30,920
- تماماً كما لو كنت عند طبيب الأسنان
- ها أنت ذا
56
00:04:31,040 --> 00:04:32,640
- أكثر قليلاً
- مفتوح على مصراعيه
57
00:04:33,040 --> 00:04:34,840
- كل هذا تم
- شكراً
58
00:04:35,320 --> 00:04:38,120
هل هناك أي فرصة لتتمكني من فحص
كل الآخرين أثناء تواجدك هنا؟
59
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
- لن نكون قادرين على فحص السكان الآخرين
- لمَ لا؟
60
00:04:40,920 --> 00:04:45,600
- المختبرات غارقة في العمل فوق طاقتها
- رأينا جميعاً الأرقام من (إمبيريال)
61
00:04:45,720 --> 00:04:48,840
ومدرسة (لندن) للصحة والطب الاستوائي
(إل إس إتش تي إم)، المفتاح هو القدرة
62
00:04:48,960 --> 00:04:53,560
نحتاج إلى إخراج الجميع بأمان من المستشفيات
الذين لا داعي لتواجدهم هناك وإلا فإننا سنغرق
63
00:04:53,680 --> 00:04:56,720
متفق، لا يمكن أن يكون لدينا مشاهد
كتلك في (إيطاليا) تحدث هنا
64
00:04:56,840 --> 00:05:01,520
- سيتم صلبنا
- هناك آلاف الأشخاص المؤهلين طبياً للمغادرة
65
00:05:01,640 --> 00:05:07,480
- ويمكننا تأجيل الإجراءات غير العاجلة
- "مستشفى حديقة (نورثويك)، (لندن)"
66
00:05:07,600 --> 00:05:09,920
- صباح الخير يا (ناديا)، كيف حالك؟
- صباح الخير، أنا بخير، شكراً
67
00:05:10,040 --> 00:05:12,400
المؤشرات الحيوية ٩٦ في المئة
68
00:05:13,960 --> 00:05:16,600
- حسناً، الأوكسجين مسبقاً
- تم إعطاء البروبوفول
69
00:05:16,760 --> 00:05:20,120
- حسناً، ستخلد للنوم الآن
- بدأت المؤشرات الحيوية بالانخفاض
70
00:05:21,520 --> 00:05:24,080
(أمير) ما زالت تنخفض
نحن الآن على ٨٦ بالمئة
71
00:05:24,200 --> 00:05:26,160
- عربة الآن
- ما زالت تنخفض
72
00:05:27,080 --> 00:05:29,120
اجلبوا بعض الأدرينالين تحسباً
73
00:05:29,480 --> 00:05:34,040
لذا طلبت ١٢ أجهزة تنفس أخرى
ليس من المفترض أن أفعل ذلك
74
00:05:34,160 --> 00:05:36,640
لكن إذا لم أطلبها الآن
فلن يتبقى أي منها
75
00:05:37,640 --> 00:05:40,320
ولكن بعد ذلك ستكون المشكلة التالية
هي هل لدينا ما يكفي من تدفق الأكسجين
76
00:05:40,440 --> 00:05:42,880
- لتشغيل جميع أجهزة التنفس الصناعي؟
- أعرف، بالضبط
77
00:05:43,200 --> 00:05:48,040
"مستشفى (برادفورد) الملكي"
78
00:05:51,280 --> 00:05:52,600
مرحباً عزيزي
79
00:06:02,360 --> 00:06:04,880
صباح الخير، صباح الخير
صباح الخير للجميع
80
00:06:06,480 --> 00:06:12,400
يبدو أننا نقترب الآن
من جزء النمو السريع...
81
00:06:12,640 --> 00:06:15,520
من المنحنى التصاعدي و...
82
00:06:16,240 --> 00:06:21,880
من دون اتخاذ إجراءات صارمة
قد تتضاعف الحالات كل خمسة أو ستة أيام
83
00:06:22,680 --> 00:06:25,920
يقول (بوريس) إن الفيروس يتضاعف
كل ٥ أو ٦ أيام
84
00:06:26,040 --> 00:06:30,240
لكن في اليوم الـ١٢ كان هناك ١٠٠٠ حالة وفاة
في (إيطاليا)
85
00:06:30,400 --> 00:06:34,160
وكان لدينا عشرة
وبالأمس كان لدينا ٨١ حالة وفاة، لذا...
86
00:06:34,320 --> 00:06:37,000
- هذا يتضاعف كل ٣٠ ساعة أو ما شابه
- نعم
87
00:06:37,640 --> 00:06:41,760
"نحتاج إلى أن نطلب منكم التأكد
من أنه إذا كنتم أنتم أو أي شخص بأسرتكم"
88
00:06:41,880 --> 00:06:47,440
"يعاني أحد هذين العارضين
فعليكم البقاء في المنزل لمدة ١٤ يوماً"
89
00:06:47,560 --> 00:06:53,040
"ثانياً، حان الوقت الآن ليتوقف الجميع
عن الاتصال غير الضروري بالآخرين"
90
00:06:53,160 --> 00:06:58,320
لذا نحن نتحرك الآن بشكل قاطع
بعيداً عن التجمعات الجماهيرية
91
00:07:07,800 --> 00:07:11,160
إذا تابعتم الأخبار
أعتقد أننا نتجه إلى إغلاق وطني
92
00:07:12,000 --> 00:07:15,600
ما أود فعله، أول شيء أود القيام به
هو الإغلاق هنا لليوم، اتفقنا؟
93
00:07:15,840 --> 00:07:17,400
- نعم
- صحيح، الأمر الثاني هو...
94
00:07:17,520 --> 00:07:20,360
من المحتمل جداً أن يكون لدينا بعض أفراد الأسرة
الذين ثبتت إصابتهم
95
00:07:20,640 --> 00:07:25,920
لذا أفكر في أن تصبح (باترميدز) منطقة
ندعم فيها الأشخاص الذين ثبتت إصابتهم
96
00:07:26,120 --> 00:07:29,920
- "غرقت أسعار الأسهم في جميع أنحاء العالم"
- "وانظر إلى حجم ذلك السقوط"
97
00:07:30,040 --> 00:07:34,360
"نتحدث عن أكبر انخفاض في أسعار الأسهم
رأيناه في الذاكرة الحية"
98
00:07:35,600 --> 00:07:39,760
نفتقر إلى أجهزة التنفس الصناعي
لذا نحن بحاجة إلى جهد وطني
99
00:07:39,920 --> 00:07:44,480
نحن بحاجة إلى استدعاء روح (دانكيرك)
ونحتاج إليكم أنتم...
100
00:07:44,600 --> 00:07:50,000
لتنقذونا في عملية (لاست غاسب)
101
00:07:53,880 --> 00:08:00,240
- سنقوم بتدويرك حتى تشعر بالراحة
- نحن ممتلئون، ممتلئون تماماً
102
00:08:00,680 --> 00:08:04,360
لا فائدة من إحضار شخص ما إلى هنا
لا يوجد شيء يمكننا القيام به من أجلهم
103
00:08:07,520 --> 00:08:09,000
- مرحباً (غافين)
- أجل، أراك لاحقاً
104
00:08:09,120 --> 00:08:10,960
نعم، نوماً هنيئاً!
105
00:08:11,960 --> 00:08:14,400
- مرحباً!
- مرحباً
106
00:08:14,600 --> 00:08:17,160
أخيراً! أنا في المنزل
107
00:08:18,200 --> 00:08:21,640
"في معبد هذا الحب المقدس"
108
00:08:22,320 --> 00:08:24,040
"هذا السرير الناعم"
109
00:08:24,400 --> 00:08:26,440
"في مثل هذه الملابس البيضاء"
110
00:08:26,920 --> 00:08:32,320
"اعتاد الناس على استقبال ملائكة السماء"
111
00:08:33,240 --> 00:08:35,280
أو من قِبلي، يا إلهي...
