All language subtitles for Subtitle-Created-By-Anysubtitle.com-Natchathiram-Nagargiradhu-2022-Tamil-HQ-HDRip-ESub

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,476 --> 00:00:01,976 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:00:02,500 --> 00:00:54,733 Subtitle Created By Anysubtitle.com 3 00:00:54,791 --> 00:00:58,208 Birds flying high You know how I feel 4 00:01:00,333 --> 00:01:04,916 Sun in the sky You know how I feel 5 00:01:06,875 --> 00:01:11,625 Breeze drifting' on by You know how I feel 6 00:01:13,416 --> 00:01:17,041 It's a new dawn It's a new day 7 00:01:18,583 --> 00:01:21,541 It's a new life for me, yeah! 8 00:01:21,625 --> 00:01:24,250 It's a new dawn It's a new day 9 00:01:24,333 --> 00:01:26,875 It's a new life for me! 10 00:01:31,625 --> 00:01:34,625 And I'm feeling good! 11 00:01:40,791 --> 00:01:43,166 Fish in the sea 12 00:01:43,250 --> 00:01:45,125 You know how I feel 13 00:01:47,125 --> 00:01:51,500 River running free You know how I feel 14 00:01:53,375 --> 00:01:56,625 Blossom on the tree You know how I… 15 00:02:17,875 --> 00:02:18,791 Iniya! 16 00:02:20,041 --> 00:02:21,083 Can we get married? 17 00:02:23,583 --> 00:02:24,666 Alright. 18 00:02:28,333 --> 00:02:29,166 No. 19 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 I won't. 20 00:02:33,041 --> 00:02:37,083 If our relationship will continue only with the bond of marriage… 21 00:02:38,333 --> 00:02:40,583 then is this the only worth of love? 22 00:02:42,250 --> 00:02:43,458 I won't get married. 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 Alright. Let's not. 24 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 Let's hug each other and just be. 25 00:03:02,708 --> 00:03:04,375 You will be mine. And I, yours. 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,333 Let's embrace death like this. 27 00:03:08,833 --> 00:03:09,666 No! 28 00:03:09,958 --> 00:03:10,833 Why should we die? 29 00:03:11,416 --> 00:03:12,333 Let's become immortal. 30 00:03:19,708 --> 00:03:20,750 What is this? 31 00:03:21,375 --> 00:03:23,250 I am pouring my heart out. 32 00:03:23,583 --> 00:03:24,750 And you are sleeping. 33 00:03:25,500 --> 00:03:27,250 Hey, I am sleepy. 34 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Fine. Sleep. 35 00:03:43,708 --> 00:03:47,083 My sky is lit 36 00:03:48,000 --> 00:03:51,416 By that fair moon 37 00:03:52,625 --> 00:03:56,125 My sky is lit 38 00:03:56,875 --> 00:04:00,458 By that fair moon 39 00:04:01,250 --> 00:04:05,375 Clouds of love 40 00:04:05,541 --> 00:04:08,833 -Stars of poetry -Don't sing, please. 41 00:04:08,916 --> 00:04:11,083 Grace my skies 42 00:04:11,916 --> 00:04:14,958 -In my skies -Don't sing! 43 00:04:15,708 --> 00:04:17,791 -It is-- -Rene, stop it! 44 00:04:20,166 --> 00:04:21,458 You're upsetting me. 45 00:04:27,541 --> 00:04:28,666 What's wrong with the song? 46 00:04:29,791 --> 00:04:31,458 You can listen to Nina Simone! 47 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 But not to Ilayaraja? 48 00:04:35,416 --> 00:04:37,666 It isn't about him. I don't want any song. 49 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 You just hate him. That's why. 50 00:04:41,500 --> 00:04:44,333 Hey, why would I hate him? 51 00:04:44,583 --> 00:04:45,416 Fuck off! 52 00:04:56,541 --> 00:04:58,916 See, he is like Michael Jackson. 53 00:04:59,000 --> 00:05:01,666 He was a nobody who succeeded. 54 00:05:01,750 --> 00:05:04,083 Look at all the respect he has earned. 55 00:05:04,166 --> 00:05:06,291 This in itself is a political statement. 56 00:05:06,416 --> 00:05:07,916 It's empowerment. 57 00:05:08,000 --> 00:05:11,041 So many people are inspired by him. That is enough. 58 00:05:11,208 --> 00:05:15,000 Why aren't you setting the same benchmark for the others? 59 00:05:15,083 --> 00:05:18,791 -Like-- -Hey, you will never quit backing him. 60 00:05:19,375 --> 00:05:21,875 Birds of the same feather. You will flock together. 61 00:05:24,458 --> 00:05:26,125 What do you mean? Just be frank. 62 00:05:26,750 --> 00:05:29,875 Hey, I can see you controlling your rage. 63 00:05:34,875 --> 00:05:41,500 My femininity rustles like the brook 64 00:05:42,416 --> 00:05:49,291 Come, drown in my elegance 65 00:05:49,375 --> 00:05:52,458 Your smiling eyes 66 00:05:52,541 --> 00:05:56,291 Get giddy with love 67 00:05:56,833 --> 00:06:00,458 What use are words of now? 68 00:06:03,458 --> 00:06:04,291 Stop it! 69 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 This song is not your problem. 70 00:06:13,625 --> 00:06:14,500 I am. 71 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 Wow, an incredible observation. 72 00:06:17,666 --> 00:06:18,541 Shut up! 73 00:06:21,833 --> 00:06:23,208 What is your problem? 74 00:06:23,791 --> 00:06:25,916 Be open about it. I'll help you. 75 00:06:27,291 --> 00:06:28,833 Come, hug me. 76 00:06:31,000 --> 00:06:31,916 Come on! 77 00:06:33,666 --> 00:06:34,791 Come here, I said. 78 00:06:36,833 --> 00:06:40,125 Hey, what's your problem? Shut up! 79 00:06:41,000 --> 00:06:41,875 I am fine. 80 00:06:45,333 --> 00:06:48,166 It is all in your head. 81 00:06:48,583 --> 00:06:49,666 Throw that away. 82 00:06:52,458 --> 00:06:53,666 I want to. 83 00:06:54,541 --> 00:06:56,375 But it's eating my head. 84 00:06:58,250 --> 00:07:01,000 -Am I? -No. I am my problem. 85 00:07:01,458 --> 00:07:04,375 If my words and deeds are wrong. Then I am the problem, right? 86 00:07:05,166 --> 00:07:06,958 If something is wrong, it is. 87 00:07:07,291 --> 00:07:09,416 Set it right. Let's both do it. 88 00:07:10,208 --> 00:07:11,125 You do that first. 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,750 I would definitely correct myself if it is wrong. 90 00:07:17,125 --> 00:07:19,333 Oh! Really! 91 00:07:20,333 --> 00:07:22,458 It's my bad then. Alright. 92 00:07:25,583 --> 00:07:28,291 What is your problem? Just ask me straight. 93 00:07:28,625 --> 00:07:30,791 I am not able to think normally. 94 00:07:31,583 --> 00:07:33,750 -Anything meaning? -Everything! 95 00:07:34,125 --> 00:07:37,125 Who is your first preference? How you treat me! 96 00:07:37,291 --> 00:07:38,541 How you address me! 97 00:07:38,791 --> 00:07:42,291 What do you mean by your Instagram post "Happy Birthday, my love Remant!" 98 00:07:49,333 --> 00:07:50,333 Oh, no! 99 00:07:51,708 --> 00:07:53,666 Hey, he is a friend. 100 00:07:54,000 --> 00:07:55,250 I knew… 101 00:07:56,333 --> 00:07:58,916 I knew that would irk you! 102 00:08:01,666 --> 00:08:03,875 So you do know what you are doing. 103 00:08:04,041 --> 00:08:04,958 Oh, no. 104 00:08:06,000 --> 00:08:07,166 I am not able to stop. 105 00:08:07,250 --> 00:08:09,833 Stop laughing. Or I would… 106 00:08:11,416 --> 00:08:14,250 Oh! I am not able to handle this. 107 00:08:14,958 --> 00:08:17,458 Move aside. Do I look like an idiot? 108 00:08:19,458 --> 00:08:21,916 Don't shout. You are making me laugh more. 109 00:08:22,583 --> 00:08:24,416 Why are you shouting now? 110 00:08:25,250 --> 00:08:26,125 Oh, no! 111 00:08:27,541 --> 00:08:28,708 Shut up, Tamil! 112 00:08:30,875 --> 00:08:31,791 What? 113 00:08:35,541 --> 00:08:37,750 Don't ever call me that. 114 00:08:41,791 --> 00:08:42,666 Oh! 115 00:08:43,625 --> 00:08:44,958 I am not "Tamizh!" 116 00:08:45,583 --> 00:08:46,750 Call me "Rene." 117 00:08:48,666 --> 00:08:52,291 Your actual name is Tamil. That's how I will call you. 118 00:08:57,166 --> 00:09:01,750 It is I who decides how I should be addressed. 119 00:09:02,291 --> 00:09:03,833 Who are you to change that? 120 00:09:05,583 --> 00:09:08,500 Also it's "Tamizh", not "Tamil." 121 00:09:09,208 --> 00:09:11,500 Let's see you say it right. Tamizh! 122 00:09:16,791 --> 00:09:18,583 -Look at your face. -Hey! 123 00:09:19,125 --> 00:09:20,250 Shut up and sleep. 124 00:09:24,875 --> 00:09:28,250 I won't shut up What can you do! 125 00:09:28,958 --> 00:09:32,833 Tamizh is my breath Tamizh is my life! 126 00:09:32,916 --> 00:09:37,958 Tamizh! Tamizh! 127 00:09:40,083 --> 00:09:42,916 All said and done but your "nature" doesn't change, right? 128 00:10:00,291 --> 00:10:01,208 -What did you say? -Sorry! 129 00:10:05,208 --> 00:10:06,125 "Nature?" 130 00:10:06,958 --> 00:10:08,791 The "nature" of my caste? 131 00:10:10,083 --> 00:10:12,291 When you were licking me just now… 132 00:10:12,791 --> 00:10:15,833 -didn't you remember my "nature" then? -Die, you bitch! 133 00:10:46,875 --> 00:10:47,708 Hey, shooting star! 134 00:10:48,416 --> 00:10:49,375 It's a shooting star! 135 00:11:20,375 --> 00:11:27,375 A STAR SHOOTS ACROSS! 136 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Hey, hi Roshni! 137 00:12:19,041 --> 00:12:20,166 Hi, Arjun! 138 00:12:20,416 --> 00:12:21,916 I just saw your message. 139 00:12:22,250 --> 00:12:23,166 You reached Pondy? 140 00:12:23,250 --> 00:12:25,791 -Yes. Just reached. -All the best! 141 00:12:26,291 --> 00:12:28,166 Absolutely. That's why I am here. 142 00:12:28,500 --> 00:12:31,291 It isn't easy to make it as a hero in movies. 143 00:12:32,333 --> 00:12:34,875 -All the best! -Thank you so much! 144 00:12:35,958 --> 00:12:38,583 Hey… Roshni! 145 00:12:39,333 --> 00:12:40,208 I miss you. 146 00:12:41,416 --> 00:12:42,375 Don't you miss me? 147 00:12:46,791 --> 00:12:49,083 Roshni, if you don't mind can we speak on a video call? 148 00:12:49,166 --> 00:12:52,041 I just feel like seeing you. Just for two minutes. 149 00:12:52,125 --> 00:12:54,916 No, my brother is here. Let me call you later. 150 00:12:55,125 --> 00:12:56,708 -Bye. Have fun. -Wait, Roshni! 151 00:12:57,291 --> 00:13:00,625 -At least a selfie. I want to see you. -Okay, bye. 152 00:13:01,791 --> 00:13:02,666 Hello! 153 00:13:15,125 --> 00:13:17,375 Wow! Just beautiful. 154 00:13:17,458 --> 00:13:18,750 BEAUTIFUL 155 00:13:20,583 --> 00:13:21,458 Thank you. 156 00:13:22,541 --> 00:13:23,375 Diana! 157 00:13:25,041 --> 00:13:25,916 Hey! 158 00:13:30,166 --> 00:13:32,083 -Missed you. -Missed you, too. 159 00:13:32,583 --> 00:13:34,333 -It's been a while, right. -Yes! 160 00:13:37,083 --> 00:13:39,791 -How are you, Diana? -Superb! 161 00:13:40,083 --> 00:13:40,916 And you? 162 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 -I am fine too. -Praveen! 163 00:13:42,875 --> 00:13:44,500 -Praveen! -Ma! 164 00:13:44,791 --> 00:13:46,666 -What are you doing there? Come. -Just a minute. 165 00:13:47,458 --> 00:13:49,041 -Get in. I will be back. -Hey! 166 00:13:49,916 --> 00:13:51,708 -Come soon. -Of course. Bye. 167 00:13:53,250 --> 00:13:54,208 I am coming, Ma! 168 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 Bro! 169 00:13:57,041 --> 00:13:58,500 Subier sir had asked me to come. 170 00:13:59,666 --> 00:14:01,708 Arjun! Come along. 171 00:14:02,041 --> 00:14:02,958 Hold this bag. 172 00:14:03,666 --> 00:14:04,500 Hold. 173 00:14:20,125 --> 00:14:21,000 Can we clean? 174 00:14:21,458 --> 00:14:22,833 -Me? -Take it! 175 00:14:30,833 --> 00:14:31,791 Hey! 176 00:14:33,166 --> 00:14:34,625 Come here. Come! 177 00:14:35,333 --> 00:14:36,166 How are you? 178 00:14:36,625 --> 00:14:38,416 You didn't miss me. 179 00:14:41,250 --> 00:14:42,166 Hi, Sekar! 180 00:14:42,666 --> 00:14:44,166 -Hi! -Sir! 181 00:14:47,500 --> 00:14:48,416 Sir! 182 00:14:49,208 --> 00:14:50,875 Aren't you Sekar sir? 183 00:14:51,250 --> 00:14:53,375 -Yes. -Why are you here? 184 00:14:54,833 --> 00:14:57,916 Hi, Sekar! A new one from your gang. 185 00:14:58,416 --> 00:15:01,458 Your acting was phenomenal in the film Madras! Bewitching! 186 00:15:01,875 --> 00:15:03,458 -Thanks! -Please give me your hand. 187 00:15:03,541 --> 00:15:04,958 -What is your name? -Arjun! 188 00:15:05,666 --> 00:15:06,875 You shouldn't behave like this here. 189 00:15:07,166 --> 00:15:09,000 He is also an actor just like you. 190 00:15:09,250 --> 00:15:10,708 -Please calm down. -It's too dirty! 191 00:15:10,791 --> 00:15:11,666 Then clean! 192 00:15:12,250 --> 00:15:13,125 Yes! 193 00:15:17,083 --> 00:15:18,333 Hello! 194 00:15:18,625 --> 00:15:20,250 Madeline! 195 00:15:23,458 --> 00:15:24,666 -Good? -I am! 196 00:15:25,958 --> 00:15:27,208 -How are you? -Fine! 197 00:15:27,291 --> 00:15:28,458 Good! 198 00:15:28,750 --> 00:15:30,458 -Welcome! -Thanks. 199 00:15:30,625 --> 00:15:32,333 -Hi, Madeline! -Hi! 200 00:15:32,750 --> 00:15:35,833 -I am still single! -You are always trying to make me laugh. 201 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 Watch out! 202 00:15:37,583 --> 00:15:40,166 -Hi, Master! -He shouldn’t do anything villainous. 203 00:15:40,958 --> 00:15:43,208 Welcome, Subier. Please speak on my behalf. 204 00:15:43,833 --> 00:15:45,541 -Madeline, poor guy! -What! 205 00:15:45,625 --> 00:15:47,333 -Tell her. -He has been trying his luck. 206 00:15:47,416 --> 00:15:48,625 Show him some mercy! 207 00:15:48,708 --> 00:15:51,416 Subier, I have explained myself clearly. 208 00:15:51,625 --> 00:15:53,833 I feel no attraction towards him. 209 00:15:54,250 --> 00:15:56,916 You on the other hand, I am okay with. What do you say? 210 00:15:57,000 --> 00:15:59,583 -Let me think. -Get lost, Subier. 211 00:16:00,208 --> 00:16:01,666 Stick to doing plays. 212 00:16:02,625 --> 00:16:04,416 -This is mine to accomplish. -Yeah, right! 213 00:16:04,500 --> 00:16:05,333 What? 214 00:16:05,458 --> 00:16:07,416 I swear, Madeline! 215 00:16:07,500 --> 00:16:09,458 -Hi, Diana! -Hello, master! 216 00:16:09,541 --> 00:16:10,541 -Hi, Arjun. -Hi! 217 00:16:10,625 --> 00:16:12,166 Working hard on day one? 218 00:16:12,958 --> 00:16:14,208 -You look fancy with that sunglass! -Master-- 219 00:16:14,291 --> 00:16:15,958 Please keep it on. Looks good. 220 00:16:16,041 --> 00:16:17,500 -Thanks, master. -Okay. Carry on, guys. 221 00:16:18,125 --> 00:16:19,375 -Hear that? -Hey! 222 00:16:20,000 --> 00:16:21,708 -Yashwanth. -Hi, I am Yashvendran. 223 00:16:22,000 --> 00:16:22,875 David! 224 00:16:22,958 --> 00:16:24,250 Our rockstars! 225 00:16:25,458 --> 00:16:27,666 -That is Ayyadurai. -Hey, come here. 226 00:16:28,666 --> 00:16:29,791 Hi, bro! I am Arjun. 227 00:16:30,416 --> 00:16:33,291 -Aren't you trying to be a movie hero? -Absolutely. How did you know? 228 00:16:33,958 --> 00:16:34,791 Remove the sunglass! 229 00:16:37,291 --> 00:16:38,125 Come here. 230 00:16:38,208 --> 00:16:40,375 I perform comic roles in movies? Seen me? 231 00:16:40,750 --> 00:16:42,791 -No, bro! -You will, soon. 232 00:16:43,916 --> 00:16:46,791 Listen, you have come here to act. Do just that. 233 00:16:47,291 --> 00:16:50,291 These guys speak about art and purity! 234 00:16:50,500 --> 00:16:54,166 Watch out! If you get high on these discussions… 235 00:16:54,416 --> 00:16:56,000 you would be stuck here. 236 00:16:56,500 --> 00:16:57,375 Be careful. 237 00:16:57,458 --> 00:16:58,416 Okay. Shall we leave? 238 00:16:58,500 --> 00:16:59,833 -Go on! -Bro! 239 00:17:00,583 --> 00:17:01,833 -Sunglass. -Fuck off! 240 00:17:13,916 --> 00:17:16,791 -We don't even know the concept. -Let's see what happens! 241 00:17:16,875 --> 00:17:18,166 -Hey, who is this? -Iniya! 242 00:17:18,500 --> 00:17:20,041 Where is Rene? Why have you come alone? 243 00:17:20,208 --> 00:17:21,083 I don't know about her. 244 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 What's up, guys? 245 00:17:29,916 --> 00:17:30,791 I mean that. 246 00:17:32,458 --> 00:17:33,291 Hi! 247 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 -Hi! 248 00:17:35,125 --> 00:17:36,708 -I am Sylvia! -Arjun! 249 00:17:36,791 --> 00:17:38,166 -Arjun! -Joel! 250 00:17:38,583 --> 00:17:39,416 Hi. 251 00:17:42,250 --> 00:17:44,000 Guys, I'm not giving my coke to anyone. 252 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 You want that sandwich? 253 00:17:46,375 --> 00:17:47,250 -Give it to me. -Thank you. 254 00:17:47,333 --> 00:17:48,208 Give me the chips. 255 00:17:48,791 --> 00:17:50,083 One is enough. 256 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 We are looking for a house. 257 00:17:54,500 --> 00:17:55,333 One slap! 258 00:17:56,458 --> 00:17:58,541 -Where did you study? -In a boarding school! 259 00:17:59,041 --> 00:17:59,958 What the fuck did you learn? 260 00:18:00,333 --> 00:18:01,166 Come close. 261 00:18:02,125 --> 00:18:04,500 Transwoman. Alright? 262 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 -What do you want? -What is the term? 263 00:18:08,416 --> 00:18:09,541 -Transwoman. -That's right. 264 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Sandwich! 265 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 Rene! 266 00:18:17,791 --> 00:18:18,625 Welcome! 267 00:18:18,708 --> 00:18:20,416 -Please come! -Hey, Rene. 268 00:18:20,500 --> 00:18:21,416 Come, dance. 269 00:18:26,958 --> 00:18:30,458 Oh oh oh Shining like a star! 270 00:18:41,125 --> 00:18:42,333 -How are you? -Hi. 271 00:18:42,416 --> 00:18:44,333 -Rene, this is Arjun. -Hi! 272 00:18:46,708 --> 00:18:47,541 Hey! 273 00:18:52,958 --> 00:18:56,708 You are the colorful bird That flits across the sky 274 00:18:58,791 --> 00:19:02,666 Are you the exotic eve You little bird? 275 00:19:04,500 --> 00:19:08,291 You are the life of any music My little bird! 276 00:19:10,291 --> 00:19:14,208 All the birds look in awe When you spread your wings 277 00:19:27,875 --> 00:19:31,458 You are the endless blue sky Spread in all directions 278 00:19:31,541 --> 00:19:33,625 Spread in all directions 279 00:19:33,708 --> 00:19:37,291 Come close to me Fill me with all your elements 280 00:19:37,375 --> 00:19:39,291 Fill me with all your elements 281 00:19:39,375 --> 00:19:43,208 Come dance with me Isn't this life to live? 282 00:19:43,291 --> 00:19:45,250 Isn't this life to live? 283 00:19:45,333 --> 00:19:49,083 Where is the time to be glum Cheer up now! 284 00:19:49,166 --> 00:19:50,625 Cheer up now! 285 00:19:50,708 --> 00:19:52,916 Feel it all! 286 00:19:53,000 --> 00:19:55,833 Fly wild in the sky 287 00:19:55,916 --> 00:19:58,708 Keep enacting this game of life 288 00:19:58,791 --> 00:20:01,583 Ups and downs are the Only permanent things 289 00:20:01,666 --> 00:20:05,166 This life is a boon, a happy one 290 00:20:05,250 --> 00:20:08,291 Colorful and bright all day every day 291 00:20:08,375 --> 00:20:10,416 Beat the drum, utter it loud 292 00:20:10,500 --> 00:20:13,166 This world is equal for all, say it! 293 00:20:13,250 --> 00:20:14,333 Say it loud 294 00:20:14,416 --> 00:20:18,083 Oh, oh, oh Shining like a star 295 00:20:22,375 --> 00:20:24,000 Like a moving star 296 00:20:25,958 --> 00:20:28,375 We are the brightest things 297 00:20:31,916 --> 00:20:34,125 No matter where you are from 298 00:20:34,208 --> 00:20:37,375 -Or who you are -One, two, three, four 299 00:20:37,458 --> 00:20:40,291 Plate made with corn A tomato is not cheap at all 300 00:20:40,416 --> 00:20:43,375 Perform your special beats For my love returning from the army 301 00:20:43,458 --> 00:20:46,000 Make your sweet dishes For the bold one who returns 302 00:20:46,083 --> 00:20:49,583 Tie your eyes Seek him in the dark 303 00:20:54,875 --> 00:20:57,708 Choose your finest meat Marinate it with the best spices 304 00:20:57,791 --> 00:21:00,625 Watch that lizard walk Jump across the puddles, don't fall 305 00:21:00,708 --> 00:21:03,583 The moon spreads its silver Decorating the roof is jasmine flower 306 00:21:03,791 --> 00:21:07,000 Don't you dare stop your dance Keep moving! 307 00:21:17,125 --> 00:21:20,250 We are the greatest! 308 00:21:20,750 --> 00:21:23,125 We are the brightest! 309 00:21:23,833 --> 00:21:25,791 We are the wisest! 310 00:21:26,916 --> 00:21:29,333 We are the future! 311 00:21:29,666 --> 00:21:32,041 We are the makers! 312 00:21:32,541 --> 00:21:35,083 We are the shakers! 313 00:21:35,375 --> 00:21:37,791 We are the fighters! 314 00:21:38,458 --> 00:21:41,000 We are the righteous! 315 00:21:42,791 --> 00:21:44,416 Hi, Iniya. How are you? 316 00:21:45,166 --> 00:21:46,500 I am very well. You? 317 00:21:46,583 --> 00:21:48,500 Why wouldn't I be well? I am super happy. 318 00:22:14,500 --> 00:22:15,666 My dear! 319 00:22:16,666 --> 00:22:17,541 No! 320 00:22:19,000 --> 00:22:20,833 -No! -Karpagam! 321 00:22:20,916 --> 00:22:22,875 -Oh! Sorry. -Hey! Come. 322 00:22:22,958 --> 00:22:23,916 -Sorry. -Come. 323 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 -It's fine. -Come. 324 00:22:25,500 --> 00:22:26,625 -It's fine! -Come on! 325 00:22:26,708 --> 00:22:27,583 -It was unintentional. -It's fine. 326 00:22:28,041 --> 00:22:29,958 -It's okay. -It's okay. 327 00:22:30,333 --> 00:22:32,625 -Dinner's almost ready. -Five minutes. Alright? 