Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,690
Experience "The Resident's"
most heart pounding season yet.
2
00:00:04,695 --> 00:00:06,545
Fixing things is my job.
3
00:00:06,550 --> 00:00:08,630
See all new episodes Tuesday.
4
00:00:08,635 --> 00:00:11,795
And check out our other
Fox shows, "Monarch",
5
00:00:11,800 --> 00:00:15,970
"The Cleaning Lady",
and "911" only on Fox.
6
00:00:16,935 --> 00:00:18,335
Previously on The Resident...
7
00:00:18,340 --> 00:00:20,715
Billionaire businessman
and first-time candidate is
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,854
- the new governor of Georgia.
- Do you want to go get a drink?
9
00:00:22,858 --> 00:00:26,091
I think I better try and
figure out how Chastain is
10
00:00:26,096 --> 00:00:28,201
going to survive without
a third of its budget.
11
00:00:28,206 --> 00:00:29,319
Maybe it's nothing,
12
00:00:29,324 --> 00:00:31,945
but the other day,
I saw him take a pill.
13
00:00:31,950 --> 00:00:33,814
If he is using while he's working,
14
00:00:33,819 --> 00:00:34,885
then that's a problem,
15
00:00:34,890 --> 00:00:36,189
to put it lightly.
16
00:00:36,194 --> 00:00:38,895
You just went through a major surgery.
17
00:00:38,900 --> 00:00:41,735
It's like all these things
that can go wrong
18
00:00:41,740 --> 00:00:43,100
and destroy you,
19
00:00:43,105 --> 00:00:46,140
and there's nothing you
can do about any of it.
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,663
I got you my best robe.
21
00:00:49,668 --> 00:00:51,498
It opens in the front,
makes nursing easier.
22
00:00:51,503 --> 00:00:53,866
- Thank you.
- And you forgot your slippers.
23
00:00:53,871 --> 00:00:55,602
You'll be up and walking in no time.
24
00:00:55,607 --> 00:00:57,837
Are you ready?
25
00:00:57,842 --> 00:00:59,506
You don't look ready.
26
00:00:59,511 --> 00:01:01,841
It's still so early. Is it time?
27
00:01:01,846 --> 00:01:04,178
Yes, we have to be there at 6:00 a.m.
28
00:01:04,183 --> 00:01:06,346
The C-section is scheduled for 9:00,
29
00:01:06,351 --> 00:01:08,051
and they need to get you ready.
30
00:01:09,054 --> 00:01:11,151
What are you typing?
31
00:01:11,156 --> 00:01:13,623
Last will and testament?
32
00:01:14,559 --> 00:01:15,722
You're making out a will?
33
00:01:15,727 --> 00:01:17,657
I realized I don't have one.
34
00:01:17,662 --> 00:01:19,626
Everyone needs a will.
35
00:01:19,631 --> 00:01:21,661
There's this website
where you can do it online.
36
00:01:21,666 --> 00:01:23,162
I think it's official.
37
00:01:23,167 --> 00:01:25,431
Padma, look at me.
38
00:01:28,239 --> 00:01:29,835
You are not going to die.
39
00:01:29,840 --> 00:01:31,971
You can't promise me that.
40
00:01:31,976 --> 00:01:33,306
I rushed.
41
00:01:33,311 --> 00:01:36,375
I rushed to get pregnant.
I rushed to find a donor.
42
00:01:36,380 --> 00:01:38,376
I made this huge life-changing decision
43
00:01:38,381 --> 00:01:40,479
without realizing
something so fundamental.
44
00:01:40,484 --> 00:01:43,919
Terrible things can happen
at any moment.
45
00:01:44,656 --> 00:01:45,818
Hey.
46
00:01:45,823 --> 00:01:47,623
You ready to go?
47
00:01:50,661 --> 00:01:54,063
Apparently not.
Holler when you're ready.
48
00:01:57,267 --> 00:01:58,763
Look,
49
00:01:58,768 --> 00:02:01,231
you're about to meet your two babies.
50
00:02:01,236 --> 00:02:04,035
This is the first page
of the first chapter
51
00:02:04,040 --> 00:02:05,803
of the book of the rest of their lives.
52
00:02:05,808 --> 00:02:07,875
- Aren't you excited?
- Yes.
53
00:02:08,778 --> 00:02:11,509
But not all books have happy endings.
54
00:02:11,514 --> 00:02:13,078
If I die today...
55
00:02:13,083 --> 00:02:15,146
It's a C-section.
You are not going to die.
56
00:02:15,151 --> 00:02:17,182
I have to know one thing.
57
00:02:17,187 --> 00:02:19,017
If something unexpected
58
00:02:19,022 --> 00:02:20,551
and awful happens today,
59
00:02:20,556 --> 00:02:23,624
will you make sure
they are taken care of?
60
00:02:24,527 --> 00:02:27,292
I will always make sure
they are well taken care of,
61
00:02:27,297 --> 00:02:29,394
but that won't be necessary.
62
00:02:29,399 --> 00:02:31,195
You're their mommy,
63
00:02:31,200 --> 00:02:33,700
and you will be there
to look out for them.
64
00:02:36,638 --> 00:02:38,135
I know it looked bad,
65
00:02:38,140 --> 00:02:40,204
but he could've lost
his entire leg or worse
66
00:02:40,209 --> 00:02:42,742
if we hadn't amputated on site.
67
00:02:45,080 --> 00:02:47,144
BP's steady,
68
00:02:47,149 --> 00:02:49,883
and his respiratory rate seems normal.
69
00:02:51,253 --> 00:02:53,787
Bleeding minimal.
70
00:02:54,323 --> 00:02:56,656
Tourniquet's holding.
71
00:03:01,296 --> 00:03:03,393
You'll take him to the best docs, right?
72
00:03:04,098 --> 00:03:06,695
He's a union brother. He's got
gold-plated health insurance.
73
00:03:06,700 --> 00:03:09,268
We're going to Yates University
Hospital. It's the nearest ER.
74
00:03:10,505 --> 00:03:13,269
- You two need a ride?
- Uh, we're good, thanks.
75
00:03:13,274 --> 00:03:15,439
All right.
76
00:03:15,444 --> 00:03:18,241
Another Go Team job well done.
77
00:03:22,884 --> 00:03:25,549
5:30 a.m.
78
00:03:25,554 --> 00:03:26,883
I'm starving.
79
00:03:26,888 --> 00:03:28,384
Do you know any place that serves
80
00:03:28,389 --> 00:03:30,420
good pancakes at this hour?
81
00:03:30,425 --> 00:03:32,121
Chez Conrad Hawkins whips up
82
00:03:32,126 --> 00:03:33,623
a mean buttermilk blueberry batter.
83
00:03:33,628 --> 00:03:36,827
Mmm, that sounds intriguing.
How's the coffee?
84
00:03:38,266 --> 00:03:39,862
Gunshots.
85
00:03:43,203 --> 00:03:44,934
Let's get out of here!
86
00:03:51,378 --> 00:03:54,009
Hey, buddy, what happened?
87
00:03:54,014 --> 00:03:55,443
Where'd you get shot?
88
00:03:55,448 --> 00:03:56,812
Easy, easy, easy.
89
00:03:56,817 --> 00:03:58,781
Can you tell me your name?
90
00:03:58,786 --> 00:04:01,050
Single gunshot wound to the abdomen.
91
00:04:01,455 --> 00:04:03,185
Pulse is thready and falling.
92
00:04:03,190 --> 00:04:04,252
Bullet to the midsection.
93
00:04:04,257 --> 00:04:05,486
Could've taken out just about anything.
94
00:04:05,490 --> 00:04:07,489
Ambulance won't make it in time.
He's hemorrhaging.
95
00:04:07,493 --> 00:04:09,125
Scoop and run.
It's the only way he lives.
96
00:04:09,129 --> 00:04:11,897
I'll grab my car.
We'll treat him on the way.
97
00:04:14,466 --> 00:04:17,067
Okay, my friend, here we go.
98
00:04:21,073 --> 00:04:22,769
He's decompensating.
99
00:04:22,774 --> 00:04:24,809
I'll call Yates.
100
00:04:27,413 --> 00:04:29,144
Yates Emergency Department.
