Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,476 --> 00:00:01,976
Subtitle Created By Anysubtitle.com
2
00:00:02,500 --> 00:00:54,733
Subtitle Created By Anysubtitle.com
3
00:00:54,791 --> 00:00:58,208
Birds flying highYou know how I feel
4
00:01:00,333 --> 00:01:04,916
Sun in the skyYou know how I feel
5
00:01:06,875 --> 00:01:11,625
Breeze drifting' on byYou know how I feel
6
00:01:13,416 --> 00:01:17,041
It's a new dawnIt's a new day
7
00:01:18,583 --> 00:01:21,541
It's a new life for me, yeah!
8
00:01:21,625 --> 00:01:24,250
It's a new dawnIt's a new day
9
00:01:24,333 --> 00:01:26,875
It's a new life for me!
10
00:01:31,625 --> 00:01:34,625
And I'm feeling good!
11
00:01:40,791 --> 00:01:43,166
Fish in the sea
12
00:01:43,250 --> 00:01:45,125
You know how I feel
13
00:01:47,125 --> 00:01:51,500
River running freeYou know how I feel
14
00:01:53,375 --> 00:01:56,625
Blossom on the treeYou know how I…
15
00:02:17,875 --> 00:02:18,791
Iniya!
16
00:02:20,041 --> 00:02:21,083
Can we get married?
17
00:02:23,583 --> 00:02:24,666
Alright.
18
00:02:28,333 --> 00:02:29,166
No.
19
00:02:29,708 --> 00:02:30,708
I won't.
20
00:02:33,041 --> 00:02:37,083
If our relationship will continue
only with the bond of marriage…
21
00:02:38,333 --> 00:02:40,583
then is this the only worth of love?
22
00:02:42,250 --> 00:02:43,458
I won't get married.
23
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
Alright. Let's not.
24
00:02:59,333 --> 00:03:00,875
Let's hug each other and just be.
25
00:03:02,708 --> 00:03:04,375
You will be mine.
And I, yours.
26
00:03:06,000 --> 00:03:07,333
Let's embrace death like this.
27
00:03:08,833 --> 00:03:09,666
No!
28
00:03:09,958 --> 00:03:10,833
Why should we die?
29
00:03:11,416 --> 00:03:12,333
Let's become immortal.
30
00:03:19,708 --> 00:03:20,750
What is this?
31
00:03:21,375 --> 00:03:23,250
I am pouring my heart out.
32
00:03:23,583 --> 00:03:24,750
And you are sleeping.
33
00:03:25,500 --> 00:03:27,250
Hey, I am sleepy.
34
00:03:31,333 --> 00:03:33,041
Fine. Sleep.
35
00:03:43,708 --> 00:03:47,083
My sky is lit
36
00:03:48,000 --> 00:03:51,416
By that fair moon
37
00:03:52,625 --> 00:03:56,125
My sky is lit
38
00:03:56,875 --> 00:04:00,458
By that fair moon
39
00:04:01,250 --> 00:04:05,375
Clouds of love
40
00:04:05,541 --> 00:04:08,833
-Stars of poetry
-Don't sing, please.
41
00:04:08,916 --> 00:04:11,083
Grace my skies
42
00:04:11,916 --> 00:04:14,958
-In my skies
-Don't sing!
43
00:04:15,708 --> 00:04:17,791
-It is--
-Rene, stop it!
44
00:04:20,166 --> 00:04:21,458
You're upsetting me.
45
00:04:27,541 --> 00:04:28,666
What's wrong with the song?
46
00:04:29,791 --> 00:04:31,458
You can listen to Nina Simone!
47
00:04:32,083 --> 00:04:33,625
But not to Ilayaraja?
48
00:04:35,416 --> 00:04:37,666
It isn't about him.
I don't want any song.
49
00:04:38,375 --> 00:04:40,458
You just hate him. That's why.
50
00:04:41,500 --> 00:04:44,333
Hey, why would I hate him?
51
00:04:44,583 --> 00:04:45,416
Fuck off!
52
00:04:56,541 --> 00:04:58,916
See, he is like Michael Jackson.
53
00:04:59,000 --> 00:05:01,666
He was a nobody who succeeded.
54
00:05:01,750 --> 00:05:04,083
Look at all the respect he has earned.
55
00:05:04,166 --> 00:05:06,291
This in itself is a political statement.
56
00:05:06,416 --> 00:05:07,916
It's empowerment.
57
00:05:08,000 --> 00:05:11,041
So many people are inspired by him.
That is enough.
58
00:05:11,208 --> 00:05:15,000
Why aren't you setting
the same benchmark for the others?
59
00:05:15,083 --> 00:05:18,791
-Like--
-Hey, you will never quit backing him.
60
00:05:19,375 --> 00:05:21,875
Birds of the same feather.
You will flock together.
61
00:05:24,458 --> 00:05:26,125
What do you mean?
Just be frank.
62
00:05:26,750 --> 00:05:29,875
Hey, I can see you controlling your rage.