328 00:22:41,000 --> 00:22:42,083 I love you! 329 00:22:50,208 --> 00:22:51,125 Rene! 330 00:22:54,750 --> 00:22:55,666 Love you! 331 00:23:39,875 --> 00:23:40,708 Boss… 332 00:23:40,916 --> 00:23:42,375 -Why don't you smile? -Please smile. 333 00:23:42,458 --> 00:23:44,041 -You are so uptight? -You smile. 334 00:23:45,500 --> 00:23:47,791 You eat. I will eat later. 335 00:23:49,583 --> 00:23:51,833 -Give me something to eat. -Ready! 336 00:23:51,916 --> 00:23:54,166 Did we force him to starve? Hungry, it seems. 337 00:23:54,250 --> 00:23:56,000 -Diana, chutney? -That's enough. 338 00:23:56,083 --> 00:23:56,916 Eat! 339 00:23:57,333 --> 00:23:58,166 What is it? 340 00:23:58,250 --> 00:23:59,583 Hey, Rosh! 341 00:23:59,666 --> 00:24:00,833 Slow down! 342 00:24:00,916 --> 00:24:02,125 Hello! Roshni! 343 00:24:02,291 --> 00:24:04,375 Hi, Arjun! You called me last night. 344 00:24:04,458 --> 00:24:06,250 Sorry. I had fallen asleep. What's up? 345 00:24:06,333 --> 00:24:08,958 You didn't like me calling so late. Right? 346 00:24:09,041 --> 00:24:10,916 I know. Don't lie. 347 00:24:11,625 --> 00:24:13,166 Why should I lie? 348 00:24:13,708 --> 00:24:16,166 I am on the phone till 2:00 a.m. sometimes. 349 00:24:16,625 --> 00:24:19,250 -Nobody questions me at home, too! -2:00 a.m.? 350 00:24:20,958 --> 00:24:23,000 -Who do you talk to? -Friends! 351 00:24:24,083 --> 00:24:25,250 My gang of friends is huge. 352 00:24:25,708 --> 00:24:27,500 We can go on for hours. 353 00:24:28,666 --> 00:24:29,583 When you say friends… 354 00:24:30,541 --> 00:24:32,791 does it include male friends too? 355 00:24:34,208 --> 00:24:35,250 Excuse me… 356 00:24:36,583 --> 00:24:38,791 By friends, I mean I have many friends. 357 00:24:39,708 --> 00:24:42,375 Actually, I do have a lot of boys in my gang. 358 00:24:43,041 --> 00:24:44,916 Why do you ask? 359 00:24:46,583 --> 00:24:48,500 You talk to men all night? 360 00:24:50,708 --> 00:24:52,666 Hey, don't be upset. 361 00:24:53,333 --> 00:24:54,583 I am just asking you. 362 00:24:55,666 --> 00:24:58,083 Do you have a boy bestie? 363 00:24:59,791 --> 00:25:00,666 Hello! 364 00:25:01,958 --> 00:25:03,000 -Hey, Arjun! -Hello! 365 00:25:04,083 --> 00:25:05,958 -What do you mean? -Hey! 366 00:25:06,208 --> 00:25:07,083 Angry? 367 00:25:09,083 --> 00:25:11,500 Listen! These days… 368 00:25:11,708 --> 00:25:14,500 boy besties are the violators. 369 00:25:14,791 --> 00:25:17,250 That's the reason why I am asking you to be careful. 370 00:25:17,333 --> 00:25:18,833 What do you think about me? 371 00:25:19,083 --> 00:25:20,291 Don't talk like this to me. 372 00:25:20,875 --> 00:25:22,458 I will take this to my dad. Understand? 373 00:25:23,958 --> 00:25:25,458 Please don't mistake me. 374 00:25:26,125 --> 00:25:27,958 Please stay away from boys. 375 00:25:28,416 --> 00:25:31,333 Make sure that you don't get involved in some leaked visuals. 376 00:25:31,875 --> 00:25:33,791 -That's it. -What? What the fuck? 377 00:25:34,083 --> 00:25:34,916 Hello! 378 00:25:35,541 --> 00:25:36,416 Hey, come here. 379 00:25:36,500 --> 00:25:37,416 Hello, Roshni! 380 00:25:39,875 --> 00:25:43,250 Why do the master and his wife 381 00:25:43,333 --> 00:25:46,833 Like a droplet on the lotus leaf 382 00:25:46,916 --> 00:25:53,875 The lover and his beau stay aloof 383 00:25:54,125 --> 00:26:01,125 If friendship is all that is left 384 00:26:01,208 --> 00:26:06,958 Why make a marriage out of love? 385 00:26:08,250 --> 00:26:11,375 No one to call your own 386 00:26:11,833 --> 00:26:15,041 None to make you a home 387 00:26:15,500 --> 00:26:20,583 What is the meaning of your life? 388 00:26:21,791 --> 00:26:23,166 Love! 389 00:26:24,458 --> 00:26:25,500 Come here! 390 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 -Diana! -Farooq! 391 00:26:28,250 --> 00:26:29,083 -Madeline! -Come. 392 00:26:29,166 --> 00:26:30,958 -Move aside. -My love! 393 00:26:31,041 --> 00:26:32,166 Sit down! 394 00:26:32,500 --> 00:26:33,375 Is it something important? 395 00:26:33,458 --> 00:26:34,291 What is it? 396 00:26:37,250 --> 00:26:38,416 A play on "love." 397 00:26:38,750 --> 00:26:39,583 -Hey! -Nice! 398 00:26:39,666 --> 00:26:41,750 -Contemporary love reflecting the times. -Awesome! 399 00:26:41,833 --> 00:26:43,833 -Love? -Why not? 400 00:26:44,416 --> 00:26:46,000 It's a superb idea. Let's try. 401 00:26:46,083 --> 00:26:48,083 But a fun story. 402 00:26:48,166 --> 00:26:50,000 No tears! No tragedy! 403 00:26:50,333 --> 00:26:53,375 Pure romance! Like my love for her. 404 00:26:55,250 --> 00:26:59,333 Didn't you just say you don't like tragedies? 405 00:27:00,416 --> 00:27:02,291 -Let me be hopeful! -Yes, sir! 406 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 A French girl and a Tamil boy trying to make her fall in love. 407 00:27:06,416 --> 00:27:08,500 It will be a jolly story. Let's do it. 408 00:27:08,583 --> 00:27:10,083 Love isn't all fun! 409 00:27:10,875 --> 00:27:11,958 Love is pain. 410 00:27:12,041 --> 00:27:14,833 Sir, this isn't about your love. 411 00:27:16,875 --> 00:27:19,541 It can be about the psychology about today's generation. 412 00:27:19,625 --> 00:27:22,250 Even about a contemporary love. 413 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 -About the complicated female psyche? -What! 414 00:27:25,250 --> 00:27:26,083 What do you say? 415 00:27:26,166 --> 00:27:27,041 Iniyan! 416 00:27:27,125 --> 00:27:30,125 -Sorry. Not all women. -Iniyan! 417 00:27:30,750 --> 00:27:32,333 We can't make a play on you. 418 00:27:35,208 --> 00:27:38,250 Take my generation for example. 419 00:27:38,333 --> 00:27:39,250 Master! 420 00:27:39,333 --> 00:27:41,250 -I am old! -You look-- Right. 421 00:27:41,500 --> 00:27:43,708 When I was little… 422 00:27:44,166 --> 00:27:45,833 expressing your love for a girl 423 00:27:45,916 --> 00:27:47,500 -was very difficult. -Correct. 424 00:27:47,583 --> 00:27:49,833 Look at the technological developments now. 425 00:27:49,916 --> 00:27:53,000 So many gadgets that open people's minds to communicate freely. 426 00:27:53,083 --> 00:27:54,666 -Yeah. -So many love marriages! 427 00:27:54,958 --> 00:27:57,291 Love is universal. 428 00:27:57,375 --> 00:27:59,541 Earlier, there was divide between classes. 429 00:27:59,958 --> 00:28:01,750 -Not anymore. -Yes, my sweet! 430 00:28:03,666 --> 00:28:04,750 It is true. 431 00:28:05,000 --> 00:28:07,083 Earlier, the ultimate aim of love was sex. 432 00:28:07,333 --> 00:28:09,083 Can't say the same now. 433 00:28:09,166 --> 00:28:11,708 -To love is to know yourself. -Yes. 434 00:28:11,791 --> 00:28:14,500 There is freedom in it. Let's speak about that. 435 00:28:14,916 --> 00:28:18,041 Also, let's break this sanctity that is weaved around love. 436 00:28:18,416 --> 00:28:20,625 Also, gender. What I also feel is… 437 00:28:20,875 --> 00:28:23,333 we can break the gender barrier using theater. 438 00:28:23,500 --> 00:28:27,791 Yes. Is love only heteronormative? 439 00:28:28,166 --> 00:28:32,000 Can't people of the same gender fall in love? 440 00:28:32,083 --> 00:28:33,083 Let's discuss that. 441 00:28:33,583 --> 00:28:35,458 Yes. Think about it. 442 00:28:35,541 --> 00:28:37,250 Joel and I are witnesses ourselves. 443 00:28:37,375 --> 00:28:40,333 So many transgenders like me are still struggling. 444 00:28:40,833 --> 00:28:43,083 Somehow, we can live together. 445 00:28:43,458 --> 00:28:45,583 Only love can shatter gender barriers. 446 00:28:45,666 --> 00:28:48,458 When love enters your life, you start to think deeply. 447 00:28:48,541 --> 00:28:51,541 It means that we are ready to choose what we want. 448 00:28:51,625 --> 00:28:55,125 Love is love. Let's have fun! 449 00:28:55,375 --> 00:28:56,916 Yes. Absolutely. 450 00:28:57,000 --> 00:29:01,125 But people also murder their own children because they fell in love. 451 00:29:01,791 --> 00:29:03,666 Honor killings in the name of love. 452 00:29:04,083 --> 00:29:06,041 They burn down a whole village as opposition. 453 00:29:06,125 --> 00:29:08,375 Love is not all that romantic. 454 00:29:09,541 --> 00:29:10,958 Love is politics. 455 00:29:11,041 --> 00:29:13,833 Absolutely, bro! Well said! 456 00:29:14,083 --> 00:29:17,333 So many men make money tricking innocent women into relationships. 457 00:29:17,666 --> 00:29:18,625 Perfect planning. 458 00:29:19,166 --> 00:29:20,666 "Love Drama!" 459 00:29:21,291 --> 00:29:24,583 A whole gang is faking love. My father talks about them. 460 00:29:24,666 --> 00:29:26,375 Bro, what the hell? 461 00:29:26,458 --> 00:29:30,333 It is a political hate propaganda against a specific community. 462 00:29:30,416 --> 00:29:32,791 Was Ilavarasan's suicide a drama too? 463 00:29:32,875 --> 00:29:34,041 That was a murder! 464 00:29:35,375 --> 00:29:36,708 It's a fucking murder. 465 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Cool down. 466 00:29:38,208 --> 00:29:39,041 Sit, Rene! 467 00:29:41,458 --> 00:29:42,333 He was killed. 468 00:29:43,041 --> 00:29:44,791 Love isn't just love! 469 00:29:45,250 --> 00:29:46,500 It is a political issue. 470 00:29:46,875 --> 00:29:50,000 You degrade a certain community's expression of love 471 00:29:50,083 --> 00:29:52,000 as "fake love" and "drama love"! 472 00:29:52,083 --> 00:29:55,041 And if they carry on, you dare to kill them, right! 473 00:29:55,541 --> 00:29:57,666 -She always keeps finding faults in me. -Rene is right. 474 00:29:58,625 --> 00:30:00,666 Love is evolving across the world. 475 00:30:01,416 --> 00:30:03,583 But here, especially in Tamil Nadu… 476 00:30:03,875 --> 00:30:05,625 honor killings are in the rise. 477 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 -Even now-- -Master! 478 00:30:08,416 --> 00:30:10,000 Not all love stories face this fate. Does it? 479 00:30:11,291 --> 00:30:13,875 Only the "show off fakes" face this. 480 00:30:14,166 --> 00:30:15,583 Hey, what the fuck? 481 00:30:16,083 --> 00:30:17,416 Have you no sense? 482 00:30:17,500 --> 00:30:20,291 Bro, why get all worked up? Chill! 483 00:30:20,875 --> 00:30:22,750 -Are you a part of that? -Idiot! 484 00:30:23,208 --> 00:30:25,291 -Watch your mouth. -Sit. 485 00:30:25,708 --> 00:30:28,416 Don't take anything personally. It is a discussion. 486 00:30:28,875 --> 00:30:30,583 Put forward your opinions. 487 00:30:30,875 --> 00:30:33,125 Don't target anyone. Understand? 488 00:30:33,291 --> 00:30:34,125 Arjun! 489 00:30:34,208 --> 00:30:39,625 According to you, clothes and bikes are all women need to fall in love, right? 490 00:30:39,708 --> 00:30:42,833 Let me speak. There isn't a worse insult. 491 00:30:42,916 --> 00:30:45,125 -Karpagam! Why get worked up? -Nonsense! 492 00:30:45,916 --> 00:30:47,541 I didn't mean that. Okay? 493 00:30:48,375 --> 00:30:51,041 -But that is the truth. -Absolutely arrogant! 494 00:30:51,541 --> 00:30:53,333 I have seen so many people. 495 00:30:53,583 --> 00:30:56,000 They possess nothing absolutely. 496 00:30:56,083 --> 00:30:57,791 But they dress up so perfectly. 497 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 So, what if they do? 498 00:31:00,333 --> 00:31:03,333 This is my body, my clothes. What irks you about it? 499 00:31:03,416 --> 00:31:05,916 -Hey, bro, I didn't mean-- -Their attire isn't your problem. 500 00:31:06,000 --> 00:31:10,166 You want those "nobodies" to remain as they are. That is the problem. 501 00:31:10,250 --> 00:31:14,166 Your woman chooses this "nobody" and you get all worked up. 502 00:31:14,250 --> 00:31:17,208 We know Brahmanical ideology is behind all this. 503 00:31:17,291 --> 00:31:20,125 Abolish that and everything will be fine. 504 00:31:20,208 --> 00:31:23,291 Oh yeah? How is that so? 505 00:31:23,625 --> 00:31:24,458 What the hell! 506 00:31:25,000 --> 00:31:28,666 What about the middle caste men who murder and loot? 507 00:31:29,708 --> 00:31:32,125 -Now you don't have any response? -I didn't mean-- 508 00:31:32,208 --> 00:31:34,583 -Calm down. -Hello, my friend! 509 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 Cool! 510 00:31:37,791 --> 00:31:38,958 Chase that! 511 00:31:39,541 --> 00:31:41,291 Hey, why are you getting angry? 512 00:31:41,375 --> 00:31:42,958 Please calm down. 513 00:31:43,041 --> 00:31:44,625 Rene, give me my chain back. 514 00:31:44,708 --> 00:31:50,000 To judge a whole community based on sporadic mistakes is backward. 515 00:31:50,375 --> 00:31:54,958 To accept to the "sporadic mistakes" is no different from what he says. 516 00:31:55,041 --> 00:31:58,625 You accuse a particular community of this, 517 00:31:58,708 --> 00:32:01,583 make this hate structural and pass it on. 518 00:32:01,666 --> 00:32:05,083 When a certain community opts to love… 519 00:32:05,250 --> 00:32:08,833 you call it fake. Let the play be a fitting response to these people. 520 00:32:10,125 --> 00:32:13,166 "A play on love" is all I said. 521 00:32:13,666 --> 00:32:15,500 Look at all the stories that come up. 522 00:32:17,083 --> 00:32:18,125 Giddying! 523 00:32:18,666 --> 00:32:21,125 Isn't that the job of an artist! 524 00:32:21,208 --> 00:32:22,875 Love isn't simple. 525 00:32:23,208 --> 00:32:25,333 -Look at how beautifully she eats. -Fuck off! 526 00:32:27,125 --> 00:32:28,083 -Hey! -Hey! 527 00:32:28,333 --> 00:32:30,333 No discipline. Silence it! 528 00:32:30,416 --> 00:32:32,291 You still haven't kept it aside? 529 00:32:32,375 --> 00:32:33,750 Sorry, master. Girlfriend! 530 00:32:33,833 --> 00:32:36,000 So, is your love the pure kind? 531 00:32:42,250 --> 00:32:44,666 -Mom! -Yes! 532 00:32:44,750 --> 00:32:46,833 -I need to get ready! -What-- What are you doing? 533 00:32:46,916 --> 00:32:49,208 Hey, can't you hear the child shouting? 534 00:32:49,416 --> 00:32:51,500 Why are you sitting all dazed? 535 00:32:52,208 --> 00:32:54,500 We live with you too. Do you remember? 536 00:32:55,916 --> 00:32:57,541 Go, get her ready! 537 00:32:58,583 --> 00:33:00,583 -Pa, you know Aditi, right? -Yes! 538 00:33:00,666 --> 00:33:03,875 She is wearing the mask on her mouth without covering her nose. 539 00:33:04,541 --> 00:33:06,208 You should wear it right. Okay! 540 00:33:06,583 --> 00:33:08,416 -Teach her too. -Alright. 541 00:33:08,500 --> 00:33:10,166 Teach your friends, too. 542 00:33:10,750 --> 00:33:11,958 -Devi! -What? 543 00:33:12,041 --> 00:33:14,666 My dad called to say that he will give that land to me. 544 00:33:15,125 --> 00:33:17,791 -He asked me to take it. -Tell him we don't need it. 545 00:33:18,375 --> 00:33:20,208 Hey, that is my grandfather's land. 546 00:33:20,458 --> 00:33:22,333 It should be mine and I want it. 547 00:33:22,625 --> 00:33:26,416 Your father has been telling everyone that I married you for your wealth. 548 00:33:26,500 --> 00:33:28,208 Now it will just become true. 549 00:33:28,291 --> 00:33:30,125 Why do you remember things said in anger? 550 00:33:30,625 --> 00:33:31,875 Your family abused me too. 551 00:33:32,333 --> 00:33:35,083 That's why I haven't gone back to them. 552 00:33:36,166 --> 00:33:37,750 Hey, open your mouth. 553 00:33:39,083 --> 00:33:42,416 Help me understand this. Falling in love is all we did. 554 00:33:42,500 --> 00:33:43,958 Why weave so many stories around it? 555 00:33:44,291 --> 00:33:46,083 Why do our parents care for things we don't? 556 00:33:47,416 --> 00:33:50,333 -What did you just say? -Nothing! 557 00:33:50,666 --> 00:33:51,666 Superb! 558 00:33:53,166 --> 00:33:54,583 Stories behind love! 559 00:33:55,458 --> 00:33:58,375 Interpretations that are weaved by the society! 560 00:33:59,208 --> 00:34:00,625 -Thank you, wifey! -Hey! 561 00:34:01,041 --> 00:34:03,375 Don't get lost in stupid ideas. Drop her at school. 562 00:34:03,875 --> 00:34:05,041 -Careful! -Bye! 563 00:34:05,125 --> 00:34:06,416 Darling, take care of him. 564 00:34:06,541 --> 00:34:07,791 -Alright. Bye! -Bye. 565 00:34:10,041 --> 00:34:11,541 Our families were friends. 566 00:34:12,541 --> 00:34:13,708 Neighbors. 567 00:34:14,500 --> 00:34:16,875 Her father and mine were good friends. 568 00:34:17,250 --> 00:34:19,666 We were like family. 569 00:34:20,041 --> 00:34:23,166 When I told my dad about us, he beat me up. 570 00:34:23,708 --> 00:34:26,041 Devi disappeared. 571 00:34:26,708 --> 00:34:29,166 Our families were backed by so many people. 572 00:34:29,416 --> 00:34:30,916 I don't know where those people came from. 573 00:34:31,291 --> 00:34:33,375 They needed something more than love. 574 00:34:33,708 --> 00:34:39,458 They went back to my forefathers to check my caste before we converted to Islam. 575 00:34:40,000 --> 00:34:43,875 To me and Devi, our relationship was very organic. 576 00:34:44,541 --> 00:34:46,458 I wanted her and she needed me. 577 00:34:46,833 --> 00:34:50,208 The others looked beyond that love. 578 00:34:50,291 --> 00:34:53,041 They needed more "reasons." They weaved more stories. 579 00:34:53,125 --> 00:34:55,041 So many interpretations. 580 00:34:56,208 --> 00:35:00,458 All those stories were reflecting… 581 00:35:00,541 --> 00:35:02,208 the society's mindset. 582 00:35:02,291 --> 00:35:05,750 Let our play be about the stories that people weave. 583 00:35:06,250 --> 00:35:07,791 That's an amazing idea, sir! 584 00:35:07,875 --> 00:35:09,416 -Thank you. -I agree. 585 00:35:09,500 --> 00:35:10,791 -Shall we go? -Yes. 586 00:35:13,291 --> 00:35:14,291 Rene, you come. 587 00:35:18,333 --> 00:35:20,875 Arjun! Come forward. 588 00:35:24,666 --> 00:35:27,583 Imagine you are meeting Rene for the first time. 589 00:35:27,666 --> 00:35:29,875 No! You have already met her. 590 00:35:31,250 --> 00:35:33,083 You know each other well. 591 00:35:34,000 --> 00:35:37,708 Imagine that you are falling in love this moment. 592 00:35:37,791 --> 00:35:42,125 Express that feeling of love to her in some form. 593 00:35:42,666 --> 00:35:43,625 Form? What exactly do you mean? 594 00:35:43,708 --> 00:35:46,666 As in, when you fall in love… 595 00:35:47,000 --> 00:35:49,875 you feel some things in your heart. 596 00:35:49,958 --> 00:35:52,958 Give it some form and express it in your body. 597 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 With love. 598 00:35:54,833 --> 00:35:57,125 Like in movie songs? 599 00:35:57,375 --> 00:35:58,458 Is that right? 600 00:36:03,125 --> 00:36:05,083 Okay. Let's see! 601 00:36:15,000 --> 00:36:15,833 Hey. 602 00:36:38,625 --> 00:36:39,583 I love you, Rene! 603 00:36:46,375 --> 00:36:47,625 -What are you doing? -I-- 604 00:36:48,833 --> 00:36:50,166 Rene, help him! 605 00:36:51,500 --> 00:36:52,333 Arjun! 606 00:36:53,333 --> 00:36:54,166 Come. 607 00:36:55,708 --> 00:36:56,625 Hold it tight. 608 00:36:58,750 --> 00:36:59,791 Hold me. 609 00:37:00,750 --> 00:37:01,625 Closer! 610 00:37:03,458 --> 00:37:04,750 Come closer! 611 00:37:11,250 --> 00:37:12,208 Lift me up! 612 00:37:13,458 --> 00:37:14,333 Lift me up! 613 00:37:18,625 --> 00:37:19,458 Sorry! 614 00:37:19,750 --> 00:37:21,291 -It's alright. -Sorry! 615 00:37:21,375 --> 00:37:22,625 -It's okay. -Sorry. 616 00:37:28,958 --> 00:37:29,791 It's okay. 617 00:37:31,125 --> 00:37:32,041 Go back. 618 00:37:32,416 --> 00:37:33,791 -It's alright. -Sorry. 619 00:37:34,750 --> 00:37:36,875 Okay. Next? Oh! 620 00:37:39,000 --> 00:37:39,833 You! 621 00:37:40,583 --> 00:37:42,458 Not you, Iniyan! 622 00:37:42,541 --> 00:37:43,583 Yashwanth! 623 00:37:44,416 --> 00:37:46,166 -I thought it was me. -No. Sorry. 624 00:37:47,000 --> 00:37:48,333 -Yes, master! -Yashwanth! 625 00:37:49,083 --> 00:37:50,208 -Do the same. -Okay! 626 00:37:54,333 --> 00:37:55,625 Hi, go on! 627 00:38:03,916 --> 00:38:07,125 Okay, stop! Try making it better. 628 00:38:07,708 --> 00:38:09,583 Iniyan, come forward. 629 00:38:09,666 --> 00:38:11,916 -Iniya. -Yes, come! 630 00:38:12,708 --> 00:38:13,583 Come on! 631 00:38:17,583 --> 00:38:19,125 Okay. Go! 632 00:38:42,125 --> 00:38:43,958 My lover's touch 633 00:38:44,500 --> 00:38:48,750 Erases my pining 634 00:38:49,166 --> 00:38:51,375 Erases my pining 635 00:38:51,458 --> 00:38:54,500 When he steps back, I drown in fear 636 00:38:56,166 --> 00:39:00,291 When he steps back, I drown in fear 637 00:39:05,250 --> 00:39:09,875 No lover is better than him 638 00:39:09,958 --> 00:39:14,625 It is not death I fear Not one moment 639 00:39:14,708 --> 00:39:19,375 It is not death I fear Not one moment 640 00:39:19,458 --> 00:39:22,541 If there is a next life 641 00:39:24,083 --> 00:39:27,375 If there is a next life 642 00:39:28,083 --> 00:39:33,000 If there is a next life 643 00:39:33,291 --> 00:39:37,291 Would I remember him the same way? 644 00:39:37,375 --> 00:39:43,416 That's what I fear! 645 00:39:45,958 --> 00:39:46,791 Come on! 646 00:39:47,833 --> 00:39:48,875 Come on, man! 647 00:39:50,458 --> 00:39:51,750 Iniyan, come on! 648 00:40:40,333 --> 00:40:41,208 Thanks! 