101
00:04:29,148 --> 00:04:30,611
Triage. This is Nurse Collins.
102
00:04:30,616 --> 00:04:32,613
We have an incoming male, mid-30s,
103
00:04:32,618 --> 00:04:33,981
single GSW to the abdomen.
104
00:04:33,986 --> 00:04:36,083
We need you to prep
a trauma bay and some blood.
105
00:04:36,088 --> 00:04:37,522
Hold, please.
106
00:04:38,958 --> 00:04:40,521
You got to be kidding me.
107
00:04:40,526 --> 00:04:42,956
- You still there?
- Yes.
108
00:04:42,961 --> 00:04:46,227
The ED is full up.
We're diverting patients.
109
00:04:46,232 --> 00:04:49,830
We just sent an amputation
there ten minutes ago.
110
00:04:49,835 --> 00:04:51,198
Yates is the closest ED.
111
00:04:51,203 --> 00:04:53,034
Like I said, we're diverting.
112
00:04:53,039 --> 00:04:54,435
Take him to Chastain.
113
00:04:54,440 --> 00:04:56,203
He's bleeding out.
114
00:04:58,411 --> 00:05:00,874
Tell me they did not just hang up on us.
115
00:05:00,879 --> 00:05:02,309
Unbelievable.
116
00:05:02,314 --> 00:05:05,378
They just assume a gunshot
victim is poor and uninsured.
117
00:05:05,383 --> 00:05:07,981
Which means it would cost them
a mint to try to save him.
118
00:05:07,986 --> 00:05:09,015
Yeah, they know the deal.
119
00:05:09,020 --> 00:05:11,285
One bullet can require
100 health care workers
120
00:05:11,290 --> 00:05:12,786
to fix the damage it causes.
121
00:05:12,791 --> 00:05:15,191
Then we get him to Chastain.
122
00:05:20,234 --> 00:05:27,734
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
123
00:05:42,453 --> 00:05:44,550
8:00 a.m., omphalocele in OR Four,
124
00:05:44,555 --> 00:05:46,853
9:30, partial nephrectomy
in OR Two and...
125
00:05:46,858 --> 00:05:49,155
All righty. I like those
kicks, by the way.
126
00:05:49,160 --> 00:05:51,191
Comfortable, as well as stylish.
127
00:05:51,196 --> 00:05:52,893
And, uh, one more thing...
128
00:05:52,898 --> 00:05:54,961
you need to get drug tested.
129
00:05:55,566 --> 00:05:56,796
First I've heard of that.
130
00:05:56,801 --> 00:05:58,431
Yeah, the order came in last night.
131
00:05:58,436 --> 00:06:01,500
All nurses, all doctors on
shift, mandatory drug testing.
132
00:06:01,505 --> 00:06:03,103
Testing center's on the third floor.
133
00:06:03,108 --> 00:06:04,538
Everybody's got to pee in a cup.
134
00:06:04,543 --> 00:06:06,776
See you in OR Four.
135
00:06:54,224 --> 00:06:56,921
It's almost over.
136
00:06:56,926 --> 00:06:58,323
Almost over.
137
00:06:58,328 --> 00:07:01,292
Your C-section is scheduled
for two hours from now.
138
00:07:01,297 --> 00:07:02,645
Two very short hours.
139
00:07:02,650 --> 00:07:05,381
And then you'll have
two healthy baby boys.
140
00:07:05,386 --> 00:07:06,549
It'll be a miracle.
141
00:07:06,554 --> 00:07:08,584
A C-section is not nothing.
142
00:07:08,589 --> 00:07:10,553
I looked it up, and
it's a tough recovery.
143
00:07:10,558 --> 00:07:13,222
After everything you've
been through already,
144
00:07:13,227 --> 00:07:15,491
this should be cake.
145
00:07:15,496 --> 00:07:17,530
You'll be fine, Padma.
146
00:07:22,337 --> 00:07:24,467
Dr. Pravesh, Dr. Devi, Dr. Austin,
147
00:07:24,472 --> 00:07:25,935
nice to see all of you.
148
00:07:25,940 --> 00:07:28,004
Padma, how are you feeling?
149
00:07:28,009 --> 00:07:30,139
She is a little nervous.
150
00:07:30,144 --> 00:07:33,342
Please, I can speak for myself.
151
00:07:33,347 --> 00:07:35,277
I'm terrified.
152
00:07:35,282 --> 00:07:36,745
Understood.
153
00:07:36,750 --> 00:07:39,514
How about we get you
comfortable on the bed?
154
00:07:39,519 --> 00:07:42,151
This bag weighs a ton.
155
00:07:42,156 --> 00:07:44,053
What do you have in here, gold bricks?
156
00:07:44,058 --> 00:07:46,088
Some incense and crystals
157
00:07:46,093 --> 00:07:49,061
and a comfy robe and a nice book.
158
00:07:49,994 --> 00:07:51,993
We're gonna put some monitors
on your belly so we can
159
00:07:51,997 --> 00:07:54,195
keep track of how your
precious ones are doing, okay?
160
00:07:54,200 --> 00:07:56,598
And I'll put some sage
and jasmine near your bed.
161
00:07:56,603 --> 00:07:58,433
Oh, and the crystals by the window.
162
00:07:58,438 --> 00:08:00,469
Quartz closest to me.
Moonstone by the door.
163
00:08:00,474 --> 00:08:03,805
Dr. Johnson, can you please
tell her she's gonna be okay?
164
00:08:04,978 --> 00:08:09,010
Padma, what specifically
has you so worried? Talk to me.
165
00:08:09,015 --> 00:08:10,512
After the in utero surgery,
166
00:08:10,517 --> 00:08:12,517
I don't see this hospital the same way.
167
00:08:14,621 --> 00:08:18,219
I'm gonna be at your side
every step of the way, okay?
168
00:08:18,224 --> 00:08:20,489
- Okay.
- And...
169
00:08:20,494 --> 00:08:23,758
the good news is,
the babies sound great.
170
00:08:23,763 --> 00:08:25,794
Strong hearts, both of them.
171
00:08:25,799 --> 00:08:29,498
We are a go for the C-section
in two hours.
172
00:08:29,503 --> 00:08:32,066
Yes.
173
00:08:32,071 --> 00:08:33,568
It's all good.
174
00:08:33,573 --> 00:08:35,504
Low risk of complications.
175
00:08:35,509 --> 00:08:37,105
I'm gonna check on some patients,
176
00:08:37,110 --> 00:08:38,440
and I'll be back in a little while.
177
00:08:38,444 --> 00:08:40,475
Oh. Okay.
178
00:08:40,480 --> 00:08:43,211
Two hours.
179
00:08:43,216 --> 00:08:45,046
Two hours left.
180
00:08:46,552 --> 00:08:49,917
A doughnut's primary
characteristic is the hole.
181
00:08:49,922 --> 00:08:53,387
If you fill the hole with jelly,
it can't be called a doughnut.
182
00:08:53,392 --> 00:08:55,456
It's 100% still a doughnut,
183
00:08:55,461 --> 00:08:57,658
and you've been wasting
your life not enjoying it.
184
00:08:57,663 --> 00:09:00,261
- I walk a higher path, H.
- We got a gunshot wound,
185
00:09:00,266 --> 00:09:02,700
coming from the scene.
We need a stretcher.
186
00:09:08,108 --> 00:09:11,108
Male, 30s, single GSW to the abdomen.
187
00:09:20,385 --> 00:09:22,550
Let's put him in the new trauma bay.
188
00:09:22,555 --> 00:09:24,618
20 minutes en route
and barely has a carotid.
189
00:09:24,623 --> 00:09:26,453
He's a mess. Any idea what happened?
190
00:09:26,458 --> 00:09:28,455
Found him like this.
191
00:09:28,460 --> 00:09:31,127
He's lucky you did. He doesn't
have much more time.
192
00:09:38,537 --> 00:09:40,601
You get access. I'll intubate.
193
00:09:40,606 --> 00:09:43,803
- On it.
- 16 Gauge IV to right AC.
194
00:09:43,808 --> 00:09:46,440
His carotid's still thready.
How are we doing on blood?
195
00:09:46,445 --> 00:09:49,245
Two units going in
through the pressure bags.
