All language subtitles for Thai Me Up (1997) hardsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,153 --> 00:03:47,952
-Sparky, vi mÄste snacka
-Visa lite respekt
2
00:03:48,339 --> 00:03:52,158
ï»żï»żChan Wayne Fat pratar inte med
nÄgon utan att avtalat tid först
3
00:03:52,659 --> 00:03:57,298
ï»ż-NĂ€r kan jag fĂ„ en tid, dĂ„?
-LÄt mig tÀnka...
4
00:03:58,019 --> 00:04:01,058
ï»ż-PĂ„ tisdag
-Okej.
5
00:04:03,539 --> 00:04:07,818
Tisdagen den 13 ocktober, 1999!
6
00:04:08,939 --> 00:04:12,298
Skitkul, din sopa!
Du vet visst inte vem jag Ă€r ï»ż
7
00:04:12,779 --> 00:04:16,178
ï»żJag kan göra ditt liv
till ett helvete.
8
00:04:18,179 --> 00:04:20,857
ï»żJag Ă€r inte redo för ett fast
förhÄllande, men tack för frÄgan
9
00:04:25,178 --> 00:04:32,097
ï»żTa det lugnt med bruden, Tojo!
Vill du ge dig pĂ„ nĂ„n, testa mig ï»ż
10
00:04:39,777 --> 00:04:43,537
ï»żï»żBra jobbat. Odd Knob!
11
00:04:44,931 --> 00:04:52,050
ï»żĂntligen börjar det gĂ„ bra for mig
i livet - pÄ flera sÀtt
12
00:04:54,297 --> 00:05:00,656
ï»ż-Var har du hittat det dĂ€r Ă€cklet?
-Det var han som sköt Kennedy
13
00:05:00,897 --> 00:05:03,136
ï»żFörsvinn hĂ€rifrĂ„n, bruden!
14
00:05:45,975 --> 00:05:49,414
ï»żVad fan?
Jag ska visa sfynan...!
15
00:06:02,775 --> 00:06:06,174
ï»żSchysst idĂ©.
LĂ„t tjejerna lattja
16
00:18:23,070 --> 00:18:26,708
Raring, vilka lÀckra rattar!
17
00:18:29,829 --> 00:18:33,788
ï»żLugna ner dig, annars hammar du
i en 200-literstunna-
18
00:18:34,069 --> 00:18:40,828
ï»ż-ihop med en dvĂ€rg frĂ„n Litauen!
-Brudarna Àr sÄ fina...
19
00:18:41,149 --> 00:18:47,307
ï»żInga svĂ€rmorsdrömmar, direkt.
Kom igen, hÄn tar emot nu.
20
00:18:56,581 --> 00:19:00,181
ï»żVi har en sak gemensamt.
21
00:19:00,748 --> 00:19:05,347
BĂ„de du och jag har lurats
... av min f.d. man.
22
00:19:05,628 --> 00:19:09,267
ï»żIntressant Det visste jag inte.
Och du vet antagligen inte-
23
00:19:09,548 --> 00:19:15,107
-att jag har damunderklÀder pÄ mig.
-Vi har inte mycket gemensamt.
24
00:19:15,828 --> 00:19:22,107
ï»żDitt filmbolag har förlorat pengar och
jag har svartlistats av branschen
25
00:19:22,348 --> 00:19:25,627
ï»ż...beroende pĂ„ min ondskefulle.
f.d. mans handlingar.
26
00:19:26,148 --> 00:19:31,347
ï»żInget har förĂ€ndrats sen han dog.
Du kÀnde vÀl min man vÀl?
27
00:19:31,627 --> 00:19:39,226
ï»żNĂ€r han dag var han skyldig mig
tvÄ miljoner dollar. Olyckligt...
28
00:19:40,506 --> 00:19:45,985
ï»ż-Han skaffade sig mĂ„nga fiender.
-Kato hade inga fiender
29
00:19:46,266 --> 00:19:52,346
ï»ż-men vĂ€l vĂ€nner som ogillade honom.
Jag Àr ordförande i den klubben
30
00:19:52,387 --> 00:19:58,105
ï»żDu borde kunna kĂ€nna min smĂ€rta.
Jag kan inte jobba i branschen-
31
00:19:58,346 --> 00:20:02,305
-och han Àndrade dessutom
mottagaren av försÀkringspengarna-
32
00:20:02,546 --> 00:20:09,265
ï»ż-pĂ„ tre miljoner dollar.
De gick till en helt okÀnd syster.
33
00:20:09,626 --> 00:20:13,745
ï»ż-Var inte bitter - hĂ€mnas!
-Jag Ă€r inte bitterï»ż-
34
00:20:14,106 --> 00:20:20,305
ï»ż-men jag kĂ€nner ett stort hat som
smart kommer ut genom min mun!
35
00:20:21,225 --> 00:20:25,504
ï»ż-FĂ„r man bjuda pĂ„ en halstablett?
-Tack
36
00:20:31,425 --> 00:20:35,944
ï»żDet hĂ€r Ă€r min plan:
Jag letar upp systern-
37
00:20:36,225 --> 00:20:41,784
ï»ż-och du ger mig resurserna som fĂ„r
henne att ge oss det som Àr vÄrt
38
00:20:42,025 --> 00:20:45,544
ï»żGenial plan. Den fĂ„r mig
att skita i den hÀr branschen-
39
00:20:45,785 --> 00:20:50,744
ï»ż-och dra mig tillbaka till min
paradisö. Paradiset...
40
00:20:51,025 --> 00:20:55,664
ï»żLĂ€skande drinkar och kakosnötspaj.
Men jag behöver en kvinna-
41
00:20:55,904 --> 00:21:00,144
ï»ż-sam kan bli örikets drottning.
Jag vill leva och dansa bump.
42
00:21:00,425 --> 00:21:03,063
ï»ż-Intresserad?
-Nej. ï»ż
43
00:21:03,784 --> 00:21:10,102
Jag vill ÄtergÄ till det jag Àlskar:
att spela huvudrollen i starfilmer
44
00:21:10,544 --> 00:21:16,503
ï»żPrata med min regissör. Han filmar
just nu Full Metal Panties
45
00:21:16,744 --> 00:21:21,743
ï»żSĂ€g att du spelar huvudrollen.
Sen kanske du kan leda mig-
46
00:21:22,024 --> 00:21:30,382
ï»ż-till min odrottning. NĂ„t fĂ€rslag?
-Nej. Det beror pÄ vad du vill ha
47
00:21:31,503 --> 00:21:35,941
ï»żJag vill ha mina kvinnor
som jag vill ha mitt kaffe:
48
00:21:36,222 --> 00:21:40,382
ï»żBundna i en sĂ€ck och uppslĂ€ngda
pÄ en Äsnas rygg.