112
00:08:36,560 --> 00:08:39,680
اسمع، أعتقد أنني سأذهب إلى (كامبرويل)
لأعزل نفسي
113
00:08:40,640 --> 00:08:44,800
أنا قلقة عليه
أنت مشغول جداً بأي حال، هل هذا مقبول؟
114
00:08:45,680 --> 00:08:49,440
حسناً، نعم، بالطبع
بالطبع، بالطبع، بالطبع
115
00:08:51,400 --> 00:08:53,600
لا فائدة من الاستمرار في إرسال المرضى إلينا
116
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
إذا استقبلنا المزيد، فلا يمكننا الاعتناء بهم
117
00:08:57,200 --> 00:08:59,920
- ماذا عن (إيلينغ)؟
- (إيلينغ) تمتلئ
118
00:09:00,320 --> 00:09:02,000
لكن لا يمكننا رفضهم
119
00:09:03,200 --> 00:09:06,680
"١٧ مارس ٢٠٢٠
الحالات اليومية التي تم التبليغ عنها، ٤٠٧"
120
00:09:07,080 --> 00:09:11,640
"الحالات اليومية الفعلية، ٨١،٣٣٦"
121
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
- حل
- لأي مشكلة؟
122
00:09:25,960 --> 00:09:30,720
النقص في أجهزة التنفس الصناعي والأكسجين
هذه آلات منزلية لاضطراب النوم
123
00:09:31,080 --> 00:09:34,200
- يمكننا تحويلها واستخدامها هنا
- حسناً، سيؤدي ذلك إلى ضخ الفيروس
124
00:09:34,320 --> 00:09:38,120
- ليس مع إضافة هذا
- من أين حصلت على هذه؟
125
00:09:38,920 --> 00:09:40,280
طبعتها ثلاثية الأبعاد
126
00:09:43,080 --> 00:09:44,600
هل ستنهين عشاءك معي؟
127
00:09:46,680 --> 00:09:48,200
سأحاول أكثر قليلاً
128
00:09:53,600 --> 00:09:56,520
"فيروس (كورونا)، نعتذر، لا نستقبل الزوار"
129
00:09:56,880 --> 00:09:59,480
مستعد؟ القليل أولاً
130
00:10:02,120 --> 00:10:03,480
رجل صالح
131
00:10:05,440 --> 00:10:11,160
- سنخرج من هذه الغرفة ونصعد إلى غرفة نومك
- سنصعد إلى غرفة نومنا الجديدة بالطابق العلوي
132
00:10:11,320 --> 00:10:14,000
- هل نذهب معهم (جيلي)؟
- أراكم جميعاً لاحقاً أيها السيدات
133
00:10:14,120 --> 00:10:16,840
حول هذه الزاوية (جيلي)
وستكون هذه غرفتك
134
00:10:17,200 --> 00:10:20,880
نحن هنا، إنه جميل ومشرق هنا يا (بات)
135
00:10:22,600 --> 00:10:25,360
أعتقد أننا سنكون بخير، أليس كذلك؟
سنكون مرتاحين هنا
136
00:10:25,880 --> 00:10:29,880
- إذاً ما الذي نطرحه؟
- هل سمعت ما قاله (روس) حول إحضار الأسرة هنا؟
137
00:10:30,000 --> 00:10:35,080
- لا
- مثل إعداده كجناح، عنبر (كوفيد) مغلق تماماً
138
00:10:36,000 --> 00:10:38,640
- صباح الخير يا رئيس الوزراء
- حسناً، (غازا)، استعد...
139
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
صباح الخير جميعاً، صباح الخير جميعاً
140
00:10:43,840 --> 00:10:48,200
علينا أن نمارس ما نعظ به
لذا علينا إيجاد طريقة للتباعد الاجتماعي
141
00:10:48,520 --> 00:10:52,120
ينبغي أن نخصص بدائل لنا جميعاً
إذا أصابنا المرض
142
00:10:52,280 --> 00:10:56,560
متفق، على كل وزير دولة تسمية وزير
إذا كان (لي) مريضاً
143
00:10:56,680 --> 00:10:58,800
- يجب أن يحل محله (آيزاك ليفيدو)
- وإذا كنت مريضاً؟
144
00:10:59,280 --> 00:11:02,880
(آيزاك) أو (بول ستيفنسون)، و(غابريال)
يجب أن يحل محل أي منهما إذا كانا مريضين
145
00:11:03,040 --> 00:11:06,160
- من الذي سيتولى رئاسة الوزراء؟
- الناجي المعين
146
00:11:06,800 --> 00:11:10,520
- حسناً، وزير الخارجية هو وزير الدولة الأول
- أو هناك (مايكل)
147
00:11:10,640 --> 00:11:12,520
بحيث أنه مسؤول عن مكتب مجلس الوزراء
148
00:11:13,200 --> 00:11:17,400
تعلم، أعتقد أنه من المحتمل أن تذهب...
ربما تذهب مع وزير الخارجية
149
00:11:17,680 --> 00:11:21,120
للحصول على الأسبقية وما إلى ذلك
150
00:11:22,520 --> 00:11:27,600
"في وقت مبكر من هذا الصباح
تماماً كما كانت الشمس مشرقة"
151
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
- صباح الخير
- صباح الخير (أنجلينا)
152
00:11:39,720 --> 00:11:41,040
كيف حالك؟
153
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
- بخير
- هل أنت مستعد للاستيقاظ والاستحمام؟
154
00:11:45,400 --> 00:11:46,720
نعم، رجاءً
155
00:11:50,560 --> 00:11:53,760
الصحة العامة على الهاتف
جاءت جميع الفحوصات إيجابية
156
00:11:54,440 --> 00:11:57,960
- بئساً، حسناً، هل يمكنك البقاء هنا؟
- نعم، بالطبع
157
00:12:00,120 --> 00:12:01,760
- هل أنت بخير؟
- نعم
158
00:12:12,160 --> 00:12:13,600
ثم سنغسله
159
00:12:14,120 --> 00:12:19,400
إنها أولوية مطلقة ألا يتم غمر
خدمة الصحة الوطنية (إن إتش إس)
160
00:12:19,520 --> 00:12:22,320
- متفق
- ونحن نضع خطة جديدة من أربعة أركان
161
00:12:22,440 --> 00:12:25,320
- في الصفحة ٨
- أربعة أركان
162
00:12:26,040 --> 00:12:28,160
فحص مسحة (إن إتش إس)
(بي إتش إي) للمرضى
163
00:12:28,360 --> 00:12:31,840
فحص المسحة التجارية للعاملين الرئيسيين
والأطباء وما إلى ذلك
164
00:12:32,000 --> 00:12:35,320
فحوصات الأجسام المضادة للمساعدة بتحديد
ما إذا كان لدى الأشخاص مناعة
165
00:12:35,520 --> 00:12:40,000
وفحوصات المراقبة
للمساعدة في بناء فهمنا للفيروس
166
00:12:40,440 --> 00:12:44,640
"الهدف التشغيلي هو تحرير ٣٠٠٠٠ سرير
أو أكثر"
167
00:12:44,880 --> 00:12:49,840
أولاً، افترض أنكم ستحتاجون إلى تأجيل
جميع العمليات الاختيارية غير العاجلة"
168
00:12:49,960 --> 00:12:52,240
"من ١٥ أبريل على أبعد تقدير"
169
00:12:52,400 --> 00:12:57,920
"ثانياً، إخراج كل المرضى المنومين في المستشفى
المناسبين طبياً للمغادرة على وجه السرعة"
170
00:12:58,760 --> 00:13:02,360
لا تدخل هناك، إنه معبأ
سيكون هناك فيروس في كل مكان
171
00:13:02,720 --> 00:13:06,160
لذا حصلنا اليوم على إرشادات جديدة
من (إن إتش إس، إنجلترا)
172
00:13:06,280 --> 00:13:09,800
تقول إننا بحاجة إلى توسيع قدرة الرعاية
الحرجة إلى أقصى حد
173
00:13:09,920 --> 00:13:13,000
بالتسريح العاجل لجميع المرضى الداخليين
في المستشفى
174
00:13:13,120 --> 00:13:16,600
- الذين يتمتعون باللياقة الطبية للمغادرة
- حسناً، ماذا عن الفحص؟
175
00:13:16,960 --> 00:13:21,360
راجعت مع وزارة الصحة و(بي إتش إي)
يقولون إننا لسنا بحاجة إلى فحصهم
176
00:13:24,960 --> 00:13:28,440
- ماذا كنت تفعل هذا الصباح؟
- فقط...