649 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 You were fantastic! 650 00:40:50,958 --> 00:40:52,000 You were great as well! 651 00:40:57,875 --> 00:40:58,791 Iniyan! 652 00:40:59,000 --> 00:41:02,041 -What? -My name is Iniyan. 653 00:41:02,875 --> 00:41:03,833 Rene! 654 00:41:04,541 --> 00:41:05,375 Oh. 655 00:41:08,375 --> 00:41:09,291 Wow! 656 00:41:14,750 --> 00:41:16,958 So many stars! 657 00:41:17,875 --> 00:41:18,750 Wow! 658 00:41:18,833 --> 00:41:21,416 I went to Ladakh once. 659 00:41:23,000 --> 00:41:24,500 You should have seen… 660 00:41:24,583 --> 00:41:27,166 how clear the sky was. 661 00:41:27,500 --> 00:41:29,125 So many stars! 662 00:41:30,291 --> 00:41:32,875 You could see the milky way. 663 00:41:32,958 --> 00:41:35,208 A huge semicircle. 664 00:41:35,416 --> 00:41:36,333 Wow! 665 00:41:36,416 --> 00:41:38,166 Unbelievable! 666 00:41:41,166 --> 00:41:43,041 I stayed up all night staring. 667 00:41:44,083 --> 00:41:47,583 That was the first time I saw a shooting star. 668 00:41:48,166 --> 00:41:50,500 -Have you seen one? -No! 669 00:41:51,625 --> 00:41:54,291 It's unbelievably fantastic. 670 00:41:54,458 --> 00:41:56,875 One second it is up there and it falls suddenly. 671 00:41:58,791 --> 00:42:00,625 Will you show me the next time? 672 00:42:03,083 --> 00:42:03,916 Alright. 673 00:42:07,000 --> 00:42:08,458 Look, a shooting star! 674 00:42:25,208 --> 00:42:26,458 Why are you looking at me? 675 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Your smile is beautiful. 676 00:42:32,541 --> 00:42:33,458 I know! 677 00:42:38,666 --> 00:42:41,583 This universe is so magical. 678 00:42:42,875 --> 00:42:43,875 So beautiful. 679 00:42:45,125 --> 00:42:47,291 We are just a speck in all this. 680 00:42:48,625 --> 00:42:50,791 But how much we fight? 681 00:42:52,000 --> 00:42:55,083 If we accept how inconsequential we are… 682 00:42:55,750 --> 00:42:57,041 we could be happy. 683 00:43:02,333 --> 00:43:05,416 This is the time 684 00:43:05,500 --> 00:43:08,416 When a lot of lightening appear in me 685 00:43:08,500 --> 00:43:14,625 My thoughts flow down unknown avenues 686 00:43:15,041 --> 00:43:18,041 I lose myself to you 687 00:43:18,500 --> 00:43:20,791 No words justify this feeling 688 00:43:22,375 --> 00:43:24,500 A lust consumes me! 689 00:43:31,375 --> 00:43:33,666 Hey, who the hell are you? 690 00:43:34,833 --> 00:43:36,666 You have consumed me entirely. 691 00:43:47,666 --> 00:43:50,583 "You are that rare shooting star I see. 692 00:43:51,708 --> 00:43:53,208 You took over me, gently. 693 00:43:54,250 --> 00:43:57,583 Look how I have become a burning star. 694 00:44:00,458 --> 00:44:04,833 Out of all the stars on the milky way, I gravitate on your trail. 695 00:44:05,375 --> 00:44:06,750 You consume me. 696 00:44:07,250 --> 00:44:09,666 Like the dense song of the fire. 697 00:44:10,375 --> 00:44:14,125 You are formless, you are everything. You are magic. 698 00:44:14,458 --> 00:44:17,708 You are dancing like the wild wind. 699 00:44:18,875 --> 00:44:23,750 I am captured in the crescendo of the bewitching dancer! 700 00:44:24,083 --> 00:44:25,958 I am but a yellow butterfly. 701 00:44:26,541 --> 00:44:29,458 Let your feet never stop, Rene!" 702 00:44:45,833 --> 00:44:50,541 My lover's touch comforts me 703 00:44:50,625 --> 00:44:55,125 My lover's touch comforts me 704 00:44:55,208 --> 00:44:58,458 When he steps back, I drown in fear 705 00:44:59,458 --> 00:45:04,250 When he steps back, I drown in fear 706 00:45:17,416 --> 00:45:19,166 Wow! Wonderful. 707 00:45:20,791 --> 00:45:21,916 Fantastic. 708 00:45:22,166 --> 00:45:24,041 You are going to play the lovers. 709 00:45:24,250 --> 00:45:25,250 It is decided. 710 00:45:25,333 --> 00:45:27,416 The song was good. 711 00:45:28,666 --> 00:45:29,625 It was really good. 712 00:45:29,958 --> 00:45:31,458 I am impressed. Can I give you a hug? 713 00:45:31,958 --> 00:45:32,791 Yeah. 714 00:45:35,291 --> 00:45:36,125 That was so good. 715 00:45:36,208 --> 00:45:37,583 -So good! -It was good. 716 00:45:37,750 --> 00:45:39,541 Madeline and I would have been good. 717 00:45:44,208 --> 00:45:46,041 -Only-- -Thank you. 718 00:45:47,750 --> 00:45:50,125 Looks like this play was written for you both. 719 00:45:52,416 --> 00:45:53,375 Shut up! 720 00:45:54,166 --> 00:45:55,541 I am the one suffering. 721 00:45:56,041 --> 00:46:00,666 When you both perform, it doesn't look like you guys are separated. 722 00:46:01,041 --> 00:46:03,208 We didn't separate because of one fight. 723 00:46:03,666 --> 00:46:05,750 It's all the little misunderstandings. 724 00:46:06,166 --> 00:46:07,791 We broke up as a result. 725 00:46:10,708 --> 00:46:12,458 Sometimes I feel this is good. 726 00:46:13,166 --> 00:46:14,583 For us both. 727 00:46:15,375 --> 00:46:18,375 It doesn't look like you are that calm. Don't kid yourself. 728 00:46:26,125 --> 00:46:27,416 -Guys! -My God! 729 00:46:28,083 --> 00:46:31,250 Why do we like someone so much that we fall in love? 730 00:46:31,750 --> 00:46:34,958 He is mine! She is mine! 731 00:46:35,375 --> 00:46:36,458 How do we decide? 732 00:46:36,541 --> 00:46:39,208 To me, it is the bodily attraction. 733 00:46:39,291 --> 00:46:41,666 Bro, what are you saying? 734 00:46:42,625 --> 00:46:44,250 Is that even love? 735 00:46:44,500 --> 00:46:46,875 It is lust! Like a dog's love. 736 00:46:46,958 --> 00:46:48,041 Hey! 737 00:46:48,125 --> 00:46:50,000 Lust is not love. 738 00:46:50,458 --> 00:46:53,083 Oh! Why did you like Roshni? 739 00:46:53,541 --> 00:46:55,958 I like her, because… 740 00:46:57,000 --> 00:46:59,833 -I don't know. -Please, tell me. 741 00:46:59,916 --> 00:47:03,541 To be honest, my parents forced me. I accepted. 742 00:47:03,875 --> 00:47:05,541 I know nothing about you. 743 00:47:06,041 --> 00:47:07,541 I don't even know if I like you. 744 00:47:08,333 --> 00:47:09,875 Why are you saying this? 745 00:47:10,291 --> 00:47:12,500 Really! I know nothing about you. 746 00:47:16,041 --> 00:47:19,041 Let me ask you the same. Why do you like me? 747 00:47:19,958 --> 00:47:21,166 Your character! 748 00:47:22,375 --> 00:47:24,500 What is my character? 749 00:47:24,791 --> 00:47:27,333 I like your anger and… 750 00:47:27,958 --> 00:47:30,291 Alright. Figure that out first. 751 00:47:30,666 --> 00:47:31,958 Okay? Bye! 752 00:47:33,166 --> 00:47:35,416 Physical attraction is where it all begins. 753 00:47:35,500 --> 00:47:38,125 But something beyond that affirms love. 754 00:47:39,000 --> 00:47:40,416 Fondness… 755 00:47:41,208 --> 00:47:42,625 skill, love… 756 00:47:43,541 --> 00:47:46,041 how responsible he is or how safe you feel with him… 757 00:47:46,125 --> 00:47:47,083 pity even. 758 00:47:47,166 --> 00:47:50,250 I loved my wife only after our marriage. 759 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 After having kids. 760 00:47:52,500 --> 00:47:57,416 Until then, I had no idea if I love her at all. 761 00:47:57,666 --> 00:48:01,708 I still don't know if she loves me at all! That's the worst part. 762 00:48:02,250 --> 00:48:06,458 It was her first kiss that made me love her. 763 00:48:07,458 --> 00:48:10,666 He is the only one who believes that I am a woman. 764 00:48:11,166 --> 00:48:12,875 So, I decided to love him. 765 00:48:13,166 --> 00:48:15,791 We don't need big reasons to fall in love. 766 00:48:16,333 --> 00:48:19,166 A simple smile, a tear, a hug! 767 00:48:19,458 --> 00:48:22,250 A bond without commitment. 768 00:48:22,541 --> 00:48:25,791 It blooms so naturally in everyone. 769 00:48:30,333 --> 00:48:33,708 "Me, whose body wears the gentle smell of fresh meat. 770 00:48:34,541 --> 00:48:38,833 My house, that stands showing its skeleton. 771 00:48:39,458 --> 00:48:43,833 Makeshift parai drum made with coconut shell and cow skin. 772 00:48:44,541 --> 00:48:47,000 Youngsters who play them on the street. 773 00:48:47,791 --> 00:48:51,708 To you, we all live in the far end of the village. 774 00:48:53,958 --> 00:48:55,916 But, to me… 775 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 The village begins with us!" 776 00:49:07,375 --> 00:49:08,958 -Hi! -That was good! 777 00:49:10,083 --> 00:49:12,791 -The play? -No, your performance! 778 00:49:13,541 --> 00:49:15,041 Why are you here? 779 00:49:15,750 --> 00:49:17,708 -To see you. -Really? 780 00:49:18,041 --> 00:49:22,041 No, I knew you would be here. I am performing tomorrow. 781 00:49:22,333 --> 00:49:23,791 -Nice! -Rene! 782 00:49:24,291 --> 00:49:26,416 Two minutes, let me change. 783 00:49:27,041 --> 00:49:28,333 Your name is Tamil? 784 00:49:29,666 --> 00:49:32,625 It's "Tamizh." Just call me Rene. 785 00:49:33,375 --> 00:49:34,916 Why that name? 786 00:49:36,375 --> 00:49:38,625 Because I like it. 787 00:49:40,000 --> 00:49:43,250 Have you read this book called 100 years of Solitude? 788 00:49:43,541 --> 00:49:45,291 By Gabriel Garcia Marquez? 789 00:49:45,583 --> 00:49:47,666 -No, I haven't. -It's superb. 790 00:49:48,041 --> 00:49:49,916 There is an interesting character. 791 00:49:50,666 --> 00:49:53,416 Her name is Renetta. I like that name a lot. 792 00:49:53,875 --> 00:49:54,791 That is why Rene. 793 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 Tell me this… 794 00:50:00,000 --> 00:50:02,125 My name, my profession… 795 00:50:02,208 --> 00:50:04,000 why gather so much information? 796 00:50:04,875 --> 00:50:07,458 Why wouldn't I after what you did that day? 797 00:50:08,708 --> 00:50:11,250 -I was gone, you know that? -Why? 798 00:50:11,708 --> 00:50:13,750 Hasn't anyone kissed you before? 799 00:50:14,500 --> 00:50:15,625 Of course! 800 00:50:16,166 --> 00:50:18,750 But it was nothing like this. 801 00:50:20,333 --> 00:50:22,666 Don't ask for another one. I won't. 802 00:50:23,375 --> 00:50:24,375 Why? 803 00:50:24,708 --> 00:50:27,375 I don't kiss people who don't like Ilayaraja. 804 00:50:27,833 --> 00:50:30,458 What? So, you did look me up! 805 00:50:30,750 --> 00:50:33,750 You read my Facebook post. Isn't it true? 806 00:50:34,333 --> 00:50:36,541 It's true according to you. Not me. 807 00:50:37,208 --> 00:50:38,791 I like him too. But… 808 00:50:39,291 --> 00:50:41,791 Listen, I don't want to argue with you. 809 00:50:42,500 --> 00:50:43,541 Also… 810 00:50:43,833 --> 00:50:46,208 abolishing class will abolish caste… 811 00:50:47,041 --> 00:50:47,958 What the fuck! 812 00:50:48,333 --> 00:50:49,916 I can never accept this. 813 00:50:51,875 --> 00:50:53,958 Please don't recite your poem. 814 00:51:01,208 --> 00:51:02,750 Have you watched Annayum Rasoolum? 815 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Hey, yes. 816 00:51:05,916 --> 00:51:07,625 I was thinking about that too. 817 00:51:08,625 --> 00:51:12,500 The hero of the film follows his lover so meekly. 818 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 You are so beautiful. 819 00:51:14,625 --> 00:51:16,375 Yes, I am. 820 00:51:17,416 --> 00:51:19,833 Isn't that why you are drooling after me? 821 00:51:46,208 --> 00:51:47,250 Are you going by train? 822 00:51:47,625 --> 00:51:50,458 -Yes. And you? -By bike! 823 00:51:51,375 --> 00:51:52,208 Can I come too? 824 00:51:53,291 --> 00:51:54,166 Really? 825 00:51:55,291 --> 00:51:56,333 It's okay if you don't want me to. 826 00:52:06,208 --> 00:52:08,208 I had no hope that you would come. 827 00:52:09,041 --> 00:52:10,333 I didn't expect I would. 828 00:52:13,250 --> 00:52:15,583 -Look at that! -Yeah, beautiful. 829 00:52:17,250 --> 00:52:18,375 What's this place? 830 00:52:18,666 --> 00:52:20,583 -Aluva. Periyar River. -Beautiful. 831 00:52:20,833 --> 00:52:21,875 Let's go there! 832 00:52:22,291 --> 00:52:23,541 -Stop! -Here? 833 00:52:27,041 --> 00:52:28,125 Wonderful, right? Hey! 834 00:52:28,458 --> 00:52:29,666 Are you mad? 835 00:52:32,250 --> 00:52:34,750 -This is a very special place. -Why? 836 00:52:35,250 --> 00:52:36,541 It's very close to my heart. 837 00:52:37,250 --> 00:52:38,208 My first kiss… 838 00:52:39,000 --> 00:52:39,833 was here. 839 00:52:40,750 --> 00:52:41,791 Beautiful memories. 840 00:52:42,583 --> 00:52:45,166 Her name was Jeevitha. She was stunning. 841 00:52:46,916 --> 00:52:49,333 -Have you been in love? -Of course. 842 00:52:49,875 --> 00:52:50,791 Many, actually. 843 00:52:51,583 --> 00:52:53,208 Many, is it? 844 00:52:56,416 --> 00:52:57,375 It's a lie, right? 845 00:52:58,208 --> 00:52:59,166 Lots of lovers? 846 00:53:00,458 --> 00:53:02,000 Why would I lie? 847 00:53:02,416 --> 00:53:04,291 I fell in love in class ten. 848 00:53:04,833 --> 00:53:07,833 He would wave from there and I would do the same. 849 00:53:07,916 --> 00:53:10,666 I would go to the playground to see him. 850 00:53:10,750 --> 00:53:13,208 My second love was in class 12. 851 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 One day he pulled my hair. 852 00:53:16,333 --> 00:53:19,375 That day I felt very different. It's something more than that. 853 00:53:19,875 --> 00:53:21,625 I could feel that love. 854 00:53:23,208 --> 00:53:24,291 His name? 855 00:53:26,625 --> 00:53:27,583 Why? 856 00:53:28,916 --> 00:53:29,750 Just like that. 857 00:53:31,000 --> 00:53:34,291 Later, when I became a model it was Milan. 858 00:53:34,541 --> 00:53:36,875 We broke up. But still in touch. 859 00:53:41,333 --> 00:53:43,833 Have you ever been with someone? 860 00:53:45,416 --> 00:53:46,416 As in? 861 00:53:47,583 --> 00:53:48,458 As in… 862 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Have you done it all? 863 00:53:51,375 --> 00:53:52,250 All? 864 00:53:53,583 --> 00:53:56,083 You know what I am asking. Yes, or no? 865 00:53:56,333 --> 00:53:59,041 Yes, of course. So many times! 866 00:54:00,250 --> 00:54:01,125 Oh! 867 00:54:03,458 --> 00:54:05,916 Why? Haven't you done it all? 868 00:54:07,000 --> 00:54:07,875 I have. 869 00:54:12,625 --> 00:54:13,458 Can we eat? 870 00:54:51,916 --> 00:54:52,833 Are you okay? 871 00:54:53,833 --> 00:54:54,750 Yes. 872 00:54:55,541 --> 00:54:56,750 What a view! 873 00:54:57,833 --> 00:54:59,666 Mountains… tea leaves… 874 00:55:00,708 --> 00:55:03,875 A place like this would make you forget all your worries. 875 00:55:04,625 --> 00:55:05,583 "Red tea!" 876 00:55:09,125 --> 00:55:10,958 Have you read this book by P.H Daniel? 877 00:55:12,041 --> 00:55:12,875 No! 878 00:55:14,208 --> 00:55:16,208 Behind all this beauty… 879 00:55:16,291 --> 00:55:20,166 is the hard work, pain and exploitation of three generations. 880 00:55:20,708 --> 00:55:23,666 There is a very interesting love story in the book. 881 00:55:23,750 --> 00:55:25,000 Story of Karuppan and Valli. 882 00:55:25,333 --> 00:55:26,458 I hate love stories. 883 00:55:47,666 --> 00:55:48,791 Right here! 884 00:55:52,000 --> 00:55:52,833 Thanks! 885 00:55:55,250 --> 00:55:56,083 Bye! 886 00:55:56,875 --> 00:55:57,750 Bye! 887 00:56:32,791 --> 00:56:34,791 What is your problem! 888 00:56:37,250 --> 00:56:39,333 I don't want you. Go! 889 00:57:02,291 --> 00:57:03,166 Come. 890 00:57:39,041 --> 00:57:39,958 Iniyan! 891 00:57:42,083 --> 00:57:43,666 Iniyan, what is this? 892 00:57:44,125 --> 00:57:44,958 Are you nuts? 893 00:57:45,333 --> 00:57:47,541 Is this how you behave in front of everyone? 894 00:57:47,666 --> 00:57:48,625 Are you fucking… 895 00:57:49,666 --> 00:57:51,083 Do you even understand? 896 00:57:51,166 --> 00:57:52,541 He was acting. 897 00:57:52,625 --> 00:57:53,708 -Is this acting? -Rene. 898 00:57:56,458 --> 00:57:58,166 Rene, calm down. 899 00:58:00,375 --> 00:58:01,500 -Are you okay? -Sorry, sir. 900 00:58:01,583 --> 00:58:04,125 -Just leave me alone. I will be fine. -Sorry. 901 00:58:09,500 --> 00:58:11,875 What is wrong with you? Do you realize where you are! 902 00:58:12,208 --> 00:58:14,250 Do you have to showcase your feeling? 903 00:58:14,333 --> 00:58:16,416 Yes, I was wrong. Alright! 904 00:58:16,500 --> 00:58:17,958 I was stupid. 905 00:58:18,416 --> 00:58:20,666 I am sorry. Let me fall at your feet. 906 00:58:20,750 --> 00:58:21,958 -Sorry. -Iniya! 907 00:58:24,583 --> 00:58:26,583 I apologize to you all. Sorry, Subier. 908 00:58:28,125 --> 00:58:28,958 Hey! 909 00:58:29,041 --> 00:58:29,916 Sylvia! 910 00:58:30,458 --> 00:58:32,166 Give her some water. 911 00:58:33,083 --> 00:58:34,541 Rene, take this. 912 00:58:34,916 --> 00:58:35,875 Are you okay? 913 00:58:43,166 --> 00:58:44,083 Hey! 914 00:58:44,750 --> 00:58:46,083 What happened? Be calm. 915 00:58:46,791 --> 00:58:47,958 It will be okay. 916 00:58:49,083 --> 00:58:51,083 -Sorry, Madeline. -Don't say sorry. 917 00:58:52,416 --> 00:58:54,250 -I really didn't do it on purpose. -I know. 918 00:58:56,458 --> 00:58:57,583 I actually loved her. 919 00:58:58,291 --> 00:58:59,250 I know. 920 00:59:01,416 --> 00:59:02,541 I really like her. 921 00:59:04,958 --> 00:59:07,500 I lose myself when I see her. 922 00:59:11,916 --> 00:59:15,375 I don't understand. I have kissed her thousands of times. 923 00:59:16,333 --> 00:59:18,625 -I should change myself. -Don't say that. 924 00:59:18,708 --> 00:59:20,583 -I should change. -It's alright! 925 00:59:20,791 --> 00:59:21,750 It's okay. 926 00:59:24,083 --> 00:59:25,041 Calm down. 927 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 I should change. 928 00:59:27,333 --> 00:59:29,750 It was just a kiss. 929 00:59:30,166 --> 00:59:33,041 She is lashing out at him. Poor guy! 930 00:59:33,708 --> 00:59:35,333 He was a happy boy. 931 00:59:36,708 --> 00:59:38,791 -But now… -Listen! 932 00:59:39,375 --> 00:59:42,000 Even if it's an ex-lover, you cannot touch her. 933 00:59:42,083 --> 00:59:44,291 As that Tamil film said, "No means no." 934 00:59:44,375 --> 00:59:46,666 Forget it. It's not right. 935 00:59:46,750 --> 00:59:49,208 Hello, that boy was wrong. 936 00:59:49,666 --> 00:59:52,125 No. She was wrong. 937 00:59:52,750 --> 00:59:54,041 He was only performing. 938 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 Bro, act your age. 939 00:59:56,750 --> 00:59:58,208 If she doesn't like it, that's all matters. 940 00:59:58,541 --> 01:00:00,458 She is close with Yashwendran! 941 01:00:00,541 --> 01:00:02,416 Bro, he is just a friend. 942 01:00:02,500 --> 01:00:03,583 -Tell me. -How could he be a friend? 943 01:00:03,666 --> 01:00:05,708 He touches her hip, leans on her. 944 01:00:06,041 --> 01:00:07,500 They are together 24 hours. 945 01:00:07,583 --> 01:00:10,416 -He is just a friend. -How is that? 946 01:00:10,750 --> 01:00:13,625 Your love interest Madeline… was hugging Iniyan so tight. 947 01:00:13,750 --> 01:00:14,750 Is that friendship? 948 01:00:15,458 --> 01:00:16,791 Where did you study? 949 01:00:18,000 --> 01:00:19,708 A man and a woman hug and you call that love? 950 01:00:20,791 --> 01:00:23,000 Why are you always talking about love? 951 01:00:23,083 --> 01:00:25,875 One more time I hear that word, I will be very upset. 952 01:00:26,458 --> 01:00:28,375 Do you understand friendship first? 953 01:00:28,708 --> 01:00:31,875 We are all drinking and that guy is sober. 954 01:00:32,208 --> 01:00:33,833 I will get mad. Tell him. 955 01:00:34,416 --> 01:00:37,000 Listen, you should never force anyone. 956 01:00:37,666 --> 01:00:39,708 "No means no!" 957 01:00:41,250 --> 01:00:43,375 -What! -Boss, let me go. 958 01:00:43,958 --> 01:00:44,916 I don't drink. 959 01:00:45,291 --> 01:00:46,166 What! 960 01:00:46,500 --> 01:00:49,833 People like me shouldn't drink. I will be totally out of control. 961 01:00:50,041 --> 01:00:52,291 -There will be blood! -Oh, yes! 962 01:00:52,416 --> 01:00:53,541 Drink, let's see. 963 01:00:53,958 --> 01:00:55,125 No. Let me go. 964 01:00:55,208 --> 01:00:56,125 Hey! 965 01:00:56,208 --> 01:00:58,625 You should never compel someone. Hey, stay! 966 01:00:58,916 --> 01:01:01,458 Then Iniyan shouldn't compel Rene, too. Understood? 967 01:01:02,500 --> 01:01:03,333 What? 968 01:01:03,791 --> 01:01:04,750 Don't you get it? 969 01:01:04,833 --> 01:01:08,208 Book me a cab. I am leaving. Are you kidding me? 970 01:01:08,291 --> 01:01:10,583 -I will create a scene now! -Bro! 971 01:01:10,833 --> 01:01:13,750 -Sit, please. -Why? Why should I? 972 01:01:14,250 --> 01:01:17,041 -Sit. -I'll sit for you. One last round. 973 01:01:19,166 --> 01:01:21,291 Bro, leave this be. 974 01:01:21,833 --> 01:01:24,416 I came here thinking I will become an actor. 975 01:01:24,500 --> 01:01:28,250 You are making me walk, dance. Martial arts and all this talk about love! 976 01:01:28,375 --> 01:01:30,958 Politics too. What are you all talking? 