Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:05,135
[upbeat rock plays]
2
00:00:06,702 --> 00:00:09,705
Wait. So I just spent
an hour of my life
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,620
watching this dude
wait for a Great Pumpkin
4
00:00:11,707 --> 00:00:13,143
-that never even showed up?!
-[chuckles]
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,536
It's not about the pumpkin.
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,103
It's about the message of hope.
7
00:00:16,538 --> 00:00:18,714
Well then, I hope you never
waste my time like that again.
8
00:00:20,411 --> 00:00:21,673
[knocking on door]
9
00:00:21,760 --> 00:00:23,849
-Happy Halloween!
-Ahh!
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,591
I'm sorry.
11
00:00:26,678 --> 00:00:28,202
I'm just really excited.
12
00:00:28,289 --> 00:00:30,247
Halloween is
my favorite time of year.
13
00:00:30,334 --> 00:00:32,075
Oh. Come on, I have
something to show you!
14
00:00:34,251 --> 00:00:35,513
Whoa!
15
00:00:35,905 --> 00:00:37,428
What's all this?!
16
00:00:37,907 --> 00:00:40,779
I wanted to make your first
Halloween extra special.
17
00:00:40,866 --> 00:00:41,954
So I decorated your yard.
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,304
Do you like it?
19
00:00:43,391 --> 00:00:45,045
Well, it's a little over the top
20
00:00:45,132 --> 00:00:47,090
but I guess that's your brand.
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,919
I think it looks great, Hartley!
22
00:00:50,006 --> 00:00:51,703
I especially love the way
the lights cast
23
00:00:51,790 --> 00:00:54,054
just the right glow
on Amy's disgusted face.
24
00:00:55,533 --> 00:00:57,274
Well, I'm gonna go back inside
before someone
25
00:00:57,361 --> 00:00:59,059
mistakes me for
being fun and festive.
26
00:01:05,369 --> 00:01:06,718
Come on, Amy.
27
00:01:06,805 --> 00:01:08,416
It's your first Halloween.
28
00:01:08,503 --> 00:01:10,070
Let's see some holiday spirit!
29
00:01:10,157 --> 00:01:12,681
Uh, did someone say spirit?!
30
00:01:12,768 --> 00:01:14,509
Look who just
showed up in the mail!
31
00:01:14,596 --> 00:01:16,728
[woman]
Hello, my lovelies!
32
00:01:16,815 --> 00:01:19,166
What is that thing?!
33
00:01:19,253 --> 00:01:21,429
Hey, I don't talk about your
grandmother like that.
34
00:01:23,083 --> 00:01:24,954
-Grandmother?!
-Yeah, that's right.
35
00:01:25,041 --> 00:01:27,261
My mother's spirit is in an orb!
36
00:01:28,218 --> 00:01:30,133
The storage facility was gonna
throw her away
37
00:01:30,220 --> 00:01:32,092
so we had them
ship her here.
38
00:01:32,179 --> 00:01:34,181
The one piece of mail
the post office couldn't lose!
39
00:01:35,530 --> 00:01:37,836
Step in here
and say it to my face!
40
00:01:38,968 --> 00:01:40,274
Okay, hold up .
41
00:01:40,361 --> 00:01:42,841
Why is your grandma in an orb?
42
00:01:42,928 --> 00:01:45,322
Because glass is the only thing
that will keep her trapped.
43
00:01:45,409 --> 00:01:47,585
Yeah, her villain spirit
is super dangerous.
44
00:01:47,672 --> 00:01:49,935
She can take over
any object or person.
45
00:01:50,022 --> 00:01:52,112
She's basically a blue-haired
body snatcher.
46
00:01:53,983 --> 00:01:57,726
Which allows her to act out the
evilest of deeds.
47
00:01:57,813 --> 00:01:59,815
Remember when
her spirit was loose?
48
00:02:01,033 --> 00:02:02,470
None of us were safe.
49
00:02:02,948 --> 00:02:05,125
-[upbeat rock music]
-[sirens wail]
50
00:02:05,821 --> 00:02:07,605
[groans]
51
00:02:08,171 --> 00:02:10,217
Mummy! Get out of my son!
52
00:02:11,131 --> 00:02:12,915
[Grandma Havoc] If you insist!
53
00:02:16,875 --> 00:02:18,921
Oh, come on!
54
00:02:19,008 --> 00:02:20,705
[Grandma Havoc]
What's wrong, Havoc?
55
00:02:20,792 --> 00:02:23,317
Grandma just wants
some quality time with you!
56
00:02:24,056 --> 00:02:25,623
[grunts]
57
00:02:25,710 --> 00:02:27,886
Oh, well this is not
the way to get it!
58
00:02:27,973 --> 00:02:31,325
Why couldn't you just throw
bread at birds like a normal grandma?
59
00:02:31,760 --> 00:02:33,022
[Grandma Havoc] Never!
60
00:02:33,109 --> 00:02:34,676
Check out this shot!
61
00:02:34,763 --> 00:02:36,591
off the Havoc,
through the grandsons
62
00:02:36,678 --> 00:02:38,158
and into the corner daughter.
63
00:02:38,245 --> 00:02:40,116
-[retches]
-[grunts]
64
00:02:41,030 --> 00:02:42,727
[groans]
65
00:02:43,119 --> 00:02:45,948
You promised you wouldn't
body-snatch your own family!
66
00:02:46,035 --> 00:02:48,168
[Grandma Havoc]
Oh, did I? Oh, well.
67
00:02:48,994 --> 00:02:50,605
[grunts] Oh, right--
68
00:02:50,953 --> 00:02:52,998
[strains] Ugh, get out!
69
00:02:53,085 --> 00:02:54,609
Ahh!
70
00:02:54,696 --> 00:02:56,045
[gasps]
71
00:02:56,132 --> 00:02:57,394
[Grandma Havoc] No, no, no!
