All language subtitles for The Resident s06e03 One Bullet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,555 --> 00:00:03,165 NARRATOR: Experience "The Resident's" most heart 2 00:00:03,252 --> 00:00:04,123 pounding season yet. 3 00:00:04,558 --> 00:00:05,994 Fixing things is my job. 4 00:00:06,778 --> 00:00:08,431 NARRATOR: See all new episodes Tuesday. 5 00:00:08,606 --> 00:00:12,174 And check out our other Fox shows, "Monarch", "The Cleaning 6 00:00:12,348 --> 00:00:15,308 Lady", and "911" only on Fox. 7 00:00:16,962 --> 00:00:19,007 Previously on The Resident... 8 00:00:19,094 --> 00:00:20,618 Billionaire businessman and first-time candidate is 9 00:00:20,705 --> 00:00:22,750 -the new governor of Georgia. -Do you want to go get a drink? 10 00:00:22,924 --> 00:00:26,232 I think I better try and figure out how Chastain is 11 00:00:26,319 --> 00:00:29,235 -going to survive without a third of its budget. -CADE: Maybe it's nothing, 12 00:00:29,365 --> 00:00:31,585 but the other day, I saw him take a pill. 13 00:00:31,977 --> 00:00:33,500 If he is using while he's working, 14 00:00:33,631 --> 00:00:35,067 then that's a problem, 15 00:00:35,197 --> 00:00:36,938 to put it lightly. 16 00:00:37,069 --> 00:00:39,724 LEELA: You just went through a major surgery. 17 00:00:39,854 --> 00:00:41,595 It's like all these things that can go wrong 18 00:00:41,726 --> 00:00:43,031 and destroy you, 19 00:00:43,162 --> 00:00:46,165 and there's nothing you can do about any of it. 20 00:00:48,210 --> 00:00:50,256 I got you my best robe. 21 00:00:50,386 --> 00:00:51,823 It opens in the front, makes nursing easier. 22 00:00:51,953 --> 00:00:53,259 Thank you. 23 00:00:53,389 --> 00:00:54,695 And you forgot your slippers. 24 00:00:54,869 --> 00:00:56,044 You'll be up and walking in no time. 25 00:00:56,218 --> 00:00:58,394 Are you ready? 26 00:00:58,525 --> 00:00:59,787 You don't look ready. 27 00:00:59,874 --> 00:01:02,703 It's still so early. Is it time? 28 00:01:02,834 --> 00:01:05,271 Yes, we have to be there at 6:00 a.m. 29 00:01:05,401 --> 00:01:06,838 The C-section is scheduled for 9:00, 30 00:01:07,012 --> 00:01:08,317 and they need to get you ready. 31 00:01:09,754 --> 00:01:11,886 [sighs] What are you typing? 32 00:01:12,060 --> 00:01:13,758 -Last will and testament? -[Padma sighs] 33 00:01:15,542 --> 00:01:16,543 You're making out a will? 34 00:01:16,630 --> 00:01:18,371 I realized I don't have one. 35 00:01:18,458 --> 00:01:20,721 Everyone needs a will. 36 00:01:20,852 --> 00:01:22,201 There's this website where you can do it online. 37 00:01:22,331 --> 00:01:23,419 I think it's official. 38 00:01:23,594 --> 00:01:26,205 Padma, look at me. 39 00:01:26,292 --> 00:01:28,642 [laptop snaps shut] 40 00:01:28,816 --> 00:01:30,383 You are not going to die. 41 00:01:30,470 --> 00:01:32,472 You can't promise me that. 42 00:01:32,646 --> 00:01:34,343 I rushed. 43 00:01:34,517 --> 00:01:37,042 I rushed to get pregnant. I rushed to find a donor. 44 00:01:37,129 --> 00:01:38,783 I made this huge life-changing decision 45 00:01:38,957 --> 00:01:41,263 without realizing something so fundamental. 46 00:01:41,350 --> 00:01:44,005 Terrible things can happen at any moment. 47 00:01:44,397 --> 00:01:45,790 DEVON: Hey. 48 00:01:45,877 --> 00:01:47,443 You ready to go? 49 00:01:50,708 --> 00:01:53,232 Apparently not. Holler when you're ready. 50 00:01:56,670 --> 00:01:58,585 Look, 51 00:01:58,672 --> 00:02:00,761 you're about to meet your two babies. 52 00:02:00,892 --> 00:02:03,285 This is the first page of the first chapter 53 00:02:03,459 --> 00:02:05,157 of the book of the rest of their lives. 54 00:02:05,287 --> 00:02:07,028 -Aren't you excited? -Yes. 55 00:02:08,726 --> 00:02:11,250 But not all books have happy endings. 56 00:02:11,337 --> 00:02:12,860 If I die today... 57 00:02:13,034 --> 00:02:14,732 It's a C-section. You are not going to die. 58 00:02:14,862 --> 00:02:16,385 I have to know one thing. 59 00:02:16,472 --> 00:02:18,474 If something unexpected 60 00:02:18,605 --> 00:02:20,912 and awful happens today, 61 00:02:20,999 --> 00:02:22,740 will you make sure they are taken care of? 62 00:02:24,393 --> 00:02:26,961 I will always make sure they are well taken care of, 63 00:02:27,092 --> 00:02:29,268 but that won't be necessary. 64 00:02:29,355 --> 00:02:30,922 You're their mommy, 65 00:02:31,052 --> 00:02:33,098 and you will be there to look out for them. 66 00:02:36,710 --> 00:02:38,059 CONRAD: I know it looked bad, 67 00:02:38,190 --> 00:02:39,670 but he could've lost his entire leg or worse 68 00:02:39,844 --> 00:02:41,672 if we hadn't amputated on site. 69 00:02:44,762 --> 00:02:46,764 BP's steady, 70 00:02:46,894 --> 00:02:49,288 and his respiratory rate seems normal. 71 00:02:51,159 --> 00:02:53,074 CONRAD: Bleeding minimal. 72 00:02:54,380 --> 00:02:55,773 Tourniquet's holding. 73 00:03:01,648 --> 00:03:03,781 You'll take him to the best docs, right? 74 00:03:03,868 --> 00:03:06,522 He's a union brother. He's got gold-plated health insurance. 75 00:03:06,653 --> 00:03:09,047 We're going to Yates University Hospital. It's the nearest ER. 76 00:03:11,092 --> 00:03:13,355 -You two need a ride? -Uh, we're good, thanks. 77 00:03:13,529 --> 00:03:15,793 All right. 78 00:03:15,923 --> 00:03:18,360 Another Go Team job well done. 79 00:03:18,491 --> 00:03:20,536 [siren wails] 80 00:03:22,887 --> 00:03:25,585 5:30 a.m. [sighs] 81 00:03:25,759 --> 00:03:26,804 I'm starving. 82 00:03:26,934 --> 00:03:28,457 Do you know any place that serves 83 00:03:28,631 --> 00:03:30,808 good pancakes at this hour? 84 00:03:30,938 --> 00:03:32,374 Chez Conrad Hawkins whips up 85 00:03:32,461 --> 00:03:33,854 a mean buttermilk blueberry batter. 86 00:03:33,985 --> 00:03:36,552 Mmm, that sounds intriguing. How's the coffee? 87 00:03:36,683 --> 00:03:38,380 [gunfire] 88 00:03:38,554 --> 00:03:39,599 Gunshots. 89 00:03:39,773 --> 00:03:41,819 ♪ 90 00:03:43,646 --> 00:03:44,822 MAN: Let's get out of here! 91 00:03:44,952 --> 00:03:46,998 [tires squealing] 92 00:03:50,044 --> 00:03:51,611 [groaning] 93 00:03:51,785 --> 00:03:54,005 Hey, buddy, what happened? 94 00:03:54,135 --> 00:03:55,397 Where'd you get shot? 95 00:03:55,484 --> 00:03:57,008 Easy, easy, easy. 96 00:03:57,138 --> 00:03:59,445 -Can you tell me your name? -[groaning] 97 00:03:59,575 --> 00:04:01,839 Single gunshot wound to the abdomen. 98 00:04:01,969 --> 00:04:03,449 Pulse is thready and falling. 99 00:04:03,579 --> 00:04:04,624 Bullet to the midsection. 100 00:04:04,711 --> 00:04:05,930 Could've taken out just about anything. 101 00:04:06,104 --> 00:04:07,714 Ambulance won't make it in time. He's hemorrhaging. 102 00:04:07,845 --> 00:04:09,281 Scoop and run. It's the only way he lives. 103 00:04:09,455 --> 00:04:11,892 I'll grab my car. We'll treat him on the way. 104 00:04:14,503 --> 00:04:16,592 -Okay, my friend, here we go. -[grunts] 105 00:04:21,380 --> 00:04:22,424 CONRAD: He's decompensating. 106 00:04:22,555 --> 00:04:24,731 I'll call Yates. 