63
00:05:34,875 --> 00:05:41,500
My femininity rustles like the brook
64
00:05:42,416 --> 00:05:49,291
Come, drown in my elegance
65
00:05:49,375 --> 00:05:52,458
Your smiling eyes
66
00:05:52,541 --> 00:05:56,291
Get giddy with love
67
00:05:56,833 --> 00:06:00,458
What use are words of now?
68
00:06:03,458 --> 00:06:04,291
Stop it!
69
00:06:11,458 --> 00:06:12,750
This song is not your problem.
70
00:06:13,625 --> 00:06:14,500
I am.
71
00:06:15,125 --> 00:06:17,000
Wow, an incredible observation.
72
00:06:17,666 --> 00:06:18,541
Shut up!
73
00:06:21,833 --> 00:06:23,208
What is your problem?
74
00:06:23,791 --> 00:06:25,916
Be open about it.
I'll help you.
75
00:06:27,291 --> 00:06:28,833
Come, hug me.
76
00:06:31,000 --> 00:06:31,916
Come on!
77
00:06:33,666 --> 00:06:34,791
Come here, I said.
78
00:06:36,833 --> 00:06:40,125
Hey, what's your problem?
Shut up!
79
00:06:41,000 --> 00:06:41,875
I am fine.
80
00:06:45,333 --> 00:06:48,166
It is all in your head.
81
00:06:48,583 --> 00:06:49,666
Throw that away.
82
00:06:52,458 --> 00:06:53,666
I want to.
83
00:06:54,541 --> 00:06:56,375
But it's eating my head.
84
00:06:58,250 --> 00:07:01,000
-Am I?
-No. I am my problem.
85
00:07:01,458 --> 00:07:04,375
If my words and deeds are wrong.
Then I am the problem, right?
86
00:07:05,166 --> 00:07:06,958
If something is wrong, it is.
87
00:07:07,291 --> 00:07:09,416
Set it right.
Let's both do it.
88
00:07:10,208 --> 00:07:11,125
You do that first.
89
00:07:12,000 --> 00:07:14,750
I would definitely correct myself
if it is wrong.
90
00:07:17,125 --> 00:07:19,333
Oh! Really!
91
00:07:20,333 --> 00:07:22,458
It's my bad then. Alright.
92
00:07:25,583 --> 00:07:28,291
What is your problem?
Just ask me straight.
93
00:07:28,625 --> 00:07:30,791
I am not able to think normally.
94
00:07:31,583 --> 00:07:33,750
-Anything meaning?
-Everything!
95
00:07:34,125 --> 00:07:37,125
Who is your first preference?
How you treat me!
96
00:07:37,291 --> 00:07:38,541
How you address me!
97
00:07:38,791 --> 00:07:42,291
What do you mean by your Instagram post
"Happy Birthday, my love Remant!"
98
00:07:49,333 --> 00:07:50,333
Oh, no!
99
00:07:51,708 --> 00:07:53,666
Hey, he is a friend.
100
00:07:54,000 --> 00:07:55,250
I knew…
101
00:07:56,333 --> 00:07:58,916
I knew that would irk you!
102
00:08:01,666 --> 00:08:03,875
So you do know what you are doing.
103
00:08:04,041 --> 00:08:04,958
Oh, no.
104
00:08:06,000 --> 00:08:07,166
I am not able to stop.
105
00:08:07,250 --> 00:08:09,833
Stop laughing.
Or I would…
106
00:08:11,416 --> 00:08:14,250
Oh! I am not able to handle this.
107
00:08:14,958 --> 00:08:17,458
Move aside.
Do I look like an idiot?
108
00:08:19,458 --> 00:08:21,916
Don't shout.
You are making me laugh more.
109
00:08:22,583 --> 00:08:24,416
Why are you shouting now?
110
00:08:25,250 --> 00:08:26,125
Oh, no!
111
00:08:27,541 --> 00:08:28,708
Shut up, Tamil!
112
00:08:30,875 --> 00:08:31,791
What?
113
00:08:35,541 --> 00:08:37,750
Don't ever call me that.
114
00:08:41,791 --> 00:08:42,666
Oh!
115
00:08:43,625 --> 00:08:44,958
I am not "Tamizh!"
116
00:08:45,583 --> 00:08:46,750
Call me "Rene."
117
00:08:48,666 --> 00:08:52,291
Your actual name is Tamil.
That's how I will call you.
118
00:08:57,166 --> 00:09:01,750
It is I who decides how
I should be addressed.
119
00:09:02,291 --> 00:09:03,833
Who are you to change that?
120
00:09:05,583 --> 00:09:08,500
Also it's "Tamizh", not "Tamil."
121
00:09:09,208 --> 00:09:11,500
Let's see you say it right.
Tamizh!
122
00:09:16,791 --> 00:09:18,583
-Look at your face.
-Hey!
123
00:09:19,125 --> 00:09:20,250
Shut up and sleep.
124
00:09:24,875 --> 00:09:28,250
I won't shut upWhat can you do!
125
00:09:28,958 --> 00:09:32,833
Tamizh is my breathTamizh is my life!
126
00:09:32,916 --> 00:09:37,958
Tamizh! Tamizh!
127
00:09:40,083 --> 00:09:42,916
All said and done but
your "nature" doesn't change, right?