72
00:02:57,481 --> 00:02:58,656
[gasps]
73
00:02:58,743 --> 00:02:59,962
Got her!
74
00:03:01,006 --> 00:03:02,704
I was gonna use this as a
hi-tech hand vac
75
00:03:02,791 --> 00:03:04,053
but hey, whatever works!
76
00:03:05,881 --> 00:03:07,491
So whatever you do,
77
00:03:07,578 --> 00:03:10,277
do not let her con you
into breaking her out.
78
00:03:10,799 --> 00:03:12,757
She's just itching to get loose
79
00:03:12,844 --> 00:03:15,804
and reclaim the title of most
dangerous villain in the world.
80
00:03:15,891 --> 00:03:17,501
How could you
ditch your grandma
81
00:03:17,588 --> 00:03:19,764
and move to Texas to be
a normal family?
82
00:03:20,243 --> 00:03:22,724
"The Maddens"? Really?
83
00:03:23,246 --> 00:03:24,987
We left in a hurry.
84
00:03:25,074 --> 00:03:26,902
If I didn't have time to bring
my favorite underpants,
85
00:03:26,989 --> 00:03:28,860
I certainly didn't
have time to bring you.
86
00:03:29,731 --> 00:03:31,211
Yeah, before I have to
hear anymore
87
00:03:31,298 --> 00:03:33,778
about your dad's underpants,
I'm gonna go.
88
00:03:33,865 --> 00:03:37,695
Lots to do before my
Sunshine Club Halloween party tomorrow night.
89
00:03:37,782 --> 00:03:39,741
You do know
I invited you all, right?
90
00:03:39,828 --> 00:03:42,483
-Sorry, homework.
-I only socialize with adults.
91
00:03:43,092 --> 00:03:45,529
Oh, come on, it's gonna be fun!
92
00:03:45,616 --> 00:03:49,141
We're gonna bob for apples
and do a witch hat ring-toss!
93
00:03:50,012 --> 00:03:53,276
Or we could turn it into a
haunted house so terrifying,
94
00:03:53,363 --> 00:03:56,192
that everyone cries into their
cheap, ill-fitting costumes!
95
00:03:57,715 --> 00:03:59,804
It's a party.
We're not trying to
96
00:03:59,891 --> 00:04:01,589
send kids home
with a stress disorder.
97
00:04:02,024 --> 00:04:03,721
What are we even doing?
98
00:04:05,549 --> 00:04:08,900
[theme music plays]
99
00:04:18,214 --> 00:04:21,217
[upbeat rock music]
100
00:04:21,826 --> 00:04:23,741
Dad has to have some device
I can bring
101
00:04:23,828 --> 00:04:25,787
to help liven things up at
Hartley's Halloween party.
102
00:04:25,874 --> 00:04:29,181
Let's see. Brain Boiler? No.
103
00:04:29,269 --> 00:04:31,445
Acid Rain Blaster? No.
104
00:04:31,532 --> 00:04:32,663
I love the dude
but some of these
105
00:04:32,750 --> 00:04:33,969
are not worth the clean up.
106
00:04:36,885 --> 00:04:38,016
Okay, Grandma,
we're gonna leave you
107
00:04:38,103 --> 00:04:39,496
down here for a while.
108
00:04:39,583 --> 00:04:40,932
Someone left her
on the front porch.
109
00:04:41,019 --> 00:04:42,934
She's been
taunting people for hours.
110
00:04:43,021 --> 00:04:44,936
[Grandma Havoc] Spoiler alert:
111
00:04:45,023 --> 00:04:46,764
Hope you weren't too attached
to your mail carrier.
112
00:04:48,026 --> 00:04:50,681
Come on, Amy, we're gonna be
late for my Halloween party.
113
00:04:50,768 --> 00:04:52,770
The Glee Club is
kicking things off
114
00:04:52,857 --> 00:04:54,903
with a funny song about
candy corn getting stuck in your teeth.
115
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
What? It's a banger!
116
00:04:59,777 --> 00:05:01,213
Like my costume?
117
00:05:01,301 --> 00:05:04,173
Anyone can be a pumpkin.
I'm pumpkin guts!
118
00:05:04,260 --> 00:05:06,958
Huh. Smelly, gross
and hard to look at.
119
00:05:07,045 --> 00:05:08,308
It's a perfect fit!
120
00:05:11,398 --> 00:05:13,922
Oh, well, I still have to
put my costume on.
121
00:05:14,009 --> 00:05:15,837
Why don't you two head out
and I'll just meet you there?
122
00:05:15,924 --> 00:05:17,099
Okay. [chuckles]
123
00:05:17,795 --> 00:05:19,057
Wait.
124
00:05:19,623 --> 00:05:21,538
You're not planning
to go all villain
125
00:05:21,625 --> 00:05:24,715
and bringing one of your dad's
devices to my party, are you?
126
00:05:24,802 --> 00:05:28,328
[scoffs] Well, now that you've
spoiled the surprise--
127
00:05:29,198 --> 00:05:30,504
Amy?
128
00:05:30,939 --> 00:05:32,680
Don't worry, I'll be on
my best behavior.
129
00:05:35,247 --> 00:05:36,988
[sighs]
130
00:05:37,075 --> 00:05:39,295
Grandma, my first Halloween
is supposed to be fun.
131
00:05:39,382 --> 00:05:41,297
I wanna be there for Hartley
132
00:05:41,384 --> 00:05:43,517
but there's nothing for me
to even do at this party.
133
00:05:43,604 --> 00:05:45,649
I can't prank people,
I can't use my powers...
134
00:05:45,736 --> 00:05:46,824
Bring me!
135
00:05:46,911 --> 00:05:48,739
I'll definitely liven it up.
136
00:05:48,826 --> 00:05:50,828
It'll be just like old times!
137
00:05:50,915 --> 00:05:53,265
Remember when we
took off in that hearse?