107 00:04:28,256 --> 00:04:29,431 NURSE [over phone]: Yates Emergency Department. 108 00:04:29,518 --> 00:04:30,781 Triage. This is Nurse Collins. 109 00:04:30,868 --> 00:04:32,304 We have an incoming male, mid-30s, 110 00:04:32,478 --> 00:04:33,958 single GSW to the abdomen. 111 00:04:34,132 --> 00:04:36,221 We need you to prep a trauma bay and some blood. 112 00:04:36,308 --> 00:04:37,526 Hold, please. 113 00:04:39,050 --> 00:04:40,834 You got to be kidding me. 114 00:04:40,965 --> 00:04:43,184 -You still there? -CONRAD: Yes. 115 00:04:43,315 --> 00:04:46,535 The ED is full up. We're diverting patients. 116 00:04:46,709 --> 00:04:49,843 We just sent an amputation there ten minutes ago. 117 00:04:49,974 --> 00:04:51,540 Yates is the closest ED. 118 00:04:51,671 --> 00:04:53,107 Like I said, we're diverting. 119 00:04:53,238 --> 00:04:54,805 Take him to Chastain. 120 00:04:54,892 --> 00:04:56,545 He's bleeding out. 121 00:04:56,676 --> 00:04:58,983 [phone clicks, beeps] 122 00:04:59,157 --> 00:05:00,636 Tell me they did not just hang up on us. 123 00:05:00,767 --> 00:05:02,769 Unbelievable. 124 00:05:02,943 --> 00:05:05,685 They just assume a gunshot victim is poor and uninsured. 125 00:05:05,772 --> 00:05:07,687 Which means it would cost them a mint to try to save him. 126 00:05:07,818 --> 00:05:09,297 Yeah, they know the deal. 127 00:05:09,428 --> 00:05:11,430 One bullet can require 100 health care workers 128 00:05:11,560 --> 00:05:12,953 to fix the damage it causes. 129 00:05:13,084 --> 00:05:14,607 CADE: Then we get him to Chastain. 130 00:05:17,784 --> 00:05:19,830 ♪ 131 00:05:43,027 --> 00:05:44,680 8:00 a.m., omphalocele in OR Four, 132 00:05:44,811 --> 00:05:47,118 9:30, partial nephrectomy in OR Two and... 133 00:05:47,248 --> 00:05:49,381 All righty. I like those kicks, by the way. 134 00:05:49,555 --> 00:05:51,470 Comfortable, as well as stylish. 135 00:05:51,600 --> 00:05:53,167 And, uh, one more thing-- 136 00:05:53,341 --> 00:05:55,387 you need to get drug tested. 137 00:05:55,561 --> 00:05:57,041 First I've heard of that. 138 00:05:57,171 --> 00:05:58,825 Yeah, the order came in last night. 139 00:05:58,999 --> 00:06:00,958 All nurses, all doctors on shift, mandatory drug testing. 140 00:06:01,088 --> 00:06:03,177 Testing center's on the third floor. 141 00:06:03,351 --> 00:06:04,526 Everybody's got to pee in a cup. 142 00:06:04,657 --> 00:06:06,833 See you in OR Four. 143 00:06:35,209 --> 00:06:37,690 ♪ 144 00:06:52,313 --> 00:06:54,533 [elevator bell dings] 145 00:06:54,663 --> 00:06:56,796 [exhales] It's almost over. 146 00:06:56,927 --> 00:06:58,841 Almost over. 147 00:06:58,972 --> 00:07:01,192 Your C-section is scheduled for two hours from now. 148 00:07:01,322 --> 00:07:03,020 Two very short hours. 149 00:07:03,107 --> 00:07:05,239 And then you'll have two healthy baby boys. 150 00:07:05,413 --> 00:07:06,675 It'll be a miracle. 151 00:07:06,849 --> 00:07:08,851 A C-section is not nothing. 152 00:07:08,982 --> 00:07:10,679 I looked it up, and it's a tough recovery. 153 00:07:10,853 --> 00:07:12,812 After everything you've been through already, 154 00:07:12,986 --> 00:07:15,554 this should be cake. 155 00:07:15,684 --> 00:07:17,382 You'll be fine, Padma. 156 00:07:22,604 --> 00:07:24,563 Dr. Pravesh, Dr. Devi, Dr. Austin, 157 00:07:24,693 --> 00:07:26,217 nice to see all of you. 158 00:07:26,347 --> 00:07:28,132 Padma, how are you feeling? 159 00:07:28,262 --> 00:07:30,482 She is a little nervous. 160 00:07:30,656 --> 00:07:33,267 Please, I can speak for myself. 161 00:07:33,398 --> 00:07:35,052 I'm terrified. 162 00:07:35,226 --> 00:07:37,315 Understood. 163 00:07:37,445 --> 00:07:39,708 How about we get you comfortable on the bed? 164 00:07:39,839 --> 00:07:42,233 This bag weighs a ton. 165 00:07:42,363 --> 00:07:44,017 What do you have in here, gold bricks? 166 00:07:44,148 --> 00:07:46,063 Some incense and crystals 167 00:07:46,237 --> 00:07:49,240 and a comfy robe and a nice book. 168 00:07:50,545 --> 00:07:52,373 GABBI: We're gonna put some monitors on your belly so we can 169 00:07:52,547 --> 00:07:54,158 keep track of how your precious ones are doing, okay? 170 00:07:54,288 --> 00:07:56,899 And I'll put some sage and jasmine near your bed. 171 00:07:57,030 --> 00:07:58,684 Oh, and the crystals by the window. 172 00:07:58,814 --> 00:08:00,816 Quartz closest to me. Moonstone by the door. 173 00:08:00,947 --> 00:08:03,558 Dr. Johnson, can you please tell her she's gonna be okay? 174 00:08:03,645 --> 00:08:05,386 [chuckles] 175 00:08:05,560 --> 00:08:08,868 Padma, what specifically has you so worried? Talk to me. 176 00:08:08,999 --> 00:08:10,652 After the in utero surgery, 177 00:08:10,739 --> 00:08:12,002 I don't see this hospital the same way. 178 00:08:14,961 --> 00:08:17,877 I'm gonna be at your side every step of the way, okay? 179 00:08:18,051 --> 00:08:20,619 -Okay. -And... 180 00:08:20,749 --> 00:08:24,057 the good news is, the babies sound great. 181 00:08:24,188 --> 00:08:26,103 [chuckles] Strong hearts, both of them. 182 00:08:26,277 --> 00:08:29,671 We are a go for the C-section in two hours. 183 00:08:29,758 --> 00:08:31,456 [chuckles] Yes. 184 00:08:31,630 --> 00:08:33,762 It's all good. 185 00:08:33,936 --> 00:08:36,156 Low risk of complications. 186 00:08:36,287 --> 00:08:37,114 I'm gonna check on some patients, 187 00:08:37,288 --> 00:08:38,506 and I'll be back in a little while. 188 00:08:38,637 --> 00:08:40,552 Oh. Okay. 189 00:08:40,726 --> 00:08:42,902 [sighs, whispers]: Two hours. 190 00:08:43,033 --> 00:08:44,425 Two hours left. 191 00:08:44,556 --> 00:08:46,732 [exhales] 192 00:08:46,862 --> 00:08:50,649 A doughnut's primary characteristic is the hole. 193 00:08:50,823 --> 00:08:53,782 If you fill the hole with jelly, it can't be called a doughnut. 194 00:08:53,913 --> 00:08:56,002 It's 100% still a doughnut, 195 00:08:56,176 --> 00:08:58,004 and you've been wasting your life not enjoying it. 196 00:08:58,178 --> 00:09:01,007 -I walk a higher path, H. -We got a gunshot wound, 197 00:09:01,138 --> 00:09:02,704 coming from the scene. We need a stretcher. 198 00:09:08,449 --> 00:09:11,061 Male, 30s, single GSW to the abdomen. 199 00:09:12,627 --> 00:09:14,673 [grunts] 200 00:09:20,505 --> 00:09:22,768 Let's put him in the new trauma bay. 201 00:09:22,898 --> 00:09:24,987 20 minutes en route and barely has a carotid. 202 00:09:25,118 --> 00:09:26,554 He's a mess. Any idea what happened? 203 00:09:26,685 --> 00:09:28,513 Found him like this. 204 00:09:28,600 --> 00:09:30,906 He's lucky you did. He doesn't have much more time. 205 00:09:38,827 --> 00:09:40,829 You get access. I'll intubate. 206 00:09:41,003 --> 00:09:43,615 -On it. -16 gauge IV to right AC. 207 00:09:43,789 --> 00:09:46,400 His carotid's still thready. How are we doing on blood? 208 00:09:46,574 --> 00:09:49,142 Two units going in through the pressure bags. 209 00:09:52,798 --> 00:09:54,016 This guy have I.D.? 210 00:09:54,147 --> 00:09:56,628 No wallet. Not responsive at the scene. 