128
00:10:00,291 --> 00:10:01,208
-What did you say?
-Sorry!
129
00:10:05,208 --> 00:10:06,125
"Nature?"
130
00:10:06,958 --> 00:10:08,791
The "nature" of my caste?
131
00:10:10,083 --> 00:10:12,291
When you were licking me just now…
132
00:10:12,791 --> 00:10:15,833
-didn't you remember my "nature" then?
-Die, you bitch!
133
00:10:46,875 --> 00:10:47,708
Hey, shooting star!
134
00:10:48,416 --> 00:10:49,375
It's a shooting star!
135
00:11:20,375 --> 00:11:27,375
A STAR SHOOTS ACROSS!
136
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Hey, hi Roshni!
137
00:12:19,041 --> 00:12:20,166
Hi, Arjun!
138
00:12:20,416 --> 00:12:21,916
I just saw your message.
139
00:12:22,250 --> 00:12:23,166
You reached Pondy?
140
00:12:23,250 --> 00:12:25,791
-Yes. Just reached.
-All the best!
141
00:12:26,291 --> 00:12:28,166
Absolutely. That's why I am here.
142
00:12:28,500 --> 00:12:31,291
It isn't easy to make it
as a hero in movies.
143
00:12:32,333 --> 00:12:34,875
-All the best!
-Thank you so much!
144
00:12:35,958 --> 00:12:38,583
Hey… Roshni!
145
00:12:39,333 --> 00:12:40,208
I miss you.
146
00:12:41,416 --> 00:12:42,375
Don't you miss me?
147
00:12:46,791 --> 00:12:49,083
Roshni, if you don't mind
can we speak on a video call?
148
00:12:49,166 --> 00:12:52,041
I just feel like seeing you.
Just for two minutes.
149
00:12:52,125 --> 00:12:54,916
No, my brother is here.
Let me call you later.
150
00:12:55,125 --> 00:12:56,708
-Bye. Have fun.
-Wait, Roshni!
151
00:12:57,291 --> 00:13:00,625
-At least a selfie. I want to see you.
-Okay, bye.
152
00:13:01,791 --> 00:13:02,666
Hello!
153
00:13:15,125 --> 00:13:17,375
Wow! Just beautiful.
154
00:13:17,458 --> 00:13:18,750
BEAUTIFUL
155
00:13:20,583 --> 00:13:21,458
Thank you.
156
00:13:22,541 --> 00:13:23,375
Diana!
157
00:13:25,041 --> 00:13:25,916
Hey!
158
00:13:30,166 --> 00:13:32,083
-Missed you.
-Missed you, too.
159
00:13:32,583 --> 00:13:34,333
-It's been a while, right.
-Yes!
160
00:13:37,083 --> 00:13:39,791
-How are you, Diana?
-Superb!
161
00:13:40,083 --> 00:13:40,916
And you?
162
00:13:41,000 --> 00:13:42,500
-I am fine too.
-Praveen!
163
00:13:42,875 --> 00:13:44,500
-Praveen!
-Ma!
164
00:13:44,791 --> 00:13:46,666
-What are you doing there? Come.
-Just a minute.
165
00:13:47,458 --> 00:13:49,041
-Get in. I will be back.
-Hey!
166
00:13:49,916 --> 00:13:51,708
-Come soon.
-Of course. Bye.
167
00:13:53,250 --> 00:13:54,208
I am coming, Ma!
168
00:13:54,291 --> 00:13:55,125
Bro!
169
00:13:57,041 --> 00:13:58,500
Subier sir had asked me to come.
170
00:13:59,666 --> 00:14:01,708
Arjun! Come along.
171
00:14:02,041 --> 00:14:02,958
Hold this bag.
172
00:14:03,666 --> 00:14:04,500
Hold.
173
00:14:20,125 --> 00:14:21,000
Can we clean?
174
00:14:21,458 --> 00:14:22,833
-Me?
-Take it!
175
00:14:30,833 --> 00:14:31,791
Hey!
176
00:14:33,166 --> 00:14:34,625
Come here. Come!
177
00:14:35,333 --> 00:14:36,166
How are you?
178
00:14:36,625 --> 00:14:38,416
You didn't miss me.
179
00:14:41,250 --> 00:14:42,166
Hi, Sekar!
180
00:14:42,666 --> 00:14:44,166
-Hi!
-Sir!
181
00:14:47,500 --> 00:14:48,416
Sir!
182
00:14:49,208 --> 00:14:50,875
Aren't you Sekar sir?
183
00:14:51,250 --> 00:14:53,375
-Yes.
-Why are you here?
184
00:14:54,833 --> 00:14:57,916
Hi, Sekar!
A new one from your gang.
185
00:14:58,416 --> 00:15:01,458
Your acting was phenomenal
in the film Madras! Bewitching!
186
00:15:01,875 --> 00:15:03,458
-Thanks!
-Please give me your hand.
187
00:15:03,541 --> 00:15:04,958
-What is your name?
-Arjun!
188
00:15:05,666 --> 00:15:06,875
You shouldn't behave like this here.
189
00:15:07,166 --> 00:15:09,000
He is also an actor just like you.
190
00:15:09,250 --> 00:15:10,708
-Please calm down.
