Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:04,990
This program is for ages 19 and over
2
00:00:05,010 --> 00:00:07,340
because it contains adult elements,violence, and the risk of imitation
3
00:00:07,770 --> 00:00:11,650
This program contains adsindirectly and virtual ads
4
00:00:12,420 --> 00:00:15,880
All characters, names, events, andothers in this drama are fictitious.
5
00:00:17,580 --> 00:00:20,320
Episode 1
6
00:00:43,970 --> 00:00:44,770
Hey.
7
00:00:44,830 --> 00:00:45,570
Come here.
8
00:00:47,380 --> 00:00:48,320
Come here.
9
00:00:49,340 --> 00:00:50,110
Here.
10
00:00:51,310 --> 00:00:52,450
I said come here!
11
00:00:52,580 --> 00:00:54,320
What are you doing!
12
00:01:04,730 --> 00:01:06,800
Why did you do that?
13
00:01:46,230 --> 00:01:47,260
Have you come?
14
00:02:23,940 --> 00:02:24,980
Woo Tae-Ho.
15
00:02:26,540 --> 00:02:28,000
Please help me.
16
00:02:40,820 --> 00:02:42,090
He's in this photo, right?
17
00:02:46,050 --> 00:02:48,210
who is he ?
18
00:02:49,760 --> 00:02:51,760
Should you pretend that you don't know
19
00:02:52,030 --> 00:02:53,600
So it's true he's in this photo.
20
00:02:53,630 --> 00:02:54,730
I don't know.
21
00:02:55,420 --> 00:02:57,210
Since it's been a long time,
I can't remember his face.
22
00:02:57,570 --> 00:03:00,980
You said you last saw him
last weekend?
23
00:03:01,740 --> 00:03:03,900
- It's only a few days difference.
- It...
24
00:03:03,920 --> 00:03:07,140
I only met them briefly in
the corridor. I really don't remember anything.
25
00:03:08,240 --> 00:03:09,630
Take a closer look again.
26
00:03:15,630 --> 00:03:18,850
If you're not sure,
you don't need to open your mouth.
27
00:03:28,350 --> 00:03:29,460
I'm sorry
28
00:03:30,380 --> 00:03:32,040
No matter how many times I think about it, I can't remember.
29
00:03:32,790 --> 00:03:34,080
If so, I say goodbye.
30
00:03:34,110 --> 00:03:35,680
Yes. Go away.
31
00:03:56,590 --> 00:03:57,910
Ketua Tim Choi Yong-Geun
32
00:04:04,430 --> 00:04:05,480
Yes, Team Leader?
33
00:04:06,300 --> 00:04:08,220
Go to the hospital and
check the victim's condition.
34
00:04:08,250 --> 00:04:10,090
Refer the case to
the investigative team.
35
00:04:10,470 --> 00:04:13,720
Then, don't let the kids get involved.
36
00:04:13,750 --> 00:04:14,830
You understand?
37
00:04:15,460 --> 00:04:16,880
You take care of that.
38
00:04:16,900 --> 00:04:18,960
I'll take care of the rest when I
get there.
39
00:04:19,460 --> 00:04:20,500
I hung up.
40
00:04:42,340 --> 00:04:44,350
Give me the brow brace.
41
00:04:45,230 --> 00:04:47,650
- Too much blood, sorry.
- Stop the bleeding. This side.
42
00:04:49,020 --> 00:04:50,590
Hold this.
43
00:04:51,050 --> 00:04:52,520
- Suction.- Suction.
44
00:04:55,960 --> 00:04:56,730
Raise it again.
45
00:04:58,700 --> 00:05:00,630
- Hold this.
- Good.
46
00:05:00,660 --> 00:05:02,690
- Up a little more.
- Good.
47
00:05:05,120 --> 00:05:07,600
What was the situation at the time of the rescue?
48
00:05:08,470 --> 00:05:10,700
Who knows. The patient is in critical condition,
49
00:05:11,080 --> 00:05:12,870
so we don't pay much attention to the crime scene.
50
00:05:14,450 --> 00:05:15,510
Ketua Tim Choi Yong-Geun
51
00:05:15,530 --> 00:05:19,120
Okay. We will contact you again
if there is anything that needs to be confirmed.
52
00:05:20,540 --> 00:05:22,500
- Hello.
- How is the victim doing?
53
00:05:22,530 --> 00:05:24,130
Her internal organs were damaged
54
00:05:24,150 --> 00:05:25,990
looks like she's been raped
55
00:05:26,020 --> 00:05:28,060
I mean, is she still alive, you idiot!
56
00:05:29,590 --> 00:05:32,030
Yes, looks like she's safe
57
00:05:32,060 --> 00:05:33,700
Good then.
58
00:05:34,950 --> 00:05:36,990
The police investigation is going
well, isn't it?
59
00:05:37,410 --> 00:05:39,110
Yes ,, ok
60
00:05:39,530 --> 00:05:41,100
Wait there until I arrive.
61
00:05:41,450 --> 00:05:42,470
Don't do anything.
62
00:05:42,970 --> 00:05:45,000
Don't interfere and
mess things up.
63
00:05:45,040 --> 00:05:47,990
But Team Leader, this is no
ordinary case of violence.
64
00:05:48,460 --> 00:05:49,580
This is attempted murder.
65
00:05:49,600 --> 00:05:52,480
You don't understand my words?
Don't be rash, you bastard.
66
00:05:53,300 --> 00:05:54,350
Hung up now
67
00:06:27,230 --> 00:06:28,560
Let me check the CCTV.
68
00:06:29,220 --> 00:06:31,510
Sorry, but we do not install CCTV,
69
00:06:32,070 --> 00:06:33,860
for protecting guest privacy.
70
00:06:36,240 --> 00:06:38,030
- Who cleaned the crime scene?
- It...
71
00:06:38,050 --> 00:06:39,910
Maybe someone will clean it up.
72
00:06:39,930 --> 00:06:42,430
Don't you know that if
you carelessly touch a crime scene,
73
00:06:42,450 --> 00:06:45,030
you will destroy
and destroy the evidence?
74
00:06:45,280 --> 00:06:46,850
That's not my job.
75
00:06:47,640 --> 00:06:50,510
I was also not on site
when the attack occurred.
76
00:06:52,210 --> 00:06:53,510
Excuse me.
77
00:06:55,660 --> 00:06:56,690
Yes,, sir
78
00:06:58,070 --> 00:07:00,510
I have handed it over to the Vice President.
79
00:07:04,400 --> 00:07:07,560
Not long after I entered the toilet,
I heard a groan.
80
00:07:08,450 --> 00:07:11,520
I heard women moaning
in the men's restroom and I thought it was weird.
81
00:07:11,830 --> 00:07:13,340
Then I went out to make sure.
82
00:07:13,620 --> 00:07:15,910
Turns out there was a woman passed out
next to the toilet.
83
00:07:16,490 --> 00:07:18,740
Things were bad, so I
immediately called 119.
84
00:07:18,770 --> 00:07:20,160
How is the condition of the victim?
85
00:07:20,600 --> 00:07:22,310
Looks like she's been abused.
86
00:07:24,490 --> 00:07:26,390
Please explain more specifically.
87
00:07:28,280 --> 00:07:30,100
There were many bruises on her face.
88
00:07:30,740 --> 00:07:32,530
She seems to have had a little nosebleed too.
89
00:07:35,450 --> 00:07:38,440
Her internal organs were ruptured and
her reproductive organs were badly injured.
90
00:07:38,810 --> 00:07:41,570
When she arrived at the hospital, she had
been bleeding seriously.
91
00:07:42,590 --> 00:07:45,790
A slight nosebleed does not cause
serious bleeding.
92
00:07:46,440 --> 00:07:51,880
I'm just saying what
I saw at the time.
93
00:07:56,010 --> 00:07:57,210
Hey, Oh Ji-Hyeok!
94
00:07:57,520 --> 00:08:00,390
I told you to wait
at the hospital until I arrive
95
00:08:00,410 --> 00:08:02,060
Why didn't you pick up the phone?
96
00:08:02,080 --> 00:08:04,770
I'm just doing the basic investigation
I should have done.
97
00:08:05,020 --> 00:08:08,320
I can't pick up the phone because
I'm asking the reporter.
98
00:08:10,660 --> 00:08:12,450
So you reported it?
99
00:08:13,070 --> 00:08:14,120
Yes
100
00:08:14,700 --> 00:08:17,120
Go out. Let me
continue the investigation.
101
00:08:18,330 --> 00:08:19,460
Hurry out!
102
00:08:31,980 --> 00:08:35,560
Because you are responsive to contact the police,
so the victim can be saved.
103
00:08:36,320 --> 00:08:37,900
- Thank you.
- Team Leader.
104
00:08:39,500 --> 00:08:41,500
- Yes?
- That detective,
105
00:08:45,030 --> 00:08:46,520
he's unruly, isn't he?
106
00:08:56,920 --> 00:08:57,960
Good afternoon.
107
00:08:59,030 --> 00:09:01,620
- I am busy.
- Just a moment.
108
00:09:02,300 --> 00:09:05,100
There are a few statements that don't fit,
so I'm here to make sure.
109
00:09:06,790 --> 00:09:09,500
Why were you in the club at
the time of the incident?
110
00:09:09,520 --> 00:09:11,850
Isn't it obvious why
someone is in a club?
111
00:09:12,060 --> 00:09:14,120
So do you have an alibi?
112
00:09:14,140 --> 00:09:15,470
I can't say.
113
00:09:15,670 --> 00:09:17,200
He went to the club with me.
114
00:09:18,130 --> 00:09:20,310
It happened while we
were drinking alcohol.
115
00:09:21,970 --> 00:09:23,040
Is my explanation sufficient?
116
00:09:27,360 --> 00:09:31,830
TJ Group's eldest daughter, Cheon Na-Na, married Prosecutor Woo Tae-Ho!
117
00:09:58,280 --> 00:10:00,940
I know you're upset, but just hold
on for once.
118
00:10:03,110 --> 00:10:04,450
Isn't this a family problem?