196
00:09:52,517 --> 00:09:53,746
This guy have I.D.?
197
00:09:53,751 --> 00:09:56,516
No wallet. Not responsive at the scene.
198
00:09:56,521 --> 00:09:59,222
- How can I help?
- Give our patient a name.
199
00:09:59,857 --> 00:10:02,923
- Last week's anonymous GSW, we were...
- GSW?
200
00:10:02,928 --> 00:10:04,524
Gunshot wound.
201
00:10:04,529 --> 00:10:06,593
We were on D, named him Dandelion,
202
00:10:06,598 --> 00:10:08,528
so we're on the letter E this week.
203
00:10:08,533 --> 00:10:11,465
Oh, uh... Maybe Eucalyptus?
204
00:10:11,470 --> 00:10:13,500
Welcome to Chastain, Eucalyptus.
205
00:10:13,505 --> 00:10:15,534
I hope you survive your stay.
206
00:10:18,209 --> 00:10:20,639
BP's low. We need more blood.
207
00:10:20,644 --> 00:10:22,809
Belmont transfuser.
208
00:10:22,814 --> 00:10:24,780
- Maya?
- Getting it.
209
00:10:26,783 --> 00:10:29,548
Bilateral lung sliding, no pneumothorax.
210
00:10:29,553 --> 00:10:31,316
Bullet did not take down a lung.
211
00:10:31,321 --> 00:10:34,587
Midline laparotomy scar.
Might've been shot before.
212
00:10:34,592 --> 00:10:36,126
Often the case.
213
00:10:40,735 --> 00:10:42,561
Let's roll him on my count.
214
00:10:42,566 --> 00:10:46,265
Three, two, one, go.
215
00:10:46,270 --> 00:10:47,532
Exit wounds?
216
00:10:47,537 --> 00:10:49,267
Nothing fresh.
217
00:10:49,272 --> 00:10:52,874
Old scar from the last GSW.
We're good to go on the Belmont.
218
00:11:07,758 --> 00:11:10,421
FAST is grossly positive
in the right upper quadrant.
219
00:11:10,426 --> 00:11:11,723
IVC is completely collapsed.
220
00:11:11,728 --> 00:11:14,259
The bullet definitely took
out something vascular.
221
00:11:16,867 --> 00:11:18,196
BP's steadying.
222
00:11:18,201 --> 00:11:20,766
We gave him a chance,
but he needs an OR now.
223
00:11:20,771 --> 00:11:22,436
I'll bag. Let's move him.
224
00:11:26,042 --> 00:11:28,206
I'll page trauma.
225
00:11:28,211 --> 00:11:30,711
Get Raptor and Leela on board.
226
00:11:38,488 --> 00:11:41,186
The jasmine's a little...
227
00:11:41,191 --> 00:11:42,856
pungent.
228
00:11:43,826 --> 00:11:46,358
It's not helping anyway,
so you can toss it out.
229
00:11:50,501 --> 00:11:52,798
Trauma surgery, a GSW.
230
00:11:52,803 --> 00:11:53,865
No, what does that mean?
231
00:11:53,870 --> 00:11:55,965
They need me in OR One.
It's emergency surgery.
232
00:11:55,970 --> 00:11:58,135
Uh, can't they find someone else?
233
00:11:58,140 --> 00:12:00,337
I will be back before
your C-section starts.
234
00:12:00,342 --> 00:12:01,538
Don't worry.
235
00:12:01,543 --> 00:12:04,244
Go. I have a light morning.
I'll stay with her.
236
00:12:10,019 --> 00:12:12,816
I need an OR. Anything you got.
237
00:12:12,821 --> 00:12:14,083
Take him to OR One.
238
00:12:14,088 --> 00:12:16,587
Give me your phone.
I'll handle scheduling.
239
00:12:16,592 --> 00:12:18,955
This is Dr. Voss. Cancel
anything in OR One,
240
00:12:18,960 --> 00:12:21,625
and move nonelective surgeries
to Two and Three.
241
00:12:21,630 --> 00:12:23,694
And call the chief of surgery,
Dr. Sutton,
242
00:12:23,699 --> 00:12:27,564
about rescheduling anything
non-emergent. Keep me posted.
243
00:12:27,569 --> 00:12:29,365
What happened?
244
00:12:29,370 --> 00:12:31,502
I thought you were on
an amputation call.
245
00:12:31,507 --> 00:12:32,936
We were.
246
00:12:32,941 --> 00:12:34,869
Finished, and then heard gunshots.
247
00:12:34,874 --> 00:12:36,672
Found the GSW around the corner.
248
00:12:36,677 --> 00:12:38,875
We brought him here
in the back of Cade's car.
249
00:12:38,880 --> 00:12:41,611
- Say his chances are 50-50.
- Couldn't you have taken him
250
00:12:41,616 --> 00:12:44,547
to Yates University Hospital?
Their ED must've been closer.
251
00:12:44,552 --> 00:12:46,850
Oh, we tried. We sent
the amputation there,
252
00:12:46,855 --> 00:12:49,385
but when we called with
the gunshot ten minutes later,
253
00:12:49,390 --> 00:12:51,587
Yates said they were diverting.
254
00:12:51,592 --> 00:12:53,422
Both know what that means.
255
00:12:53,427 --> 00:12:55,625
Blunt trauma victims...
256
00:12:55,630 --> 00:12:58,527
car crashes, workplace injuries...
257
00:12:58,532 --> 00:13:00,997
tend to be middle class, well-insured.
258
00:13:01,002 --> 00:13:03,733
A private hospital like Yates
is happy to take them
259
00:13:03,738 --> 00:13:05,167
and make a nice little profit.
260
00:13:05,172 --> 00:13:07,202
Yeah, money talks, and penetrating
261
00:13:07,207 --> 00:13:09,204
trauma victims...
shootings, stabbings...
262
00:13:09,209 --> 00:13:10,639
are usually uninsured.
263
00:13:10,644 --> 00:13:13,075
And get sent to public
hospitals like Chastain,
264
00:13:13,080 --> 00:13:14,910
and we suck up the cost.
265
00:13:23,257 --> 00:13:25,257
That's why we work here.
266
00:13:27,360 --> 00:13:29,524
But a patient like that
267
00:13:29,529 --> 00:13:31,894
can eat up a hospital's resources
268
00:13:31,899 --> 00:13:33,599
and do it fast.
269
00:13:38,238 --> 00:13:40,072
What a mess.
270
00:13:54,300 --> 00:13:57,265
His anatomy is a disaster.
Nothing is where it should be.
271
00:13:57,270 --> 00:13:59,634
Dense adhesions, missing spleen.
272
00:13:59,639 --> 00:14:02,103
This is not this guy's first rodeo.
273
00:14:02,108 --> 00:14:03,305
You think he's been shot before?
274
00:14:03,309 --> 00:14:04,372
100% certain.
275
00:14:04,377 --> 00:14:06,875
Shot, opened and closed.
276
00:14:06,880 --> 00:14:08,543
Maybe even twice.
277
00:14:08,548 --> 00:14:11,012
This dude certainly knows
how to find trouble.
278
00:14:14,486 --> 00:14:16,651
Pressure's dropping fast.
He's exsanguinating.
279
00:14:16,656 --> 00:14:19,887
It's hard to get orientation
with all this scarring.
280
00:14:19,892 --> 00:14:21,055
You got anything?
281
00:14:21,060 --> 00:14:23,624
Damage to the liver, small bowel,
282
00:14:23,629 --> 00:14:25,292
and the branch of the renal artery.
283
00:14:25,297 --> 00:14:27,094
How does one bullet cause
this much damage?
284
00:14:27,099 --> 00:14:28,929
Small caliber, low velocity.
285
00:14:28,934 --> 00:14:30,831
The bullet never exits the body.
286
00:14:30,836 --> 00:14:33,768
It just bounces around,
tearing up the organs.
287
00:14:33,773 --> 00:14:35,270
It's incredibly destructive.
288
00:14:35,274 --> 00:14:38,038
You, sandwich the liver with packs.
289
00:14:38,043 --> 00:14:41,044
Squeeze with both hands
till it stops bleeding.