49
00:21:43,103 --> 00:21:48,822
ï»żBetĂ€nk orden i min favoritlĂ„t:
"KÀrleken Àr vidrig."
50
00:22:02,582 --> 00:22:06,781
ï»żï»żJag kommer frĂ„n försĂ€kringsbolaget
Fluids of London-
51
00:22:07,022 --> 00:22:11,301
ï»ż-och jag tror ni vill trĂ€tta mig.
-Jag hoppas det ger nÄt-
52
00:22:11,502 --> 00:22:17,300
ï»ż-för jag tĂ€nkte just bestĂ€lla lite
havsapor frÄn serietidningen hÀr
53
00:22:17,541 --> 00:22:22,060
ï»żJag har fotografier
som kanske intresserar er
54
00:22:22,461 --> 00:22:29,340
ï»ż-ï»żJag var ung och behövde pengarna!
-Nej... Bilderna gÀller Kato Khon
55
00:22:29,541 --> 00:22:34,379
ï»żKarate-stjĂ€rnan pĂ„ 70-talet?
Fung Gu-mÀstaren?
56
00:22:37,901 --> 00:22:42,100
ï»żHan var den storste! Palm of
The Dragon. Spank The Monkey-
57
00:22:42,341 --> 00:22:47,260
-och Kato Khon vs Godzilla,
Han var en legend.
58
00:22:47,620 --> 00:22:53,486
ï»ż-TrĂ„kigt att han blev hajmat
-Det Àr alltjÀmt en del oklarheter.
59
00:22:53,727 --> 00:22:57,526
ï»żIngen kropp pĂ„trĂ€ffades efter
att mr Khons bÄt sjönk-
60
00:22:57,807 --> 00:23:02,486
ï»ż-och dagen innan han dog skilde
han sig frÄn sin vackra fru Dina...
61
00:23:02,727 --> 00:23:07,926
ï»ż...och hĂ€n efterlĂ€mnade pengĂ„r till
en sin okÀnda syster Connie.
62
00:23:12,807 --> 00:23:19,285
ï»ż-Vilka brudar? Inte helt fel...
-SkÀlet till att vi Àr hÀr Àr-
63
00:23:19,566 --> 00:23:26,405
ï»ż-att vi inte vill betala ut pengarna
innan alla oklarheter har lösts.
64
00:23:27,726 --> 00:23:32,484
ï»żï»żExakt Tre miljoner dollar
Àr inte smÄpotatis...
65
00:23:33,806 --> 00:23:39,685
ï»żNi Ă€r en mĂ€stare pĂ„ förklĂ€dnad
och har svart bÀlte i Fung Gu
66
00:23:39,966 --> 00:23:46,564
ï»żFung Gu Ă€r mitt bord
Nej, förklÀdnad... En axelskada.
67
00:23:47,485 --> 00:23:52,804
ï»żJag sprang pĂ„ Hö Chi Minh,
men jag ska lösa ert falk-
68
00:23:53,005 --> 00:23:57,284
ï»ż-och bevisa att brott begĂ„tts.
-Vi vet inte att sÄ Àr fallet-
69
00:23:57,525 --> 00:24:00,764
ï»ż-men ni reser till Bangkok och
kollar det. Den lokala polisen-
70
00:24:01,005 --> 00:24:04,884
-och den berömde Charlie Chow
bistÄr er. Om ni inte hittar nÄgot-
71
00:24:05,085 --> 00:24:10,084
mÄste ni lÀmna, checken hÀr till
Connie Khon, nÄtta tisdag.
72
00:24:10,445 --> 00:24:15,484
Vi vet inte var hon befinner sig,
förrÀn pÄ tisdag?
73
00:24:16,005 --> 00:24:21,363
ï»ż-Vem Ă€r man rĂ€dd för?
-Ledaren for Thai Underwortd:
74
00:24:21,604 --> 00:24:26,283
Chan Wayne Fat. Richard Papparozzi,
hans högra hand...
75
00:24:26,484 --> 00:24:29,763
ï»ż...och det hĂ€r Ă€r hans
yrkesmördare, Odd Knob
76
00:24:32,564 --> 00:24:35,803
Verkligen skumma typer.
77
00:24:38,523 --> 00:24:44,962
ï»żKhon stod i skuld till Wayne Fat,
efter att en filmerna floppat
78
00:24:45,283 --> 00:24:50,202
ï»żHan fortsatte sen i tio Ă„r att lĂ„na
pengar mot sin nÀsta "storfilm"-
79
00:24:50,435 --> 00:24:55,474
ï»ż-och det betydde att han blev
skyfdig uppemot tvÄ miljoner.
80
00:24:56,723 --> 00:25:02,442
ï»żTvĂ„ miljoner dollar? Han mĂ„ste
ha haft en King Kong pÄ ryggen!
81
00:25:02,643 --> 00:25:07,962
ï»żExakt. Wayne Fat skulle gĂ€rna vilja
sÀtta sin krok i pengarna-
82
00:25:08,283 --> 00:25:12,762
ï»ż-men det ska ni förhindra. Samt ta
reda pÄ vilka som var inblandade-
83
00:25:13,403 --> 00:25:17,562
- ï»żi Kato Khons död. Om ni löser
mysteriet behöver vi kanske inte-
84
00:25:17,763 --> 00:25:24,401
ï»ż-göra upp med systern utan
i stÀllet ge er en ansenlig summa
85
00:25:24,722 --> 00:25:28,601
ï»żHoppas min check
blir lika stor som den hÀr.
86
00:25:29,162 --> 00:25:32,601
ï»żTa det lugnt. Nigel.
Det hÀr fixar jag.
87
00:25:36,362 --> 00:25:40,960
ï»żGör ert bĂ€sta.
Vi Àr tyvÀrr beroende av er
88
00:25:42,161 --> 00:25:43,120
ï»żLugnt!
89
00:25:52,201 --> 00:25:56,200
BANGKOK
90
00:26:15,081 --> 00:26:19,719
Leverans till
Den otÀckaste i Bangkok!
91
00:26:21,800 --> 00:26:26,719
ï»żJag kommer med mat
till Bangkok-gangstern.
92
00:26:27,120 --> 00:26:31,439
ï»ż-HĂ€ll kĂ€ften! Servera maten.
-Jag ber om ursÀkt.
93
00:26:39,959 --> 00:26:42,918
-Vem har bestÀllt kyckling?
-Jag...
94
00:26:46,479 --> 00:26:50,518
ï»żVem har bestĂ€llt Hongflongdong?
Okej, hÀr...
95
00:26:51,720 --> 00:26:58,518
ï»żNi ser sĂ„ hungriga ut. Vem har
bestÀllt Creamosongyonggraya?