977 01:01:31,250 --> 01:01:34,291 I don't understand anything. I am going mad. 978 01:01:34,541 --> 01:01:36,333 Is this what I came here for? 979 01:01:36,416 --> 01:01:38,000 Wouldn't I have gone to Chennai, instead. 980 01:01:38,791 --> 01:01:40,541 I just want to know one thing. 981 01:01:40,916 --> 01:01:43,333 Will I or will I not get a chance to act in movies? 982 01:01:44,458 --> 01:01:45,500 -What? -What? 983 01:01:56,833 --> 01:01:58,000 Use that. 984 01:01:59,250 --> 01:02:00,416 This move is good. 985 01:02:00,541 --> 01:02:01,500 Thank you. 986 01:02:02,875 --> 01:02:04,041 Muthu will like it, right? 987 01:02:07,250 --> 01:02:10,083 Hey, why all glum? What happened? 988 01:02:16,208 --> 01:02:17,166 Rey! 989 01:02:18,166 --> 01:02:19,208 Why are you lost? 990 01:02:19,291 --> 01:02:20,416 -Nothing. -Good morning. 991 01:02:21,458 --> 01:02:22,625 Okay. Chill! 992 01:02:26,375 --> 01:02:27,583 -Hi! -Hi! 993 01:02:29,375 --> 01:02:31,291 Oh, you look handsome! 994 01:02:31,791 --> 01:02:32,750 Thank you. 995 01:02:32,833 --> 01:02:34,333 -You look good, too. -Thanks. 996 01:02:34,416 --> 01:02:35,541 Hey, Joel! 997 01:02:35,833 --> 01:02:37,208 Have you begun? 998 01:02:38,375 --> 01:02:40,625 Gather everyone. Rene, come here. 999 01:02:40,708 --> 01:02:42,541 Come on! Let's start rehearsals. 1000 01:02:44,083 --> 01:02:44,916 Shut up! 1001 01:02:45,958 --> 01:02:48,291 Did we struggle so much just to lose you! 1002 01:02:49,625 --> 01:02:50,625 Don't do this. 1003 01:02:51,166 --> 01:02:52,166 Idiot! 1004 01:02:54,000 --> 01:02:55,750 What's all that noise? 1005 01:02:56,041 --> 01:02:58,208 -They are in love, it seems. -They are in love, it seems. 1006 01:02:58,333 --> 01:03:00,125 -What? -She will marry him, it seems. 1007 01:03:01,333 --> 01:03:03,000 -Where does he belong? -Ask her. 1008 01:03:03,958 --> 01:03:05,291 What do you mean? 1009 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 What caste? 1010 01:03:07,875 --> 01:03:08,958 I don't know. 1011 01:03:10,000 --> 01:03:11,041 I warned you. 1012 01:03:11,416 --> 01:03:14,250 I begged you to tell her "who" we are. 1013 01:03:14,333 --> 01:03:15,958 You ignored it. 1014 01:03:16,041 --> 01:03:17,458 Why are you hitting me? 1015 01:03:17,916 --> 01:03:20,166 Hey, call him and ask his caste! 1016 01:03:20,833 --> 01:03:21,750 Go! 1017 01:03:21,875 --> 01:03:25,750 Who he is, his name those are things you don't care about? 1018 01:03:26,208 --> 01:03:27,750 His caste is all you care about? 1019 01:03:27,833 --> 01:03:30,500 Yes, yes and yes! 1020 01:03:44,875 --> 01:03:46,583 -Hello! -Hello! 1021 01:03:47,041 --> 01:03:48,916 What caste do you belong to? 1022 01:03:49,541 --> 01:03:50,541 Caste? 1023 01:03:52,166 --> 01:03:53,125 -Mom. -Yes. 1024 01:03:53,208 --> 01:03:55,375 They want to know our caste. What is it? 1025 01:03:55,458 --> 01:03:58,583 We are… What caste do we belong to? 1026 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Caste? 1027 01:04:01,458 --> 01:04:02,625 What can we say? 1028 01:04:04,000 --> 01:04:05,333 I don't know. Let's ask the master! 1029 01:04:07,833 --> 01:04:08,666 Master! 1030 01:04:09,833 --> 01:04:10,708 That's right! 1031 01:04:11,625 --> 01:04:12,875 Which caste do we say? 1032 01:04:13,833 --> 01:04:15,791 Which caste can you say? 1033 01:04:16,625 --> 01:04:19,291 Even among the scheduled castes, there are many subcastes. 1034 01:04:19,791 --> 01:04:21,583 "I am higher, he is lower! 1035 01:04:21,708 --> 01:04:24,791 I belong to lineage of Kings! I belong to the lineage of Lords!" 1036 01:04:24,875 --> 01:04:27,458 Forget this! Go a little further. 1037 01:04:27,541 --> 01:04:31,208 The moment you claim lordship, 1000 castes would embrace you. 1038 01:04:31,291 --> 01:04:32,666 It is complicated. 1039 01:04:33,833 --> 01:04:34,750 What can we do? 1040 01:04:34,958 --> 01:04:38,375 It is a sensitive issue. We need to handle it with care. 1041 01:04:38,458 --> 01:04:40,750 Master, who should we fear? 1042 01:04:40,833 --> 01:04:44,083 We must be straight forward about who oppressed who. 1043 01:04:44,166 --> 01:04:45,125 That will sting! 1044 01:04:45,208 --> 01:04:47,333 What do you have against me? 1045 01:04:48,083 --> 01:04:49,625 We should approach this differently. 1046 01:04:51,083 --> 01:04:52,125 Let it go! 1047 01:04:52,875 --> 01:04:53,750 Let it go! 1048 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Cat caste! 1049 01:05:06,666 --> 01:05:08,625 There are two types of cats! 1050 01:05:09,041 --> 01:05:10,833 One wild and the other domesticated. 1051 01:05:11,125 --> 01:05:14,708 The wild cat meows like this. 1052 01:05:15,125 --> 01:05:18,458 And the domestic cat meows softer. 1053 01:05:18,541 --> 01:05:19,375 Let's meow! 1054 01:05:21,083 --> 01:05:23,625 That's it. Rene, you are the wild cat. Wait! 1055 01:05:24,541 --> 01:05:27,416 You be the domestic cat. Iniyan is the wild cat. 1056 01:05:27,500 --> 01:05:28,375 Let's improvise! 1057 01:05:28,458 --> 01:05:29,875 Wild cat caste! Say it! 1058 01:05:29,958 --> 01:05:32,750 -Wild cat caste! -Oh! Domestic cat caste! 1059 01:05:32,958 --> 01:05:34,958 No… wild! 1060 01:05:35,041 --> 01:05:38,333 -Domestic, right! -No! Wild Cat Caste! 1061 01:05:38,416 --> 01:05:40,833 -Oh! Wild Cat Caste! -Yes! 1062 01:05:40,916 --> 01:05:43,166 What! Wild cat caste! 1063 01:05:43,250 --> 01:05:45,291 -You are with a boy from there! -Yes! 1064 01:05:46,708 --> 01:05:50,833 Yes! Now we will discuss love and lovers… 1065 01:05:51,166 --> 01:05:53,958 and the stories society weaves around them. 1066 01:05:54,041 --> 01:05:57,083 When the lovers inform their families… 1067 01:05:57,166 --> 01:06:00,833 their caste and religious backgrounds… 1068 01:06:00,916 --> 01:06:05,208 their sexuality, class and many other stories come to play. 1069 01:06:05,583 --> 01:06:07,375 The question in front of us… 1070 01:06:07,458 --> 01:06:10,916 Why must I not love someone from the wild cat caste? 1071 01:06:11,000 --> 01:06:12,625 No! Never! 1072 01:06:12,708 --> 01:06:15,166 There will be many answers to this. 1073 01:06:15,250 --> 01:06:19,375 Because, the wild cat caste's love is untrue. 1074 01:06:19,458 --> 01:06:24,083 Our play's progression depends on these answers. 1075 01:06:24,166 --> 01:06:26,791 My love bloomed as naturally as it can. 1076 01:06:26,875 --> 01:06:27,875 Natural? 1077 01:06:27,958 --> 01:06:31,041 How is it natural for a wild cat to fall in love with a domestic cat? 1078 01:06:31,500 --> 01:06:33,416 This is all those fuckers do! 1079 01:06:33,666 --> 01:06:35,875 He would have cast his net carefully! 1080 01:06:35,958 --> 01:06:39,791 That is a net of deceit! A cheater's net! 1081 01:06:40,000 --> 01:06:42,875 That whole community is doing this! 1082 01:06:44,750 --> 01:06:46,083 Selliamma! 1083 01:06:47,166 --> 01:06:48,791 Save me! 1084 01:06:56,458 --> 01:06:57,708 Because I fell in love… 1085 01:06:59,041 --> 01:07:02,250 they buried me neck deep… 1086 01:07:03,750 --> 01:07:08,916 and crushed my head with a rock. My whole village did this. 1087 01:07:12,166 --> 01:07:13,083 And… 1088 01:07:14,083 --> 01:07:16,041 then they made me "God!" 1089 01:07:18,958 --> 01:07:20,541 How can I help you? 1090 01:07:27,500 --> 01:07:28,666 I am Murugesan! 1091 01:07:29,916 --> 01:07:31,041 An Engineering graduate! 1092 01:07:32,666 --> 01:07:34,250 I earned a huge sum. 1093 01:07:35,541 --> 01:07:36,541 I was… 1094 01:07:37,791 --> 01:07:39,416 murdered because I fell in love. 1095 01:07:40,833 --> 01:07:42,125 My village got together… 1096 01:07:43,500 --> 01:07:45,500 …and poured poison in our ears to murder us. 1097 01:07:47,333 --> 01:07:48,833 Even in death… 1098 01:07:49,625 --> 01:07:51,083 they kept us separate. 1099 01:07:52,291 --> 01:07:53,583 I ended up in a river! 1100 01:07:54,208 --> 01:07:55,625 And she, in a groove. 1101 01:07:56,750 --> 01:07:58,541 They burnt our bodies! 1102 01:08:02,833 --> 01:08:04,250 I am Gokulraj from Omalur. 1103 01:08:05,833 --> 01:08:08,625 He was murdered because he was in love. 1104 01:08:09,583 --> 01:08:10,750 But I was killed… 1105 01:08:11,500 --> 01:08:14,166 because I spoke to someone I liked. 1106 01:08:15,375 --> 01:08:17,583 They chopped my head and threw it on railway track. 1107 01:08:19,625 --> 01:08:21,458 We don't need this love! 1108 01:08:24,708 --> 01:08:26,625 Mine is worse than that! 1109 01:08:27,541 --> 01:08:31,750 I was in love with someone. He impregnated me. 1110 01:08:34,708 --> 01:08:38,708 "A lower caste woman's womb should never carry an upper caste foetus!" 1111 01:08:40,208 --> 01:08:44,208 They put a hand through my vagina… 1112 01:08:47,333 --> 01:08:49,208 pulled the foetus out… 1113 01:08:50,500 --> 01:08:51,833 and burnt it! 1114 01:08:53,083 --> 01:08:55,083 They threw me into a well! 1115 01:09:05,125 --> 01:09:07,791 Stop pretending! 1116 01:09:08,125 --> 01:09:10,958 I showered you with love! No one can protect you now! 1117 01:09:11,041 --> 01:09:12,833 Look how you shamed me! 1118 01:09:14,208 --> 01:09:15,125 Oh! 1119 01:09:16,000 --> 01:09:17,500 Why did you do this? 1120 01:09:18,083 --> 01:09:20,291 Didn't I feed you with these hands. 1121 01:09:20,583 --> 01:09:22,500 You are making me murder you with the same hands. 1122 01:09:22,583 --> 01:09:23,500 Oh, God! 1123 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Arjun! 1124 01:09:27,833 --> 01:09:28,833 What is this? 1125 01:09:29,541 --> 01:09:30,833 All this exaggeration! 1126 01:09:31,375 --> 01:09:34,375 What have you learnt in all these days? You are a father! 1127 01:09:34,833 --> 01:09:37,916 A 50-year-old educated man. You are well groomed. 1128 01:09:38,250 --> 01:09:41,083 But you trust caste. 1129 01:09:41,416 --> 01:09:44,000 Your daughter goes against it and finds a partner. 1130 01:09:44,375 --> 01:09:47,875 She is deciding to go against your caste. How angry you should be! 1131 01:09:47,958 --> 01:09:49,166 Get it? 1132 01:09:49,458 --> 01:09:51,750 Don't perform cinematically. This is theater! 1133 01:09:52,458 --> 01:09:53,375 Let me. 1134 01:09:53,458 --> 01:09:55,708 He is an aged man. Depict properly. 1135 01:09:55,791 --> 01:09:56,708 -Get ready. -Try it again! 1136 01:09:57,291 --> 01:09:58,125 Come on! 1137 01:09:59,875 --> 01:10:02,125 Stop pretending. I… 1138 01:10:02,583 --> 01:10:05,083 -Oh, no! -Come on! 1139 01:10:06,250 --> 01:10:09,791 Stop pretending! No one can protect you now! 1140 01:10:09,875 --> 01:10:13,541 I showered so much love on you. Look how you have disgraced me! 1141 01:10:13,625 --> 01:10:14,541 Oh! 1142 01:10:21,041 --> 01:10:23,125 -Grandpa! -What? 1143 01:10:23,750 --> 01:10:24,666 Here, take it! 1144 01:10:25,416 --> 01:10:29,333 I killed your sister with this to save our family's pride. 1145 01:10:30,166 --> 01:10:33,916 Save our lineage's pride! It is your responsibility. 1146 01:10:34,791 --> 01:10:36,750 -Kill her! Kill! -No, stop it! 1147 01:10:37,291 --> 01:10:38,666 Come on! Kill her! 1148 01:10:38,750 --> 01:10:39,833 Don't! 1149 01:10:41,125 --> 01:10:43,958 Wouldn't I have found you a good husband? 1150 01:10:44,041 --> 01:10:46,416 They will not even provide a burial plot for us. 1151 01:10:46,500 --> 01:10:47,333 You! 1152 01:10:49,000 --> 01:10:50,125 Don't do that! 1153 01:10:50,541 --> 01:10:52,000 -Hey! -Fuck! 1154 01:10:52,083 --> 01:10:53,333 Arjun, this is just a performance. 1155 01:10:53,416 --> 01:10:54,666 -Remember? -Are you okay? 1156 01:10:54,750 --> 01:10:58,000 -What is wrong with you? -Sorry, master! 1157 01:10:58,083 --> 01:11:00,416 If I ask you to kill, would you do it? 1158 01:11:01,625 --> 01:11:03,333 Such exaggeration! Be subtle. 1159 01:11:03,833 --> 01:11:04,750 Sorry, master. 1160 01:11:05,625 --> 01:11:06,666 -Come out, first! -Are you mad? 1161 01:11:06,750 --> 01:11:07,666 Yashwanth! 1162 01:11:08,333 --> 01:11:09,166 You be the father. 1163 01:11:15,416 --> 01:11:16,583 It's alright. 1164 01:11:16,833 --> 01:11:18,416 Go on, Yashwanth! 1165 01:11:19,750 --> 01:11:21,791 Come on. Let's do it. 1166 01:11:25,166 --> 01:11:27,125 You are making me murder you with these same hands! 1167 01:11:27,916 --> 01:11:30,833 Kill! Kill! 1168 01:11:33,000 --> 01:11:35,125 Wonderful. Good! 1169 01:11:35,208 --> 01:11:36,125 Good one! 1170 01:11:39,291 --> 01:11:42,041 Thank you! Thank you all! 1171 01:11:51,333 --> 01:11:54,166 Those who have scene papers just go through it in your mind. 1172 01:12:09,500 --> 01:12:12,125 Guys, just one second! 1173 01:12:12,208 --> 01:12:14,541 We have a small party at home. 1174 01:12:14,625 --> 01:12:18,500 Today is our first anniversary! 1175 01:12:21,250 --> 01:12:22,375 You all must come. 1176 01:12:22,458 --> 01:12:24,666 -Alright? -All of you must come. 1177 01:12:24,750 --> 01:12:27,000 -Master, bring your wife! -Definitely. 1178 01:12:33,583 --> 01:12:35,083 -Hi. -Hi! 1179 01:12:36,083 --> 01:12:37,416 Everyone's here already. 1180 01:12:39,791 --> 01:12:41,500 -Hi, guys! -Hey! 1181 01:12:41,958 --> 01:12:44,458 -Hi, Rene. Looking good! -Hey! 1182 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 I know. 1183 01:12:45,958 --> 01:12:47,458 -Hey. -Nice party! 1184 01:12:47,666 --> 01:12:49,750 -Hey, Joel! -Hey. 1185 01:12:49,958 --> 01:12:51,583 The house is nice. Wonderful! 1186 01:13:06,666 --> 01:13:08,708 This is a huge achievement in my life. 1187 01:13:09,208 --> 01:13:12,125 In my struggle to prove my existence… 1188 01:13:12,208 --> 01:13:13,750 Joel has stood by me. 1189 01:13:16,625 --> 01:13:18,708 Don't worry. Let's have fun! 1190 01:13:18,791 --> 01:13:19,791 -Wow. -Come on! 1191 01:13:20,500 --> 01:13:21,333 Cut the cake! 1192 01:13:24,958 --> 01:13:26,125 Bro! 1193 01:13:26,750 --> 01:13:28,833 She looks exactly like a woman. 1194 01:13:29,125 --> 01:13:30,833 Boy, shut up! 1195 01:13:31,250 --> 01:13:32,833 Congratulations. 1196 01:13:32,916 --> 01:13:34,083 Guys, say cheese! 1197 01:13:34,166 --> 01:13:35,041 Hey, Joel! 1198 01:13:37,541 --> 01:13:38,625 No, I don't drink. 1199 01:13:39,000 --> 01:13:39,833 What's this? 1200 01:13:41,000 --> 01:13:43,083 Shut up! They are friends. 1201 01:13:44,333 --> 01:13:46,250 You are so backward. You will never change. 1202 01:13:47,291 --> 01:13:48,333 It doesn't seem so. 1203 01:13:52,625 --> 01:13:54,750 Just a second! 1204 01:13:57,958 --> 01:13:59,875 I don't really know. Something… 1205 01:14:00,791 --> 01:14:01,708 is bothering me. 1206 01:14:02,833 --> 01:14:03,666 What happened? 1207 01:14:04,250 --> 01:14:05,375 I performed today. 1208 01:14:06,125 --> 01:14:08,375 Everyone laughed at me. 1209 01:14:11,208 --> 01:14:14,250 They said I was not performing well and gave the role to another. 1210 01:14:14,708 --> 01:14:16,458 I am hurt. 1211 01:14:17,041 --> 01:14:18,833 My performance, thoughts… 1212 01:14:19,875 --> 01:14:21,708 if everything is wrong, what would I do? 1213 01:14:22,750 --> 01:14:25,500 I don't even want to be here. 1214 01:14:26,791 --> 01:14:28,208 Where are you now? 1215 01:14:28,708 --> 01:14:30,708 Here at Auroville. 1216 01:14:31,500 --> 01:14:33,583 I told you about the transgender couple. 1217 01:14:34,125 --> 01:14:35,375 It is their anniversary. 1218 01:14:35,958 --> 01:14:38,333 There is a party here at their house. 1219 01:14:39,083 --> 01:14:40,208 Everyone's here. 1220 01:14:41,375 --> 01:14:43,083 Alright. Go and have fun. 1221 01:14:45,375 --> 01:14:46,291 Where are you? 1222 01:14:47,000 --> 01:14:48,541 It's my friend's birthday. 1223 01:14:49,083 --> 01:14:50,291 I am going there. 1224 01:14:51,291 --> 01:14:52,291 Hey! 1225 01:14:54,375 --> 01:14:56,166 Do you really like me? 1226 01:14:57,333 --> 01:14:59,416 I don't know. I felt like talking to you. 1227 01:15:02,083 --> 01:15:04,041 I… I love you, Roshni. 1228 01:15:06,083 --> 01:15:08,208 I want to see you. Can you make a video call? 1229 01:15:09,416 --> 01:15:11,750 No, I am getting ready. 1230 01:15:11,833 --> 01:15:13,666 -I am not even dressed. -What? 1231 01:15:14,458 --> 01:15:17,041 -You aren't dressed? -Shut up! 1232 01:15:17,791 --> 01:15:19,875 Alright, let me get ready. I will call you later. 1233 01:15:19,958 --> 01:15:21,541 Have fun. Don't think about anything. 1234 01:15:21,625 --> 01:15:23,166 -Okay, bye. -Hello! 1235 01:15:23,333 --> 01:15:24,875 Send me a selfie at least. 1236 01:15:25,166 --> 01:15:26,458 -I will. -Hello! 1237 01:15:29,791 --> 01:15:33,250 I haven't slept a wink 1238 01:15:33,583 --> 01:15:37,083 My nights have become sleepless! 1239 01:15:37,333 --> 01:15:40,791 All things sweet, my love… 1240 01:15:41,166 --> 01:15:44,708 Have just become bitter now 1241 01:15:44,791 --> 01:15:48,416 The moon doesn't comfort me anymore 1242 01:15:48,500 --> 01:15:52,041 It burns my body and soul 1243 01:15:52,125 --> 01:15:56,416 You are the one I seek 1244 01:15:56,500 --> 01:15:57,625 Enjoy! 1245 01:15:57,875 --> 01:16:01,375 You are the one I seek, darling! 1246 01:16:01,625 --> 01:16:05,000 Why do you leave me suffering? 1247 01:16:05,083 --> 01:16:08,958 Come on, my love Can't you hear my heart? 1248 01:16:10,666 --> 01:16:12,208 Say Arjun! 1249 01:16:12,500 --> 01:16:15,416 Come on, have a drink! 1250 01:16:15,541 --> 01:16:17,791 Bro, let me be! 1251 01:16:18,458 --> 01:16:21,125 You are forcing me without knowing the repercussions. 1252 01:16:21,625 --> 01:16:22,708 Look at my man here! 1253 01:16:23,375 --> 01:16:26,333 He is waiting with that bouquet for hours! 1254 01:16:26,625 --> 01:16:28,166 Ask him what he wants first. 1255 01:16:29,500 --> 01:16:33,375 You should be having grandchildren by now. Look how you behave, Sekar! 1256 01:16:33,458 --> 01:16:36,583 What has age got to do with love, bloody rascals! 1257 01:16:37,083 --> 01:16:39,333 See, my love is here. 1258 01:16:39,666 --> 01:16:41,958 I will give her this and come. 1259 01:16:42,416 --> 01:16:44,000 -Okay? -Have one round! 1260 01:16:44,083 --> 01:16:46,625 -I will be back. Wait. -All the best, bro! 1261 01:16:46,708 --> 01:16:47,833 He will fail. 1262 01:16:47,916 --> 01:16:49,166 These flowers are for you. 1263 01:16:49,916 --> 01:16:51,541 I love you! 1264 01:16:52,041 --> 01:16:54,625 Come on, why don't you understand me? 1265 01:16:54,708 --> 01:16:57,875 I have no such feeling towards you, please. 1266 01:16:58,250 --> 01:16:59,833 I think it's time you stop bothering. 1267 01:17:00,208 --> 01:17:01,291 Don't wait for me. 1268 01:17:03,583 --> 01:17:05,708 Arjun, come here. 1269 01:17:07,125 --> 01:17:09,458 Sekar, heart break, is it? 1270 01:17:11,000 --> 01:17:13,833 -Fuck off, it's all because of you guys. -Hey! 1271 01:17:42,541 --> 01:17:46,250 Happy birthday to you! 1272 01:17:46,875 --> 01:17:48,208 What is it you are wearing? 1273 01:17:48,291 --> 01:17:51,041 Aren't you ashamed to roam almost naked like this? 1274 01:17:51,125 --> 01:17:52,833 -What? -Hey! 1275 01:17:53,250 --> 01:17:54,750 I can see your cleavage. 1276 01:17:54,833 --> 01:17:56,333 Shut the hell up! 1277 01:17:56,875 --> 01:17:59,041 One more word and I will get fucking angry. 1278 01:17:59,583 --> 01:18:01,750 What the fuck will you do? 1279 01:18:02,583 --> 01:18:04,291 Who are you fucking with? 1280 01:18:04,375 --> 01:18:06,833 There are two people here. I have come to flirt with them. 1281 01:18:06,916 --> 01:18:08,666 -What will you do now? -Do you want to know? 1282 01:18:10,083 --> 01:18:11,875 -Yes, tell me. -Wait and watch! 1283 01:18:13,166 --> 01:18:15,083 -Fucking whore! -What the fuck did you say? 1284 01:18:15,166 --> 01:18:17,166 You fucking dick! Yes. 1285 01:18:17,250 --> 01:18:20,666 That's it. This is fucking over. I am talking to my father about this. 1286 01:18:20,750 --> 01:18:21,875 Hey! 1287 01:18:38,708 --> 01:18:42,125 Arjun, why is your face like that? 1288 01:19:03,333 --> 01:19:06,458 Why should she reveal her things? 1289 01:19:08,250 --> 01:19:09,583 What happened? 1290 01:19:22,541 --> 01:19:24,166 Is that what you call a cleavage? 1291 01:19:26,125 --> 01:19:27,916 Oh, no! 1292 01:19:29,583 --> 01:19:30,666 Oh, no! 1293 01:19:31,125 --> 01:19:33,541 Wow! He drank the whole bottle. 1294 01:19:36,541 --> 01:19:37,375 Hey. 1295 01:19:40,250 --> 01:19:41,416 Oh, no! 1296 01:19:44,375 --> 01:19:46,125 Wow, you can drink this much? 1297 01:19:52,750 --> 01:19:54,166 I do drink sometimes. 1298 01:19:56,875 --> 01:19:58,541 But I should never drink. 1299 01:19:58,916 --> 01:20:00,625 Ask my friends. 