290
00:14:47,553 --> 00:14:49,952
Okay, resecting the bowel.
291
00:14:51,190 --> 00:14:53,119
Isolating the renal artery.
292
00:14:53,124 --> 00:14:55,088
Jejunal injury is stapled off.
293
00:14:55,093 --> 00:14:57,424
- That should stop him from bleeding out.
- Okay, good.
294
00:14:57,429 --> 00:14:59,193
My packs are not
soaking through anymore.
295
00:14:59,198 --> 00:15:00,927
Great. Let's finish him up.
296
00:15:00,932 --> 00:15:03,197
But we haven't found the bullet yet.
297
00:15:03,202 --> 00:15:04,731
This is just damage control.
298
00:15:04,736 --> 00:15:08,302
We need him to be stable
to give to CT for a pan scan.
299
00:15:08,307 --> 00:15:10,306
There we'll find out
where the bullet is.
300
00:15:11,310 --> 00:15:13,407
- Anybody know this guy's name?
- Eucalyptus.
301
00:15:13,412 --> 00:15:15,144
We're up to E already?
302
00:15:16,281 --> 00:15:18,211
Seems like a few days ago we were on D.
303
00:15:18,216 --> 00:15:20,446
A week ago, to be exact. Dandelion.
304
00:15:20,451 --> 00:15:22,315
Chrysanthemum was the week before that.
305
00:15:22,320 --> 00:15:23,815
Nearly all gunshot wounds.
306
00:15:23,820 --> 00:15:26,418
At this rate, we'll have treated
enough unknown patients
307
00:15:26,423 --> 00:15:29,322
- to get us to Z by New Year's.
- Z... Z...
308
00:15:29,327 --> 00:15:31,790
Zinnia. I love zinnias.
309
00:15:31,795 --> 00:15:34,093
Did Eucalyptus have a phone on him?
310
00:15:34,098 --> 00:15:35,628
Not that we found.
311
00:15:35,633 --> 00:15:38,264
Anything distinctive? Scars? Tattoos?
312
00:15:38,269 --> 00:15:40,565
Uh, he had a tat of a skull on his arm.
313
00:15:40,570 --> 00:15:41,967
Okay, I'll get a picture.
314
00:15:41,972 --> 00:15:43,896
Um, anything else that
might help me identify him?
315
00:15:43,900 --> 00:15:46,832
Fast food receipt in his shirt
pocket, but he paid in cash.
316
00:15:46,837 --> 00:15:48,968
I'll cross-reference
with social media, reach out
317
00:15:48,972 --> 00:15:51,403
to local shelters, uh,
track down family members,
318
00:15:51,408 --> 00:15:53,404
if possible, to notify them.
319
00:15:53,409 --> 00:15:54,840
If we learn anything more about him,
320
00:15:54,844 --> 00:15:56,710
we'll let you know right away.
321
00:15:57,513 --> 00:15:59,377
Hey, Go Team,
322
00:15:59,382 --> 00:16:01,979
don't forget to chug some water.
Get your bladders nice and full.
323
00:16:01,984 --> 00:16:03,647
- Yeah.
- Words I never wanted
324
00:16:03,652 --> 00:16:04,715
to hear you say to me.
325
00:16:05,755 --> 00:16:08,052
CT scan should come up
in ten minutes for Eucalyptus.
326
00:16:08,057 --> 00:16:10,306
I'll go check on him.
327
00:16:10,311 --> 00:16:11,640
Care to elaborate?
328
00:16:11,645 --> 00:16:13,542
Oh, you know, Chastain is performing
329
00:16:13,547 --> 00:16:16,347
mandatory drug testing
on all doctors today.
330
00:16:18,634 --> 00:16:21,699
Since when does Chastain
drug test their staff?
331
00:16:21,704 --> 00:16:24,434
- Been a minute.
- Three years, at least.
332
00:16:24,439 --> 00:16:26,272
Huh.
333
00:16:34,582 --> 00:16:36,883
Um...
334
00:16:37,753 --> 00:16:38,983
How you feeling?
335
00:16:38,988 --> 00:16:41,151
I've been better.
336
00:16:41,156 --> 00:16:43,420
Well, Raptor and Leela
will be here soon.
337
00:16:43,425 --> 00:16:45,458
They're wrapping up in the OR.
338
00:16:46,095 --> 00:16:49,330
Oh, so just... half an hour to go.
339
00:16:50,665 --> 00:16:54,631
Uh, no, actually, your C-section
has been pushed back
340
00:16:54,636 --> 00:16:56,734
- by an hour.
- An hour?
341
00:16:56,739 --> 00:16:57,968
Why?
342
00:16:57,973 --> 00:16:59,736
There's a backup in the OR
343
00:16:59,741 --> 00:17:01,404
due to a gunshot victim.
344
00:17:01,409 --> 00:17:04,174
But everything looks good here.
345
00:17:04,179 --> 00:17:06,042
You want to leave.
346
00:17:06,047 --> 00:17:07,910
No, I want to stay with you,
347
00:17:07,915 --> 00:17:09,949
but I have patients
that I have to round.
348
00:17:17,192 --> 00:17:19,225
The Chronicles of Narnia, huh?
349
00:17:22,164 --> 00:17:25,028
It calms me down.
350
00:17:25,033 --> 00:17:26,363
I can't...
351
00:17:26,368 --> 00:17:28,869
really focus on anything new right now.
352
00:17:32,006 --> 00:17:33,739
Yeah. Of course.
353
00:17:35,309 --> 00:17:38,074
I'll go check on Leela for you, okay?
354
00:17:38,079 --> 00:17:39,745
Okay.
355
00:17:52,293 --> 00:17:54,294
Okay.
356
00:17:55,296 --> 00:17:58,094
Two lines means positive
357
00:17:58,099 --> 00:18:00,332
for benzodiazepines.
358
00:18:29,862 --> 00:18:33,395
- This is for you, Dr. Sullivan?
- Yeah, for my back.
359
00:18:33,400 --> 00:18:36,031
I've used it before, very effective.
360
00:18:36,036 --> 00:18:38,333
Oxaprozin is not a controlled substance,
361
00:18:38,338 --> 00:18:40,301
but this medication can be
hard on your stomach,
362
00:18:40,306 --> 00:18:43,104
- so don't take too many at once, okay?
- For sure.
363
00:18:43,109 --> 00:18:45,109
Thanks.
364
00:18:58,524 --> 00:18:59,920
Padma's doing good.
365
00:18:59,925 --> 00:19:02,990
Devon said she's reading
Chronicles of Narnia.
366
00:19:02,995 --> 00:19:04,259
The kids book?
367
00:19:04,264 --> 00:19:05,860
Whenever Padma and I were stressed,
368
00:19:05,865 --> 00:19:07,295
we'd read it aloud to each other.
369
00:19:07,300 --> 00:19:08,696
It was like a tranquilizer.
370
00:19:08,701 --> 00:19:10,431
Ah, for me, it was Anne of Green Gables.
371
00:19:10,436 --> 00:19:12,099
I must've read that a hundred times.
372
00:19:14,774 --> 00:19:18,675
- How's Eucalyptus?
- Uh, well, we're about to find out.
373
00:19:20,979 --> 00:19:23,343
Okay, looks like you repaired
everything you could.
374
00:19:23,348 --> 00:19:25,045
No ongoing bleeds.
375
00:19:25,050 --> 00:19:27,080
Let's get him to the ICU,
keep him stable.
376
00:19:27,085 --> 00:19:30,517
Monitor serial hematocrits,
and watch that kidney function.
377
00:19:30,522 --> 00:19:32,719
Once he recovers for 24 hours or so,
378
00:19:32,724 --> 00:19:34,288
we can get that wound vac out of him
379
00:19:34,293 --> 00:19:35,823
and stitch him right back up.
380
00:19:35,828 --> 00:19:37,057
Hold on.
381
00:19:37,062 --> 00:19:39,125
Lower thoracic spine. Look.
382
00:19:39,130 --> 00:19:40,561
Bullet is lodged in the bone
383
00:19:40,565 --> 00:19:42,596
right next to the cord.
That's dangerously close.
384
00:19:42,601 --> 00:19:45,299
We have to remove it.