96
00:27:00,399 --> 00:27:03,558
-Vem vill ha stekt ris?
-Jag...
97
00:27:16,238 --> 00:27:19,757
Din förbannade kinesjÀvel
98
00:27:20,478 --> 00:27:27,477
-Jag vill inte offra nÄt bly pÄ dig!
-Jag her sĂ„ mycket om ursĂ€kt ï»ż
99
00:27:29,718 --> 00:27:34,797
ï»żNi kanske kan hjĂ€lpa mig.
Jag letar efter Kato Khon
100
00:27:36,198 --> 00:27:39,476
ï»ż-Idiot!
-Nej. nej. nej...
101
00:27:41,757 --> 00:27:46,996
ï»żJag sĂ€ger tvĂ€rtemot vad jag menar.
Jag letar efter Wayne Fat!
102
00:27:48,397 --> 00:27:55,596
-Ăr du hĂ€r för att snoka, eller?
-Nej... Jag beundrar Wayne Fat ï»ż
103
00:27:55,837 --> 00:28:02,476
ï»ż ï»ż-och hans klubb. Jag Ă€lskar
nÀr man lemlÀstar och vÄldtar!
104
00:28:03,716 --> 00:28:09,155
ï»żVarför sa du inte det?
Jag Àr mr Wayne Fats assisten
105
00:28:09,396 --> 00:28:13,675
ï»ż-Trevligt att ni gillar vĂ„rt
-Jag Ă€r Hop Singh Wongï»ż-
106
00:28:13,916 --> 00:28:19,357
ï»ż-och han Ă€r Ying Yang Wang.
-Datorn sÀger: TvÄ Wong ska bort!
107
00:28:20,936 --> 00:28:24,195
Det skÀmtet
mÄste jag döda dig för!
108
00:28:58,755 --> 00:29:02,873
ï»ż-SĂ€g du vart skitstöveln gick?
-Jag ska skÀra ut hans lever-
109
00:29:03,474 --> 00:29:06,353
ï»ż-och ge den till
min pappersdrake!
110
00:29:11,354 --> 00:29:18,513
ï»ż-Gumman, vart ska du gĂ„?
-Jag ska fÄ mina elchocker nu!
111
00:29:22,074 --> 00:29:28,352
Jag Àr Shanghai-Maggie och det
hÀr Àr lilla Suzy Lorazeiter.
112
00:29:28,633 --> 00:29:31,673
Ni mÄste ha irlÀndskt
blod i er!
113
00:29:33,273 --> 00:29:36,513
Jag avskyr kvinnor med piska!
114
00:29:41,154 --> 00:29:46,952
ï»żJag Ă€r ingen vanlig transvestit.
Gör det nÄn skillnad om jag sÀger-
115
00:29:47,193 --> 00:29:50,111
ï»ż-att jag har svart bĂ€lte
i Fung Gu?
116
00:29:50,392 --> 00:29:54,791
ï»żFurig Gu kĂ€nner ni vĂ€l till frĂ„n
alla filmerna?
117
00:29:55,032 --> 00:29:58,152
Mina hÀnder Àr dödliga vapen!
118
00:29:59,912 --> 00:30:06,752
ï»żDet enda sam kan rĂ€dda dig nu
Ă€r att ha heta apor att smiska!
119
00:30:06,993 --> 00:30:13,071
-Suzy Àr nÀmligen jÀttekÄt.
-Var det inget vÀrre?
120
00:30:15,392 --> 00:30:21,431
-Kolla pÄ den hÀr, du...?
-Suzy Àlskar hÀftigt rÄsex.
121
00:42:24,727 --> 00:42:29,966
ï»żJag har massor med klĂ€nningar.
Du kan till och med-
122
00:42:30,207 --> 00:42:33,325
ï»ż-fĂ„ ha mina underklĂ€der pĂ„ dig.
-TyvÀrr
123
00:42:33,566 --> 00:42:37,965
ï»żJag mĂ„ste lösa mysteriet
med Kato Khon.
124
00:42:38,606 --> 00:42:46,006
ï»żHans, exfru kanske kan hjĂ€lpa dig.
Hon spelar in en film i djungeln
125
00:42:48,166 --> 00:42:54,525
ï»żTack, stumpan. Om det inte fanns
tjejer som du, och lite penicillin-
126
00:42:54,766 --> 00:43:01,485
ï»ż-skulle jag aldrig klarĂ„ mig i
Bangkok. Sayonara = mÄste dra.
127
00:43:14,885 --> 00:43:19,004
-ï»żVad vill du?
-UrsÀkta. Jag Àr hÀr för-
128
00:43:19,285 --> 00:43:25,284
ï»ż-att frĂ„ga om herr regissören
Àr sugen pÄ lite saké?
129
00:43:25,965 --> 00:43:31,443
Hur fan ska jag kunna avsluta
filmen nÀr de vimlar av idioter?
130
00:43:31,884 --> 00:43:38,564
ï»ż-UrsĂ€ktĂ€ mig, regissör-san.
-LÀr dig hÄllaa kÀften-
131
00:43:38,805 --> 00:43:43,484
ï»ż-och tryck den mot mitt arsel,
fattar du det? Försvinn hÀrifrÄn!
132
00:43:45,444 --> 00:43:47,483
ï»żSakĂ©. Bra val.
133
00:43:55,884 --> 00:43:58,242
Nu kör vi i gÄng!
134
00:44:22,643 --> 00:44:27,362
ï»ż-Har inte jag sett dig förut?
-Möjligt. Jag brukar synas
135
00:44:27,603 --> 00:44:31,442
ï»żKom igen, tjejer!
Nu mÄste vi börja filma.
136
00:44:32,603 --> 00:44:37,842
ï»ż-Vi Ă€r klara. J.B.!
-Okej. Jag vill ha det stort-
137
00:44:38,082 --> 00:44:44,081
-och jag vill skratta grÄta
och pissa pÄ mig! Rulla ljudet!
138
00:44:49,882 --> 00:44:52,521
Amerikanarna Ă€r hĂ€r!ï»ż
139
00:44:57,762 --> 00:45:04,000
-HÀrÄt, McCowsky...
-HallÄ dÀr, soldaterna!
140
00:45:05,881 --> 00:45:10,520
ï»żJag ska leta upp horan som
var med Jameson nÀr han dog!
141
00:45:10,761 --> 00:45:15,280
-Jag gillar inte det hÀr?
-Tror du Jameson gillade det?
142
00:45:15,481 --> 00:45:21,360
-Ett jÀvla sÀtt att dö pÄ.
-Ska jag suga dig?
143
00:45:23,161 --> 00:45:27,719
-Fan, det Àr ju hon!
-Jag ska blÄsa skallen av dig!