119
00:10:05,380 --> 00:10:06,390
Family?
120
00:10:08,210 --> 00:10:09,520
What does family really mean?
121
00:10:44,410 --> 00:10:45,540
Feel this.
122
00:10:45,570 --> 00:10:46,440
Feel it!
123
00:10:48,980 --> 00:10:50,780
Feel this!
124
00:10:50,890 --> 00:10:52,580
You die!
125
00:10:53,010 --> 00:10:55,320
Why did you do that?
126
00:11:00,100 --> 00:11:01,240
Are you okay?
127
00:11:06,190 --> 00:11:08,130
I'm Oh Ji-Hyeok,
from the Seoul Investigation Team.
128
00:11:08,840 --> 00:11:14,080
If you are not comfortable talking, just answer
yes or no to my question.
129
00:11:16,470 --> 00:11:19,510
Did you see the culprit's face?
130
00:11:27,430 --> 00:11:28,940
Don't you remember at all?
131
00:11:36,880 --> 00:11:38,090
Who owns the car?
132
00:11:38,110 --> 00:11:41,170
Park Seong-Wook, representative the legal team of TJ Group.
133
00:11:43,660 --> 00:11:44,860
I understand. Thank you
134
00:11:48,870 --> 00:11:49,940
Hurry ,, follow me
135
00:11:50,330 --> 00:11:52,030
Have you cleared everything up?
136
00:11:52,050 --> 00:11:54,510
- Yes. He had confessed everything.
- Bring him here.
137
00:11:54,660 --> 00:11:57,460
- Fast!
- Not me!
138
00:11:57,930 --> 00:11:58,950
Fast!
139
00:12:05,120 --> 00:12:08,450
He is my friend and informant.
140
00:12:08,840 --> 00:12:09,980
So?
141
00:12:10,290 --> 00:12:11,770
Doesn't that mean you two are familiar?
142
00:12:15,170 --> 00:12:16,360
Hey.
143
00:12:16,970 --> 00:12:18,910
Looks like you should be checked too.
144
00:12:19,670 --> 00:12:24,870
Oh Ji-Hyeok
145
00:12:25,440 --> 00:12:26,500
Please understand.
146
00:12:27,000 --> 00:12:28,510
I can't do anything either.
147
00:12:28,540 --> 00:12:31,160
The doctor gave me medicine
and confessed everything.
148
00:12:32,170 --> 00:12:35,840
I'll take him
to the National Forensic Service myself.
149
00:12:36,310 --> 00:12:39,120
to avoid people
messing around here.
150
00:12:41,100 --> 00:12:42,170
Hey.
151
00:12:43,440 --> 00:12:47,170
Why are you taking so much
medicine from the hospital?
152
00:12:47,830 --> 00:12:50,030
You also received some
psychotropic drugs.
153
00:12:50,930 --> 00:12:52,420
Why?
154
00:12:52,680 --> 00:12:56,100
Can't you control
your mind now with just a small dose of medicine?
155
00:13:01,320 --> 00:13:02,780
You seem to have
prepared a lot.
156
00:13:05,810 --> 00:13:08,200
Don't waste time.
Hurry up and get your card out.
157
00:13:08,240 --> 00:13:10,610
Let me see and I'll choose
what to do.
158
00:13:14,100 --> 00:13:15,240
truce
159
00:13:18,360 --> 00:13:21,100
Leave application
160
00:13:25,900 --> 00:13:28,240
Please release my innocent informant .
161
00:13:37,210 --> 00:13:40,650
Nama signed: Oh Ji-Hyeok
162
00:13:42,030 --> 00:13:43,120
okey
163
00:13:45,720 --> 00:13:47,020
Of course I will release him
164
00:13:48,360 --> 00:13:51,200
There's no evidence he gave you any drugs.
165
00:13:54,480 --> 00:14:00,190
You know, the sentence for
a special assault charge is 7 years?
166
00:14:04,320 --> 00:14:05,580
here ,, a gift
167
00:14:09,380 --> 00:14:10,410
Where is Kim Min-Ji?
168
00:14:10,440 --> 00:14:13,210
He was transferred to another hospital
about an hour ago.
169
00:14:13,400 --> 00:14:15,150
May I know where the hospital is?
170
00:14:15,230 --> 00:14:17,880
The hospital isn't here,
it's in America.
171
00:14:42,550 --> 00:14:46,490
Case investigationwhite dress serial murder
172
00:14:46,510 --> 00:14:49,300
who terrorized the citizens stillhas not found a way out.
173
00:14:49,650 --> 00:14:53,490
The police are losing faithand the citizens are getting worried,
174
00:14:53,620 --> 00:14:58,460
about the possibility
of another serial murder.
175
00:15:01,050 --> 00:15:04,710
The Seoul Investigation Team really
received a lot of insults.
176
00:15:05,370 --> 00:15:08,280
I heard there's a vacancy at headquarters.
177
00:15:08,350 --> 00:15:11,090
How about we both sign up?
178
00:15:11,330 --> 00:15:12,490
Why should we?
179
00:15:12,640 --> 00:15:14,920
- It's not ours.
-But it's profitable.
180
00:15:14,950 --> 00:15:17,460
- We have to get promoted.
- What if we can't catch him?
181
00:15:17,490 --> 00:15:20,060
- You want us to break down together?
- There's me, sure.
182
00:15:20,200 --> 00:15:22,190
Then go alone.
183
00:15:22,740 --> 00:15:26,220
I just want to live a simple life while
catching the ginseng thief in Incheon.
184
00:15:27,360 --> 00:15:31,230
The current direction of the investigation focuses on
the sexual tendencies of the perpetrators.
185
00:15:31,750 --> 00:15:35,020
They are too fixated on
the available evidence and become misguided.
186
00:15:35,230 --> 00:15:39,030
Don't touch it. That's not our realm.
187
00:15:40,560 --> 00:15:42,880
The perpetrators are serial killers
who prefer,
188
00:15:42,900 --> 00:15:44,870
killing rather than
committing sexual violence.
189
00:15:45,870 --> 00:15:47,940
He continued to use
the same killing methods,
190
00:15:47,980 --> 00:15:49,810
so there was a high possibility
that he was just showing off.
191
00:15:49,860 --> 00:15:51,060
Hey, Oh Ji-Hyeok.
192
00:15:51,360 --> 00:15:54,550
Lately I can't sleep
because of insomnia because of you.
193
00:15:54,850 --> 00:15:59,010
If my life ends while chasing
the culprit, will you take responsibility?
194
00:15:59,070 --> 00:16:01,120
The culprit will continue to kill,
195
00:16:01,640 --> 00:16:03,250
and the sacrifice will continue to increase.
196
00:16:03,780 --> 00:16:05,820
- Shouldn't we stop it?
- Ji-Hyeok!
197
00:16:05,840 --> 00:16:10,970
I don't want anything from you. Let
me live as long as I can live. Help.
198
00:16:11,190 --> 00:16:12,280
Older brother !!
199
00:16:13,940 --> 00:16:15,050
You are crazy. Shut up!
200
00:16:17,390 --> 00:16:19,690
- Is anyone suspicious?
- There isn't any.
201
00:16:19,760 --> 00:16:22,480
Good work. Leave the reconnaissance
to us. Take it easy.
202
00:16:22,510 --> 00:16:23,910
- Good.
- Where's Man-Gu?
203
00:16:24,050 --> 00:16:26,420
His stomach hurts, so he defecates.
204
00:16:26,450 --> 00:16:28,720
Why does he always pee
every time he comes to a crime scene?
205
00:16:28,740 --> 00:16:30,170
What does he want to mark?
206
00:16:36,600 --> 00:16:38,390
Stop it.
207
00:16:42,790 --> 00:16:45,460
My goodness.
208
00:16:53,540 --> 00:16:57,220
Can we really catch him
when it's this dark?
209
00:16:57,250 --> 00:17:00,260
This is where we can collect
the entire ginseng field.
210
00:17:00,300 --> 00:17:02,510
- I can not see.
- I can see it.
211
00:17:03,170 --> 00:17:05,260
What do you mean you can see it
through binoculars?
212
00:17:06,140 --> 00:17:08,670
These are infrared binoculars. I can
see it at night.
213
00:17:09,390 --> 00:17:10,450
Where did you get that from?
214
00:17:10,960 --> 00:17:11,860
Buy it.
215
00:17:11,890 --> 00:17:15,420
So if we don't have money, we
can't catch the culprit? Irritating.
216
00:17:17,800 --> 00:17:18,910
older brother !
217
00:17:20,600 --> 00:17:23,620
There is someone there.
218
00:17:27,160 --> 00:17:29,560
- Looks like he's right.
- Shall we catch him ?
219
00:17:29,580 --> 00:17:32,370
Do not. We'll wait until he
's caught stealing.
220
00:17:33,070 --> 00:17:34,370
That's when we catch him .
221
00:17:35,880 --> 00:17:38,590
Come on down.
222
00:17:46,950 --> 00:17:49,010
What's wrong with it? Why did he run?
223
00:18:21,360 --> 00:18:22,330
Who are you?
224
00:18:54,170 --> 00:18:55,250
What is this.
225
00:19:01,750 --> 00:19:04,950
Who are you? Why are you
doing this to me?
226
00:19:04,970 --> 00:19:06,080
You ask who am I?
227
00:19:07,470 --> 00:19:09,580
Incheon Police Investigation Team
, Oh Ji-Hyeok.
228
00:19:12,140 --> 00:19:13,670
Ouch! It hurts so much! A moment!
229
00:19:25,050 --> 00:19:26,840
Now onto the first scene...
230
00:19:26,860 --> 00:19:29,470
He's fast. It's really fast...
231
00:19:29,500 --> 00:19:31,730
Clouds fill the blue sky...
232
00:19:32,100 --> 00:19:34,830
What's wrong with me that...
233
00:19:34,860 --> 00:19:37,380
For the last time...
234
00:19:37,410 --> 00:19:39,930
Madu yang lezat...
235
00:19:40,110 --> 00:19:41,200
Next news.
