All language subtitles for The.Tempest.1979.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,917 --> 00:01:32,250 'Bestir. 2 00:01:33,917 --> 00:01:35,417 'Bestir! 3 00:01:37,292 --> 00:01:39,250 'We ran ourselves aground... aground. 4 00:01:40,167 --> 00:01:41,875 'Taking the top stool... top stool. 5 00:01:44,083 --> 00:01:46,125 'Down with the topmast... topmast. 6 00:01:47,458 --> 00:01:49,208 'Lower... lower. 7 00:01:49,333 --> 00:01:51,500 'Lower... lower. 8 00:01:53,208 --> 00:01:54,333 'Cheated... cheated. 9 00:01:54,458 --> 00:01:57,250 'Of our lives... of our lives by drunkards... drunkards. 10 00:02:00,458 --> 00:02:02,625 'Lay her a hold... lay her a hold. 11 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 'Cold... oold! 12 00:02:06,125 --> 00:02:07,750 'What... what, 13 00:02:07,875 --> 00:02:09,708 'must our... must our... 14 00:02:10,375 --> 00:02:11,750 'Mouths... mouths 15 00:02:11,875 --> 00:02:14,875 'be... be... cold... cold.' 16 00:02:16,625 --> 00:02:18,208 'We split... we split. 17 00:02:19,333 --> 00:02:23,167 'Now I would give an acre of barren ground... barren ground, 18 00:02:23,292 --> 00:02:25,083 'for sea... sea. 19 00:02:25,208 --> 00:02:26,958 'Split... split! 20 00:02:27,083 --> 00:02:29,083 'We split... we split.' 21 00:02:29,208 --> 00:02:31,750 Farewell. 22 00:02:32,542 --> 00:02:35,625 'Farewell, my wife and children.' 23 00:02:38,208 --> 00:02:40,625 'We split... we split. 24 00:02:40,750 --> 00:02:42,917 'We split. All lost to prayers. 25 00:02:44,333 --> 00:02:46,125 'Aii lost... all lost. 26 00:02:47,458 --> 00:02:49,292 'Aground... aground. 27 00:02:50,875 --> 00:02:53,292 'Aground... aground.' 28 00:04:04,792 --> 00:04:06,708 Come away, servant. 29 00:04:06,833 --> 00:04:08,292 I'm ready for you now. 30 00:04:09,667 --> 00:04:11,167 Come away, my Ariel! 31 00:04:12,042 --> 00:04:13,458 Approach! 32 00:04:14,667 --> 00:04:16,083 Come! 33 00:04:19,458 --> 00:04:21,292 I'm ready for you now, my Ariel. 34 00:04:21,917 --> 00:04:23,250 Come! 35 00:04:25,083 --> 00:04:26,750 Ariel! 36 00:04:30,792 --> 00:04:31,958 Ariel! 37 00:04:32,917 --> 00:04:34,333 Come! 38 00:04:36,000 --> 00:04:38,625 'All hail, great master. 39 00:04:38,750 --> 00:04:40,083 'Grave, sir, hail. 40 00:04:40,208 --> 00:04:42,750 'I come to answer thy best pleasure 41 00:04:42,875 --> 00:04:46,125 bet to fly, to swim, to dive into the fire, 42 00:04:46,250 --> 00:04:48,042 'to ride on the curled cloud. 43 00:04:48,167 --> 00:04:51,583 'To thy strong bidding task Ariel and all his quality.' 44 00:04:52,208 --> 00:04:54,458 hast thou, spirit, 45 00:04:54,583 --> 00:04:59,042 performed to point the tempest that I bade thee? 46 00:05:03,917 --> 00:05:05,417 To every article. 47 00:05:06,833 --> 00:05:08,250 I boarded the king's ship. 48 00:05:08,375 --> 00:05:10,333 Now on the beak. Now in the waist. 49 00:05:10,458 --> 00:05:12,208 The deck, 50 00:05:12,333 --> 00:05:14,875 in every cabin I flamed amazement. 51 00:05:15,583 --> 00:05:17,333 Hm, my brave spirit. 52 00:05:17,458 --> 00:05:20,125 Not a soul, but felt a fever of the mad. 53 00:05:20,250 --> 00:05:23,417 All plunged in the foaming brine and quit the vessel. 54 00:05:25,125 --> 00:05:28,625 The king's son ferdinand was the first man that leapt. 55 00:05:28,750 --> 00:05:31,833 Cried, "hell is empty and all the devils are here!" 56 00:07:12,125 --> 00:07:14,042 Oh! 57 00:07:23,333 --> 00:07:24,750 Shh! 58 00:07:28,542 --> 00:07:31,667 Slave! Caliban. 59 00:07:31,792 --> 00:07:33,583 Thou earth! 60 00:07:38,458 --> 00:07:40,208 'Tis a villain, sir. 61 00:07:42,083 --> 00:07:44,333 I do not like to look on. 62 00:07:46,208 --> 00:07:47,917 As 'tis, we cannot miss him. 63 00:07:51,333 --> 00:07:53,250 He makes our fire, 64 00:07:53,375 --> 00:07:55,500 fetches in our wood 65 00:07:55,625 --> 00:07:58,208 and serves in offices that profit us. 66 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Be collected. 67 00:08:10,292 --> 00:08:11,917 No more amazement. 68 00:08:27,625 --> 00:08:30,000 Lovely. 69 00:08:49,375 --> 00:08:52,292 Canst thou remember a time before we came unto this cell? 70 00:08:57,917 --> 00:09:00,000 'Tis time I should inform thee further. 71 00:09:00,500 --> 00:09:02,292 I do not think thou canst, 72 00:09:02,417 --> 00:09:04,667 for thou wast then but three years old. 73 00:09:06,292 --> 00:09:08,250 Certainly, sir, I can. 74 00:09:10,667 --> 00:09:14,417 'Tis far off... rather like a dream. 75 00:09:16,833 --> 00:09:18,458 Had I not four... 76 00:09:19,958 --> 00:09:21,542 Five women... 77 00:09:23,583 --> 00:09:25,292 Once tended me? 78 00:09:25,958 --> 00:09:28,583 Thou hadst, and more, Miranda. 79 00:09:30,083 --> 00:09:33,542 Seest thou else in the dark backward and abysm of time? 80 00:09:37,125 --> 00:09:39,792 Thou poisonous slave! 81 00:09:39,917 --> 00:09:42,792 Got by the devil himself, upon thy wicked dam, 82 00:09:42,917 --> 00:09:44,625 come forth! 83 00:10:00,542 --> 00:10:05,042 As wicked dew as e'er my mother brushed 84 00:10:05,167 --> 00:10:09,583 with raven's feather from unwholesome fen 85 00:10:09,708 --> 00:10:11,292 drop on you both! 86 00:10:11,958 --> 00:10:18,708 A southwest blow on ye and blister you all o'er! 87 00:10:18,833 --> 00:10:23,083 For this, tonight, be sure that thou shalt have cramps. 88 00:10:23,208 --> 00:10:25,542 Side-stitches that shall pen thy breath up. 89 00:10:26,000 --> 00:10:29,750 Thou shalt be pinch'd as thick as honeycomb, 90 00:10:29,875 --> 00:10:32,917 each pinch more stinging that bees that made 'em. 91 00:10:34,750 --> 00:10:36,333 I must eat my dinner. 92 00:10:38,917 --> 00:10:43,292 This island's mine by sycorax my mother, 93 00:10:43,417 --> 00:10:45,958 which thou take'st from me. 94 00:10:46,417 --> 00:10:48,583 When thou cam'st first 95 00:10:48,708 --> 00:10:51,917 thou strok'st me 96 00:10:52,042 --> 00:10:54,708 and made much of me... 97 00:10:55,958 --> 00:10:58,000 And then I loved thee. 98 00:10:58,833 --> 00:11:02,458 And showed thee all the qualities of th'isle. 99 00:11:03,833 --> 00:11:05,792 Cursed be I that did so! 100 00:11:06,833 --> 00:11:12,583 All the charms of sycorax, toads, beetles, bats, light on you! 101 00:11:12,708 --> 00:11:16,000 For I am all the subjects that you have, 102 00:11:16,125 --> 00:11:19,000 which first was mine own king! 103 00:11:19,125 --> 00:11:20,958 Thou most lying slave! 104 00:11:21,083 --> 00:11:24,708 I have used thee, filth as thou art, 105 00:11:24,833 --> 00:11:26,875 with human care 106 00:11:27,000 --> 00:11:29,125 and lodged thee in mine own cell... 107 00:11:30,625 --> 00:11:32,917 Till thou didst seek to violate my child. 108 00:11:38,292 --> 00:11:41,125 Would't had been done! 109 00:11:41,250 --> 00:11:42,583 Thou didst prevent me. 110 00:11:42,708 --> 00:11:48,292 I had peopled else this isle with calibans. 111 00:11:48,417 --> 00:11:50,083 You taught me language 112 00:11:50,208 --> 00:11:54,958 and my profit on't is I know how to curse! 113 00:11:55,833 --> 00:12:01,708 The red plague rid you for learning me your language. 