138
00:05:54,005 --> 00:05:57,008
Yeah we really put the fun' in
funeral that day.
139
00:05:58,575 --> 00:06:00,621
But I don't know about
bringing you to the party, Grandma.
140
00:06:00,708 --> 00:06:04,189
Oh, come on! I've missed
spending time with you.
141
00:06:04,276 --> 00:06:05,930
And how much damage
could I possibly do
142
00:06:06,017 --> 00:06:07,628
inside this thing?
143
00:06:07,715 --> 00:06:09,238
We can tell people I'm
a haunted crystal ball.
144
00:06:09,325 --> 00:06:10,587
It'll be fun!
145
00:06:11,283 --> 00:06:13,721
Yeah. You know what?
Why not?
146
00:06:13,808 --> 00:06:14,896
I like where your head's at.
147
00:06:15,984 --> 00:06:18,900
Yeah, well,
you know what I mean.
148
00:06:20,380 --> 00:06:22,860
♪♪
149
00:06:29,693 --> 00:06:31,042
-Boo!
-Ahh!
150
00:06:31,129 --> 00:06:33,088
Ahh!
151
00:06:34,394 --> 00:06:36,047
Sorry, I should've
seen that coming.
152
00:06:37,745 --> 00:06:40,617
Just excited to be celebrating
our first Halloween!
153
00:06:40,704 --> 00:06:42,924
I know! We get to wear
crazy costumes
154
00:06:43,011 --> 00:06:44,447
and do scary things!
155
00:06:44,534 --> 00:06:46,797
It's like this day
was made for us.
156
00:06:46,884 --> 00:06:48,233
Totally!
157
00:06:49,060 --> 00:06:50,410
Hey, where's your mother?
158
00:06:50,497 --> 00:06:52,150
Well, I figured
we could use a break
159
00:06:52,237 --> 00:06:53,761
so I had Jake
put her downstairs.
160
00:06:54,544 --> 00:06:56,459
Too bad he couldn't put her
further underground.
161
00:06:57,634 --> 00:06:59,288
Flashform!
162
00:06:59,375 --> 00:07:00,898
Flashform!
163
00:07:00,985 --> 00:07:03,031
Flashform!
164
00:07:03,901 --> 00:07:04,989
Hey, what is that?
165
00:07:05,076 --> 00:07:06,513
It's my villain suit.
166
00:07:06,600 --> 00:07:09,341
No, I mean,
"Flashform! Flashform!"
167
00:07:09,429 --> 00:07:12,040
Are you a villain or are you
doing a residency in Vegas?
168
00:07:12,780 --> 00:07:14,216
Okay, look.
169
00:07:14,303 --> 00:07:16,261
Since I didn't get
my power or my suit
170
00:07:16,348 --> 00:07:18,176
till after we moved to Texas,
171
00:07:18,263 --> 00:07:20,004
I can wear this
as my Halloween costume
172
00:07:20,091 --> 00:07:21,353
and no one
will know I'm a villain!
173
00:07:21,441 --> 00:07:23,617
Oh, what a great idea!
174
00:07:23,704 --> 00:07:26,837
Oh, but first,
I think you need to zip up your little villain fly.
175
00:07:28,186 --> 00:07:29,623
[knocking on door]
176
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
[all] Trick or treat!
177
00:07:34,976 --> 00:07:37,282
Oh, I've heard of this!
[chuckles]
178
00:07:37,369 --> 00:07:38,980
I will take a treat.
179
00:07:39,589 --> 00:07:42,853
Okay, you're supposed to
give them a treat.
180
00:07:42,940 --> 00:07:44,202
Well, that's no fun.
181
00:07:44,289 --> 00:07:46,204
In that case,
I will give you a trick.
182
00:07:46,770 --> 00:07:48,468
No, okay.
183
00:07:48,555 --> 00:07:50,948
they do the tricks
if you don't give them a treat.
184
00:07:51,035 --> 00:07:52,341
Oh.
185
00:07:52,994 --> 00:07:55,039
Well, is there nothing
in this for me?
186
00:07:55,997 --> 00:07:57,564
But seriously,
187
00:07:57,651 --> 00:07:59,522
if you have the nerve
to come to our house
188
00:07:59,609 --> 00:08:01,655
and knock on our door,
then you're gonna give us treats
189
00:08:01,742 --> 00:08:03,483
or you're going to get tricked!
190
00:08:07,704 --> 00:08:10,011
Here! Don't be stingy
191
00:08:11,099 --> 00:08:13,362
Well, I was gonna go out
trick-or-treating tonight,
192
00:08:13,449 --> 00:08:15,233
but it looks like you guys
found a way
193
00:08:15,320 --> 00:08:17,148
to bring the candy right to me.
194
00:08:22,676 --> 00:08:25,243
Welcome to my Halloween party!
195
00:08:25,330 --> 00:08:26,854
I know what you're thinking.
196
00:08:26,941 --> 00:08:28,725
Games, a snack table.
197
00:08:28,812 --> 00:08:30,422
Oh, how could it get better?
198
00:08:30,510 --> 00:08:31,511
Well...
199
00:08:34,122 --> 00:08:37,212
Say hello to my
"make-your-own-spooky snow-globe station!"
200
00:08:37,821 --> 00:08:41,390
Just add water, glitter,
some cute little bats, and voila!
201
00:08:41,477 --> 00:08:43,000
A spooky Halloween souvenir!
202
00:08:43,087 --> 00:08:44,785
It's the highlight of my party!
203
00:08:44,872 --> 00:08:46,177
Cool!
204
00:08:46,526 --> 00:08:48,092
It's gonna be a long night.
205
00:08:50,530 --> 00:08:53,097
Wow, Grandma.
Look at this place!
206
00:08:53,184 --> 00:08:55,926
Hartley did a pretty good job,
this actually could be fun.
207
00:08:56,013 --> 00:08:57,537
[Grandma Havoc]
Don't you go soft on me!