If we don't and he moves
385
00:19:45,304 --> 00:19:46,867
- the wrong way, then...
- He's paralyzed,
386
00:19:46,871 --> 00:19:49,635
which might happen anyway,
regardless of what we do.
387
00:19:49,640 --> 00:19:51,504
Add neurosurgeon to the list of doctors
388
00:19:51,509 --> 00:19:52,972
keeping Eucalyptus alive.
389
00:19:52,977 --> 00:19:55,141
When you open him back up, page me.
390
00:19:55,146 --> 00:19:56,379
I'll come running.
391
00:20:05,700 --> 00:20:08,695
I think something triggered
this drug test.
392
00:20:08,700 --> 00:20:10,631
They suspect someone's using?
393
00:20:10,636 --> 00:20:12,399
That would be my thought.
394
00:20:12,404 --> 00:20:14,601
Well, who do you think it is?
395
00:20:14,606 --> 00:20:17,338
What are we, living in a police state?
396
00:20:17,343 --> 00:20:18,673
They'll chip us next.
397
00:20:19,378 --> 00:20:22,409
Kidding. I know you're
just doing your job.
398
00:20:22,414 --> 00:20:25,416
And doing it very nicely, by the way.
399
00:20:36,328 --> 00:20:38,459
You wanted to talk? What's up?
400
00:20:38,464 --> 00:20:40,563
Can you close the door?
401
00:20:50,174 --> 00:20:52,472
This hospital-wide drug test.
402
00:20:52,477 --> 00:20:55,341
Did you go to Kit and suggest she do it?
403
00:20:55,346 --> 00:20:57,477
Yes. Yes, I did.
404
00:20:57,482 --> 00:20:59,412
What did you tell her?
405
00:20:59,417 --> 00:21:01,381
I just said there was a possibility
406
00:21:01,386 --> 00:21:04,116
someone in the hospital
was taking drugs while on shift.
407
00:21:04,121 --> 00:21:05,318
Did you name my father?
408
00:21:05,323 --> 00:21:08,254
Of course not. I didn't even
say it was a doctor.
409
00:21:08,259 --> 00:21:10,356
I talked to you about Ian in confidence.
410
00:21:10,361 --> 00:21:12,425
And I didn't break that confidence.
411
00:21:12,430 --> 00:21:14,693
My conversation with Kit
was completely anonymous.
412
00:21:14,698 --> 00:21:16,662
I can't believe that you did this.
413
00:21:16,667 --> 00:21:18,430
We can't have a drug-addicted surgeon
414
00:21:18,435 --> 00:21:20,132
operating on our patients.
415
00:21:20,137 --> 00:21:22,268
I had an intuition, Conrad.
416
00:21:22,273 --> 00:21:23,702
It was a feeling, that's all.
417
00:21:23,707 --> 00:21:27,072
And if he's clean, fine.
If not, that's a violation
418
00:21:27,077 --> 00:21:28,207
of the Hippocratic Oath.
419
00:21:28,212 --> 00:21:30,009
"Do no harm".
420
00:21:30,014 --> 00:21:32,745
This does a lot of harm,
to me and my family.
421
00:21:32,750 --> 00:21:35,317
Did you think about that?
422
00:21:37,421 --> 00:21:39,285
If he's using,
423
00:21:39,290 --> 00:21:41,787
it's a dangerous situation
for everyone here,
424
00:21:41,792 --> 00:21:43,089
including your dad.
425
00:21:43,094 --> 00:21:46,225
So, yes, I did think about your family.
426
00:21:46,230 --> 00:21:47,458
If it was your father,
427
00:21:47,463 --> 00:21:50,097
would you have dealt with it
by going to Dr. Voss?
428
00:21:53,737 --> 00:21:54,969
Okay.
429
00:21:55,805 --> 00:21:58,469
I hear you. I guess I would've
talked to him first.
430
00:21:58,474 --> 00:22:00,739
Which is exactly what I was going to do,
431
00:22:00,744 --> 00:22:02,374
but you took it out of my hands.
432
00:22:02,378 --> 00:22:04,943
I don't need you to save me
433
00:22:04,948 --> 00:22:06,444
or the members of my family.
434
00:22:06,449 --> 00:22:07,845
You should've let me handle it.
435
00:22:07,850 --> 00:22:09,480
If your father was about to operate
436
00:22:09,485 --> 00:22:11,382
on a vulnerable child in your care,
437
00:22:11,387 --> 00:22:13,787
would you be comfortable
with him doing it high?
438
00:22:16,492 --> 00:22:20,728
And if that child suffered
irreparable harm...
439
00:22:22,130 --> 00:22:23,864
... how would you live with it?
440
00:22:28,371 --> 00:22:32,069
I have heard you.
Now, have you heard me?
441
00:22:37,480 --> 00:22:41,548
Eucalyptus is in the ICU. I have to go.
442
00:22:52,094 --> 00:22:53,190
Status update?
443
00:22:53,195 --> 00:22:55,695
He's getting harder to ventilate.
444
00:22:56,465 --> 00:22:58,528
Pressure is reading artificially high.
445
00:22:58,533 --> 00:23:00,062
Let's increase the PEEP to 16
446
00:23:00,067 --> 00:23:02,232
and set the driving
pressure alarm to 60.
447
00:23:02,237 --> 00:23:04,401
- How's his urine output?
- Not good.
448
00:23:04,406 --> 00:23:06,203
He needs more fluids and more blood.
449
00:23:06,208 --> 00:23:08,242
Uh, let's prep his neck
for another line.
450
00:23:12,347 --> 00:23:14,344
The bullet destroyed his kidney,
451
00:23:14,349 --> 00:23:16,480
so if he wants to survive
the next 48 hours,
452
00:23:16,485 --> 00:23:18,849
he'll need dialysis pretty
much around the clock.
453
00:23:18,854 --> 00:23:20,817
Page renal, Juliet.
454
00:23:20,822 --> 00:23:23,086
You'll have to give up
your other patients today.
455
00:23:23,091 --> 00:23:24,321
You're on Eucalyptus watch
456
00:23:24,326 --> 00:23:27,157
- for the rest of your shift.
- Yes, Dr. Sullivan.
457
00:23:27,562 --> 00:23:28,924
You're putting him on
458
00:23:28,929 --> 00:23:30,726
a "one nurse to one patient" ratio?
459
00:23:30,731 --> 00:23:32,395
We're short on nurses to begin with.
460
00:23:32,400 --> 00:23:33,997
He needs real-time monitoring.
461
00:23:34,002 --> 00:23:35,663
And dialysis as well?
462
00:23:35,668 --> 00:23:37,434
Do we even have a machine available?
463
00:23:37,438 --> 00:23:38,871
We do, but it's our last one.
464
00:23:40,541 --> 00:23:43,071
Look, I will try to manage his care
465
00:23:43,076 --> 00:23:45,208
and keep costs low, but if we
don't throw everything at him
466
00:23:45,212 --> 00:23:47,246
right now, he dies.
467
00:23:49,183 --> 00:23:51,113
Of course.
468
00:23:51,118 --> 00:23:52,415
Do what you have to do,
469
00:23:52,420 --> 00:23:54,420
and-and thank you.
470
00:24:01,895 --> 00:24:03,727
Hey.
471
00:24:04,364 --> 00:24:06,794
Sorry it took so long.
472
00:24:06,799 --> 00:24:10,031
Devon's been an angel,
but I am glad you're back.
473
00:24:10,036 --> 00:24:11,399
How we doing?
474
00:24:11,404 --> 00:24:14,302
Vitals are good. We're having
some small contractions.
475
00:24:14,307 --> 00:24:16,774
Maybe I don't need a caesarean.
476
00:24:17,477 --> 00:24:18,941
I can give birth naturally.
477
00:24:18,946 --> 00:24:20,675
I'm afraid that's not in the cards.
478
00:24:20,680 --> 00:24:22,843
Cervix is still only at one centimeter,
479
00:24:22,848 --> 00:24:25,046
and these contractions aren't
coming at regular intervals,
480
00:24:25,050 --> 00:24:27,015
so I'm fairly certain
they're Braxton Hicks.
481
00:24:27,020 --> 00:24:28,383
It's a false labor, Padma.