144
00:45:28,001 --> 00:45:30,600
-Vad ska du göra?
-Hon ska fÄ smaka pÄ-
145
00:45:30,881 --> 00:45:35,280
-samma medicin som hon gav
Jameson. Sen brĂ€nner vi byn ï»ż
146
00:45:35,521 --> 00:45:38,240
Bryt, bryt!
Jag hatar det hÀr.
147
00:45:38,921 --> 00:45:43,119
-Jag hatar det hÀr dravlet!
-Replikerna var ju rÀtt.
148
00:45:43,400 --> 00:45:49,239
Det Àr för vÄldscamt. Allt det dÀr
macho-snacket lunkar inte lÀngre!
149
00:45:53,439 --> 00:45:59,519
Vi tar det frĂ„n strax ï»żdet innan ni
ï»żdödar tjejen. Acceptera erbjudandet.
150
00:46:03,879 --> 00:46:08,718
-Jag gillar inte det hÀr
-HÄll kÀften, McCowskyl!
151
00:46:11,439 --> 00:46:15,479
Jag tar den hÀr.
Rekvisita, eller hur?
152
00:46:16,279 --> 00:46:20,078
DĂ„ tar vi ï»żdet frĂ„n början
TĂ€gning tvĂ„ï»ż...
153
00:46:28,799 --> 00:46:34,357
-ï»żSka jag suga dig?
-Du har tur i dag.
154
00:46:34,798 --> 00:46:39,277
NÀr du grabbat tag i vÄra patriotiska
flaggstÀnger kommer du-
155
00:46:39,518 --> 00:46:45,757
-att vara i sjunde himlen. Eller?
-JajamÀn, sergeant!
156
00:54:34,822 --> 00:54:40,381
ï»żBryt! Bravo, bravoa!
Det blev en hĂ€rlig scen. ï»ż
157
00:54:44,461 --> 00:54:51,221
Dina, du var fantastisk!
Jag mÄste fÄ prata med dig...
158
00:54:53,621 --> 00:54:57,100
ï»żIngen fara.
Det Àr ingen Àkta granat.
159
00:54:57,541 --> 00:55:00,901
Jag Àr inte den
du tror jag Àr...
160
00:55:06,621 --> 00:55:10,419
ï»ż-Vad i helvete...!
-Var det dĂ€r granatenï»ż-
161
00:55:10,660 --> 00:55:16,500
ï»ż-som skulte ingĂ„ i min scen?
-Ja, ditt namn stod pÄ den.
162
00:55:20,180 --> 00:55:26,059
ï»żJag Ă€r Jack Nash, privatdeckare.
Jag ska lösa Kato Khon-fallet. '
163
00:55:26,500 --> 00:55:33,179
-Vem skulte vilja döda mig?
-Vad sÀgs om Wayne Fat?
164
00:55:34,180 --> 00:55:39,819
ï»żWayne FĂ€t, din kompis.
Om ham skulle lÄta döda dig-
165
00:55:40,060 --> 00:55:44,579
ï»ż-fanns det ingen konkurrens om
de berömda försÀkringspengarna!
166
00:55:44,820 --> 00:55:50,538
ï»ż -Jag hatar nĂ€r jag har rĂ€tt.
-Varför skulle jag vara inblandad?
167
00:55:50,779 --> 00:55:55,138
ï»żJag kanske bara vill vara en
seriös skÄdis, och nÀsta stjÀrna-
168
00:55:55,339 --> 00:55:59,418
ï»ż-i Wayne Fats film...
-Bravo, bravo!
169
00:55:59,699 --> 00:56:05,578
-Det dĂ€r kallar jag L-Ă-G-N
-VĂ€nta lite...
170
00:56:06,499 --> 00:56:13,537
HÀr Àr det Wayne som bestÀmmer.
Vill du leva, sÄ lyssna pÄ mig
171
00:56:15,099 --> 00:56:21,977
-Vilken idiot lyssnar pÄ dig?
-Nej nu jĂ€vlar i helvete!ï»ż
172
00:56:34,977 --> 00:56:41,697
-Kom, syster.
-Jag kÀnner mig sam en idiot.
173
00:56:41,978 --> 00:56:46,097
Du ser gudomlig ut. NÀr det hÀr
fallet Àr löst kan vi vÀl försöka-
174
00:56:46,458 --> 00:56:50,336
LÀra kÀnna varandra pÄ
ett lite mer bibliskt sÀtt?
175
00:56:59,097 --> 00:57:04,056
HĂ€r Ă€r ï»żdet. En fasad för
Wayne Fats verksamhet.
176
00:57:10,936 --> 00:57:17,015
ï»żJag hör nĂ„gra rĂ„ttor. Stanna hĂ€r.
Jag ska tjuvlyssna pÄ gnagare.
177
00:57:22,457 --> 00:57:27,536
ï»żDan efter hittade de horan
hÀngande i dörrhandtaget...
178
00:57:29,536 --> 00:57:34,935
ï»żHĂ€rlig berĂ€ttelse. Tur att mr
Wayne Fat har en krok till övers
179
00:57:35,216 --> 00:57:40,135
ï»żNu ska jag passa pĂ„
att imitera James Cagney.
180
00:57:40,376 --> 00:57:44,855
ï»ż"Du gav dig pĂ„ mig,
och nu ger jag mig pÄ dig.
181
00:57:45,096 --> 00:57:50,094
ï»żEdward G. Robinson:
"Du gav dig pÄ mig...
182
00:57:56,815 --> 00:58:02,894
Okej, det hÀr Àr HjÀrnan.
Det hÀr Àr MÀnadens Mördare.
183
00:58:03,414 --> 00:58:09,774
ï»żTackar, tackar. Det Ă€r inte viktigt
att vara pÄlitlig-
184
00:58:10,015 --> 00:58:13,973
ï»ż-utan att verka vara pĂ„litlig.
185
00:58:17,254 --> 00:58:24,253
ï»ż-Okej, sĂ€g nĂ„gra ord.
-Chefen har beordrat följande:
186
00:58:24,654 --> 00:58:29,693
ï»żTa till mord, slakt och vad som
helst, för att hitta Connie Khon-
187
00:58:29,934 --> 00:58:35,932
ï»ż-och sĂ€kra de tre miljonerna.
Fyll i alla blanketter.
188
00:58:37,814 --> 00:58:44,092
ï»żTĂ€nk pĂ„ alla trĂ€ningsfilmer vi sĂ„g
I synnerhet "Ăven snĂ€lla dör".
189
00:58:50,253 --> 00:58:54,612
-Vem fan Àr du?
-Jack Nash, privatdeckareï»ż-
190
00:58:54,853 --> 00:59:01,451
-och dubbet Fung Gu mÀstare.
-Jag har hört talas om dig!