208
00:08:59,930 --> 00:09:01,323
What are you supposed to be?
209
00:09:01,410 --> 00:09:03,630
Isn't it obvious?
I'm a black cloud.
210
00:09:04,065 --> 00:09:05,588
Didn't need a costume for that.
211
00:09:07,329 --> 00:09:08,678
Wait. Is that--?
212
00:09:08,765 --> 00:09:10,811
Grandma! In the flesh!
213
00:09:11,202 --> 00:09:12,595
Well, you know what I mean.
214
00:09:13,814 --> 00:09:15,555
Why did you bring her here?
215
00:09:15,642 --> 00:09:18,296
Relax, we just wanted
to have some fun together.
216
00:09:18,645 --> 00:09:20,690
[Grandma Havoc]
We're gonna prank everyone and tell them
217
00:09:20,777 --> 00:09:22,257
I'm a haunted crystal ball.
218
00:09:22,344 --> 00:09:23,954
Are you crazy?
219
00:09:24,041 --> 00:09:25,782
If Hartley finds
out, she's gonna freak.
220
00:09:25,869 --> 00:09:28,045
Oh, hey, Amy!
[chuckles]
221
00:09:28,132 --> 00:09:30,091
-She's coming!
-[grunts]
222
00:09:30,178 --> 00:09:31,658
-I don't want it.
-I don't want it.
223
00:09:32,267 --> 00:09:34,835
Ah! [laughs] Hartley. Hi!
224
00:09:34,922 --> 00:09:36,532
It's about time you got here.
225
00:09:36,619 --> 00:09:38,665
[Grandma Havoc]
Let me out! I want to party!
226
00:09:39,840 --> 00:09:42,538
- What was that?
-Uh, that was me.
227
00:09:42,625 --> 00:09:44,235
[high-pitched voice]
Let's party!
228
00:09:45,323 --> 00:09:48,109
Oh, come on, we're gonna play
"Pin the tail on the black cat!"
229
00:09:48,196 --> 00:09:51,286
Eh, pass.
Sounds like animal cruelty.
230
00:09:51,808 --> 00:09:53,418
It's not a real cat.
231
00:09:53,505 --> 00:09:55,856
Now I feel like I'm being duped.
232
00:09:55,943 --> 00:09:57,248
Just come on!
233
00:09:58,380 --> 00:09:59,424
Oh!
234
00:10:00,512 --> 00:10:02,210
-You broke it!
-Me?
235
00:10:02,297 --> 00:10:04,560
Well, I'm certainly not going to
take responsibility.
236
00:10:05,648 --> 00:10:07,215
Oh, no. Look!
237
00:10:08,433 --> 00:10:10,000
[Grandma Havoc] Oh, yeah!
238
00:10:10,087 --> 00:10:12,481
Ain't no party
like a Grandma party!
239
00:10:12,568 --> 00:10:14,526
[screams]
240
00:10:14,614 --> 00:10:16,659
'Cause a Grandma party
don't stop.
241
00:10:18,400 --> 00:10:20,271
[upbeat rock music]
242
00:10:22,056 --> 00:10:24,232
♪♪
243
00:10:26,060 --> 00:10:30,107
Ah, it feels so good
to stretch out my straw!
244
00:10:31,152 --> 00:10:33,545
Grandma, we know you're happy
to be out of that orb,
245
00:10:33,633 --> 00:10:35,373
but let's not
do anything reckless.
246
00:10:35,460 --> 00:10:37,201
Yeah, you're allowed to scare
crows but nothing else.
247
00:10:38,202 --> 00:10:40,988
Ha! I can do whatever
I want to do!
248
00:10:41,075 --> 00:10:43,033
And neither one of you
can stop me!
249
00:10:43,120 --> 00:10:44,078
Wanna bet?
250
00:10:44,165 --> 00:10:45,427
[grunts]
251
00:10:46,036 --> 00:10:48,082
Great, I am literally
grasping at straws here.
252
00:10:49,257 --> 00:10:51,912
I've been stuck in
that orb for years.
253
00:10:51,999 --> 00:10:54,175
And I'm ready to
make up for lost time.
254
00:10:54,262 --> 00:10:57,004
I'll start by force-feeding
caramel apples
255
00:10:57,091 --> 00:10:58,440
to all the kids with braces.
256
00:11:00,137 --> 00:11:01,922
You monster!
257
00:11:03,053 --> 00:11:05,186
Oh, come on,
we've gotta go stop her!
258
00:11:05,273 --> 00:11:07,928
How? The orb's broken.
We won't be able to contain her.
259
00:11:08,015 --> 00:11:09,407
-Contain who?
-Ahh!
260
00:11:09,494 --> 00:11:12,019
Contain our excitement
for your...
261
00:11:12,106 --> 00:11:14,108
super fun "stitch the tail
on the cat game."
262
00:11:14,195 --> 00:11:15,892
Oh, it's "pin the tail."
263
00:11:15,979 --> 00:11:17,764
Stitch, pin, poke, prod--
264
00:11:17,851 --> 00:11:19,417
Let's just stick this kitty!
265
00:11:23,030 --> 00:11:24,814
[all] Trick or treat!
266
00:11:24,901 --> 00:11:27,295
Oh, so kind of you!
I would love a treat.
267
00:11:28,383 --> 00:11:30,733
Oh, well then.
268
00:11:31,255 --> 00:11:33,388
If I had feelings,
that would've hurt.
269
00:11:33,693 --> 00:11:34,955
You know what that means
270
00:11:35,042 --> 00:11:36,521
If you don't give us
your treats,
271
00:11:36,608 --> 00:11:38,001
then you'll be getting a trick.
272
00:11:38,088 --> 00:11:39,481
[electricity crackles]
273
00:11:39,960 --> 00:11:41,135
[kids scream]
274
00:11:42,702 --> 00:11:44,312
I love Halloween!
275
00:11:47,532 --> 00:11:49,360
Wow, this is actually working!
