Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,917 --> 00:01:32,250
'Bestir.
2
00:01:33,917 --> 00:01:35,417
'Bestir!
3
00:01:37,292 --> 00:01:39,250
'We ran ourselves aground... aground.
4
00:01:40,167 --> 00:01:41,875
'Taking the top stool... top stool.
5
00:01:44,083 --> 00:01:46,125
'Down with the topmast... topmast.
6
00:01:47,458 --> 00:01:49,208
'Lower... lower.
7
00:01:49,333 --> 00:01:51,500
'Lower... lower.
8
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
'Cheated... cheated.
9
00:01:54,458 --> 00:01:57,250
'Of our lives... of our lives
by drunkards... drunkards.
10
00:02:00,458 --> 00:02:02,625
'Lay her a hold... lay her a hold.
11
00:02:03,500 --> 00:02:06,000
'Cold... oold!
12
00:02:06,125 --> 00:02:07,750
'What... what,
13
00:02:07,875 --> 00:02:09,708
'must our... must our...
14
00:02:10,375 --> 00:02:11,750
'Mouths... mouths
15
00:02:11,875 --> 00:02:14,875
'be... be... cold... cold.'
16
00:02:16,625 --> 00:02:18,208
'We split... we split.
17
00:02:19,333 --> 00:02:23,167
'Now I would give an acre
of barren ground... barren ground,
18
00:02:23,292 --> 00:02:25,083
'for sea... sea.
19
00:02:25,208 --> 00:02:26,958
'Split... split!
20
00:02:27,083 --> 00:02:29,083
'We split... we split.'
21
00:02:29,208 --> 00:02:31,750
Farewell.
22
00:02:32,542 --> 00:02:35,625
'Farewell, my wife and children.'
23
00:02:38,208 --> 00:02:40,625
'We split... we split.
24
00:02:40,750 --> 00:02:42,917
'We split. All lost to prayers.
25
00:02:44,333 --> 00:02:46,125
'Aii lost... all lost.
26
00:02:47,458 --> 00:02:49,292
'Aground... aground.
27
00:02:50,875 --> 00:02:53,292
'Aground... aground.'
28
00:04:04,792 --> 00:04:06,708
Come away, servant.
29
00:04:06,833 --> 00:04:08,292
I'm ready for you now.
30
00:04:09,667 --> 00:04:11,167
Come away, my Ariel!
31
00:04:12,042 --> 00:04:13,458
Approach!
32
00:04:14,667 --> 00:04:16,083
Come!
33
00:04:19,458 --> 00:04:21,292
I'm ready for you now, my Ariel.
34
00:04:21,917 --> 00:04:23,250
Come!
35
00:04:25,083 --> 00:04:26,750
Ariel!
36
00:04:30,792 --> 00:04:31,958
Ariel!
37
00:04:32,917 --> 00:04:34,333
Come!
38
00:04:36,000 --> 00:04:38,625
'All hail, great master.
39
00:04:38,750 --> 00:04:40,083
'Grave, sir, hail.
40
00:04:40,208 --> 00:04:42,750
'I come to answer thy best pleasure
41
00:04:42,875 --> 00:04:46,125
bet to fly, to swim,
to dive into the fire,
42
00:04:46,250 --> 00:04:48,042
'to ride on the curled cloud.
43
00:04:48,167 --> 00:04:51,583
'To thy strong bidding task Ariel
and all his quality.'
44
00:04:52,208 --> 00:04:54,458
hast thou, spirit,
45
00:04:54,583 --> 00:04:59,042
performed to point
the tempest that I bade thee?
46
00:05:03,917 --> 00:05:05,417
To every article.
47
00:05:06,833 --> 00:05:08,250
I boarded the king's ship.
48
00:05:08,375 --> 00:05:10,333
Now on the beak. Now in the waist.
49
00:05:10,458 --> 00:05:12,208
The deck,
50
00:05:12,333 --> 00:05:14,875
in every cabin I flamed amazement.
51
00:05:15,583 --> 00:05:17,333
Hm, my brave spirit.
52
00:05:17,458 --> 00:05:20,125
Not a soul, but felt a fever of the mad.
53
00:05:20,250 --> 00:05:23,417
All plunged in the foaming brine
and quit the vessel.
54
00:05:25,125 --> 00:05:28,625
The king's son ferdinand
was the first man that leapt.
55
00:05:28,750 --> 00:05:31,833
Cried, "hell is empty
and all the devils are here!"
56
00:07:12,125 --> 00:07:14,042
Oh!
57
00:07:23,333 --> 00:07:24,750
Shh!
58
00:07:28,542 --> 00:07:31,667
Slave! Caliban.
59
00:07:31,792 --> 00:07:33,583
Thou earth!
60
00:07:38,458 --> 00:07:40,208
'Tis a villain, sir.
61
00:07:42,083 --> 00:07:44,333
I do not like to look on.
62
00:07:46,208 --> 00:07:47,917
As 'tis, we cannot miss him.
63
00:07:51,333 --> 00:07:53,250
He makes our fire,
64
00:07:53,375 --> 00:07:55,500
fetches in our wood
65
00:07:55,625 --> 00:07:58,208
and serves in offices that profit us.
66
00:08:01,500 --> 00:08:03,000
Be collected.
67
00:08:10,292 --> 00:08:11,917
No more amazement.
68
00:08:27,625 --> 00:08:30,000
Lovely.
69
00:08:49,375 --> 00:08:52,292
Canst thou remember a time
before we came unto this cell?
70
00:08:57,917 --> 00:09:00,000
'Tis time I should inform thee further.
71
00:09:00,500 --> 00:09:02,292
I do not think thou canst,
72
00:09:02,417 --> 00:09:04,667
for thou wast then but three years old.
73
00:09:06,292 --> 00:09:08,250
Certainly, sir, I can.
74
00:09:10,667 --> 00:09:14,417
'Tis far off... rather like a dream.
75
00:09:16,833 --> 00:09:18,458
Had I not four...
76
00:09:19,958 --> 00:09:21,542
Five women...
77
00:09:23,583 --> 00:09:25,292
Once tended me?
78
00:09:25,958 --> 00:09:28,583
Thou hadst, and more, Miranda.
79
00:09:30,083 --> 00:09:33,542
Seest thou else in the dark backward
and abysm of time?
80
00:09:37,125 --> 00:09:39,792
Thou poisonous slave!
81
00:09:39,917 --> 00:09:42,792
Got by the devil himself,
upon thy wicked dam,
82
00:09:42,917 --> 00:09:44,625
come forth!
83
00:10:00,542 --> 00:10:05,042
As wicked dew
as e'er my mother brushed
84
00:10:05,167 --> 00:10:09,583
with raven's feather
from unwholesome fen
85
00:10:09,708 --> 00:10:11,292
drop on you both!
86
00:10:11,958 --> 00:10:18,708
A southwest blow on ye
and blister you all o'er!
87
00:10:18,833 --> 00:10:23,083
For this, tonight,
be sure that thou shalt have cramps.
88
00:10:23,208 --> 00:10:25,542
Side-stitches
that shall pen thy breath up.
89
00:10:26,000 --> 00:10:29,750
Thou shalt
be pinch'd as thick as honeycomb,
90
00:10:29,875 --> 00:10:32,917
each pinch more stinging
that bees that made 'em.
91
00:10:34,750 --> 00:10:36,333
I must eat my dinner.
92
00:10:38,917 --> 00:10:43,292
This island's mine
by sycorax my mother,
93
00:10:43,417 --> 00:10:45,958
which thou take'st from me.
94
00:10:46,417 --> 00:10:48,583
When thou cam'st first
95
00:10:48,708 --> 00:10:51,917
thou strok'st me
96
00:10:52,042 --> 00:10:54,708
and made much of me...
97
00:10:55,958 --> 00:10:58,000
And then I loved thee.
98
00:10:58,833 --> 00:11:02,458
And showed thee
all the qualities of th'isle.
99
00:11:03,833 --> 00:11:05,792
Cursed be I that did so!
100
00:11:06,833 --> 00:11:12,583
All the charms of sycorax,
toads, beetles, bats, light on you!
101
00:11:12,708 --> 00:11:16,000
For I am all the subjects that you have,
102
00:11:16,125 --> 00:11:19,000
which first was mine own king!
103
00:11:19,125 --> 00:11:20,958
Thou most lying slave!
104
00:11:21,083 --> 00:11:24,708
I have used thee, filth as thou art,
105
00:11:24,833 --> 00:11:26,875
with human care
106
00:11:27,000 --> 00:11:29,125
and lodged thee in mine own cell...
107
00:11:30,625 --> 00:11:32,917
Till thou didst seek
to violate my child.
108
00:11:38,292 --> 00:11:41,125
Would't had been done!
109
00:11:41,250 --> 00:11:42,583
Thou didst prevent me.