482
00:24:28,388 --> 00:24:31,586
But the good news is,
our OR schedule has opened up,
483
00:24:31,591 --> 00:24:33,725
so your C-section is back on the board.
484
00:24:33,730 --> 00:24:34,793
Oh, thank God.
485
00:24:34,798 --> 00:24:36,095
I'm gonna go get ready.
486
00:24:36,100 --> 00:24:37,497
Someone will bring you down very soon.
487
00:24:37,501 --> 00:24:40,502
- Okay.
- Those twins will be here any minute now.
488
00:24:43,474 --> 00:24:45,140
You ready?
489
00:24:46,176 --> 00:24:47,875
- Yeah.
- Okay.
490
00:24:52,316 --> 00:24:53,479
What's going on?
491
00:24:53,484 --> 00:24:55,280
His pressure was soft,
but it just tanked.
492
00:24:55,285 --> 00:24:57,049
Look at his abdomen.
493
00:24:57,054 --> 00:24:58,720
Damn it.
494
00:24:59,289 --> 00:25:00,585
Dialysis isn't working?
495
00:25:00,590 --> 00:25:02,990
No, he doesn't have enough blood
to make it through the circuit.
496
00:25:02,994 --> 00:25:04,491
It's pooling in his abdomen.
497
00:25:04,496 --> 00:25:07,160
Let's pause dialysis
and return what we can.
498
00:25:07,165 --> 00:25:08,893
Get two more units of blood up now.
499
00:25:08,898 --> 00:25:10,827
I'm having trouble again
with the ventilation.
500
00:25:10,832 --> 00:25:12,662
Got bloody secretions from the ET tube.
501
00:25:12,667 --> 00:25:14,600
Looks like he's bleeding
around the line. Guy's a mess.
502
00:25:14,604 --> 00:25:16,601
We can get him back
to normal. Let's get two
503
00:25:16,606 --> 00:25:19,838
- of FFP, some platelets, and...
- Dr. Sullivan,
504
00:25:19,843 --> 00:25:21,673
the wound vac.
505
00:25:21,678 --> 00:25:24,609
Canister's full. The blood's
backing up into his abdomen.
506
00:25:24,614 --> 00:25:27,611
His internal bleeding is out of control.
507
00:25:27,616 --> 00:25:29,280
He needs the OR.
508
00:25:29,285 --> 00:25:30,749
Page AJ.
509
00:25:30,754 --> 00:25:32,454
Tell him we're coming in hot.
510
00:25:33,657 --> 00:25:34,923
Again.
511
00:25:46,400 --> 00:25:47,995
In. Out.
512
00:25:48,000 --> 00:25:49,296
In. Out. You're gonna see
513
00:25:49,301 --> 00:25:51,065
your babies soon... just focus on that.
514
00:25:51,070 --> 00:25:52,533
My baby boys.
515
00:25:52,538 --> 00:25:53,834
Hold up, guys.
516
00:25:53,839 --> 00:25:56,403
I am so sorry, but I'm afraid
517
00:25:56,408 --> 00:25:58,206
the twins are gonna have to stay
in there a little longer.
518
00:25:58,210 --> 00:25:59,210
- What?
- Why?
519
00:25:59,215 --> 00:26:01,278
We got bumped out of the OR.
Another emergency.
520
00:26:01,283 --> 00:26:04,113
Something to do with the GSW again.
521
00:26:08,153 --> 00:26:09,249
Eucalyptus.
522
00:26:09,254 --> 00:26:10,754
OR One.
523
00:26:10,759 --> 00:26:12,326
What?
524
00:26:13,891 --> 00:26:16,689
I'm so sorry. I have to go,
but I will be back, okay?
525
00:26:16,694 --> 00:26:17,891
Wh-When?
526
00:26:17,896 --> 00:26:19,262
Soon.
527
00:26:19,765 --> 00:26:20,794
Soon?
528
00:26:20,799 --> 00:26:24,130
Go. We can handle this.
We'll take care of it.
529
00:26:24,135 --> 00:26:27,000
I will let you know the second
we're back on the schedule.
530
00:26:28,974 --> 00:26:30,403
Hey, don't worry,
531
00:26:30,408 --> 00:26:32,442
I will not leave you again.
532
00:26:35,546 --> 00:26:37,644
What do you mean "delayed"?
533
00:26:37,649 --> 00:26:39,611
I've been waiting months for a new hip.
534
00:26:39,616 --> 00:26:42,514
I'm so sorry, Mr. Garret,
but unexpected emergencies
535
00:26:42,519 --> 00:26:44,650
can have a ripple effect
on scheduled surgeries.
536
00:26:44,655 --> 00:26:47,186
- Will it even be today?
- You will get your new hip,
537
00:26:47,191 --> 00:26:50,222
I promise, but we have to give
life-threatening cases priority.
538
00:26:50,227 --> 00:26:51,891
No. Cancel it.
539
00:26:51,896 --> 00:26:53,525
We need that room five minutes ago.
540
00:26:53,530 --> 00:26:55,527
We're shifting things around.
541
00:26:55,532 --> 00:26:58,130
I'm sorry. We're doing
the best that we...
542
00:26:58,135 --> 00:26:59,398
Wait, Dr. Sutton.
543
00:26:59,403 --> 00:27:00,966
I've got to scrub in on the GSW.
544
00:27:00,971 --> 00:27:02,468
The bullet is lodged in his spine.
545
00:27:02,473 --> 00:27:05,041
Dr. Miller says his myomectomy
needs to go.
546
00:27:07,477 --> 00:27:09,641
Everything that can push is pushing.
547
00:27:09,646 --> 00:27:11,679
We've got no choice.
548
00:27:16,420 --> 00:27:18,383
How'd we get this low on AB negative?
549
00:27:18,388 --> 00:27:20,819
We were low to start, then
the GSW went through 50 units.
550
00:27:20,824 --> 00:27:22,387
50?
551
00:27:23,727 --> 00:27:26,925
Call scheduling, see if they can
bump the coronary bypass
552
00:27:26,930 --> 00:27:28,694
- in OR Three.
- Bump a bypass?
553
00:27:28,699 --> 00:27:30,795
That'll free up four units, minimum.
554
00:27:30,800 --> 00:27:34,736
This is Kay down in blood bank.
I need to bump a bypass.
555
00:27:40,477 --> 00:27:41,606
I'm worried about Padma.
556
00:27:41,611 --> 00:27:43,575
Same here, but she'll be okay.
557
00:27:43,580 --> 00:27:46,610
Flights get delayed, you
still make your destination.
558
00:27:46,615 --> 00:27:47,645
Eventually.
559
00:27:47,650 --> 00:27:50,414
After sitting at O'Hare
for ten miserable hours,
560
00:27:50,419 --> 00:27:51,850
and sometimes they say,
"Get a hotel room",
561
00:27:51,854 --> 00:27:54,087
- but then all the hotels are booked.
- Jessica.
562
00:27:58,494 --> 00:28:00,491
All right.
563
00:28:00,496 --> 00:28:02,563
Removing the wound vac.
564
00:28:04,667 --> 00:28:06,630
Damn, that's a lot of blood.
565
00:28:06,635 --> 00:28:09,837
All right, set up extra
suction. Laps to me.
566
00:28:13,442 --> 00:28:15,573
And massive transfusion protocol, now.
567
00:28:18,714 --> 00:28:20,144
Where's he bleeding from this time?
568
00:28:20,149 --> 00:28:22,013
Like I said, the bullet went everywhere.
569
00:28:22,017 --> 00:28:23,981
We have to approach this systematically.
570
00:28:23,986 --> 00:28:25,482
Okay, you lead, I'll follow.
571
00:28:25,487 --> 00:28:26,984
Okay, repack every quadrant,
572
00:28:26,989 --> 00:28:29,679
and then remove them
clockwise until we find it.
573
00:28:29,684 --> 00:28:31,684
Okay.
574
00:28:40,635 --> 00:28:43,036
You're doing great.
575
00:28:45,707 --> 00:28:48,571
I was really hoping to never
have to see this room again.
576
00:28:48,576 --> 00:28:51,211
Honestly, same here.
577
00:28:55,450 --> 00:28:56,679
Devon.