236
00:19:41,870 --> 00:19:44,750
Di papan buletin Blue House,kritik meningkat tajam,
237
00:19:44,780 --> 00:19:46,620
on the serial murder investigation.
238
00:19:46,920 --> 00:19:51,260
This afternoon the Prime Minister pledged ina statement to arrest the perpetrators,
239
00:19:51,290 --> 00:19:53,620
white dress serial killer.
240
00:19:53,870 --> 00:19:59,140
However, the policy researchis still not finished.
241
00:19:59,270 --> 00:20:01,000
Reporter Park Seo-Hwa melaporkan.
242
00:20:03,820 --> 00:20:06,040
Hey, hey! Get up!
243
00:20:07,470 --> 00:20:08,510
Wake up !!
244
00:20:08,670 --> 00:20:11,000
This office stinks.
245
00:20:11,060 --> 00:20:12,560
What are you doing here?
246
00:20:12,900 --> 00:20:14,270
Hey, Sa-Won!
247
00:20:14,630 --> 00:20:16,670
You better take a shower first.
248
00:20:16,870 --> 00:20:18,100
Halo.
249
00:20:19,760 --> 00:20:21,300
It was yesterday!
250
00:20:21,560 --> 00:20:23,190
What other mass media directives?
251
00:20:23,500 --> 00:20:24,840
That's enough. I can't.
252
00:20:25,250 --> 00:20:26,570
Can not.
253
00:20:27,710 --> 00:20:28,920
Don't want to!
254
00:20:32,810 --> 00:20:36,780
Hey, you guys just gonna sit still?
255
00:20:37,140 --> 00:20:38,590
If it's been three months,
256
00:20:38,610 --> 00:20:41,370
Isn't it time for you to
move without being ordered?
257
00:20:41,420 --> 00:20:43,260
Well.
Hey, come on out.
258
00:20:43,350 --> 00:20:45,830
Hey, get off you.
Move quickly.
259
00:20:55,120 --> 00:20:56,460
You saw me steal it?
260
00:20:56,490 --> 00:20:59,830
Or do you have proof
that I'm the thief?
261
00:21:00,620 --> 00:21:02,760
Then why did you run away?
262
00:21:04,730 --> 00:21:08,210
I've told you many times,
it's because of the wild boar!
263
00:21:08,400 --> 00:21:11,780
You all ran away too because you were
afraid of the wild boar, right?
264
00:21:11,870 --> 00:21:14,210
- Have you checked the ID?
- Yes, no criminal record.
265
00:21:14,230 --> 00:21:16,870
No ginseng
in his bag or pocket?
266
00:21:16,900 --> 00:21:18,030
Yes, nothing.
267
00:21:18,400 --> 00:21:20,350
You should have shown up later.
268
00:21:20,370 --> 00:21:22,120
Three days of reconnaissance was futile.
269
00:21:22,150 --> 00:21:26,610
Sis, there's a giant boar
behind my ass,
270
00:21:26,630 --> 00:21:29,180
how can i
think of this case?
271
00:21:29,390 --> 00:21:33,230
Ji Man-Goo, in the future make sure
you wear diapers when snooping around.
272
00:21:34,720 --> 00:21:37,030
Is there something funny?
273
00:21:37,170 --> 00:21:38,860
Why were you there at that time?
274
00:21:38,880 --> 00:21:41,280
Looking at your address, you do
n't even live near there.
275
00:21:41,400 --> 00:21:44,310
I went to look for medicinal plants
on the mountain, then lost my way.
276
00:21:44,380 --> 00:21:47,580
You stole from
my uncle's ginseng field.
277
00:21:48,630 --> 00:21:51,070
- What?
- You stole detective uncle's ginseng.
278
00:21:51,100 --> 00:21:54,580
I'll give you three days.
Return the ginseng you stole.
279
00:21:54,600 --> 00:21:57,910
If it's sold, buy it again.
I'll give you three days. Go.
280
00:21:57,930 --> 00:21:58,970
What?
281
00:21:58,990 --> 00:22:00,780
I say go away, idiot.
282
00:22:01,110 --> 00:22:03,480
Myeongjin Hospital
283
00:22:05,750 --> 00:22:06,820
Police Mental Health Assistance Center
284
00:22:06,840 --> 00:22:08,890
What bothersyou the most lately?
285
00:22:09,140 --> 00:22:10,490
sleep
286
00:22:11,250 --> 00:22:15,370
When I dream, I'm always
being chased as a killer.
287
00:22:15,400 --> 00:22:17,270
Apart from sleeping,
288
00:22:17,300 --> 00:22:20,920
Have you ever had
difficulty working because of that?
289
00:22:20,950 --> 00:22:24,150
I was so hesitant when I caught the perpetrator.
290
00:22:25,010 --> 00:22:27,540
What if this person was
n't the real culprit?
291
00:22:30,560 --> 00:22:35,450
Do you not intend to change
your work environment into office work?
292
00:22:35,480 --> 00:22:36,860
Oh, about that...
293
00:22:37,570 --> 00:22:42,300
I've been desperately dealing with
homicide for over 20 years.
294
00:22:46,650 --> 00:22:48,700
I could have done it.
295
00:22:58,750 --> 00:23:01,700
Why? Aren't you
off duty today?
296
00:23:02,070 --> 00:23:05,100
I just came.
I can't sleep either.
297
00:23:05,160 --> 00:23:06,560
Are there any incoming cases?
298
00:23:06,610 --> 00:23:08,090
There isn't any.
299
00:23:08,240 --> 00:23:09,920
Then
go back and rest.
300
00:23:10,050 --> 00:23:11,600
Let me stay
awake tonight.
301
00:23:12,480 --> 00:23:14,780
Do you enjoy
catching criminals?
302
00:23:14,860 --> 00:23:16,120
Why?
303
00:23:16,390 --> 00:23:19,240
Is catching criminals
no longer fun for you?
304
00:23:19,500 --> 00:23:21,910
If I wasn't the perpetrator,
305
00:23:23,630 --> 00:23:26,360
but someone put
handcuffs on my hands,
306
00:23:28,090 --> 00:23:29,830
how do i feel?
307
00:23:39,410 --> 00:23:42,920
Criminal Team Two
308
00:24:17,360 --> 00:24:19,800
Geez, why did you come here?
309
00:24:19,850 --> 00:24:24,200
Oh, I didn't come for
special reasons.
310
00:24:24,300 --> 00:24:25,630
How is your work? Fluent?
311
00:24:25,650 --> 00:24:28,260
Yes Because my job is
always the same every day.
312
00:24:31,510 --> 00:24:34,660
It's good here too, yes.
Feel calm.
313
00:24:53,380 --> 00:24:55,340
What is the process for investigating the evidence?
314
00:24:55,390 --> 00:24:57,020
White Dress Serial Murder Case
315
00:24:57,130 --> 00:25:00,070
The test results of the components of the lipstick
and the dress are out,
316
00:25:00,100 --> 00:25:02,670
all produced by
different companies.
317
00:25:03,140 --> 00:25:05,110
- Then...
- What is the conclusion?
318
00:25:05,140 --> 00:25:07,670
That means there's nothing to
pick up, right?
319
00:25:07,700 --> 00:25:09,830
So what have you been doing all this time?
320
00:25:09,860 --> 00:25:11,970
What do you guys already know?
321
00:25:12,020 --> 00:25:16,430
That the culprit is conscientious
and intelligent? What else?
322
00:25:16,460 --> 00:25:18,210
This is a case without a clear motive.
323
00:25:18,290 --> 00:25:20,220
- It must take a long time...
- Never mind.
324
00:25:20,250 --> 00:25:22,390
There's already no time
to waste!
325
00:25:22,420 --> 00:25:26,200
Form a special investigative team
in each region.
326
00:25:26,230 --> 00:25:28,320
Then work together in research.
327
00:25:33,140 --> 00:25:36,510
Sir, expanding the investigation
will only distract from the focus.
328
00:25:36,520 --> 00:25:39,220
- Better put together.
- What if it happens again?
329
00:25:39,250 --> 00:25:41,320
It took a long time for
another crime to appear.
330
00:25:41,500 --> 00:25:42,210
A moment...
331
00:25:43,510 --> 00:25:44,680
On what basis?
332
00:25:44,710 --> 00:25:46,140
The perpetrator even took into account
333
00:25:46,170 --> 00:25:48,460
investigation period after
committing a crime.
334
00:25:48,480 --> 00:25:52,960
He must have felt threatened that his identity
would be exposed in a situation like this.
335
00:25:53,680 --> 00:25:55,270
He will stop for now.
336
00:25:55,320 --> 00:25:56,480
Can you guarantee?
337
00:25:56,570 --> 00:25:59,840
I haven't slept in
pursuit of him for three months.
338
00:25:59,900 --> 00:26:01,810
I can predict
that kind of tendency.
339
00:26:02,290 --> 00:26:03,640
This case has grown.
340
00:26:03,660 --> 00:26:06,520
The bigger the case,
the bigger your responsibility.
341
00:26:06,540 --> 00:26:09,260
If we can't, no
one else can either.
342
00:26:10,400 --> 00:26:15,200
Gosh, is this greed
or self-confidence?
343
00:26:15,330 --> 00:26:16,360
Both of them.
344
00:26:16,390 --> 00:26:18,330
My goodness.
345
00:26:18,610 --> 00:26:20,400
I will
trust you again.
346
00:26:20,610 --> 00:26:24,480
But only one week.
One week only!
347
00:26:31,930 --> 00:26:33,610
Hey, don't worry about it.
348
00:26:33,630 --> 00:26:35,830
Just do as I command.
349
00:26:35,860 --> 00:26:37,390
He's gonna get caught, got it?
350
00:26:37,420 --> 00:26:39,000
- Yes, got it.
- Yes, got it.
351
00:26:43,420 --> 00:26:44,460
Yes
352
00:26:46,050 --> 00:26:47,170
What?
353
00:27:00,590 --> 00:27:03,130
Wow, this idiot is crazy, yes.
354
00:27:03,670 --> 00:27:05,760
Focus on times like this.