110
00:11:42,708 --> 00:11:48,292
I had peopled else
this isle with calibans.
111
00:11:48,417 --> 00:11:50,083
You taught me language
112
00:11:50,208 --> 00:11:54,958
and my profit on't is I know how to curse!
113
00:11:55,833 --> 00:12:01,708
The red plague rid you
for learning me your language.
114
00:12:04,458 --> 00:12:07,458
Hag-seed, hence.
115
00:12:08,750 --> 00:12:10,125
Fetch us in some fuel.
116
00:12:10,250 --> 00:12:11,917
Be quick!
117
00:12:12,042 --> 00:12:16,375
If thou neglect'st
or dost unwillingly what I command,
118
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
I'll rack thee with old cramps,
119
00:12:18,625 --> 00:12:21,125
fill all thy bones with aches.
120
00:12:21,250 --> 00:12:24,917
So slave, hence!
121
00:12:40,333 --> 00:12:42,333
I must obey.
122
00:12:43,083 --> 00:12:46,333
His art is of such power
123
00:12:46,458 --> 00:12:51,458
it would control my dam's god, setebos,
124
00:12:51,583 --> 00:12:54,000
and make a vassal of him.
125
00:13:05,000 --> 00:13:06,417
Ooh.
126
00:13:30,208 --> 00:13:31,542
A devil,
127
00:13:31,667 --> 00:13:34,583
a born devil on whose nature
128
00:13:34,708 --> 00:13:36,583
nurture could never stick
129
00:13:36,708 --> 00:13:39,875
and on whom my pains, humanely taken,
130
00:13:40,000 --> 00:13:43,250
all lost, quite lost,
131
00:13:43,375 --> 00:13:49,125
and as with age his body uglier grows
so doth his mind canker.
132
00:13:49,250 --> 00:13:50,667
Ugh!
133
00:14:01,417 --> 00:14:04,750
There's no harm done, have comfort.
134
00:14:07,792 --> 00:14:09,792
Art inclined to sleep?
135
00:14:11,583 --> 00:14:13,667
'Tis a good dullness.
136
00:14:15,417 --> 00:14:16,792
Give it way.
137
00:14:29,208 --> 00:14:32,208
'Safely in harbour
is the king's ship...
138
00:14:33,250 --> 00:14:36,375
'...in the deep nook,
where once thou call'd me up at midnight
139
00:14:36,500 --> 00:14:39,167
'to fetch dew
from the still-vexed bermothes.
140
00:14:41,500 --> 00:14:44,625
'The mariners all under hatches stow'd,
I have left asleep.
141
00:14:47,750 --> 00:14:50,167
'The king's son
have I landed by himself.'
142
00:14:52,792 --> 00:14:55,417
Time twixt now and six
143
00:14:55,542 --> 00:14:58,958
must by us both
be spent most preciously.
144
00:15:00,042 --> 00:15:01,792
'Is there more toil?
145
00:15:02,958 --> 00:15:05,333
'What shall I do, say what?
146
00:15:06,292 --> 00:15:07,708
'What shall I do?'
147
00:15:08,708 --> 00:15:12,458
'Go make thyself
like a nymph of the sea.
148
00:15:12,583 --> 00:15:16,458
'Be subject to no sight
but thine and mine.
149
00:15:16,583 --> 00:15:19,750
'Invisible to every eyeball else.'
150
00:15:43,542 --> 00:15:45,792
J“ full fathom five
151
00:15:45,917 --> 00:15:49,250
j“ thy father lies.
152
00:15:52,042 --> 00:15:54,792
J“ of his bones are coral made.
153
00:15:56,083 --> 00:15:58,375
J“ those are pearls that were his eyes.
154
00:16:00,083 --> 00:16:04,417
J“ nothing of him that doth fade.
155
00:16:06,208 --> 00:16:09,083
J“ but doth suffer a seachange,
156
00:16:09,208 --> 00:16:14,583
j“ into something rich and strange.
157
00:16:16,750 --> 00:16:22,667
J“ sea nymphs hourly ring his knell.
158
00:16:25,875 --> 00:16:28,667
J“ ding-dong.
159
00:16:29,625 --> 00:16:33,000
J“ ding-dong bell. J“
160
00:16:34,542 --> 00:16:36,917
'Where should this music be?
161
00:16:37,042 --> 00:16:39,042
'The air or the earth.
162
00:16:39,167 --> 00:16:40,958
'It sounds no more.
163
00:16:43,583 --> 00:16:46,500
'Sure it waits
upon some god of the island.
164
00:16:50,583 --> 00:16:53,083
'Sitting on a bank,
165
00:16:53,208 --> 00:16:55,458
'weeping again the king
my father's wreck,
166
00:16:55,583 --> 00:16:59,958
'this music crept by me
upon the waters,
167
00:17:00,083 --> 00:17:03,125
'allaying both their fury and my passion
168
00:17:03,250 --> 00:17:05,083
'with its sweet air.
169
00:17:08,000 --> 00:17:11,500
'Thence I have follow'd it,
170
00:17:11,625 --> 00:17:14,458
'or it hath drawn me rather.
171
00:17:17,125 --> 00:17:21,292
"Tis gone. No, begins again.'
172
00:21:51,083 --> 00:21:53,375
Honour, riches, marriage,
173
00:21:53,500 --> 00:21:56,958
blessing, long continuance,
and increasing.
174
00:21:57,875 --> 00:22:00,000
Hourly joys be still upon you.
175
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Juno sings her blessings on you.
176
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
Earth's increase, foison plenty.
177
00:22:05,750 --> 00:22:08,292
Barnes and gamers never empty.
178
00:22:08,417 --> 00:22:10,625
Vines with clustering bunches growing,
179
00:22:10,750 --> 00:22:12,958
plants with goodly burthen bowing.
180
00:22:14,125 --> 00:22:17,292
Spring comes to you at the farthest
181
00:22:17,417 --> 00:22:19,417
in the very end of harvest.
182
00:23:17,792 --> 00:23:19,458
What is't? A spirit?
183
00:23:20,000 --> 00:23:21,083
No, wench.
184
00:23:21,208 --> 00:23:23,042
It eats and sleeps
185
00:23:23,917 --> 00:23:25,917
and hath such senses as we have.
186
00:23:26,042 --> 00:23:29,458
Mmm! Nothing natural
I ever saw so noble.
187
00:23:31,125 --> 00:23:34,708
It goes on
as my soul prompts, fine spirit.
188
00:23:34,833 --> 00:23:37,167
Thou shall be free in two days for this.
189
00:23:52,375 --> 00:23:57,000
Most sure...
The goddess on whom these airs attend.
190
00:23:59,833 --> 00:24:00,917
I charge thee.
191
00:24:01,083 --> 00:24:05,917
Thou hast put thyself upon this island
as a spy, to win it from me.
192
00:24:06,042 --> 00:24:08,042
No, as I'm a man.
193
00:24:08,167 --> 00:24:09,792
Follow me.
194
00:24:09,917 --> 00:24:11,917
Pfft! Speak not for him.
195
00:24:12,042 --> 00:24:13,667
He's a traitor.
196
00:24:13,792 --> 00:24:15,292
Oh, dear father!
197
00:24:15,417 --> 00:24:16,792
Silence.
198
00:24:16,917 --> 00:24:19,208
Make not too rash a trial for him.
199
00:24:20,167 --> 00:24:21,708
For he's gentle.
200
00:24:21,833 --> 00:24:26,208
Silence. One more word shall
make me chide thee, if not hate thee.
201
00:24:28,208 --> 00:24:29,833
Foolish wench.
202
00:24:32,583 --> 00:24:36,125
To th'most of men... this is a caliban!
203
00:25:02,792 --> 00:25:04,208
Beat him enough,
204
00:25:04,333 --> 00:25:07,500
and after a little time,
I'll beat him, too.
205
00:25:13,958 --> 00:25:15,375
Come.
206
00:25:16,250 --> 00:25:17,708
I'll manacle thy feet.
207
00:25:24,583 --> 00:25:26,500
Sea water shalt thou drink.
208
00:25:27,750 --> 00:25:32,625
Thy food shall be withered
roots and husks
209
00:25:32,750 --> 00:25:34,417
wherein the acorn cradle.
210
00:26:07,958 --> 00:26:11,292
'There's nothing ill
that can dwell in such a temple
211
00:26:12,000 --> 00:26:15,875
if the ill spirit hath so fair a house,
212
00:26:16,000 --> 00:26:19,292
good things will strive to dwell with't.'
213
00:26:56,333 --> 00:26:57,750
Ah!
214
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
Be of comfort.
215
00:27:07,458 --> 00:27:11,375
My father's of a better nature, sir,
then he appears by speech.
216
00:27:12,500 --> 00:27:15,375
This is unwonted
that now came from him.
217
00:27:17,750 --> 00:27:20,625
If you'll sit down, I'll bear your logs.