191
00:59:01,852 --> 00:59:07,372
ï»żMr Nash, jag har lĂ€st taekwondo
pÄ universitetet i tre Är.
192
00:59:07,613 --> 00:59:10,691
ï»żJag ska knĂ€cka vartenda ben
i kroppen pÄ dig!
193
00:59:12,893 --> 00:59:18,532
ï»ż-Du her am det!
-VĂ€nta tills jag tar fram kniven!
194
00:59:24,212 --> 00:59:28,131
ï»ż-Kinesiska kossa!
-Kanadensiska gÄs!
195
00:59:29,492 --> 00:59:34,571
ï»ż-Spanska fluga?
-Nu ska ni fÄ se pÄ Kung Fu!
196
00:59:45,612 --> 00:59:51,730
-Ska jag döda dig nu eller sen?
-Gör mig inte den tjÀnsten!
197
00:59:53,891 --> 00:59:59,369
ï»ż-Kolla hĂ€r...
-Jag kan lÄta huvufen rulla.
198
01:00:02,011 --> 01:00:08,090
-ï»żDina, vad har du haft för dig?
-Försökt sluta röka.
199
01:00:08,570 --> 01:00:13,609
-Det dÀr mÄste ni ha förstÄtt.
-Du och jag Ă„ker hem till mig-
200
01:00:13,850 --> 01:00:20,329
ï»ż-tills jag vet vad chefen vill
att jag gör med er. Bind mr Nash.
201
01:00:24,610 --> 01:00:26,929
ï»żNi förföljer mig. förföljer mig!
202
01:00:52,729 --> 01:00:57,808
Tack för att jag slapp drÀkten
Den hÀr hÀngde i din garderob
203
01:00:58,169 --> 01:01:02,087
-Men jag hittade inga trosor.
-Inga trasor?
204
01:01:02,648 --> 01:01:07,567
Inbilla dig inget. Jag ligger inte
med karlar som har klÀnningar
205
01:01:07,768 --> 01:01:13,728
ï»żInte jag heller. Har du lust
att se pÄ mina filmstjÀrnor?
206
01:01:14,528 --> 01:01:19,607
ï»żĂnnu bĂ€ttre: vi kan ju ses
i sovrummet om fem minuter.
207
01:01:23,967 --> 01:01:27,727
ï»żGör inte sĂ€ dĂ€r!
Nu, jÀvlar...
208
01:01:40,328 --> 01:01:45,086
ï»żNu stannar du dĂ€r tills du lĂ€r.
dig hur man uppför sig!
209
01:01:56,807 --> 01:02:02,686
Shanghai, ta med dig din galna
vÀninna och kom hit!
210
01:02:10,246 --> 01:02:16,926
-ThailÀndare eller kines?
-Jag Ă€r faktiskt frĂ„n Kebab GölĂŒ?
211
01:02:18,126 --> 01:02:22,605
ï»żVĂ€nta lite...
Ăr du kebab-proffs?
212
01:02:23,046 --> 01:02:28,045
ï»żHur fĂ„n blev du det? Du kom hem
en dag och sa till familjen:
213
01:02:28,406 --> 01:02:33,725
ï»ż"Nu ska vi aldrig mer Ă€ta korv,
för jag ska bli kebab-proffs!"
214
01:02:35,085 --> 01:02:39,844
ï»żFor bort jĂ€nkar-idioten,
annars dödar jag honom!
215
01:02:40,405 --> 01:02:45,604
ï»żOm det inte var för oss jĂ€nkare,
skulle ni snacka japanska!
216
01:02:46,685 --> 01:02:48,844
Jack? var kommer du ifrÄn?
217
01:02:50,485 --> 01:02:53,204
Tjejer, kul att ni kunde komma.
218
01:05:24,359 --> 01:05:27,159
ï»żKnulla mig med fingrarna.
219
01:14:32,501 --> 01:14:38,980
ï»żVĂ€ldigt fĂ„ vet om att jag Ă€r son
till emiren av fÄtsaslandet Zambodia.
220
01:14:39,261 --> 01:14:45,459
Vi stÄr i kö för att fÀ plats pÄ
kaï»żrtan. Befolkningen ligger i lĂ„dor
221
01:14:47,781 --> 01:14:49,459
ï»żIntressant
222
01:14:56,660 --> 01:15:02,499
ï»żAmerikanen Ă€r lugn. Men han pratar
om att begÄ brott mot naturen
223
01:15:02,779 --> 01:15:10,779
ï»żNej, tack. Jag har fĂ„tt hit
utsökt kyckling. JÀttegod.
224
01:15:14,660 --> 01:15:18,978
Var försiktigmed benet.
Det kan ulvecklas till en tumör,
225
01:15:19,580 --> 01:15:21,538
ï»żBeï»żsserwisser.
226
01:15:43,099 --> 01:15:46,858
ï»żLarmcentralen! Det Ă€r en man
som kvÀvs av kyckling!
227
01:15:47,099 --> 01:15:52,777
ï»ż-Suger han pĂ„ en cykel?
-Net han kvÀvs av kyckling!
228
01:15:53,058 --> 01:15:59,537
ï»ż-Har han fĂ„tt knĂ€cken, liksom?
-Slickat honom i hÀcken? Nej.
229
01:16:00,058 --> 01:16:04,377
ï»żJag Ă€r privatdeckaren Jack Nash.
Prata med Charlie Chow och sÀg-
230
01:16:04,618 --> 01:16:08,977
ï»ż-att han ska bege sig till hamnen.
Nu pÄ en gÄng!
231
01:16:18,298 --> 01:16:25,536
ï»ż-Charlie! Vad bra att du kom
-Det Àr en Àra att fÄ trÀffa er
232
01:16:27,017 --> 01:16:33,616
ï»żDet hĂ€rdar en av Fats hejdukar.
Du kanske kan fÄ fart pÄ honom
233
01:16:39,417 --> 01:16:44,536
Vilke flyt!
Jag trodde du skulle dö!
234
01:16:44,777 --> 01:16:49,335
ï»żEtt kinesiskt ordsprĂ„k sĂ€geer:
"Det finns liv och död"-
235
01:16:49,576 --> 01:16:56,375
-"och fÄgeln faller till jorden
frÄn tigerns store ande."
236
01:16:57,816 --> 01:17:03,334
ï»ż-Vad fan betyder det?
-Jag har ett kadat meddelande-
237
01:17:03,655 --> 01:17:07,694
ï»ż-frĂ„n försĂ€kringsbolaget till er.
-Jaha...
238
01:17:11,896 --> 01:17:17,854
ï»ż"Ortin-fey, orden-rey, treat-sey"
JasÄ, Àr hon dÀr?
239
01:17:18,095 --> 01:17:24,614
ï»żJack Nash kanske kan delge mig
en del av informationen.