276
00:11:50,274 --> 00:11:51,841
I can't wait to
divide all this up!
277
00:11:51,928 --> 00:11:53,495
Oh, we already did.
278
00:11:53,582 --> 00:11:55,192
Your pile is over there.
279
00:11:57,368 --> 00:11:58,718
[sighs]
280
00:11:59,762 --> 00:12:02,156
Black licorice and raisins?
281
00:12:02,243 --> 00:12:04,114
This is just the stuff
you don't like.
282
00:12:04,201 --> 00:12:06,987
What, you want us to give you
the stuff we do like?
283
00:12:07,074 --> 00:12:08,597
That's rather selfish.
284
00:12:09,554 --> 00:12:11,948
[upbeat rock music]
285
00:12:15,082 --> 00:12:17,998
I'm pretty sure you don't have
to spin me around this much.
286
00:12:18,085 --> 00:12:19,826
Don't blame me.
287
00:12:19,913 --> 00:12:21,915
You're the one who invented
this crazy cat game.
288
00:12:22,002 --> 00:12:23,394
[screaming]
289
00:12:23,481 --> 00:12:24,961
[Grandma Havoc]
No need to be scared!
290
00:12:25,048 --> 00:12:26,528
I just want to see
how many of you
291
00:12:26,615 --> 00:12:27,747
I can stuff into a locker.
292
00:12:28,486 --> 00:12:29,879
And go!
293
00:12:31,228 --> 00:12:32,621
[sighs] I couldn't stop her.
294
00:12:32,708 --> 00:12:33,883
I can see that!
295
00:12:33,970 --> 00:12:35,450
Grandma?
296
00:12:35,537 --> 00:12:36,712
Listen.
297
00:12:36,799 --> 00:12:38,322
We have to contain your spirit,
298
00:12:38,409 --> 00:12:40,107
or we're gonna get in
a ton of trouble.
299
00:12:40,194 --> 00:12:41,586
What's the big deal?
300
00:12:41,673 --> 00:12:43,153
I'm just a scarecrow.
301
00:12:43,240 --> 00:12:45,155
An innocent scarecrow
intent on scarring
302
00:12:45,242 --> 00:12:47,027
these little suckers for life!
303
00:12:47,114 --> 00:12:49,159
Grandma, you have to stop
before someone gets hurt.
304
00:12:49,899 --> 00:12:50,987
Ow!
305
00:12:51,074 --> 00:12:52,423
[gasps] Did I win?
306
00:12:52,510 --> 00:12:54,817
-No.
-You did in my book.
307
00:12:55,992 --> 00:12:57,037
Jake?
308
00:12:57,559 --> 00:12:59,691
What are you doing with
my scarecrow decoration?
309
00:13:00,649 --> 00:13:02,694
Uh... dancing!
310
00:13:02,782 --> 00:13:04,871
Yeah, it's an old
villain tradition.
311
00:13:04,958 --> 00:13:06,916
Grab your scarecrow, do-si-do,
312
00:13:07,003 --> 00:13:09,527
Grab your scarecrow,
run out the front doe-rr?
313
00:13:11,007 --> 00:13:13,488
♪♪
314
00:13:14,184 --> 00:13:15,446
[knocking on door]d
315
00:13:15,533 --> 00:13:16,926
[evil laugh]
316
00:13:17,013 --> 00:13:18,754
-We got another one!
-[giggles]
317
00:13:21,191 --> 00:13:23,063
[creepy moan]
318
00:13:23,150 --> 00:13:24,978
Well, this one's
not even asking.
319
00:13:25,065 --> 00:13:26,849
It's just giving out candy.
320
00:13:26,936 --> 00:13:28,503
Don't mind if I do.
321
00:13:28,590 --> 00:13:29,721
Uh-uh!
322
00:13:32,681 --> 00:13:33,769
Celia?
323
00:13:34,204 --> 00:13:35,249
Boo.
324
00:13:36,032 --> 00:13:37,773
Are you really
trick-or-treating?
325
00:13:37,860 --> 00:13:39,906
Every Halloween
since I was a young girl,
326
00:13:39,993 --> 00:13:41,603
I've been the Grim Reaper.
327
00:13:42,212 --> 00:13:45,389
T like to remind people
that they're dead to me.
328
00:13:46,913 --> 00:13:48,784
You really should
wear that get-up more often,
329
00:13:48,871 --> 00:13:51,569
You know, give people a chance
to see the softer side of you.
330
00:13:52,875 --> 00:13:55,747
I heard rumors about you two
snatching candy
331
00:13:55,835 --> 00:13:57,575
from the neighborhood kids.
332
00:13:57,662 --> 00:13:59,795
[sighs] And let me guess.
You want in?
333
00:13:59,882 --> 00:14:02,450
No. I want you to give those
treats back
334
00:14:02,537 --> 00:14:04,408
to everyone you
stole them from.
335
00:14:04,495 --> 00:14:07,020
And you can start by
giving me double.
336
00:14:07,977 --> 00:14:10,850
Oh, come on, Celia,
you're celebrating Halloween
337
00:14:10,937 --> 00:14:13,374
in your own... unique way.
338
00:14:13,461 --> 00:14:15,115
Let us do our thing, too.
339
00:14:15,202 --> 00:14:17,291
Return the candy.
340
00:14:17,378 --> 00:14:20,076
Or the real Grim Reaper
will visit you tonight
341
00:14:20,163 --> 00:14:21,948
and teach you both a lesson!
342
00:14:22,339 --> 00:14:24,037
Uh, Celia, we're adults!
343
00:14:24,124 --> 00:14:25,473
Do you really think
your little made-up
344
00:14:25,560 --> 00:14:27,083
Halloween story is
gonna scare us?
345
00:14:27,170 --> 00:14:29,520
Time will tell.
346
00:14:30,130 --> 00:14:31,740
Nighty night, neighbor!