211 00:09:56,802 --> 00:09:59,065 -How can I help? -Give our patient a name. 212 00:10:00,675 --> 00:10:03,156 -Last week's anonymous GSW, we were... -GSW? 213 00:10:03,287 --> 00:10:05,158 Gunshot wound. 214 00:10:05,289 --> 00:10:06,855 We were on D, named him Dandelion, 215 00:10:06,986 --> 00:10:08,640 so we're on the letter E this week. 216 00:10:08,814 --> 00:10:11,425 Oh, uh... Maybe Eucalyptus? 217 00:10:11,599 --> 00:10:13,601 Welcome to Chastain, Eucalyptus. 218 00:10:13,732 --> 00:10:15,647 I hope you survive your stay. 219 00:10:15,777 --> 00:10:16,778 [monitor beeping rapidly] 220 00:10:18,432 --> 00:10:20,869 BP's low. We need more blood. 221 00:10:21,043 --> 00:10:22,784 Belmont transfuser. 222 00:10:22,958 --> 00:10:24,917 -Maya? -Getting it. 223 00:10:27,398 --> 00:10:29,661 Bilateral lung sliding, no pneumothorax. 224 00:10:29,835 --> 00:10:31,663 Bullet did not take down a lung. 225 00:10:31,750 --> 00:10:34,753 Midline laparotomy scar. Might've been shot before. 226 00:10:34,883 --> 00:10:36,755 Often the case. 227 00:10:41,107 --> 00:10:42,674 Let's roll him on my count. 228 00:10:42,804 --> 00:10:45,938 -Three, two, one, go. -[grunts] 229 00:10:46,025 --> 00:10:47,592 Exit wounds? 230 00:10:47,679 --> 00:10:49,507 Nothing fresh. 231 00:10:49,637 --> 00:10:52,597 Old scar from the last GSW. We're good to go on the Belmont. 232 00:11:01,736 --> 00:11:03,956 [keypad beeps] 233 00:11:08,308 --> 00:11:10,267 FAST is grossly positive in the right upper quadrant. 234 00:11:10,441 --> 00:11:11,572 IVC is completely collapsed. 235 00:11:11,703 --> 00:11:12,704 The bullet definitely 236 00:11:12,878 --> 00:11:13,835 took out something vascular. 237 00:11:13,966 --> 00:11:15,228 [monitor beeps] 238 00:11:16,751 --> 00:11:18,536 BP's steadying. 239 00:11:18,666 --> 00:11:21,016 We gave him a chance, but he needs an OR now. 240 00:11:21,147 --> 00:11:22,279 I'll bag. Let's move him. 241 00:11:26,021 --> 00:11:28,285 I'll page trauma. 242 00:11:28,459 --> 00:11:30,200 Get Raptor and Leela on board. 243 00:11:38,599 --> 00:11:40,645 The jasmine's a little... [sniffs] 244 00:11:40,819 --> 00:11:42,386 pungent. 245 00:11:44,518 --> 00:11:46,694 It's not helping anyway, so you can toss it out. 246 00:11:46,825 --> 00:11:48,087 [pager ringing] 247 00:11:51,133 --> 00:11:52,961 Trauma surgery, a GSW. 248 00:11:53,135 --> 00:11:54,398 No, what does that mean? 249 00:11:54,572 --> 00:11:56,182 They need me in OR One. It's emergency surgery. 250 00:11:56,356 --> 00:11:58,532 Uh, can't they find someone else? 251 00:11:58,706 --> 00:12:00,055 I will be back before your C-section starts. 252 00:12:00,186 --> 00:12:01,535 Don't worry. 253 00:12:01,709 --> 00:12:04,016 Go. I have a light morning. I'll stay with her. 254 00:12:10,109 --> 00:12:12,503 I need an OR. Anything you got. 255 00:12:12,633 --> 00:12:14,418 Take him to OR One. 256 00:12:14,592 --> 00:12:16,724 Give me your phone. I'll handle scheduling. 257 00:12:16,855 --> 00:12:19,510 This is Dr. Voss. Cancel anything in OR One, 258 00:12:19,640 --> 00:12:21,860 and move nonelective surgeries to Two and Three. 259 00:12:21,990 --> 00:12:23,992 And call the chief of surgery, Dr. Sutton, 260 00:12:24,166 --> 00:12:27,692 about rescheduling anything non-emergent. Keep me posted. 261 00:12:27,779 --> 00:12:29,694 What happened? 262 00:12:29,781 --> 00:12:31,478 I thought you were on an amputation call. 263 00:12:31,652 --> 00:12:33,175 We were. 264 00:12:33,306 --> 00:12:34,525 Finished, and then heard gunshots. 265 00:12:34,655 --> 00:12:36,701 Found the GSW around the corner. 266 00:12:36,788 --> 00:12:39,443 We brought him here in the back of Cade's car. 267 00:12:39,617 --> 00:12:41,793 -Say his chances are 50-50. -Couldn't you have taken him 268 00:12:41,967 --> 00:12:44,578 to Yates University Hospital? Their ED must've been closer. 269 00:12:44,752 --> 00:12:47,189 Oh, we tried. We sent the amputation there, 270 00:12:47,320 --> 00:12:49,714 but when we called with the gunshot ten minutes later, 271 00:12:49,801 --> 00:12:51,759 Yates said they were diverting. 272 00:12:51,890 --> 00:12:53,283 Both know what that means. 273 00:12:53,370 --> 00:12:55,807 Blunt trauma victims-- 274 00:12:55,981 --> 00:12:58,549 car crashes, workplace injuries-- 275 00:12:58,679 --> 00:13:01,769 tend to be middle class, well-insured. 276 00:13:01,900 --> 00:13:03,815 A private hospital like Yates is happy to take them 277 00:13:03,945 --> 00:13:05,382 and make a nice little profit. 278 00:13:05,512 --> 00:13:07,253 Yeah, money talks, and penetrating 279 00:13:07,384 --> 00:13:09,255 trauma victims-- shootings, stabbings-- 280 00:13:09,386 --> 00:13:10,822 are usually uninsured. 281 00:13:10,952 --> 00:13:13,128 And get sent to public hospitals like Chastain, 282 00:13:13,259 --> 00:13:14,739 and we suck up the cost. 283 00:13:14,869 --> 00:13:16,871 ♪ ♪ 284 00:13:23,051 --> 00:13:25,097 That's why we work here. 285 00:13:27,273 --> 00:13:29,623 But a patient like that 286 00:13:29,754 --> 00:13:31,799 can eat up a hospital's resources 287 00:13:31,930 --> 00:13:33,192 and do it fast. 288 00:13:38,502 --> 00:13:40,155 What a mess. 289 00:13:54,431 --> 00:13:57,216 His anatomy is a disaster. Nothing is where it should be. 290 00:13:57,347 --> 00:14:00,175 Dense adhesions, missing spleen. 291 00:14:00,306 --> 00:14:01,829 This is not this guy's first rodeo. 292 00:14:01,960 --> 00:14:03,222 You think he's been shot before? 293 00:14:03,396 --> 00:14:04,441 100% certain. 294 00:14:04,571 --> 00:14:07,226 Shot, opened and closed. 295 00:14:07,357 --> 00:14:09,097 Maybe even twice. 296 00:14:09,271 --> 00:14:11,056 This dude certainly knows how to find trouble. 297 00:14:11,186 --> 00:14:13,145 [monitor beeping rapidly] 298 00:14:14,842 --> 00:14:17,105 Pressure's dropping fast. He's exsanguinating. 299 00:14:17,279 --> 00:14:20,065 It's hard to get orientation with all this scarring. 300 00:14:20,195 --> 00:14:21,501 You got anything? 301 00:14:21,632 --> 00:14:24,112 LEELA: Damage to the liver, small bowel, 302 00:14:24,286 --> 00:14:25,636 and the branch of the renal artery. 303 00:14:25,766 --> 00:14:27,333 How does one bullet cause this much damage? 304 00:14:27,464 --> 00:14:28,900 AUSTIN: Small caliber, low velocity. 305 00:14:29,030 --> 00:14:30,902 The bullet never exits the body. 306 00:14:31,076 --> 00:14:34,296 It just bounces around, tearing up the organs. 307 00:14:34,427 --> 00:14:35,559 It's incredibly destructive. 308 00:14:35,689 --> 00:14:37,909 You, sandwich the liver with packs. 309 00:14:38,039 --> 00:14:40,564 Squeeze with both hands till it stops bleeding. 310 00:14:48,049 --> 00:14:49,573 Okay, resecting the bowel. 311 00:14:51,662 --> 00:14:53,141 Isolating the renal artery. 312 00:14:53,272 --> 00:14:55,274 Jejunal injury is stapled off. 313 00:14:55,361 --> 00:14:57,885 -That should stop him from bleeding out. -Okay, good. 314 00:14:58,016 --> 00:14:59,278 My packs are not soaking through anymore. 