177
00:13:29,200 --> 00:13:33,440
تناولت الإفطار
وشاهدت قليلاً من التلفاز
178
00:13:33,560 --> 00:13:36,200
- هل تريد أي... هل تريد المزيد من (براين)؟
- لا، شكراً
179
00:13:36,320 --> 00:13:37,920
لا؟ حسناً
180
00:13:39,360 --> 00:13:40,960
- هل أنت واثق؟
- نعم
181
00:13:50,760 --> 00:13:54,000
صحيح، شكراً
182
00:13:55,640 --> 00:13:58,280
- وداعاً، وداعاً، شكراً
- مع السلامة
183
00:14:08,200 --> 00:14:10,360
- مرحباً أبي
- مرحباً
184
00:14:12,640 --> 00:14:15,040
ستجعلني أكثر في المنزل معك
من الآن فصاعداً
185
00:14:15,160 --> 00:14:17,560
- حقاً؟
- نعم
186
00:14:18,280 --> 00:14:20,920
طُلب مني الحماية
بسبب مرض الانسداد الرئوي المزمن
187
00:14:21,040 --> 00:14:24,640
- لذا لا مزيد من العمل من أجلي
- وماذا عنك؟
188
00:14:25,440 --> 00:14:29,520
يجب أن يعمل شخص ما
المكان لا يزال بحاجة إلى الحفاظ على نظافته
189
00:14:30,120 --> 00:14:34,040
- ماذا لو أصبت به؟
- سأذهب للعيش في المقصورة قليلاً
190
00:14:34,360 --> 00:14:37,120
وأمنحك القليل من الهدوء والسكينة
191
00:14:59,000 --> 00:15:02,880
رجل صالح، سنرتدي ملابس النوم
192
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
عد الآن، جميل
193
00:15:07,880 --> 00:15:09,200
- هل أنت بخير؟
- نعم
194
00:15:09,480 --> 00:15:13,160
سأقوم بترتيب الغرفة وسأراك لاحقاً
195
00:15:13,520 --> 00:15:16,680
حسناً، لكن لدي بالفعل خمسة موظفين
خارج الخدمة
196
00:15:17,680 --> 00:15:19,800
أجل، لدي أشخاص يحرسون
197
00:15:38,440 --> 00:15:39,760
عزيزتي (سو)
198
00:15:41,040 --> 00:15:44,080
أردت أن أراك قبل أن أنام
عمت مساءً يا عزيزتي
199
00:15:44,280 --> 00:15:46,840
- عمت مساءً، أحبك
- أحبك
200
00:15:57,240 --> 00:15:58,560
الشفط
201
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
- أدخلت النصل
- هذا منخفض جداً
202
00:16:02,360 --> 00:16:06,240
لا أستطيع رؤية أوتاره، انتظر
حسناً، أحضر الحقيبة
203
00:16:06,360 --> 00:16:09,960
- أحضر الحقيبة مجدداً للعلاج
- هل يمكن لأحد جلب عربة مجرى الهواء رجاءً؟
204
00:16:10,160 --> 00:16:14,160
- أي من المستشارين في الجناح؟
- هل يمكن لأحد استدعاء مستشار آخر رجاءً؟
205
00:16:25,600 --> 00:16:28,720
"١٨ مارس ٢٠٢٠
الحالات اليومية التي تم التبليغ عنها، ٦٧٦"
206
00:16:29,240 --> 00:16:31,120
- "الحالات اليومية الفعلية ١٠١،٨٥٤"
- "هل (توني) متاح اليوم؟"
207
00:16:31,240 --> 00:16:33,520
"آسفة، لا يمكن أن يأتي (توني) اليوم"
208
00:16:33,960 --> 00:16:36,520
- "لدينا نقص في السائقين"
- أنا آسفة، لا يستطيع
209
00:16:36,640 --> 00:16:38,440
- "حسناً، أعلمينا بأي تحسن"
- ربما في وقت لاحق
210
00:16:38,560 --> 00:16:40,840
- حسناً، إلى اللقاء
- "شكراً، إلى اللقاء"
211
00:16:41,720 --> 00:16:44,960
"قرية (لايكسايد) للتقاعد"
212
00:16:53,840 --> 00:16:55,160
فلنلق نظرة
213
00:16:58,800 --> 00:17:01,600
حسناً، أعتقد أنه يجب علينا الاتصال بـ١١١
214
00:17:02,120 --> 00:17:03,880
- فعلت مسبقاً
- حقاً؟
215
00:17:04,480 --> 00:17:10,160
انتظرت ساعتين، عندما أجابوا أخيراً
قالوا "اتصل بطبيبك"
216
00:17:10,320 --> 00:17:11,800
يا للهول
217
00:17:13,720 --> 00:17:17,840
وهو ما يقودنا إلى السؤال عما يحدث
إذا اختار الناس عدم البقاء في المنزل
218
00:17:18,000 --> 00:17:21,280
حسناً، الجيش في حالة تأهب
في حالة احتياجهم إلى فرض الإغلاق
219
00:17:21,400 --> 00:17:23,960
هل تقول... ماذا تقصد؟ ماذا تقصد بفرض؟
220
00:17:24,200 --> 00:17:26,480
حسناً، لديهم خطة لوضع حواجز
على الطرق حول (لندن)
221
00:17:26,600 --> 00:17:29,280
لا! لن يحدث ذلك!
222
00:17:31,040 --> 00:17:34,120
إذا كنا سنغلق أبوابنا
فكلما أسرعنا كان أفضل
223
00:17:34,440 --> 00:17:37,840
إذا تم ذلك، عند الانتهاء من ذلك
كان من الجيد أن يتم ذلك بسرعة
224
00:17:37,960 --> 00:17:41,200
- بالضبط
- "لكن في هذه الحالات لا يزال لدينا حكم هنا"
225
00:17:41,320 --> 00:17:48,200
"على أننا نعلّم التعليمات البائسة
التي يتم تدريسها تعود إلى ابتلاء المخترع"
226
00:17:50,800 --> 00:17:52,880
لذا هذه كبيرة
227
00:17:57,160 --> 00:17:59,280
- هل تم أخذ المريض للأشعة السينية؟
- نعم، سنفعل ذلك
228
00:17:59,400 --> 00:18:01,160
رائع
229
00:18:12,640 --> 00:18:14,720
- صباح الخير يا (بوب)
- صباح الخير
230
00:18:14,840 --> 00:18:16,840
مرحباً، كيف حالك؟
231
00:18:17,320 --> 00:18:20,960
- نعم، نعم، أنا... أنا بخير، شكراً
- هل نمت جيداً الليلة الماضية؟
232
00:18:21,160 --> 00:18:23,760
- فعلت
- مرحباً (كارن)، هل أنت بخير؟
233
00:18:23,920 --> 00:18:26,120
- "أنا حقاً لا أشعر بأنني بخير"
- حسناً
234
00:18:26,240 --> 00:18:28,560
"أنا آسفة حقاً
لكنني لن أتمكن من الحضور اليوم"
235
00:18:29,080 --> 00:18:33,240
حسناً، شكراً لإخباري
اعتني بنفسك وعاودي الاتصال بأسرع ما يمكن
236
00:18:33,480 --> 00:18:36,680
- عادة ما تزورك حفيداتك كثيراً، أليس كذلك؟
- نعم
237
00:18:36,920 --> 00:18:40,680
- في الوقت الحالي لدينا بعض القواعد الجديدة
- حسناً
238
00:18:40,800 --> 00:18:43,800
اتفقنا؟ لكن لا يزال بإمكانك
الدردشة معهن ورؤيتهن
239
00:18:43,920 --> 00:18:47,520
- هل سأفعل؟
- لدينا لوائح إلكترونية في الطابق السفلي
240
00:18:47,840 --> 00:18:50,320
نعم، لا أعرف الكثير عن هذه
241
00:19:02,840 --> 00:19:05,080
"مستشفى (نورفولك) و(نورويتش) الجامعي"
242
00:19:05,280 --> 00:19:08,400
- مرحباً
- "مرحباً، كيف سار الأمر؟"
243
00:19:09,840 --> 00:19:13,280
حسناً، ما زلت هنا، أعني انظري...