355
00:27:05,860 --> 00:27:08,580
Don't be swayed by outside talk.
356
00:27:08,770 --> 00:27:10,640
Only we can
catch it. Understand?
357
00:27:10,690 --> 00:27:12,020
- Yes, got it.
- Yes, got it.
358
00:27:12,490 --> 00:27:14,700
Once evidence emerges, immediately
request an emergency check.
359
00:27:14,770 --> 00:27:18,050
Don't leave the location until
something is certain. Understand?
360
00:27:18,090 --> 00:27:19,500
- Yes, got it.
- Yes, got it.
361
00:27:24,900 --> 00:27:26,650
I'm a detective.
362
00:27:26,910 --> 00:27:28,270
I'll show you later.
363
00:27:28,960 --> 00:27:30,310
Halo.
364
00:27:31,320 --> 00:27:33,600
I'm Woo Bong-Sik,
Head of Criminal Team Two,
365
00:27:34,060 --> 00:27:36,490
from the West Incheon Office.
- Then?
366
00:27:36,590 --> 00:27:41,140
This is our territory and
we receive the report first.
367
00:27:41,340 --> 00:27:42,520
You don't bring a team,
368
00:27:42,540 --> 00:27:44,710
- just because this is your territory, right?
- Certainly not.
369
00:27:44,740 --> 00:27:47,780
- I told them to wait below.
- The research team is enough,
370
00:27:47,910 --> 00:27:51,800
So wait in the west
until there is a request for cooperation.
371
00:27:51,850 --> 00:27:53,620
You will only
mess up the investigation.
372
00:27:53,820 --> 00:27:55,490
Hey, cow!
373
00:27:56,090 --> 00:27:58,800
You didn't control
the location properly, did you?
374
00:27:59,300 --> 00:28:02,560
The lowly humans so come
and leave unimportant traces.
375
00:28:03,170 --> 00:28:04,920
Let's handle location properly.
376
00:28:12,280 --> 00:28:15,020
How?
Have you checked the body?
377
00:28:15,140 --> 00:28:18,200
It seemed like it had only been about three
days since his murder.
378
00:28:18,330 --> 00:28:20,100
When do we catch
the thief?
379
00:28:20,160 --> 00:28:21,780
- Three days ago.
- Well, then,
380
00:28:22,150 --> 00:28:24,830
The thug Kim Hyeong-Bok
could be the serial killer.
381
00:28:24,850 --> 00:28:28,960
Have you told the Investigation Team that
we caught the thief three days ago?
382
00:28:28,980 --> 00:28:30,000
Oh Ji-Hyeok.
383
00:28:30,460 --> 00:28:32,900
You caught the thief
, right? What is he like?
384
00:28:33,230 --> 00:28:38,040
If he killed someone,
wouldn't he want to run away?
385
00:28:38,080 --> 00:28:40,120
- Who knows.
- Did you tell the Investigation Team?
386
00:28:40,150 --> 00:28:42,010
They didn't give me a chance.
387
00:28:42,030 --> 00:28:44,290
They look down on me,
what can I say?
388
00:28:44,320 --> 00:28:46,590
So what if
he really is a serial killer?
389
00:28:46,640 --> 00:28:49,210
- How will you endure it?
- Why am I the one in charge?
390
00:28:49,310 --> 00:28:51,810
Why did you release the
arrested?
391
00:28:51,890 --> 00:28:56,530
If we keep him in check, we've
caught the serial killer.
392
00:28:57,230 --> 00:28:59,720
Is Kim Hyeong-Bok
still unreachable?
393
00:28:59,750 --> 00:29:01,210
Yes, I can't.
394
00:29:01,230 --> 00:29:03,830
The number is not registered.
Looks like he changed his phone.
395
00:29:04,420 --> 00:29:09,230
Unlucky. At this rate,
it could get messy.
396
00:29:09,280 --> 00:29:12,550
Let's go back first. This is not
something we can decide.
397
00:29:12,580 --> 00:29:13,730
Well.
398
00:29:28,180 --> 00:29:29,490
Have you found anything?
399
00:29:30,570 --> 00:29:32,660
Looks like there's a fight
here.
400
00:29:32,950 --> 00:29:35,160
There was also
a trail of falling down there.
401
00:29:35,210 --> 00:29:36,590
Then there's this.
402
00:29:42,130 --> 00:29:46,150
Why is Criminal Team Two
like this again?
403
00:29:46,270 --> 00:29:48,080
It's been quiet all this time, right?
404
00:29:48,240 --> 00:29:51,620
Why do you want to trouble me so much?
405
00:29:51,790 --> 00:29:55,890
You know the county office heads
should resign,
406
00:29:55,920 --> 00:30:00,190
for releasing a
serial killer, right?
407
00:30:00,220 --> 00:30:04,230
But isn't that case a little different?
408
00:30:04,280 --> 00:30:06,740
Nor did he qualify
because of our fault.
409
00:30:06,880 --> 00:30:09,590
Because there was a misunderstanding...
410
00:30:10,330 --> 00:30:11,660
This isn't a mistake?
411
00:30:12,570 --> 00:30:17,140
What if he is proven guilty and
you are asked the reason for letting him go?
412
00:30:17,750 --> 00:30:21,990
You want to say it happened because
you were chased by wild boars?
413
00:30:23,190 --> 00:30:24,630
Use another way.
414
00:30:24,900 --> 00:30:26,550
Re-arrest Kim Hyeong-Bok.
415
00:30:26,750 --> 00:30:28,900
Either way,
catch him.
416
00:30:29,450 --> 00:30:35,190
If a member of the Investigation Team goes ahead of
you and catches that person...
417
00:30:35,780 --> 00:30:37,010
Hello, Sim Dong-Wook.
418
00:30:38,200 --> 00:30:40,060
- You're the youngest, right?
- Right, sir.
419
00:30:40,090 --> 00:30:41,780
How long have
you been a cop?
420
00:30:42,180 --> 00:30:44,330
- It's been three years.
- Isn't it unfair?
421
00:30:45,250 --> 00:30:49,470
If you have to resign with me
who has worked for 25 years.
422
00:31:03,250 --> 00:31:05,540
Very dirty.
423
00:31:16,440 --> 00:31:17,790
Do-Chang, take a look at this.
424
00:31:24,410 --> 00:31:25,220
Driver license
425
00:31:25,240 --> 00:31:30,510
Gosh, what mistake did
Hyeong-Bok make to have to be like this?
426
00:31:30,630 --> 00:31:33,410
Did he make a big mistake?
427
00:31:33,440 --> 00:31:36,090
If you know your son's phone number , please report it.
428
00:31:36,120 --> 00:31:39,670
It might not be a problem
if we can get in touch with him.
429
00:31:39,700 --> 00:31:41,600
If you hide it,
the problem can get bigger.
430
00:31:41,670 --> 00:31:47,270
I do not know. If I knew,
I would have told you.
431
00:31:47,300 --> 00:31:50,270
How about this?
This is not a knife for mountain climbing.
432
00:31:50,340 --> 00:31:53,490
The thickness of the blade used in
the murder was as thin as a razor.
433
00:31:53,510 --> 00:31:55,940
The National Forensic Service also
suspected it was some kind of cutter.
434
00:31:55,990 --> 00:31:57,440
Even so,
let's take it first.
435
00:31:59,050 --> 00:32:03,770
Hyeong-Bok killed someone?
436
00:32:03,950 --> 00:32:08,100
- Oh, that's...
- No, no.
437
00:32:08,480 --> 00:32:12,740
Hyeong-Bok is not that kind of person.
438
00:32:13,480 --> 00:32:17,140
He couldn't even
kill an insect.
439
00:32:17,270 --> 00:32:22,590
I know Hyeong-Bok
did a lot of bad things,
440
00:32:22,610 --> 00:32:27,780
but he couldn't possibly
kill someone.
441
00:32:28,690 --> 00:32:30,080
Wait for a while.
442
00:32:30,320 --> 00:32:36,300
Hyeong-Bok was even active
in the church until the 3rd grade of middle school.
443
00:32:37,040 --> 00:32:38,060
Good grief.
444
00:32:43,470 --> 00:32:47,250
This. There must be a photo here.
445
00:32:47,960 --> 00:32:49,770
Look at this.
446
00:32:50,190 --> 00:32:50,810
Good grief.
447
00:32:51,730 --> 00:32:52,750
Here he is.
448
00:32:53,880 --> 00:32:56,520
There's a picture of him in the church, right?
449
00:32:57,160 --> 00:33:00,890
He also prays before eating.
450
00:33:01,190 --> 00:33:05,370
How could he do that?
He could be a big sinner.
451
00:33:05,450 --> 00:33:07,130
Yes, it is true.
452
00:33:08,110 --> 00:33:10,660
Can we take this photo?
453
00:33:18,630 --> 00:33:21,300
Look at the photo album.
If someone shows up
454
00:33:21,330 --> 00:33:23,290
more than twice,
immediately search and contact.
455
00:33:23,330 --> 00:33:27,120
And disassemble the entire computer,
save if there is data that can be evidence.
456
00:33:27,150 --> 00:33:30,750
Well. But it seems
better not to expect much.
457
00:33:30,900 --> 00:33:33,530
- Why?
- He didn't even set a password.
458
00:33:33,910 --> 00:33:36,280
If he is hiding something,
where could this delay be?
459
00:33:36,310 --> 00:33:39,340
Don't jump to conclusions
and just give it a try.
460
00:33:39,480 --> 00:33:41,910
You guys don't go and
try to investigate around here.
461
00:33:41,960 --> 00:33:44,980
He's a native here,
so people must know him.
462
00:33:45,070 --> 00:33:46,540
- Well.
- Dong-Wook.
463
00:33:46,910 --> 00:33:49,100
You stay, because
he could come back.
464
00:33:49,130 --> 00:33:50,170
Yes, fine.
465
00:33:53,910 --> 00:33:55,080
Excuse me...
466
00:33:55,350 --> 00:33:56,400
This.
467
00:33:58,080 --> 00:34:02,550
- What's this?