240
01:17:24,855 --> 01:17:29,014
ï»żGĂ€rna det, men dĂ„ blir jag
tvungen att döda mig.
241
01:17:29,534 --> 01:17:36,654
ï»żLikvidera honom. Ring Utrotarna och
kalla in Svarta Mask-mördarna.
242
01:17:39,814 --> 01:17:49,173
ï»żJa, de lysta, blodtörstiga mördarna.
De skoningslösa tortyrens budbÀrare!
243
01:17:52,454 --> 01:17:57,893
ï»żDeras svarta hjĂ€rtan ska sprida
skrÀck i alla som korsar deras vÀg
244
01:17:58,134 --> 01:18:05,692
ï»żNinjar-mördama! VĂ€? Nejj, de
finns inte med i Gula Sidorna!
245
01:18:12,480 --> 01:18:17,519
ï»żConnie. dĂ„ ska vi se vad du gör.
Kolla...
246
01:18:20,053 --> 01:18:26,812
ï»żHan smekker sin bröst,
sina vackert naturliga bröst.
247
01:18:30,893 --> 01:18:36,092
ï»żRaring, jag skulte att kunna fĂ„ dig
att skÀlla som en hund.
248
01:18:38,493 --> 01:18:45,651
Titta pÄ dig... Jag vet vad du
tĂ€nker pĂ„. PĂ„ mig, nĂ„nting sexigt ï»ż
249
01:18:46,972 --> 01:18:50,691
ï»żSĂ„ja, ratta in vĂ„rtorna
250
01:18:53,372 --> 01:18:57,451
du Ă€r sĂ„ lĂ€cker. Ă, baby...
251
01:18:59,091 --> 01:19:08,010
ï»żLĂ€pparna, ögonen... brösten.
En kvinna - till 100 procent. ï»ż
252
01:19:12,571 --> 01:19:19,650
ï»żKom igen, visa mig...
SÄ dÀr, ja. Kolla.
253
01:19:21,771 --> 01:19:26,890
ï»żJag Ă€lskar en kvinna som
smeker sig sjÀtv.
254
01:19:29,571 --> 01:19:35,569
ï»żHan har nĂ„nting sam alla mina
andra kvinnor har saknat.
255
01:19:37,331 --> 01:19:43,010
Du Àr en liten apa. eller hur?
Min lilla apkvinna.
256
01:20:02,009 --> 01:20:08,248
ï»żVad fan? Just som tittshowen
började bli intressant ï»ż
257
01:20:09,930 --> 01:20:16,448
-Suzy? Du kunde inte bÀrga dig
-Jag vill varna dig.
258
01:20:16,689 --> 01:20:21,848
ï»żMan har utfĂ€rdat
ett mordkontrakt pÄ dig.
259
01:20:23,969 --> 01:20:31,368
ï»ż-SĂ€tt dig ner aeh berĂ€ttĂ„.
-Fat har anlitat Ninja-mördarna. ï»ż
260
01:20:31,689 --> 01:20:39,127
ï»żDe mördar folk och de ringer upp
nummer frÄn telefonkatalogen
261
01:20:39,649 --> 01:20:45,687
ï»żGode Gud!
Fat Àr en elak sate...!
262
01:20:45,928 --> 01:20:49,647
ï»ż-Tyst med dig!
-Jag skulte bara sÀga...
263
01:20:51,008 --> 01:20:56,487
-Det hÀr Àr allvarligt.
-Lugn. Jag Àr Fung Gu-mÀstar
264
01:20:56,968 --> 01:20:59,766
ï»żNinja-töntarna jĂ€vlas inte
med min sort!
265
01:21:39,206 --> 01:21:45,005
Raring, ring Charlie och grabbarna.
Jag knallar till banken. Vi syns!
266
01:21:51,526 --> 01:21:58,204
Suzy Àr faktiskt jÀttekÄt.
Hon Àlskar hÀftigt rÄsex!
267
01:22:58,724 --> 01:23:03,243
ï»żHar man sett?
Han suger japansk kuk.
268
01:23:09,643 --> 01:23:16,502
ï»żDu skĂ€mmer ut bĂ„de dig och hemliga
orden! Vi ninjor bojkottar kvinnor!
269
01:23:16,703 --> 01:23:20,582
De vill bara drÀnera dig!
270
01:23:22,182 --> 01:23:27,582
ï»żVad har det med tepriset
i Kina att göra?
271
01:23:27,783 --> 01:23:34,501
ï»żJag stĂ„r högst upp av alla!
Du anar inte vem du jÀvlas med!
272
01:32:02,965 --> 01:32:06,444
ï»żVem Ă€r det?
Vem...?
273
01:32:07,124 --> 01:32:09,564
ï»żJack Nash.
274
01:32:12,645 --> 01:32:18,163
ï»żJag vĂ€ntade er först i morgon.
Ni har vÀl en check Ät mig?
275
01:32:20,684 --> 01:32:27,923
ï»ż-Ni Ă€r vĂ€l trött efter resan
-Fyra pÄ en me, och jag överst?
276
01:32:29,564 --> 01:32:32,323
Drick lite örtte
277
01:32:33,484 --> 01:32:39,763
-Hur smakar det?
-Kanon. Som grÀsklipparolja.
278
01:32:40,044 --> 01:32:46,762
ï»żJag kom hit för att varna er,
och jag har gÄtt igenom mycket.
279
01:32:48,043 --> 01:32:52,602
ï»żWayne Fat Ă€r en
sadistisk nekrofil.
280
01:32:52,843 --> 01:32:56,722
ï»żHan hör hemma i en tvĂ„ngströja.
Han hade nog nÄgot-
281
01:32:57,003 --> 01:33:01,482
ï»ż-med min stackars bror
Katos död att göra.
282
01:33:02,843 --> 01:33:06,522
ï»żInte grĂ„ta över spilld mjölk.
Min jobb Àr att se till-
283
01:33:06,803 --> 01:33:10,361
-att inget hÀnder med
din underbara kropp.
284
01:33:11,243 --> 01:33:16,762
DÄ kan ni vÀl ge mig chacken
en dag tidigare, sĂ„ï»ż kan vi lĂ€mna-
285
01:33:17,123 --> 01:33:21,922
-det hÀr gudsförgÀtna landet
redan i dag - tillsammans.
286
01:33:23,082 --> 01:33:28,721
ï»ż-Nej. det kan jag inte göra.
-Har ni sjÀlv stÀllt er frÄgan:
287
01:33:29,178 --> 01:33:33,241
"Ăr det sant vad man sĂ€ger
om orientaliska flickor?
288
01:33:44,042 --> 01:33:48,041
ï»żLugn. Jag öppnar.