578
00:28:56,684 --> 00:28:59,515
Something's happening.
579
00:29:00,721 --> 00:29:04,320
Oh, it hurts under my belly... a lot.
580
00:29:04,325 --> 00:29:05,487
Dr. Johnson!
581
00:29:05,492 --> 00:29:07,556
Oh, God!
582
00:29:07,561 --> 00:29:09,391
I've got you. It's gonna be okay.
583
00:29:09,396 --> 00:29:12,460
- What's happening?
- Fetal heart rates are dropping.
584
00:29:12,465 --> 00:29:14,833
She has lower left abdominal pain.
585
00:29:18,572 --> 00:29:20,269
She's bleeding from her uterus.
586
00:29:20,274 --> 00:29:21,337
- An abruption?
- Yes.
587
00:29:21,342 --> 00:29:22,640
Placenta's detached
from the uterine wall.
588
00:29:22,644 --> 00:29:24,843
She needs an OR right away, but,
Devon, there's none available.
589
00:29:24,847 --> 00:29:26,710
I'll make one available.
590
00:29:31,019 --> 00:29:32,948
Hey, we need an OR right away.
591
00:29:32,953 --> 00:29:34,584
I'm sorry, Devon. Every
room's booked solid.
592
00:29:34,588 --> 00:29:36,253
Padma is having an abruption.
If we don't get
593
00:29:36,257 --> 00:29:39,291
those babies out now, they die,
maybe she does, too.
594
00:29:41,194 --> 00:29:43,225
Cancel the appendectomy in OR Two.
595
00:29:43,230 --> 00:29:45,261
Prep it for a C-section.
596
00:29:45,266 --> 00:29:46,498
Thank you.
597
00:29:47,634 --> 00:29:49,230
Cancel OR Two.
598
00:29:49,235 --> 00:29:51,269
Need for C-section.
599
00:29:52,405 --> 00:29:54,536
Oh, God!
600
00:29:54,541 --> 00:29:56,038
It hurts!
601
00:29:56,543 --> 00:29:58,276
We're almost there, okay?
602
00:29:59,012 --> 00:30:00,242
She's going into shock.
603
00:30:00,247 --> 00:30:01,880
Padma, I'm here. I got you.
604
00:30:11,060 --> 00:30:12,660
Ten blade.
605
00:30:37,220 --> 00:30:39,186
Give me fundal pressure.
606
00:30:53,202 --> 00:30:56,203
Baby number one is out.
607
00:31:07,182 --> 00:31:09,012
Reach.
608
00:31:09,017 --> 00:31:10,948
Baby number two.
609
00:31:20,696 --> 00:31:23,560
Okay, now, Padma, she's bleeding
heavily from the abruption.
610
00:31:23,565 --> 00:31:25,495
Get me four units of blood to catch up.
611
00:31:25,500 --> 00:31:27,330
We're out of AB negative.
612
00:31:27,335 --> 00:31:28,865
In the entire hospital?
613
00:31:28,870 --> 00:31:31,267
Yes, it was used up
from the gunshot wound.
614
00:31:31,272 --> 00:31:32,468
Oh, my God.
615
00:31:32,473 --> 00:31:34,270
Let's try uncrossmatched blood.
616
00:31:34,275 --> 00:31:36,642
Okay, but we need it now.
617
00:31:37,979 --> 00:31:40,810
Add TXA, more oxytocin.
618
00:31:40,815 --> 00:31:42,749
I need help. Page trauma now.
619
00:31:49,423 --> 00:31:51,924
I need four units of
uncrossmatched right now.
620
00:31:56,130 --> 00:31:58,697
Two units are all we have left.
621
00:32:11,579 --> 00:32:14,810
OB is paging trauma to OR Two.
Padma's had an abruption.
622
00:32:14,815 --> 00:32:17,316
- An abruption?
- She's bleeding out.
623
00:32:18,619 --> 00:32:20,354
- She could die.
- Go.
624
00:32:20,359 --> 00:32:22,749
I'll finish here and join
you as soon as I can.
625
00:32:24,791 --> 00:32:27,255
- What can I do?
- Help me keep this son of a bitch alive.
626
00:32:27,260 --> 00:32:28,491
It's not his fault he got shot.
627
00:32:28,495 --> 00:32:30,095
Are you certain of that?
Because I'm not.
628
00:32:32,365 --> 00:32:34,362
His pressures are tanking.
629
00:32:34,367 --> 00:32:36,264
All right, it's coming from the liver.
630
00:32:36,269 --> 00:32:38,399
We need to do a hepatectomy
to control the bleeding.
631
00:32:38,404 --> 00:32:40,405
Clamps to Dr. Sutton.
632
00:32:46,146 --> 00:32:48,780
Padma.
633
00:32:52,419 --> 00:32:55,150
- Two units of uncrossmatched.
- That's it?
634
00:32:55,155 --> 00:32:56,451
It's all they had.
635
00:32:56,456 --> 00:32:58,491
Have you found the source?
636
00:32:58,496 --> 00:33:00,225
Uh, not yet. She had an abruption.
637
00:33:00,230 --> 00:33:02,362
I treated her for atony.
I'm looking for the laceration.
638
00:33:02,366 --> 00:33:03,698
Now she's bleeding uncontrollably.
639
00:33:03,702 --> 00:33:05,799
These two units won't last long.
640
00:33:13,000 --> 00:33:14,297
Leela.
641
00:33:14,302 --> 00:33:16,135
You've done this a hundred times.
642
00:33:17,871 --> 00:33:19,435
Here's what we're gonna do.
643
00:33:19,440 --> 00:33:21,337
Get better exposure. Laps, suction.
644
00:33:21,342 --> 00:33:24,009
- Retractors to me.
- Ring forceps here.
645
00:33:25,732 --> 00:33:28,595
Tear at the uterine artery with
an extension of a hysterotomy.
646
00:33:28,600 --> 00:33:30,375
It's in a tough spot.
Rotate more superiorly.
647
00:33:30,380 --> 00:33:32,311
- This is as much as I can give.
- You're gonna have to give me more.
648
00:33:32,315 --> 00:33:34,181
- I can't find the tear.
- Okay, if this doesn't work...
649
00:33:34,185 --> 00:33:36,181
- It will work.
- Her pressure's tanking again.
650
00:33:36,186 --> 00:33:37,918
- She's on two pressors.
- Leela, she's gonna code.
651
00:33:37,922 --> 00:33:39,652
More suction. I know where I am.
652
00:33:39,657 --> 00:33:41,821
I've isolated the vessel.
653
00:33:41,826 --> 00:33:43,723
Adding a third pressor.
654
00:33:43,728 --> 00:33:45,224
Get the crash cart.
655
00:33:45,229 --> 00:33:47,497
Wait, hang on, hang on.
Almost there, almost there.
656
00:33:55,806 --> 00:33:58,073
I've tied off the bleed. We're good.
657
00:34:18,795 --> 00:34:21,659
Partial hepatectomy complete.
658
00:34:21,664 --> 00:34:23,898
Bleeding's stopped.
659
00:34:30,239 --> 00:34:31,636
Pressures stabilizing.
660
00:34:31,641 --> 00:34:34,038
All right, 2-0 silk suture to me.
661
00:34:34,043 --> 00:34:35,272
AJ.
662
00:34:35,277 --> 00:34:36,640
Go to Padma.
663
00:34:36,645 --> 00:34:38,609
I'll try to remove the bullet.
664
00:34:38,614 --> 00:34:39,744
Thank you.
665
00:34:39,749 --> 00:34:42,316
I need access to dissect
down to the spine.
666
00:34:46,623 --> 00:34:48,389
Okay, retract.
667
00:34:49,859 --> 00:34:50,922
Hey.
668
00:34:50,927 --> 00:34:53,527
- How's Padma?
- She's okay.
669
00:34:54,196 --> 00:34:56,861
She's stable. We stopped the bleeding.
670
00:34:56,866 --> 00:34:58,833
Leela did it. She's a boss.
671
00:35:00,002 --> 00:35:02,036
Of course she was.
672
00:35:03,539 --> 00:35:06,103
The babies are in the NICU
if you want to go see them.
673
00:35:26,694 --> 00:35:30,259
Two healthy boys. Congratulations.