-It's too dirty!
191
00:15:10,791 --> 00:15:11,666
Then clean!
192
00:15:12,250 --> 00:15:13,125
Yes!
193
00:15:17,083 --> 00:15:18,333
Hello!
194
00:15:18,625 --> 00:15:20,250
Madeline!
195
00:15:23,458 --> 00:15:24,666
-Good?
-I am!
196
00:15:25,958 --> 00:15:27,208
-How are you?
-Fine!
197
00:15:27,291 --> 00:15:28,458
Good!
198
00:15:28,750 --> 00:15:30,458
-Welcome!
-Thanks.
199
00:15:30,625 --> 00:15:32,333
-Hi, Madeline!
-Hi!
200
00:15:32,750 --> 00:15:35,833
-I am still single!
-You are always trying to make me laugh.
201
00:15:35,916 --> 00:15:36,750
Watch out!
202
00:15:37,583 --> 00:15:40,166
-Hi, Master!
-He shouldn’t do anything villainous.
203
00:15:40,958 --> 00:15:43,208
Welcome, Subier.
Please speak on my behalf.
204
00:15:43,833 --> 00:15:45,541
-Madeline, poor guy!
-What!
205
00:15:45,625 --> 00:15:47,333
-Tell her.
-He has been trying his luck.
206
00:15:47,416 --> 00:15:48,625
Show him some mercy!
207
00:15:48,708 --> 00:15:51,416
Subier, I have explained myself clearly.
208
00:15:51,625 --> 00:15:53,833
I feel no attraction towards him.
209
00:15:54,250 --> 00:15:56,916
You on the other hand, I am okay with.
What do you say?
210
00:15:57,000 --> 00:15:59,583
-Let me think.
-Get lost, Subier.
211
00:16:00,208 --> 00:16:01,666
Stick to doing plays.
212
00:16:02,625 --> 00:16:04,416
-This is mine to accomplish.
-Yeah, right!
213
00:16:04,500 --> 00:16:05,333
What?
214
00:16:05,458 --> 00:16:07,416
I swear, Madeline!
215
00:16:07,500 --> 00:16:09,458
-Hi, Diana!
-Hello, master!
216
00:16:09,541 --> 00:16:10,541
-Hi, Arjun.
-Hi!
217
00:16:10,625 --> 00:16:12,166
Working hard on day one?
218
00:16:12,958 --> 00:16:14,208
-You look fancy with that sunglass!
-Master--
219
00:16:14,291 --> 00:16:15,958
Please keep it on. Looks good.
220
00:16:16,041 --> 00:16:17,500
-Thanks, master.
-Okay. Carry on, guys.
221
00:16:18,125 --> 00:16:19,375
-Hear that?
-Hey!
222
00:16:20,000 --> 00:16:21,708
-Yashwanth.
-Hi, I am Yashvendran.
223
00:16:22,000 --> 00:16:22,875
David!
224
00:16:22,958 --> 00:16:24,250
Our rockstars!
225
00:16:25,458 --> 00:16:27,666
-That is Ayyadurai.
-Hey, come here.
226
00:16:28,666 --> 00:16:29,791
Hi, bro! I am Arjun.
227
00:16:30,416 --> 00:16:33,291
-Aren't you trying to be a movie hero?
-Absolutely. How did you know?
228
00:16:33,958 --> 00:16:34,791
Remove the sunglass!
229
00:16:37,291 --> 00:16:38,125
Come here.
230
00:16:38,208 --> 00:16:40,375
I perform comic roles in movies? Seen me?
231
00:16:40,750 --> 00:16:42,791
-No, bro!
-You will, soon.
232
00:16:43,916 --> 00:16:46,791
Listen, you have come here to act.
Do just that.
233
00:16:47,291 --> 00:16:50,291
These guys speak about art and purity!
234
00:16:50,500 --> 00:16:54,166
Watch out!
If you get high on these discussions…
235
00:16:54,416 --> 00:16:56,000
you would be stuck here.
236
00:16:56,500 --> 00:16:57,375
Be careful.
237
00:16:57,458 --> 00:16:58,416
Okay. Shall we leave?
238
00:16:58,500 --> 00:16:59,833
-Go on!
-Bro!
239
00:17:00,583 --> 00:17:01,833
-Sunglass.
-Fuck off!
240
00:17:13,916 --> 00:17:16,791
-We don't even know the concept.
-Let's see what happens!
241
00:17:16,875 --> 00:17:18,166
-Hey, who is this?
-Iniya!
242
00:17:18,500 --> 00:17:20,041
Where is Rene?
Why have you come alone?
243
00:17:20,208 --> 00:17:21,083
I don't know about her.
244
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
What's up, guys?
245
00:17:29,916 --> 00:17:30,791
I mean that.
246
00:17:32,458 --> 00:17:33,291
Hi!
247
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
-Hi!
248
00:17:35,125 --> 00:17:36,708
-I am Sylvia!
-Arjun!
249
00:17:36,791 --> 00:17:38,166
-Arjun!
-Joel!
250
00:17:38,583 --> 00:17:39,416
Hi.