- You've all worked hard,
468
00:34:02,650 --> 00:34:05,050
so don't
forget to fill your stomach.
469
00:34:05,530 --> 00:34:11,060
This is from the oldest
and famous restaurant in the area.
470
00:34:11,330 --> 00:34:14,090
Well,
I'll take it.
471
00:34:14,150 --> 00:34:17,780
Please let us know when
Hyeong-Bok calls you.
472
00:34:17,810 --> 00:34:19,660
Of course.
473
00:34:22,760 --> 00:34:24,670
Detective.
474
00:34:26,200 --> 00:34:32,100
Do you really think,
475
00:34:32,450 --> 00:34:35,610
Hyeong-Bok killed someone?
476
00:34:36,870 --> 00:34:39,540
No, definitely not.
477
00:34:39,570 --> 00:34:42,700
Right?
No, right?
478
00:34:43,560 --> 00:34:46,020
You think so too, right?
479
00:34:50,420 --> 00:34:56,380
What do you think is the probability that
Kim Hyeong-Bok is a serial killer?
480
00:34:56,830 --> 00:34:58,750
We cannot rule it out.
481
00:34:59,260 --> 00:35:04,380
Because there must be a reason he suddenly
changed his phone and went into hiding.
482
00:35:05,170 --> 00:35:09,110
My hunch is not good. Looks like
this time will also be convoluted.
483
00:35:10,580 --> 00:35:12,190
Like these donuts.
484
00:35:13,290 --> 00:35:14,360
Is it good?
485
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
driver license for motorbikes
486
00:35:18,100 --> 00:35:18,690
Right.
487
00:35:18,910 --> 00:35:21,810
Hyeong-Bok recently
bought this at our shop.
488
00:35:21,840 --> 00:35:25,780
- Oh I see. You know Kim Hyeong-Bok?
- Yes, because he's my junior.
489
00:35:26,000 --> 00:35:28,700
Did he say his goal was to buy a motorbike?
490
00:35:29,110 --> 00:35:32,370
I don't know, maybe
to deliver the goods.
491
00:35:32,860 --> 00:35:33,470
It...
492
00:35:34,260 --> 00:35:38,980
Even though there are people who buy
used motorbikes for money...
493
00:35:39,020 --> 00:35:42,560
- Insurance scam?
- But he's never fixed it.
494
00:35:42,580 --> 00:35:44,190
So I can't really tell.
495
00:35:44,220 --> 00:35:45,550
Okay.
496
00:35:45,790 --> 00:35:48,170
If you see him
497
00:35:48,580 --> 00:35:50,770
- please just call.
- Oh, fine.
498
00:35:51,620 --> 00:35:53,960
- Excuse me .
- Yes,you're welcome
499
00:35:57,290 --> 00:36:01,330
According to the Mayor's Office, CCTV
has been requested by the Seoul Investigation Team.
500
00:36:01,380 --> 00:36:03,850
He must have the real data, right?
Can't be duplicated?
501
00:36:03,880 --> 00:36:05,980
Looks like they blocked it completely.
502
00:36:06,160 --> 00:36:09,940
Area detectives can't enter
the location and can't see CCTV,
503
00:36:09,960 --> 00:36:11,630
what are they?
504
00:36:11,660 --> 00:36:14,900
Their careers are more important
than catching the perpetrators?
505
00:36:15,170 --> 00:36:15,510
So?
506
00:36:15,540 --> 00:36:18,690
Why are you mad at me?
Am I the Investigation Team?
507
00:36:18,820 --> 00:36:20,590
Bastard.
508
00:36:20,760 --> 00:36:24,680
- Hey, punk. How dare you.
- What's he talking about, anyway?
509
00:36:25,030 --> 00:36:28,830
Hey, why are you like that?
510
00:36:31,290 --> 00:36:34,970
This is CCTV footage near the site.
He points to the location.
511
00:36:34,990 --> 00:36:37,410
- The license plate?
- Looks like it's going to be hard to figure it out.
512
00:36:38,760 --> 00:36:40,400
Hey!
513
00:36:40,470 --> 00:36:43,240
Don't say it's hard to see
with your eyes.
514
00:36:43,260 --> 00:36:46,430
If your eyes can't, take
advantage of technology. Understand?
515
00:36:46,470 --> 00:36:47,930
yes
516
00:36:48,600 --> 00:36:51,040
Look for a shirt similar
to the one he's wearing.
517
00:36:51,060 --> 00:36:54,800
Then compare the buttons
with the buttons from the location.
518
00:36:54,900 --> 00:36:58,490
If the buttons are the same, he's the culprit.
519
00:36:58,860 --> 00:37:03,070
This case is considered
immoral close relationship
520
00:37:03,120 --> 00:37:06,060
between
capitalism and politics.
521
00:37:06,930 --> 00:37:12,660
For acts of bribery, embezzlement,
violation of the prohibition law
522
00:37:12,760 --> 00:37:14,660
profit concealment,
and more,
523
00:37:14,690 --> 00:37:19,270
defendant Cheon Sung-Dae was
sentenced as follows.
524
00:37:20,100 --> 00:37:23,240
Defendant Cheon Sung-Dae
525
00:37:23,260 --> 00:37:27,170
will be sentenced to
seven years in prison.
526
00:37:39,500 --> 00:37:40,760
Next news.
527
00:37:41,160 --> 00:37:46,420
President of TJ Group, Cheon Sung-Dae hasbeen sentenced to seven years in prison.
528
00:37:46,510 --> 00:37:51,230
Contrary to the expectation thathe will not be punished,
529
00:37:51,260 --> 00:37:56,010
it seems that the evidence provided by the prosecutorwas the basis for determining the sentence.
530
00:37:56,130 --> 00:37:57,830
That's Park Seong-Ha reports
531
00:38:02,440 --> 00:38:04,120
It turned out that Woo Tae-Ho failed.
532
00:38:08,250 --> 00:38:09,440
Woo Tae-Ho.
533
00:38:10,620 --> 00:38:11,660
yes
534
00:38:11,690 --> 00:38:15,320
Please explain why I
have to languish here.
535
00:38:15,930 --> 00:38:18,360
It seems that some of our secrets have
been leaked to the outside.
536
00:38:19,240 --> 00:38:21,520
It's my responsibility failing to
manage it properly.
537
00:38:22,630 --> 00:38:25,550
I will find the culprit and make sure
this doesn't happen again.
538
00:38:27,720 --> 00:38:32,340
Can I trust
your husband's words?
539
00:38:32,620 --> 00:38:35,610
He is your family.
540
00:38:35,930 --> 00:38:37,270
Of course you have to believe.
541
00:38:39,710 --> 00:38:41,410
Please hold on
until the second trial.
542
00:38:42,480 --> 00:38:46,650
The evidence given by the prosecutor
this time is considered illegal.
543
00:38:46,740 --> 00:38:49,830
I will prove it
and set you free.
544
00:38:51,470 --> 00:38:57,210
If I continue to languish here,
who will like it the most?
545
00:39:02,600 --> 00:39:05,580
Why?
Too many?
546
00:39:06,200 --> 00:39:11,660
Or is there something that comes to your mind,
but is difficult to answer?
547
00:39:12,670 --> 00:39:13,810
Ayah.
548
00:39:15,820 --> 00:39:18,080
I am a subordinate of the President.
549
00:39:18,330 --> 00:39:20,340
But right now I don't
want to do that.
550
00:39:20,760 --> 00:39:22,280
Right now I'm just,
551
00:39:24,730 --> 00:39:26,240
want to be your daughter.
552
00:39:28,050 --> 00:39:31,320
Right now I'm not free enough
to think about who my enemy is.
553
00:39:33,380 --> 00:39:34,780
Didn't think of anything.
554
00:39:38,270 --> 00:39:39,820
This just feels heavy.
555
00:39:42,880 --> 00:39:45,200
It's hard for me to
deal with this situation.
556
00:39:45,840 --> 00:39:47,000
This is heavy.
557
00:40:01,400 --> 00:40:06,080
On the day of the incident,
he was moving on his motorbike.
558
00:40:06,280 --> 00:40:08,310
The identity of the victim has been revealed.TJ Group's Legal Team
559
00:40:08,340 --> 00:40:10,110
The identity of the victim has been revealed.
560
00:40:10,510 --> 00:40:12,780
- Jung Hee-Joo.
- Who's she?
561
00:40:14,130 --> 00:40:15,500
Woo Tae-Ho.
562
00:40:23,000 --> 00:40:25,230
He is an employee of the TJ Group Legal Team.
563
00:40:28,510 --> 00:40:29,990
Seoul Taeju Hospital
564
00:40:40,700 --> 00:40:42,110
Are you okay?
565
00:40:42,140 --> 00:40:44,370
Shouldn't you just go home
and rest?
566
00:40:44,440 --> 00:40:46,210
Not. I'm more uncomfortable at home.
567
00:40:46,320 --> 00:40:47,900
I'll rest for a bit and then leave.
568
00:40:48,910 --> 00:40:50,520
Can you go alone?
569
00:40:50,660 --> 00:40:53,520
- Do you want me to accompany you?
- No need. Go.
570
00:41:14,600 --> 00:41:16,800
Hello? Did you find out?
571
00:41:16,990 --> 00:41:19,870
- Yes. I've been looking for it.
- Which side?
572
00:41:19,890 --> 00:41:22,530
That is not the evidence
prosecutors obtained from the investigation.
573
00:41:22,880 --> 00:41:26,110
It seemed the Blue House knew
but ignored it.
574
00:41:26,870 --> 00:41:29,510
That means someone
reported it to the Blue House.
575
00:41:29,980 --> 00:41:31,490
Can you find out who reported it?
576
00:41:31,530 --> 00:41:34,780
I've said all
I can reach.
577
00:41:34,990 --> 00:41:36,610
All right. Thank you.
578
00:41:44,180 --> 00:41:45,250
Jung Hee-Joo
579
00:41:47,050 --> 00:41:50,290
The number you have dialedis inactive. Please leave a message...
580
00:41:55,580 --> 00:41:59,250
Hello Mr Choi.