1300 01:20:03,000 --> 01:20:03,833 Why? 1301 01:20:08,083 --> 01:20:09,166 Don't say a word! 1302 01:20:14,791 --> 01:20:19,750 The rays of sun spread their colors 1303 01:20:19,833 --> 01:20:21,833 In my heart as they touch! 1304 01:20:24,125 --> 01:20:29,000 The rays of sun spread their colors 1305 01:20:29,083 --> 01:20:32,083 In my heart as they touch! 1306 01:20:33,333 --> 01:20:37,333 My thoughts filled with colors 1307 01:20:37,416 --> 01:20:39,708 Rock me back and forth 1308 01:20:41,291 --> 01:20:43,750 My thoughts change colors 1309 01:20:43,833 --> 01:20:47,333 A rainbow fills my sky 1310 01:20:48,583 --> 01:20:51,500 It's true I speak my heart 1311 01:21:11,208 --> 01:21:12,958 -What's up guys? -Hey, bro-- 1312 01:21:13,166 --> 01:21:15,083 -Anyone for salad? -Send them off. 1313 01:21:15,166 --> 01:21:16,833 You guys leave. Go. 1314 01:21:18,125 --> 01:21:20,875 -Hey, Praveen! -Yeah, Arjun? 1315 01:21:21,916 --> 01:21:23,416 He is drunk. Leave. 1316 01:21:23,500 --> 01:21:24,375 Hey! 1317 01:21:25,583 --> 01:21:27,458 What are you both up to? 1318 01:21:28,875 --> 01:21:30,958 Dancing and running around… 1319 01:21:32,500 --> 01:21:33,750 Coddling each other. 1320 01:21:34,333 --> 01:21:35,166 Hey, Praveen. 1321 01:21:35,250 --> 01:21:37,500 -Aren't you ashamed? -Arjun, shut up! 1322 01:21:37,583 --> 01:21:40,458 -Diana, leave. -Wait dude! 1323 01:21:40,708 --> 01:21:41,541 Shut up. 1324 01:21:41,708 --> 01:21:43,208 -What, Diana? -Hey! 1325 01:21:43,291 --> 01:21:44,583 -Fuck off! -What! 1326 01:21:44,791 --> 01:21:46,416 -What? -Watch your mouth. 1327 01:21:46,500 --> 01:21:48,166 -I will kill you right here. -Leave, guys. 1328 01:21:48,250 --> 01:21:50,583 -Diana, leave! -Look how he is glaring at me. 1329 01:21:50,666 --> 01:21:51,666 -Watch your words! -Go. 1330 01:21:51,750 --> 01:21:52,583 -Ravi. -Go. 1331 01:21:52,666 --> 01:21:54,708 -Sir, your lover has left. -Hey. 1332 01:21:54,791 --> 01:21:56,000 -Go after her. -Arjun. 1333 01:21:56,083 --> 01:21:58,375 -Stop this. -Sekar, warn him. 1334 01:21:58,458 --> 01:22:00,291 -I will chop him right here. -Oh, really! 1335 01:22:00,375 --> 01:22:03,166 -What the hell! -Listen to me. 1336 01:22:03,250 --> 01:22:06,208 -Listen to me, Arjun! Behave yourself! -Don't you want to go back? 1337 01:22:06,416 --> 01:22:07,458 Leave this. 1338 01:22:07,791 --> 01:22:08,625 Diana! 1339 01:22:08,708 --> 01:22:10,541 -Dude, beer! -Shut the hell up! 1340 01:22:10,625 --> 01:22:11,750 -Come with us. -Come on! 1341 01:22:11,833 --> 01:22:14,500 To hell with you! Why the hell are you doing this? 1342 01:22:14,583 --> 01:22:16,916 -Get lost! -Let him go. 1343 01:22:18,083 --> 01:22:19,541 I was just kidding! 1344 01:22:19,833 --> 01:22:22,875 You should make fun of them! Let me go! 1345 01:22:24,916 --> 01:22:25,791 Hey. 1346 01:22:27,375 --> 01:22:28,708 Why are you hitting me? 1347 01:22:29,791 --> 01:22:31,375 Fuckers like them are trying to hit me as well! 1348 01:22:32,208 --> 01:22:33,750 Why won't you question them? 1349 01:22:34,625 --> 01:22:36,041 I trusted you guys. 1350 01:22:36,750 --> 01:22:38,583 I should slipper myself. 1351 01:22:39,166 --> 01:22:42,916 I should slipper myself because I brought you here. 1352 01:22:43,416 --> 01:22:44,958 -Come here. -Oh, no! 1353 01:22:45,541 --> 01:22:48,375 Sorry. Look! There is no slipper. 1354 01:22:49,375 --> 01:22:51,166 -I only have a shoe. -Hey! 1355 01:22:51,250 --> 01:22:53,291 -I don't have it. -Wear it. 1356 01:22:53,375 --> 01:22:54,500 How much did he drink? 1357 01:22:55,333 --> 01:22:58,000 I should have judged him when he said he won't. 1358 01:22:58,666 --> 01:23:00,791 -Hey, come with me. -They've been through a lot. 1359 01:23:00,875 --> 01:23:02,208 They are finally celebrating their anniversary! 1360 01:23:02,291 --> 01:23:04,208 -Hey, come with me. -If you can't be happy for them, 1361 01:23:04,500 --> 01:23:05,666 at least don't ruin their celebration! 1362 01:23:06,208 --> 01:23:07,125 Who? 1363 01:23:07,625 --> 01:23:08,833 Joel and Sylvia! 1364 01:23:09,583 --> 01:23:13,583 Oh, yes! Sorry. Forgive me! 1365 01:23:13,916 --> 01:23:16,291 I forgot about it. Come! 1366 01:23:16,375 --> 01:23:18,291 -You are drunk! -Just like a woman. 1367 01:23:18,541 --> 01:23:21,166 -Her racks were like that. -You are too wasted. 1368 01:23:21,375 --> 01:23:23,958 Let me go! Let me go! 1369 01:23:26,125 --> 01:23:27,291 What it is, Sekar? 1370 01:23:28,375 --> 01:23:31,250 Who are you? Who the hell are you? 1371 01:23:32,458 --> 01:23:35,416 You act in two movies and you think you are a bigwig? 1372 01:23:36,125 --> 01:23:37,625 Who am I then? 1373 01:23:38,000 --> 01:23:38,833 Move! 1374 01:23:39,708 --> 01:23:41,291 I will stab you… 1375 01:23:41,916 --> 01:23:43,291 and it will leave your face deformed. 1376 01:23:44,333 --> 01:23:47,625 I will finish you all. You, weenie! 1377 01:23:48,083 --> 01:23:49,750 How dare you lay a finger! 1378 01:23:49,875 --> 01:23:51,333 -One whack-- -Hey! 1379 01:23:53,583 --> 01:23:55,791 -Hey! -Hey! 1380 01:23:56,875 --> 01:23:57,708 Drop it! 1381 01:23:57,791 --> 01:23:59,541 -Arjun! -Dude! 1382 01:23:59,666 --> 01:24:02,500 Come closer. I won't hit you! 1383 01:24:02,916 --> 01:24:03,833 Come on! 1384 01:24:04,041 --> 01:24:05,583 Hey! 1385 01:24:06,125 --> 01:24:07,750 That guy… 1386 01:24:08,375 --> 01:24:12,583 who is roaming with your woman, let me kill him for you. 1387 01:24:12,666 --> 01:24:15,250 Subier will kill us all. 1388 01:24:15,375 --> 01:24:16,875 He will send us all away. 1389 01:24:18,875 --> 01:24:21,541 I don't get it. Who the hell is that guy? 1390 01:24:21,791 --> 01:24:23,666 -Hey! -You are high! 1391 01:24:24,375 --> 01:24:26,583 Who are you all? 1392 01:24:27,750 --> 01:24:30,458 With a drop of a hat you call it "politics"… 1393 01:24:30,875 --> 01:24:32,125 and… 1394 01:24:32,583 --> 01:24:34,708 talk about a play on love. 1395 01:24:35,250 --> 01:24:37,416 You laugh at my good performance. 1396 01:24:37,875 --> 01:24:38,708 Hey. 1397 01:24:39,791 --> 01:24:42,333 Who the hell are you all? 1398 01:24:43,416 --> 01:24:45,916 Teach me if I don't understand. 1399 01:24:46,333 --> 01:24:48,041 Isn't that why I am here? 1400 01:24:48,125 --> 01:24:50,833 -Don't cry. -You treat me like a slave, instead. 1401 01:24:50,916 --> 01:24:52,000 Hey! 1402 01:24:52,083 --> 01:24:54,666 -Do you know how hurt I am. -Okay, let's go. 1403 01:24:54,750 --> 01:24:56,583 Come, let's go. 1404 01:24:57,041 --> 01:24:58,333 -Don't cry! -Hey! 1405 01:24:59,833 --> 01:25:01,916 You both… No! 1406 01:25:02,958 --> 01:25:05,416 -I will spare no one. -Arjun! 1407 01:25:05,791 --> 01:25:08,916 -Stop him. -Arjun, stop! 1408 01:25:09,291 --> 01:25:11,041 -Stop! -Let me go! 1409 01:25:11,208 --> 01:25:12,541 Karpagam! 1410 01:25:13,333 --> 01:25:14,416 Let me go! 1411 01:25:15,750 --> 01:25:18,250 It's Karpagam. One minute! 1412 01:25:18,958 --> 01:25:20,208 -Karpagam! -Hey! 1413 01:25:20,291 --> 01:25:21,125 Idiot! 1414 01:25:21,208 --> 01:25:22,291 Sorry! 1415 01:25:23,083 --> 01:25:24,166 You are superb! 1416 01:25:24,500 --> 01:25:25,416 Nonsense! 1417 01:25:25,916 --> 01:25:26,875 Wonderful! 1418 01:25:27,708 --> 01:25:28,666 Who is this? 1419 01:25:29,125 --> 01:25:30,291 Isn't she yours? 1420 01:25:32,500 --> 01:25:34,583 What's all this Arjun? Come here. 1421 01:25:34,666 --> 01:25:36,708 -Master! -Come here! 1422 01:25:36,791 --> 01:25:38,583 What happened to him? He is drunk? 1423 01:25:38,666 --> 01:25:39,750 -Hey, Arjun. No, master. 1424 01:25:40,041 --> 01:25:41,916 You go with Rene, master. 1425 01:25:43,375 --> 01:25:45,250 -Sekar. -I will go dance. 1426 01:25:54,458 --> 01:25:58,875 Speaking the language of love From the corner of our eyes 1427 01:25:58,958 --> 01:26:02,000 Let's swim like the fish in the river 1428 01:26:02,083 --> 01:26:05,458 The feet of rain Seeing you 1429 01:26:05,541 --> 01:26:09,333 Gets to the ground To tap a rhythm 1430 01:26:09,416 --> 01:26:13,166 When my lip touches yours I become breathless 1431 01:26:13,250 --> 01:26:16,833 My dreams come true Stealing my sanity 1432 01:26:16,916 --> 01:26:20,250 Come join me Let's become the breeze 1433 01:26:20,333 --> 01:26:23,625 Our fingers intertwine Let's walk far away 1434 01:26:23,708 --> 01:26:28,375 Let my youth Sink into yours 1435 01:26:28,916 --> 01:26:32,416 Let my lips become yours 1436 01:26:32,500 --> 01:26:35,916 Free your body 1437 01:26:36,291 --> 01:26:39,125 From the worldly repressions 1438 01:26:39,208 --> 01:26:43,250 Endless, boundless joy fills me! 1439 01:26:46,250 --> 01:26:50,958 Let my youth Sink into yours 1440 01:26:51,041 --> 01:26:54,125 Let my lips become yours 1441 01:27:08,208 --> 01:27:12,791 Your gestures take me to the depths 1442 01:27:12,875 --> 01:27:15,791 The sky celebrates with us 1443 01:27:15,875 --> 01:27:20,208 Let coincidences grace us everyday 1444 01:27:20,291 --> 01:27:23,208 Kiss me without parting 1445 01:27:23,291 --> 01:27:27,208 When my lip touches yours I become breathless 1446 01:27:27,291 --> 01:27:31,625 My dreams come true Stealing my sanity 1447 01:28:07,541 --> 01:28:11,750 Let my youth Sink into yours 1448 01:28:12,333 --> 01:28:15,583 Let my lips become yours 1449 01:28:16,166 --> 01:28:19,500 Free your body 1450 01:28:19,583 --> 01:28:22,291 From the worldly repressions 1451 01:28:22,375 --> 01:28:26,416 Endless, boundless joy fills me! 1452 01:28:29,375 --> 01:28:34,166 Let my youth Sink into yours 1453 01:28:34,458 --> 01:28:37,750 Let my lips become yours 1454 01:28:38,083 --> 01:28:41,708 Free your body 1455 01:28:41,791 --> 01:28:45,166 From the worldly repressions 1456 01:28:45,500 --> 01:28:49,125 Endless, boundless joy fills me! 1457 01:28:49,208 --> 01:28:52,791 Endless, boundless joy fills me! 1458 01:29:01,375 --> 01:29:02,208 Hey! 1459 01:29:02,291 --> 01:29:05,333 Let my youth Sink into yours 1460 01:29:05,416 --> 01:29:07,000 Hey, Arjun! 1461 01:29:07,791 --> 01:29:09,541 Sink into yours 1462 01:29:09,625 --> 01:29:11,083 What the fuck are you doing? 1463 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Rene! 1464 01:29:14,166 --> 01:29:15,166 Rene! 1465 01:29:46,541 --> 01:29:48,166 This will be fine. Hang it there. 1466 01:30:14,750 --> 01:30:15,791 Sekar! 1467 01:30:17,000 --> 01:30:19,208 -Okay, sir! -Continue the work. 1468 01:30:19,375 --> 01:30:21,250 -Sekar. -There is nothing to look at. 1469 01:30:21,958 --> 01:30:22,958 Do your work. 1470 01:30:24,041 --> 01:30:25,041 Yes, Arjun sir. 1471 01:30:25,791 --> 01:30:26,708 Bro! 1472 01:30:27,500 --> 01:30:29,041 Why do you sound formal? 1473 01:30:30,250 --> 01:30:31,875 I am devastated already. 1474 01:30:32,541 --> 01:30:33,416 Sorry. 1475 01:30:33,833 --> 01:30:34,708 Oh, no! 1476 01:30:35,166 --> 01:30:36,291 Why should you be devastated? 1477 01:30:39,708 --> 01:30:42,375 Subier has asked you to leave. Leave! 1478 01:30:46,416 --> 01:30:47,291 Bro! 1479 01:31:20,250 --> 01:31:21,125 Sorry! 1480 01:31:25,291 --> 01:31:26,416 I apologize. 1481 01:31:33,750 --> 01:31:34,666 I have… 1482 01:31:36,541 --> 01:31:38,125 hurt you all. 1483 01:31:42,875 --> 01:31:43,916 Really sorry. 1484 01:31:45,916 --> 01:31:46,791 But I… 1485 01:31:49,875 --> 01:31:52,875 have learnt a lot from you all. 1486 01:31:55,208 --> 01:31:56,041 This place… 1487 01:31:59,791 --> 01:32:00,958 has taught me a lot. 1488 01:32:02,125 --> 01:32:05,000 It has taught me who I am. 1489 01:32:09,291 --> 01:32:10,291 Sorry, master. 1490 01:32:31,500 --> 01:32:32,500 Rene. 1491 01:32:50,666 --> 01:32:51,500 Rene! 1492 01:32:53,458 --> 01:32:54,333 Sorry! 1493 01:32:57,333 --> 01:32:58,375 Forgive me. 1494 01:33:16,000 --> 01:33:17,541 I… I know! 1495 01:33:20,166 --> 01:33:21,250 I know you won't forgive me. 1496 01:33:22,791 --> 01:33:24,250 Sorry. 1497 01:33:40,500 --> 01:33:41,708 You shouldn't leave. 1498 01:33:45,500 --> 01:33:46,583 You must stay. 1499 01:33:47,416 --> 01:33:49,000 That's not possible, Rene! 1500 01:33:49,666 --> 01:33:51,500 He has a made a big mistake. He has abused you. 1501 01:33:52,416 --> 01:33:53,625 That cannot be tolerated! 1502 01:33:53,708 --> 01:33:57,041 Someone so politically incorrect cannot be a part of our team. 1503 01:33:58,166 --> 01:33:59,000 Sekar! 1504 01:33:59,541 --> 01:34:02,375 All of us here are clear in our politics? 1505 01:34:02,458 --> 01:34:05,041 We have a lot of political differences. 1506 01:34:05,166 --> 01:34:08,625 And political correctness doesn't come in a day. 1507 01:34:09,541 --> 01:34:11,625 Each minute of our lives… 1508 01:34:12,208 --> 01:34:14,625 every situation we face… 1509 01:34:15,125 --> 01:34:17,541 each mistake we make… 1510 01:34:17,625 --> 01:34:20,291 acknowledging and changing is political correctness. 1511 01:34:21,250 --> 01:34:23,375 It is a lifelong process. 1512 01:34:23,625 --> 01:34:26,500 I feel this is the right space and place… 1513 01:34:26,583 --> 01:34:28,791 for Arjun to become a better person. 1514 01:34:31,291 --> 01:34:34,875 He must take responsibility for all his actions. 1515 01:34:35,625 --> 01:34:36,708 Let him stay. 1516 01:34:37,041 --> 01:34:39,791 Let him face everyone he hurt! 1517 01:34:39,875 --> 01:34:40,750 Are you sure? 1518 01:34:41,208 --> 01:34:45,000 I guess, I agree with her too. 1519 01:34:45,541 --> 01:34:47,875 Arjun, stay back. 1520 01:34:48,708 --> 01:34:51,875 Play the role of the girl's father. Go wear your costume. 1521 01:34:52,750 --> 01:34:54,000 Let's start rehearsals. 1522 01:35:00,958 --> 01:35:01,958 What happened? You okay? 1523 01:35:02,583 --> 01:35:04,125 Yeah. I am good. 1524 01:35:05,083 --> 01:35:07,000 Come on, man. Chill! 1525 01:35:08,291 --> 01:35:09,291 Actually… 1526 01:35:09,750 --> 01:35:12,750 she has forgiven Arjun's blunder. 1527 01:35:14,208 --> 01:35:17,000 But when I made an unconscious mistake… 1528 01:35:17,750 --> 01:35:20,000 you know I apologized to her 1000 times. 1529 01:35:21,125 --> 01:35:22,291 You know… 1530 01:35:22,958 --> 01:35:24,416 I don't think she hates you. 1531 01:35:25,541 --> 01:35:28,416 If she hated you, she wouldn't let you be around her all the time. 1532 01:35:42,208 --> 01:35:44,375 I like him a lot. 1533 01:35:45,083 --> 01:35:46,791 What I wish for… 1534 01:35:48,458 --> 01:35:50,833 was his wish too. 1535 01:35:53,458 --> 01:35:55,333 His gestures weren't big. 1536 01:36:04,666 --> 01:36:07,416 My laugh… my beauty… 1537 01:36:10,000 --> 01:36:14,041 He made me feel like I owned it all. 1538 01:36:15,083 --> 01:36:17,000 The shining sun… 1539 01:36:17,416 --> 01:36:18,791 isn't for another. 1540 01:36:19,708 --> 01:36:21,833 Like the earth needs the sun… 1541 01:36:22,750 --> 01:36:24,500 I needed him. 1542 01:36:25,375 --> 01:36:26,750 And I took him. 1543 01:36:31,250 --> 01:36:34,583 The society and all the rules it has laid… 1544 01:36:34,666 --> 01:36:37,083 I rebelled against it all. 1545 01:36:37,666 --> 01:36:39,625 I chose him despite it. 1546 01:36:42,291 --> 01:36:44,708 No matter what, I need you. 1547 01:36:45,666 --> 01:36:46,916 Accept me, please. 1548 01:36:48,791 --> 01:36:49,750 Love… 1549 01:36:50,541 --> 01:36:53,041 Like a star that moves… 1550 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 filled me with its magic. 1551 01:36:56,791 --> 01:36:58,791 Whatever you say… 1552 01:36:59,875 --> 01:37:01,791 I will never leave him. 1553 01:37:06,041 --> 01:37:07,166 Love you. 1554 01:37:08,250 --> 01:37:09,333 I love you. 1555 01:37:12,791 --> 01:37:14,416 With the fluttering butterflies… 1556 01:37:15,000 --> 01:37:16,125 I live. 1557 01:37:17,250 --> 01:37:20,208 I will live with him. 1558 01:38:12,541 --> 01:38:13,416 You miss her? 1559 01:38:17,166 --> 01:38:18,291 I don't know. 1560 01:38:19,166 --> 01:38:20,041 It's like… 1561 01:38:39,375 --> 01:38:40,333 Shall we go to the beach? 1562 01:38:40,625 --> 01:38:43,750 Hey, how! I was just thinking about it. 1563 01:38:43,833 --> 01:38:44,875 It's a vibe. 1564 01:38:45,458 --> 01:38:46,750 -Where's Diana? -I have no idea. 1565 01:38:56,416 --> 01:39:00,000 Hey, you see I am a little lost. Won't you ask about it? 1566 01:39:00,625 --> 01:39:02,583 You would have said it if you wanted to. 1567 01:39:03,541 --> 01:39:04,916 You didn't, so I didn't ask. 1568 01:39:06,625 --> 01:39:09,416 But Rene, whatever it is. Just chill. 1569 01:39:09,875 --> 01:39:11,875 "Everything will be alright." You taught me this. 1570 01:39:12,750 --> 01:39:13,625 Take care. 1571 01:39:15,250 --> 01:39:17,958 That bird there… that's how I want to fly. 1572 01:39:18,416 --> 01:39:21,166 For that, you shouldn't be human at all. 1573 01:39:23,875 --> 01:39:25,500 -Not funny! -No? 1574 01:39:30,333 --> 01:39:32,291 How can loving someone be wrong? 1575 01:39:33,416 --> 01:39:35,208 Our love happened like any one else's. 1576 01:39:36,250 --> 01:39:37,666 Now my mother says… 1577 01:39:38,125 --> 01:39:40,375 "marry someone you like and be happy." 1578 01:39:40,750 --> 01:39:43,583 If she had said this earlier, I could have lived with Ilavarasan. 1579 01:39:44,166 --> 01:39:46,583 He was always planning for the future. 1580 01:39:47,875 --> 01:39:52,666 He always wanted his friends and family to be well. 1581 01:39:53,083 --> 01:39:55,083 Each day I went to work… 1582 01:39:55,416 --> 01:39:57,166 he would offer to take me. 1583 01:39:57,708 --> 01:39:59,916 He would bring me safe on late work nights. 1584 01:40:00,666 --> 01:40:01,916 He was so loving. 1585 01:40:02,083 --> 01:40:04,541 If I fell ill, he would pamper me. 1586 01:40:06,583 --> 01:40:10,333 My dear people! 1587 01:40:11,958 --> 01:40:17,666 If I told you the story of our murders… 1588 01:40:21,041 --> 01:40:26,083 Like the bright lightning over the hill Your lamps would burn for hours 1589 01:40:32,125 --> 01:40:36,916 If I told you the story of our deaths 1590 01:40:38,083 --> 01:40:42,958 Nights would run into days Your lamps would lose oil 1591 01:40:43,916 --> 01:40:50,083 A woman's rage would kill So you make me God 1592 01:40:51,291 --> 01:40:56,875 My dear people… 1593 01:40:58,041 --> 01:41:03,083 Nights would run into days Your lamps would lose oil 1594 01:41:04,625 --> 01:41:10,000 If I told you the story of our murders… 1595 01:41:11,416 --> 01:41:12,958 He liked me a lot. 1596 01:41:14,625 --> 01:41:17,291 I fell one day as I was walking. 1597 01:41:17,958 --> 01:41:22,333 He lifted me off the floor like he would a child. So concerned! 1598 01:41:23,291 --> 01:41:28,958 Oh, my dear people! 1599 01:41:30,916 --> 01:41:36,083 We sacrifice our sons and daughters To your deceitful spite 1600 01:41:37,250 --> 01:41:40,208 You chop my head off! 1601 01:41:41,291 --> 01:41:44,708 Every time I feel alone I would want him with me. 1602 01:41:45,208 --> 01:41:47,583 He gave me so much confidence. 1603 01:41:48,958 --> 01:41:50,333 So affectionate. 1604 01:41:51,083 --> 01:41:52,833 That's why I loved him. 1605 01:41:52,916 --> 01:41:57,458 Do you not hear My screams of agony? 1606 01:41:57,958 --> 01:42:00,500 Have you shut your ears? 1607 01:42:01,541 --> 01:42:06,958 The brave man that I loved 1608 01:42:07,041 --> 01:42:10,791 He waited for me with no expectations. 1609 01:42:12,916 --> 01:42:15,958 That's what made me decide to travel with him for the rest of my life. 1610 01:42:17,333 --> 01:42:22,625 He will bloom as a flower He will fill this world with his perfume 1611 01:42:24,916 --> 01:42:29,916 Nights would run into days Your lamps would lose oil 1612 01:42:31,125 --> 01:42:33,916 He will bloom as a flower 1613 01:42:34,000 --> 01:42:36,583 He will fill this world with his perfume 1614 01:42:37,166 --> 01:42:41,166 He was so respectful of my family. 1615 01:42:41,791 --> 01:42:44,208 But my own family… 1616 01:42:44,416 --> 01:42:46,208 didn't respect him. 1617 01:42:46,458 --> 01:42:52,333 Paapathi and Eenamuthu's love Enraged you so… 1618 01:42:53,125 --> 01:42:58,125 Stopped us on a forest path You chopped us to pieces 1619 01:42:59,875 --> 01:43:05,666 You discriminators of love! You slaves of pride and arrogance! 1620 01:43:06,541 --> 01:43:11,333 You try to kill the sun Would your will be done? 1621 01:43:11,583 --> 01:43:15,333 I don't know if I would ever feel the same attraction with anyone else. 1622 01:43:16,750 --> 01:43:18,625 I don't want it too. 1623 01:43:18,708 --> 01:43:23,958 The darkness would engulf You would never see light 1624 01:43:24,083 --> 01:43:25,708 I only have one thing to say… 1625 01:43:26,916 --> 01:43:29,333 This village that didn't let us live… 1626 01:43:30,166 --> 01:43:31,916 these politicians… 1627 01:43:32,250 --> 01:43:34,958 if they want to milk our sadness… 1628 01:43:36,083 --> 01:43:38,125 there is nothing more shameful. 