انظري إلى هذه المجموعة
244
00:19:13,640 --> 00:19:16,520
نعم، أعرف، أعرف
يمكن أن أكون هنا طوال اليوم، لا أعلم
245
00:19:16,800 --> 00:19:21,680
- (نيل)، هل أنت بخير؟
- "نعم، أصبت بالسعال أمس"
246
00:19:21,800 --> 00:19:24,400
والآن أصابني القليل من الحمى
لذا فأنا أعزل عن نفسي
247
00:19:24,560 --> 00:19:27,560
- آسف لسماع ذلك
- "ربما التقطته في أحد اجتماعاتنا"
248
00:19:27,720 --> 00:19:34,040
- "أعتقد أن الكثير منه حول (وستمنستر)"
- (شارون) تلقيت اقتراحك لتمويل مجموعة الجينوم
249
00:19:34,160 --> 00:19:36,880
"سيتحول الفيروس
نحن بحاجة إلى تتبع تلك التغييرات"
250
00:19:37,120 --> 00:19:40,080
- قطعاً، لديك دعمنا
- "رائع، شكراً"
251
00:19:40,480 --> 00:19:43,560
- (غراهام)، المدارس
- لذا نظر (سباي إم) إلى هذا
252
00:19:43,840 --> 00:19:48,760
بشكل عام، نعتقد أن إغلاق المدارس سيحدث
على الأكثر انخفاضاً بنسبة ٥ في المئة
253
00:19:48,880 --> 00:19:51,600
- في الطلب على وحدة العناية المركزة
- كيف نبلي مع الفحوصات؟
254
00:19:51,760 --> 00:19:56,600
- "نهدف إلى إجراء ٢٥٠٠٠ فحص يومياً"
- كم العدد الذي نقوم به بالفعل؟
255
00:19:56,760 --> 00:20:02,080
- "قدرتنا الحالية هي ٦٠٨٤ في اليوم"
- هذا أقل من الهدف السابق
256
00:20:02,280 --> 00:20:05,480
من الضروري أن يحصل جميع موظفي
(إن إتش إس) على وصول للفحوصات
257
00:20:05,680 --> 00:20:08,280
- بالضبط، ودور الرعاية
- أين نحن مع المنحنى؟
258
00:20:08,480 --> 00:20:11,680
نحن نتبع مساراً مشابهاً لـ(إيطاليا)
متأخرون بأسبوعين أو ٤ أسابيع
259
00:20:11,800 --> 00:20:16,680
ما زلنا نعتقد أن الوقت المضاعف
هو حوالى ٥ إلى ٧ أيام
260
00:20:17,120 --> 00:20:19,760
- سيد (غرين)؟
- أجل، هذا أنا، قادم
261
00:20:21,040 --> 00:20:24,320
يؤسفني أن أقول إن سرطان الغدد الليمفاوية
قد انتشر إلى بطنك
262
00:20:25,960 --> 00:20:29,000
سنبدأ العلاج الكيميائي في أسرع وقت
263
00:20:29,360 --> 00:20:33,000
مع هذا النوع من السرطان
يكون معدل الشفاء جيداً
264
00:20:34,160 --> 00:20:35,560
حسناً
265
00:20:36,000 --> 00:20:37,640
- (جيني)، شكراً لفعل هذا
- رئيس الوزراء
266
00:20:37,760 --> 00:20:41,080
سررت برؤيتك، سررت برؤيتك، أين (كريس)؟
لم يصب به، أليس كذلك؟
267
00:20:41,280 --> 00:20:43,000
سيكون ذلك محرجاً
268
00:20:43,520 --> 00:20:48,520
ونأتي اليوم إلى القضية الرئيسية للمدارس
269
00:20:48,920 --> 00:20:53,080
نعتقد الآن أن المدارس ستغلق أبوابها
270
00:20:53,560 --> 00:21:00,840
"من بعد ظهر يوم الجمعة
ستظل مغلقة حتى إشعار آخر"
271
00:21:08,040 --> 00:21:11,080
- "الاجتماع العام لمجلس المساجد، (برادفورد)"
- أعتقد أنه في هذا الوقت من الجائحة
272
00:21:11,320 --> 00:21:14,440
علينا تعليق جميع الصلوات من المسجد
273
00:21:14,720 --> 00:21:18,680
نحن مخولون للقيام بذلك
ليس من قِبل الحكومة ولكن من قِبل النبي نفسه
274
00:21:19,200 --> 00:21:22,160
صلى الله عليه وسلم كما سيشرح المفتي
275
00:21:22,920 --> 00:21:26,560
آخر شيء أريد أن أفعله
هو تعليق مكان عبادتنا
276
00:21:27,000 --> 00:21:31,720
ولكن ذات مرة، في حياة نبينا
صلى الله عليه وسلم
277
00:21:32,160 --> 00:21:37,960
كان هناك إعصار وتم تدمير قرى
والنبي (محمد) صلى الله عليه وسلم
278
00:21:38,240 --> 00:21:41,840
طلب منهم البقاء في المنزل والصلاة في المنزل
للحفاظ على سلامتهم
279
00:21:42,480 --> 00:21:46,200
لا أريد أن أراكم تموتون يا رفاق
280
00:21:46,480 --> 00:21:48,640
أنتم مؤسسو مجتمعنا
281
00:22:17,880 --> 00:22:23,440
"أعلنت الصحة الوطنية في (إنجلترا) اليوم
أن ١٥٠٠٠ مريض سيخرجون من المستشفيات"
282
00:22:23,560 --> 00:22:27,240
"في الأيام القليلة المقبلة
والعديد منهم إلى الرعاية السكنية"
283
00:22:28,040 --> 00:22:29,800
(براين)، كيف نشعر؟
284
00:22:32,320 --> 00:22:37,400
حسناً، لأعلمك وسحب، تحدثت أنا والفريق
وأعتقد أنه من الحكمة أن ننقلك لجناح (كوفيد)
285
00:22:39,080 --> 00:22:40,800
- هل أنت بخير؟
- نعم
286
00:22:41,680 --> 00:22:43,760
- أول مرة في جناح (كوفيد)؟
- نعم
287
00:22:44,520 --> 00:22:46,040
سيكون كل شيء بخير
288
00:22:47,640 --> 00:22:50,760
سأقوم بإنعاش فمك، سأدخل مسحة وحسب
289
00:22:59,440 --> 00:23:02,280
- كيف تشعرين؟
- يجب أن أذهب لأخضع لفحص
290
00:23:02,480 --> 00:23:05,760
- حسناً، هذا صحيح
- حافظ على مسافة
291
00:23:06,040 --> 00:23:07,560
لا أريد أن تصاب به
292
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
- مرحباً؟
- "مرحباً (ماني)، إنها (أندريا)"
293
00:23:12,600 --> 00:23:16,040
- "لا أستطيع المجيء، لست بخير"
- هل يمكنك الحصول على فحص؟
294
00:23:16,560 --> 00:23:20,400
لا يزال مرتفعاً حقاً يا أبي
سأحاول الاتصال بالطبيب مجدداً
295
00:23:20,600 --> 00:23:22,240
سأعود فوراً، اتفقنا؟
296
00:23:22,880 --> 00:23:25,840
لا، السعال لم يسوء، إنه فقط...
297
00:23:27,760 --> 00:23:30,280
لا أعرف، إنه عادةً ما يكون صاحياً حقاً
298
00:23:31,200 --> 00:23:33,840
ويبدو أنه فاقد للتركيز نوعاً ما
299
00:23:34,040 --> 00:23:38,880
- "(إن إتش إس)، ١١١"
- أيمكنك التحدث مع زوجي رجاءً؟ إنه ليس بخير
300
00:23:41,320 --> 00:23:43,400
- مرحباً؟
- "مرحباً سيدي، ما هي أعراضك؟"
301
00:23:44,240 --> 00:23:47,320
زوجتي... زوجتي تعتقد أن لديّ (كوفيد)
302
00:23:57,560 --> 00:24:02,200
لدينا بالفعل وفيات
والآن تريدنا أن نجلب الأشخاص إلى دورنا
303
00:24:02,320 --> 00:24:04,880
الذين كانوا في المستشفيات
حيث يوجد فيروس
304
00:24:05,400 --> 00:24:08,600
- من دون أن نعرف حتى ما إذا كانوا مصابين به
- أذهب أبعد أكثر، أليس كذلك؟
305
00:24:08,760 --> 00:24:12,200
- أنت ذاهبة إلى غرفتك
- هل ستبدأين من الأعلى وسأفعل الأسفل؟
306
00:24:12,320 --> 00:24:13,960
انتبهي لساقيك
307
00:24:14,360 --> 00:24:16,760
نحن نصدر تعليمات لجميع دورنا
308
00:24:16,880 --> 00:24:20,680
برفض السماح للمرضى بدخول دورنا
الذين خرجوا من المستشفى
309
00:24:21,000 --> 00:24:23,600
- من دون فحص سلبي
- مرحباً، كيف حالك؟
310
00:24:23,720 --> 00:24:26,320
- "لن أتمكن من الحضور اليوم"
- نعم
311
00:24:26,640 --> 00:24:29,480
- "أنا حقاً آسفة، أعتقد أنه (كوفيد)"
- نعم، حسناً
312
00:24:29,800 --> 00:24:32,200
حسناً، لدينا مريض باسم (براين)
313
00:24:33,040 --> 00:24:36,360
وتنفسه بشكل أساسي غير منتظم
314
00:24:37,080 --> 00:24:40,880
درجة حرارته ٣٧،٧، عالية جداً
315
00:24:41,280 --> 00:24:46,640
- هل من الممكن أن تخرج لرؤيته على الإطلاق؟
- "لا أستطيع حالياً"
316
00:24:49,320 --> 00:24:52,280
حسناً، (براين) معك الآن
317
00:24:53,040 --> 00:24:55,680
- "مرحباً (براين)، كيف تشعر؟"
- رهيب
318
00:24:55,880 --> 00:24:57,560
"هل أنت قادر على التحرك؟"
319
00:25:01,400 --> 00:25:04,600
صباح الخير، (آيزاك ليفيدو) لرؤية (لي كاين)
320
00:25:04,720 --> 00:25:08,920
أعتقد أننا بحاجة إلى الحصول على شعار، اتفقنا؟
أعتقد أنه يجب أن يكون شيئاً بسيطاً
321
00:25:09,160 --> 00:25:11,760
- "احصل على (كوفيد)"
- جيد جداً (بن)
322
00:25:11,880 --> 00:25:13,800
ثلاث كلمات جيدة، ليست ضرورية
323
00:25:14,400 --> 00:25:17,640
- "ابقوا في المنزل"
- لا، لا، نريد تجنب الفوقية مع الناس
324
00:25:17,760 --> 00:25:20,880
- لأنهم يأخذون الأمر على محمل الجد
- واضح أنك يجب أن تركز على (إن إتش إس)
325
00:25:21,000 --> 00:25:26,000
- إذا كان بإمكانك ربط الرسالة بهم، فستنجح
- نحن نحاول مساعدتهم ليكونوا آمنين
326
00:25:26,120 --> 00:25:30,200
- "هل هناك بعض الكلمات على الخزائن والأقفال؟"
- ما خطبك اليوم؟
327
00:25:30,760 --> 00:25:34,000
نحن بحاجة إلى ربط البقاء في المنزل
بأن يكونوا بأمان
328
00:25:34,680 --> 00:25:36,280
"ابقوا آمنين، ابقوا في المنزل"
329
00:25:36,720 --> 00:25:39,360
"استخدموا البقاء في المنزل ينقذ الأرواح
في بلدان أخرى، يبدو أنه يعمل"
330
00:25:39,480 --> 00:25:41,720
- لسنا دولاً أخرى يا (بن)
- إنها ليست جذابة جداً، أليس كذلك؟
331
00:25:41,840 --> 00:25:44,280
عليك استخدام (إن إتش إس)
يجب أن تمتلك (إن إتش إس)
332
00:25:44,400 --> 00:25:48,520
هذه الأزمة هي كل شيء عن (إن إتش إس)
إذا سمحت حتى بمسافة صغيرة بينك وبينها
333
00:25:48,640 --> 00:25:50,320
- فأنت في حالة سيئة
- حسناً، إذاً...