Has Choi Hee-Joo left for work?
581
00:41:59,880 --> 00:42:02,420
I've called
her but his phone is off.
582
00:42:03,780 --> 00:42:06,610
I have something to say right away.
583
00:42:06,640 --> 00:42:08,070
Do you know where she is?
584
00:42:08,890 --> 00:42:11,600
She was killed.
585
00:42:12,690 --> 00:42:16,790
I also only found out this morning
after seeing the broadcast from the police.
586
00:42:18,850 --> 00:42:20,410
She was killed?
587
00:42:20,930 --> 00:42:26,600
Yes According to the police,
this is the act of a serial killer.
588
00:42:29,740 --> 00:42:32,920
- Chief Woo?
- Oh, yes.
589
00:42:34,330 --> 00:42:35,710
In that case, okay.
590
00:42:37,220 --> 00:42:38,020
In that case...
591
00:42:40,720 --> 00:42:42,500
Call the police first,
592
00:42:42,560 --> 00:42:45,510
but don't let them know
she's a member of our team.
593
00:42:45,740 --> 00:42:49,110
The problem is that the media may relate it
to the Previous case.
594
00:42:50,200 --> 00:42:54,110
- Please handle it well.
- Well. I have done it.
595
00:42:54,300 --> 00:42:55,530
Well. Thank you very much.
596
00:43:04,980 --> 00:43:09,490
Congratulations, ma'am. You are still in the early weeks of
pregnancy, so be careful.
597
00:43:12,200 --> 00:43:13,720
I will think about it first.
598
00:43:14,070 --> 00:43:15,110
What does that mean?
599
00:43:17,140 --> 00:43:18,910
Is this something worth celebrating…
600
00:43:23,710 --> 00:43:27,560
Please remember well.
He brought this.
601
00:43:27,580 --> 00:43:29,550
Have you ever seen him
deliver orders?
602
00:43:29,580 --> 00:43:32,120
Who knows.
I've seen it before but...
603
00:43:32,910 --> 00:43:36,280
When the food couriers arrive,
just ask them.
604
00:43:36,480 --> 00:43:38,520
- They'll be here soon.
- In that case, okay.
605
00:43:38,770 --> 00:43:40,480
- We will wait.
- Okay.
606
00:43:43,500 --> 00:43:46,800
- Shall we eat first?
- Can you eat at a time like this?
607
00:43:49,590 --> 00:43:51,190
Thank you
608
00:43:56,380 --> 00:43:58,960
- Can we be like this?
- What do you mean?
609
00:43:58,980 --> 00:44:01,200
Isn't it the rule that we
have to contact...
610
00:44:01,220 --> 00:44:03,220
Seoul Investigation Team and
investigate together?
611
00:44:03,270 --> 00:44:04,680
- That's the rule.
- Is not it?
612
00:44:04,740 --> 00:44:08,210
Then you call them,
then we just leave it to them.
613
00:44:08,610 --> 00:44:12,410
Hey. If we hand it over to them,
and they catch him
614
00:44:12,910 --> 00:44:14,710
achievement will be on them alone.
615
00:44:14,790 --> 00:44:17,440
But if it fails,
we will also be in trouble.
616
00:44:17,680 --> 00:44:20,890
- Do you still not understand the situation?
- Not.
617
00:44:21,380 --> 00:44:23,720
This case is too big
for us to handle.
618
00:44:25,330 --> 00:44:26,710
Big cases like this...
619
00:44:26,770 --> 00:44:29,010
If we investigate on our own
and without involving other teams,
620
00:44:29,090 --> 00:44:31,550
Then we
caught the guy, and it turns out...
621
00:44:32,000 --> 00:44:34,500
He is the culprit.
What do you think will happen?
622
00:44:35,350 --> 00:44:38,800
We'll get a promotion.
You still want to give it up?
623
00:44:39,110 --> 00:44:42,710
Certainly not. Who would want to
turn this case over to them?
624
00:44:42,810 --> 00:44:45,680
You said that.
You said that's the rule.
625
00:44:45,720 --> 00:44:51,900
Think about it. They are the ones
who won't let us into the crime scene.
626
00:44:52,000 --> 00:44:55,550
All the evidence at the crime scene they took.
They have no manners.
627
00:44:55,570 --> 00:44:56,950
Why do we have to obey the rules?
628
00:44:56,970 --> 00:44:59,010
You were the one who said
to hand over the case!
629
00:44:59,080 --> 00:45:01,250
- Do you know your weakness?
- What's that?
630
00:45:01,280 --> 00:45:05,220
You're obsessed with the past.
Forget it. Forget the past.
631
00:45:05,400 --> 00:45:06,500
Welcome.
632
00:45:07,570 --> 00:45:09,610
We're from the Seoul Investigation Team.
633
00:45:09,700 --> 00:45:11,820
Oh, there...
634
00:45:13,490 --> 00:45:15,410
This is from the CCTV footage up front.
635
00:45:15,780 --> 00:45:18,510
This person is seen coming
to this restaurant.
636
00:45:18,540 --> 00:45:21,670
- Do you remember?
- Well...
637
00:45:21,710 --> 00:45:23,730
This was taken three days ago, at six in the afternoon.
638
00:45:23,780 --> 00:45:25,610
He came by motorbike
and ate here.
639
00:45:25,630 --> 00:45:28,610
It was a busy time for visitors.
640
00:45:28,790 --> 00:45:33,030
Wait. Why did the detectives
come together…
641
00:45:33,110 --> 00:45:37,350
Hello. I'm Byung Ji-Woong
from the Incheon Police Criminal Team 2.
642
00:45:38,000 --> 00:45:38,900
So what?
643
00:45:40,930 --> 00:45:45,310
Why did the Seoul Investigation Team
come to our area?
644
00:45:45,390 --> 00:45:47,330
Are you looking for people?
645
00:45:47,470 --> 00:45:49,120
Who's that? Who are you looking for?
646
00:45:49,190 --> 00:45:52,920
We can't
reveal it yet. Sorry.
647
00:45:52,980 --> 00:45:54,380
Oh it's like that.
648
00:45:55,310 --> 00:45:58,300
Could it be because of that case?
649
00:45:58,380 --> 00:46:01,760
Ah, that case.
The white dress serial murder case?
650
00:46:03,620 --> 00:46:05,850
- That's right.
- That's right.
651
00:46:05,910 --> 00:46:08,390
You guys came to look for a suspect.
652
00:46:08,410 --> 00:46:10,790
The Seoul Investigation Team always
snatches cases from other teams
653
00:46:10,820 --> 00:46:13,120
and want to win alone.
654
00:46:15,080 --> 00:46:17,360
Did you manage to find the suspect?
655
00:46:17,600 --> 00:46:19,530
I said goodbye because I had urgent
business.
656
00:46:19,570 --> 00:46:23,190
- Show us the photo.
- Show me a second.
657
00:46:23,280 --> 00:46:25,720
- Sorry we disturbed your meal.
- No, just show it for a second.
658
00:46:25,760 --> 00:46:28,260
- Maybe it's someone I know.
- We just want to help.
659
00:46:31,220 --> 00:46:33,260
We can help.
660
00:46:34,690 --> 00:46:36,560
Hello. Have you checked?
661
00:46:36,790 --> 00:46:38,560
Kim Hyung-bok. The address?
662
00:46:39,810 --> 00:46:40,620
It's close here.
663
00:46:40,790 --> 00:46:43,500
Okay. We go first,
you guys follow there soon.
664
00:46:45,100 --> 00:46:46,900
Good grief.
665
00:46:46,970 --> 00:46:48,200
Oh yes, the photo.
666
00:46:48,500 --> 00:46:50,090
Is the photo
they showed this person?
667
00:46:50,140 --> 00:46:51,410
Yes that's right.
668
00:47:11,140 --> 00:47:12,840
They really looked into it.
669
00:47:16,880 --> 00:47:18,700
When you've seen it,
let's go immediately.
670
00:47:18,860 --> 00:47:23,160
I would be in trouble if it was discovered that
there were other detectives besides the Investigation Team.
671
00:47:23,190 --> 00:47:25,810
Hey! I'm the Criminal Team in this region…
672
00:47:28,970 --> 00:47:31,420
That's enough. I'm done looking,
I'm leaving.
673
00:47:34,980 --> 00:47:37,300
Sir, here.
674
00:47:42,490 --> 00:47:46,210
This is where I
met Kim Hyung-Bok.
675
00:47:46,290 --> 00:47:49,070
I'm sure there's a clue
about Kim Hyung-Bok here.
676
00:47:49,100 --> 00:47:52,020
We have to catch Kim Hyung-Bok
with all the clues at hand.
677
00:47:52,750 --> 00:47:57,830
How about Kim Hyung-Bok
kill over there,
678
00:47:57,850 --> 00:48:00,190
will he run here
when someone is chasing?
679
00:48:00,230 --> 00:48:03,600
If he could, wouldn't he run
as far from the crime scene as possible?
680
00:48:03,630 --> 00:48:07,170
Wouldn't that be possible if
he didn't know the geography of this place?
681
00:48:07,200 --> 00:48:08,340
Night and in the mountains.
682
00:48:08,360 --> 00:48:11,920
The perpetrator did not leave
any traces at the previous crime scene.
683
00:48:11,980 --> 00:48:16,410
Before the murder,
he must have investigated this place.
684
00:48:16,460 --> 00:48:18,320
He is not one
to make mistakes.
685
00:48:21,290 --> 00:48:22,500
Hello Jae-Hong.
686
00:48:22,600 --> 00:48:25,870
Seoul Investigation Team is looking for Kim Hyeong-Bok.
687
00:48:27,270 --> 00:48:29,410
How did they find out
about Kim Hyeong-Bok?
688
00:48:29,570 --> 00:48:32,520
On the day of the incident, he left
the house at 4 pm
689
00:48:32,740 --> 00:48:35,510
headed to the Chinese restaurant by motorbike
then went to the crime scene.
690
00:48:35,700 --> 00:48:36,960
Have you checked the plate?