347
00:14:38,007 --> 00:14:39,008
[tapping]
348
00:14:39,095 --> 00:14:40,967
Oh, very funny, Celia.
349
00:14:41,750 --> 00:14:43,186
[tapping]
350
00:14:44,927 --> 00:14:47,364
Okay, is it me or is she a lot
faster than she looks?
351
00:14:47,451 --> 00:14:49,279
♪♪
352
00:14:50,280 --> 00:14:51,891
[Grandma Havoc]
Let me go!
353
00:14:51,978 --> 00:14:54,545
You're the worst dance partner
I ever had!
354
00:14:56,286 --> 00:14:58,071
I have an idea.
Find something made of glass
355
00:14:58,158 --> 00:14:59,202
to contain Grandma in
356
00:14:59,289 --> 00:15:00,900
I'll use my super-strength to
357
00:15:00,987 --> 00:15:02,292
squeeze her spirit
out of the scarecrow.
358
00:15:02,379 --> 00:15:04,338
Uh.. this will work!
359
00:15:04,425 --> 00:15:05,992
You squeeze, I'll trap.
360
00:15:06,079 --> 00:15:07,732
-Okay, here goes.
-[grunts] No, no, no!
361
00:15:07,819 --> 00:15:09,125
[both grunt]
362
00:15:10,735 --> 00:15:12,650
[gasps] I got her!
363
00:15:16,611 --> 00:15:17,873
[groans]
364
00:15:17,960 --> 00:15:19,396
Oh, no! It's a jack o'lantern!
365
00:15:19,483 --> 00:15:21,050
She escaped through
the eye holes!
366
00:15:22,051 --> 00:15:25,228
[Grandma Havoc cackles]
Peace out, suckers!
367
00:15:27,230 --> 00:15:28,318
Where'd she go?
368
00:15:28,405 --> 00:15:29,885
Uh, I don't know.
369
00:15:31,408 --> 00:15:33,889
She's heading for Hartley!
She's gonna body-snatch her!
370
00:15:33,976 --> 00:15:35,543
Oh, come on, Grandma knows
Hartley is my best friend.
371
00:15:35,630 --> 00:15:37,023
She wouldn't do that.
372
00:15:37,110 --> 00:15:39,025
[Grandma Havoc]
Grandma! Coming in hot!
373
00:15:39,939 --> 00:15:41,418
[gasps]
374
00:15:41,505 --> 00:15:42,637
Yeah, to be honest,
I don't know why
375
00:15:42,724 --> 00:15:44,073
I thought she wouldn't do that.
376
00:15:47,294 --> 00:15:50,950
♪♪
377
00:15:51,689 --> 00:15:53,430
[gasps] Amy?
378
00:15:53,517 --> 00:15:54,910
What's happening to me?
379
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
Don't panic.
380
00:15:56,303 --> 00:15:57,826
But I brought my grandma
to your party
381
00:15:57,913 --> 00:15:59,393
Now she's trying to take over
your body.
382
00:15:59,480 --> 00:16:01,743
-What?
-I said don't panic.
383
00:16:01,830 --> 00:16:03,875
[gasps]
384
00:16:03,963 --> 00:16:05,312
[Grandma Havoc]
Oh, no. Panic.
385
00:16:05,399 --> 00:16:06,530
It's the last thing
she'll ever do.
386
00:16:06,617 --> 00:16:08,228
[laughs, gasps]
387
00:16:08,750 --> 00:16:11,144
Don't worry. Amy's gonna
find a way to fix this.
388
00:16:11,231 --> 00:16:12,754
Fix this!
389
00:16:12,841 --> 00:16:14,495
Okay, but just so I'm clear...
390
00:16:14,582 --> 00:16:15,713
what happens if you don't?
391
00:16:15,800 --> 00:16:17,498
[grunts]
392
00:16:17,585 --> 00:16:18,716
[Grandma Havoc]
I'll use your body
393
00:16:18,803 --> 00:16:19,979
to terrorize the world!
394
00:16:21,197 --> 00:16:23,504
Oh, and wear a mini-skirt.
395
00:16:23,591 --> 00:16:25,985
It's been a long time since
I could rock one of those.
396
00:16:26,550 --> 00:16:27,769
[gasps]
397
00:16:27,856 --> 00:16:29,205
Oh, not gonna happen!
398
00:16:29,292 --> 00:16:30,467
Get out of me!
399
00:16:30,554 --> 00:16:31,903
[yelps]
400
00:16:31,991 --> 00:16:32,904
Ooh!
401
00:16:32,992 --> 00:16:34,776
For someone with no body,
402
00:16:34,863 --> 00:16:36,473
she's weirdly strong.
403
00:16:37,387 --> 00:16:38,649
Jake, just use
your super strength
404
00:16:38,736 --> 00:16:40,347
to squeeze Grandma out again!
405
00:16:40,434 --> 00:16:42,044
I can't squeeze Hartley
with that much force!
406
00:16:42,131 --> 00:16:43,654
It'll crush her! Are you
prepared to deal with that mess?
407
00:16:43,741 --> 00:16:44,829
Because I'm not.
408
00:16:45,613 --> 00:16:47,049
Will you hurry? 'Cause
I don't know how much longer
409
00:16:47,136 --> 00:16:48,485
I can hold her off.
410
00:16:48,572 --> 00:16:49,965
Keep fighting!
If she gets full control,
411
00:16:50,052 --> 00:16:51,749
we could lose you forever.
412
00:16:51,836 --> 00:16:53,490
We need to get her
to jump to something else.
413
00:16:53,577 --> 00:16:55,014
-[grunts]
-[Grandma Havoc] Why?
414
00:16:55,101 --> 00:16:57,016
This vessel is young
and full of life.
415
00:16:57,103 --> 00:16:58,843
and lives next door to you!
416
00:16:58,930 --> 00:17:01,368
I can be your grandma
and your best friend in one!