1629 01:43:39,375 --> 01:43:44,083 You try to kill the sun Would your will be done? 1630 01:43:47,541 --> 01:43:52,125 A million rain drops Make the rivers and the ocean 1631 01:43:52,208 --> 01:43:56,708 A woman births this earth She is the soul of this existence 1632 01:43:56,791 --> 01:44:02,791 Love is the only thing That will be ever present 1633 01:44:03,291 --> 01:44:05,000 My people 1634 01:44:05,500 --> 01:44:07,458 My people 1635 01:44:07,791 --> 01:44:12,000 Oh, my people! Hear my story! 1636 01:44:12,333 --> 01:44:14,583 My people 1637 01:44:14,666 --> 01:44:16,583 My people 1638 01:44:16,916 --> 01:44:21,333 Oh, my people! Hear my story! 1639 01:44:21,416 --> 01:44:24,750 Oh, my people! 1640 01:44:25,166 --> 01:44:28,375 Oh, my people! Hear my story! 1641 01:44:28,458 --> 01:44:30,916 I will not spare you! 1642 01:44:32,958 --> 01:44:34,791 -One second, Yashwanth. -What happened? 1643 01:44:35,083 --> 01:44:36,208 Why did you stop? 1644 01:44:36,500 --> 01:44:37,625 What happened, Arjun? 1645 01:44:37,708 --> 01:44:39,000 -Sorry. -What happened? 1646 01:44:40,708 --> 01:44:41,666 Master… 1647 01:44:43,916 --> 01:44:47,500 why should I kill my own daughter? 1648 01:44:47,875 --> 01:44:50,916 This is how honor killings happen. 1649 01:44:51,250 --> 01:44:52,583 We must portray that. 1650 01:44:54,000 --> 01:44:56,208 Why should we? 1651 01:44:57,000 --> 01:44:58,125 Meaning? 1652 01:44:59,083 --> 01:45:01,541 Even if it isn't true… 1653 01:45:02,333 --> 01:45:03,875 let's unite them in the play. 1654 01:45:05,625 --> 01:45:08,458 Seeing that may be good things will happen. 1655 01:45:09,208 --> 01:45:10,166 A… 1656 01:45:11,791 --> 01:45:13,083 a hope! 1657 01:45:14,833 --> 01:45:17,000 Is that you really! 1658 01:45:18,500 --> 01:45:19,541 Not bad. 1659 01:45:20,666 --> 01:45:22,833 Yes, why must we kill? 1660 01:45:23,166 --> 01:45:24,083 Let's think. 1661 01:45:24,500 --> 01:45:27,916 After all this drama for love, it is only right to bring them together. 1662 01:45:28,125 --> 01:45:30,083 I think we should consider this. 1663 01:45:31,000 --> 01:45:33,583 May be the society wouldn't change… 1664 01:45:33,666 --> 01:45:37,916 but at least one person, may be the father accepts this. 1665 01:45:38,125 --> 01:45:40,041 This would become positive. 1666 01:45:40,125 --> 01:45:42,166 Why should we give a false hope? 1667 01:45:42,625 --> 01:45:46,208 Also, how would someone like him change so suddenly? 1668 01:45:47,250 --> 01:45:48,833 Like me, master. 1669 01:45:50,333 --> 01:45:52,416 Haven't I changed? 1670 01:45:54,583 --> 01:45:57,750 How conservative I was when I came here. 1671 01:45:58,416 --> 01:46:02,083 After coming here and meeting you all… 1672 01:46:03,291 --> 01:46:06,083 a lot has changed in me. 1673 01:46:13,083 --> 01:46:14,000 I don't know. 1674 01:46:17,208 --> 01:46:19,083 It's hard! 1675 01:46:22,000 --> 01:46:24,125 So many murders! 1676 01:46:24,625 --> 01:46:27,416 That too, they kill their own child. 1677 01:46:30,291 --> 01:46:32,208 This society has created… 1678 01:46:32,750 --> 01:46:34,416 all these customs and rituals. 1679 01:46:35,208 --> 01:46:36,250 To kill… 1680 01:46:42,541 --> 01:46:44,875 When each of them… 1681 01:46:45,416 --> 01:46:47,958 were killed, then those young ones… 1682 01:46:48,875 --> 01:46:50,541 would have suffered so much! 1683 01:46:50,625 --> 01:46:53,291 A human being to love another… 1684 01:46:53,625 --> 01:46:55,583 is such a sin that you kill? 1685 01:46:56,250 --> 01:46:57,250 No! 1686 01:46:57,708 --> 01:47:00,000 I will explain to my father. 1687 01:47:01,625 --> 01:47:04,125 If children decide to oppose the parents… 1688 01:47:04,708 --> 01:47:08,750 then, to kill them is more painful than what the parents go through. 1689 01:47:11,166 --> 01:47:13,125 Just like my change of heart… 1690 01:47:13,666 --> 01:47:16,583 my parents would… 1691 01:47:17,416 --> 01:47:19,625 change too and I believe that. 1692 01:47:20,375 --> 01:47:24,291 So, I think this would be a positive approach. 1693 01:47:26,541 --> 01:47:27,458 Okay! 1694 01:47:28,166 --> 01:47:29,000 Go with that. 1695 01:47:30,416 --> 01:47:31,333 We will try. 1696 01:47:31,416 --> 01:47:32,625 Yes. Let's try. 1697 01:47:33,250 --> 01:47:34,333 Okay. 1698 01:47:34,708 --> 01:47:35,958 We will go with that. 1699 01:47:37,208 --> 01:47:39,375 -Yeah, let's start. -Ready! 1700 01:47:58,958 --> 01:47:59,916 Hi! 1701 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Thanks, Rene. 1702 01:48:04,875 --> 01:48:05,791 For? 1703 01:48:08,291 --> 01:48:09,916 For everything. 1704 01:48:12,541 --> 01:48:14,625 I really appreciate what you did today. 1705 01:48:16,375 --> 01:48:17,375 Just a thought. 1706 01:48:17,875 --> 01:48:20,125 It occurred to me, so I said it. 1707 01:48:21,458 --> 01:48:25,208 But if it were to happen truly, it would be amazing. 1708 01:48:26,166 --> 01:48:28,291 It will. It must. 1709 01:48:29,500 --> 01:48:30,708 No other option. 1710 01:48:33,708 --> 01:48:34,833 What is your plan now? 1711 01:48:36,875 --> 01:48:37,750 Nothing. 1712 01:48:38,291 --> 01:48:40,208 Then come. Let's go eat something. 1713 01:48:51,000 --> 01:48:51,875 Come. 1714 01:48:57,916 --> 01:48:58,833 Come! 1715 01:49:08,208 --> 01:49:09,583 What he said is right. 1716 01:49:10,666 --> 01:49:14,375 -Something positive will change people. -Hey, Rene! 1717 01:49:14,666 --> 01:49:16,375 -Off to somewhere? -To eat. Come! 1718 01:49:16,458 --> 01:49:18,833 -We ate. Bye! -Okay, bye! 1719 01:49:20,375 --> 01:49:22,916 Aren't you angry with me? 1720 01:49:23,000 --> 01:49:24,458 A lot! 1721 01:49:24,541 --> 01:49:26,666 Then how do you… 1722 01:49:26,916 --> 01:49:28,500 You are trying to correct yourself. 1723 01:49:28,583 --> 01:49:29,750 It is a good thing no. 1724 01:49:31,291 --> 01:49:32,625 What is your girlfriend doing? 1725 01:49:34,708 --> 01:49:36,541 There was a problem. So… 1726 01:49:37,250 --> 01:49:38,291 We broke up. 1727 01:49:39,333 --> 01:49:40,250 What happened? 1728 01:49:40,583 --> 01:49:41,750 Forget it. 1729 01:49:42,041 --> 01:49:44,916 You would be so pissed. I don't want to be yelled at. 1730 01:49:45,208 --> 01:49:47,791 Why would I be pissed? 1731 01:49:48,041 --> 01:49:50,666 But if you don't want to tell, that's fine. 1732 01:49:50,750 --> 01:49:51,833 How do I… 1733 01:49:53,291 --> 01:49:54,750 She was in a sleeveless dress. 1734 01:49:54,833 --> 01:49:57,791 It was slightly low cut… 1735 01:49:57,875 --> 01:49:58,958 and it revealed… 1736 01:50:01,583 --> 01:50:03,083 Why are you laughing? 1737 01:50:03,750 --> 01:50:06,541 -This is why I didn't want to say. -Sleeve… 1738 01:50:06,916 --> 01:50:10,916 I felt weird. I questioned her and… 1739 01:50:12,791 --> 01:50:14,500 I crossed a line. It's my mistake. 1740 01:50:14,791 --> 01:50:16,750 Now she is gone too. 1741 01:50:17,500 --> 01:50:20,500 I am wearing a sleeveless dress. Is that okay? 1742 01:50:20,583 --> 01:50:23,291 No! It suits you so well. 1743 01:50:23,375 --> 01:50:26,208 You can wear anything. I would never mistake it. 1744 01:50:26,291 --> 01:50:29,875 Hello, I don't care. That's your problem. 1745 01:50:30,791 --> 01:50:32,625 Why are you insulting me? 1746 01:50:34,500 --> 01:50:35,375 Roast chicken. 1747 01:50:35,458 --> 01:50:36,375 Thank you. 1748 01:50:36,708 --> 01:50:37,708 Thanks. 1749 01:50:38,000 --> 01:50:39,166 And beef fry. 1750 01:50:39,333 --> 01:50:40,250 Thanks. 1751 01:50:40,333 --> 01:50:43,416 I pity you. 1752 01:50:49,291 --> 01:50:50,458 Will you have beef? 1753 01:51:01,416 --> 01:51:02,333 Eat! 1754 01:51:03,875 --> 01:51:05,250 You speak so well. 1755 01:51:07,000 --> 01:51:08,750 You read a lot? 1756 01:51:08,833 --> 01:51:10,500 Should you read to speak? 1757 01:51:11,708 --> 01:51:12,958 Of course, I read a lot. 1758 01:51:14,333 --> 01:51:15,333 A communist? 1759 01:51:17,125 --> 01:51:18,208 Ambedkarite! 1760 01:51:24,208 --> 01:51:25,958 Food is so good. 1761 01:51:26,833 --> 01:51:27,708 Eat! 1762 01:51:30,583 --> 01:51:31,625 What now? 1763 01:51:31,708 --> 01:51:33,333 What have you done? 1764 01:51:33,416 --> 01:51:35,708 I warned you to not speak to her so. 1765 01:51:35,791 --> 01:51:37,875 -Ma, ask them to let me go. -What did she do? 1766 01:51:38,541 --> 01:51:41,750 What do you mean? Have you found someone there? 1767 01:51:42,500 --> 01:51:44,583 Yes, I have found a girl. What now? 1768 01:51:44,666 --> 01:51:47,625 Go to hell! I didn't bring you up like that. 1769 01:51:47,708 --> 01:51:50,666 Do something like that and your father will murder you. 1770 01:51:50,958 --> 01:51:53,958 Ma, let me call you back. Bye. 1771 01:51:55,458 --> 01:51:56,750 -All okay? -Yeah. 1772 01:51:56,833 --> 01:51:57,708 Let's go. 1773 01:52:00,125 --> 01:52:01,708 Wow, pole star! 1774 01:52:02,083 --> 01:52:03,708 -You like stars? -Yeah! 1775 01:52:04,833 --> 01:52:06,166 So beautiful! 1776 01:52:07,250 --> 01:52:10,416 I can keep gazing at them. All night! 1777 01:52:12,541 --> 01:52:14,333 Remember the sequence we worked in the morning? 1778 01:52:14,416 --> 01:52:16,416 -Yeah. -So, get into the pairs. 1779 01:52:16,500 --> 01:52:18,166 And I want to try it at different levels. 1780 01:52:18,291 --> 01:52:21,000 Okay. So, let's start with… 1781 01:52:21,416 --> 01:52:22,375 Where is your pair? 1782 01:52:24,458 --> 01:52:27,708 I want you to try it at this level. On the gallery itself. 1783 01:52:28,125 --> 01:52:30,708 And yours… yeah! Come down, please. 1784 01:52:37,541 --> 01:52:38,750 Make sure you have enough space. 1785 01:52:44,416 --> 01:52:48,791 Come, my life Let me live a bit! 1786 01:52:50,125 --> 01:52:54,291 You are my life! Let me live a bit! 1787 01:52:56,500 --> 01:53:00,333 The melody of love 1788 01:53:00,666 --> 01:53:04,416 Fills our souls 1789 01:53:04,958 --> 01:53:08,458 This golden time 1790 01:53:08,541 --> 01:53:14,000 If it goes away Tears will be all that is left 1791 01:53:14,083 --> 01:53:15,416 Two, three! 1792 01:53:15,500 --> 01:53:20,083 You are my life! Let me live a bit! 1793 01:53:21,916 --> 01:53:26,083 I brim with happiness in this love 1794 01:53:27,500 --> 01:53:31,458 My life overflows with goodness 1795 01:53:33,208 --> 01:53:38,791 Feels like the first day of existence This love consumes me so 1796 01:53:38,875 --> 01:53:40,875 Our hearts become one 1797 01:53:40,958 --> 01:53:44,916 Like a spring that gives birth to a river 1798 01:53:50,500 --> 01:53:52,083 Don't do that! It's not funny. 1799 01:53:56,041 --> 01:53:57,000 It's not funny. 1800 01:53:57,208 --> 01:54:01,250 Rene has grown close to that guy? 1801 01:54:01,416 --> 01:54:02,666 Oh! 1802 01:54:03,000 --> 01:54:04,125 Unbelievable! 1803 01:54:05,375 --> 01:54:09,083 You are dating Madeline too. That's unbelievable for me! 1804 01:54:11,625 --> 01:54:12,500 Me too! 1805 01:54:13,666 --> 01:54:14,750 I need to get over Rene! 1806 01:54:16,708 --> 01:54:20,583 She is occupying my thoughts all the time. This is too much! 1807 01:54:22,916 --> 01:54:24,666 Can't you see it is fake? 1808 01:54:26,833 --> 01:54:29,000 You think she finds this easy? 1809 01:54:29,708 --> 01:54:30,708 Actually… 1810 01:54:31,083 --> 01:54:33,250 she decided long back. She doesn't want me. 1811 01:54:33,875 --> 01:54:37,666 By the time you realize your mistake she would have gone very far. 1812 01:54:39,083 --> 01:54:40,250 Don't lose her. 1813 01:54:52,208 --> 01:54:57,833 I let you slip away I want you back, now 1814 01:54:57,916 --> 01:55:03,833 I will handpick our memories Sow them as stars 1815 01:55:04,333 --> 01:55:10,083 The many forms of our love 1816 01:55:10,625 --> 01:55:14,500 Engulf our dreams 1817 01:55:14,583 --> 01:55:18,291 Come, throw this sorrow away! 1818 01:55:18,375 --> 01:55:23,125 Watch the clouds walk Carrying our love 1819 01:55:23,208 --> 01:55:24,041 Come my life 1820 01:55:24,125 --> 01:55:26,416 Leave me. Don't look at me like this. 1821 01:55:26,500 --> 01:55:29,625 Stop it! Answer my question. 1822 01:55:30,083 --> 01:55:31,208 What do you want? 1823 01:55:32,291 --> 01:55:34,458 You. It's you who I want. 1824 01:55:36,458 --> 01:55:38,666 -What is this? -Ma, stop! 1825 01:55:38,750 --> 01:55:40,375 -Why are you hitting a grown-up boy? -Hey, stop! 1826 01:55:40,458 --> 01:55:43,083 One more time I see you there, that's it. 1827 01:55:43,166 --> 01:55:44,875 They know how to take care of their lives… 1828 01:55:44,958 --> 01:55:47,541 -Stop all this nonsense. Fuck off! -Don't you-- 1829 01:55:47,625 --> 01:55:48,625 -Leave! -Auntie! 1830 01:55:48,708 --> 01:55:50,416 -We were just speaking. -It's not your fault. 1831 01:55:50,500 --> 01:55:52,500 -Why are you talking to him? -Why are you shouting? 1832 01:55:52,583 --> 01:55:53,833 I will shout. 1833 01:55:53,916 --> 01:55:56,083 Yes, I have a problem. Leave if you want to. 1834 01:55:57,750 --> 01:55:59,916 All these video calls are tiring me! 1835 01:56:00,000 --> 01:56:02,583 Don't you feel like talking to me? Why are you angry? 1836 01:56:02,666 --> 01:56:04,166 Hey, why are you crying? 1837 01:56:04,250 --> 01:56:06,125 Don't you dare call me again. 1838 01:56:07,333 --> 01:56:08,166 Get up! 1839 01:56:08,250 --> 01:56:09,291 Don't sit here! 1840 01:56:09,375 --> 01:56:11,166 There is nothing called love. 1841 01:56:11,250 --> 01:56:13,458 You can't be one with us. Leave! 1842 01:56:13,958 --> 01:56:17,583 Let's hack them! Kill them! 1843 01:56:19,041 --> 01:56:20,000 Get ready! 1844 01:56:56,416 --> 01:56:57,250 Come here. 1845 01:57:02,291 --> 01:57:05,958 I brim with happiness in this love 1846 01:57:07,875 --> 01:57:11,750 My life overflows with goodness 1847 01:57:13,416 --> 01:57:19,000 Feels like the first day of existence This love consumes me so 1848 01:57:19,083 --> 01:57:25,250 A spring becomes a river Rumbles along gracefully 1849 01:57:25,958 --> 01:57:26,791 WILD CAT, DOMESTICATED CAT 1850 01:57:26,875 --> 01:57:32,583 Come, my life Let me live a bit! 1851 01:57:33,375 --> 01:57:38,708 I brim with happiness in this love 1852 01:57:38,791 --> 01:57:42,208 My life overflows with goodness 1853 01:57:42,291 --> 01:57:44,041 Leave! 1854 01:57:44,541 --> 01:57:49,125 Feels like the first day of existence 1855 01:57:49,208 --> 01:57:53,875 A spring becomes a river Rumbles along gracefully 1856 01:57:53,958 --> 01:57:56,958 Every living being… 1857 01:57:57,791 --> 01:58:03,000 lives its course of life. 1858 01:58:03,083 --> 01:58:06,458 But us, human beings… 1859 01:58:06,541 --> 01:58:11,166 have ruined our lives 1860 01:58:11,250 --> 01:58:14,291 over false pretenses. 1861 01:58:14,916 --> 01:58:17,083 What is that you want? 1862 01:58:18,375 --> 01:58:20,625 You! Only you! 1863 01:58:24,000 --> 01:58:29,083 My life overflows with goodness 1864 01:58:31,583 --> 01:58:34,166 Wow! Amazing! Very nice. 1865 01:58:36,250 --> 01:58:38,166 Good job, guys! 1866 01:58:44,833 --> 01:58:46,291 Superb! 1867 01:58:46,500 --> 01:58:48,416 -Master! -Keep coming. 1868 01:58:50,125 --> 01:58:51,208 Thank you! 1869 01:59:00,000 --> 01:59:02,458 Final rehearsals are over. We will do the public show next. 1870 01:59:02,541 --> 01:59:03,958 Okay? Good scene. 1871 01:59:16,791 --> 01:59:17,916 -Hey! -Yes. 1872 01:59:18,250 --> 01:59:19,291 Here you are. 1873 01:59:19,541 --> 01:59:20,708 Why? What happened? 1874 01:59:21,083 --> 01:59:23,875 My grandmother is unwell, it seems. I am going to visit her. 1875 01:59:24,125 --> 01:59:27,541 Why are you saying that with a grin? 1876 01:59:28,291 --> 01:59:30,333 She has died 1000 times. 1877 01:59:30,500 --> 01:59:32,583 Let this be the actual one. Bye. 1878 01:59:33,041 --> 01:59:34,833 Don't worry. She will be fine. 1879 01:59:35,041 --> 01:59:36,166 -Okay. -Come back soon. 1880 01:59:36,500 --> 01:59:37,708 -Bye! -Bye! 1881 01:59:48,666 --> 01:59:49,750 Are you upset? 1882 01:59:52,000 --> 01:59:53,041 Iniyan, right? 1883 01:59:53,708 --> 01:59:55,583 Leave! 1884 02:00:05,750 --> 02:00:07,583 You have been off since the play. 1885 02:00:08,375 --> 02:00:09,750 Why don't you rectify this? 1886 02:00:09,833 --> 02:00:12,583 See, I will, if I want to. 1887 02:00:13,083 --> 02:00:16,000 I have only done what I want to, thus far. 1888 02:00:16,458 --> 02:00:17,416 So… 1889 02:00:21,708 --> 02:00:22,791 Actually… 1890 02:00:23,583 --> 02:00:24,583 who is Rene? 1891 02:00:25,708 --> 02:00:28,208 Is she the one we see? 1892 02:00:28,708 --> 02:00:30,833 Or is she the one you hide? 1893 02:00:31,625 --> 02:00:32,666 Shut up! 1894 02:00:33,500 --> 02:00:34,416 Just leave. 1895 02:00:56,166 --> 02:00:57,666 When I see you from afar… 1896 02:00:59,000 --> 02:01:00,708 I am in awe. 1897 02:01:02,250 --> 02:01:03,875 But when I get close… 1898 02:01:04,875 --> 02:01:05,875 What? 1899 02:01:06,791 --> 02:01:08,791 You feel that I am a broken mirror? 1900 02:01:10,875 --> 02:01:12,000 Yes! 1901 02:01:12,958 --> 02:01:15,333 I am a shattered glass. 1902 02:01:16,958 --> 02:01:18,750 I collected each piece… 1903 02:01:18,833 --> 02:01:20,208 recreating myself. 1904 02:01:21,583 --> 02:01:22,750 Maybe… 1905 02:01:23,208 --> 02:01:26,291 to people who see me, I could be a bold person… 1906 02:01:26,791 --> 02:01:29,333 or an angry, arrogant woman. 1907 02:01:30,250 --> 02:01:31,500 I am that. 1908 02:01:32,125 --> 02:01:33,083 I need that. 1909 02:01:34,041 --> 02:01:36,083 -Why? -Because… 1910 02:01:39,208 --> 02:01:43,375 as a young girl, once when I was heading to my school through the fields 1911 02:01:43,458 --> 02:01:48,166 I had to step down, shattered, into the slush for every upper caste man. 1912 02:01:49,166 --> 02:01:51,166 The streets that belonged to everyone… 1913 02:01:51,750 --> 02:01:55,000 turned hostile each time I walked past. 1914 02:01:55,291 --> 02:01:58,791 That one time when I picked tamarind fruits… 1915 02:01:59,375 --> 02:02:01,875 a voice threatened me. 1916 02:02:02,041 --> 02:02:05,166 I ran for my life and was shattered. 1917 02:02:05,833 --> 02:02:09,833 When I was abused for bathing in the well using caste slurs… 1918 02:02:10,041 --> 02:02:12,875 I ran naked, shattered. 1919 02:02:13,666 --> 02:02:17,541 When teacher asked me what meat I eat… 1920 02:02:18,083 --> 02:02:20,583 I said "beef", courageously. 1921 02:02:21,166 --> 02:02:24,333 "Shut up, you fool", the teacher said. 1922 02:02:25,083 --> 02:02:26,416 When I was in class ten 1923 02:02:27,250 --> 02:02:29,083 my dad played the drum. 1924 02:02:29,166 --> 02:02:31,666 My classmates insulted me. 1925 02:02:32,375 --> 02:02:35,958 I hid inside the house, shattered. 1926 02:02:36,666 --> 02:02:39,833 When I availed the college scholarship… 1927 02:02:39,916 --> 02:02:43,125 many envied my scholarship and insulted me. 1928 02:02:43,208 --> 02:02:47,416 When my friends shared their food with each other… 1929 02:02:47,500 --> 02:02:50,416 leaving me out because I had beef, I was shattered! 1930 02:02:50,500 --> 02:02:54,208 When I trusted Iniyan with all my heart… 1931 02:02:54,291 --> 02:02:56,708 he insulted me with my caste identity. 1932 02:02:57,208 --> 02:03:01,166 Witnessing this caste that shadows me… 1933 02:03:01,250 --> 02:03:02,583 I grow tired. 1934 02:03:02,666 --> 02:03:04,375 I shatter a little each time. 1935 02:03:04,583 --> 02:03:06,958 I recreated myself. 1936 02:03:09,166 --> 02:03:13,041 I desperately want to show that I am stronger and braver person. 1937 02:03:13,458 --> 02:03:15,916 With all the arrogance and clarity. 1938 02:03:16,333 --> 02:03:18,750 Absolutely perfect! 1939 02:03:20,083 --> 02:03:21,083 Because… 1940 02:03:21,625 --> 02:03:23,958 I am not just me. 1941 02:03:24,500 --> 02:03:26,541 This is my social identity. 1942 02:03:27,791 --> 02:03:29,833 This is me. This is who I am. 1943 02:03:32,541 --> 02:03:33,541 I love you, Rene! 1944 02:03:34,416 --> 02:03:35,791 I love you, Arjun! 1945 02:03:36,958 --> 02:03:38,500 I mean, for real. 1946 02:03:40,666 --> 02:03:41,833 I want you. 1947 02:03:45,958 --> 02:03:47,875 I don't think I can live without you. 1948 02:03:47,958 --> 02:03:48,875 Arjun. 1949 02:03:49,333 --> 02:03:50,583 Please accept me. 1950 02:03:51,125 --> 02:03:52,208 Arjun, you… 1951 02:03:52,500 --> 02:03:53,333 No! 1952 02:03:53,666 --> 02:03:55,583 I know what you feel. 1953 02:03:57,750 --> 02:04:00,583 I will never be a casteist guy anymore. 1954 02:04:00,666 --> 02:04:02,708 I have no issues at all. 1955 02:04:02,791 --> 02:04:04,416 Wear what you want. 1956 02:04:04,666 --> 02:04:07,708 It is up to you. 1957 02:04:09,666 --> 02:04:11,833 I need you. That's all. 1958 02:04:12,833 --> 02:04:14,916 I have tried with all my might. 