334
00:25:50,960 --> 00:25:54,040
حسناً، ماذا عن
"بدلاً من الحفاظ على سلامتك"
335
00:25:54,960 --> 00:25:57,960
"نحافظ على سلامة (إن إتش إس)"
336
00:26:04,160 --> 00:26:05,720
حسناً، شكراً
337
00:26:10,480 --> 00:26:12,080
- شكراً
- شكراً
338
00:26:17,800 --> 00:26:20,240
لدينا ١٢ في عزلة الآن
339
00:26:21,920 --> 00:26:23,800
أجل، تمريض الحاجز الكامل
340
00:26:24,840 --> 00:26:26,320
ولدينا ثمانية موظفين غائبون
341
00:26:27,280 --> 00:26:29,720
واثنان يعانيان السعال
إنهما معزولان في المنزل لمدة أسبوعين
342
00:26:29,840 --> 00:26:32,120
لا يمكنهما الحصول على الفحص
343
00:26:34,920 --> 00:26:37,880
(دوروثي)، عمرك ١٠٢؟
344
00:26:38,600 --> 00:26:42,200
لا أصدق ذلك، إلى ماذا ترجعين ذلك؟
345
00:26:42,920 --> 00:26:45,160
- العمل الشاق
- العمل الشاق
346
00:26:49,600 --> 00:26:53,400
- (دوروثي)، هل تريدين منديلاً نظيفاً؟
- أجل، نعم
347
00:26:56,760 --> 00:26:58,880
الأنابيب و...
348
00:27:00,240 --> 00:27:02,800
أشياء مثل هذه، هذا النوع من الأشياء
349
00:27:03,520 --> 00:27:06,080
- هل جهّزته لأفراد الجيش؟
- نعم
350
00:27:06,320 --> 00:27:07,680
انظر إلى هذه الخدمة
351
00:27:08,640 --> 00:27:11,360
- نعم
- "لا أريد أن أكون ودوداً، هل تعلمين؟"
352
00:27:11,480 --> 00:27:13,080
- لا تريد؟
- "لا، لا، لا"
353
00:27:13,200 --> 00:27:14,840
يا له من رجل نبيل، صحيح؟
354
00:27:18,160 --> 00:27:20,520
- جئت من عائلة عسكرية
- حقاً؟
355
00:27:21,440 --> 00:27:24,000
جدي وأبي
356
00:27:24,920 --> 00:27:27,960
فوّت والدي الكثير من أعياد مولدي
عندما كنت أصغر
357
00:27:28,120 --> 00:27:31,240
- كان يرسل لي الشوكولاتة من (أفغانستان)
- أراهن أنه فعل
358
00:27:31,360 --> 00:27:33,280
- لم تكن شوكولاتة جيدة جداً
- لم تكن كذلك؟
359
00:27:33,400 --> 00:27:34,720
لا
360
00:27:37,960 --> 00:27:39,280
- (بوب)
- نعم
361
00:27:39,400 --> 00:27:41,880
- مرحباً عزيزي، غفوت في الكرسي
- مرحباً
362
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
- فعلت
- هل نصعد للنوم؟
363
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
- نعم، بالطبع
- نعم؟
364
00:27:48,240 --> 00:27:51,200
يا للهول، آسف لذلك
إنها أفضل وجبة تناولتها منذ زمن طويل
365
00:27:51,400 --> 00:27:54,280
- كيف حال (كاري)؟
- إنها بخير، إذاً على ماذا حصلنا؟
366
00:27:54,640 --> 00:27:58,120
إذا نظرت إلى المخططات في الصفحة الأولى
ستجد مجموعة حالات انخفاض إيرادات محتملة
367
00:27:58,280 --> 00:28:01,480
من فقدان الإيرادات الضريبية
بسبب انخفاض النشاط
368
00:28:01,920 --> 00:28:04,880
يوضح الرسم البياني ٢
مجموعة من التكاليف الإضافية للرعاية الصحية
369
00:28:05,200 --> 00:28:08,800
الرسم البياني ٣، التكاليف المحتملة
لدعم الحكومة المحلية بسبب فقدان إيراداتها
370
00:28:08,920 --> 00:28:13,960
ثم في الـ٤، تكاليف محتملة لدعم الأفراد
الذين حجرهم وبالتالي لا يمكنهم العمل
371
00:28:14,120 --> 00:28:16,920
نعم، هذه... هذه الأرقام ضخمة
372
00:28:17,120 --> 00:28:21,520
يجب أن نتوقف للحظة
لنتراجع بعض الشيء هنا من الهاوية
373
00:28:21,880 --> 00:28:24,320
أمضينا السنوات العشر الماضية
في انتقاد العمال
374
00:28:24,440 --> 00:28:28,240
بشأن إقحام البلاد تحت دين في أزمة مالية
وبالتالي تدمير الاقتصاد
375
00:28:28,360 --> 00:28:31,000
إذا وضعنا الاقتصاد جانباً
يمكننا أن نجعل السياسة تعمل
376
00:28:31,120 --> 00:28:32,640
- كيف؟
- نحن بحاجة إلى التركيز على فكرة...
377
00:28:32,760 --> 00:28:37,400
أن آخر مرة قام حزب العمال بإنقاذ المصرفيين
هذه المرة، علينا أن ندعم العمال والشعب
378
00:28:37,720 --> 00:28:42,960
تظهر مجموعات التركيز لدينا
أن الأشخاص سيقبلون الإغلاق إذا دعمناهم مالياً
379
00:28:43,280 --> 00:28:45,960
الأسواق تنهار لأنه ليس لدينا خطة
لحماية الناس
380
00:28:46,120 --> 00:28:49,040
نحن بحاجة إلى خطة صحية ذات مصداقية
لإنقاذ الاقتصاد
381
00:28:49,160 --> 00:28:50,760
أنا موافق
382
00:28:52,360 --> 00:28:53,840
يا للهول، لا أعلم
383
00:28:54,760 --> 00:28:56,520
أعني كيف سندفع ثمن كل هذا؟
384
00:28:57,520 --> 00:29:00,520
"٢٠ مارس ٢٠٢٠
الحالات اليومية التي تم التبليغ عنها، ٧١٤"
385
00:29:01,280 --> 00:29:03,480
- "الحالات اليومية الفعلية ١٥٨،٤٢٣"
- "كيف تجري الأمور؟"
386
00:29:03,720 --> 00:29:05,920
- حسناً، أجروا الأشعة السينية
- "حسناً"
387
00:29:06,160 --> 00:29:08,000
ويعتقدون أنه التهاب رئوي
388
00:29:08,680 --> 00:29:10,720
- "سينقلونني إلى عنبر"
- أبي...
389
00:29:10,880 --> 00:29:15,160
سأخبرك بمجرد أن أعرف مكاني
وماذا يحدث
390
00:29:29,120 --> 00:29:33,840
(براين)؟ دعني أراك عزيزي
جاءت لرؤيتك
391
00:29:38,720 --> 00:29:40,040
ها أنت ذا
392
00:29:41,800 --> 00:29:47,080
- مرحباً
- انظر، هناك حفيدتك، كل حفيداتك
393
00:29:50,480 --> 00:29:54,880
حسناً (براين)، انظر، نحن آسفون على هذا
394
00:29:57,040 --> 00:30:00,000
هل أنت بخير يا (ماري)؟
هل أنت بخير عزيزتي؟
395
00:30:00,120 --> 00:30:05,560
نعم شكراً، أحضرت بعضاً من عطري المفضل
يعطيني إياه كل عام
396
00:30:05,680 --> 00:30:09,640
وتساءلت إذا كنت ستضعينه بجانبه
حتى يشم رائحته...
397
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
- طبعاً، سأفعل
- وهذا سيذكره بي
398
00:30:12,120 --> 00:30:13,920
طبعاً، سأفعل!