251
00:17:42,250 --> 00:17:44,000
Guys, I'm not giving my coke to anyone.
252
00:17:44,791 --> 00:17:46,291
You want that sandwich?
253
00:17:46,375 --> 00:17:47,250
-Give it to me.
-Thank you.
254
00:17:47,333 --> 00:17:48,208
Give me the chips.
255
00:17:48,791 --> 00:17:50,083
One is enough.
256
00:17:50,458 --> 00:17:52,083
We are looking for a house.
257
00:17:54,500 --> 00:17:55,333
One slap!
258
00:17:56,458 --> 00:17:58,541
-Where did you study?
-In a boarding school!
259
00:17:59,041 --> 00:17:59,958
What the fuck did you learn?
260
00:18:00,333 --> 00:18:01,166
Come close.
261
00:18:02,125 --> 00:18:04,500
Transwoman. Alright?
262
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
-What do you want?
-What is the term?
263
00:18:08,416 --> 00:18:09,541
-Transwoman.
-That's right.
264
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
Sandwich!
265
00:18:16,791 --> 00:18:17,708
Rene!
266
00:18:17,791 --> 00:18:18,625
Welcome!
267
00:18:18,708 --> 00:18:20,416
-Please come!
-Hey, Rene.
268
00:18:20,500 --> 00:18:21,416
Come, dance.
269
00:18:26,958 --> 00:18:30,458
Oh oh ohShining like a star!
270
00:18:41,125 --> 00:18:42,333
-How are you?
-Hi.
271
00:18:42,416 --> 00:18:44,333
-Rene, this is Arjun.
-Hi!
272
00:18:46,708 --> 00:18:47,541
Hey!
273
00:18:52,958 --> 00:18:56,708
You are the colorful birdThat flits across the sky
274
00:18:58,791 --> 00:19:02,666
Are you the exotic eveYou little bird?
275
00:19:04,500 --> 00:19:08,291
You are the life of any musicMy little bird!
276
00:19:10,291 --> 00:19:14,208
All the birds look in aweWhen you spread your wings
277
00:19:27,875 --> 00:19:31,458
You are the endless blue skySpread in all directions
278
00:19:31,541 --> 00:19:33,625
Spread in all directions
279
00:19:33,708 --> 00:19:37,291
Come close to meFill me with all your elements
280
00:19:37,375 --> 00:19:39,291
Fill me with all your elements
281
00:19:39,375 --> 00:19:43,208
Come dance with meIsn't this life to live?
282
00:19:43,291 --> 00:19:45,250
Isn't this life to live?
283
00:19:45,333 --> 00:19:49,083
Where is the time to be glumCheer up now!
284
00:19:49,166 --> 00:19:50,625
Cheer up now!
285
00:19:50,708 --> 00:19:52,916
Feel it all!
286
00:19:53,000 --> 00:19:55,833
Fly wild in the sky
287
00:19:55,916 --> 00:19:58,708
Keep enacting this game of life
288
00:19:58,791 --> 00:20:01,583
Ups and downs are theOnly permanent things
289
00:20:01,666 --> 00:20:05,166
This life is a boon, a happy one
290
00:20:05,250 --> 00:20:08,291
Colorful and bright all day every day
291
00:20:08,375 --> 00:20:10,416
Beat the drum, utter it loud
292
00:20:10,500 --> 00:20:13,166
This world is equal for all, say it!
293
00:20:13,250 --> 00:20:14,333
Say it loud
294
00:20:14,416 --> 00:20:18,083
Oh, oh, ohShining like a star
295
00:20:22,375 --> 00:20:24,000
Like a moving star
296
00:20:25,958 --> 00:20:28,375
We are the brightest things
297
00:20:31,916 --> 00:20:34,125
No matter where you are from
298
00:20:34,208 --> 00:20:37,375
-Or who you are-One, two, three, four
299
00:20:37,458 --> 00:20:40,291
Plate made with cornA tomato is not cheap at all
300
00:20:40,416 --> 00:20:43,375
Perform your special beatsFor my love returning from the army
301
00:20:43,458 --> 00:20:46,000
Make your sweet dishesFor the bold one who returns
302
00:20:46,083 --> 00:20:49,583
Tie your eyesSeek him in the dark
303
00:20:54,875 --> 00:20:57,708
Choose your finest meatMarinate it with the best spices
304
00:20:57,791 --> 00:21:00,625
Watch that lizard walkJump across the puddles, don't fall
305
00:21:00,708 --> 00:21:03,583
The moon spreads its silverDecorating the roof is jasmine flower
306
00:21:03,791 --> 00:21:07,000
Don't you dare stop your danceKeep moving!
307
00:21:17,125 --> 00:21:20,250
We are the greatest!
308
00:21:20,750 --> 00:21:23,125
We are the brightest!
309
00:21:23,833 --> 00:21:25,791
We are the wisest!
310
00:21:26,916 --> 00:21:29,333
We are the future!
311
00:21:29,666 --> 00:21:32,041
We are the makers!
312
00:21:32,541 --> 00:21:35,083
We are the shakers!
313
00:21:35,375 --> 00:21:37,791
We are the fighters!
314
00:21:38,458 --> 00:21:41,000
We are the righteous!