315 00:14:59,365 --> 00:15:01,149 Great. Let's finish him up. 316 00:15:01,280 --> 00:15:03,325 But we haven't found the bullet yet. 317 00:15:03,456 --> 00:15:05,371 This is just damage control. 318 00:15:05,502 --> 00:15:08,592 We need him to be stable to give to CT for a pan scan. 319 00:15:08,722 --> 00:15:09,984 There we'll find out where the bullet is. 320 00:15:11,682 --> 00:15:13,510 -Anybody know this guy's name? -Eucalyptus. 321 00:15:13,640 --> 00:15:15,076 We're up to E already? 322 00:15:16,600 --> 00:15:18,384 Seems like a few days ago we were on D. 323 00:15:18,558 --> 00:15:20,473 A week ago, to be exact. Dandelion. 324 00:15:20,604 --> 00:15:22,388 Chrysanthemum was the week before that. 325 00:15:22,519 --> 00:15:24,172 Nearly all gunshot wounds. 326 00:15:24,303 --> 00:15:26,174 At this rate, we'll have treated enough unknown patients 327 00:15:26,305 --> 00:15:29,308 -to get us to Z by New Year's. -Z... Z... 328 00:15:29,482 --> 00:15:31,745 Zinnia. I love zinnias. 329 00:15:31,919 --> 00:15:34,052 Did Eucalyptus have a phone on him? 330 00:15:34,182 --> 00:15:35,923 Not that we found. 331 00:15:36,054 --> 00:15:38,535 Anything distinctive? Scars? Tattoos? 332 00:15:38,622 --> 00:15:40,450 Uh, he had a tat of a skull on his arm. 333 00:15:40,537 --> 00:15:41,973 WINSTON: Okay, I'll get a picture. 334 00:15:42,103 --> 00:15:44,192 Um, anything else that might help me identify him? 335 00:15:44,366 --> 00:15:47,108 Fast food receipt in his shirt pocket, but he paid in cash. 336 00:15:47,195 --> 00:15:49,415 WINSTON: I'll cross-reference with social media, reach out 337 00:15:49,546 --> 00:15:51,504 to local shelters, uh, track down family members, 338 00:15:51,635 --> 00:15:53,463 if possible, to notify them. 339 00:15:53,550 --> 00:15:55,116 If we learn anything more about him, 340 00:15:55,203 --> 00:15:56,683 we'll let you know right away. 341 00:15:58,163 --> 00:15:59,991 -[pager beeping] -Hey, Go Team, 342 00:16:00,078 --> 00:16:01,906 don't forget to chug some water. Get your bladders nice and full. 343 00:16:01,993 --> 00:16:03,560 -Yeah. -CADE: Words I never wanted 344 00:16:03,734 --> 00:16:04,735 to hear you say to me. 345 00:16:04,865 --> 00:16:06,214 [sighs] 346 00:16:06,388 --> 00:16:08,086 CT scan should come up in ten minutes for Eucalyptus. 347 00:16:08,216 --> 00:16:10,436 I'll go check on him. 348 00:16:10,567 --> 00:16:12,307 Care to elaborate? 349 00:16:12,438 --> 00:16:13,787 Oh, you know, Chastain is performing 350 00:16:13,918 --> 00:16:15,920 mandatory drug testing on all doctors today. 351 00:16:18,705 --> 00:16:21,752 Since when does Chastain drug test their staff? 352 00:16:21,882 --> 00:16:24,102 -Been a minute. -Three years, at least. 353 00:16:24,232 --> 00:16:25,843 Huh. 354 00:16:34,591 --> 00:16:36,157 Um... 355 00:16:37,768 --> 00:16:39,204 How you feeling? 356 00:16:39,334 --> 00:16:41,685 I've been better. 357 00:16:41,815 --> 00:16:43,556 Well, Raptor and Leela will be here soon. 358 00:16:43,687 --> 00:16:45,297 They're wrapping up in the OR. 359 00:16:46,603 --> 00:16:49,475 Oh, so just... half an hour to go. 360 00:16:50,998 --> 00:16:54,828 Uh, no, actually, your C-section has been pushed back 361 00:16:54,959 --> 00:16:56,830 -by an hour. -An hour? 362 00:16:56,961 --> 00:16:58,179 Why? 363 00:16:58,266 --> 00:17:00,051 There's a backup in the OR 364 00:17:00,225 --> 00:17:02,009 -due to a gunshot victim. -[sighs] 365 00:17:02,140 --> 00:17:04,403 But everything looks good here. 366 00:17:04,534 --> 00:17:06,274 You want to leave. 367 00:17:06,448 --> 00:17:08,015 No, I want to stay with you, 368 00:17:08,146 --> 00:17:09,713 but I have patients that I have to round. 369 00:17:12,063 --> 00:17:12,933 [sighs] 370 00:17:17,547 --> 00:17:19,984 The Chronicles of Narnia,huh? 371 00:17:22,508 --> 00:17:25,076 It calms me down. 372 00:17:25,206 --> 00:17:26,947 I can't... 373 00:17:27,078 --> 00:17:29,559 really focus on anything new right now. 374 00:17:32,083 --> 00:17:33,824 Yeah. Of course. 375 00:17:35,869 --> 00:17:38,176 I'll go check on Leela for you, okay? 376 00:17:38,306 --> 00:17:39,786 Okay. 377 00:17:46,010 --> 00:17:48,578 ♪ 378 00:17:52,799 --> 00:17:54,627 [sighs]: Okay. 379 00:17:55,846 --> 00:17:58,239 Two lines means positive 380 00:17:58,326 --> 00:18:00,241 for benzodiazepines. 381 00:18:15,126 --> 00:18:17,476 ♪ 382 00:18:30,532 --> 00:18:33,535 -This is for you, Dr. Sullivan? -Yeah, for my back. 383 00:18:33,666 --> 00:18:36,364 I've used it before, very effective. 384 00:18:36,495 --> 00:18:38,584 Oxaprozin is not a controlled substance, 385 00:18:38,758 --> 00:18:41,021 but this medication can be hard on your stomach, 386 00:18:41,152 --> 00:18:43,241 -so don't take too many at once, okay? -For sure. 387 00:18:43,371 --> 00:18:45,199 Thanks. 388 00:18:56,689 --> 00:18:58,735 [typing on phone keyboard] 389 00:18:58,909 --> 00:19:00,388 Padma's doing good. 390 00:19:00,562 --> 00:19:03,174 Devon said she's reading Chronicles of Narnia. 391 00:19:03,348 --> 00:19:04,523 The kids book? 392 00:19:04,697 --> 00:19:06,133 Whenever Padma and I were stressed, 393 00:19:06,264 --> 00:19:07,657 we'd read it aloud to each other. 394 00:19:07,744 --> 00:19:09,180 It was like a tranquilizer. 395 00:19:09,310 --> 00:19:10,964 Ah, for me, it was Anne of Green Gables. 396 00:19:11,138 --> 00:19:12,183 I must've read that a hundred times. 397 00:19:12,313 --> 00:19:15,839 [Leela chuckles] 398 00:19:16,013 --> 00:19:18,668 -How's Eucalyptus? -AUSTIN: Uh, well, we're about to find out. 399 00:19:21,583 --> 00:19:23,150 Okay, looks like you repaired everything you could. 400 00:19:23,281 --> 00:19:25,413 No ongoing bleeds. 401 00:19:25,544 --> 00:19:27,198 Let's get him to the ICU, keep him stable. 402 00:19:27,372 --> 00:19:30,810 Monitor serial hematocrits, and watch that kidney function. 403 00:19:30,941 --> 00:19:33,073 Once he recovers for 24 hours or so, 404 00:19:33,204 --> 00:19:34,422 we can get that wound vac out of him 405 00:19:34,553 --> 00:19:35,772 and stitch him right back up. 406 00:19:35,946 --> 00:19:37,382 Hold on. 407 00:19:37,512 --> 00:19:39,297 Lower thoracic spine. Look. 408 00:19:39,427 --> 00:19:41,168 AUSTIN: Bullet is lodged in the bone 409 00:19:41,299 --> 00:19:42,996 right next to the cord. That's dangerously close. 410 00:19:43,083 --> 00:19:45,999 We have to remove it. If we don't and he moves 411 00:19:46,086 --> 00:19:47,435 -the wrong way, then... -He's paralyzed, 412 00:19:47,566 --> 00:19:49,786 which might happen anyway, regardless of what we do. 413 00:19:49,960 --> 00:19:51,744 Add neurosurgeon to the list of doctors 414 00:19:51,875 --> 00:19:53,180 keeping Eucalyptus alive. 415 00:19:53,311 --> 00:19:55,313 When you open him back up, page me. 416 00:19:55,443 --> 00:19:56,836 I'll come running. 417 00:20:06,019 --> 00:20:08,805 I think something triggered this drug test. 418 00:20:08,979 --> 00:20:10,589 They suspect someone's using? 