399
00:30:20,360 --> 00:30:26,200
مرحباً، حصلنا على نتائج فحصك
سننقلك إلى جناح (كوفيد) قريباً، اتفقنا؟
400
00:30:29,000 --> 00:30:32,400
- نريد منك التوقيع على هذا رجاءً
- ما هذا؟
401
00:30:32,840 --> 00:30:37,160
إنه نموذج عدم الإنعاش، يعني أنه إذا حدث
أي شيء فلن نحاول إدخال أنبوب
402
00:30:37,280 --> 00:30:40,800
ووضعك على جهاز التنفس الصناعي
لكن ستستمر في تلقي كل أنواع العلاج الأخرى
403
00:30:41,480 --> 00:30:45,600
يبدو أن معدل المضاعفة لحالات العناية
المركزة هو ٣ إلى ٥ أيام
404
00:30:45,720 --> 00:30:48,560
وليس ٥ إلى ٦،٥ الذي توقعناه
405
00:30:48,680 --> 00:30:53,360
تتوافق الزيادة السريعة في عمليات القبول
في وحدة العناية المركزة مع عدد تكاثر أعلى
406
00:30:53,480 --> 00:30:56,200
من ٢،٤ المقدّر سابقاً
407
00:30:56,680 --> 00:31:02,880
من المحتمل جداً أننا سنشهد اختراق سعة
وحدة العناية المركزة في (لندن) بنهاية الشهر
408
00:31:04,880 --> 00:31:07,960
- أين أوقع؟
- هنا تماماً
409
00:31:22,840 --> 00:31:25,760
سنأخذك الآن إلى المصعد، (أندريا)، اتفقنا؟
410
00:31:34,880 --> 00:31:36,320
سأموت
411
00:31:36,960 --> 00:31:40,480
- "أبي، لن تموت، اتفقنا؟"
- قالوا لي، قالوا لي
412
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
أنا مصاب بـ(كوفيد)
413
00:31:44,080 --> 00:31:48,360
- اضطررت إلى التوقيع على نموذج عدم إنعاش
- "ماذا؟"
414
00:31:49,760 --> 00:31:55,680
- أعتقد أنني سأموت
- "لا أبي، توقف، لن تموت"
415
00:31:55,800 --> 00:31:59,400
"يتعافى الكثير من الناس من (كوفيد)
هل هناك شخص يمكنني التحدث معه"
416
00:31:59,600 --> 00:32:02,800
- "هل ترى ممرضة أو طبيباً أو أي شخص آخر؟"
- لا، لا أحد
417
00:32:03,560 --> 00:32:08,080
"انضم إليّ اليوم مستشار وزير الخزنة
(ريشي سوناك) و(جيني هاريز)"
418
00:32:09,160 --> 00:32:14,680
نائب المدير الطبي
نحن بشكل جماعي نقول... نقول...
419
00:32:15,040 --> 00:32:19,600
للمقاهي والحانات والبارات والمطاعم
أن تغلق
420
00:32:20,360 --> 00:32:24,480
"الليلة وألا تفتح غداً"
421
00:32:25,000 --> 00:32:30,280
"لتوضيح الأمر، يمكنهم الاستمرار
في تقديم خدمات تناول الطعام في الخارج"
422
00:32:30,880 --> 00:32:34,600
"ونطلب أيضاً من النوادي الليلية
والمسارح ودور السينما والصالات الرياضية"
423
00:32:34,840 --> 00:32:37,520
"والمراكز الترفيهية أن تغلق أبوابها"
424
00:32:37,640 --> 00:32:42,200
الغرض الكامل من هذه الأعمال
هو التقريب بين الناس
425
00:32:42,320 --> 00:32:46,800
"ولكن الشيء المحزن أننا اليوم على الأقل
نحتاج إلى أن نفصل بين الناس جسدياً"
426
00:32:46,920 --> 00:32:51,920
والاستماع إلى ما قلته تواً، وقد يميل
بعض الناس بالطبع إلى الخروج الليلة
427
00:32:52,080 --> 00:32:54,800
لكن رجاءً لا تفعلوا ذلك
428
00:32:56,600 --> 00:33:00,040
يمكنني اليوم أن أعلن ولأول مرة
في تاريخنا
429
00:33:00,280 --> 00:33:03,600
أن الحكومة ستتدخل وتساعد
في دفع أجور الناس
430
00:33:04,200 --> 00:33:07,360
"ما يصل إلى ٢٥٠٠ جنيه إسترليني شهرياً"
431
00:33:08,520 --> 00:33:11,320
اعذرني، شكراً جزيلاً
432
00:33:12,560 --> 00:33:13,880
تفضل يا (جاي)
433
00:33:14,000 --> 00:33:15,520
- استفد منه إلى أقصى حد
- شكراً يا صديقي
434
00:33:15,640 --> 00:33:18,720
- قد يكون الأخير لفترة من الوقت، بصحتك
- بصحتك
435
00:33:19,800 --> 00:33:23,240
عندما ينتهي هذا، نريد أن ننظر إلى الوراء
على هذه اللحظة
436
00:33:23,640 --> 00:33:28,680
ونتذكر العديد من أعمال اللطف الصغيرة
التي قمنا بها نحن وإلينا
437
00:33:29,600 --> 00:33:33,960
"نريد أن ننظر إلى الوراء في هذا الوقت
ونتذكر كيف فكرنا أولاً في الآخرين"
438
00:33:34,120 --> 00:33:35,840
"وتصرفنا بحشمة"
439
00:33:36,840 --> 00:33:40,360
"نريد أن ننظر إلى الوراء إلى هذا الوقت
وأن نتذكر كيف..."
440
00:33:41,000 --> 00:33:47,080
في مواجهة هذه اللحظة الحاسمة للجيل
بذلنا جهداً وطنياً جماعياً
441
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
ووقفنا معاً
442
00:33:57,520 --> 00:34:00,440
مرحباً (أندريا)، كيف حالك؟
هل أنت بخير؟
443
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
لذا اسمعي، نعتقد أننا سنجرب (سيباب)
جهاز ضغط مجرى الهواء الإيجابي المستمر
444
00:34:03,120 --> 00:34:05,800
- لنمنحك القليل من الدعم الإضافي، اتفقنا؟
- شكراً
445
00:34:05,920 --> 00:34:07,920
لا شيء يدعو للقلق
446
00:34:09,560 --> 00:34:13,800
أخشى أن والدك لن يتحسن
إنه يكافح حقاً في هذه المرحلة
447
00:34:14,920 --> 00:34:16,760
عانى فشلاً عضوياً متعدداً
448
00:34:17,600 --> 00:34:19,280
هو مخدر لكنه مسالم
449
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
أنا آسف
450
00:34:23,560 --> 00:34:27,760
"هناك إمداد كاف تماماً من معدات الوقاية
الشخصية للعاملين في مجال الرعاية"
451
00:34:27,960 --> 00:34:31,040
"وتم حل أي ضغوط على الإمداد تماماً"
452
00:34:31,160 --> 00:34:36,480
حيثما أمكن، من المهم الوقوف
على بعد مترين على الأقل
453
00:34:36,840 --> 00:34:38,720
لوقف انتشار الفيروس
454
00:34:39,120 --> 00:34:44,000
قلت إننا سنبقى متباعداً مترين
لكن أنتم الثلاثة على بعد متر واحد من بعضكم
455
00:34:45,240 --> 00:34:48,400
"أبي، أعرف أنك تستطيع سماعي"
456
00:34:51,080 --> 00:34:52,480
"نحن نحبك"
457
00:34:55,880 --> 00:34:57,520
"لطالما كنت قوياً جداً"
458
00:34:59,080 --> 00:35:00,560
"ولطالما كنت متواجداً من أجلنا"
459
00:35:02,680 --> 00:35:04,000
"أحبك"
460
00:36:45,360 --> 00:36:48,520
- هل أنت بخير يا (بوب)؟
- نعم، ليس بهذا السوء
461
00:36:48,640 --> 00:36:50,600
- لم أوقظك، أليس كذلك؟
- لا
462
00:36:50,760 --> 00:36:53,160
- كيف تشعر؟
- ليس سيئاً جداً
463
00:36:53,440 --> 00:36:55,680
- هل يمكنني خفض رأسك؟
- نعم
464
00:36:56,400 --> 00:37:00,320
- هل أطفئ النور وآتي لأراك لاحقاً؟ نعم؟
- نعم
465
00:37:00,680 --> 00:37:04,120
- حسناً إذاً سيدي، نوماً هنيئاً
- عمت مساءً
466
00:37:07,320 --> 00:37:13,360
"يصطفون في الخارج لأن المحلات تحد
من عدد المتسوقين بسبب الشراء بدافع الذعر"
467
00:37:14,440 --> 00:37:18,280
حددنا مركز (إكسيل) في الطرف الشرقي
من (لندن)
468
00:37:18,400 --> 00:37:22,240
- كموقع لمستشفى (نايتنغايل) الأول
- "يبدو جيداً"
469
00:37:22,360 --> 00:37:24,560
نعتقد أن لديه القدرة على استيعاب
آلاف الأسرة
470
00:37:24,960 --> 00:37:27,560
من الواضح أننا بحاجة إليه في أسرع وقت
471
00:37:33,440 --> 00:37:35,720
- (أندريا)، كيف حالك؟
- أنا بخير
472
00:37:35,920 --> 00:37:40,320
- بمن تتصلين؟
- بابنتي، لكن الاتصال لا يتمّ
473
00:37:40,480 --> 00:37:47,440
- هل يتم الاعتناء بك؟
- أجل، قلت إنني لا أريد أن يتم تنبيبي
474
00:37:51,720 --> 00:37:53,040
(بوب)؟
475
00:37:54,000 --> 00:37:57,160
(بوب)؟ صباح الخير
476
00:37:58,160 --> 00:38:01,480
هل أنت بخير يا عزيزي؟
هل ننهض ونستعد لهذا اليوم؟
477
00:38:03,200 --> 00:38:06,560
أنت دافئ قليلاً عزيزي، هل أنت بخير؟
478
00:38:25,280 --> 00:38:27,680
- مرحباً أبي
- ما الذي تفعلانه هنا؟
479
00:38:28,000 --> 00:38:32,080
مرحباً أبي، لم يكن تطبيق (فايستايم) يعمل
لذا قالوا إنه يجب علينا الحضور
480
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
هواة بائسون!