1959 02:04:16,583 --> 02:04:19,625 Love isn't based on one's appearance. 1960 02:04:19,708 --> 02:04:21,375 I understand that. 1961 02:04:21,791 --> 02:04:26,500 I don't even know why I am crying. 1962 02:04:27,000 --> 02:04:27,833 Arjun. 1963 02:04:27,916 --> 02:04:29,958 -Please, Rene! Please. -Arjun! Hey! 1964 02:04:30,041 --> 02:04:32,291 Arjun, don't be a child. Please. 1965 02:04:32,375 --> 02:04:33,875 Arjun, get up! 1966 02:04:34,583 --> 02:04:36,666 Arjun, try to understand. 1967 02:04:36,833 --> 02:04:38,375 You try to understand me. 1968 02:04:38,458 --> 02:04:40,125 I can't live without you. Please. 1969 02:04:40,208 --> 02:04:42,958 I don't feel any such thing towards you. 1970 02:04:43,541 --> 02:04:45,791 You will. Just wait. 1971 02:04:45,875 --> 02:04:48,458 I feel it and you will too. 1972 02:04:49,333 --> 02:04:51,333 I will wait for you. 1973 02:04:51,416 --> 02:04:54,875 I want to live with you. That's all. Please. 1974 02:04:57,458 --> 02:04:58,416 Arjun! 1975 02:04:58,958 --> 02:05:01,583 Why? Stop crying! 1976 02:05:02,458 --> 02:05:03,500 Don't cry. Come! 1977 02:05:04,041 --> 02:05:06,291 Fine. Don't cry. 1978 02:05:09,833 --> 02:05:10,750 It's okay. 1979 02:05:16,333 --> 02:05:18,708 Come and feed her the final food. 1980 02:05:18,875 --> 02:05:20,500 -Let her pass peacefully. -Grandma! 1981 02:05:20,583 --> 02:05:21,583 Grandma! 1982 02:05:21,666 --> 02:05:22,916 Arjun here. 1983 02:05:23,583 --> 02:05:24,791 Look at me! 1984 02:05:24,875 --> 02:05:26,625 Grandma, look at him. 1985 02:05:26,708 --> 02:05:27,791 See, Arjun is here! 1986 02:05:28,916 --> 02:05:29,958 See him! 1987 02:05:32,791 --> 02:05:33,916 Ma, come here! 1988 02:05:34,000 --> 02:05:35,500 Don't cry! 1989 02:05:35,583 --> 02:05:37,250 -He is here. -Why am I here? 1990 02:05:37,875 --> 02:05:40,750 She has been like this forever. She will live for another decade. 1991 02:05:40,833 --> 02:05:41,666 Shut up! 1992 02:05:41,750 --> 02:05:43,625 Why are you so warm? 1993 02:05:43,833 --> 02:05:45,750 Take a hot water bath. 1994 02:05:46,166 --> 02:05:48,166 It's hot! Why are you pouring hot water on me? 1995 02:05:48,250 --> 02:05:50,125 -Leave me! -Do I look mad to you? 1996 02:05:50,208 --> 02:05:51,583 How can you not bear this? 1997 02:05:51,666 --> 02:05:54,208 -Tell me. -Chithra, bring the sambrani, 1998 02:05:54,291 --> 02:05:55,833 Ma, I don't need all that. 1999 02:05:56,333 --> 02:05:58,708 Put the phone aside. Leave that. 2000 02:06:00,583 --> 02:06:02,041 -Ma! -What? 2001 02:06:02,125 --> 02:06:03,166 I need to speak. 2002 02:06:04,708 --> 02:06:05,583 What? 2003 02:06:06,333 --> 02:06:09,041 Remember you asked me if I am interested in some girl? 2004 02:06:09,541 --> 02:06:10,625 I am. 2005 02:06:11,458 --> 02:06:13,291 -Shut up. I don't trust you. -Ma! 2006 02:06:15,208 --> 02:06:16,208 Truly. 2007 02:06:17,000 --> 02:06:18,208 Her name is Rene. 2008 02:06:19,166 --> 02:06:20,166 I love her. 2009 02:06:21,083 --> 02:06:22,333 I want to marry her. 2010 02:06:27,541 --> 02:06:28,583 Hey, come in. 2011 02:06:30,333 --> 02:06:31,458 -What's all this? -Ma! 2012 02:06:32,041 --> 02:06:35,041 She performs with me. She is a good person. 2013 02:06:35,541 --> 02:06:38,041 If you see her, you would love her. 2014 02:06:38,500 --> 02:06:41,083 Ma, you always do what I wish for. 2015 02:06:41,916 --> 02:06:44,916 Please, let me marry her. 2016 02:06:47,125 --> 02:06:48,208 What is her caste? 2017 02:06:48,708 --> 02:06:49,625 Ma! 2018 02:06:49,958 --> 02:06:51,166 Is that important? 2019 02:06:51,708 --> 02:06:54,083 Listen, I can talk to your dad only with this information. 2020 02:07:08,875 --> 02:07:10,791 Ma, what happened? 2021 02:07:11,833 --> 02:07:12,833 What is it? 2022 02:07:13,916 --> 02:07:17,458 How do I say this? Your brother is going to ruin us all. 2023 02:07:18,375 --> 02:07:21,208 He is in love with someone. 2024 02:07:21,333 --> 02:07:22,458 What! 2025 02:07:23,458 --> 02:07:26,208 Listen, collect the dried clothes from the terrace. 2026 02:07:27,125 --> 02:07:29,541 He is going to bury us all alive. 2027 02:07:30,625 --> 02:07:31,500 He is… 2028 02:07:32,083 --> 02:07:33,750 He is in love with a scheduled caste girl. 2029 02:07:33,833 --> 02:07:34,750 Oh my God! 2030 02:07:37,916 --> 02:07:39,375 Why are you crying? 2031 02:07:39,458 --> 02:07:41,458 -Stop crying. -Wait a minute. 2032 02:07:42,541 --> 02:07:44,916 -Why are you closing the door. -Aunt's here. 2033 02:07:45,000 --> 02:07:46,416 -What happened? -Calm down. 2034 02:07:46,916 --> 02:07:47,833 Look at me! 2035 02:07:48,166 --> 02:07:50,250 Why are you crying? What happened? 2036 02:07:50,333 --> 02:07:51,166 Nothing. 2037 02:07:51,250 --> 02:07:53,875 Her stupid son is in love. 2038 02:07:54,208 --> 02:07:56,708 -With whom? -Who the hell knows? 2039 02:07:56,875 --> 02:07:58,250 It shouldn't matter. 2040 02:07:58,666 --> 02:08:00,416 Being in love is normal. 2041 02:08:00,791 --> 02:08:03,583 If she is a good girl let us get him married to her. 2042 02:08:03,666 --> 02:08:05,208 -Hey! -How dare you say such a thing. 2043 02:08:05,416 --> 02:08:06,541 Get him married, it seems. 2044 02:08:06,791 --> 02:08:07,791 How can you say that? 2045 02:08:07,875 --> 02:08:10,958 Remember what a great man your grandfather was? 2046 02:08:11,458 --> 02:08:12,791 You keep reveling in the past. 2047 02:08:12,875 --> 02:08:14,166 -Is the past so bad? -Hey. 2048 02:08:14,666 --> 02:08:18,375 He killed his own daughter because she went against his orders. 2049 02:08:18,916 --> 02:08:22,250 -You take pride in that crime? -Shut up, I said. 2050 02:08:22,333 --> 02:08:26,000 Watch your tongue. Won't mom have concern on her son? 2051 02:08:26,541 --> 02:08:27,500 Oh, no! 2052 02:08:27,750 --> 02:08:31,333 If your father hears this they will burn him alive. 2053 02:08:32,958 --> 02:08:34,958 I am scared for my son. 2054 02:08:35,416 --> 02:08:36,875 Save my son. 2055 02:08:36,958 --> 02:08:40,625 -Mom, let's make him understand. -What would you say? 2056 02:08:40,958 --> 02:08:44,833 If you refuse, he will hold on stronger. He is as adamant as we are. 2057 02:08:46,041 --> 02:08:46,916 Oh, no! 2058 02:08:47,000 --> 02:08:49,541 Sister-in-law! 2059 02:08:49,625 --> 02:08:50,708 What? 2060 02:08:50,791 --> 02:08:52,458 Come see mom. 2061 02:08:52,541 --> 02:08:53,791 Ma! 2062 02:08:55,083 --> 02:08:56,916 Ma, what is it? 2063 02:08:57,166 --> 02:08:58,583 Arjun! 2064 02:08:58,791 --> 02:09:01,083 What about Arjun? 2065 02:09:01,166 --> 02:09:02,375 Arjun! 2066 02:09:02,458 --> 02:09:04,166 Arjun's wedding? 2067 02:09:04,875 --> 02:09:06,583 Look, brother! 2068 02:09:07,125 --> 02:09:11,166 She wants to see Arjun's wedding before she dies. 2069 02:09:11,250 --> 02:09:13,041 Don't procrastinate. 2070 02:09:13,458 --> 02:09:16,500 The bride is ready. Speak to her family. 2071 02:09:16,791 --> 02:09:18,875 Hello, Uncle! How are you? 2072 02:09:19,333 --> 02:09:21,666 Our mom is in her deathbed. 2073 02:09:22,375 --> 02:09:24,416 I wanted to discuss something. 2074 02:09:26,666 --> 02:09:28,916 They are young. They will fight. 2075 02:09:29,166 --> 02:09:30,458 Ignore it. 2076 02:09:32,541 --> 02:09:33,958 My mom wants this to happen. 2077 02:09:34,500 --> 02:09:35,500 That's why I called. 2078 02:09:40,625 --> 02:09:42,541 They have agreed. 2079 02:09:43,458 --> 02:09:44,583 This guy… 2080 02:09:45,791 --> 02:09:48,625 They have asked us to decide the date. 2081 02:09:50,000 --> 02:09:51,666 Alright. Senthil! 2082 02:09:51,916 --> 02:09:54,208 -Let's go discuss it with the priest. -Okay. 2083 02:09:54,291 --> 02:09:56,666 -Dad, Uncle, just a second. -Come with me. 2084 02:09:56,791 --> 02:09:59,458 -Mom, let me talk. You aren't talking too. -Come with me. 2085 02:10:00,000 --> 02:10:01,333 -Stop, Mom! -Come with me. 2086 02:10:01,666 --> 02:10:03,666 What's all this? 2087 02:10:03,750 --> 02:10:04,708 That… 2088 02:10:04,791 --> 02:10:06,833 -Get in. -Mom, talk to dad. 2089 02:10:06,916 --> 02:10:08,083 Please be quiet. 2090 02:10:08,166 --> 02:10:11,208 -Why all this drama? -Let me take care of this. 2091 02:10:11,291 --> 02:10:14,541 Mom, they are preparing for the wedding. Either you talk or let me talk. 2092 02:10:14,625 --> 02:10:17,083 -What did I tell you? -How do I tell your dad? 2093 02:10:17,166 --> 02:10:19,250 -If we tell him, we'll be done for. -So? 2094 02:10:19,375 --> 02:10:21,416 I won't marry that girl. Grandma will be fine. 2095 02:10:21,500 --> 02:10:22,458 Let me talk to him. 2096 02:10:22,541 --> 02:10:23,875 What the hell are you thinking? 2097 02:10:23,958 --> 02:10:25,166 -One tight slap! -Sister! 2098 02:10:25,250 --> 02:10:27,166 This is not going to happen. 2099 02:10:27,333 --> 02:10:29,166 -What's this? -What do you mean? 2100 02:10:29,250 --> 02:10:31,583 Shut the fuck up and get married. 2101 02:10:31,708 --> 02:10:33,541 I don't want to hear another word. 2102 02:10:33,625 --> 02:10:35,791 -I am so furious. -Listen, watch your mouth. 2103 02:10:35,875 --> 02:10:37,333 This is my life to take care. 2104 02:10:37,416 --> 02:10:38,916 -You stick to your business. -Keep quiet. 2105 02:10:39,000 --> 02:10:42,625 Watch what he is saying. See how he treats me. 2106 02:10:42,708 --> 02:10:45,041 -What is she doing? -You think he will pay heed. 2107 02:10:45,125 --> 02:10:46,166 He won't. 2108 02:10:46,250 --> 02:10:47,791 Let me tell dad. 2109 02:10:47,875 --> 02:10:49,750 When he beats him to pulp, he will understand. 2110 02:10:49,833 --> 02:10:50,958 -I am going to tell him myself. -Hey! 2111 02:10:51,041 --> 02:10:52,833 You don't have to. 2112 02:10:52,916 --> 02:10:55,000 Stop. Don't do that! 2113 02:10:55,083 --> 02:10:57,625 -Chithra, I will talk to him. -Ma, talk to him. 2114 02:11:00,083 --> 02:11:02,125 Dad, listen to me! 2115 02:11:02,541 --> 02:11:03,958 What they hell are you up to? 2116 02:11:04,041 --> 02:11:06,041 Listen to me! What have you done? 2117 02:11:06,125 --> 02:11:07,291 Rascal! 2118 02:11:07,375 --> 02:11:08,208 I will kill you. 2119 02:11:08,291 --> 02:11:10,958 -What have you done? -Listen to me. 2120 02:11:11,041 --> 02:11:12,625 -Please, go away. Let me talk. -Brother. 2121 02:11:12,708 --> 02:11:14,208 Uncle, tell me! 2122 02:11:14,291 --> 02:11:15,666 Please leave. 2123 02:11:15,750 --> 02:11:17,666 This will ruin our reputation. 2124 02:11:17,750 --> 02:11:20,541 -Leave, all of you! -Leave. 2125 02:11:20,625 --> 02:11:22,291 Why are you shouting? Be quiet! 2126 02:11:22,375 --> 02:11:25,333 How could he do this to our great family? 2127 02:11:25,416 --> 02:11:27,875 How will anyone respect us after this? 2128 02:11:27,958 --> 02:11:29,750 If the political party knows about this 2129 02:11:29,833 --> 02:11:31,958 -they will treat us like low lives. -Hey! 2130 02:11:32,041 --> 02:11:34,791 She has given birth to a disgrace. 2131 02:11:35,333 --> 02:11:37,875 -How dare he do this? -Hold on! 2132 02:11:38,333 --> 02:11:39,625 -Please, calm down. -Has he brought her along. 2133 02:11:40,041 --> 02:11:41,291 He has just told us. 2134 02:11:41,625 --> 02:11:43,375 -Be happy about that. -Hey! 2135 02:11:43,458 --> 02:11:45,083 -Shut the hell up. -Wait a minute. 2136 02:11:45,208 --> 02:11:47,583 All your screams will only attract more attention. 2137 02:11:47,833 --> 02:11:49,916 I know how to make him listen. 2138 02:11:50,416 --> 02:11:53,291 Go, prepare for the wedding. 2139 02:11:56,416 --> 02:11:57,333 Darling! 2140 02:11:57,416 --> 02:11:58,625 Did dad hurt you badly? 2141 02:12:00,000 --> 02:12:01,750 Why is he so brutal? 2142 02:12:04,458 --> 02:12:05,333 Ma… 2143 02:12:06,333 --> 02:12:08,833 why is my wish not important to him? 2144 02:12:09,208 --> 02:12:10,875 He is asking the same too. 2145 02:12:10,958 --> 02:12:13,333 Why is his wish not important? 2146 02:12:13,625 --> 02:12:14,958 He is crying. 2147 02:12:15,958 --> 02:12:18,416 I never expected any of this to happen. 2148 02:12:18,500 --> 02:12:21,458 -It's my fate! -Mom, stop this. 2149 02:12:23,458 --> 02:12:25,500 Your aunt is saying… 2150 02:12:25,583 --> 02:12:29,333 that I didn't bring you up properly. That's why you are a rogue, she says. 2151 02:12:30,750 --> 02:12:31,666 Ma! 2152 02:12:32,791 --> 02:12:35,250 -Stop crying. -What else do I do? 2153 02:12:35,583 --> 02:12:40,000 If you behaved yourself would anyone disrespect me so? 2154 02:12:40,500 --> 02:12:41,875 I am cursed. 2155 02:12:42,583 --> 02:12:44,750 It's alright, Ma. Stop crying. 2156 02:12:46,708 --> 02:12:47,750 Darling… 2157 02:12:48,625 --> 02:12:50,791 your dad is worried. 2158 02:12:51,458 --> 02:12:53,041 He is unwell too! 2159 02:12:53,500 --> 02:12:56,375 He is a grown man. 2160 02:12:56,458 --> 02:12:58,875 I can't see him cry like this. 2161 02:13:01,291 --> 02:13:04,833 Ma, dad will really like that girl if he meets her. 2162 02:13:05,083 --> 02:13:06,333 Can I call her here? 2163 02:13:07,375 --> 02:13:09,166 What do you say? Ma! 2164 02:13:09,250 --> 02:13:11,666 -Any woman will want you. -Ma! 2165 02:13:12,000 --> 02:13:13,166 It's all for money. 2166 02:13:13,291 --> 02:13:14,583 Making a rich guy fall in love 2167 02:13:14,666 --> 02:13:16,458 -is a lucrative business for them. -Ma! 2168 02:13:16,666 --> 02:13:19,083 -It is true love, Ma! -Bullshit! 2169 02:13:19,166 --> 02:13:22,625 Don't make me say nasty things. Don't I know about these low lives? 2170 02:13:22,708 --> 02:13:25,500 A little space is all they need to take over. 2171 02:13:25,583 --> 02:13:26,416 Stop it, Ma! 2172 02:13:26,666 --> 02:13:28,083 This is not right. 2173 02:13:29,791 --> 02:13:33,625 Listen, I am not saying wrong things. Look at me! 2174 02:13:33,833 --> 02:13:36,291 Don't make us suffer. 2175 02:13:36,375 --> 02:13:38,291 You will get a hundred women. 2176 02:13:38,583 --> 02:13:40,916 Will it be the same if you lose us? 2177 02:13:41,458 --> 02:13:43,500 Have I ever gone against your wish? 2178 02:13:43,833 --> 02:13:46,791 Not that girl, please. 2179 02:13:46,875 --> 02:13:49,416 -Ma, I know what you are doing. -Hey! 2180 02:13:49,750 --> 02:13:52,958 -My sister just told me everything. -What did that bitch say? 2181 02:13:53,208 --> 02:13:55,708 Ma, why are you abusing her? 2182 02:13:56,916 --> 02:13:59,625 Ma, let me go. Please. 2183 02:14:04,875 --> 02:14:08,000 -What are you doing? -Ma, let me go. 2184 02:14:08,708 --> 02:14:11,708 -What's all this? -Ma! 2185 02:14:14,291 --> 02:14:15,708 Ma, stop this! 2186 02:14:15,791 --> 02:14:17,208 Sister! 2187 02:14:17,291 --> 02:14:19,541 Don't interfere in this. 2188 02:14:19,625 --> 02:14:21,500 We will sort this out between us. 2189 02:14:21,708 --> 02:14:25,000 I won't let you get away with it. I swear on my father. 2190 02:14:25,791 --> 02:14:26,833 You hit me! 2191 02:14:29,333 --> 02:14:32,583 Why should I be alive after this? Let me die! 2192 02:14:34,375 --> 02:14:36,833 I am the problem. So let me die. 2193 02:14:37,333 --> 02:14:38,833 You can't stop that. 2194 02:14:39,166 --> 02:14:43,333 You think I will live after you? 2195 02:14:45,125 --> 02:14:47,375 I will be dead before you. 2196 02:14:48,041 --> 02:14:50,041 You live happily. 2197 02:14:50,125 --> 02:14:51,416 Ma, stop it! 2198 02:14:52,291 --> 02:14:55,333 -Go live with her. -Ma, stop it! 2199 02:14:55,416 --> 02:14:58,333 -I am killing myself. -Ma! 2200 02:14:58,416 --> 02:15:00,958 -Ma! -Don't you dare touch my dead body! 2201 02:15:01,041 --> 02:15:03,875 Ma, please stop it. Don't hurt yourself. 2202 02:15:03,958 --> 02:15:07,000 Ma, let go! Sister! 2203 02:15:07,125 --> 02:15:09,375 Ma, stop this. Sister! 2204 02:15:10,791 --> 02:15:13,750 Please open the door. Ma! 2205 02:15:13,833 --> 02:15:17,416 Ma, stop this. Please don't do this. 2206 02:15:17,500 --> 02:15:18,625 Ma, let go! 2207 02:15:32,708 --> 02:15:35,125 Go bring some salt and chillies. 2208 02:15:35,416 --> 02:15:37,541 Someone has cursed my son. 2209 02:15:37,916 --> 02:15:39,666 I need to ward him off the evil eye. 2210 02:15:41,416 --> 02:15:43,208 Will he ever go against my words? 2211 02:15:44,708 --> 02:15:45,833 He is getting married. 2212 02:15:46,375 --> 02:15:48,500 That is so good to know. 2213 02:15:48,583 --> 02:15:50,375 I was hopeful. You all were worried. 2214 02:15:50,458 --> 02:15:53,458 -He is our blood. -Go on, all of you! 2215 02:16:09,208 --> 02:16:10,708 Get everyone's blessings. 2216 02:16:21,458 --> 02:16:23,125 -Ma, give this to him. -Give it to him. 2217 02:16:23,291 --> 02:16:25,125 -Give it to him. -Come here. 2218 02:16:25,208 --> 02:16:27,500 -Give it to your grandson! -Get her here. 2219 02:16:27,583 --> 02:16:28,958 -Take it! -Take it. 2220 02:16:29,666 --> 02:16:31,791 -I won't give it. -Why? 2221 02:16:32,041 --> 02:16:33,750 -Give him that. -It's getting late. 2222 02:16:33,833 --> 02:16:35,625 Brother, let her be. 2223 02:16:39,000 --> 02:16:40,125 Give it to him. 2224 02:16:40,208 --> 02:16:41,083 Why? 2225 02:16:41,166 --> 02:16:43,916 I don't want my grandson's life to be ruined like mine was. 2226 02:16:44,208 --> 02:16:45,916 -Ma, give it here. -What is it? 2227 02:16:46,000 --> 02:16:47,208 Listen to what she says. 2228 02:16:47,291 --> 02:16:49,541 She doesn't want her grandson's life to be ruined. 2229 02:16:49,625 --> 02:16:50,583 She's not happy with this marriage. 2230 02:16:50,666 --> 02:16:52,458 Give it. Give. 2231 02:16:55,125 --> 02:16:57,541 Listen to her wishes. 2232 02:16:59,583 --> 02:17:01,500 Stop the wedding! 2233 02:17:01,583 --> 02:17:04,250 -Why do all this? -What if she dies? 2234 02:17:22,750 --> 02:17:25,791 -Come on, let it go. -Arjun, take it easy! 2235 02:17:25,875 --> 02:17:26,958 Amazing. 2236 02:17:27,041 --> 02:17:28,250 If not for my grandmother… 2237 02:17:28,583 --> 02:17:30,166 I would be married now. 2238 02:17:30,541 --> 02:17:34,625 See how they believe that a thread would keep two people together. 2239 02:17:35,458 --> 02:17:37,583 What is a life that you can't like with your heart? 2240 02:17:41,416 --> 02:17:44,250 -Arjun, cake for your failed wedding? -I didn't order it. 2241 02:17:44,375 --> 02:17:45,416 Superb cake. 2242 02:17:45,916 --> 02:17:48,166 Congratulations, bloody rebels! 2243 02:17:48,250 --> 02:17:50,583 -Did any of your order this? -No, master! 2244 02:17:50,875 --> 02:17:52,625 -We didn't ask. -It was him. 2245 02:17:53,458 --> 02:17:54,291 Who? 2246 02:18:08,916 --> 02:18:10,500 He looks smart. 2247 02:18:12,833 --> 02:18:16,166 What a wonderful bunch of actors. Wow! 2248 02:18:17,416 --> 02:18:19,041 Sekar, hi! 2249 02:18:19,250 --> 02:18:20,833 -Hi, man. -I watched your rehearsals. 2250 02:18:21,666 --> 02:18:24,000 Mind blown! What a performance. 2251 02:18:24,416 --> 02:18:25,333 Wow! 2252 02:18:25,500 --> 02:18:27,750 For this wonderful play that you are staging… 2253 02:18:27,833 --> 02:18:30,333 I give you this cake as gift. 2254 02:18:30,416 --> 02:18:33,875 "Congratulations bloody rebels!" 2255 02:18:41,416 --> 02:18:42,416 Eat, sir! 2256 02:18:43,666 --> 02:18:44,791 Feed me, too! 2257 02:18:47,958 --> 02:18:50,125 -Wow, come on enjoy! -Nice mask! 2258 02:18:50,375 --> 02:18:51,833 Thank you. Iniyan, eat! 2259 02:18:52,041 --> 02:18:53,708 Arjun, what is this? 2260 02:18:53,791 --> 02:18:55,750 -Sekar, eat please. -Do you know him? 2261 02:18:56,958 --> 02:18:58,416 Your role… 2262 02:18:59,791 --> 02:19:02,125 What is it, bro? All okay? 2263 02:19:02,750 --> 02:19:04,625 Who the hell are you? 2264 02:19:05,625 --> 02:19:07,083 -What do you need? -Me? 2265 02:19:10,916 --> 02:19:12,125 The master cat! 2266 02:19:19,333 --> 02:19:22,791 What if I had gotten married? 2267 02:19:24,875 --> 02:19:27,125 I would have laughed at you. 2268 02:19:29,583 --> 02:19:30,708 Why Rene? 2269 02:19:31,708 --> 02:19:33,000 Wouldn't you have missed me? 2270 02:19:34,291 --> 02:19:35,625 Definitely not! 2271 02:19:39,875 --> 02:19:41,875 Do you feel nothing towards me? 2272 02:19:43,583 --> 02:19:44,833 I do… 2273 02:19:46,458 --> 02:19:48,041 but not what you expect. 2274 02:19:52,875 --> 02:19:53,875 I will wait. 2275 02:19:54,958 --> 02:19:56,291 I will wait until you feel love. 2276 02:19:57,291 --> 02:19:59,708 You are wasting your time. 2277 02:20:01,625 --> 02:20:03,958 -Eat little. -No, I am full! 2278 02:20:04,041 --> 02:20:05,416 Trust me. Sorry! 2279 02:20:06,208 --> 02:20:07,916 -I have a crush on him. -Oh, his mask! 2280 02:20:08,000 --> 02:20:09,041 -I have a crush. -Me too! 2281 02:20:09,125 --> 02:20:10,000 No! 2282 02:20:10,083 --> 02:20:11,208 Diana! 