315
00:21:42,791 --> 00:21:44,416
Hi, Iniya.
How are you?
316
00:21:45,166 --> 00:21:46,500
I am very well. You?
317
00:21:46,583 --> 00:21:48,500
Why wouldn't I be well?
I am super happy.
318
00:22:14,500 --> 00:22:15,666
My dear!
319
00:22:16,666 --> 00:22:17,541
No!
320
00:22:19,000 --> 00:22:20,833
-No!
-Karpagam!
321
00:22:20,916 --> 00:22:22,875
-Oh! Sorry.
-Hey! Come.
322
00:22:22,958 --> 00:22:23,916
-Sorry.
-Come.
323
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
-It's fine.
-Come.
324
00:22:25,500 --> 00:22:26,625
-It's fine!
-Come on!
325
00:22:26,708 --> 00:22:27,583
-It was unintentional.
-It's fine.
326
00:22:28,041 --> 00:22:29,958
-It's okay.
-It's okay.
327
00:22:30,333 --> 00:22:32,625
-Dinner's almost ready.
-Five minutes. Alright?
328
00:22:41,000 --> 00:22:42,083
I love you!
329
00:22:50,208 --> 00:22:51,125
Rene!
330
00:22:54,750 --> 00:22:55,666
Love you!
331
00:23:39,875 --> 00:23:40,708
Boss…
332
00:23:40,916 --> 00:23:42,375
-Why don't you smile?
-Please smile.
333
00:23:42,458 --> 00:23:44,041
-You are so uptight?
-You smile.
334
00:23:45,500 --> 00:23:47,791
You eat.
I will eat later.
335
00:23:49,583 --> 00:23:51,833
-Give me something to eat.
-Ready!
336
00:23:51,916 --> 00:23:54,166
Did we force him to starve?
Hungry, it seems.
337
00:23:54,250 --> 00:23:56,000
-Diana, chutney?
-That's enough.
338
00:23:56,083 --> 00:23:56,916
Eat!
339
00:23:57,333 --> 00:23:58,166
What is it?
340
00:23:58,250 --> 00:23:59,583
Hey, Rosh!
341
00:23:59,666 --> 00:24:00,833
Slow down!
342
00:24:00,916 --> 00:24:02,125
Hello! Roshni!
343
00:24:02,291 --> 00:24:04,375
Hi, Arjun!
You called me last night.
344
00:24:04,458 --> 00:24:06,250
Sorry. I had fallen asleep.
What's up?
345
00:24:06,333 --> 00:24:08,958
You didn't like me calling so late. Right?
346
00:24:09,041 --> 00:24:10,916
I know. Don't lie.
347
00:24:11,625 --> 00:24:13,166
Why should I lie?
348
00:24:13,708 --> 00:24:16,166
I am on the phone
till 2:00 a.m. sometimes.
349
00:24:16,625 --> 00:24:19,250
-Nobody questions me at home, too!
-2:00 a.m.?
350
00:24:20,958 --> 00:24:23,000
-Who do you talk to?
-Friends!
351
00:24:24,083 --> 00:24:25,250
My gang of friends is huge.
352
00:24:25,708 --> 00:24:27,500
We can go on for hours.
353
00:24:28,666 --> 00:24:29,583
When you say friends…
354
00:24:30,541 --> 00:24:32,791
does it include male friends too?
355
00:24:34,208 --> 00:24:35,250
Excuse me…
356
00:24:36,583 --> 00:24:38,791
By friends, I mean I have many friends.
357
00:24:39,708 --> 00:24:42,375
Actually, I do have
a lot of boys in my gang.
358
00:24:43,041 --> 00:24:44,916
Why do you ask?
359
00:24:46,583 --> 00:24:48,500
You talk to men all night?
360
00:24:50,708 --> 00:24:52,666
Hey, don't be upset.
361
00:24:53,333 --> 00:24:54,583
I am just asking you.
362
00:24:55,666 --> 00:24:58,083
Do you have a boy bestie?
363
00:24:59,791 --> 00:25:00,666
Hello!
364
00:25:01,958 --> 00:25:03,000
-Hey, Arjun!
-Hello!
365
00:25:04,083 --> 00:25:05,958
-What do you mean?
-Hey!
366
00:25:06,208 --> 00:25:07,083
Angry?
367
00:25:09,083 --> 00:25:11,500
Listen!
These days…
368
00:25:11,708 --> 00:25:14,500
boy besties are the violators.
369
00:25:14,791 --> 00:25:17,250
That's the reason why
I am asking you to be careful.
370
00:25:17,333 --> 00:25:18,833
What do you think about me?
371
00:25:19,083 --> 00:25:20,291
Don't talk like this to me.
372
00:25:20,875 --> 00:25:22,458
I will take this to my dad.
Understand?
373
00:25:23,958 --> 00:25:25,458
Please don't mistake me.
374
00:25:26,125 --> 00:25:27,958
Please stay away from boys.
375
00:25:28,416 --> 00:25:31,333
Make sure that you don't get involved
in some leaked visuals.
376
00:25:31,875 --> 00:25:33,791
-That's it.
-What? What the fuck?