419 00:20:10,763 --> 00:20:12,373 That would be my thought. 420 00:20:12,460 --> 00:20:14,854 HUNDLEY: Well, who do you think it is? 421 00:20:14,985 --> 00:20:17,901 What are we, living in a police state? [chuckles] 422 00:20:18,031 --> 00:20:19,772 They'll chip us next. 423 00:20:19,903 --> 00:20:22,862 Kidding. I know you're just doing your job. 424 00:20:22,993 --> 00:20:25,299 And doing it very nicely, by the way. 425 00:20:27,301 --> 00:20:29,347 ♪ 426 00:20:36,789 --> 00:20:38,704 CONRAD: You wanted to talk? What's up? 427 00:20:38,835 --> 00:20:40,837 Can you close the door? 428 00:20:50,281 --> 00:20:52,936 This hospital-wide drug test. 429 00:20:53,110 --> 00:20:55,373 Did you go to Kit and suggest she do it? 430 00:20:55,503 --> 00:20:57,636 Yes. Yes, I did. 431 00:20:57,810 --> 00:20:59,856 What did you tell her? 432 00:20:59,943 --> 00:21:01,727 I just said there was a possibility 433 00:21:01,858 --> 00:21:04,034 someone in the hospital was taking drugs while on shift. 434 00:21:04,164 --> 00:21:05,513 Did you name my father? 435 00:21:05,687 --> 00:21:08,429 Of course not. I didn't even say it was a doctor. 436 00:21:08,516 --> 00:21:10,692 I talked to you about Ian in confidence. 437 00:21:10,823 --> 00:21:12,869 And I didn't break that confidence. 438 00:21:12,956 --> 00:21:15,262 My conversation with Kit was completely anonymous. 439 00:21:15,393 --> 00:21:17,090 I can't believe that you did this. 440 00:21:17,264 --> 00:21:18,613 We can't have a drug-addicted surgeon 441 00:21:18,744 --> 00:21:20,093 operating on our patients. 442 00:21:20,267 --> 00:21:22,487 I had an intuition, Conrad. 443 00:21:22,617 --> 00:21:24,315 It was a feeling, that's all. 444 00:21:24,489 --> 00:21:26,970 And if he's clean, fine. If not, that's a violation 445 00:21:27,100 --> 00:21:28,319 of the Hippocratic Oath. 446 00:21:28,493 --> 00:21:30,538 "Do no harm." 447 00:21:30,712 --> 00:21:33,193 This does a lot of harm, to me and my family. 448 00:21:33,324 --> 00:21:35,239 -Did you think about that? -[sighs] 449 00:21:37,676 --> 00:21:39,547 If he's using, 450 00:21:39,678 --> 00:21:41,767 it's a dangerous situation for everyone here, 451 00:21:41,898 --> 00:21:43,508 including your dad. 452 00:21:43,638 --> 00:21:46,337 So, yes, I did think about your family. 453 00:21:46,467 --> 00:21:47,991 If it was your father, 454 00:21:48,121 --> 00:21:49,906 would you have dealt with it by going to Dr. Voss? 455 00:21:51,211 --> 00:21:52,430 [sighs] 456 00:21:53,910 --> 00:21:55,346 Okay. 457 00:21:56,695 --> 00:21:59,002 I hear you. I guess I would've talked to him first. 458 00:21:59,132 --> 00:22:01,134 Which is exactly what I was going to do, 459 00:22:01,265 --> 00:22:02,701 but you took it out of my hands. 460 00:22:02,788 --> 00:22:05,356 I don't need you to save me 461 00:22:05,486 --> 00:22:06,618 or the members of my family. 462 00:22:06,705 --> 00:22:08,098 You should've let me handle it. 463 00:22:08,228 --> 00:22:09,969 If your father was about to operate 464 00:22:10,100 --> 00:22:11,710 on a vulnerable child in your care, 465 00:22:11,797 --> 00:22:13,364 would you be comfortable with him doing it high? 466 00:22:17,150 --> 00:22:20,284 And if that child suffered irreparable harm... 467 00:22:22,242 --> 00:22:23,635 ...how would you live with it? 468 00:22:28,901 --> 00:22:31,948 I have heard you. Now, have you heard me? 469 00:22:32,122 --> 00:22:34,733 [pager beeping] 470 00:22:38,171 --> 00:22:41,087 Eucalyptus is in the ICU. I have to go. 471 00:22:43,133 --> 00:22:44,525 [door opens] 472 00:22:44,699 --> 00:22:46,266 [sighs] 473 00:22:46,397 --> 00:22:48,747 [door closes] 474 00:22:48,921 --> 00:22:50,662 [monitor beeping rapidly] 475 00:22:52,098 --> 00:22:53,186 Status update? 476 00:22:53,360 --> 00:22:55,188 He's getting harder to ventilate. 477 00:22:56,581 --> 00:22:58,626 Pressure is reading artificially high. 478 00:22:58,757 --> 00:23:00,193 Let's increase the PEEP to 16 479 00:23:00,324 --> 00:23:02,630 and set the driving pressure alarm to 60. 480 00:23:02,761 --> 00:23:04,763 -How's his urine output? -Not good. 481 00:23:04,850 --> 00:23:07,026 He needs more fluids and more blood. 482 00:23:07,157 --> 00:23:08,985 Uh, let's prep his neck for another line. 483 00:23:12,771 --> 00:23:14,642 The bullet destroyed his kidney, 484 00:23:14,773 --> 00:23:16,644 so if he wants to survive the next 48 hours, 485 00:23:16,818 --> 00:23:19,430 he'll need dialysis pretty much around the clock. 486 00:23:19,560 --> 00:23:21,171 Page renal, Juliet. 487 00:23:21,301 --> 00:23:23,303 You'll have to give up your other patients today. 488 00:23:23,434 --> 00:23:24,870 You're on Eucalyptus watch 489 00:23:25,001 --> 00:23:27,438 -for the rest of your shift. -Yes, Dr. Sullivan. 490 00:23:27,568 --> 00:23:29,092 You're putting him on 491 00:23:29,222 --> 00:23:30,876 a "one nurse to one patient" ratio? 492 00:23:31,007 --> 00:23:33,009 We're short on nurses to begin with. 493 00:23:33,139 --> 00:23:34,227 He needs real-time monitoring. 494 00:23:34,401 --> 00:23:35,663 And dialysis as well? 495 00:23:35,837 --> 00:23:37,100 [stammers] Do we even have a machine available? 496 00:23:37,230 --> 00:23:38,928 We do, but it's our last one. 497 00:23:40,973 --> 00:23:43,454 Look, I will try to manage his care 498 00:23:43,628 --> 00:23:45,325 and keep costs low, but if we don't throw everything at him 499 00:23:45,456 --> 00:23:47,545 right now, he dies. 500 00:23:49,373 --> 00:23:51,027 Of course. 501 00:23:51,157 --> 00:23:52,506 Do what you have to do, 502 00:23:52,593 --> 00:23:54,726 and-and thank you. 503 00:24:01,559 --> 00:24:03,256 Hey. 504 00:24:04,779 --> 00:24:07,478 Sorry it took so long. 505 00:24:07,608 --> 00:24:09,828 Devon's been an angel, but I am glad you're back. 506 00:24:09,959 --> 00:24:11,699 How we doing? 507 00:24:11,873 --> 00:24:14,485 Vitals are good. We're having some small contractions. 508 00:24:14,659 --> 00:24:16,356 Maybe I don't need a caesarean. 509 00:24:17,792 --> 00:24:19,664 I can give birth naturally. 510 00:24:19,794 --> 00:24:21,057 I'm afraid that's not in the cards. 511 00:24:21,144 --> 00:24:22,928 Cervix is still only at one centimeter, 512 00:24:23,059 --> 00:24:25,148 and these contractions aren't coming at regular intervals, 513 00:24:25,322 --> 00:24:27,063 so I'm fairly certain they're Braxton Hicks. 514 00:24:27,237 --> 00:24:28,716 It's a false labor, Padma. 515 00:24:28,890 --> 00:24:31,719 But the good news is, our OR schedule has opened up, 516 00:24:31,893 --> 00:24:33,069 so your C-section is back on the board. 517 00:24:33,199 --> 00:24:34,722 Oh, thank God. 518 00:24:34,896 --> 00:24:36,028 GABBI: I'm gonna go get ready. 519 00:24:36,159 --> 00:24:37,812 Someone will bring you down very soon. 520 00:24:37,943 --> 00:24:40,206 -PADMA: Okay. -Those twins will be here any minute now. 521 00:24:43,514 --> 00:24:45,037 You ready? 