114 00:12:04,458 --> 00:12:07,458 Hag-seed, hence. 115 00:12:08,750 --> 00:12:10,125 Fetch us in some fuel. 116 00:12:10,250 --> 00:12:11,917 Be quick! 117 00:12:12,042 --> 00:12:16,375 If thou neglect'st or dost unwillingly what I command, 118 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 I'll rack thee with old cramps, 119 00:12:18,625 --> 00:12:21,125 fill all thy bones with aches. 120 00:12:21,250 --> 00:12:24,917 So slave, hence! 121 00:12:40,333 --> 00:12:42,333 I must obey. 122 00:12:43,083 --> 00:12:46,333 His art is of such power 123 00:12:46,458 --> 00:12:51,458 it would control my dam's god, setebos, 124 00:12:51,583 --> 00:12:54,000 and make a vassal of him. 125 00:13:05,000 --> 00:13:06,417 Ooh. 126 00:13:30,208 --> 00:13:31,542 A devil, 127 00:13:31,667 --> 00:13:34,583 a born devil on whose nature 128 00:13:34,708 --> 00:13:36,583 nurture could never stick 129 00:13:36,708 --> 00:13:39,875 and on whom my pains, humanely taken, 130 00:13:40,000 --> 00:13:43,250 all lost, quite lost, 131 00:13:43,375 --> 00:13:49,125 and as with age his body uglier grows so doth his mind canker. 132 00:13:49,250 --> 00:13:50,667 Ugh! 133 00:14:01,417 --> 00:14:04,750 There's no harm done, have comfort. 134 00:14:07,792 --> 00:14:09,792 Art inclined to sleep? 135 00:14:11,583 --> 00:14:13,667 'Tis a good dullness. 136 00:14:15,417 --> 00:14:16,792 Give it way. 137 00:14:29,208 --> 00:14:32,208 'Safely in harbour is the king's ship... 138 00:14:33,250 --> 00:14:36,375 '...in the deep nook, where once thou call'd me up at midnight 139 00:14:36,500 --> 00:14:39,167 'to fetch dew from the still-vexed bermothes. 140 00:14:41,500 --> 00:14:44,625 'The mariners all under hatches stow'd, I have left asleep. 141 00:14:47,750 --> 00:14:50,167 'The king's son have I landed by himself.' 142 00:14:52,792 --> 00:14:55,417 Time twixt now and six 143 00:14:55,542 --> 00:14:58,958 must by us both be spent most preciously. 144 00:15:00,042 --> 00:15:01,792 'Is there more toil? 145 00:15:02,958 --> 00:15:05,333 'What shall I do, say what? 146 00:15:06,292 --> 00:15:07,708 'What shall I do?' 147 00:15:08,708 --> 00:15:12,458 'Go make thyself like a nymph of the sea. 148 00:15:12,583 --> 00:15:16,458 'Be subject to no sight but thine and mine. 149 00:15:16,583 --> 00:15:19,750 'Invisible to every eyeball else.' 150 00:15:43,542 --> 00:15:45,792 J“ full fathom five 151 00:15:45,917 --> 00:15:49,250 j“ thy father lies. 152 00:15:52,042 --> 00:15:54,792 J“ of his bones are coral made. 153 00:15:56,083 --> 00:15:58,375 J“ those are pearls that were his eyes. 154 00:16:00,083 --> 00:16:04,417 J“ nothing of him that doth fade. 155 00:16:06,208 --> 00:16:09,083 J“ but doth suffer a seachange, 156 00:16:09,208 --> 00:16:14,583 j“ into something rich and strange. 157 00:16:16,750 --> 00:16:22,667 J“ sea nymphs hourly ring his knell. 158 00:16:25,875 --> 00:16:28,667 J“ ding-dong. 159 00:16:29,625 --> 00:16:33,000 J“ ding-dong bell. J“ 160 00:16:34,542 --> 00:16:36,917 'Where should this music be? 161 00:16:37,042 --> 00:16:39,042 'The air or the earth. 162 00:16:39,167 --> 00:16:40,958 'It sounds no more. 163 00:16:43,583 --> 00:16:46,500 'Sure it waits upon some god of the island. 164 00:16:50,583 --> 00:16:53,083 'Sitting on a bank, 165 00:16:53,208 --> 00:16:55,458 'weeping again the king my father's wreck, 166 00:16:55,583 --> 00:16:59,958 'this music crept by me upon the waters, 167 00:17:00,083 --> 00:17:03,125 'allaying both their fury and my passion 168 00:17:03,250 --> 00:17:05,083 'with its sweet air. 169 00:17:08,000 --> 00:17:11,500 'Thence I have follow'd it, 170 00:17:11,625 --> 00:17:14,458 'or it hath drawn me rather. 171 00:17:17,125 --> 00:17:21,292 "Tis gone. No, begins again.' 172 00:21:51,083 --> 00:21:53,375 Honour, riches, marriage, 173 00:21:53,500 --> 00:21:56,958 blessing, long continuance, and increasing. 174 00:21:57,875 --> 00:22:00,000 Hourly joys be still upon you. 175 00:22:00,500 --> 00:22:03,208 Juno sings her blessings on you. 176 00:22:03,333 --> 00:22:05,625 Earth's increase, foison plenty. 177 00:22:05,750 --> 00:22:08,292 Barnes and gamers never empty. 178 00:22:08,417 --> 00:22:10,625 Vines with clustering bunches growing, 179 00:22:10,750 --> 00:22:12,958 plants with goodly burthen bowing. 180 00:22:14,125 --> 00:22:17,292 Spring comes to you at the farthest 181 00:22:17,417 --> 00:22:19,417 in the very end of harvest. 182 00:23:17,792 --> 00:23:19,458 What is't? A spirit? 183 00:23:20,000 --> 00:23:21,083 No, wench. 184 00:23:21,208 --> 00:23:23,042 It eats and sleeps 185 00:23:23,917 --> 00:23:25,917 and hath such senses as we have. 186 00:23:26,042 --> 00:23:29,458 Mmm! Nothing natural I ever saw so noble. 187 00:23:31,125 --> 00:23:34,708 It goes on as my soul prompts, fine spirit. 188 00:23:34,833 --> 00:23:37,167 Thou shall be free in two days for this. 189 00:23:52,375 --> 00:23:57,000 Most sure... The goddess on whom these airs attend. 190 00:23:59,833 --> 00:24:00,917 I charge thee. 191 00:24:01,083 --> 00:24:05,917 Thou hast put thyself upon this island as a spy, to win it from me. 192 00:24:06,042 --> 00:24:08,042 No, as I'm a man. 193 00:24:08,167 --> 00:24:09,792 Follow me. 194 00:24:09,917 --> 00:24:11,917 Pfft! Speak not for him. 195 00:24:12,042 --> 00:24:13,667 He's a traitor. 196 00:24:13,792 --> 00:24:15,292 Oh, dear father! 197 00:24:15,417 --> 00:24:16,792 Silence. 198 00:24:16,917 --> 00:24:19,208 Make not too rash a trial for him. 199 00:24:20,167 --> 00:24:21,708 For he's gentle. 200 00:24:21,833 --> 00:24:26,208 Silence. One more word shall make me chide thee, if not hate thee. 201 00:24:28,208 --> 00:24:29,833 Foolish wench. 202 00:24:32,583 --> 00:24:36,125 To th'most of men... this is a caliban! 203 00:25:02,792 --> 00:25:04,208 Beat him enough, 204 00:25:04,333 --> 00:25:07,500 and after a little time, I'll beat him, too. 205 00:25:13,958 --> 00:25:15,375 Come. 206 00:25:16,250 --> 00:25:17,708 I'll manacle thy feet. 207 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 Sea water shalt thou drink. 208 00:25:27,750 --> 00:25:32,625 Thy food shall be withered roots and husks 209 00:25:32,750 --> 00:25:34,417 wherein the acorn cradle. 210 00:26:07,958 --> 00:26:11,292 'There's nothing ill that can dwell in such a temple 211 00:26:12,000 --> 00:26:15,875 if the ill spirit hath so fair a house, 212 00:26:16,000 --> 00:26:19,292 good things will strive to dwell with't.' 213 00:26:56,333 --> 00:26:57,750 Ah! 214 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 Be of comfort. 215 00:27:07,458 --> 00:27:11,375 My father's of a better nature, sir, then he appears by speech. 216 00:27:12,500 --> 00:27:15,375 This is unwonted that now came from him. 217 00:27:17,750 --> 00:27:20,625 If you'll sit down, I'll bear your logs. 218 00:27:21,875 --> 00:27:24,458 - Give me that. - No, precious creature. 219 00:27:25,792 --> 00:27:27,208 I had rather crack my sinews 220 00:27:27,333 --> 00:27:29,417 than you should such dishonour undergo. 221 00:27:29,542 --> 00:27:30,917 Come! 222 00:27:33,083 --> 00:27:35,500 Come, follow. 