417
00:17:01,455 --> 00:17:03,152
What girl doesn't want that?
418
00:17:03,239 --> 00:17:05,850
This girl!
This girl doesn't want that!
419
00:17:07,374 --> 00:17:09,245
Don't worry, Hartley,
We're gonna get her out of you!
420
00:17:09,985 --> 00:17:11,073
Hartley?
421
00:17:11,856 --> 00:17:13,075
Hartley?!
422
00:17:13,162 --> 00:17:14,424
[Grandma Havoc]
It's done!
423
00:17:15,077 --> 00:17:17,949
Hartley's gone
and Grandma is here to stay!
424
00:17:21,083 --> 00:17:22,954
Maybe I should've
just crushed her.
425
00:17:23,564 --> 00:17:25,522
♪♪
426
00:17:27,220 --> 00:17:28,786
[tapping]
427
00:17:28,873 --> 00:17:31,441
Give it up, Celia!
We know it's still you.
428
00:17:31,528 --> 00:17:33,791
Yeah. We won't be
scared into thinking
429
00:17:33,878 --> 00:17:35,489
the real Grim Reaper
is after us,
430
00:17:35,576 --> 00:17:37,012
just so we'll give
the candy back.
431
00:17:37,882 --> 00:17:38,970
We locked the doors, right?
432
00:17:40,537 --> 00:17:41,712
Of course!
433
00:17:41,799 --> 00:17:43,453
But wait, she has a key!
434
00:17:43,540 --> 00:17:45,586
You're right! Wait a minute!
435
00:17:45,673 --> 00:17:47,153
Eva, look at us.
436
00:17:47,240 --> 00:17:48,589
We've done some of the
scariest things
437
00:17:48,676 --> 00:17:50,286
this world has ever seen.
438
00:17:50,373 --> 00:17:51,635
Are we really gonna be
frightened by the likes of
439
00:17:51,722 --> 00:17:54,029
a Grandma
in a Grim Reaper outfit?!
440
00:17:54,116 --> 00:17:55,552
Absolutely not!
441
00:17:55,639 --> 00:17:56,988
But no harm in being safe.
442
00:18:00,035 --> 00:18:01,080
[both yelp]
443
00:18:02,211 --> 00:18:03,343
Eva, look!
444
00:18:04,083 --> 00:18:05,736
[eerie music]
445
00:18:08,130 --> 00:18:09,131
[gasps]
446
00:18:10,263 --> 00:18:11,873
How the heck could she have...
447
00:18:11,960 --> 00:18:15,703
Okay. Clearly, that is a prop.
448
00:18:16,138 --> 00:18:18,967
and she's obviously
hiding in the living room.
449
00:18:20,969 --> 00:18:22,449
There's no one in here.
450
00:18:22,536 --> 00:18:25,582
Of course not!
We would be crazy to think
451
00:18:25,669 --> 00:18:28,063
that a literal Grim Reaper
was haunting us.
452
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
Ah! The Grim Reaper!
453
00:18:31,936 --> 00:18:33,634
I don't think Celia
could've gotten upstairs.
454
00:18:33,721 --> 00:18:34,765
[doorbell rings]
455
00:18:39,118 --> 00:18:40,467
-[gasps]
-We're surrounded!
456
00:18:40,554 --> 00:18:42,033
Where are they all coming from?
457
00:18:42,121 --> 00:18:43,687
Colby! Help!
458
00:18:43,774 --> 00:18:46,473
[spooky voice]
It's too late for him
459
00:18:46,560 --> 00:18:49,476
and it's too late for you!
460
00:18:49,563 --> 00:18:51,869
Give us your candy
461
00:18:51,956 --> 00:18:54,959
and I shall returneth no more!
462
00:18:55,046 --> 00:18:56,526
Fine! Take it!
463
00:18:56,613 --> 00:18:57,875
Take it all!
464
00:18:57,962 --> 00:18:59,225
Just give us our son back!
465
00:18:59,312 --> 00:19:01,618
[Colby]
Finally! The good stuff!
466
00:19:02,489 --> 00:19:03,794
I mean--
467
00:19:03,881 --> 00:19:07,233
[spooky voice]
Finally! The good stuff!
468
00:19:09,278 --> 00:19:11,062
Colby.
What's the matter with you?
469
00:19:11,150 --> 00:19:12,542
How could you do this to us?
470
00:19:12,629 --> 00:19:14,370
All right, look.
It wasn't all me.
471
00:19:15,632 --> 00:19:16,590
Boo.
472
00:19:16,677 --> 00:19:17,939
[sighs]
473
00:19:18,026 --> 00:19:20,942
You used
our own child against us?
474
00:19:21,029 --> 00:19:22,335
Not just yours.
475
00:19:23,466 --> 00:19:25,947
I rounded up some kids
that you stole candy from.
476
00:19:26,034 --> 00:19:28,993
and let I em use my old
Grim Reaper costumes.
477
00:19:29,080 --> 00:19:32,867
See? The Grim Reaper
always catches up to you.
478
00:19:32,954 --> 00:19:34,956
Ooh! Jumbo size!
479
00:19:35,043 --> 00:19:37,915
♪♪
480
00:19:38,002 --> 00:19:39,526
[Grandma Havoc]
All right, kiddies!
481
00:19:40,004 --> 00:19:41,876
Let's see you
bob for these apples!
482
00:19:41,963 --> 00:19:43,965
[evil laugh]
483
00:19:44,052 --> 00:19:45,706
[whimpering]
484
00:19:47,490 --> 00:19:48,448
Ow!
485
00:19:49,666 --> 00:19:51,755
Okay, that's it.
We have to stop her.
486
00:19:51,842 --> 00:19:53,627
I don't even want to think about
all the destruction
487
00:19:53,714 --> 00:19:55,803
she'll cause out in the world
now that she has Hartley's body.
488
00:19:55,890 --> 00:19:57,805
Let me try. Grandma!