522 00:24:46,038 --> 00:24:47,387 -Yeah. -Okay. 523 00:24:50,608 --> 00:24:52,305 [monitor beeping rapidly] 524 00:24:52,436 --> 00:24:53,959 What's going on? 525 00:24:54,090 --> 00:24:55,482 His pressure was soft, but it just tanked. 526 00:24:55,613 --> 00:24:56,831 Look at his abdomen. 527 00:24:56,962 --> 00:24:58,181 [sighs] Damn it. 528 00:24:59,617 --> 00:25:01,184 Dialysis isn't working? 529 00:25:01,358 --> 00:25:02,881 No, he doesn't have enough blood to make it through the circuit. 530 00:25:03,055 --> 00:25:04,970 It's pooling in his abdomen. 531 00:25:05,144 --> 00:25:07,103 Let's pause dialysis and return what we can. 532 00:25:07,277 --> 00:25:09,192 Get two more units of blood up now. 533 00:25:09,366 --> 00:25:10,758 I'm having trouble again with the ventilation. 534 00:25:10,932 --> 00:25:12,934 Got bloody secretions from the ET tube. 535 00:25:13,065 --> 00:25:14,980 Looks like he's bleeding around the line. Guy's a mess. 536 00:25:15,111 --> 00:25:16,982 CADE: We can get him back to normal. Let's get two 537 00:25:17,156 --> 00:25:19,593 -of FFP, some platelets, and... -Dr. Sullivan, 538 00:25:19,680 --> 00:25:22,205 the wound vac. 539 00:25:22,379 --> 00:25:25,121 Canister's full. The blood's backing up into his abdomen. 540 00:25:25,208 --> 00:25:27,297 His internal bleeding is out of control. 541 00:25:27,427 --> 00:25:29,212 He needs the OR. 542 00:25:29,342 --> 00:25:30,909 Page AJ. 543 00:25:31,040 --> 00:25:32,258 Tell him we're coming in hot. 544 00:25:33,781 --> 00:25:35,305 Again. 545 00:25:46,490 --> 00:25:47,708 LEELA: In. Out. 546 00:25:47,882 --> 00:25:49,536 In. Out. You're gonna see 547 00:25:49,667 --> 00:25:50,885 your babies soon-- just focus on that. 548 00:25:51,016 --> 00:25:52,322 My baby boys. 549 00:25:52,452 --> 00:25:53,801 Hold up, guys. 550 00:25:53,932 --> 00:25:56,021 I am so sorry, but I'm afraid 551 00:25:56,152 --> 00:25:58,284 the twins are gonna have to stay in there a little longer. 552 00:25:58,371 --> 00:25:59,807 -What? -Why? 553 00:25:59,938 --> 00:26:01,940 We got bumped out of the OR. Another emergency. 554 00:26:02,027 --> 00:26:04,551 Something to do with the GSW again. 555 00:26:04,682 --> 00:26:07,163 [pagers ringing] 556 00:26:08,164 --> 00:26:09,382 Eucalyptus. 557 00:26:09,513 --> 00:26:10,296 OR One. 558 00:26:11,602 --> 00:26:12,603 What? 559 00:26:14,039 --> 00:26:16,389 I'm so sorry. I have to go, but I will be back, okay? 560 00:26:16,563 --> 00:26:17,521 Wh-When? 561 00:26:17,651 --> 00:26:19,175 Soon. 562 00:26:19,827 --> 00:26:21,307 Soon? 563 00:26:21,394 --> 00:26:24,615 Go. We can handle this. We'll take care of it. 564 00:26:24,789 --> 00:26:26,747 I will let you know the second we're back on the schedule. 565 00:26:26,878 --> 00:26:28,706 [whimpers] 566 00:26:28,836 --> 00:26:30,795 Hey, don't worry, 567 00:26:30,925 --> 00:26:32,275 I will not leave you again. 568 00:26:35,800 --> 00:26:37,845 What do you mean "delayed"? 569 00:26:38,019 --> 00:26:39,804 I've been waiting months for a new hip. 570 00:26:39,934 --> 00:26:42,589 I'm so sorry, Mr. Garret, but unexpected emergencies 571 00:26:42,720 --> 00:26:44,852 can have a ripple effect on scheduled surgeries. 572 00:26:45,026 --> 00:26:47,507 -Will it even be today? -You will get your new hip, 573 00:26:47,681 --> 00:26:49,509 I promise, but we have to give life-threatening cases priority. 574 00:26:49,640 --> 00:26:52,251 No. Cancel it. 575 00:26:52,382 --> 00:26:54,079 We need that room five minutes ago. 576 00:26:54,210 --> 00:26:56,081 We're shifting things around. 577 00:26:56,255 --> 00:26:57,996 I'm sorry. We're doing the best that we... 578 00:26:58,170 --> 00:26:59,780 Wait, Dr. Sutton. 579 00:26:59,867 --> 00:27:01,173 I've got to scrub in on the GSW. 580 00:27:01,304 --> 00:27:02,653 The bullet is lodged in his spine. 581 00:27:02,827 --> 00:27:04,785 Dr. Miller says his myomectomy needs to go. 582 00:27:07,527 --> 00:27:09,877 Everything that can push is pushing. 583 00:27:10,008 --> 00:27:11,401 We've got no choice. 584 00:27:16,362 --> 00:27:18,799 How'd we get this low on AB negative? 585 00:27:18,886 --> 00:27:20,584 We were low to start, then the GSW went through 50 units. 586 00:27:20,714 --> 00:27:22,238 50? 587 00:27:22,412 --> 00:27:24,109 [mutters softly] 588 00:27:24,240 --> 00:27:26,894 Call scheduling, see if they can bump the coronary bypass 589 00:27:27,025 --> 00:27:29,027 -in OR Three. -Bump a bypass? 590 00:27:29,114 --> 00:27:32,073 That'll free up four units, minimum. 591 00:27:32,204 --> 00:27:34,554 COORDINATOR: This is Kay down in blood bank. I need to bump a bypass. 592 00:27:40,604 --> 00:27:41,779 I'm worried about Padma. 593 00:27:41,909 --> 00:27:43,694 Same here, but she'll be okay. 594 00:27:43,868 --> 00:27:46,784 Flights get delayed, you still make your destination. 595 00:27:46,914 --> 00:27:48,307 Eventually. 596 00:27:48,438 --> 00:27:50,570 After sitting at O'Hare for ten miserable hours, 597 00:27:50,701 --> 00:27:52,355 and sometimes they say, "Get a hotel room," 598 00:27:52,529 --> 00:27:53,834 -but then all the hotels are booked. -AUSTIN: Jessica. 599 00:27:58,578 --> 00:28:00,493 All right. 600 00:28:00,624 --> 00:28:02,582 Removing the wound vac. 601 00:28:05,019 --> 00:28:06,847 [sighs] Damn, that's a lot of blood. 602 00:28:06,934 --> 00:28:09,241 All right, set up extra suction. Laps to me. 603 00:28:13,463 --> 00:28:15,682 And massive transfusion protocol, now. 604 00:28:15,813 --> 00:28:17,249 [monitors beeping rapidly] 605 00:28:19,164 --> 00:28:20,731 Where's he bleeding from this time? 606 00:28:20,818 --> 00:28:22,385 AUSTIN: Like I said, the bullet went everywhere. 607 00:28:22,515 --> 00:28:23,995 We have to approach this systematically. 608 00:28:24,082 --> 00:28:25,518 Okay, you lead, I'll follow. 609 00:28:25,649 --> 00:28:27,825 Okay, repack every quadrant, 610 00:28:27,955 --> 00:28:31,176 -and then remove them clockwise until we find it. -Okay. 611 00:28:40,968 --> 00:28:42,448 You're doing great. 612 00:28:46,147 --> 00:28:48,715 I was really hoping to never have to see this room again. 613 00:28:48,846 --> 00:28:50,891 Honestly, same here. 614 00:28:52,893 --> 00:28:55,331 [gasping] 615 00:28:55,505 --> 00:28:56,941 Devon. 616 00:28:57,071 --> 00:28:59,552 Something's happening. [pained gasp] 617 00:28:59,683 --> 00:29:00,988 [monitor beeping rapidly] 618 00:29:01,162 --> 00:29:04,035 Oh, it hurts under my belly-- a lot. 619 00:29:04,122 --> 00:29:05,471 Dr. Johnson! 620 00:29:05,558 --> 00:29:07,560 Oh, God! 621 00:29:07,734 --> 00:29:09,780 I've got you. It's gonna be okay. 622 00:29:09,867 --> 00:29:12,130 -What's happening? -Fetal heart rates are dropping. 623 00:29:12,217 --> 00:29:14,219 She has lower left abdominal pain. 624 00:29:15,307 --> 00:29:18,702 [crying, groaning] 625 00:29:18,789 --> 00:29:19,920 She's bleeding from her uterus. 626 00:29:20,094 --> 00:29:21,357 -An abruption? -Yes. 627 00:29:21,531 --> 00:29:23,184 Placenta's detached from the uterine wall. 628 00:29:23,315 --> 00:29:25,143 She needs an OR right away, but, Devon, there's none available. 