218
00:27:21,875 --> 00:27:24,458
- Give me that.
- No, precious creature.
219
00:27:25,792 --> 00:27:27,208
I had rather crack my sinews
220
00:27:27,333 --> 00:27:29,417
than you should
such dishonour undergo.
221
00:27:29,542 --> 00:27:30,917
Come!
222
00:27:33,083 --> 00:27:35,500
Come, follow.
223
00:27:38,417 --> 00:27:39,875
Come, follow.
224
00:28:26,042 --> 00:28:28,833
My spirits, as in a dream,
are all bound up.
225
00:28:30,458 --> 00:28:31,958
My father's loss,
226
00:28:33,458 --> 00:28:35,625
the wreck of all my friends,
227
00:28:35,750 --> 00:28:39,292
the weakness that I feel,
228
00:28:39,417 --> 00:28:40,958
are but light to me.
229
00:28:41,083 --> 00:28:45,875
Might I but through my prison once a day
behold this maid?
230
00:29:54,667 --> 00:29:56,167
Fair encounter...
231
00:29:57,292 --> 00:29:59,292
Of two most rare affections.
232
00:30:04,792 --> 00:30:06,958
Thou hast done well, fine Ariel.
233
00:30:09,458 --> 00:30:11,708
Thou shalt be free as mountains winds...
234
00:30:13,458 --> 00:30:17,667
But then exactly do all points
of my command.
235
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
To the syllable.
236
00:30:57,292 --> 00:30:59,208
Beseech you, sir, be merry,
237
00:30:59,333 --> 00:31:01,708
you have cause, so have we all, of joy,
238
00:31:01,833 --> 00:31:04,333
for our escape is beyond our loss.
239
00:31:04,458 --> 00:31:05,875
Our hint of woe is common,
240
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
every day, some sailor's wife,
241
00:31:07,625 --> 00:31:09,625
the masters of some merchant
and the merchant
242
00:31:09,750 --> 00:31:11,708
have just our theme of woe,
243
00:31:11,833 --> 00:31:13,750
but for the miracle our preservation,
244
00:31:13,875 --> 00:31:16,625
few in millions could speak like us,
245
00:31:16,750 --> 00:31:20,292
then wisely, good, sir,
weigh our sorrows with our comfort.
246
00:31:20,417 --> 00:31:23,667
He receives comfort like cold porridge.
247
00:31:23,792 --> 00:31:26,792
Methinks our garments are now as fresh
as when we put them on in Africa,
248
00:31:26,917 --> 00:31:30,250
at the marriage of the king's fair
daughter claribel to the king of Tunis.
249
00:31:30,375 --> 00:31:33,917
'Twas a sweet marriage
and we prosper well in our return.
250
00:31:34,042 --> 00:31:37,167
You cram these words into my ears.
251
00:31:38,167 --> 00:31:40,667
Would I had never married
my daughter there
252
00:31:40,792 --> 00:31:44,667
for coming thence my son is lost
253
00:31:44,792 --> 00:31:46,875
and I ne'er again see her.
254
00:32:10,375 --> 00:32:12,292
Will you Grant
that ferdinand is drowned?
255
00:32:13,000 --> 00:32:14,375
He's gone.
256
00:32:14,500 --> 00:32:16,667
Tell me, then,
who's the next heir of Naples?
257
00:32:16,792 --> 00:32:18,125
Claribel.
258
00:32:18,250 --> 00:32:20,292
She that is queen of Tunis.
259
00:32:20,417 --> 00:32:23,417
She that dwells ten leagues
beyond man's life.
260
00:32:23,542 --> 00:32:26,667
She that from Naples can have no note,
unless the sun were post.
261
00:32:26,792 --> 00:32:28,375
The man I' th' moon's too slow.
262
00:32:31,917 --> 00:32:34,083
What a sleep were this
for your advancement.
263
00:32:35,042 --> 00:32:36,458
Do you understand me?
264
00:32:37,958 --> 00:32:39,292
I think I do.
265
00:32:39,917 --> 00:32:41,333
Here lies your brother.
266
00:32:41,458 --> 00:32:43,667
No better than the earth he lies upon.
267
00:32:44,208 --> 00:32:47,917
As thou got'st Milan,
I'll come by Naples.
268
00:32:49,958 --> 00:32:51,375
Draw thy sword.
269
00:32:51,833 --> 00:32:54,875
One stroke shall free thee
from the tribute that thou pay'st
270
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
and I the king shall love thee.
271
00:33:09,625 --> 00:33:12,167
While you here do snoring lie.
272
00:33:13,042 --> 00:33:16,250
Open-eyed conspiracy
his time doth take.
273
00:33:17,792 --> 00:33:23,458
If of life you keep a care,
shake off slumber and beware. Awake!
274
00:33:23,583 --> 00:33:25,333
Awake!
275
00:33:25,458 --> 00:33:27,083
Good angels, preserve the king!
276
00:33:27,208 --> 00:33:28,958
Why? How now?
277
00:33:29,083 --> 00:33:30,583
Why are you so drawn?
278
00:33:31,167 --> 00:33:32,958
Wherefor this ghastly looking?
279
00:33:33,083 --> 00:33:34,963
While we stood securing your repose,
280
00:33:35,125 --> 00:33:36,792
we heard a hollow burst of bellowing.
281
00:33:36,917 --> 00:33:37,958
I heard nothing.
282
00:33:38,083 --> 00:33:40,458
Sure it was the roar
of a whole herd of lions.
283
00:33:40,583 --> 00:33:42,125
Heard you this, gonzalo?
284
00:33:42,958 --> 00:33:44,875
I heard a humming.
285
00:33:45,000 --> 00:33:46,458
And a strange one.
286
00:33:46,583 --> 00:33:48,500
'Tis best we stand on guard.
287
00:33:48,625 --> 00:33:52,083
Let us make further search
for my poor son.
288
00:33:53,000 --> 00:33:54,542
Lead the way.
289
00:34:08,917 --> 00:34:11,500
Prospero, my lord,
shall know what I have done.
290
00:34:12,292 --> 00:34:15,917
So, king, go safely on to seek thy son.
291
00:34:41,125 --> 00:34:44,042
You have often begun
to tell me what I am,
292
00:34:44,750 --> 00:34:48,583
but stopp'd concluding, "stay! Not yet!"
293
00:34:50,667 --> 00:34:52,167
The hour's now come.
294
00:34:53,042 --> 00:34:55,292
The very minute bids thee
open thine ear.
295
00:34:56,417 --> 00:34:58,667
Obey and be attentive.
296
00:35:00,792 --> 00:35:04,917
Twelve year since, Miranda,
twelve year since...
297
00:35:06,708 --> 00:35:09,292
Thy father was the Duke of Milan,
298
00:35:09,417 --> 00:35:11,250
and a prince of power.
299
00:35:12,417 --> 00:35:15,792
O the heavens! What foul play had we
that we came from thence?
300
00:35:18,583 --> 00:35:23,875
Being transported
and rapt in secret studies
301
00:35:24,000 --> 00:35:26,083
the government I cast upon my brother...
302
00:35:27,500 --> 00:35:30,333
And to my state became a stranger.
303
00:35:31,875 --> 00:35:33,875
Thy false uncle.
304
00:35:34,625 --> 00:35:37,250
- Antonio?
- Hmm.
305
00:35:37,375 --> 00:35:40,833
I pray thee, Mark me,
that a brother should be so perfidious!
306
00:35:43,542 --> 00:35:46,417
He being thus lorded,
307
00:35:46,542 --> 00:35:49,292
not only with what my revenue yielded,
308
00:35:49,417 --> 00:35:52,667
but what my power might else exact
309
00:35:53,792 --> 00:35:56,417
did believe he was indeed the Duke...
310
00:35:59,417 --> 00:36:03,750
Hence his ambition growing.
311
00:36:05,458 --> 00:36:06,792
Dost thou hear?
312
00:36:07,958 --> 00:36:10,958
Your tale, sir, would cure deafness.
313
00:36:12,083 --> 00:36:15,917
He needs will be "absolute Milan".
314
00:36:19,000 --> 00:36:20,417
Now...
315
00:36:21,750 --> 00:36:23,583
Me poor man, hmm...
316
00:36:24,250 --> 00:36:26,917
My library was dukedom large enough
317
00:36:27,042 --> 00:36:30,125
of temporal royalties
he thinks me incapable.
318
00:36:31,042 --> 00:36:32,750
Now the condition.
319
00:36:33,542 --> 00:36:34,958
This king of Naples...
320
00:36:36,167 --> 00:36:38,167
Being an enemy of me inveterate
321
00:36:38,292 --> 00:36:40,042
hearkens my brother's suite,
322
00:36:40,167 --> 00:36:44,833
which was
that he should extirpate me and mine,
323
00:36:44,958 --> 00:36:49,583
out of the dukedom,
and confer fair Milan on my brother.