223 00:27:38,417 --> 00:27:39,875 Come, follow. 224 00:28:26,042 --> 00:28:28,833 My spirits, as in a dream, are all bound up. 225 00:28:30,458 --> 00:28:31,958 My father's loss, 226 00:28:33,458 --> 00:28:35,625 the wreck of all my friends, 227 00:28:35,750 --> 00:28:39,292 the weakness that I feel, 228 00:28:39,417 --> 00:28:40,958 are but light to me. 229 00:28:41,083 --> 00:28:45,875 Might I but through my prison once a day behold this maid? 230 00:29:54,667 --> 00:29:56,167 Fair encounter... 231 00:29:57,292 --> 00:29:59,292 Of two most rare affections. 232 00:30:04,792 --> 00:30:06,958 Thou hast done well, fine Ariel. 233 00:30:09,458 --> 00:30:11,708 Thou shalt be free as mountains winds... 234 00:30:13,458 --> 00:30:17,667 But then exactly do all points of my command. 235 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 To the syllable. 236 00:30:57,292 --> 00:30:59,208 Beseech you, sir, be merry, 237 00:30:59,333 --> 00:31:01,708 you have cause, so have we all, of joy, 238 00:31:01,833 --> 00:31:04,333 for our escape is beyond our loss. 239 00:31:04,458 --> 00:31:05,875 Our hint of woe is common, 240 00:31:06,000 --> 00:31:07,500 every day, some sailor's wife, 241 00:31:07,625 --> 00:31:09,625 the masters of some merchant and the merchant 242 00:31:09,750 --> 00:31:11,708 have just our theme of woe, 243 00:31:11,833 --> 00:31:13,750 but for the miracle our preservation, 244 00:31:13,875 --> 00:31:16,625 few in millions could speak like us, 245 00:31:16,750 --> 00:31:20,292 then wisely, good, sir, weigh our sorrows with our comfort. 246 00:31:20,417 --> 00:31:23,667 He receives comfort like cold porridge. 247 00:31:23,792 --> 00:31:26,792 Methinks our garments are now as fresh as when we put them on in Africa, 248 00:31:26,917 --> 00:31:30,250 at the marriage of the king's fair daughter claribel to the king of Tunis. 249 00:31:30,375 --> 00:31:33,917 'Twas a sweet marriage and we prosper well in our return. 250 00:31:34,042 --> 00:31:37,167 You cram these words into my ears. 251 00:31:38,167 --> 00:31:40,667 Would I had never married my daughter there 252 00:31:40,792 --> 00:31:44,667 for coming thence my son is lost 253 00:31:44,792 --> 00:31:46,875 and I ne'er again see her. 254 00:32:10,375 --> 00:32:12,292 Will you Grant that ferdinand is drowned? 255 00:32:13,000 --> 00:32:14,375 He's gone. 256 00:32:14,500 --> 00:32:16,667 Tell me, then, who's the next heir of Naples? 257 00:32:16,792 --> 00:32:18,125 Claribel. 258 00:32:18,250 --> 00:32:20,292 She that is queen of Tunis. 259 00:32:20,417 --> 00:32:23,417 She that dwells ten leagues beyond man's life. 260 00:32:23,542 --> 00:32:26,667 She that from Naples can have no note, unless the sun were post. 261 00:32:26,792 --> 00:32:28,375 The man I' th' moon's too slow. 262 00:32:31,917 --> 00:32:34,083 What a sleep were this for your advancement. 263 00:32:35,042 --> 00:32:36,458 Do you understand me? 264 00:32:37,958 --> 00:32:39,292 I think I do. 265 00:32:39,917 --> 00:32:41,333 Here lies your brother. 266 00:32:41,458 --> 00:32:43,667 No better than the earth he lies upon. 267 00:32:44,208 --> 00:32:47,917 As thou got'st Milan, I'll come by Naples. 268 00:32:49,958 --> 00:32:51,375 Draw thy sword. 269 00:32:51,833 --> 00:32:54,875 One stroke shall free thee from the tribute that thou pay'st 270 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 and I the king shall love thee. 271 00:33:09,625 --> 00:33:12,167 While you here do snoring lie. 272 00:33:13,042 --> 00:33:16,250 Open-eyed conspiracy his time doth take. 273 00:33:17,792 --> 00:33:23,458 If of life you keep a care, shake off slumber and beware. Awake! 274 00:33:23,583 --> 00:33:25,333 Awake! 275 00:33:25,458 --> 00:33:27,083 Good angels, preserve the king! 276 00:33:27,208 --> 00:33:28,958 Why? How now? 277 00:33:29,083 --> 00:33:30,583 Why are you so drawn? 278 00:33:31,167 --> 00:33:32,958 Wherefor this ghastly looking? 279 00:33:33,083 --> 00:33:34,963 While we stood securing your repose, 280 00:33:35,125 --> 00:33:36,792 we heard a hollow burst of bellowing. 281 00:33:36,917 --> 00:33:37,958 I heard nothing. 282 00:33:38,083 --> 00:33:40,458 Sure it was the roar of a whole herd of lions. 283 00:33:40,583 --> 00:33:42,125 Heard you this, gonzalo? 284 00:33:42,958 --> 00:33:44,875 I heard a humming. 285 00:33:45,000 --> 00:33:46,458 And a strange one. 286 00:33:46,583 --> 00:33:48,500 'Tis best we stand on guard. 287 00:33:48,625 --> 00:33:52,083 Let us make further search for my poor son. 288 00:33:53,000 --> 00:33:54,542 Lead the way. 289 00:34:08,917 --> 00:34:11,500 Prospero, my lord, shall know what I have done. 290 00:34:12,292 --> 00:34:15,917 So, king, go safely on to seek thy son. 291 00:34:41,125 --> 00:34:44,042 You have often begun to tell me what I am, 292 00:34:44,750 --> 00:34:48,583 but stopp'd concluding, "stay! Not yet!" 293 00:34:50,667 --> 00:34:52,167 The hour's now come. 294 00:34:53,042 --> 00:34:55,292 The very minute bids thee open thine ear. 295 00:34:56,417 --> 00:34:58,667 Obey and be attentive. 296 00:35:00,792 --> 00:35:04,917 Twelve year since, Miranda, twelve year since... 297 00:35:06,708 --> 00:35:09,292 Thy father was the Duke of Milan, 298 00:35:09,417 --> 00:35:11,250 and a prince of power. 299 00:35:12,417 --> 00:35:15,792 O the heavens! What foul play had we that we came from thence? 300 00:35:18,583 --> 00:35:23,875 Being transported and rapt in secret studies 301 00:35:24,000 --> 00:35:26,083 the government I cast upon my brother... 302 00:35:27,500 --> 00:35:30,333 And to my state became a stranger. 303 00:35:31,875 --> 00:35:33,875 Thy false uncle. 304 00:35:34,625 --> 00:35:37,250 - Antonio? - Hmm. 305 00:35:37,375 --> 00:35:40,833 I pray thee, Mark me, that a brother should be so perfidious! 306 00:35:43,542 --> 00:35:46,417 He being thus lorded, 307 00:35:46,542 --> 00:35:49,292 not only with what my revenue yielded, 308 00:35:49,417 --> 00:35:52,667 but what my power might else exact 309 00:35:53,792 --> 00:35:56,417 did believe he was indeed the Duke... 310 00:35:59,417 --> 00:36:03,750 Hence his ambition growing. 311 00:36:05,458 --> 00:36:06,792 Dost thou hear? 312 00:36:07,958 --> 00:36:10,958 Your tale, sir, would cure deafness. 313 00:36:12,083 --> 00:36:15,917 He needs will be "absolute Milan". 314 00:36:19,000 --> 00:36:20,417 Now... 315 00:36:21,750 --> 00:36:23,583 Me poor man, hmm... 316 00:36:24,250 --> 00:36:26,917 My library was dukedom large enough 317 00:36:27,042 --> 00:36:30,125 of temporal royalties he thinks me incapable. 318 00:36:31,042 --> 00:36:32,750 Now the condition. 319 00:36:33,542 --> 00:36:34,958 This king of Naples... 320 00:36:36,167 --> 00:36:38,167 Being an enemy of me inveterate 321 00:36:38,292 --> 00:36:40,042 hearkens my brother's suite, 322 00:36:40,167 --> 00:36:44,833 which was that he should extirpate me and mine, 323 00:36:44,958 --> 00:36:49,583 out of the dukedom, and confer fair Milan on my brother. 