Jag Àr Fung Gu-mÀstare.
289
01:33:52,001 --> 01:33:54,880
ï»ż-Vem Ă€r det?
-Expressbud...
290
01:34:00,521 --> 01:34:04,520
ï»ż-Har du bestĂ€llt en bomb?
-Nej? SlÀng ut den.
291
01:34:12,960 --> 01:34:20,119
ï»żDet kan vara ett tecken.
Jag vet inte... Det Àr inte klokt.
292
01:34:20,360 --> 01:34:24,199
ï»ż-Jag mĂ„ste gĂ„.
-Vill du inte stanna?
293
01:34:24,800 --> 01:34:29,159
ï»żJag mĂ„ste fundera lite.
Jag Àr inte god nog Ät dig.
294
01:34:29,439 --> 01:34:36,399
ï»żDu har hela vĂ€rlden framför dig.
Jag Àr bara en usel privatdeckaré.
295
01:34:38,079 --> 01:34:41,359
ï»żVĂ€nta!
Ska du inte lÀmna en... check?
296
01:34:44,679 --> 01:34:47,038
ï»żJĂ€vla typ!
297
01:34:59,359 --> 01:35:05,397
"HÀr kan du hitta din vÀn Dina."
Kan det vara en fÀlla?
298
01:35:06,719 --> 01:35:10,861
ï»żNu hĂ€rjar alla bitar
falla pÄ plats. TÀnk, tÀnk!
299
01:35:11,639 --> 01:35:17,118
Dina var kanske inblandad?
Nej... VĂ€nta nu...
300
01:35:17,399 --> 01:35:22,757
ï»żDe hittade atdrig Khons kropp.
Han och den falska systern-
301
01:35:22,998 --> 01:35:28,597
-kanske delade pÄ bytet...!
Jag Àlskar nÀr jag har rÀtt
302
01:35:29,638 --> 01:35:32,476
ï»żMen jag behöver bevis
303
01:35:33,398 --> 01:35:40,116
ï»żJag fixar bevisen; de tre miljonerna
och fÄr en rejÀl slant i belöning.
304
01:35:51,797 --> 01:36:00,596
ï»żJajamĂ€n, kam igen.
LÀpparna, ögonen, brösten
305
01:36:03,036 --> 01:36:08,715
ï»żSnacka am kvinna. Oj, pĂ„ vĂ€g
nedför kÀrlekskanalen...
306
01:36:10,837 --> 01:36:15,995
Du Àr sÄ het och sÄ erotisk
307
01:36:17,476 --> 01:36:21,675
Sötnos, ge mig hela paketet ï»ż
308
01:36:26,236 --> 01:36:32,635
SÄ dÀr, ja...
Visa pappa lilla murran.
309
01:36:46,395 --> 01:36:52,074
Du Àr underbar nÀr du Àr stygg.
Och du Àr en stygg kicka.
310
01:36:54,115 --> 01:36:57,434
ï»żHĂ€rligt! Smek fittan. Smek...
311
01:37:00,874 --> 01:37:06,833
ï»ż ï»żVĂ€nta nu, vĂ€nta nu...
Herre jösses!
312
01:37:43,313 --> 01:37:44,952
ï»żTuggummi, tuggummi...! ï»ż
313
01:38:17,832 --> 01:38:25,990
ï»żDet var som fan...! Wayne Fat
har spelat mig Ànnu ett spratt!
314
01:38:37,392 --> 01:38:40,750
ï»żJag mĂ„ste rĂ€dda Dina!
315
01:38:45,671 --> 01:38:50,350
ï»ż-Dina, var Ă€r du?
-MĂ„ste vara Jack...
316
01:38:50,671 --> 01:38:57,349
...med ytterligare löften om glÀdje
och uppfyllelse. HÀr Àr jag. Jack!
317
01:39:00,271 --> 01:39:02,830
ï»żGĂ„ bort frĂ„n dörren!
318
01:39:06,990 --> 01:39:13,909
ï»żJag kan inte slĂ„ in dörren, men jag ï»ż
kommer tillbaka med dynamit!
319
01:39:14,150 --> 01:39:20,589
-AnvÀnd ett kreditkort!
-Dynamit köper jag med kontanter
320
01:39:20,910 --> 01:39:25,309
ï»żIdiot! Du ska öppna dörren
med det!
321
01:39:27,349 --> 01:39:30,029
ï»żEtt ögonblick!
322
01:39:39,350 --> 01:39:44,468
De tÀnker kidnappa Connie.
Vi mÄste göra nÄt.
323
01:39:45,149 --> 01:39:51,988
ï»żDet Ă€r stake i den bruden...
Hon har stake... rejÀl stake.
324
01:39:52,229 --> 01:39:58,428
ï»żDu snackar bara en massa skit.
Senast du fick stÄnd var nÀr-
325
01:39:58,708 --> 01:40:02,947
-Michael Jackson hade lÀppar.
-HĂ€mta Charlie Chow-
326
01:40:03,188 --> 01:40:07,787
ï»ż-sĂ„ ses vi nere. i hamnen
om tre timmar. ï»ż ï»ż
327
01:40:12,068 --> 01:40:18,747
Raring, nu tycker jag att du
och jag rumlar om i bingen!
328
01:40:19,508 --> 01:40:24,666
ï»żLĂ€gg av. Tro mig - hon Ă€r inte
den sortens tjej.
329
01:40:25,067 --> 01:40:31,146
ï»ż-Var fan kom han ifrĂ„n?
-Inte fan vet jag!
330
01:40:31,387 --> 01:40:37,547
ï»żSlĂ€pp Connie. Snuten Ă€r pĂ„ vĂ€g
och hÀr handlar det-
331
01:40:37,987 --> 01:40:43,586
ï»ż-om kidnappning och, utpressning.
-Du har inga bevis!
332
01:40:44,627 --> 01:40:52,025
ï»ż-Jag tag bilder med en dold kamera!
-Kan du ta extrakapior?
333
01:40:56,146 --> 01:41:00,865
ï»żEn mycket speciel kĂ€mera,
en röntgenkamera...
334
01:41:01,106 --> 01:41:06,385
ï»ż...som tar bilder pĂ„ er pĂ„klĂ€dda
och sen blir ni nakna!
335
01:41:06,626 --> 01:41:13,304
ï»żOm ni rör mig sĂ„ sprids bilderna
ut över hela Internet!
336
01:41:14,226 --> 01:41:23,104
ï»żFörsök inte! Jag har sett bilden
pĂ„ dig, och din veke Ă€r inte stor! ï»ż
337
01:41:25,706 --> 01:41:32,144
Jag skulle kunna döda dig
fem gÄnger innan du slÄr i gotvet!
338
01:41:33,545 --> 01:41:38,824
ï»żNash du Ă€r en enkel match
för mig!