691
00:48:37,010 --> 00:48:38,800
Already. The owner is Kim Hyeong-Bok.
692
00:48:38,880 --> 00:48:39,820
Have you called?
693
00:48:39,850 --> 00:48:42,060
Can not. Looks like
he's wearing a fake number.
694
00:48:42,110 --> 00:48:44,130
The house? You've
got the address, right?
695
00:48:44,180 --> 00:48:46,620
We've been there.
But it turned out to have been searched.
696
00:48:46,790 --> 00:48:49,220
- By whom?
- Incheon Police Criminal Team 2
697
00:48:50,590 --> 00:48:52,820
How did they find out
about Kim Hyeong-Bok?
698
00:48:54,410 --> 00:48:58,020
The Seoul Investigation Team
asked to cooperate.
699
00:48:59,120 --> 00:49:00,100
Out of the blue?
700
00:49:01,840 --> 00:49:03,000
Why now?
701
00:49:03,220 --> 00:49:07,110
From the information of our men,
they are also after Kim Hyeong-Bok.
702
00:49:09,340 --> 00:49:12,520
Did they also know that we
caught him but he ran away?
703
00:49:13,300 --> 00:49:15,310
They don't seem to know about it.
704
00:49:15,380 --> 00:49:19,230
They only know
that we are also after Kim Hyeong-Bok.
705
00:49:21,670 --> 00:49:23,010
Sorry for a moment.
706
00:49:25,690 --> 00:49:26,510
Halo?
707
00:49:29,430 --> 00:49:32,810
Yes I am now at the Police Station.
708
00:49:33,270 --> 00:49:36,200
Please wait a moment below.
I will be there soon.
709
00:49:40,240 --> 00:49:42,300
This is the Head of the Investigation Team.
How about this?
710
00:49:42,370 --> 00:49:43,610
What to do?
711
00:49:44,880 --> 00:49:47,620
This is your job so
you are also responsible.
712
00:49:49,180 --> 00:49:51,660
Yes If so… according to the facts.
713
00:49:52,180 --> 00:49:53,480
Don't involve me.
714
00:49:53,500 --> 00:49:57,320
You didn't report it to me and
you messed it up yourself.
715
00:49:57,410 --> 00:49:59,630
Doesn't that make sense?
716
00:49:59,730 --> 00:50:02,100
Serial murder
is a big case,
717
00:50:02,120 --> 00:50:04,220
but we didn't report it
to the Chief of Police,
718
00:50:04,360 --> 00:50:06,870
- will they believe that?
- Make them believe.
719
00:50:07,270 --> 00:50:11,940
The Seoul Investigation Team
is filled by the best detectives,
720
00:50:12,150 --> 00:50:13,390
will they believe?
721
00:50:13,440 --> 00:50:16,810
Do you want to drag me along and
ask me to die together?
722
00:50:16,850 --> 00:50:18,890
Not.
We don't mean that.
723
00:50:19,130 --> 00:50:23,120
Okay. In that case,
Criminal Team 2 only...
724
00:50:24,120 --> 00:50:26,790
who will be
responsible and will be punished.
725
00:50:26,850 --> 00:50:29,140
- Let's go.
- Hey, wait.
726
00:50:32,390 --> 00:50:35,400
Wish you a long life, Chief of Police.
727
00:50:35,940 --> 00:50:39,010
Hey! Hey!
Your base...
728
00:50:39,250 --> 00:50:42,650
Gosh. My goodness.
729
00:50:43,690 --> 00:50:47,630
How about this? Should we
blame Team 2?
730
00:50:47,660 --> 00:50:50,660
- Do you want to blame me too?
- Not. There's no way I'd dare.
731
00:50:51,380 --> 00:50:54,580
However, I'm a little
worried about...
732
00:50:54,610 --> 00:50:57,680
your image that
turns evil…
733
00:50:57,700 --> 00:50:59,010
You are…
734
00:50:59,030 --> 00:51:01,500
You are the same as Kang Do-Chang.
735
00:51:03,470 --> 00:51:07,750
You discuss it yourself first.
I want to clear my head first.
736
00:51:07,780 --> 00:51:10,110
In that case, okay.
737
00:51:16,890 --> 00:51:18,060
What did he say?
738
00:51:18,240 --> 00:51:20,790
Let's just wait.
He wanted to clear his head.
739
00:51:20,840 --> 00:51:22,740
- Good then.
- What is good about it?
740
00:51:22,810 --> 00:51:27,260
Can you still trust him?
He would just wash his hands in the end.
741
00:51:27,320 --> 00:51:30,130
Do you know his nickname before?
Lightning rod.
742
00:51:30,280 --> 00:51:33,860
He wouldn't dodge the lightning.
It was the lightning that evaded him.
743
00:51:34,990 --> 00:51:37,560
What business is there in the middle of the night?
744
00:51:37,920 --> 00:51:40,710
We would like to apologize
for what happened at the crime scene some time ago.
745
00:51:41,160 --> 00:51:43,610
As you know,
this is case sensitive.
746
00:51:43,680 --> 00:51:48,460
So I feel
a huge burden.
747
00:51:48,480 --> 00:51:49,890
I see.
748
00:51:49,920 --> 00:51:53,520
The reason we are here,
maybe you already know…
749
00:51:53,570 --> 00:51:55,240
Hey, you! What are you doing?
750
00:51:55,310 --> 00:51:58,920
There are guests from Seoul,
you should serve them coffee.
751
00:51:58,980 --> 00:52:00,080
Okay.
752
00:52:00,850 --> 00:52:04,180
- Would you like to drink something?
- Up to you.
753
00:52:04,200 --> 00:52:05,910
There's nothing up here.
754
00:52:05,960 --> 00:52:10,010
There is only instant coffee.
If there is only one tea left.
755
00:52:10,190 --> 00:52:12,510
So you two can't drink tea.
756
00:52:13,060 --> 00:52:14,330
Then two coffees.
757
00:52:14,530 --> 00:52:20,320
Hey, be nice to him.
You have to look good if you want to be successful,
758
00:52:20,500 --> 00:52:23,210
Who knows, you might
end up being selected to the Seoul Investigation Team.
759
00:52:23,300 --> 00:52:25,900
Can being included in the Investigation Team
be considered a success?
760
00:52:25,950 --> 00:52:30,660
I might just be a subordinate there.
Just like an errand boy, right?
761
00:52:31,580 --> 00:52:32,580
Oh, basic.
762
00:52:35,250 --> 00:52:39,780
We recently saw
CCTV near the scene…
763
00:52:39,820 --> 00:52:41,410
Ah, I remember something about CCTV.
764
00:52:41,450 --> 00:52:45,110
Hey Byung Ji-Woong, didn't I
tell you to get the CCTV footage?
765
00:52:45,160 --> 00:52:46,400
So there's a punk...
766
00:52:47,690 --> 00:52:53,210
I mean, there's a party blocking me
from being able to get CCTV footage.
767
00:52:53,260 --> 00:52:56,360
This is our case, you should be able
to get it any way.
768
00:52:56,390 --> 00:53:00,790
We can at least help them,
don't embarrass yourself.
769
00:53:00,840 --> 00:53:02,710
We will help if
there is a source of information.
770
00:53:02,740 --> 00:53:05,300
Our information is only from the media.
771
00:53:05,360 --> 00:53:08,640
You guys find out. If the CCTV footage
is not available, look for the suspect.
772
00:53:08,820 --> 00:53:13,510
If you can't enter the crime scene,
you break through and take your own photo.
773
00:53:13,550 --> 00:53:16,610
That's very dangerous.
There are a lot of wild boars these days.
774
00:53:16,660 --> 00:53:19,900
Why come to the wild boar?
Didn't get there.
775
00:53:19,960 --> 00:53:22,110
Why are you guys chasing Kim Hyeong-Bok?
776
00:53:22,160 --> 00:53:24,010
What do you want to know from him?
777
00:53:25,360 --> 00:53:29,010
You are guests here.
Keep your manners.
778
00:53:29,130 --> 00:53:32,090
Dogs just don't bark
in a stranger's yard.
779
00:53:33,870 --> 00:53:37,510
Detective Oh Ji-Hyeok who, huh?
780
00:53:37,570 --> 00:53:38,590
I am.
781
00:53:38,660 --> 00:53:41,370
Why did you find out about
Kim Hyeong-Bok on the day of the incident?
782
00:53:41,400 --> 00:53:42,390
Because I need.
783
00:53:42,450 --> 00:53:44,620
What's your reason?
784
00:53:44,670 --> 00:53:48,510
Maybe you have something to hide.
In that case, okay.
785
00:53:48,620 --> 00:53:51,320
I understand you guys want to catch the culprit
so you guys investigate it yourself.
786
00:53:51,360 --> 00:53:54,900
But if you
ignore the rules,
787
00:53:55,090 --> 00:53:58,270
then something goes wrong, what
are you going to do?
788
00:54:01,500 --> 00:54:05,090
I won't beat around the bush.
Leave Kim Hyeong-Bok's file to us.
789
00:54:05,590 --> 00:54:08,110
I'll turn a blind eye to the
rules you've ignored.
790
00:54:08,940 --> 00:54:11,610
I will not
hold you accountable. I promise.
791
00:54:11,640 --> 00:54:13,250
She is coming. Attention!
792
00:54:13,630 --> 00:54:15,230
Hey, Criminal Team 2.
793
00:54:15,880 --> 00:54:17,630
What are you doing?
794
00:54:18,060 --> 00:54:20,550
There's another call from Uncle.
795
00:54:20,990 --> 00:54:23,790
Hey, Kang Do-Chang.
You said you'd catch him soon?
796
00:54:24,300 --> 00:54:27,010
- Sorry?
- That ginseng thief!
797
00:54:27,790 --> 00:54:32,190
Ah, that, we're trying.
798
00:54:32,250 --> 00:54:33,790
You said you were
investigating a suspect?
799
00:54:33,900 --> 00:54:37,310
You said Kim Hyeong-Bok
is the most suspicious?
800
00:54:38,200 --> 00:54:42,410
So we searched
Kim Hyeong-Bok's house,
801
00:54:42,470 --> 00:54:44,710
There wasn't a single ginseng there.