324 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 Alack, for pity. 325 00:36:54,083 --> 00:36:56,208 They hurried us aboard a bark. 326 00:36:57,833 --> 00:36:59,167 Bore us some leagues to sea 327 00:36:59,292 --> 00:37:02,125 where they prepare a rotten carcass of a butt, 328 00:37:02,250 --> 00:37:06,208 not rigged the very rats instinctively have quit it. 329 00:37:11,917 --> 00:37:13,542 There they hoist us, 330 00:37:14,375 --> 00:37:17,417 to cry to th' sea that roared to us. 331 00:37:21,417 --> 00:37:24,208 Alack what trouble I was then to you. 332 00:37:26,958 --> 00:37:30,083 O... a cherubin. 333 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Thou was that did preserve me. 334 00:38:03,500 --> 00:38:07,000 Thou didst smile, infused with a fortitude from heaven. 335 00:38:07,125 --> 00:38:08,625 I pray you, sir, 336 00:38:08,750 --> 00:38:13,083 for still 'tis beating in my mind your reason for raising the sea-storm? 337 00:38:15,542 --> 00:38:17,167 Know thus far forth... 338 00:38:18,833 --> 00:38:22,125 By accident most strange... 339 00:38:23,167 --> 00:38:25,458 Bountiful fortune hath mine enemies 340 00:38:25,583 --> 00:38:27,458 brought to this shore... 341 00:38:29,333 --> 00:38:32,583 And by my prescience I find my zenith 342 00:38:32,708 --> 00:38:35,792 doth depend upon a most auspicious star. 343 00:39:07,667 --> 00:39:09,417 - Ooh! - Mm-hm! 344 00:39:22,208 --> 00:39:24,708 All the infections 345 00:39:24,833 --> 00:39:30,458 that the sun sucks up from bogs, fens, flats, 346 00:39:30,583 --> 00:39:32,750 on prospero fall, 347 00:39:32,875 --> 00:39:36,625 and make him by inch-meal a disease! 348 00:39:43,750 --> 00:39:45,500 Here comes a spirit of his, 349 00:39:45,625 --> 00:39:48,250 and to torment me for bringing wood in slowly. 350 00:39:48,375 --> 00:39:51,708 I'll fall flat, perchance he will not mind me. 351 00:39:58,792 --> 00:40:01,167 Stephano. Stephano. 352 00:40:03,042 --> 00:40:04,917 What have we here? 353 00:40:06,250 --> 00:40:07,750 Ooh! 354 00:40:07,875 --> 00:40:10,458 A man.. Or a fish? 355 00:40:12,042 --> 00:40:13,750 Shh, shh, shh. 356 00:40:28,583 --> 00:40:29,917 Ooh! 357 00:40:35,000 --> 00:40:37,542 Smells like a fish. 358 00:40:38,375 --> 00:40:40,958 Very ancient and fish-like smell. 359 00:40:41,083 --> 00:40:45,250 Do not torment me! 360 00:40:45,375 --> 00:40:48,042 I'll bring my wood home faster. 361 00:40:49,792 --> 00:40:53,667 He's in his fit now and does not talk after the wisest. 362 00:40:53,792 --> 00:40:55,125 Open your mouth! 363 00:40:55,250 --> 00:40:58,167 Here's that which will give language to you! 364 00:41:12,583 --> 00:41:15,083 Has thou not dropp'd from heaven? 365 00:41:16,125 --> 00:41:18,833 Out 0' the moon, I do assure thee! 366 00:41:34,542 --> 00:41:38,042 I'll show thee every fertile inch 0' th' island. 367 00:41:41,167 --> 00:41:43,083 And I will kiss thy foot. 368 00:41:44,917 --> 00:41:48,167 I prithee, be my god. 369 00:41:48,292 --> 00:41:51,083 Come on, then, monster, stand and swear. 370 00:41:51,208 --> 00:41:53,292 Come, kiss, mooncalf. 371 00:42:02,083 --> 00:42:05,708 A plague upon the tyrant that I serve! 372 00:42:06,333 --> 00:42:11,125 I'll bear him no more sticks, 373 00:42:11,250 --> 00:42:16,500 but follow thee, thou wondrous man. 374 00:42:16,625 --> 00:42:21,917 A most ridiculous monster to make a wonder out of a poor drunkard. 375 00:42:23,792 --> 00:42:25,125 I prithee... 376 00:42:26,167 --> 00:42:31,292 Let me bring thee where crabs grow 377 00:42:31,417 --> 00:42:39,417 and I with my long nails will dig thee pignuts. 378 00:42:39,792 --> 00:42:42,458 Show thee a Jay's nest 379 00:42:42,583 --> 00:42:49,083 and instruct thee how to snare the nimble marmoset. 380 00:42:49,708 --> 00:42:53,458 I'll bring thee to clustering filberts 381 00:42:53,583 --> 00:42:58,083 and sometimes I will get thee young scamels from the rock. 382 00:42:58,208 --> 00:42:59,792 Wilt thou go with me? 383 00:43:00,750 --> 00:43:04,750 I prithee now, lead the way without any more talking. 384 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Trinculo, the king and all our company else being drowned, 385 00:43:09,000 --> 00:43:11,625 we will inherit here! 386 00:43:11,750 --> 00:43:14,333 Here, bear my bottle. 387 00:43:17,042 --> 00:43:20,208 Farewell, master! Farewell! 388 00:43:20,333 --> 00:43:22,042 Farewell! 389 00:43:23,042 --> 00:43:25,208 No more dams I'll make for fish, 390 00:43:25,333 --> 00:43:28,292 nor fetch in firing at requiring, 391 00:43:28,417 --> 00:43:31,083 nor scrape trenchering, nor wash dish. 392 00:43:31,208 --> 00:43:34,125 Ban, ban, caliban, has a new master, 393 00:43:34,250 --> 00:43:35,583 get a new man! 394 00:43:35,708 --> 00:43:37,958 Freedom, high-day! High-day, freedom! 395 00:43:38,083 --> 00:43:40,125 Freedom, high-day, freedom! 396 00:43:40,250 --> 00:43:43,625 No more dams I'll make for fish, 397 00:43:43,750 --> 00:43:46,333 nor fetch in firing at requiring, 398 00:43:46,458 --> 00:43:48,708 nor scrape trenchering, nor wash dish. 399 00:43:48,833 --> 00:43:51,000 Ban, ban, caliban! 400 00:43:51,125 --> 00:43:55,667 Ban, ban, caliban! Ban, ban, caliban! 401 00:43:55,792 --> 00:43:58,042 Freedom! 402 00:44:07,667 --> 00:44:09,792 Had I plantation of this isle, my lord, 403 00:44:09,917 --> 00:44:12,167 and were the king on 't, what would I do? 404 00:44:12,292 --> 00:44:15,167 'Scape being drunk for want of wine. 405 00:44:15,292 --> 00:44:19,167 I' the commonwealth I would by contraries execute all things, 406 00:44:19,292 --> 00:44:21,208 for no kind of traffic would I admit, 407 00:44:21,333 --> 00:44:24,708 no name of magistrate, letters should not be known. 408 00:44:24,833 --> 00:44:27,708 Riches, poverty and use of service, none. 409 00:44:27,833 --> 00:44:33,042 Contract, succession, bourn, bound of land, tilth, vineyard, none. 410 00:44:33,167 --> 00:44:35,208 No use of metal corn, or wine, or oil. 411 00:44:35,333 --> 00:44:39,833 No occupation, all men idle, all, and women, too, but innocent and pure. 412 00:44:57,667 --> 00:44:59,292 Shh! Shh! 413 00:45:01,542 --> 00:45:02,917 Shh. 414 00:45:07,292 --> 00:45:08,708 Shh! 415 00:45:17,083 --> 00:45:18,458 Shh! 416 00:45:26,750 --> 00:45:29,333 'Honour, riches, marriage-blessing, 417 00:45:29,458 --> 00:45:31,625 'long continuance and increasing, 418 00:45:31,750 --> 00:45:34,375 'hourly joys be still upon you. 419 00:45:34,500 --> 00:45:37,375 'Juno sings her blessing on you. 420 00:45:37,500 --> 00:45:40,125 'Earth's increase, foison plenty, 421 00:45:40,250 --> 00:45:42,542 'barns and gamers never empty, 422 00:45:42,667 --> 00:45:45,167 'vines with clustering bunches growing, 423 00:45:45,292 --> 00:45:47,917 'plants with goodly burthen bowing. 424 00:45:48,042 --> 00:45:50,167 'Spring comes to you at the farthest, 425 00:45:50,292 --> 00:45:52,250 'in the very end of harvest.' 426 00:46:47,042 --> 00:46:50,292 Monsieur monster! 427 00:46:50,417 --> 00:46:51,750 Shh! 428 00:46:52,583 --> 00:46:56,292 'Tis custom with him I' th' afternoon to sleep. 429 00:47:01,458 --> 00:47:04,208 Monsieur monster! 