324
00:36:50,375 --> 00:36:52,208
Alack, for pity.
325
00:36:54,083 --> 00:36:56,208
They hurried us aboard a bark.
326
00:36:57,833 --> 00:36:59,167
Bore us some leagues to sea
327
00:36:59,292 --> 00:37:02,125
where they prepare
a rotten carcass of a butt,
328
00:37:02,250 --> 00:37:06,208
not rigged the very rats
instinctively have quit it.
329
00:37:11,917 --> 00:37:13,542
There they hoist us,
330
00:37:14,375 --> 00:37:17,417
to cry to th' sea that roared to us.
331
00:37:21,417 --> 00:37:24,208
Alack what trouble I was then to you.
332
00:37:26,958 --> 00:37:30,083
O... a cherubin.
333
00:38:01,250 --> 00:38:03,375
Thou was that did preserve me.
334
00:38:03,500 --> 00:38:07,000
Thou didst smile,
infused with a fortitude from heaven.
335
00:38:07,125 --> 00:38:08,625
I pray you, sir,
336
00:38:08,750 --> 00:38:13,083
for still 'tis beating in my mind
your reason for raising the sea-storm?
337
00:38:15,542 --> 00:38:17,167
Know thus far forth...
338
00:38:18,833 --> 00:38:22,125
By accident most strange...
339
00:38:23,167 --> 00:38:25,458
Bountiful fortune hath mine enemies
340
00:38:25,583 --> 00:38:27,458
brought to this shore...
341
00:38:29,333 --> 00:38:32,583
And by my prescience I find my zenith
342
00:38:32,708 --> 00:38:35,792
doth depend
upon a most auspicious star.
343
00:39:07,667 --> 00:39:09,417
- Ooh!
- Mm-hm!
344
00:39:22,208 --> 00:39:24,708
All the infections
345
00:39:24,833 --> 00:39:30,458
that the sun sucks up
from bogs, fens, flats,
346
00:39:30,583 --> 00:39:32,750
on prospero fall,
347
00:39:32,875 --> 00:39:36,625
and make him by inch-meal a disease!
348
00:39:43,750 --> 00:39:45,500
Here comes a spirit of his,
349
00:39:45,625 --> 00:39:48,250
and to torment me
for bringing wood in slowly.
350
00:39:48,375 --> 00:39:51,708
I'll fall flat,
perchance he will not mind me.
351
00:39:58,792 --> 00:40:01,167
Stephano. Stephano.
352
00:40:03,042 --> 00:40:04,917
What have we here?
353
00:40:06,250 --> 00:40:07,750
Ooh!
354
00:40:07,875 --> 00:40:10,458
A man.. Or a fish?
355
00:40:12,042 --> 00:40:13,750
Shh, shh, shh.
356
00:40:28,583 --> 00:40:29,917
Ooh!
357
00:40:35,000 --> 00:40:37,542
Smells like a fish.
358
00:40:38,375 --> 00:40:40,958
Very ancient and fish-like smell.
359
00:40:41,083 --> 00:40:45,250
Do not torment me!
360
00:40:45,375 --> 00:40:48,042
I'll bring my wood home faster.
361
00:40:49,792 --> 00:40:53,667
He's in his fit now
and does not talk after the wisest.
362
00:40:53,792 --> 00:40:55,125
Open your mouth!
363
00:40:55,250 --> 00:40:58,167
Here's that
which will give language to you!
364
00:41:12,583 --> 00:41:15,083
Has thou not dropp'd from heaven?
365
00:41:16,125 --> 00:41:18,833
Out 0' the moon, I do assure thee!
366
00:41:34,542 --> 00:41:38,042
I'll show thee every fertile inch
0' th' island.
367
00:41:41,167 --> 00:41:43,083
And I will kiss thy foot.
368
00:41:44,917 --> 00:41:48,167
I prithee, be my god.
369
00:41:48,292 --> 00:41:51,083
Come on, then, monster,
stand and swear.
370
00:41:51,208 --> 00:41:53,292
Come, kiss, mooncalf.
371
00:42:02,083 --> 00:42:05,708
A plague upon the tyrant that I serve!
372
00:42:06,333 --> 00:42:11,125
I'll bear him no more sticks,
373
00:42:11,250 --> 00:42:16,500
but follow thee, thou wondrous man.
374
00:42:16,625 --> 00:42:21,917
A most ridiculous monster to make
a wonder out of a poor drunkard.
375
00:42:23,792 --> 00:42:25,125
I prithee...
376
00:42:26,167 --> 00:42:31,292
Let me bring thee where crabs grow
377
00:42:31,417 --> 00:42:39,417
and I with my long nails
will dig thee pignuts.
378
00:42:39,792 --> 00:42:42,458
Show thee a Jay's nest
379
00:42:42,583 --> 00:42:49,083
and instruct thee
how to snare the nimble marmoset.
380
00:42:49,708 --> 00:42:53,458
I'll bring thee to clustering filberts
381
00:42:53,583 --> 00:42:58,083
and sometimes I will get thee
young scamels from the rock.
382
00:42:58,208 --> 00:42:59,792
Wilt thou go with me?
383
00:43:00,750 --> 00:43:04,750
I prithee now,
lead the way without any more talking.
384
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Trinculo, the king
and all our company else being drowned,
385
00:43:09,000 --> 00:43:11,625
we will inherit here!
386
00:43:11,750 --> 00:43:14,333
Here, bear my bottle.
387
00:43:17,042 --> 00:43:20,208
Farewell, master! Farewell!
388
00:43:20,333 --> 00:43:22,042
Farewell!
389
00:43:23,042 --> 00:43:25,208
No more dams I'll make for fish,
390
00:43:25,333 --> 00:43:28,292
nor fetch in firing at requiring,
391
00:43:28,417 --> 00:43:31,083
nor scrape trenchering, nor wash dish.
392
00:43:31,208 --> 00:43:34,125
Ban, ban, caliban, has a new master,
393
00:43:34,250 --> 00:43:35,583
get a new man!
394
00:43:35,708 --> 00:43:37,958
Freedom, high-day!
High-day, freedom!
395
00:43:38,083 --> 00:43:40,125
Freedom, high-day, freedom!
396
00:43:40,250 --> 00:43:43,625
No more dams I'll make for fish,
397
00:43:43,750 --> 00:43:46,333
nor fetch in firing at requiring,
398
00:43:46,458 --> 00:43:48,708
nor scrape trenchering, nor wash dish.
399
00:43:48,833 --> 00:43:51,000
Ban, ban, caliban!
400
00:43:51,125 --> 00:43:55,667
Ban, ban, caliban! Ban, ban, caliban!
401
00:43:55,792 --> 00:43:58,042
Freedom!
402
00:44:07,667 --> 00:44:09,792
Had I plantation of this isle, my lord,
403
00:44:09,917 --> 00:44:12,167
and were the king on 't,
what would I do?
404
00:44:12,292 --> 00:44:15,167
'Scape being drunk for want of wine.
405
00:44:15,292 --> 00:44:19,167
I' the commonwealth
I would by contraries execute all things,
406
00:44:19,292 --> 00:44:21,208
for no kind of traffic would I admit,
407
00:44:21,333 --> 00:44:24,708
no name of magistrate,
letters should not be known.
408
00:44:24,833 --> 00:44:27,708
Riches, poverty
and use of service, none.
409
00:44:27,833 --> 00:44:33,042
Contract, succession, bourn,
bound of land, tilth, vineyard, none.
410
00:44:33,167 --> 00:44:35,208
No use of metal corn, or wine, or oil.
411
00:44:35,333 --> 00:44:39,833
No occupation, all men idle, all,
and women, too, but innocent and pure.
412
00:44:57,667 --> 00:44:59,292
Shh! Shh!
413
00:45:01,542 --> 00:45:02,917
Shh.
414
00:45:07,292 --> 00:45:08,708
Shh!
415
00:45:17,083 --> 00:45:18,458
Shh!
416
00:45:26,750 --> 00:45:29,333
'Honour, riches,
marriage-blessing,
417
00:45:29,458 --> 00:45:31,625
'long continuance and increasing,
418
00:45:31,750 --> 00:45:34,375
'hourly joys be still upon you.
419
00:45:34,500 --> 00:45:37,375
'Juno sings her blessing on you.
420
00:45:37,500 --> 00:45:40,125
'Earth's increase, foison plenty,
421
00:45:40,250 --> 00:45:42,542
'barns and gamers never empty,
422
00:45:42,667 --> 00:45:45,167
'vines with clustering bunches growing,
423
00:45:45,292 --> 00:45:47,917
'plants with goodly burthen bowing.
424
00:45:48,042 --> 00:45:50,167
'Spring comes to you at the farthest,
425
00:45:50,292 --> 00:45:52,250
'in the very end of harvest.'
426
00:46:47,042 --> 00:46:50,292
Monsieur monster!