339
01:41:44,225 --> 01:41:51,104
ï»żFarbror Fester letar efter dig.
HallÄ. dÀr! VÀlkomna.
340
01:41:56,265 --> 01:42:01,384
ï»żEtt gammalt kinesiskt ordsprĂ„k:
"Om man sitter lÀnge vid floden"-
341
01:42:01,625 --> 01:42:06,264
ï»ż-"kommer man att se sin fiendes
ï»żkropp flyta förbi."
342
01:42:06,864 --> 01:42:14,623
Det Àr snart midnatt och miss Khon
ska fÄ sin försÀkringscheck.
343
01:42:15,224 --> 01:42:20,262
ï»żMen det gör inte att jag
fÄr tillbaka min kÀre bror
344
01:42:20,503 --> 01:42:24,422
Vilket jÀvla skitsnack!
345
01:42:29,183 --> 01:42:36,582
ï»ż-Okej, Connie.. eller Kato!
-Han Àr en lögnaktig galning!
346
01:42:41,703 --> 01:42:45,741
Har en riktig kvinna en sÄn hÀr?
347
01:42:49,943 --> 01:42:54,582
Skulle en riktig kvinna
behöva sÄna hÀr?
348
01:42:56,502 --> 01:43:02,701
ï»żDet kan inte ha hant över helgen.
Okej. nu vet jag...
349
01:43:03,502 --> 01:43:08,501
En riktig kvinna kan inte dölja
en stor salami!
350
01:43:10,862 --> 01:43:16,460
ï»ż-Jag vet vad jag sĂ„g.
-Den högt Ă€rabe Jackï»ż Nash
351
01:43:16,661 --> 01:43:22,699
-Ser ut att ha hammat i en
synnerligen pinsam situation.
352
01:43:27,061 --> 01:43:35,100
ï»żVad betyder det hĂ€r? Kato,
hur kunde du... din jÀvel!
353
01:43:37,701 --> 01:43:43,740
Du bröt mot elfte budet: "Du ska
inte lÀgga dig i makens affÀrer"
354
01:43:43,981 --> 01:43:49,140
ï»żJag Ă€lskade ju dig!
Du fĂ„r mitt skinn att krypa. ï»ż
355
01:43:50,420 --> 01:43:57,539
ï»ż-LĂ„t det krypa hem till mig!
-Nej. men...! Ăr det inte Fatto?
356
01:44:02,060 --> 01:44:08,939
ï»ż-Vad har du gjort med Charlie?
-Jack Nash, stjÀrndetektiven.
357
01:44:09,180 --> 01:44:13,458
"LÀmna alltid buren öppen,
sÄ fÄgeln kan ÄtervÀnda."
358
01:44:13,739 --> 01:44:20,579
-ï»żĂr alla i den hĂ€r filmen schizo?
-Ja. Och det rÄr de inte för, typ.
359
01:44:21,020 --> 01:44:28,738
ï»żConnie och Kato Ă€r alltsĂ„ samma
person? Och Charlie och Wayne Fat-
360
01:44:28,979 --> 01:44:34,538
ï»ż-Ă€n samma person? Det hĂ€r lĂ€r
skapa rejÀl förvirring!
361
01:44:34,900 --> 01:44:41,658
ï»ż-FĂ€r jag Ă€ntligen döda nĂ„n nu?
-Mr Nash kanske vÀljer-
362
01:44:41,899 --> 01:44:48,418
-att överlÀmna checken till
dess rÀttmÀtige Àgare: till mig.
363
01:44:48,779 --> 01:44:55,817
ï»ż-Det skulle Jack aldrig göra.
-StÀmmer det? Högst olyckligt.
364
01:44:56,379 --> 01:45:02,657
ï»żSnĂ€lla, snĂ€lla...skjut mig Inte!
HÀr Àr checken.
365
01:45:06,619 --> 01:45:14,897
ï»ż-Nu kan vi döda henne, chefen?
-Fel igen. Connie Àr sÄ vacker-
366
01:45:15,138 --> 01:45:20,696
-att han kanske vill fÄ ett liv
i lyx pÄ min ö, i stÀllet för-
367
01:45:21,217 --> 01:45:26,696
ï»ż-en lĂ„ng promenad pĂ„ en kort pir
med hetangskor pÄ fossingarna.
368
01:45:26,977 --> 01:45:33,017
ï»żDu ser sĂ„ mystisk ut i masken,
och jag lÀngtar efter-
369
01:45:33,298 --> 01:45:38,416
ï»ż-att fĂ„ utforska krokens sexuella
egenskaper. Vad sÀger du om det?
370
01:45:38,657 --> 01:45:41,935
Kom hit, min lilla putti-nutta.
371
01:45:44,017 --> 01:45:49,256
ï»żDet gĂ„r aldrig... för hon Ă€r ju,
hon har ju varit
372
01:45:49,737 --> 01:45:54,416
ï»żSĂ€g det. din tokjĂ€vel!
"Hon Àr en man!"
373
01:45:54,697 --> 01:46:00,735
-Jag tÀnke sÀga "republikan".
-Ingen Àr helt perfekt.
374
01:46:01,016 --> 01:46:06,975
Nu drar vi innan filmkritikerna
sÄgar den hÀr filmen...
375
01:46:28,175 --> 01:46:35,694
ï»ż-Det hĂ€r stute var ovĂ€ntat.
-Synd att vi inte kom Ă„t pengarna.
376
01:46:36,295 --> 01:46:40,814
ï»żNĂ€r Hollywood fĂ„r veta det hĂ€r
lÀr de öppna pfÄboken-
377
01:46:41,255 --> 01:46:46,494
-för Àtt fÄ filma storyn
om mig och Kato.
378
01:46:48,613 --> 01:46:55,614
ï»żMan fĂ„r gratufera. Du doftar
underbart gott. Vad ska filmen heta?
379
01:46:56,294 --> 01:47:01,933
ï»żJag trade tĂ€nk mig titeln:
"StĂ„ upp och sparka ï»żför checken"
380
01:47:02,174 --> 01:47:07,573
Eller: "En check med stÄupp-spark".
Vad tycker du om det?
381
01:47:07,774 --> 01:47:12,213
ï»żAllt Ă€r din förtjĂ€nst,
min lilla Kung Fu-superstar.
382
01:47:12,454 --> 01:47:18,532
ï»żKungTu-superstar? Den sadeln
har jag aldrig suttit i förut.
383
01:47:18,813 --> 01:47:25,211
ï»żTesta det. SnĂ€rten frĂ„n piskan,
doften Àr lÀder...
384
01:47:27,533 --> 01:47:32,172
ï»ż'Okej.
TÄget rullar in pÄ stationen...
36569