2283 02:20:11,833 --> 02:20:12,791 Eat some! 2284 02:20:25,083 --> 02:20:26,541 -Sorry! -Okay. 2285 02:20:31,208 --> 02:20:32,208 I am sorry too. 2286 02:20:38,541 --> 02:20:44,083 What is the color That appears in your heart? 2287 02:20:44,166 --> 02:20:47,083 When the breeze caresses you 2288 02:20:47,333 --> 02:20:50,000 When the sun warms this earth 2289 02:20:50,083 --> 02:20:55,083 What is it that runs in your mind? 2290 02:20:55,166 --> 02:20:58,125 How they ebb and flow 2291 02:20:58,208 --> 02:21:02,375 The colours in my thoughts 2292 02:21:02,458 --> 02:21:05,666 See how my thoughts 2293 02:21:05,750 --> 02:21:09,666 Burst into million colors 2294 02:21:10,416 --> 02:21:14,416 I speak the truth I am bearing my soul 2295 02:21:14,500 --> 02:21:18,583 My dear, my darling! 2296 02:21:23,666 --> 02:21:26,583 One drop of rain 2297 02:21:26,666 --> 02:21:31,416 -Gives life to this earth! -To this earth 2298 02:21:31,750 --> 02:21:34,625 A little bit of love… 2299 02:21:34,708 --> 02:21:40,041 -Sends shivers through my body! -Sends shivers through my body! 2300 02:21:40,125 --> 02:21:42,500 My dreams dance like 2301 02:21:42,583 --> 02:21:47,708 The roots of a banyan! 2302 02:21:48,125 --> 02:21:51,000 -Like the waves that loiter -Like the waves that loiter 2303 02:21:51,083 --> 02:21:55,958 -My heart makes patterns! -My heart makes patterns! 2304 02:21:56,541 --> 02:21:59,625 -The cuckoo that sings its heart -Hey! 2305 02:21:59,708 --> 02:22:03,291 Sings the song of my soul 2306 02:22:03,375 --> 02:22:05,416 Stop this, brother! 2307 02:22:06,333 --> 02:22:08,625 -Why are you disturbing her? -What are you doing? 2308 02:22:08,708 --> 02:22:09,833 I am just singing. 2309 02:22:09,916 --> 02:22:11,000 I don't get it. 2310 02:22:11,083 --> 02:22:13,125 -A beautiful song. -We don't know who we are. 2311 02:22:13,208 --> 02:22:14,750 Sing later, come on! 2312 02:22:14,833 --> 02:22:17,625 -I was singing. -Don't disturb. Leave. 2313 02:22:17,708 --> 02:22:19,458 -Leave, I said! -Go on! 2314 02:22:19,541 --> 02:22:21,125 I am not disturbing. I am just singing. 2315 02:22:21,208 --> 02:22:23,166 -I am just singing. -Enough of this singing. 2316 02:22:23,250 --> 02:22:25,541 -Don't make me disrespect you. -What are you talking? 2317 02:22:25,625 --> 02:22:27,458 Bro don't speak like that. Thanks, leave. 2318 02:22:27,541 --> 02:22:30,500 -Sekar, don't threaten me! -Leave, bro! 2319 02:22:30,583 --> 02:22:34,625 -Play some other song. -Okay, I am going! 2320 02:22:38,666 --> 02:22:43,250 The clinking bangles in your hand Fill my heart with love 2321 02:22:52,750 --> 02:22:53,583 Shit. 2322 02:22:53,666 --> 02:22:54,875 You scared me. 2323 02:22:56,083 --> 02:22:57,416 What are you doing here? 2324 02:22:58,458 --> 02:22:59,500 Just sitting. 2325 02:23:04,166 --> 02:23:08,041 You sang so beautifully. It felt so good. 2326 02:23:09,083 --> 02:23:09,958 Thanks. 2327 02:23:11,375 --> 02:23:12,791 Ilayaraja is superb! 2328 02:23:16,458 --> 02:23:19,125 You must agree that he is. There is no avoiding it. 2329 02:23:24,041 --> 02:23:26,625 Each time I listen to this song… 2330 02:23:27,333 --> 02:23:29,791 it gives me so much pleasure. 2331 02:23:32,958 --> 02:23:34,791 The prelude… 2332 02:23:35,375 --> 02:23:39,083 just that music without lyrics. 2333 02:23:40,166 --> 02:23:41,375 Chanceless! 2334 02:23:46,125 --> 02:23:47,000 Wow! 2335 02:23:47,875 --> 02:23:49,083 So magical! 2336 02:23:49,458 --> 02:23:53,083 The chorus with his voice added… 2337 02:23:54,583 --> 02:23:56,958 The song has so much life to it. 2338 02:23:57,750 --> 02:23:58,625 Yeah! 2339 02:23:59,250 --> 02:24:00,791 So beautiful! 2340 02:24:01,041 --> 02:24:02,541 Like the stars in the sky. 2341 02:24:04,333 --> 02:24:06,541 Ilayaraja is the king of music. 2342 02:24:33,666 --> 02:24:34,500 Master! 2343 02:24:35,625 --> 02:24:37,708 I am good. Thank you. How have you been? 2344 02:24:39,833 --> 02:24:41,750 Good, master. I have been waiting for your call. 2345 02:24:43,791 --> 02:24:44,666 Yeah. 2346 02:24:45,875 --> 02:24:47,208 Consider it done, master. 2347 02:24:48,291 --> 02:24:49,125 Yes! 2348 02:24:50,333 --> 02:24:52,041 Sure. You don't have to worry. 2349 02:24:52,250 --> 02:24:53,083 I will take care. 2350 02:24:53,250 --> 02:24:54,416 Careful! 2351 02:24:57,666 --> 02:24:59,541 -Hey, take this. -Yeah, sure. 2352 02:25:03,625 --> 02:25:04,625 Place it there. 2353 02:25:06,916 --> 02:25:07,833 Place it over there. 2354 02:25:08,583 --> 02:25:09,416 Check the grip. 2355 02:25:09,500 --> 02:25:10,375 Drop it. 2356 02:25:12,041 --> 02:25:13,916 -Lower it. -It's getting late. 2357 02:25:14,000 --> 02:25:15,166 Mic testing. 2358 02:25:16,333 --> 02:25:17,708 Okay, take your props. 2359 02:25:19,791 --> 02:25:21,083 Music instruments have come? 2360 02:25:27,458 --> 02:25:28,291 Why is he here? 2361 02:25:34,208 --> 02:25:35,125 Wow! 2362 02:25:36,416 --> 02:25:39,291 What is it, bro? All okay? 2363 02:25:39,375 --> 02:25:40,416 Brother! 2364 02:25:40,833 --> 02:25:42,416 -Hey! -What do you want? 2365 02:25:43,125 --> 02:25:44,750 Let me come closer and explain. 2366 02:25:46,833 --> 02:25:48,958 Where is your bestie, Reneta? 2367 02:25:49,708 --> 02:25:51,750 In the name of friendship, you both… 2368 02:25:51,833 --> 02:25:52,708 Am I correct? 2369 02:25:52,791 --> 02:25:53,875 Stop talking shit! 2370 02:25:54,166 --> 02:25:55,375 Master, send him away! 2371 02:25:55,458 --> 02:25:57,708 Bro, leave from here. 2372 02:25:58,791 --> 02:26:01,625 Why should I? Is this your property? 2373 02:26:02,375 --> 02:26:04,333 -Hey! -Leave him! 2374 02:26:04,625 --> 02:26:06,291 Aren't you from Pudhupettai? 2375 02:26:06,625 --> 02:26:08,750 -Hey, let him be. -Ms. Bhavani. 2376 02:26:10,000 --> 02:26:13,041 Careful with all those video calls! 2377 02:26:13,625 --> 02:26:16,166 Even that won't happen. Watch out! 2378 02:26:16,416 --> 02:26:17,250 Hey. 2379 02:26:17,333 --> 02:26:19,041 What's your problem? Let me go! 2380 02:26:19,375 --> 02:26:22,708 Why are you getting angry? He is trying to stop the performance. 2381 02:26:22,791 --> 02:26:26,500 This permission was hard to get. I don't want anything to go wrong. 2382 02:26:27,291 --> 02:26:30,250 I will never stop the play. 2383 02:26:30,333 --> 02:26:32,375 You must perform. 2384 02:26:33,250 --> 02:26:35,250 Watch what happens after that! 2385 02:26:35,333 --> 02:26:38,250 -Why should I put up with this nonsense! -Leave! 2386 02:26:38,333 --> 02:26:39,916 Sir, leave now. 2387 02:26:40,000 --> 02:26:41,833 Come when the play begins. 2388 02:26:41,958 --> 02:26:45,458 Karpagam, where is she? Your partner? 2389 02:26:47,458 --> 02:26:50,333 She has a girlfriend. He has a boyfriend. 2390 02:26:50,666 --> 02:26:53,166 -What creature is this? -Hey! 2391 02:26:53,250 --> 02:26:55,791 That's all the respect you will get. Learn some respect, man. 2392 02:26:55,875 --> 02:27:00,375 Oh, learn some respect! Let me learn from your play. 2393 02:27:00,458 --> 02:27:01,375 What about the costumes? 2394 02:27:01,791 --> 02:27:02,625 Perform! 2395 02:27:04,750 --> 02:27:07,375 Let him stay. Let's get ready. It's late. 2396 02:27:22,416 --> 02:27:23,916 -Hi! -Hi! 2397 02:27:24,000 --> 02:27:25,333 Man, you look cool! 2398 02:27:25,416 --> 02:27:27,083 -This is good? -You look so good. 2399 02:27:27,166 --> 02:27:28,375 Thank you so much! 2400 02:27:29,208 --> 02:27:30,375 Is everyone ready? 2401 02:27:30,458 --> 02:27:31,500 Ayyadurai. 2402 02:27:31,583 --> 02:27:32,541 -Rene? -What? 2403 02:27:32,833 --> 02:27:34,083 You look amazing. 2404 02:27:39,166 --> 02:27:41,166 I am happy 2405 02:27:42,375 --> 02:27:45,291 -What is it? -Looks like you are happy. 2406 02:27:45,666 --> 02:27:47,583 Yes, I am. 2407 02:27:47,958 --> 02:27:49,916 I am floating in the wind. 2408 02:27:51,916 --> 02:27:52,916 Who with? 2409 02:27:56,875 --> 02:27:59,625 -What? -I am floating. 2410 02:27:59,708 --> 02:28:00,958 I am super happy. 2411 02:28:01,875 --> 02:28:04,041 -Are you all ready? Master wants you all. -Ready! 2412 02:28:04,125 --> 02:28:05,750 -Guys, let's go! -Yeah, get ready. 2413 02:28:06,416 --> 02:28:07,250 Do well. Okay? 2414 02:28:08,666 --> 02:28:09,666 Rene, you need to go. 2415 02:28:14,000 --> 02:28:15,458 Iniya, all okay? 2416 02:28:15,708 --> 02:28:17,875 -Yes, All the best! -Perform well. 2417 02:28:33,916 --> 02:28:36,458 Good evening! Thanks for coming! 2418 02:28:38,416 --> 02:28:39,875 The title of this play… 2419 02:28:40,708 --> 02:28:42,875 is "Wild Cat and Domestic Cat." 2420 02:28:43,458 --> 02:28:45,458 Superb! 2421 02:28:48,791 --> 02:28:49,750 Love… 2422 02:28:50,541 --> 02:28:54,250 is a very natural feeling is burdened with fabricated intentions. 2423 02:28:54,333 --> 02:28:56,416 It is abused as "fake love." 2424 02:28:56,625 --> 02:29:00,666 In order to protect caste, religion and class… 2425 02:29:01,250 --> 02:29:02,916 how our families behave is the story. 2426 02:29:24,166 --> 02:29:25,958 My lover's touch 2427 02:29:26,500 --> 02:29:31,083 Erases my pining My lover's touch! 2428 02:29:31,208 --> 02:29:35,791 Erases my pining In separation my sorrow spreads 2429 02:29:35,875 --> 02:29:42,333 In separation my sorrow spreads 2430 02:29:42,625 --> 02:29:47,375 He who loves me the most than anyone 2431 02:29:47,458 --> 02:29:52,041 It is not death I fear Not one moment 2432 02:29:52,125 --> 02:29:56,708 It is not death I fear Not one moment 2433 02:29:56,791 --> 02:30:01,375 If I ever have another life What happens then? 2434 02:30:01,458 --> 02:30:06,083 If I ever have another life What happens then? 2435 02:30:06,166 --> 02:30:10,708 If I ever have another life What happens then? 2436 02:30:10,791 --> 02:30:14,625 I hope we find each other again! 2437 02:30:14,708 --> 02:30:19,708 That's my fear! 2438 02:30:29,625 --> 02:30:34,041 Wider than the land Higher than the skies 2439 02:30:34,125 --> 02:30:37,208 Deeper than the ocean itself 2440 02:30:37,291 --> 02:30:41,041 My love for him is such 2441 02:30:41,125 --> 02:30:43,333 My king, my love! 2442 02:30:43,416 --> 02:30:47,416 My heart hears his call 2443 02:30:47,500 --> 02:30:52,583 It skips a beat each time 2444 02:30:52,666 --> 02:30:56,958 To separate the uniting of hearts 2445 02:30:57,416 --> 02:31:01,625 The piercing sun arises now 2446 02:31:01,708 --> 02:31:06,375 That's what I fear 2447 02:31:06,458 --> 02:31:11,125 That's what my heart fears 2448 02:31:11,208 --> 02:31:15,500 A man of his words My forever sweetheart 2449 02:31:16,041 --> 02:31:20,916 He would part me never 2450 02:31:29,916 --> 02:31:34,625 Would you leave me, love? Would you speak harsh words to me? 2451 02:31:34,708 --> 02:31:39,291 Like water filled in a fresh mud pot I crumble with love for you. 2452 02:31:39,375 --> 02:31:43,916 I yearn for something I can't be having 2453 02:31:48,625 --> 02:31:53,333 Hold on, this will pass 2454 02:31:53,416 --> 02:31:57,666 We will win this war to unite again 2455 02:31:57,750 --> 02:32:02,291 Hold on this will pass 2456 02:32:02,625 --> 02:32:07,125 We will win this war to unite again 2457 02:32:07,208 --> 02:32:11,833 Even a small separation Feels like years 2458 02:32:11,916 --> 02:32:16,291 A flower never leaves its sand Like that we will be 2459 02:32:16,375 --> 02:32:20,625 We suffer in separation so! 2460 02:32:20,708 --> 02:32:25,250 Even if the present passes 2461 02:32:25,333 --> 02:32:30,250 If future is bleak too 2462 02:32:30,333 --> 02:32:34,125 She, my lover 2463 02:32:34,208 --> 02:32:40,166 Will always be mine! 2464 02:32:40,250 --> 02:32:42,416 He is me 2465 02:32:49,250 --> 02:32:53,916 She lives in my heart 2466 02:33:05,500 --> 02:33:07,666 You are me! 2467 02:33:07,750 --> 02:33:09,916 My lover 2468 02:33:10,000 --> 02:33:12,500 She is me 2469 02:33:12,583 --> 02:33:14,291 She lives in me 2470 02:33:14,375 --> 02:33:15,875 She fills me 2471 02:33:17,208 --> 02:33:20,250 I suffer in separation 2472 02:33:22,875 --> 02:33:28,791 Oh, my dear lovers! 2473 02:33:35,791 --> 02:33:40,125 These two people are in love, it seems! 2474 02:33:42,708 --> 02:33:44,375 Is love even true? 2475 02:33:44,958 --> 02:33:48,250 Love has been here forever. 2476 02:33:48,708 --> 02:33:51,791 This love… is pure! 2477 02:33:52,166 --> 02:33:54,666 So, is there impure love too? 2478 02:33:55,208 --> 02:33:56,666 Look at his face! 2479 02:33:57,541 --> 02:34:00,875 Look at his clothes. He is Wild Cat Caste. 2480 02:34:01,500 --> 02:34:03,583 She is Domestic Cat Caste. 2481 02:34:03,875 --> 02:34:05,916 When you see this… 2482 02:34:06,000 --> 02:34:08,916 this… this… this… 2483 02:34:09,000 --> 02:34:13,000 appears to be "fake love" 2484 02:34:29,125 --> 02:34:30,541 What's this noise? 2485 02:34:31,208 --> 02:34:32,666 She is in love. He is in love. 2486 02:34:32,750 --> 02:34:35,583 Hello, sir. I am the director. 2487 02:34:35,666 --> 02:34:37,125 -Thanks for coming. -That's fine. 2488 02:34:37,208 --> 02:34:38,333 There is too much crowd. 2489 02:34:38,416 --> 02:34:39,750 -Take care. -I will take care of it. 2490 02:34:39,833 --> 02:34:40,833 -Thank you! -No problem, sir. 2491 02:34:40,916 --> 02:34:41,875 What's his caste? 2492 02:34:42,958 --> 02:34:44,000 I don't know! 2493 02:34:44,333 --> 02:34:46,875 -You bitch, call him and ask. -Constable. 2494 02:34:46,958 --> 02:34:48,291 -Go behind. -What's this? 2495 02:34:49,583 --> 02:34:50,625 Why are the police here? 2496 02:34:51,833 --> 02:34:53,041 Am I lying? 2497 02:34:54,250 --> 02:34:57,500 Ask them to leave. I will take care of this. 2498 02:34:58,041 --> 02:35:00,750 No police should come here until I say so! 2499 02:35:01,791 --> 02:35:02,666 Go now! 2500 02:35:04,708 --> 02:35:06,833 Alright, sir. Alright! 2501 02:35:07,166 --> 02:35:09,333 And that's the reason why-- 2502 02:35:09,416 --> 02:35:10,500 Come on. Let's leave! 2503 02:35:10,583 --> 02:35:11,666 I have… 2504 02:35:11,750 --> 02:35:13,500 The police has left. 2505 02:35:15,708 --> 02:35:17,083 I don't want this love. 2506 02:35:18,625 --> 02:35:19,958 Super! Super! 2507 02:35:23,375 --> 02:35:24,958 I was in love with a guy. 2508 02:35:25,416 --> 02:35:27,041 He impregnated me. 2509 02:35:27,875 --> 02:35:30,875 An upper caste child shouldn't be in a lower caste's womb. 2510 02:35:31,708 --> 02:35:35,083 Subier, what a fantastic play. 2511 02:35:35,916 --> 02:35:37,708 -What happened? -My God! 2512 02:35:38,875 --> 02:35:39,916 Superb, Arjun! 2513 02:35:42,166 --> 02:35:43,000 Hey. 2514 02:35:43,166 --> 02:35:44,000 Love! 2515 02:35:44,125 --> 02:35:45,208 What do you mean? 2516 02:35:45,625 --> 02:35:47,291 There is no such thing. 2517 02:35:47,666 --> 02:35:50,875 They have fed our children this nonsense! 2518 02:35:51,000 --> 02:35:53,458 That's why these low lives dare to sit next to us. 2519 02:35:53,541 --> 02:35:55,625 Look, are we all the same? 2520 02:35:55,708 --> 02:35:58,458 Fair skinned, brown skinned, black! Make them understand. 2521 02:35:58,541 --> 02:36:00,166 Hey, buddy! 2522 02:36:00,458 --> 02:36:02,875 Love knows no caste, no religion! 2523 02:36:02,958 --> 02:36:04,583 No gender, it seems! 2524 02:36:04,791 --> 02:36:06,833 Kill the one who says this! All will be fine. 2525 02:36:06,916 --> 02:36:09,041 -What is it? -Oh wow! 2526 02:36:09,125 --> 02:36:10,208 He is fair. He is dark! 2527 02:36:10,291 --> 02:36:12,458 How can we all be the same? 2528 02:36:12,541 --> 02:36:14,291 Ramakrishna, let's go! 2529 02:36:14,625 --> 02:36:18,000 So, what are we all then? Were we born loafers? 2530 02:36:18,083 --> 02:36:20,541 -Fuck off! -Dude! 2531 02:36:21,166 --> 02:36:23,791 -We were born chivalrous! -Yeah, right! 2532 02:36:23,875 --> 02:36:28,208 It seems they both love each other, truly! 2533 02:36:28,291 --> 02:36:30,708 -Oh-- -What is all this nonsense? 2534 02:36:31,000 --> 02:36:32,166 Let me ask you this. 2535 02:36:32,333 --> 02:36:35,291 How will a Wild Cat fall in love with a Domestic Cat? 2536 02:36:40,541 --> 02:36:44,583 That girl has fallen for his "real" love, it seems! 2537 02:36:45,791 --> 02:36:47,791 Shut up! 2538 02:36:48,083 --> 02:36:49,708 Don't we know the truth? 2539 02:36:49,833 --> 02:36:54,375 It's all lust. One pregnancy will sort all this out. 2540 02:36:54,625 --> 02:36:58,375 If we let this go on, the Domestic Cat Caste will be erased. 2541 02:36:58,458 --> 02:37:00,125 The Wild Cats will take over. 2542 02:37:02,041 --> 02:37:03,375 Wow. 2543 02:37:03,458 --> 02:37:05,833 Superb! 2544 02:37:05,916 --> 02:37:09,083 Hello, the God has spoken! 2545 02:37:09,166 --> 02:37:12,083 I am skilled in burning houses. I will do just that. 2546 02:37:14,166 --> 02:37:18,791 We are all experts in railway track murders. 2547 02:37:18,875 --> 02:37:20,958 Superb! 2548 02:37:21,333 --> 02:37:24,125 Why are we all here? Won't be chop them to pieces? 2549 02:37:24,291 --> 02:37:26,625 We are the royals, the lords! 2550 02:37:29,375 --> 02:37:30,958 Louder! 2551 02:37:31,666 --> 02:37:33,291 He has been this way. 2552 02:37:33,375 --> 02:37:35,000 I keep noticing, too. 2553 02:37:35,250 --> 02:37:38,958 We are strong! What can they do! 2554 02:37:39,666 --> 02:37:43,333 -I have been noticing it. -Superb! 2555 02:37:43,416 --> 02:37:45,250 Who the hell is he? 2556 02:37:45,333 --> 02:37:47,208 Hey, let him be. It's your turn. Go. 2557 02:37:47,291 --> 02:37:48,291 Why are you here? 2558 02:37:48,375 --> 02:37:51,833 They should tremble in fear to near our Domestic Cat Caste women! 2559 02:37:51,916 --> 02:37:54,250 -Yes! -If they do… 2560 02:37:54,583 --> 02:37:58,125 we should kill them. 2561 02:37:58,208 --> 02:38:00,541 What is all this nonsense? 2562 02:38:00,625 --> 02:38:02,333 What the hell is this? Who are you making fun of? 2563 02:38:02,416 --> 02:38:04,625 We are going to chop you up. 2564 02:38:04,708 --> 02:38:06,708 Stop the play! Get off the stage. 2565 02:38:39,708 --> 02:38:40,541 Ayyadurai! 2566 02:38:48,291 --> 02:38:50,375 My dear, Arjun! 2567 02:38:51,500 --> 02:38:53,208 Let him go! 2568 02:39:01,833 --> 02:39:03,125 Hey! 2569 02:39:08,125 --> 02:39:09,791 Diana! 2570 02:39:21,375 --> 02:39:22,583 Hey, get up! 2571 02:39:43,875 --> 02:39:45,458 Don't-- 2572 02:39:45,541 --> 02:39:47,125 Don't mess with me! 2573 02:39:53,916 --> 02:39:56,291 -Darling! -Open the door. 2574 02:39:56,375 --> 02:39:59,500 -The door-- -Open… open the door! 2575 02:40:16,875 --> 02:40:19,041 I will kill you! 2576 02:40:20,833 --> 02:40:22,250 Oh, no! Let him go! 2577 02:40:23,333 --> 02:40:24,500 Let him go! 2578 02:40:35,125 --> 02:40:36,583 Hey! Let him go. 2579 02:40:38,333 --> 02:40:39,833 Don't touch me. 2580 02:40:48,750 --> 02:40:52,250 Teach me some respect! Teach some respect! 2581 02:40:52,833 --> 02:40:54,791 Teach me some respect! 2582 02:40:54,875 --> 02:40:57,208 Teach me! Come on! 2583 02:40:57,291 --> 02:40:59,708 Teach me! 2584 02:40:59,791 --> 02:41:01,791 Teach me! 2585 02:41:32,291 --> 02:41:34,083 I will not stand by and watch. 2586 02:41:34,375 --> 02:41:37,458 We have a culture and we have customs! 2587 02:41:37,666 --> 02:41:39,500 We have beliefs and rituals… 2588 02:41:39,958 --> 02:41:42,500 that is so freaking beautiful! 2589 02:41:43,083 --> 02:41:44,500 That's our roots! 2590 02:41:46,000 --> 02:41:47,625 Are you trying to erase it? 2591 02:41:47,875 --> 02:41:48,875 What is that? 2592 02:41:49,333 --> 02:41:51,833 Casteless, genderless love? 2593 02:41:54,750 --> 02:41:55,875 Aren't you all ashamed! 2594 02:41:58,750 --> 02:42:00,333 I won't allow this! 2595 02:42:03,791 --> 02:42:05,250 We won't allow this! 2596 02:43:11,333 --> 02:43:14,333 Die! Die! 2597 02:43:36,875 --> 02:43:38,083 -Rene! -Yes? 2598 02:43:38,875 --> 02:43:40,208 May I recite a poem? 2599 02:43:42,708 --> 02:43:44,583 You, me… 2600 02:43:45,208 --> 02:43:47,125 the sky, these stars! 2601 02:43:47,208 --> 02:43:48,875 Shooting star! 2602 02:43:49,791 --> 02:43:51,250 So unexpected! 2603 02:43:51,750 --> 02:43:52,833 -Look! -See! 2604 02:43:52,916 --> 02:43:54,708 -It's superb. So bright! -Wow! 2605 02:43:54,791 --> 02:43:56,208 -It's superb! -Wow! It's so pretty. 2606 02:43:56,291 --> 02:43:57,583 This is so magical! 2607 02:43:57,666 --> 02:43:58,500 See! 2608 02:43:58,583 --> 02:44:00,500 -Look! There! Did you see that? -So nice. 2609 02:44:00,583 --> 02:44:02,625 It disappeared in the blink of an eye. 2610 02:44:03,208 --> 02:44:04,916 -What did you pray for? -What did you pray for? 2611 02:44:05,458 --> 02:44:08,291 I prayed for Dad's performances to not be hindered by fights. 180446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.