377
00:25:34,083 --> 00:25:34,916
Hello!
378
00:25:35,541 --> 00:25:36,416
Hey, come here.
379
00:25:36,500 --> 00:25:37,416
Hello, Roshni!
380
00:25:39,875 --> 00:25:43,250
Why do the master and his wife
381
00:25:43,333 --> 00:25:46,833
Like a droplet on the lotus leaf
382
00:25:46,916 --> 00:25:53,875
The lover and his beau stay aloof
383
00:25:54,125 --> 00:26:01,125
If friendship is all that is left
384
00:26:01,208 --> 00:26:06,958
Why make a marriage out of love?
385
00:26:08,250 --> 00:26:11,375
No one to call your own
386
00:26:11,833 --> 00:26:15,041
None to make you a home
387
00:26:15,500 --> 00:26:20,583
What is the meaning of your life?
388
00:26:21,791 --> 00:26:23,166
Love!
389
00:26:24,458 --> 00:26:25,500
Come here!
390
00:26:27,125 --> 00:26:28,083
-Diana!
-Farooq!
391
00:26:28,250 --> 00:26:29,083
-Madeline!
-Come.
392
00:26:29,166 --> 00:26:30,958
-Move aside.
-My love!
393
00:26:31,041 --> 00:26:32,166
Sit down!
394
00:26:32,500 --> 00:26:33,375
Is it something important?
395
00:26:33,458 --> 00:26:34,291
What is it?
396
00:26:37,250 --> 00:26:38,416
A play on "love."
397
00:26:38,750 --> 00:26:39,583
-Hey!
-Nice!
398
00:26:39,666 --> 00:26:41,750
-Contemporary love reflecting the times.
-Awesome!
399
00:26:41,833 --> 00:26:43,833
-Love?
-Why not?
400
00:26:44,416 --> 00:26:46,000
It's a superb idea.
Let's try.
401
00:26:46,083 --> 00:26:48,083
But a fun story.
402
00:26:48,166 --> 00:26:50,000
No tears! No tragedy!
403
00:26:50,333 --> 00:26:53,375
Pure romance!
Like my love for her.
404
00:26:55,250 --> 00:26:59,333
Didn't you just say
you don't like tragedies?
405
00:27:00,416 --> 00:27:02,291
-Let me be hopeful!
-Yes, sir!
406
00:27:02,375 --> 00:27:06,333
A French girl and a Tamil boy
trying to make her fall in love.
407
00:27:06,416 --> 00:27:08,500
It will be a jolly story.
Let's do it.
408
00:27:08,583 --> 00:27:10,083
Love isn't all fun!
409
00:27:10,875 --> 00:27:11,958
Love is pain.
410
00:27:12,041 --> 00:27:14,833
Sir, this isn't about your love.
411
00:27:16,875 --> 00:27:19,541
It can be about the psychology
about today's generation.
412
00:27:19,625 --> 00:27:22,250
Even about a contemporary love.
413
00:27:22,625 --> 00:27:25,166
-About the complicated female psyche?
-What!
414
00:27:25,250 --> 00:27:26,083
What do you say?
415
00:27:26,166 --> 00:27:27,041
Iniyan!
416
00:27:27,125 --> 00:27:30,125
-Sorry. Not all women.
-Iniyan!
417
00:27:30,750 --> 00:27:32,333
We can't make a play on you.
418
00:27:35,208 --> 00:27:38,250
Take my generation for example.
419
00:27:38,333 --> 00:27:39,250
Master!
420
00:27:39,333 --> 00:27:41,250
-I am old!
-You look-- Right.
421
00:27:41,500 --> 00:27:43,708
When I was little…
422
00:27:44,166 --> 00:27:45,833
expressing your love for a girl
423
00:27:45,916 --> 00:27:47,500
-was very difficult.
-Correct.
424
00:27:47,583 --> 00:27:49,833
Look at the technological
developments now.
425
00:27:49,916 --> 00:27:53,000
So many gadgets that open people's minds
to communicate freely.
426
00:27:53,083 --> 00:27:54,666
-Yeah.
-So many love marriages!
427
00:27:54,958 --> 00:27:57,291
Love is universal.
428
00:27:57,375 --> 00:27:59,541
Earlier, there was divide between classes.
429
00:27:59,958 --> 00:28:01,750
-Not anymore.
-Yes, my sweet!
430
00:28:03,666 --> 00:28:04,750
It is true.
431
00:28:05,000 --> 00:28:07,083
Earlier, the ultimate aim of love was sex.
432
00:28:07,333 --> 00:28:09,083
Can't say the same now.
433
00:28:09,166 --> 00:28:11,708
-To love is to know yourself.
-Yes.
434
00:28:11,791 --> 00:28:14,500
There is freedom in it.
Let's speak about that.
435
00:28:14,916 --> 00:28:18,041
Also, let's break this sanctity
that is weaved around love.
436
00:28:18,416 --> 00:28:20,625
Also, gender.
What I also feel is…
437
00:28:20,875 --> 00:28:23,333
we can break the gender barrier
using theater.
438
00:28:23,500 --> 00:28:27,791
Yes. Is love only heteronormative?