430 00:47:06,000 --> 00:47:09,875 There thou mayst brain him, 431 00:47:10,000 --> 00:47:13,292 having first seized his books... 432 00:47:14,000 --> 00:47:16,375 Or batter his skull with a log, 433 00:47:16,500 --> 00:47:19,875 paunch him with a stake, shh, 434 00:47:20,000 --> 00:47:22,417 or cut his wezand with thy knife. 435 00:47:22,542 --> 00:47:24,167 Ooh. 436 00:47:27,167 --> 00:47:28,542 Monster! 437 00:47:28,667 --> 00:47:30,083 Shh, shh, shh. 438 00:47:31,458 --> 00:47:35,042 Remember first to possess his books, 439 00:47:35,167 --> 00:47:38,833 for without them he's but a sot as I am, 440 00:47:38,958 --> 00:47:41,875 nor hath not one spirit to command. 441 00:47:42,458 --> 00:47:45,542 - Monsieur monster! - Shh! Shh! 442 00:47:50,333 --> 00:47:52,458 Oh, oh. Weeee! 443 00:47:58,208 --> 00:47:59,542 Shh! 444 00:48:00,375 --> 00:48:02,125 Oh, oh, oh. 445 00:48:02,250 --> 00:48:04,000 Shh! 446 00:48:05,500 --> 00:48:09,875 And that most deeply to consider 447 00:48:10,000 --> 00:48:13,042 is the beauty of his daughter. 448 00:48:14,375 --> 00:48:19,167 He himself calls her a nonpareil. 449 00:48:22,167 --> 00:48:24,542 | never saw a woman, 450 00:48:24,667 --> 00:48:28,083 but only sycorax my dam, 451 00:48:28,208 --> 00:48:31,708 and she far surpasseth sycorax. 452 00:48:33,333 --> 00:48:37,958 Monster! I will kill this man. 453 00:48:38,083 --> 00:48:43,583 And his daughter and I will be king and queen. 454 00:48:45,625 --> 00:48:51,375 And trinculo and thyself shall be viceroys. 455 00:48:52,500 --> 00:48:54,250 Dost thou like the plot? 456 00:48:54,375 --> 00:48:55,708 Trinculo? 457 00:50:45,625 --> 00:50:47,167 Work not so hard. 458 00:50:50,292 --> 00:50:53,000 I would the lightning had burnt up those logs. 459 00:50:54,042 --> 00:50:55,375 Rest you. 460 00:50:57,167 --> 00:51:00,542 Put it down. My father is hard at study. 461 00:51:14,208 --> 00:51:16,542 'Tis fresh morning when you are by. 462 00:51:30,250 --> 00:51:32,750 - What is your name? - Miranda. 463 00:51:32,875 --> 00:51:36,292 O, my father, I have broke your hest to say so. 464 00:51:41,167 --> 00:51:43,417 I am in my condition a prince, Miranda. 465 00:51:45,292 --> 00:51:46,833 I do think a king. 466 00:51:48,792 --> 00:51:52,917 The very instant that I saw you did my heart fly to your service 467 00:51:53,042 --> 00:51:57,292 and for your sake am I this patient log-man. 468 00:52:02,958 --> 00:52:04,292 Do you love me? 469 00:52:06,500 --> 00:52:07,917 Beyond all limit. 470 00:52:08,750 --> 00:52:11,833 Of what else I' th' world, do love, prize, honour you. 471 00:52:15,500 --> 00:52:18,792 I am a fool to weep of what I am glad of. 472 00:52:18,917 --> 00:52:20,250 Wherefore weep you? 473 00:52:20,375 --> 00:52:22,625 At mine unworthiness, 474 00:52:22,750 --> 00:52:26,583 that dares not offer what I desire to give 475 00:52:26,708 --> 00:52:29,792 and much less take what I shall die to want. 476 00:52:34,417 --> 00:52:39,083 I am your wife... if you will marry me? 477 00:52:39,917 --> 00:52:42,083 My mistress, dearest. 478 00:52:43,042 --> 00:52:44,875 - My husband, then? - Aye, here's my hand. 479 00:52:45,000 --> 00:52:47,042 And mine, with my heart in't. 480 00:52:51,083 --> 00:52:54,042 Farewell, till half an hour hence. 481 00:53:11,417 --> 00:53:13,958 Some kinds of baseness are nobly undergone 482 00:53:14,792 --> 00:53:17,250 and most poor matters lead to rich ends. 483 00:53:19,167 --> 00:53:23,917 This my mean task would be as heavy to me as odious 484 00:53:24,042 --> 00:53:27,208 but that the mistress which I serve quickens what's dead 485 00:53:27,333 --> 00:53:29,375 and makes my labours pleasures. 486 00:53:30,292 --> 00:53:34,250 O, she's ten times more gentle than her father's crabbed. 487 00:53:35,083 --> 00:53:37,083 And he's composed of harshness. 488 00:53:51,125 --> 00:53:52,792 Servant monster. 489 00:53:53,875 --> 00:53:56,125 The folly of this island! 490 00:53:56,250 --> 00:53:59,125 They say there are but five on this island. 491 00:53:59,250 --> 00:54:01,000 We be three of them. 492 00:54:01,125 --> 00:54:04,583 If the other two be brained like us the state totters. 493 00:54:06,250 --> 00:54:09,417 As I told thee before 494 00:54:09,542 --> 00:54:12,792 I am subject to a tyrant, 495 00:54:12,917 --> 00:54:16,667 a sorcerer that by his cunning 496 00:54:16,792 --> 00:54:19,625 hath cheated me of the island. 497 00:54:20,917 --> 00:54:24,458 By sorcery he got this isle. 498 00:54:24,583 --> 00:54:28,542 From me he got it. 499 00:54:28,667 --> 00:54:32,333 If thy greatness will revenge it, 500 00:54:32,458 --> 00:54:35,708 thou shalt be lord of it, 501 00:54:35,833 --> 00:54:37,958 and I'll serve thee. 502 00:54:39,333 --> 00:54:41,750 How shall this be compassed? 503 00:54:41,875 --> 00:54:45,500 Canst thou bring me to this party? 504 00:54:45,625 --> 00:54:49,250 Yea, yea, my lord. 505 00:54:50,250 --> 00:54:53,667 I'll yield him thee asleep. 506 00:54:53,792 --> 00:54:57,375 Where thou mayst knock a nail into his head. 507 00:55:08,958 --> 00:55:11,708 Pray you, tread softly, 508 00:55:11,833 --> 00:55:15,208 that the blind mole may not hear a footfall. 509 00:55:15,333 --> 00:55:17,000 Shh! 510 00:55:27,125 --> 00:55:30,625 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 511 00:55:31,875 --> 00:55:35,917 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 512 00:55:37,750 --> 00:55:42,500 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 513 00:55:46,292 --> 00:55:50,000 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 514 00:56:54,417 --> 00:56:56,708 How now, moody? 515 00:56:58,458 --> 00:57:02,625 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 516 00:57:03,958 --> 00:57:05,792 What is thou canst demand? 517 00:57:07,708 --> 00:57:09,042 My Liberty. 518 00:57:10,125 --> 00:57:12,208 Remember I have done thee worthy service. 519 00:57:12,333 --> 00:57:16,167 Told thee no lies, made no mistakings, serv'd without grudge or grumblings. 520 00:57:18,500 --> 00:57:23,792 Dost thou forget the torment from which I did free thee? 521 00:57:24,625 --> 00:57:26,625 -Thou dost. 522 00:57:27,542 --> 00:57:31,250 And think'st it much to tread the ooze of salt deep. 523 00:57:32,167 --> 00:57:34,667 To run upon the sharp wind of the north. 524 00:57:34,792 --> 00:57:37,292 To do me business in the veins 0' th' earth 525 00:57:37,417 --> 00:57:39,333 when it is baked with frost, mm? 526 00:57:39,458 --> 00:57:41,208 Thou think'st it much? 527 00:57:41,833 --> 00:57:43,250 I do not, sir. 528 00:57:46,458 --> 00:57:49,625 Thou iiest, malignant thing! 529 00:57:50,833 --> 00:57:53,958 Hast thou forgot the foul witch sycorax 530 00:57:54,083 --> 00:57:57,625 who with age and envy was grown into a hoop? 531 00:57:59,458 --> 00:58:01,208 Hast thou forgot her? 532 00:58:04,792 --> 00:58:06,875 Hast thou forgot her? 533 00:58:08,250 --> 00:58:09,750 'Where was she born? 534 00:58:09,875 --> 00:58:11,750 'Speak. Tell me.' 535 00:58:11,875 --> 00:58:13,375 'Sir, in Algiers.' 