427
00:46:50,417 --> 00:46:51,750
Shh!
428
00:46:52,583 --> 00:46:56,292
'Tis custom with him
I' th' afternoon to sleep.
429
00:47:01,458 --> 00:47:04,208
Monsieur monster!
430
00:47:06,000 --> 00:47:09,875
There thou mayst brain him,
431
00:47:10,000 --> 00:47:13,292
having first seized his books...
432
00:47:14,000 --> 00:47:16,375
Or batter his skull with a log,
433
00:47:16,500 --> 00:47:19,875
paunch him with a stake, shh,
434
00:47:20,000 --> 00:47:22,417
or cut his wezand with thy knife.
435
00:47:22,542 --> 00:47:24,167
Ooh.
436
00:47:27,167 --> 00:47:28,542
Monster!
437
00:47:28,667 --> 00:47:30,083
Shh, shh, shh.
438
00:47:31,458 --> 00:47:35,042
Remember first
to possess his books,
439
00:47:35,167 --> 00:47:38,833
for without them he's but a sot as I am,
440
00:47:38,958 --> 00:47:41,875
nor hath not one spirit to command.
441
00:47:42,458 --> 00:47:45,542
- Monsieur monster!
- Shh! Shh!
442
00:47:50,333 --> 00:47:52,458
Oh, oh. Weeee!
443
00:47:58,208 --> 00:47:59,542
Shh!
444
00:48:00,375 --> 00:48:02,125
Oh, oh, oh.
445
00:48:02,250 --> 00:48:04,000
Shh!
446
00:48:05,500 --> 00:48:09,875
And that most deeply to consider
447
00:48:10,000 --> 00:48:13,042
is the beauty of his daughter.
448
00:48:14,375 --> 00:48:19,167
He himself calls her a nonpareil.
449
00:48:22,167 --> 00:48:24,542
| never saw a woman,
450
00:48:24,667 --> 00:48:28,083
but only sycorax my dam,
451
00:48:28,208 --> 00:48:31,708
and she far surpasseth sycorax.
452
00:48:33,333 --> 00:48:37,958
Monster! I will kill this man.
453
00:48:38,083 --> 00:48:43,583
And his daughter and I
will be king and queen.
454
00:48:45,625 --> 00:48:51,375
And trinculo and thyself
shall be viceroys.
455
00:48:52,500 --> 00:48:54,250
Dost thou like the plot?
456
00:48:54,375 --> 00:48:55,708
Trinculo?
457
00:50:45,625 --> 00:50:47,167
Work not so hard.
458
00:50:50,292 --> 00:50:53,000
I would the lightning
had burnt up those logs.
459
00:50:54,042 --> 00:50:55,375
Rest you.
460
00:50:57,167 --> 00:51:00,542
Put it down.
My father is hard at study.
461
00:51:14,208 --> 00:51:16,542
'Tis fresh morning when you are by.
462
00:51:30,250 --> 00:51:32,750
- What is your name?
- Miranda.
463
00:51:32,875 --> 00:51:36,292
O, my father,
I have broke your hest to say so.
464
00:51:41,167 --> 00:51:43,417
I am in my condition a prince, Miranda.
465
00:51:45,292 --> 00:51:46,833
I do think a king.
466
00:51:48,792 --> 00:51:52,917
The very instant that I saw you
did my heart fly to your service
467
00:51:53,042 --> 00:51:57,292
and for your sake
am I this patient log-man.
468
00:52:02,958 --> 00:52:04,292
Do you love me?
469
00:52:06,500 --> 00:52:07,917
Beyond all limit.
470
00:52:08,750 --> 00:52:11,833
Of what else I' th' world,
do love, prize, honour you.
471
00:52:15,500 --> 00:52:18,792
I am a fool to weep of what I am glad of.
472
00:52:18,917 --> 00:52:20,250
Wherefore weep you?
473
00:52:20,375 --> 00:52:22,625
At mine unworthiness,
474
00:52:22,750 --> 00:52:26,583
that dares not offer
what I desire to give
475
00:52:26,708 --> 00:52:29,792
and much less take
what I shall die to want.
476
00:52:34,417 --> 00:52:39,083
I am your wife... if you will marry me?
477
00:52:39,917 --> 00:52:42,083
My mistress, dearest.
478
00:52:43,042 --> 00:52:44,875
- My husband, then?
- Aye, here's my hand.
479
00:52:45,000 --> 00:52:47,042
And mine, with my heart in't.
480
00:52:51,083 --> 00:52:54,042
Farewell, till half an hour hence.
481
00:53:11,417 --> 00:53:13,958
Some kinds of baseness
are nobly undergone
482
00:53:14,792 --> 00:53:17,250
and most poor matters lead to rich ends.
483
00:53:19,167 --> 00:53:23,917
This my mean task
would be as heavy to me as odious
484
00:53:24,042 --> 00:53:27,208
but that the mistress
which I serve quickens what's dead
485
00:53:27,333 --> 00:53:29,375
and makes my labours pleasures.
486
00:53:30,292 --> 00:53:34,250
O, she's ten times more gentle
than her father's crabbed.
487
00:53:35,083 --> 00:53:37,083
And he's composed of harshness.
488
00:53:51,125 --> 00:53:52,792
Servant monster.
489
00:53:53,875 --> 00:53:56,125
The folly of this island!
490
00:53:56,250 --> 00:53:59,125
They say there are but five
on this island.
491
00:53:59,250 --> 00:54:01,000
We be three of them.
492
00:54:01,125 --> 00:54:04,583
If the other two be brained like us
the state totters.
493
00:54:06,250 --> 00:54:09,417
As I told thee before
494
00:54:09,542 --> 00:54:12,792
I am subject to a tyrant,
495
00:54:12,917 --> 00:54:16,667
a sorcerer that by his cunning
496
00:54:16,792 --> 00:54:19,625
hath cheated me of the island.
497
00:54:20,917 --> 00:54:24,458
By sorcery he got this isle.
498
00:54:24,583 --> 00:54:28,542
From me he got it.
499
00:54:28,667 --> 00:54:32,333
If thy greatness will revenge it,
500
00:54:32,458 --> 00:54:35,708
thou shalt be lord of it,
501
00:54:35,833 --> 00:54:37,958
and I'll serve thee.
502
00:54:39,333 --> 00:54:41,750
How shall this be compassed?
503
00:54:41,875 --> 00:54:45,500
Canst thou bring me to this party?
504
00:54:45,625 --> 00:54:49,250
Yea, yea, my lord.
505
00:54:50,250 --> 00:54:53,667
I'll yield him thee asleep.
506
00:54:53,792 --> 00:54:57,375
Where thou mayst
knock a nail into his head.
507
00:55:08,958 --> 00:55:11,708
Pray you, tread softly,
508
00:55:11,833 --> 00:55:15,208
that the blind mole
may not hear a footfall.
509
00:55:15,333 --> 00:55:17,000
Shh!
510
00:55:27,125 --> 00:55:30,625
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
511
00:55:31,875 --> 00:55:35,917
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
512
00:55:37,750 --> 00:55:42,500
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
513
00:55:46,292 --> 00:55:50,000
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
514
00:56:54,417 --> 00:56:56,708
How now, moody?
515
00:56:58,458 --> 00:57:02,625
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
516
00:57:03,958 --> 00:57:05,792
What is thou canst demand?
517
00:57:07,708 --> 00:57:09,042
My Liberty.
518
00:57:10,125 --> 00:57:12,208
Remember I have done thee
worthy service.
519
00:57:12,333 --> 00:57:16,167
Told thee no lies, made no mistakings,
serv'd without grudge or grumblings.
520
00:57:18,500 --> 00:57:23,792
Dost thou forget the torment
from which I did free thee?
521
00:57:24,625 --> 00:57:26,625
-Thou dost.
522
00:57:27,542 --> 00:57:31,250
And think'st it much
to tread the ooze of salt deep.
523
00:57:32,167 --> 00:57:34,667
To run upon the sharp wind of the north.
524
00:57:34,792 --> 00:57:37,292
To do me business
in the veins 0' th' earth
525
00:57:37,417 --> 00:57:39,333
when it is baked with frost, mm?
526
00:57:39,458 --> 00:57:41,208
Thou think'st it much?
527
00:57:41,833 --> 00:57:43,250
I do not, sir.
528
00:57:46,458 --> 00:57:49,625
Thou iiest, malignant thing!
529
00:57:50,833 --> 00:57:53,958
Hast thou forgot the foul witch sycorax
530
00:57:54,083 --> 00:57:57,625
who with age and envy
was grown into a hoop?
531
00:57:59,458 --> 00:58:01,208
Hast thou forgot her?
532
00:58:04,792 --> 00:58:06,875
Hast thou forgot her?
533
00:58:08,250 --> 00:58:09,750
'Where was she born?
534
00:58:09,875 --> 00:58:11,750
'Speak. Tell me.'