489
00:19:57,892 --> 00:19:59,981
Please, listen.
490
00:20:00,373 --> 00:20:03,419
[sighs] Hartley's my friend.
My best friend.
491
00:20:03,506 --> 00:20:05,247
She's the only
person here I trust.
492
00:20:05,334 --> 00:20:07,206
And I know that because
she's kept our secret.
493
00:20:07,293 --> 00:20:08,772
I need her.
494
00:20:08,859 --> 00:20:10,992
Aside from family,
she's all I've got.
495
00:20:11,079 --> 00:20:12,602
[Grandma Havoc]
Well, what about me?
496
00:20:12,689 --> 00:20:14,038
I've missed you so much
497
00:20:14,125 --> 00:20:16,127
being trapped
inside that orb.
498
00:20:16,215 --> 00:20:18,260
Don't you want us
to be together again?
499
00:20:18,347 --> 00:20:19,783
Of course, I do.
500
00:20:20,306 --> 00:20:22,351
Which is why I've got
an even better idea.
501
00:20:22,438 --> 00:20:24,571
You don't need Hartley's body.
502
00:20:25,093 --> 00:20:26,790
You can take over mine.
503
00:20:27,313 --> 00:20:28,923
We can share this body forever.
504
00:20:29,010 --> 00:20:30,620
Amy, what are you doing?
505
00:20:30,707 --> 00:20:32,361
Hartley shouldn't
have to pay for my mistake.
506
00:20:32,448 --> 00:20:34,407
I brought Grandma here.
This is my mess.
507
00:20:35,538 --> 00:20:36,931
Take me.
508
00:20:37,366 --> 00:20:38,976
[Grandma Havoc]
That's not a bad idea.
509
00:20:39,063 --> 00:20:41,152
Double the villain,
double the fun!
510
00:20:42,719 --> 00:20:44,765
Fine, if that's what
you really want...
511
00:20:45,331 --> 00:20:46,810
It is.
512
00:20:46,897 --> 00:20:48,638
[Grandma Havoc]
Well then, here I come!
513
00:20:48,725 --> 00:20:49,813
[grunts]
514
00:20:50,249 --> 00:20:51,467
[grunts]
515
00:20:52,163 --> 00:20:53,904
Gotcha!
516
00:20:53,991 --> 00:20:55,906
[Grandma Havoc]
No! What did you do?!
517
00:20:55,993 --> 00:20:58,082
How could you trick
your own grandmother?!
518
00:20:58,169 --> 00:20:59,823
How could you deceive
your own granddaughter?!
519
00:20:59,910 --> 00:21:01,869
That's completely
different!
520
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
Oh, wait,
it's the same.
521
00:21:04,654 --> 00:21:05,960
You'll be fine, Grandma.
522
00:21:06,047 --> 00:21:07,396
Or maybe not.
Either way,
523
00:21:07,483 --> 00:21:09,050
you're the snowglobe's
problem now.
524
00:21:13,489 --> 00:21:15,143
-[pants]
-Hartley, are you okay?
525
00:21:15,230 --> 00:21:16,666
My spleen's a little sore
526
00:21:16,753 --> 00:21:18,189
from the whole
body-snatching thing.
527
00:21:18,277 --> 00:21:19,887
But other than that, I'm good.
528
00:21:19,974 --> 00:21:22,150
[exhales]
What were you thinking?!
529
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
I'm sorry.
530
00:21:23,717 --> 00:21:25,719
I shouldn't have
brought my grandma.
531
00:21:26,328 --> 00:21:27,895
You did a great job tonight.
532
00:21:28,504 --> 00:21:29,940
It totally ruined
what would have been
533
00:21:30,027 --> 00:21:31,420
an epic Halloween party.
534
00:21:32,116 --> 00:21:33,204
Thanks.
535
00:21:33,727 --> 00:21:36,469
By the way, I heard what
you said to your grandma.
536
00:21:36,556 --> 00:21:39,080
The fact that you went up
against her for me
537
00:21:39,167 --> 00:21:41,343
proves what
a true friend you really are.
538
00:21:41,996 --> 00:21:45,826
Great! I'm just so glad
we can put this all behind us.
539
00:21:45,913 --> 00:21:48,132
-Not gonna happen.
-Had to try.
540
00:21:48,829 --> 00:21:51,614
♪♪
541
00:21:52,136 --> 00:21:54,138
Hey. Cool snowglobe!
542
00:21:54,225 --> 00:21:55,923
[Grandma Havoc]
Ah! Stop!
543
00:21:56,010 --> 00:21:58,447
[gasps] That's Grandma!
544
00:21:58,534 --> 00:22:00,710
Do you have any idea what
you almost unleashed?
545
00:22:00,797 --> 00:22:02,930
We are not
going through that again.
546
00:22:04,758 --> 00:22:06,890
Kids, I'm so disappointed
that you almost
547
00:22:06,977 --> 00:22:08,979
let Grandma out
to terrorize the world.
548
00:22:09,066 --> 00:22:11,199
At the very least, couldn't you
have taken her bowling
549
00:22:11,286 --> 00:22:13,114
and "lost" her
in the ball return?
550
00:22:14,724 --> 00:22:16,683
I hate to say it but what
happened at the party
551
00:22:16,770 --> 00:22:18,249
made me realize that
Grandma's
552
00:22:18,337 --> 00:22:19,903
too dangerous to have around.
553
00:22:19,990 --> 00:22:21,862
[Grandma Havoc]
What a bunch of killjoys!
554
00:22:21,949 --> 00:22:24,865
"Don't steal my body!
Don't take over the world!"
555
00:22:24,952 --> 00:22:26,910
Just put me back in storage.
556
00:22:28,085 --> 00:22:29,348
I'll go get the box.
557
00:22:30,261 --> 00:22:32,481
[upbeat rock music]
558
00:22:32,531 --> 00:22:37,081
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.