536 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 'Oh, was she so? 537 00:58:16,417 --> 00:58:17,875 'I must once in a month recount 538 00:58:18,000 --> 00:58:20,417 'what thou hast been, which thou forget'St. 539 00:58:20,542 --> 00:58:24,167 'This dam'd witch sycorax, for mischiefs manifold, 540 00:58:24,292 --> 00:58:27,042 'and sorceries terrible to enter human hearing 541 00:58:27,167 --> 00:58:31,083 'from Algiers, thou know'st, was banish'd, 542 00:58:31,208 --> 00:58:34,208 'for one thing she did, they would not take her life. 543 00:58:34,333 --> 00:58:36,167 - 'Is not this true?' - 'Aye, sir.' 544 00:58:36,292 --> 00:58:39,958 'This blue-eyed hag was hither brought with child 545 00:58:40,083 --> 00:58:42,000 'and here was left by the sailors. 546 00:58:42,708 --> 00:58:46,333 'Thou my slave, as thou report'st thyself, 547 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 'was then her servant. 548 00:58:49,458 --> 00:58:52,500 'And for thou wast a spirit too delicate 549 00:58:52,625 --> 00:58:56,000 'to act her earthy and abhorr'd commands. 550 00:58:56,125 --> 00:59:01,000 'Refusing her grand hest she did confine thee 551 00:59:01,125 --> 00:59:04,000 'by help of her more potent ministers, 552 00:59:04,125 --> 00:59:09,667 'and in her most unmitigable rage into a cloven pine 553 00:59:09,792 --> 00:59:12,417 'within which rift, imprison'd 554 00:59:12,542 --> 00:59:15,208 'thou didst painfully remain a dozen years. 555 00:59:16,417 --> 00:59:19,250 'Within which space she died, 556 00:59:19,375 --> 00:59:21,417 'and left thee there 557 00:59:21,542 --> 00:59:25,917 'where thou didst vent thy groans as fast as mill-wheels strike.' 558 00:59:32,208 --> 00:59:33,833 Then was this island... 559 00:59:34,833 --> 00:59:38,375 Save for the son, that she did litter here, 560 00:59:38,500 --> 00:59:40,875 not honoured with human shape. 561 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Yes, caliban. 562 00:59:44,000 --> 00:59:46,458 That caliban whom now I keep in service. 563 00:59:48,625 --> 00:59:51,500 Thou best know'st what torment I did find thee in. 564 00:59:52,750 --> 00:59:55,583 Thy groans did make wolves howl. 565 00:59:57,042 --> 00:59:59,375 It was a torment to lay upon the damned... 566 01:00:01,042 --> 01:00:03,208 Which sycorax could not undo again. 567 01:00:05,042 --> 01:00:07,292 It was mine art, 568 01:00:07,417 --> 01:00:10,792 when I arrived and heard thee 569 01:00:10,917 --> 01:00:12,500 that let thee out. 570 01:00:13,208 --> 01:00:14,833 I thank thee, master. 571 01:00:19,708 --> 01:00:21,333 If thou more murmur'st, 572 01:00:21,458 --> 01:00:25,958 I will rend an oak and peg thee in his knotty entrails 573 01:00:26,083 --> 01:00:29,750 till thou hast howled away 12 winters. 574 01:00:37,125 --> 01:00:38,500 Pardon, master. 575 01:00:40,125 --> 01:00:43,625 I will be correspondent to command 576 01:00:43,750 --> 01:00:45,792 and do my spiriting gently. 577 01:00:46,417 --> 01:00:48,792 Do so and I will discharge thee. 578 01:00:50,500 --> 01:00:56,417 Let me remember thee what thou hast promis'd, which is not yet perform'd me. 579 01:01:39,917 --> 01:01:42,667 Huh. Oh! 580 01:01:54,833 --> 01:01:57,083 O, ho, monster! 581 01:01:57,208 --> 01:02:02,792 We know what belongs to a frippery! 582 01:02:05,833 --> 01:02:09,167 O, put off that gown, trinculo. By this hand I'll have that gown. 583 01:02:09,292 --> 01:02:12,000 Let alone! 584 01:02:12,125 --> 01:02:14,000 Let alone. Shh! 585 01:02:14,500 --> 01:02:18,042 Let alone and do the murder first! 586 01:02:18,750 --> 01:02:23,875 If he awake, from top to toe, he'll fill our skins with pinches. 587 01:02:24,000 --> 01:02:28,917 Monster, come put some lime upon your fingers 588 01:02:29,042 --> 01:02:30,792 and away with the rest! 589 01:02:32,292 --> 01:02:35,125 I'll have none on't. I'll have none on't. 590 01:02:36,167 --> 01:02:40,167 We shall lose our time! We shall lose our time! 591 01:02:40,292 --> 01:02:42,292 And all be turn'd to barnacles, 592 01:02:42,417 --> 01:02:45,833 or to apes with foreheads villainous low! 593 01:03:13,958 --> 01:03:15,292 Hey, mountain, mountain. 594 01:03:15,417 --> 01:03:17,417 There it goes, silver! 595 01:03:18,917 --> 01:03:21,292 Fury! Fury! Fury! 596 01:03:28,167 --> 01:03:29,500 Tyrant! 597 01:03:31,792 --> 01:03:35,000 Let should be hunted soundly. 598 01:03:36,833 --> 01:03:40,750 For at this hour lies at my mercy all mine enemies. 599 01:03:43,083 --> 01:03:45,625 Shortly shalt all my labours cease. 600 01:03:46,625 --> 01:03:50,583 And thou shalt have the air at freedom. 601 01:03:59,667 --> 01:04:02,125 All things in common nature should produce 602 01:04:02,250 --> 01:04:05,000 without sweat or endeavour 603 01:04:05,125 --> 01:04:09,167 treason, felony, sword, pike, knife, gun or need of engine 604 01:04:09,292 --> 01:04:10,667 would I not have, 605 01:04:10,792 --> 01:04:16,542 but nature should bring forth of its own kind all foison, all abundance, 606 01:04:16,667 --> 01:04:18,792 to feed my innocent people. 607 01:04:18,917 --> 01:04:21,042 No marrying among his subjects? 608 01:04:21,167 --> 01:04:24,542 None, man, all idle, whores and knaves. 609 01:04:24,667 --> 01:04:28,958 I would govern, sir, with such perfection to excel the golden age. 610 01:04:29,083 --> 01:04:32,542 Prithee no more. Thou talk is nothing to me. 611 01:04:36,833 --> 01:04:39,167 By your Patience, needs must rest me. 612 01:04:42,250 --> 01:04:44,583 Here, I will put off any hope. 613 01:04:46,375 --> 01:04:50,583 He is drowned and the sea mocks our search. 614 01:04:51,875 --> 01:04:53,708 I'm glad he's so out of hope. 615 01:04:54,500 --> 01:04:56,220 The next advantage will we take. 616 01:04:56,250 --> 01:04:59,667 Let it be tonight, for now they are oppress'd by travel. 617 01:04:59,792 --> 01:05:01,667 They cannot use such vigilance. 618 01:05:01,792 --> 01:05:03,208 Tonight. 619 01:05:12,458 --> 01:05:13,792 Art thou afeard? 620 01:05:13,917 --> 01:05:16,167 No, monster, not I. 621 01:05:32,708 --> 01:05:35,917 Be not afeard. 622 01:05:36,042 --> 01:05:40,500 The isle is full of noises, sounds and sweet airs, 623 01:05:40,625 --> 01:05:43,625 that give delight and hurt not. 624 01:05:45,125 --> 01:05:49,792 Sometimes a thousand twangling instruments 625 01:05:49,917 --> 01:05:51,583 will hum about mine ears. 626 01:05:52,917 --> 01:05:59,208 Sometimes voices that if I had then waked after a long sleep 627 01:05:59,333 --> 01:06:01,583 will make me sleep again. 628 01:06:03,042 --> 01:06:07,667 And then in dreaming the clouds methought would open 629 01:06:07,792 --> 01:06:12,083 and show riches ready to drop upon me 630 01:06:12,208 --> 01:06:17,208 that when I waked I cried to dream again. 631 01:06:18,750 --> 01:06:23,792 This will prove a brave kingdom 632 01:06:23,917 --> 01:06:26,250 where I shall have... 633 01:06:27,875 --> 01:06:31,750 My music for nothing. 634 01:06:33,625 --> 01:06:37,625 When prospero is destroyed. 635 01:07:38,167 --> 01:07:40,083 What Harmony is this? 636 01:07:45,833 --> 01:07:47,708 Marvellous sweet music. 637 01:08:11,208 --> 01:08:13,250 Wooo! 638 01:08:32,417 --> 01:08:34,083 Heavens! 