535
00:58:11,875 --> 00:58:13,375
'Sir, in Algiers.'
536
00:58:13,500 --> 00:58:15,500
'Oh, was she so?
537
00:58:16,417 --> 00:58:17,875
'I must once in a month recount
538
00:58:18,000 --> 00:58:20,417
'what thou hast been,
which thou forget'St.
539
00:58:20,542 --> 00:58:24,167
'This dam'd witch sycorax,
for mischiefs manifold,
540
00:58:24,292 --> 00:58:27,042
'and sorceries terrible
to enter human hearing
541
00:58:27,167 --> 00:58:31,083
'from Algiers, thou know'st, was banish'd,
542
00:58:31,208 --> 00:58:34,208
'for one thing she did,
they would not take her life.
543
00:58:34,333 --> 00:58:36,167
- 'Is not this true?'
- 'Aye, sir.'
544
00:58:36,292 --> 00:58:39,958
'This blue-eyed hag
was hither brought with child
545
00:58:40,083 --> 00:58:42,000
'and here was left by the sailors.
546
00:58:42,708 --> 00:58:46,333
'Thou my slave, as thou report'st thyself,
547
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
'was then her servant.
548
00:58:49,458 --> 00:58:52,500
'And for thou wast a spirit too delicate
549
00:58:52,625 --> 00:58:56,000
'to act her earthy
and abhorr'd commands.
550
00:58:56,125 --> 00:59:01,000
'Refusing her grand hest
she did confine thee
551
00:59:01,125 --> 00:59:04,000
'by help of her more potent ministers,
552
00:59:04,125 --> 00:59:09,667
'and in her most unmitigable rage
into a cloven pine
553
00:59:09,792 --> 00:59:12,417
'within which rift, imprison'd
554
00:59:12,542 --> 00:59:15,208
'thou didst painfully remain
a dozen years.
555
00:59:16,417 --> 00:59:19,250
'Within which space she died,
556
00:59:19,375 --> 00:59:21,417
'and left thee there
557
00:59:21,542 --> 00:59:25,917
'where thou didst vent thy groans
as fast as mill-wheels strike.'
558
00:59:32,208 --> 00:59:33,833
Then was this island...
559
00:59:34,833 --> 00:59:38,375
Save for the son,
that she did litter here,
560
00:59:38,500 --> 00:59:40,875
not honoured with human shape.
561
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Yes, caliban.
562
00:59:44,000 --> 00:59:46,458
That caliban
whom now I keep in service.
563
00:59:48,625 --> 00:59:51,500
Thou best know'st
what torment I did find thee in.
564
00:59:52,750 --> 00:59:55,583
Thy groans did make wolves howl.
565
00:59:57,042 --> 00:59:59,375
It was a torment
to lay upon the damned...
566
01:00:01,042 --> 01:00:03,208
Which sycorax could not undo again.
567
01:00:05,042 --> 01:00:07,292
It was mine art,
568
01:00:07,417 --> 01:00:10,792
when I arrived and heard thee
569
01:00:10,917 --> 01:00:12,500
that let thee out.
570
01:00:13,208 --> 01:00:14,833
I thank thee, master.
571
01:00:19,708 --> 01:00:21,333
If thou more murmur'st,
572
01:00:21,458 --> 01:00:25,958
I will rend an oak
and peg thee in his knotty entrails
573
01:00:26,083 --> 01:00:29,750
till thou hast howled away 12 winters.
574
01:00:37,125 --> 01:00:38,500
Pardon, master.
575
01:00:40,125 --> 01:00:43,625
I will be correspondent to command
576
01:00:43,750 --> 01:00:45,792
and do my spiriting gently.
577
01:00:46,417 --> 01:00:48,792
Do so and I will discharge thee.
578
01:00:50,500 --> 01:00:56,417
Let me remember thee what thou hast
promis'd, which is not yet perform'd me.
579
01:01:39,917 --> 01:01:42,667
Huh. Oh!
580
01:01:54,833 --> 01:01:57,083
O, ho, monster!
581
01:01:57,208 --> 01:02:02,792
We know what belongs to a frippery!
582
01:02:05,833 --> 01:02:09,167
O, put off that gown, trinculo.
By this hand I'll have that gown.
583
01:02:09,292 --> 01:02:12,000
Let alone!
584
01:02:12,125 --> 01:02:14,000
Let alone. Shh!
585
01:02:14,500 --> 01:02:18,042
Let alone and do the murder first!
586
01:02:18,750 --> 01:02:23,875
If he awake, from top to toe,
he'll fill our skins with pinches.
587
01:02:24,000 --> 01:02:28,917
Monster, come put some lime
upon your fingers
588
01:02:29,042 --> 01:02:30,792
and away with the rest!
589
01:02:32,292 --> 01:02:35,125
I'll have none on't. I'll have none on't.
590
01:02:36,167 --> 01:02:40,167
We shall lose our time!
We shall lose our time!
591
01:02:40,292 --> 01:02:42,292
And all be turn'd to barnacles,
592
01:02:42,417 --> 01:02:45,833
or to apes with foreheads villainous low!
593
01:03:13,958 --> 01:03:15,292
Hey, mountain, mountain.
594
01:03:15,417 --> 01:03:17,417
There it goes, silver!
595
01:03:18,917 --> 01:03:21,292
Fury! Fury! Fury!
596
01:03:28,167 --> 01:03:29,500
Tyrant!
597
01:03:31,792 --> 01:03:35,000
Let should be hunted soundly.
598
01:03:36,833 --> 01:03:40,750
For at this hour lies at my mercy
all mine enemies.
599
01:03:43,083 --> 01:03:45,625
Shortly shalt all my labours cease.
600
01:03:46,625 --> 01:03:50,583
And thou shalt have the air at freedom.
601
01:03:59,667 --> 01:04:02,125
All things
in common nature should produce
602
01:04:02,250 --> 01:04:05,000
without sweat or endeavour
603
01:04:05,125 --> 01:04:09,167
treason, felony, sword, pike,
knife, gun or need of engine
604
01:04:09,292 --> 01:04:10,667
would I not have,
605
01:04:10,792 --> 01:04:16,542
but nature should bring forth
of its own kind all foison, all abundance,
606
01:04:16,667 --> 01:04:18,792
to feed my innocent people.
607
01:04:18,917 --> 01:04:21,042
No marrying among his subjects?
608
01:04:21,167 --> 01:04:24,542
None, man,
all idle, whores and knaves.
609
01:04:24,667 --> 01:04:28,958
I would govern, sir, with
such perfection to excel the golden age.
610
01:04:29,083 --> 01:04:32,542
Prithee no more.
Thou talk is nothing to me.
611
01:04:36,833 --> 01:04:39,167
By your Patience,
needs must rest me.
612
01:04:42,250 --> 01:04:44,583
Here, I will put off any hope.
613
01:04:46,375 --> 01:04:50,583
He is drowned
and the sea mocks our search.
614
01:04:51,875 --> 01:04:53,708
I'm glad he's so out of hope.
615
01:04:54,500 --> 01:04:56,220
The next advantage will we take.
616
01:04:56,250 --> 01:04:59,667
Let it be tonight,
for now they are oppress'd by travel.
617
01:04:59,792 --> 01:05:01,667
They cannot use such vigilance.
618
01:05:01,792 --> 01:05:03,208
Tonight.
619
01:05:12,458 --> 01:05:13,792
Art thou afeard?
620
01:05:13,917 --> 01:05:16,167
No, monster, not I.
621
01:05:32,708 --> 01:05:35,917
Be not afeard.
622
01:05:36,042 --> 01:05:40,500
The isle is full of noises,
sounds and sweet airs,
623
01:05:40,625 --> 01:05:43,625
that give delight and hurt not.
624
01:05:45,125 --> 01:05:49,792
Sometimes a thousand
twangling instruments
625
01:05:49,917 --> 01:05:51,583
will hum about mine ears.
626
01:05:52,917 --> 01:05:59,208
Sometimes voices that
if I had then waked after a long sleep
627
01:05:59,333 --> 01:06:01,583
will make me sleep again.
628
01:06:03,042 --> 01:06:07,667
And then in dreaming the clouds
methought would open
629
01:06:07,792 --> 01:06:12,083
and show riches ready to drop upon me
630
01:06:12,208 --> 01:06:17,208
that when I waked
I cried to dream again.
631
01:06:18,750 --> 01:06:23,792
This will prove a brave kingdom
632
01:06:23,917 --> 01:06:26,250
where I shall have...
633
01:06:27,875 --> 01:06:31,750
My music for nothing.
634
01:06:33,625 --> 01:06:37,625
When prospero is destroyed.
635
01:07:38,167 --> 01:07:40,083
What Harmony is this?
636
01:07:45,833 --> 01:07:47,708
Marvellous sweet music.
637
01:08:11,208 --> 01:08:13,250
Wooo!