481
00:38:37,040 --> 00:38:41,800
- لماذا لا تغير قليلاً؟ ها نحن ذا
- أريد أن أجلس
482
00:38:42,160 --> 00:38:43,680
- حسناً
- أجلس
483
00:38:46,200 --> 00:38:47,600
بارك الله فيك يا أبي
484
00:38:52,400 --> 00:38:56,280
- هذا أفضل
- هذا أفضل
485
00:38:57,960 --> 00:39:02,080
ما هذا؟ زبادي؟
هل تريد القليل يا أبي؟ نعم؟
486
00:39:03,120 --> 00:39:04,520
حسناً...
487
00:39:07,040 --> 00:39:09,680
- كيف ذلك؟
- هذا جيد
488
00:39:11,120 --> 00:39:12,440
أنا جائع
489
00:39:14,040 --> 00:39:15,360
ها أنت ذا
490
00:39:20,080 --> 00:39:22,720
يا للمسكين، هل تركوا ذلك هناك؟
491
00:39:24,600 --> 00:39:27,400
ها أنت ذا، هل تريد بعض الماء؟
492
00:39:28,840 --> 00:39:33,120
المعذرة، ما الذي يحدث هنا؟
لا يوجد أحد في الداخل معهم
493
00:39:33,240 --> 00:39:35,680
يبدو كما لو تم التخلي عنهم
لماذا تسمحون لهم بالمعاناة؟
494
00:39:35,800 --> 00:39:37,600
لن تعاملوا كلباً هكذا
495
00:39:41,760 --> 00:39:43,320
سيضعونك على جهاز التنفس الصناعي
496
00:39:44,360 --> 00:39:47,280
لا، لا أريد استخدام جهاز التنفس الصناعي
497
00:39:47,400 --> 00:39:51,480
أعرف، لكن مؤشراتك ليست جيدة
ولا بد لي من تنبيبك، أنا آسف
498
00:39:51,600 --> 00:39:55,640
- أريد البقاء على (سيباب)
- أعلم، أعلم
499
00:39:55,760 --> 00:39:57,080
(طارق)
500
00:39:59,200 --> 00:40:00,640
حسناً يا عزيزتي
501
00:40:02,800 --> 00:40:07,280
لا تبكي
لا، لا، لأنك ستجعلينني أبكي
502
00:40:07,560 --> 00:40:10,960
- اسمعي، ما يقوله منطقي
- هناك شخص ما قادم
503
00:40:11,520 --> 00:40:13,560
هناك شخص قادم لرؤيتك يا أبي
504
00:40:14,480 --> 00:40:16,920
نفدت بطارية هاتفه
سأذهب إلى السيارة وأحضر شاحناً
505
00:40:17,040 --> 00:40:18,400
- اتفقنا؟
- حسناً
506
00:40:18,760 --> 00:40:21,040
- سأعود في دقيقة يا أبي
- صحيح
507
00:40:35,880 --> 00:40:37,200
مرحباً (أندريا)
508
00:40:38,760 --> 00:40:42,680
كيف حالك؟ أنا (تال)، أعلم أنه من الصعب
التعرف علينا تحت كل هذه المعدات البائسة
509
00:40:42,800 --> 00:40:45,840
- نعم
- سنضعك على جهاز تنفس صناعي اليوم عزيزتي
510
00:40:45,960 --> 00:40:50,560
نعم؟ نزيل الإجهاد لبعض الوقت
ونتأكد من حصولك على كمية كافية من الأكسجين
511
00:40:50,680 --> 00:40:53,280
هل هناك أي شخص تريدين الدردشة معه أولاً
أو التحدث إليه؟
512
00:40:53,600 --> 00:40:58,400
- تحدثت بالفعل مع أطفالي
- تحدثت بالفعل مع أطفالك، حسناً
513
00:41:11,200 --> 00:41:12,600
لقد رحل
514
00:41:39,560 --> 00:41:42,400
من الخطأ معالجة زملائنا هنا
إنه ليس جيداً لنا
515
00:41:42,960 --> 00:41:44,920
- وقد ينتهي الأمر بألا يكون جيداً لهم
- أنا موافق
516
00:41:45,040 --> 00:41:46,560
- لكن إلى أين من المفترض أن تذهب؟
- أجل
517
00:41:47,240 --> 00:41:51,480
ستكون (يو سي إتش) أو (رويال برومبتون)
أفضل مكان، هذا من شأنه أن يعطيها أفضل فرصة
518
00:41:53,480 --> 00:41:57,080
- نعم
- وضع وعاء فم آخر، اتفقنا؟
519
00:41:57,840 --> 00:42:00,600
هل أنت بخير؟ ها أنت ذا...
520
00:42:06,040 --> 00:42:10,720
- أنت تقومين بعمل رائع
- جاهز مع الأدوية، تزويد الأدوية رجاءً
521
00:42:23,280 --> 00:42:26,440
عزيزتي (سو)، جلبت لك كوباً
522
00:42:27,440 --> 00:42:30,600
- بئساً...
- شكراً عزيزي، حصلت على نتائجي
523
00:42:31,280 --> 00:42:36,320
- إيجابية؟
- نعم، أنت أيضاً لا تبدو بحال جيدة عزيزي
524
00:42:44,680 --> 00:42:47,960
"في العاصمة، تقترب المستشفيات
من نقطة الانهيار"
525
00:42:48,280 --> 00:42:52,800
"أجبرت حديقة (نورثويك) في شمال غرب (لندن)
على إعلان حادثة خطيرة"
526
00:42:53,080 --> 00:42:58,320
"بعد أن أصبحت وحدة العناية المركزة بها
مكتظة بمرضى فيروس (كورونا)"
527
00:42:59,600 --> 00:43:02,280
"تحذير من أن الهواء النقي
لن يحافظ على سلامتكم"
528
00:43:02,400 --> 00:43:07,120
- "حيث يتدفق الناس على الحدائق والريف"
- "الحالات اليومية الفعلية، ٢٣٢،١٥٦"
529
00:43:07,400 --> 00:43:13,000
- ها أنت، عيد أم سعيداً
- "مرحباً، شكراً"
530
00:43:13,800 --> 00:43:18,000
- "كيف حالك؟"
- أنا... أنا بخير يا أمي، أنا بخير، أنا بخير
531
00:43:18,320 --> 00:43:23,520
وسأضع هذه المسحة في فمك
في مؤخرة حلقك، قد تجعلك تتقيأ قليلاً
532
00:43:23,680 --> 00:43:28,880
ثم أدخلها في أنفك
قد تدغدغ قليلاً أيضاً، والجانب الآخر
533
00:43:29,840 --> 00:43:34,000
أود أن أشكر العاملين الرائعين
في (إن إتش إس)
534
00:43:34,920 --> 00:43:39,200
كل من يعمل في مجال الرعاية الاجتماعية
كل قسم، توزيع الطعام، النقل
535
00:43:39,320 --> 00:43:46,640
قوموا بتسمية أي شخص يحافظ على استمرار
هذا البلد اليوم
536
00:43:46,760 --> 00:43:51,640
وأشكركم على تضحيتكم، أعلم مدى صعوبة الأمر
537
00:43:51,880 --> 00:43:56,000
"في (إيطاليا)، أعلن (جوزيبي كونتي)
إغلاق جميع الأعمال غير الأساسية"
538
00:43:56,120 --> 00:43:59,960
"بعد وفاة ٧٩٣ شخصاً في يوم واحد"
539
00:44:00,440 --> 00:44:05,920
"في (إسبانيا)، ارتفع عدد الوفيات
بنحو ٤٠٠ في الساعات الـ٢٤ الماضية"
540
00:44:06,080 --> 00:44:10,560
"تم الإبلاغ عن أكثر من ٣٠٠٠٠٠ حالة إصابة
بـ(كوفيد) على مستوى العالم الآن"
541
00:44:10,680 --> 00:44:13,800
"استغرق الأمر ٦٧ يوماً
للوصول إلى ١٠٠ ألف"
542
00:44:13,920 --> 00:44:19,840
"أحد عشر يوماً آخر للوصول إلى ٢٠٠ ألف
وأربعة أيام فقط للوصول إلى ٣٠٠ ألف"
543
00:44:20,040 --> 00:44:22,440
"الحالات اليومية الفعلية، ٢٨٦،٥٢٨"
544
00:44:24,160 --> 00:44:28,480
- مرحباً، مرحباً (غازا)، شكراً جزيلاً
- لا مشكلة
545
00:44:33,080 --> 00:44:34,440
رئيس الوزراء
546
00:44:42,600 --> 00:44:44,040
نحن نبدو بطيئين