639 01:08:34,208 --> 01:08:35,750 What were these? 640 01:08:36,458 --> 01:08:38,125 A living drollery! 641 01:08:38,833 --> 01:08:41,208 Now I will believe that there are unicorns. 642 01:08:41,333 --> 01:08:44,208 That in Arabia there is one tree, the Phoenix throne, 643 01:08:44,333 --> 01:08:46,833 one Phoenix at this hour reigning there. 644 01:08:46,958 --> 01:08:50,125 If in Naples, I should report this now. Would they believe me? 645 01:08:56,375 --> 01:08:58,125 You are three men of sin, 646 01:08:58,250 --> 01:09:01,875 whom destiny hath caused to belch up 647 01:09:02,000 --> 01:09:05,000 and on this island where man doth not inhabit, 648 01:09:05,125 --> 01:09:07,917 you being most unfit to live, 649 01:09:08,042 --> 01:09:09,750 I have made mad. 650 01:09:11,417 --> 01:09:12,792 You fools! 651 01:09:13,792 --> 01:09:16,083 I and my fellows are ministers of fate. 652 01:09:17,042 --> 01:09:20,333 Your swords may as well wound the loud winds. 653 01:09:21,458 --> 01:09:25,083 But remember, for that's my business to you... 654 01:09:26,458 --> 01:09:30,833 That you three from Milan did supplant good prospero 655 01:09:30,958 --> 01:09:34,458 for which foul deed the powers delaying, 656 01:09:34,583 --> 01:09:37,333 not forgetting, have incens'd the seas and shore. 657 01:09:39,083 --> 01:09:40,417 Yea. 658 01:09:40,958 --> 01:09:43,083 All the creatures against your peace. 659 01:09:45,500 --> 01:09:47,208 And do pronounce by me... 660 01:09:49,625 --> 01:09:51,708 Iing'ring perdition... 661 01:09:54,000 --> 01:09:57,500 Worse than death in this most desolate isle. 662 01:11:23,375 --> 01:11:24,792 Mmm. 663 01:11:29,333 --> 01:11:32,625 If I have too austerely punish'd you, 664 01:11:32,750 --> 01:11:34,958 your compensation makes amends. 665 01:11:36,292 --> 01:11:41,042 All thy vexations were but my trials of thy love 666 01:11:41,167 --> 01:11:43,667 and thou hast strangely stood the test. 667 01:11:45,917 --> 01:11:47,250 Ariel? 668 01:11:50,417 --> 01:11:51,917 Ariel? 669 01:11:54,208 --> 01:11:55,542 Ariel? 670 01:11:56,583 --> 01:11:57,917 Ariel? 671 01:11:59,083 --> 01:12:00,792 What would, my master? 672 01:12:03,583 --> 01:12:05,125 Here I am. 673 01:12:06,083 --> 01:12:07,500 Say, my spirit, 674 01:12:08,083 --> 01:12:10,250 how fares the king and his followers? 675 01:12:10,375 --> 01:12:12,375 All prisoners, sir. 676 01:12:12,500 --> 01:12:14,792 They cannot budge till your release. 677 01:12:15,625 --> 01:12:17,750 Your charm so strongly works them 678 01:12:17,875 --> 01:12:21,167 that if you now beheld them, your affections would become tender. 679 01:12:21,292 --> 01:12:23,125 Dost thou think so, spirit? 680 01:12:23,250 --> 01:12:25,375 Mine would, sir, 681 01:12:25,500 --> 01:12:27,875 were I human. 682 01:12:28,500 --> 01:12:29,917 And mine shall. 683 01:12:31,292 --> 01:12:35,417 Hast thou, which art but air, a touch, 684 01:12:35,542 --> 01:12:37,542 a feeling of their afflictions, 685 01:12:37,667 --> 01:12:40,292 and shall not myself, one of their kind, 686 01:12:40,417 --> 01:12:45,250 that relish all as sharply be kindlier moved than thou art? 687 01:12:46,708 --> 01:12:49,750 Though their high wrongs have struck to me to th' quick. 688 01:12:54,208 --> 01:12:58,083 Yet with my nobler reason 'gainst my fury do I take part. 689 01:12:59,333 --> 01:13:02,083 The rarer action is in virtue than in vengeance. 690 01:13:03,500 --> 01:13:05,000 They being penitent. 691 01:13:06,500 --> 01:13:10,167 The sole drift of my purpose extend not a frown further. 692 01:13:11,000 --> 01:13:12,458 My charms I'll break. 693 01:13:13,750 --> 01:13:16,000 Their senses I'll restore 694 01:13:16,125 --> 01:13:18,042 and they shall be themselves. 695 01:14:21,042 --> 01:14:22,875 There stand, 696 01:14:23,833 --> 01:14:26,375 for you are spell-stopp'd. 697 01:14:27,208 --> 01:14:29,542 Thy brains boil'd inside thy skulls. 698 01:14:38,125 --> 01:14:42,458 Most cruelly, Alonso, didst thou use me and my daughter. 699 01:14:43,583 --> 01:14:44,917 Thy brother... 700 01:14:46,500 --> 01:14:48,250 Was a furtherer in the act. 701 01:14:50,625 --> 01:14:52,917 Thou art pinch'd for it now, Sebastian. 702 01:15:02,000 --> 01:15:03,333 Good gonzalo. 703 01:15:04,417 --> 01:15:05,958 My true preserver. 704 01:15:08,667 --> 01:15:10,542 And loyal, sir, 705 01:15:10,667 --> 01:15:12,542 to him thou follow'St. 706 01:15:22,458 --> 01:15:24,208 Flesh and blood. 707 01:15:24,333 --> 01:15:26,042 You, brother mine, 708 01:15:26,708 --> 01:15:28,875 that entertained ambition. 709 01:15:29,625 --> 01:15:32,375 Expell'd remorse and nature... 710 01:15:33,583 --> 01:15:36,292 And who with Sebastian would have killed your king. 711 01:15:51,292 --> 01:15:52,917 I do forgive thee... 712 01:15:54,167 --> 01:15:56,042 Unnatural though thou art. 713 01:16:01,792 --> 01:16:03,167 Ariel? 714 01:16:17,583 --> 01:16:22,000 Ye elves of hills, Brooks, 715 01:16:22,125 --> 01:16:24,792 standing lakes and groves. 716 01:16:26,500 --> 01:16:29,125 And ye that on the sand with printless foot 717 01:16:29,250 --> 01:16:31,083 do chase the ebbing Neptune... 718 01:16:32,250 --> 01:16:34,542 And do fly him when he comes back. 719 01:16:37,875 --> 01:16:42,792 You Demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, 720 01:16:42,917 --> 01:16:45,125 whereof the ewe not bites... 721 01:16:47,167 --> 01:16:48,667 And you whose pastime 722 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 is to make the midnight mushrooms 723 01:16:52,083 --> 01:16:54,667 that rejoice to hear the solemn curfew... 724 01:16:57,042 --> 01:17:03,375 By whose aid weak masters though ye be. 725 01:17:03,500 --> 01:17:06,083 I have bedimmed the noontide sun, 726 01:17:06,833 --> 01:17:09,333 called forth the mutinous winds, 727 01:17:10,208 --> 01:17:13,500 and twixt the green sea and the azured vault 728 01:17:13,625 --> 01:17:15,833 set roaring war... 729 01:17:17,500 --> 01:17:20,750 To the dread rattling thunder have I given fire... 730 01:17:22,125 --> 01:17:25,833 And rifted jove's stout oak with his own bolt. 731 01:17:27,792 --> 01:17:30,250 The strong-based promontory 732 01:17:30,375 --> 01:17:32,792 have I made shake 733 01:17:32,917 --> 01:17:36,417 and by the spurs plucked up the pine and cedar. 734 01:17:42,083 --> 01:17:43,917 Graves at my command... 735 01:17:45,167 --> 01:17:47,083 Have waked their sleepers. 736 01:17:48,833 --> 01:17:52,417 Op'd and let 'em forth. 737 01:17:55,333 --> 01:18:01,875 Be my so potent art. 738 01:18:42,083 --> 01:18:43,667 Sweet lord... 739 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 You play me false. 740 01:18:48,000 --> 01:18:49,333 No, my dear'st love. 741 01:18:49,458 --> 01:18:51,208 I would not for the world. 742 01:18:52,583 --> 01:18:55,375 Yes, for a score of kingdoms you should wrangle. 743 01:18:57,375 --> 01:18:59,625 And I would call it fair play. 744 01:19:08,750 --> 01:19:10,917 Now does my project gather to a head, 745 01:19:11,042 --> 01:19:14,125 my charms crack not, my spirits obey 746 01:19:14,250 --> 01:19:16,542 and times goes upright with his carriage. 