638
01:08:32,417 --> 01:08:34,083
Heavens!
639
01:08:34,208 --> 01:08:35,750
What were these?
640
01:08:36,458 --> 01:08:38,125
A living drollery!
641
01:08:38,833 --> 01:08:41,208
Now I will believe
that there are unicorns.
642
01:08:41,333 --> 01:08:44,208
That in Arabia there is one tree,
the Phoenix throne,
643
01:08:44,333 --> 01:08:46,833
one Phoenix at this hour reigning there.
644
01:08:46,958 --> 01:08:50,125
If in Naples, I should report this now.
Would they believe me?
645
01:08:56,375 --> 01:08:58,125
You are three men of sin,
646
01:08:58,250 --> 01:09:01,875
whom destiny hath caused to belch up
647
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
and on this island
where man doth not inhabit,
648
01:09:05,125 --> 01:09:07,917
you being most unfit to live,
649
01:09:08,042 --> 01:09:09,750
I have made mad.
650
01:09:11,417 --> 01:09:12,792
You fools!
651
01:09:13,792 --> 01:09:16,083
I and my fellows are ministers of fate.
652
01:09:17,042 --> 01:09:20,333
Your swords may as well
wound the loud winds.
653
01:09:21,458 --> 01:09:25,083
But remember,
for that's my business to you...
654
01:09:26,458 --> 01:09:30,833
That you three from Milan
did supplant good prospero
655
01:09:30,958 --> 01:09:34,458
for which foul deed the powers delaying,
656
01:09:34,583 --> 01:09:37,333
not forgetting,
have incens'd the seas and shore.
657
01:09:39,083 --> 01:09:40,417
Yea.
658
01:09:40,958 --> 01:09:43,083
All the creatures against your peace.
659
01:09:45,500 --> 01:09:47,208
And do pronounce by me...
660
01:09:49,625 --> 01:09:51,708
Iing'ring perdition...
661
01:09:54,000 --> 01:09:57,500
Worse than death
in this most desolate isle.
662
01:11:23,375 --> 01:11:24,792
Mmm.
663
01:11:29,333 --> 01:11:32,625
If I have too austerely punish'd you,
664
01:11:32,750 --> 01:11:34,958
your compensation makes amends.
665
01:11:36,292 --> 01:11:41,042
All thy vexations
were but my trials of thy love
666
01:11:41,167 --> 01:11:43,667
and thou hast strangely stood the test.
667
01:11:45,917 --> 01:11:47,250
Ariel?
668
01:11:50,417 --> 01:11:51,917
Ariel?
669
01:11:54,208 --> 01:11:55,542
Ariel?
670
01:11:56,583 --> 01:11:57,917
Ariel?
671
01:11:59,083 --> 01:12:00,792
What would, my master?
672
01:12:03,583 --> 01:12:05,125
Here I am.
673
01:12:06,083 --> 01:12:07,500
Say, my spirit,
674
01:12:08,083 --> 01:12:10,250
how fares the king and his followers?
675
01:12:10,375 --> 01:12:12,375
All prisoners, sir.
676
01:12:12,500 --> 01:12:14,792
They cannot budge till your release.
677
01:12:15,625 --> 01:12:17,750
Your charm so strongly works them
678
01:12:17,875 --> 01:12:21,167
that if you now beheld them,
your affections would become tender.
679
01:12:21,292 --> 01:12:23,125
Dost thou think so, spirit?
680
01:12:23,250 --> 01:12:25,375
Mine would, sir,
681
01:12:25,500 --> 01:12:27,875
were I human.
682
01:12:28,500 --> 01:12:29,917
And mine shall.
683
01:12:31,292 --> 01:12:35,417
Hast thou, which art but air, a touch,
684
01:12:35,542 --> 01:12:37,542
a feeling of their afflictions,
685
01:12:37,667 --> 01:12:40,292
and shall not myself, one of their kind,
686
01:12:40,417 --> 01:12:45,250
that relish all as sharply
be kindlier moved than thou art?
687
01:12:46,708 --> 01:12:49,750
Though their high wrongs
have struck to me to th' quick.
688
01:12:54,208 --> 01:12:58,083
Yet with my nobler reason
'gainst my fury do I take part.
689
01:12:59,333 --> 01:13:02,083
The rarer action is in virtue
than in vengeance.
690
01:13:03,500 --> 01:13:05,000
They being penitent.
691
01:13:06,500 --> 01:13:10,167
The sole drift of my purpose
extend not a frown further.
692
01:13:11,000 --> 01:13:12,458
My charms I'll break.
693
01:13:13,750 --> 01:13:16,000
Their senses I'll restore
694
01:13:16,125 --> 01:13:18,042
and they shall be themselves.
695
01:14:21,042 --> 01:14:22,875
There stand,
696
01:14:23,833 --> 01:14:26,375
for you are spell-stopp'd.
697
01:14:27,208 --> 01:14:29,542
Thy brains boil'd inside thy skulls.
698
01:14:38,125 --> 01:14:42,458
Most cruelly, Alonso,
didst thou use me and my daughter.
699
01:14:43,583 --> 01:14:44,917
Thy brother...
700
01:14:46,500 --> 01:14:48,250
Was a furtherer in the act.
701
01:14:50,625 --> 01:14:52,917
Thou art pinch'd for it now, Sebastian.
702
01:15:02,000 --> 01:15:03,333
Good gonzalo.
703
01:15:04,417 --> 01:15:05,958
My true preserver.
704
01:15:08,667 --> 01:15:10,542
And loyal, sir,
705
01:15:10,667 --> 01:15:12,542
to him thou follow'St.
706
01:15:22,458 --> 01:15:24,208
Flesh and blood.
707
01:15:24,333 --> 01:15:26,042
You, brother mine,
708
01:15:26,708 --> 01:15:28,875
that entertained ambition.
709
01:15:29,625 --> 01:15:32,375
Expell'd remorse and nature...
710
01:15:33,583 --> 01:15:36,292
And who with Sebastian
would have killed your king.
711
01:15:51,292 --> 01:15:52,917
I do forgive thee...
712
01:15:54,167 --> 01:15:56,042
Unnatural though thou art.
713
01:16:01,792 --> 01:16:03,167
Ariel?
714
01:16:17,583 --> 01:16:22,000
Ye elves of hills, Brooks,
715
01:16:22,125 --> 01:16:24,792
standing lakes and groves.
716
01:16:26,500 --> 01:16:29,125
And ye that on the sand
with printless foot
717
01:16:29,250 --> 01:16:31,083
do chase the ebbing Neptune...
718
01:16:32,250 --> 01:16:34,542
And do fly him when he comes back.
719
01:16:37,875 --> 01:16:42,792
You Demi-puppets that by moonshine
do the green sour ringlets make,
720
01:16:42,917 --> 01:16:45,125
whereof the ewe not bites...
721
01:16:47,167 --> 01:16:48,667
And you whose pastime
722
01:16:48,792 --> 01:16:51,958
is to make the midnight mushrooms
723
01:16:52,083 --> 01:16:54,667
that rejoice to hear the solemn curfew...
724
01:16:57,042 --> 01:17:03,375
By whose aid
weak masters though ye be.
725
01:17:03,500 --> 01:17:06,083
I have bedimmed the noontide sun,
726
01:17:06,833 --> 01:17:09,333
called forth the mutinous winds,
727
01:17:10,208 --> 01:17:13,500
and twixt the green sea
and the azured vault
728
01:17:13,625 --> 01:17:15,833
set roaring war...
729
01:17:17,500 --> 01:17:20,750
To the dread rattling thunder
have I given fire...
730
01:17:22,125 --> 01:17:25,833
And rifted jove's stout oak
with his own bolt.
731
01:17:27,792 --> 01:17:30,250
The strong-based promontory
732
01:17:30,375 --> 01:17:32,792
have I made shake
733
01:17:32,917 --> 01:17:36,417
and by the spurs
plucked up the pine and cedar.
734
01:17:42,083 --> 01:17:43,917
Graves at my command...
735
01:17:45,167 --> 01:17:47,083
Have waked their sleepers.
736
01:17:48,833 --> 01:17:52,417
Op'd and let 'em forth.
737
01:17:55,333 --> 01:18:01,875
Be my so potent art.
738
01:18:42,083 --> 01:18:43,667
Sweet lord...
739
01:18:45,458 --> 01:18:47,083
You play me false.
740
01:18:48,000 --> 01:18:49,333
No, my dear'st love.
741
01:18:49,458 --> 01:18:51,208
I would not for the world.
742
01:18:52,583 --> 01:18:55,375
Yes, for a score of kingdoms
you should wrangle.
743
01:18:57,375 --> 01:18:59,625
And I would call it fair play.
744
01:19:08,750 --> 01:19:10,917
Now does my project gather to a head,
745
01:19:11,042 --> 01:19:14,125
my charms crack not,
my spirits obey
746
01:19:14,250 --> 01:19:16,542
and times goes upright with his carriage.