629 00:29:25,230 --> 00:29:26,797 I'll make one available. 630 00:29:26,927 --> 00:29:28,233 [yells in pain] 631 00:29:31,367 --> 00:29:33,456 Hey, we need an OR right away. 632 00:29:33,586 --> 00:29:34,761 I'm sorry, Devon. Every room's booked solid. 633 00:29:34,892 --> 00:29:36,589 Padma is having an abruption. If we don't get 634 00:29:36,763 --> 00:29:39,157 those babies out now, they die, maybe she does, too. 635 00:29:41,420 --> 00:29:43,335 Cancel the appendectomy in OR Two. 636 00:29:43,466 --> 00:29:45,381 Prep it for a C-section. 637 00:29:45,511 --> 00:29:46,643 Thank you. 638 00:29:47,948 --> 00:29:48,819 NURSE: Cancel OR Two. 639 00:29:48,949 --> 00:29:51,125 Need for C-section. 640 00:29:52,344 --> 00:29:54,564 [crying]: Oh, God! 641 00:29:54,694 --> 00:29:56,566 It hurts! 642 00:29:56,696 --> 00:29:58,089 We're almost there, okay? 643 00:29:59,133 --> 00:30:00,570 She's going into shock. 644 00:30:00,700 --> 00:30:01,875 Padma, I'm here. I got you. 645 00:30:10,971 --> 00:30:12,277 Ten blade. 646 00:30:37,520 --> 00:30:38,738 Give me fundal pressure. 647 00:30:47,399 --> 00:30:49,445 [baby crying] 648 00:30:53,449 --> 00:30:56,234 Baby number one is out. 649 00:31:07,332 --> 00:31:08,768 Reach. 650 00:31:08,899 --> 00:31:10,901 Baby number two. 651 00:31:11,075 --> 00:31:12,816 [baby crying] 652 00:31:20,911 --> 00:31:23,479 Okay, now, Padma, she's bleeding heavily from the abruption. 653 00:31:23,609 --> 00:31:25,045 Get me four units of blood to catch up. 654 00:31:25,176 --> 00:31:27,700 We're out of AB negative. 655 00:31:27,831 --> 00:31:29,049 In the entire hospital? 656 00:31:29,136 --> 00:31:31,487 Yes, it was used up from the gunshot wound. 657 00:31:31,661 --> 00:31:32,488 Oh, my God. 658 00:31:32,662 --> 00:31:34,490 Let's try uncrossmatched blood. 659 00:31:34,620 --> 00:31:36,361 Okay, but we need it now. 660 00:31:38,145 --> 00:31:41,366 Add TXA, more oxytocin. 661 00:31:41,497 --> 00:31:42,672 I need help. Page trauma now. 662 00:31:50,027 --> 00:31:51,811 I need four units of uncrossmatched right now. 663 00:31:56,512 --> 00:31:58,514 Two units are all we have left. 664 00:32:04,258 --> 00:32:07,000 [monitor alarms chiming] 665 00:32:11,918 --> 00:32:15,095 OB is paging trauma to OR Two. Padma's had an abruption. 666 00:32:15,182 --> 00:32:16,967 -An abruption? -She's bleeding out. 667 00:32:19,056 --> 00:32:22,668 -[sighs] She could die. -Go. I'll finish here and join you as soon as I can. 668 00:32:25,236 --> 00:32:27,499 -What can I do? -Help me keep this son of a bitch alive. 669 00:32:27,630 --> 00:32:28,544 It's not his fault he got shot. 670 00:32:28,674 --> 00:32:30,328 Are you certain of that? Because I'm not. 671 00:32:30,415 --> 00:32:32,765 [monitor alarms blaring] 672 00:32:32,896 --> 00:32:34,724 His pressures are tanking. 673 00:32:34,854 --> 00:32:36,552 AUSTIN: All right, it's coming from the liver. 674 00:32:36,639 --> 00:32:38,292 We need to do a hepatectomy to control the bleeding. 675 00:32:38,423 --> 00:32:40,294 Clamps to Dr. Sutton. 676 00:32:46,257 --> 00:32:48,738 [gasps] Padma. 677 00:32:52,959 --> 00:32:55,135 -Two units of uncrossmatched. -That's it? 678 00:32:55,266 --> 00:32:56,963 It's all they had. 679 00:32:57,094 --> 00:32:58,530 Have you found the source? 680 00:32:58,661 --> 00:33:00,619 Uh, not yet. She had an abruption. 681 00:33:00,750 --> 00:33:02,229 I treated her for atony. I'm looking for the laceration. 682 00:33:02,360 --> 00:33:04,318 CHU: Now she's bleeding uncontrollably. 683 00:33:04,449 --> 00:33:06,233 These two units won't last long. 684 00:33:06,364 --> 00:33:08,148 [monitors beeping] 685 00:33:12,936 --> 00:33:14,590 Leela. 686 00:33:14,764 --> 00:33:16,156 You've done this a hundred times. 687 00:33:17,593 --> 00:33:20,030 Here's what we're gonna do. 688 00:33:20,160 --> 00:33:21,553 Get better exposure. Laps, suction. 689 00:33:21,684 --> 00:33:23,860 -Retractors to me. -Ring forceps here. 690 00:33:26,123 --> 00:33:28,908 Tear at the uterine artery with an extension of a hysterotomy. 691 00:33:29,039 --> 00:33:30,823 It's in a tough spot. Rotate more superiorly. 692 00:33:30,910 --> 00:33:32,695 -This is as much as I can give. -You're gonna have to give me more. 693 00:33:32,825 --> 00:33:34,827 -I can't find the tear. -Okay, if this doesn't work... 694 00:33:34,914 --> 00:33:36,046 -It will work. -Her pressure's tanking again. 695 00:33:36,176 --> 00:33:38,178 -She's on two pressors. -Leela, she's gonna code. 696 00:33:38,265 --> 00:33:39,397 More suction. I know where I am. 697 00:33:39,571 --> 00:33:41,834 I've isolated the vessel. 698 00:33:42,008 --> 00:33:43,619 Adding a third pressor. 699 00:33:43,793 --> 00:33:45,664 Get the crash cart. 700 00:33:45,795 --> 00:33:47,753 Wait, hang on, hang on. Almost there, almost there. 701 00:33:52,758 --> 00:33:55,587 [monitors beeping] 702 00:33:55,718 --> 00:33:57,676 I've tied off the bleed. We're good. 703 00:34:01,506 --> 00:34:03,421 [Leela sighs] 704 00:34:13,431 --> 00:34:15,651 [monitor beeping rapidly] 705 00:34:18,958 --> 00:34:21,439 Partial hepatectomy complete. 706 00:34:21,613 --> 00:34:24,311 Bleeding's stopped. 707 00:34:30,056 --> 00:34:31,667 Pressures stabilizing. 708 00:34:31,797 --> 00:34:33,886 All right, 2-0 silk suture to me. 709 00:34:34,060 --> 00:34:35,235 AJ. 710 00:34:35,409 --> 00:34:36,454 Go to Padma. 711 00:34:36,585 --> 00:34:38,587 I'll try to remove the bullet. 712 00:34:38,674 --> 00:34:40,023 Thank you. 713 00:34:40,110 --> 00:34:42,591 I need access to dissect down to the spine. 714 00:34:46,986 --> 00:34:48,466 Okay, retract. 715 00:34:50,076 --> 00:34:51,121 Hey. 716 00:34:51,251 --> 00:34:53,253 -How's Padma? -She's okay. 717 00:34:54,690 --> 00:34:56,996 She's stable. We stopped the bleeding. 718 00:34:57,127 --> 00:34:58,824 Leela did it. She's a boss. 719 00:35:00,217 --> 00:35:02,045 Of course she was. 720 00:35:04,308 --> 00:35:06,310 The babies are in the NICU if you want to go see them. 721 00:35:06,440 --> 00:35:09,182 ["Angels" by Khalid playing] 722 00:35:14,448 --> 00:35:15,841 [sighs] 723 00:35:17,234 --> 00:35:18,975 [babies crying] 724 00:35:23,936 --> 00:35:26,852 ♪ I've been seeing angels in my living room...♪ 725 00:35:26,939 --> 00:35:30,464 Two healthy boys. Congratulations. 726 00:35:30,595 --> 00:35:33,206 Would you like to hold them? 727 00:35:33,337 --> 00:35:36,514 ♪ The angels give me strength and I'm not giving up♪ 728 00:35:36,601 --> 00:35:38,516 ♪ So I wipe away my tears♪ 729 00:35:38,647 --> 00:35:40,605 ♪ I unveil my pain♪ 730 00:35:40,779 --> 00:35:42,389 ♪ They're brushing off my shoulders♪ 731 00:35:42,563 --> 00:35:45,566 ♪ And I hold on to their stain♪ 732 00:35:45,697 --> 00:35:49,048 ♪ I've been seeing angels♪ 733 00:35:49,179 --> 00:35:50,746 [chuckling] 734 00:35:50,920 --> 00:35:53,662 -♪ Angels♪ -[sniffles, sighs] 735 00:35:55,141 --> 00:35:57,840 ♪ Angels♪ 736 00:35:59,406 --> 00:36:01,495 ♪ Angels.