674
00:35:30,264 --> 00:35:32,428
Would you like to hold them?
675
00:36:27,350 --> 00:36:29,350
Padma's baby boys are doing well.
676
00:36:29,355 --> 00:36:30,417
Strong hearts,
677
00:36:30,422 --> 00:36:31,620
no sign of any adverse effects
678
00:36:31,624 --> 00:36:34,021
- from the abruption.
- Oh, that's welcome news.
679
00:36:34,026 --> 00:36:35,029
And Padma?
680
00:36:35,034 --> 00:36:37,424
Last I heard, on her way to ICU.
681
00:36:37,429 --> 00:36:39,662
Extubated and stable.
682
00:36:40,366 --> 00:36:42,463
That what you wanted to see me about?
683
00:36:42,468 --> 00:36:43,598
Oh, no.
684
00:36:43,603 --> 00:36:47,137
You tested positive for benzodiazepines.
685
00:36:49,008 --> 00:36:50,874
That's not possible.
686
00:36:54,279 --> 00:36:56,846
Actually, it is possible.
687
00:36:59,251 --> 00:37:01,415
I've been taking oxaprozin
for my back pain.
688
00:37:01,420 --> 00:37:03,384
I took two yesterday.
689
00:37:03,389 --> 00:37:05,752
Can make you test positive for benzos.
690
00:37:05,757 --> 00:37:06,986
It's happened before.
691
00:37:06,991 --> 00:37:09,590
I should've said something
before the test.
692
00:37:09,595 --> 00:37:10,758
My mistake.
693
00:37:11,263 --> 00:37:13,560
Okay. Makes sense.
694
00:37:13,565 --> 00:37:16,262
- All right.
- Oh, but, Dr. Sullivan,
695
00:37:16,267 --> 00:37:19,432
I'm sorry, but I can't have you operate
696
00:37:19,437 --> 00:37:21,067
with a positive test result.
697
00:37:21,072 --> 00:37:22,769
It's against hospital rules.
698
00:37:22,774 --> 00:37:24,904
You'll have to stop taking
the oxaprozin,
699
00:37:24,909 --> 00:37:26,305
let it clear your system,
700
00:37:26,310 --> 00:37:28,141
and then get tested again in a week.
701
00:37:28,146 --> 00:37:30,276
Okay, sure.
702
00:37:30,281 --> 00:37:31,644
Okay, I'll make sure
703
00:37:31,649 --> 00:37:34,650
the test administrator
puts you on the schedule.
704
00:37:35,586 --> 00:37:37,854
Should be clear by then, no problem.
705
00:38:01,111 --> 00:38:03,041
She looks good.
706
00:38:03,046 --> 00:38:05,012
I'm gonna try to wake her up.
707
00:38:08,251 --> 00:38:09,984
Padma?
708
00:38:11,660 --> 00:38:13,925
Padma?
709
00:38:13,930 --> 00:38:16,027
It's Dr. Sullivan.
710
00:38:16,032 --> 00:38:18,099
How you feeling?
711
00:38:22,205 --> 00:38:24,995
Where are the babies?
712
00:38:25,000 --> 00:38:27,865
They're fine. They're in the NICU.
713
00:38:27,870 --> 00:38:30,034
Crying, just like babies do.
714
00:38:30,039 --> 00:38:31,335
Strong and healthy.
715
00:38:31,340 --> 00:38:35,073
There was a serious complication.
716
00:38:35,078 --> 00:38:37,075
You'll likely have a long recovery,
717
00:38:37,080 --> 00:38:39,177
but you're okay now.
718
00:38:39,182 --> 00:38:41,982
Call me if you need anything.
719
00:39:08,176 --> 00:39:09,775
Got a sec?
720
00:39:14,216 --> 00:39:16,313
There's something I have to tell you.
721
00:39:16,318 --> 00:39:19,249
I don't want you to get upset.
722
00:39:19,254 --> 00:39:21,417
I've tested positive for benzos.
723
00:39:21,422 --> 00:39:23,619
No, it's not what you think.
724
00:39:23,624 --> 00:39:26,222
I've been taking oxaprozin for my back.
725
00:39:26,227 --> 00:39:27,890
It causes a false positive.
726
00:39:27,895 --> 00:39:30,526
Didn't you realize
the oxaprozin would do that?
727
00:39:30,531 --> 00:39:31,627
I should've.
728
00:39:31,632 --> 00:39:33,429
I didn't.
729
00:39:33,434 --> 00:39:34,863
Kit's asked me to stop taking them.
730
00:39:34,868 --> 00:39:37,902
I'll test again in a week.
I should be clear by then.
731
00:39:40,274 --> 00:39:42,238
Okay.
732
00:39:42,243 --> 00:39:44,206
It's no worries, Dad.
733
00:39:44,211 --> 00:39:46,911
Just wanted you to know.
734
00:40:15,775 --> 00:40:19,340
Any idea when we can transfer
him out of the hospital?
735
00:40:19,345 --> 00:40:21,576
A week, maybe longer.
736
00:40:21,581 --> 00:40:23,178
We'll have a hard time placing him
737
00:40:23,183 --> 00:40:25,113
in a long-term care facility.
738
00:40:25,118 --> 00:40:27,548
The bullet transected his spinal cord.
739
00:40:27,553 --> 00:40:30,950
Eucalyptus will never walk again.
740
00:40:30,955 --> 00:40:32,386
Poor guy.
741
00:40:32,391 --> 00:40:34,554
And we don't even know
if he has health insurance.
742
00:40:34,559 --> 00:40:36,556
Health insurance?
743
00:40:36,561 --> 00:40:39,596
We don't even know his name.
Winston came up empty.
744
00:40:40,332 --> 00:40:43,032
One bullet caused so much mayhem.
745
00:40:44,303 --> 00:40:46,503
For our patient and for our hospital.
746
00:40:48,039 --> 00:40:50,040
One damn bullet.
747
00:41:01,152 --> 00:41:02,152
We good?
748
00:41:05,589 --> 00:41:07,923
My father tested positive.
749
00:41:09,327 --> 00:41:10,790
He has an excuse.
750
00:41:10,795 --> 00:41:14,095
Said he's been taking
pain meds for his back.
751
00:41:15,433 --> 00:41:17,199
Is that possible?
752
00:41:19,069 --> 00:41:21,334
It's possible.
753
00:41:21,339 --> 00:41:23,806
But...
754
00:41:26,944 --> 00:41:28,474
We don't have to talk about it.
755
00:41:28,479 --> 00:41:32,044
We don't have to talk about anything.
756
00:41:32,049 --> 00:41:34,413
Come home with me.
757
00:41:34,418 --> 00:41:36,884
I need to be alone.
758
00:41:36,889 --> 00:41:38,555
Do some thinking.
759
00:41:41,958 --> 00:41:43,421
Tomorrow?
760
00:41:43,426 --> 00:41:45,926
Sure thing.
761
00:41:46,496 --> 00:41:48,192
Whatever you need.
762
00:42:22,865 --> 00:42:24,628
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
763
00:42:24,633 --> 00:42:25,866
Good work today.
764
00:42:27,335 --> 00:42:29,766
Got a male, teenager,
single GSW to the chest.
765
00:42:29,771 --> 00:42:33,774
No exit wounds. BP crashing,
no breath sounds to the right.
766
00:42:35,577 --> 00:42:38,612
- Does he have a name?
- Unconscious at scene, no I.D.
767
00:42:40,315 --> 00:42:42,045
We're on F.
768
00:42:42,050 --> 00:42:43,280
How about Fuchsia?
769
00:42:43,285 --> 00:42:45,818
Welcome to Chastain, Fuchsia.
770
00:42:47,388 --> 00:42:50,219
All right, let's get you
to Trauma Bay Nine.
771
00:42:53,428 --> 00:42:56,291
- Call respiratory.
- And set up for a chest tube.
772
00:42:56,296 --> 00:42:57,696
Call blood bank.
773
00:43:37,500 --> 00:43:45,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
774
00:43:45,711 --> 00:43:48,791
Experience "The Resident's"
most heart pounding season yet,
775
00:43:48,796 --> 00:43:50,421
Tuesdays on Fox.
55762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.