747 01:19:16,667 --> 01:19:18,000 How's the day? 748 01:19:18,125 --> 01:19:20,167 On the sixth hour, 749 01:19:20,292 --> 01:19:22,917 at which time you said, my lord, our work should cease. 750 01:19:23,042 --> 01:19:26,083 I did say when first I raised the tempest, 751 01:19:26,208 --> 01:19:29,625 thou shalt have freedom to the king's ship. 752 01:19:30,333 --> 01:19:33,458 There shalt thou find the mariners asleep. 753 01:19:33,583 --> 01:19:36,458 Enforce them to this place and presently. 754 01:19:36,583 --> 01:19:38,708 I drink the air before me, 755 01:19:38,833 --> 01:19:41,375 and return or ere your pulse twice beat. 756 01:20:13,792 --> 01:20:15,625 My tricksy spirit! 757 01:20:17,292 --> 01:20:19,458 O, how beauteous mankind is! 758 01:20:20,458 --> 01:20:23,333 O, brave new world that has such people in it! 759 01:22:20,750 --> 01:22:22,500 Welcome, my friends. 760 01:22:31,875 --> 01:22:33,208 All. 761 01:22:34,542 --> 01:22:37,167 If this prove a vision of the island, 762 01:22:37,292 --> 01:22:40,542 one dear son shall I twice lose. 763 01:22:42,042 --> 01:22:45,292 She is daughter, sir, to this famous Duke of Milan. 764 01:22:45,417 --> 01:22:48,208 I chose her when I could not ask my father for his advice, 765 01:22:48,333 --> 01:22:50,042 nor thought I had one. 766 01:22:50,958 --> 01:22:53,500 How odd that I must ask my child forgiveness. 767 01:22:54,083 --> 01:22:57,333 Let's not burden our remembrances with a heaviness that's gone. 768 01:23:19,458 --> 01:23:24,500 I have been in such a pickle, since I saw you last. 769 01:23:25,542 --> 01:23:28,292 O, touch me not! 770 01:23:28,417 --> 01:23:31,667 I am not Stephano, but a cramp! 771 01:23:32,667 --> 01:23:34,875 You'd be king 0' the isle, sirrah? 772 01:23:36,458 --> 01:23:39,292 This is a strange thing as e'er I iook'd on. 773 01:23:40,500 --> 01:23:41,833 Christ. 774 01:23:41,958 --> 01:23:43,333 Go to my cell. 775 01:23:43,458 --> 01:23:45,125 Take with you your companions. 776 01:23:47,083 --> 01:23:49,750 He's as disproportion'd in his manners as in his shape. 777 01:23:50,750 --> 01:23:53,500 His mother was a witch that could control the moon. 778 01:23:57,250 --> 01:24:03,000 What a thrice-doubled ass was I to take this drunkard for a god. 779 01:24:03,125 --> 01:24:06,750 And to worship this dull fool! 780 01:24:07,750 --> 01:24:09,583 Go to! Away! 781 01:24:16,167 --> 01:24:20,292 In the mom I will bring you to your ship, and so to Naples, 782 01:24:20,417 --> 01:24:24,792 where I hope to see the nuptial of these dear Belov'd solemnised. 783 01:24:26,958 --> 01:24:28,958 And thence retire me to Milan, 784 01:24:29,083 --> 01:24:31,583 where every third thought shall be my grave. 785 01:24:31,708 --> 01:24:34,458 I long to hear the story of your life. 786 01:24:34,583 --> 01:24:37,417 I'll deliver all and promise you calm seas. 787 01:24:38,458 --> 01:24:41,625 My Ariel, it shall be thy charge... 788 01:24:42,708 --> 01:24:46,417 And then to the elements be free! 789 01:25:10,542 --> 01:25:14,917 J“ don't know why 790 01:25:15,042 --> 01:25:18,208 j“ there's no sun up in the sky 791 01:25:18,333 --> 01:25:21,458 j“ stormy weather 792 01:25:21,583 --> 01:25:26,708 j“ since my man and I ain't together 793 01:25:27,708 --> 01:25:33,750 j“ keeps raining all the time 794 01:25:36,292 --> 01:25:39,875 j“ life is bare 795 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 j“ gloom and misery everywhere 796 01:25:43,125 --> 01:25:46,375 j“ stormy weather 797 01:25:46,500 --> 01:25:52,792 j“ just can't get my poor self together 798 01:25:52,917 --> 01:25:59,167 j“ I'm weary all the time 799 01:25:59,292 --> 01:26:01,750 j“ the time 800 01:26:02,542 --> 01:26:08,958 j“ so weary all the time 801 01:26:09,083 --> 01:26:11,083 j“ when he went away 802 01:26:11,208 --> 01:26:15,500 j“ the blues walked in and met me 803 01:26:15,625 --> 01:26:22,208 j“ if he stays away the old rocking chair will get me 804 01:26:22,333 --> 01:26:29,000 j“ all I do is pray the lord above will let me 805 01:26:29,125 --> 01:26:34,500 j“ walk in the sun once more 806 01:26:34,625 --> 01:26:38,542 j“ I can't go on 807 01:26:38,667 --> 01:26:41,542 j“ everything I had is gone 808 01:26:41,667 --> 01:26:44,792 j“ stormy weather 809 01:26:44,917 --> 01:26:50,208 j“ since my man and I ain't together 810 01:26:51,167 --> 01:26:57,583 j“ keeps raining all the time 811 01:26:57,708 --> 01:27:03,083 j“ keeps raining all the time 812 01:27:04,083 --> 01:27:05,958 j“ when he went away 813 01:27:06,083 --> 01:27:10,375 j“ the blues walked in and met me 814 01:27:10,500 --> 01:27:16,875 j“ if he stays away the old rocking chair will get me 815 01:27:17,000 --> 01:27:23,625 j“ all I do is pray the lord above will let me 816 01:27:23,750 --> 01:27:29,375 j“ walk in the sun once more 817 01:27:29,500 --> 01:27:32,917 j“ I can't go on 818 01:27:33,042 --> 01:27:35,917 j“ everything I had is gone 819 01:27:36,042 --> 01:27:39,167 j“ stormy weather 820 01:27:39,292 --> 01:27:44,167 j“ since my man and I ain't together 821 01:27:45,292 --> 01:27:51,500 j“ keeps raining all the time 822 01:27:51,625 --> 01:27:57,167 j“ keeps raining all the time 823 01:28:09,375 --> 01:28:15,375 J“ keeps raining all the time 824 01:28:15,500 --> 01:28:21,917 j“ keeps raining all the time 825 01:28:22,042 --> 01:28:29,042 j“ keeps raining all the time j“ 826 01:29:36,583 --> 01:29:40,708 J“ where the bee sucks, 827 01:29:40,833 --> 01:29:43,583 j“ there suck I. 828 01:29:45,000 --> 01:29:49,875 J“ in a cowslip's bell I lie. 829 01:29:50,000 --> 01:29:55,500 J“ there I couch when owls do cry. 830 01:29:57,042 --> 01:30:01,208 J“ on the bat's back I do fly. 831 01:30:02,417 --> 01:30:07,875 J“ after summer merrily... 832 01:30:10,167 --> 01:30:13,208 J“ ...Merrily, merrily 833 01:30:13,333 --> 01:30:16,042 j“ shall I live now. 834 01:30:17,458 --> 01:30:24,042 J“ under the blossom that hangs on the bough j“ 835 01:31:06,708 --> 01:31:08,542 'Our revels now are ended. 836 01:31:09,958 --> 01:31:12,208 'These our actors, 837 01:31:12,333 --> 01:31:14,708 'as I foretold you 838 01:31:14,833 --> 01:31:17,583 'were all spirits 839 01:31:17,708 --> 01:31:21,375 'and are melted into air, into thin air. 840 01:31:29,000 --> 01:31:33,625 'And like the baseless fabric of this vision 841 01:31:33,750 --> 01:31:35,875 'the cloud capp'd towers, 842 01:31:36,000 --> 01:31:38,792 'the gorgeous palaces, 843 01:31:38,917 --> 01:31:41,000 'the solemn temples, 844 01:31:41,500 --> 01:31:43,292 'the great globe itself... 845 01:31:44,792 --> 01:31:47,542 '...yea, all which it inherit, 846 01:31:47,667 --> 01:31:50,292 'shall dissolve 847 01:31:50,417 --> 01:31:54,667 'and like this insubstantial pageant faded 848 01:31:54,792 --> 01:31:57,375 'leave not a rack behind. 849 01:31:59,542 --> 01:32:03,333 'We are such stuff as dreams are made on 850 01:32:03,458 --> 01:32:08,250 'and our little life is rounded with a sleep.' 57384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.