547
00:44:46,440 --> 00:44:48,520
علينا أن نضغط على الزناد الآن
548
00:44:51,200 --> 00:44:53,880
يمكننا إخبارهم في (كوبرا)
ثم نعلنها مباشرة بعد ذلك
549
00:44:54,320 --> 00:44:58,400
- ألا يجب أن ندع الحكومات المفوضة تعرف أولاً؟
- وندعهم يوجزونه للصحافة؟
550
00:45:00,280 --> 00:45:01,880
حسناً، لنفعل ذلك
551
00:45:05,720 --> 00:45:08,400
- سأخبر الفريق، هل أحضر لك أي شيء؟
- أنا بخير، شكراً
552
00:45:09,200 --> 00:45:10,920
- أيمكنك إغلاق باب رجاءً؟
- نعم
553
00:45:21,440 --> 00:45:26,720
"طلب منا كبير المسؤولين الطبيين التفكير
في أخلاقيات كيفية إدارة الضغط المتزايد"
554
00:45:26,840 --> 00:45:28,760
- "(مياك) مجموعة استشارة الأخلاقيات والأخلاق"
- على المستشفيات نتيجة للوباء
555
00:45:29,440 --> 00:45:32,480
لا سيما فيما يتعلق بمسألة
من يجب أن يتلقى علاجاً في العناية المركزة
556
00:45:32,720 --> 00:45:34,040
"ومن لا ينبغي"
557
00:45:35,880 --> 00:45:37,360
هل لي أن قرع هذا الجرس؟
558
00:45:38,440 --> 00:45:40,680
"صباح الخير، دكتور (شاذجيري)
كيف يمكنني مساعدتك؟"
559
00:45:40,920 --> 00:45:42,480
مرحباً
560
00:45:44,040 --> 00:45:47,120
جئت لأنني لا أشعر بأنني بحالة جيدة
561
00:45:47,280 --> 00:45:51,000
"حقاً آسفة، لا يمكنني السماح لك بالدخول
إذا لم يكن لديك موعد محجوز"
562
00:45:52,000 --> 00:45:57,240
اعتباراً من هذا المساء، يجب أن أعطي
الشعب البريطاني تعليمات بسيطة جداً
563
00:45:57,720 --> 00:45:59,680
يجب أن تبقوا في المنزل
564
00:46:00,520 --> 00:46:06,680
لأن الشيء المهم الذي علينا فعله
هو وقف انتشار المرض بين الأسر
565
00:46:07,400 --> 00:46:12,560
"نحن نسرع بحثنا عن العلاجات
نحن رواد في العمل على لقاح"
566
00:46:13,040 --> 00:46:15,560
"ونشتري الملايين من مجموعات الفحص"
567
00:46:15,680 --> 00:46:20,760
التي ستمكننا من قلب التيار
على هذا القاتل غير المرئي
568
00:46:21,680 --> 00:46:25,200
أود أن أشكر كل من يعمل بجد
للتغلب على الفيروس
569
00:46:25,840 --> 00:46:29,840
"الجميع من موظفي المتاجر
إلى عمال النقل ومقدمي الرعاية"
570
00:46:29,960 --> 00:46:32,640
"والممرضات والأطباء في الخطوط الأمامية"
571
00:46:33,080 --> 00:46:37,200
كل واحد منا ملزم الآن بالانضمام
572
00:46:37,600 --> 00:46:42,400
لوقف انتشار هذا المرض
وحماية خدمة الصحية الوطنية لدينا
573
00:46:42,640 --> 00:46:46,840
وإنقاذ العديد والعديد من آلاف الأرواح
574
00:46:47,400 --> 00:46:51,880
أنا متأكدة من أنه تمت نقله الآن إليكم جميعاً
بأن لدينا أول حالة إيجابية
575
00:46:52,040 --> 00:46:55,560
وهو (بوب)، أحتاج إلى شخص ليعتني بـ(بوب)
اعتباراً من الآن
576
00:46:55,680 --> 00:46:59,160
- هل هناك من يرغب فعلاً في العمل الليلة؟
- الليلة؟
577
00:46:59,480 --> 00:47:00,800
الليلة، نعم
578
00:47:01,960 --> 00:47:04,800
أنا... نعم، سأفعل ذلك
579
00:47:05,000 --> 00:47:07,040
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك
من أجل (بوب)، أعتقد أننا مدينون له بذلك
580
00:47:07,400 --> 00:47:10,760
سنكون بخير، أليس كذلك يا فتيات؟
581
00:47:10,880 --> 00:47:15,440
سنتغلب على فيروس (كورونا)
وسنتغلب عليه معاً
582
00:47:16,040 --> 00:47:22,080
وبالتالي أحثكم في هذه اللحظة
من الطوارئ الوطنية
583
00:47:22,600 --> 00:47:27,440
على البقاء في المنزل
وحماية الصحة الوطنية وإنقاذ الأرواح
584
00:47:27,920 --> 00:47:31,280
إلى أين سنأخذ الأطفال؟
هل يجب أن نأخذهم إلى...
585
00:47:31,400 --> 00:47:33,240
إلى أين يجب أن نأخذهم؟ أي متجر؟
586
00:47:33,520 --> 00:47:36,160
الآن... فلنذهب إلى الصفقات المنزلية!
587
00:47:37,400 --> 00:47:39,840
هذا كل شيء، انظر
إلى الخارج أيها الطفل الصغير
588
00:48:00,760 --> 00:48:04,480
مرحباً، (بوب)، إنها (جورجيا)
589
00:48:05,760 --> 00:48:10,000
هل أنت بخير؟
لا تقلق بشأن هذا على رأسي
590
00:48:10,320 --> 00:48:12,880
- هذا فقط لإبقائنا كلينا آمنين، اتفقنا؟
- نعم
591
00:48:13,000 --> 00:48:16,160
لذا عندما تشعر بالاستعداد والثقة
سنخرج من هذا السرير
592
00:48:16,280 --> 00:48:19,200
وإلى كرسي متحرك
وسأساعدك إلى غرفة أخرى، اتفقنا؟
593
00:48:23,960 --> 00:48:26,960
- أمي
- أجل، هيا بنا
594
00:48:27,160 --> 00:48:32,480
أعلم يا عزيزتي، أنا أعرف
لا بأس، لا بأس
595
00:48:32,600 --> 00:48:34,280
اذهب إلى جدتك قليلاً!
596
00:48:34,840 --> 00:48:38,360
نعم، أحسنت، اذهبي إلى جدتك، انظر
597
00:48:39,000 --> 00:48:45,400
امنحي أمك قبلة، كونا مطيعين لجدتكما
598
00:48:45,720 --> 00:48:48,320
هل أنت بخير؟ نعم؟
599
00:48:51,920 --> 00:48:53,720
إلى اللقاء
600
00:49:00,680 --> 00:49:02,640
"بحلول الوقت الذي أعلن فيه
(بوريس جونسون) الإغلاق"
601
00:49:02,760 --> 00:49:07,320
"كان هناك ما يقدر بنحو ١،٥ مليون إصابة
بـ(كوفيد ١٩) في (المملكة المتحدة)"
602
00:49:08,160 --> 00:49:14,520
"أكثر من ٩٥ في المئة من الإصابات
حدثت في الأسبوعين السابقين للإغلاق"
603
00:49:16,080 --> 00:49:18,960
"إنها (بريطانيا) مختلفة تماماً
تستيقظ هذا الصباح"
604
00:49:19,160 --> 00:49:23,080
"خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة على الأقل
علينا جميعاً البقاء في المنزل"
605
00:49:23,240 --> 00:49:25,680
"المتاجر مغلقة والمكاتب مغلقة"
606
00:49:25,880 --> 00:49:28,240
"المدارس مغلقة والحانات مغلقة"
607
00:49:28,520 --> 00:49:33,080
"هذه هي أكثر القيود قسوة على الحريات
للشعب البريطاني"
608
00:49:33,320 --> 00:49:36,240
"التي تم فرضها على الإطلاق في وقت السلم"
609
00:49:36,330 --> 00:49:51,900
سحب و تعديل "محمد سامى عبد الهادى"
Extracted & edited by Mohamed Samy AbdElHady
78125