747
01:19:16,667 --> 01:19:18,000
How's the day?
748
01:19:18,125 --> 01:19:20,167
On the sixth hour,
749
01:19:20,292 --> 01:19:22,917
at which time you said, my lord,
our work should cease.
750
01:19:23,042 --> 01:19:26,083
I did say
when first I raised the tempest,
751
01:19:26,208 --> 01:19:29,625
thou shalt have freedom
to the king's ship.
752
01:19:30,333 --> 01:19:33,458
There shalt thou find
the mariners asleep.
753
01:19:33,583 --> 01:19:36,458
Enforce them to this place and presently.
754
01:19:36,583 --> 01:19:38,708
I drink the air before me,
755
01:19:38,833 --> 01:19:41,375
and return or ere your pulse twice beat.
756
01:20:13,792 --> 01:20:15,625
My tricksy spirit!
757
01:20:17,292 --> 01:20:19,458
O, how beauteous mankind is!
758
01:20:20,458 --> 01:20:23,333
O, brave new world
that has such people in it!
759
01:22:20,750 --> 01:22:22,500
Welcome, my friends.
760
01:22:31,875 --> 01:22:33,208
All.
761
01:22:34,542 --> 01:22:37,167
If this prove a vision of the island,
762
01:22:37,292 --> 01:22:40,542
one dear son shall I twice lose.
763
01:22:42,042 --> 01:22:45,292
She is daughter, sir,
to this famous Duke of Milan.
764
01:22:45,417 --> 01:22:48,208
I chose her when I could not ask
my father for his advice,
765
01:22:48,333 --> 01:22:50,042
nor thought I had one.
766
01:22:50,958 --> 01:22:53,500
How odd
that I must ask my child forgiveness.
767
01:22:54,083 --> 01:22:57,333
Let's not burden our remembrances
with a heaviness that's gone.
768
01:23:19,458 --> 01:23:24,500
I have been in such a pickle,
since I saw you last.
769
01:23:25,542 --> 01:23:28,292
O, touch me not!
770
01:23:28,417 --> 01:23:31,667
I am not Stephano, but a cramp!
771
01:23:32,667 --> 01:23:34,875
You'd be king 0' the isle, sirrah?
772
01:23:36,458 --> 01:23:39,292
This is a strange thing
as e'er I iook'd on.
773
01:23:40,500 --> 01:23:41,833
Christ.
774
01:23:41,958 --> 01:23:43,333
Go to my cell.
775
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
Take with you your companions.
776
01:23:47,083 --> 01:23:49,750
He's as disproportion'd in his manners
as in his shape.
777
01:23:50,750 --> 01:23:53,500
His mother was a witch
that could control the moon.
778
01:23:57,250 --> 01:24:03,000
What a thrice-doubled ass was I
to take this drunkard for a god.
779
01:24:03,125 --> 01:24:06,750
And to worship this dull fool!
780
01:24:07,750 --> 01:24:09,583
Go to! Away!
781
01:24:16,167 --> 01:24:20,292
In the mom I will bring you to your ship,
and so to Naples,
782
01:24:20,417 --> 01:24:24,792
where I hope to see the nuptial
of these dear Belov'd solemnised.
783
01:24:26,958 --> 01:24:28,958
And thence retire me to Milan,
784
01:24:29,083 --> 01:24:31,583
where every third thought
shall be my grave.
785
01:24:31,708 --> 01:24:34,458
I long to hear the story of your life.
786
01:24:34,583 --> 01:24:37,417
I'll deliver all
and promise you calm seas.
787
01:24:38,458 --> 01:24:41,625
My Ariel, it shall be thy charge...
788
01:24:42,708 --> 01:24:46,417
And then to the elements be free!
789
01:25:10,542 --> 01:25:14,917
J“ don't know why
790
01:25:15,042 --> 01:25:18,208
j“ there's no sun up in the sky
791
01:25:18,333 --> 01:25:21,458
j“ stormy weather
792
01:25:21,583 --> 01:25:26,708
j“ since my man and I ain't together
793
01:25:27,708 --> 01:25:33,750
j“ keeps raining all the time
794
01:25:36,292 --> 01:25:39,875
j“ life is bare
795
01:25:40,000 --> 01:25:43,000
j“ gloom and misery everywhere
796
01:25:43,125 --> 01:25:46,375
j“ stormy weather
797
01:25:46,500 --> 01:25:52,792
j“ just can't get my poor self together
798
01:25:52,917 --> 01:25:59,167
j“ I'm weary all the time
799
01:25:59,292 --> 01:26:01,750
j“ the time
800
01:26:02,542 --> 01:26:08,958
j“ so weary all the time
801
01:26:09,083 --> 01:26:11,083
j“ when he went away
802
01:26:11,208 --> 01:26:15,500
j“ the blues walked in and met me
803
01:26:15,625 --> 01:26:22,208
j“ if he stays away
the old rocking chair will get me
804
01:26:22,333 --> 01:26:29,000
j“ all I do is pray
the lord above will let me
805
01:26:29,125 --> 01:26:34,500
j“ walk in the sun once more
806
01:26:34,625 --> 01:26:38,542
j“ I can't go on
807
01:26:38,667 --> 01:26:41,542
j“ everything I had is gone
808
01:26:41,667 --> 01:26:44,792
j“ stormy weather
809
01:26:44,917 --> 01:26:50,208
j“ since my man and I ain't together
810
01:26:51,167 --> 01:26:57,583
j“ keeps raining all the time
811
01:26:57,708 --> 01:27:03,083
j“ keeps raining all the time
812
01:27:04,083 --> 01:27:05,958
j“ when he went away
813
01:27:06,083 --> 01:27:10,375
j“ the blues walked in and met me
814
01:27:10,500 --> 01:27:16,875
j“ if he stays away
the old rocking chair will get me
815
01:27:17,000 --> 01:27:23,625
j“ all I do is pray
the lord above will let me
816
01:27:23,750 --> 01:27:29,375
j“ walk in the sun once more
817
01:27:29,500 --> 01:27:32,917
j“ I can't go on
818
01:27:33,042 --> 01:27:35,917
j“ everything I had is gone
819
01:27:36,042 --> 01:27:39,167
j“ stormy weather
820
01:27:39,292 --> 01:27:44,167
j“ since my man and I ain't together
821
01:27:45,292 --> 01:27:51,500
j“ keeps raining all the time
822
01:27:51,625 --> 01:27:57,167
j“ keeps raining all the time
823
01:28:09,375 --> 01:28:15,375
J“ keeps raining all the time
824
01:28:15,500 --> 01:28:21,917
j“ keeps raining all the time
825
01:28:22,042 --> 01:28:29,042
j“ keeps raining all the time j“
826
01:29:36,583 --> 01:29:40,708
J“ where the bee sucks,
827
01:29:40,833 --> 01:29:43,583
j“ there suck I.
828
01:29:45,000 --> 01:29:49,875
J“ in a cowslip's bell I lie.
829
01:29:50,000 --> 01:29:55,500
J“ there I couch when owls do cry.
830
01:29:57,042 --> 01:30:01,208
J“ on the bat's back I do fly.
831
01:30:02,417 --> 01:30:07,875
J“ after summer merrily...
832
01:30:10,167 --> 01:30:13,208
J“ ...Merrily, merrily
833
01:30:13,333 --> 01:30:16,042
j“ shall I live now.
834
01:30:17,458 --> 01:30:24,042
J“ under the blossom
that hangs on the bough j“
835
01:31:06,708 --> 01:31:08,542
'Our revels now are ended.
836
01:31:09,958 --> 01:31:12,208
'These our actors,
837
01:31:12,333 --> 01:31:14,708
'as I foretold you
838
01:31:14,833 --> 01:31:17,583
'were all spirits
839
01:31:17,708 --> 01:31:21,375
'and are melted into air, into thin air.
840
01:31:29,000 --> 01:31:33,625
'And like the baseless fabric
of this vision
841
01:31:33,750 --> 01:31:35,875
'the cloud capp'd towers,
842
01:31:36,000 --> 01:31:38,792
'the gorgeous palaces,
843
01:31:38,917 --> 01:31:41,000
'the solemn temples,
844
01:31:41,500 --> 01:31:43,292
'the great globe itself...
845
01:31:44,792 --> 01:31:47,542
'...yea, all which it inherit,
846
01:31:47,667 --> 01:31:50,292
'shall dissolve
847
01:31:50,417 --> 01:31:54,667
'and like this insubstantial pageant faded
848
01:31:54,792 --> 01:31:57,375
'leave not a rack behind.
849
01:31:59,542 --> 01:32:03,333
'We are such stuff
as dreams are made on
850
01:32:03,458 --> 01:32:08,250
'and our little life
is rounded with a sleep.'
57384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.