802
00:54:44,770 --> 00:54:47,710
So, you think so?
803
00:54:47,780 --> 00:54:49,810
There are other suspects besides Kim Hyeong-Bok,
804
00:54:49,850 --> 00:54:52,170
If there is progress
I will report immediately.
805
00:54:52,230 --> 00:54:53,220
Make sure you catch him.
806
00:54:53,290 --> 00:54:55,420
The victim of this theft
is my Uncle...
807
00:54:55,490 --> 00:54:59,310
who paid for me to go to college
by selling ginseng.
808
00:54:59,390 --> 00:55:02,240
Catch him and
save my dignity.
809
00:55:02,290 --> 00:55:03,690
Please, do you understand?
810
00:55:03,750 --> 00:55:05,220
Well.
811
00:55:09,600 --> 00:55:10,610
Who are these people?
812
00:55:10,670 --> 00:55:13,480
Good night. I'm Jang Ki-Jin,
Chief of the Seoul Investigation Team.
813
00:55:13,570 --> 00:55:17,010
You must be very busy,
what business are you doing here?
814
00:55:17,080 --> 00:55:20,720
They are looking for Kim Hyeong-Bok too.
815
00:55:20,980 --> 00:55:26,560
Why? Is the Seoul Investigation Team
also looking for my uncle's ginseng thief?
816
00:55:42,870 --> 00:55:45,710
Serial Murder Case
817
00:56:26,750 --> 00:56:30,150
- Sir!
- Try checking the CCTV.
818
00:56:38,720 --> 00:56:40,610
The colors and designs are exactly the same.
819
00:56:40,660 --> 00:56:42,110
I've been looking into
the manufacturer,
820
00:56:42,160 --> 00:56:44,320
only they
have such a design.
821
00:56:44,380 --> 00:56:46,210
Give me a photo of the button
found at the crime scene.
822
00:56:55,280 --> 00:56:57,490
Search for Kim Hyeong-Bok all over the country.
823
00:57:00,900 --> 00:57:02,030
Oh, right there.
824
00:57:08,720 --> 00:57:09,800
7332.
825
00:57:10,660 --> 00:57:11,870
7332.
826
00:57:15,830 --> 00:57:17,390
This is different from the number listed.
827
00:57:18,680 --> 00:57:22,530
Doesn't this license plate look brand new
compared to the condition of the motorcycle?
828
00:57:22,550 --> 00:57:24,500
Could it be that he just
changed his license plate?
829
00:57:24,520 --> 00:57:25,390
Impossible.
830
00:57:25,410 --> 00:57:26,600
How can you be sure?
831
00:57:26,670 --> 00:57:27,720
Kim Hyeong-bok…
832
00:57:29,980 --> 00:57:32,650
- Are you the owner?
- Yes.
833
00:57:37,000 --> 00:57:40,060
Kim Hyeong-Bok is not a smart person
who will change his number.
834
00:57:40,120 --> 00:57:42,710
I think we have the same thoughts.
835
00:57:43,000 --> 00:57:45,880
Don't judge someone too easily .
836
00:57:45,910 --> 00:57:50,520
There might be a demonic side
to Kim Hyeong-Bok that we don't know about.
837
00:57:50,630 --> 00:57:53,770
Do you think that Kim Hyeong-Bok
is the serial killer?
838
00:57:53,800 --> 00:57:54,910
I told you I don't know.
839
00:57:54,940 --> 00:57:58,210
I'm not God, how can I
know what's on that person's mind.
840
00:58:13,140 --> 00:58:15,400
Sorry, we're not open yet.
841
00:58:15,450 --> 00:58:19,530
Just make some ramen then.
I'm in a hurry about it.
842
00:58:19,590 --> 00:58:21,730
- Hello.
- Hello.
843
00:58:22,520 --> 00:58:24,420
Where is ramen at a chicken restaurant?
844
00:58:24,500 --> 00:58:27,420
I'll pay.
I'll give you the price of one chicken.
845
00:58:32,340 --> 00:58:33,920
- Thanks very much.
- Yes.
846
00:58:37,990 --> 00:58:41,410
- Should I fry the chicken?
- No need. No time to eat.
847
00:58:44,300 --> 00:58:46,560
How is this? Shortly...
848
00:58:46,580 --> 00:58:48,840
I can't see Detective Oh's handsome face .
849
00:58:49,820 --> 00:58:51,160
- Sorry?
- You don't know?
850
00:58:51,690 --> 00:58:54,210
- You didn't say?
- Don't make it up.
851
00:58:54,260 --> 00:58:56,150
- No definite decision yet.
- What do you mean?
852
00:58:56,190 --> 00:58:58,700
You said no more field work
after consulting?
853
00:58:59,100 --> 00:59:01,890
Sis, go when it's set.
854
00:59:02,370 --> 00:59:06,640
At your age, if you can't sleep
and drink all the time, you could die.
855
00:59:06,990 --> 00:59:09,190
You've worked really hard.
856
00:59:09,260 --> 00:59:13,140
You're enough of a detective for Korea.
Now it's time to stop.
857
00:59:13,200 --> 00:59:16,440
Hey! Isn't it time to open?
Why not just fry the chicken there?
858
00:59:16,480 --> 00:59:19,860
Don't even call Eun-Hye
if the restaurant is busy later.
859
00:59:21,090 --> 00:59:25,890
Why do you care about Eun-Hye?
Think about yourself first.
860
00:59:28,270 --> 00:59:29,710
Welcome!
861
00:59:30,250 --> 00:59:35,210
If you are sick, who will
take care of you? Eun-Hye and I won't.
862
00:59:37,870 --> 00:59:38,930
What do you want to order?
863
00:59:41,910 --> 00:59:43,880
- Hyung nim ,older brother...
- Don't talk.
864
00:59:44,200 --> 00:59:46,110
I will take care of my business myself.
865
00:59:51,200 --> 00:59:52,910
Incheon Police with Oh Ji-Hyeok.
866
00:59:53,090 --> 00:59:55,400
Yes
Oh, really?
867
00:59:56,620 --> 00:59:58,620
When was the case reported?
868
00:59:59,370 --> 01:00:02,310
The accident victim's
name is Kim Hyeong-Bok, right?
869
01:00:04,000 --> 01:00:06,900
Then can you tell me
the hospital Kim Hyeong-Bok is being treated?
870
01:00:24,180 --> 01:00:25,620
Who did you get the call from?
871
01:00:25,850 --> 01:00:29,630
Insurance company. I called
first then told him the license plate.
872
01:00:29,780 --> 01:00:31,870
I asked them to contact me in
case of an accident.
873
01:00:32,640 --> 01:00:36,710
How do you know if
he's going to get into an accident?
874
01:00:36,770 --> 01:00:38,330
You heard it too, right?
875
01:00:40,000 --> 01:00:44,610
There are people who buy used goods
to steal and earn money,
876
01:00:44,680 --> 01:00:46,030
Insurance scam?
877
01:00:46,710 --> 01:00:50,780
Weren't you on the phone at the time?
878
01:00:51,990 --> 01:00:53,770
We have two ears.
879
01:00:53,800 --> 01:00:57,400
Now you like to show off more
with your body gestures.
880
01:01:00,560 --> 01:01:03,500
You got the address, right?
Kim Hyeong-Bok over there, go quickly.
881
01:01:03,550 --> 01:01:05,820
Oh, don't be.
What's your name? Min Ji?
882
01:01:05,840 --> 01:01:06,940
Your name is beautiful too.
883
01:01:10,550 --> 01:01:13,080
- Hyeong-Bok, just a moment.
- That's it.
884
01:01:16,420 --> 01:01:17,590
Step aside!
885
01:01:28,960 --> 01:01:31,800
Hyeong-Bok! Hi! Hi!
886
01:01:36,570 --> 01:01:39,170
You bastard! Hey! Here you are!
887
01:01:43,700 --> 01:01:46,900
Police are looking for Kim Hyeong-Bok as
888
01:01:46,940 --> 01:01:50,330
strong suspect inwhite dress serial murder.
889
01:01:50,350 --> 01:01:51,920
The police confirmed that
890
01:01:51,950 --> 01:01:55,330
Kim Hyeong-Bok is the perpetratorthrough evidence found
891
01:01:55,350 --> 01:01:58,730
at the crime scene of the fourth and CCTV footage.
892
01:02:33,500 --> 01:02:34,660
Hey!
893
01:03:08,280 --> 01:03:09,160
Hyeong-bok.
894
01:03:11,120 --> 01:03:14,490
We're not after you for
insurance fraud. Do not take it wrong.
895
01:03:15,270 --> 01:03:18,020
Look, don't get me wrong.
Listen to me first.
896
01:03:18,620 --> 01:03:21,690
You're not being chased
for insurance fraud.
897
01:03:21,740 --> 01:03:23,480
- Nonsense!
- Hey!
898
01:04:20,890 --> 01:04:22,560
Please save me just this once!
899
01:04:22,620 --> 01:04:24,340
Someone named Jung Hee-Joo.
900
01:04:24,410 --> 01:04:26,080
Don't blame yourself.
901
01:04:26,110 --> 01:04:29,820
This is the same as a detective whoaccuses an innocent person.
902
01:04:29,840 --> 01:04:31,520
Leave no trace.
903
01:04:31,560 --> 01:04:32,870
What if the company files a lawsuit?
904
01:04:32,950 --> 01:04:35,230
I will be more evil.
905
01:04:35,250 --> 01:04:38,120
We will catch himif they can't.
906
01:04:38,200 --> 01:04:40,120
Now this is your case!
907
01:04:40,220 --> 01:04:42,770
This is the case of the victim and her family.
908
01:04:42,790 --> 01:04:44,810
Grandpa will be here soon.
909
01:04:44,880 --> 01:04:46,920
You don't go.
910
01:04:46,980 --> 01:04:49,070
I'm just telling you, the culprit…
911
01:04:49,070 --> 01:04:51,070
Subtitles improved and synced by summer fouad
71240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.