♪ 737 00:36:01,626 --> 00:36:02,845 [sighs] 738 00:36:27,347 --> 00:36:29,567 Padma's baby boys are doing well. 739 00:36:29,698 --> 00:36:30,699 Strong hearts, 740 00:36:30,786 --> 00:36:32,222 no sign of any adverse effects 741 00:36:32,352 --> 00:36:34,006 -from the abruption. -Oh, that's welcome news. 742 00:36:34,137 --> 00:36:35,007 And Padma? 743 00:36:35,138 --> 00:36:37,706 Last I heard, on her way to ICU. 744 00:36:37,793 --> 00:36:39,229 Extubated and stable. 745 00:36:40,970 --> 00:36:43,015 That what you wanted to see me about? 746 00:36:43,189 --> 00:36:44,234 Oh, no. 747 00:36:44,408 --> 00:36:47,672 You tested positive for benzodiazepines. 748 00:36:49,239 --> 00:36:50,762 That's not possible. [laughs] 749 00:36:54,461 --> 00:36:56,725 Actually, it is possible. 750 00:36:59,684 --> 00:37:01,381 I've been taking oxaprozin for my back pain. 751 00:37:01,555 --> 00:37:03,862 I took two yesterday. 752 00:37:03,993 --> 00:37:05,472 Can make you test positive for benzos. 753 00:37:05,603 --> 00:37:07,126 It's happened before. 754 00:37:07,257 --> 00:37:10,042 I should've said something before the test. 755 00:37:10,216 --> 00:37:11,174 My mistake. 756 00:37:11,348 --> 00:37:14,046 Okay. Makes sense. 757 00:37:14,177 --> 00:37:16,483 -All right. -Oh, but, Dr. Sullivan, 758 00:37:16,657 --> 00:37:19,486 I'm sorry, but I can't have you operate 759 00:37:19,617 --> 00:37:21,053 with a positive test result. 760 00:37:21,227 --> 00:37:23,664 It's against hospital rules. 761 00:37:23,795 --> 00:37:25,449 You'll have to stop taking the oxaprozin, 762 00:37:25,579 --> 00:37:26,711 let it clear your system, 763 00:37:26,885 --> 00:37:28,278 and then get tested again in a week. 764 00:37:28,452 --> 00:37:30,323 Okay, sure. 765 00:37:30,410 --> 00:37:32,108 Okay, I'll make sure 766 00:37:32,238 --> 00:37:34,719 the test administrator puts you on the schedule. 767 00:37:36,242 --> 00:37:37,940 Should be clear by then, no problem. 768 00:38:01,267 --> 00:38:02,965 She looks good. 769 00:38:03,095 --> 00:38:04,793 I'm gonna try to wake her up. 770 00:38:08,318 --> 00:38:10,015 Padma? 771 00:38:11,582 --> 00:38:14,106 Padma? 772 00:38:14,280 --> 00:38:16,413 It's Dr. Sullivan. 773 00:38:16,543 --> 00:38:18,894 How you feeling? 774 00:38:23,072 --> 00:38:24,682 [shuddering breath] Where are the babies? 775 00:38:24,856 --> 00:38:27,685 They're fine. They're in the NICU. 776 00:38:27,772 --> 00:38:30,122 Crying, just like babies do. 777 00:38:30,253 --> 00:38:31,907 Strong and healthy. 778 00:38:31,994 --> 00:38:35,127 CADE: There was a serious complication. 779 00:38:35,301 --> 00:38:37,129 You'll likely have a long recovery, 780 00:38:37,303 --> 00:38:39,479 but you're okay now. 781 00:38:39,566 --> 00:38:41,830 Call me if you need anything. 782 00:38:53,667 --> 00:38:55,887 [shuddering breaths] 783 00:39:08,291 --> 00:39:09,292 Got a sec? 784 00:39:14,340 --> 00:39:16,473 There's something I have to tell you. 785 00:39:16,603 --> 00:39:19,389 I don't want you to get upset. 786 00:39:19,563 --> 00:39:21,826 I've tested positive for benzos. 787 00:39:21,957 --> 00:39:24,046 No, it's not what you think. 788 00:39:24,176 --> 00:39:26,352 I've been taking oxaprozin for my back. 789 00:39:26,483 --> 00:39:28,267 It causes a false positive. 790 00:39:28,441 --> 00:39:30,313 Didn't you realize the oxaprozin would do that? 791 00:39:30,400 --> 00:39:31,314 I should've. 792 00:39:31,444 --> 00:39:33,838 I didn't. 793 00:39:33,969 --> 00:39:35,448 Kit's asked me to stop taking them. 794 00:39:35,579 --> 00:39:37,668 I'll test again in a week. I should be clear by then. 795 00:39:40,584 --> 00:39:42,368 Okay. [chuckles] 796 00:39:42,499 --> 00:39:44,196 It's no worries, Dad. 797 00:39:44,370 --> 00:39:46,720 Just wanted you to know. 798 00:39:49,114 --> 00:39:51,160 ♪ 799 00:40:16,533 --> 00:40:19,536 Any idea when we can transfer him out of the hospital? 800 00:40:19,666 --> 00:40:21,799 A week, maybe longer. 801 00:40:21,973 --> 00:40:23,627 We'll have a hard time placing him 802 00:40:23,757 --> 00:40:25,455 in a long-term care facility. 803 00:40:25,629 --> 00:40:27,805 The bullet transected his spinal cord. 804 00:40:27,936 --> 00:40:30,547 Eucalyptus will never walk again. 805 00:40:30,677 --> 00:40:32,679 Poor guy. 806 00:40:32,810 --> 00:40:34,768 And we don't even know if he has health insurance. 807 00:40:34,899 --> 00:40:37,119 [scoffs] Health insurance? 808 00:40:37,249 --> 00:40:39,295 We don't even know his name. Winston came up empty. 809 00:40:40,600 --> 00:40:42,907 One bullet caused so much mayhem. 810 00:40:44,561 --> 00:40:46,563 For our patient and for our hospital. 811 00:40:48,391 --> 00:40:50,393 One damn bullet. 812 00:41:01,143 --> 00:41:02,231 We good? 813 00:41:05,930 --> 00:41:07,584 My father tested positive. 814 00:41:09,586 --> 00:41:11,370 He has an excuse. 815 00:41:11,501 --> 00:41:14,025 Said he's been taking pain meds for his back. 816 00:41:15,548 --> 00:41:16,985 Is that possible? 817 00:41:18,987 --> 00:41:21,206 It's possible. 818 00:41:21,337 --> 00:41:23,382 But... 819 00:41:27,169 --> 00:41:28,909 We don't have to talk about it. 820 00:41:29,040 --> 00:41:31,782 We don't have to talk about anything. 821 00:41:31,869 --> 00:41:34,741 Come home with me. 822 00:41:34,872 --> 00:41:36,526 I need to be alone. 823 00:41:37,570 --> 00:41:39,050 Do some thinking. 824 00:41:41,618 --> 00:41:43,446 Tomorrow? 825 00:41:43,576 --> 00:41:45,665 Sure thing. 826 00:41:46,666 --> 00:41:48,103 Whatever you need. 827 00:41:48,233 --> 00:41:50,192 ♪ ♪ 828 00:42:00,550 --> 00:42:02,334 [monitor beeping] 829 00:42:05,598 --> 00:42:07,644 ♪ 830 00:42:17,132 --> 00:42:19,134 ♪ 831 00:42:23,442 --> 00:42:24,704 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 832 00:42:24,835 --> 00:42:26,315 Good work today. 833 00:42:27,664 --> 00:42:29,883 Got a male, teenager, single GSW to the chest. 834 00:42:30,014 --> 00:42:33,235 No exit wounds. BP crashing, no breath sounds to the right. 835 00:42:36,238 --> 00:42:38,631 -Does he have a name? -Unconscious at scene, no I.D. 836 00:42:40,546 --> 00:42:41,721 We're on F. 837 00:42:41,852 --> 00:42:43,332 How about Fuchsia? 838 00:42:43,462 --> 00:42:45,856 Welcome to Chastain, Fuchsia. 839 00:42:47,771 --> 00:42:50,165 All right, let's get you to Trauma Bay Nine. 840 00:42:50,295 --> 00:42:53,733 ♪ ♪ 841 00:42:53,820 --> 00:42:55,605 -Call respiratory. -And set up for a chest tube. 842 00:42:55,735 --> 00:42:57,694 Call blood bank. 843 00:42:57,868 --> 00:42:59,391 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 844 00:42:59,565 --> 00:43:01,698 and TOYOTA. 845 00:43:01,872 --> 00:43:03,308 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 846 00:43:45,742 --> 00:43:47,222 ANNOUNCER: Experience "The Resident's" most heart 847 00:43:47,352 --> 00:43:49,789 pounding season yet, Tuesdays on Fox. 848 00:43:49,839 --> 00:43:54,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.