439
00:28:28,166 --> 00:28:32,000
Can't people of the
same gender fall in love?
440
00:28:32,083 --> 00:28:33,083
Let's discuss that.
441
00:28:33,583 --> 00:28:35,458
Yes. Think about it.
442
00:28:35,541 --> 00:28:37,250
Joel and I are witnesses ourselves.
443
00:28:37,375 --> 00:28:40,333
So many transgenders like me
are still struggling.
444
00:28:40,833 --> 00:28:43,083
Somehow, we can live together.
445
00:28:43,458 --> 00:28:45,583
Only love can shatter gender barriers.
446
00:28:45,666 --> 00:28:48,458
When love enters your life,
you start to think deeply.
447
00:28:48,541 --> 00:28:51,541
It means that we are ready
to choose what we want.
448
00:28:51,625 --> 00:28:55,125
Love is love.
Let's have fun!
449
00:28:55,375 --> 00:28:56,916
Yes. Absolutely.
450
00:28:57,000 --> 00:29:01,125
But people also murder their own children
because they fell in love.
451
00:29:01,791 --> 00:29:03,666
Honor killings in the name of love.
452
00:29:04,083 --> 00:29:06,041
They burn down a whole
village as opposition.
453
00:29:06,125 --> 00:29:08,375
Love is not all that romantic.
454
00:29:09,541 --> 00:29:10,958
Love is politics.
455
00:29:11,041 --> 00:29:13,833
Absolutely, bro! Well said!
456
00:29:14,083 --> 00:29:17,333
So many men make money tricking
innocent women into relationships.
457
00:29:17,666 --> 00:29:18,625
Perfect planning.
458
00:29:19,166 --> 00:29:20,666
"Love Drama!"
459
00:29:21,291 --> 00:29:24,583
A whole gang is faking love.
My father talks about them.
460
00:29:24,666 --> 00:29:26,375
Bro, what the hell?
461
00:29:26,458 --> 00:29:30,333
It is a political hate propaganda
against a specific community.
462
00:29:30,416 --> 00:29:32,791
Was Ilavarasan's suicide a drama too?
463
00:29:32,875 --> 00:29:34,041
That was a murder!
464
00:29:35,375 --> 00:29:36,708
It's a fucking murder.
465
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
Cool down.
466
00:29:38,208 --> 00:29:39,041
Sit, Rene!
467
00:29:41,458 --> 00:29:42,333
He was killed.
468
00:29:43,041 --> 00:29:44,791
Love isn't just love!
469
00:29:45,250 --> 00:29:46,500
It is a political issue.
470
00:29:46,875 --> 00:29:50,000
You degrade a certain
community's expression of love
471
00:29:50,083 --> 00:29:52,000
as "fake love" and "drama love"!
472
00:29:52,083 --> 00:29:55,041
And if they carry on,
you dare to kill them, right!
473
00:29:55,541 --> 00:29:57,666
-She always keeps finding faults in me.
-Rene is right.
474
00:29:58,625 --> 00:30:00,666
Love is evolving across the world.
475
00:30:01,416 --> 00:30:03,583
But here, especially in Tamil Nadu…
476
00:30:03,875 --> 00:30:05,625
honor killings are in the rise.
477
00:30:06,125 --> 00:30:07,625
-Even now--
-Master!
478
00:30:08,416 --> 00:30:10,000
Not all love stories face this fate.
Does it?
479
00:30:11,291 --> 00:30:13,875
Only the "show off fakes" face this.
480
00:30:14,166 --> 00:30:15,583
Hey, what the fuck?
481
00:30:16,083 --> 00:30:17,416
Have you no sense?
482
00:30:17,500 --> 00:30:20,291
Bro, why get all worked up? Chill!
483
00:30:20,875 --> 00:30:22,750
-Are you a part of that?
-Idiot!
484
00:30:23,208 --> 00:30:25,291
-Watch your mouth.
-Sit.
485
00:30:25,708 --> 00:30:28,416
Don't take anything personally.
It is a discussion.
486
00:30:28,875 --> 00:30:30,583
Put forward your opinions.
487
00:30:30,875 --> 00:30:33,125
Don't target anyone. Understand?
488
00:30:33,291 --> 00:30:34,125
Arjun!
489
00:30:34,208 --> 00:30:39,625
According to you, clothes and bikes
are all women need to fall in love, right?
490
00:30:39,708 --> 00:30:42,833
Let me speak.
There isn't a worse insult.
491
00:30:42,916 --> 00:30:45,125
-Karpagam! Why get worked up?
-Nonsense!
492
00:30:45,916 --> 00:30:47,541
I didn't mean that. Okay?
493
00:30:48,375 --> 00:30:51,041
-But that is the truth.
-Absolutely arrogant!
494
00:30:51,541 --> 00:30:53,333
I have seen so many people.
495
00:30:53,583 --> 00:30:56,000
They possess nothing absolutely.
496
00:30:56,083 --> 00:30:57,791
But they dress up so perfectly.
497
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
So, what if they do?
498
00:31:00,333 --> 00:31:03,333
This is my body, my clothes.
What irks you about it?
499
00:31:03,416 --> 00:31:05,916
-Hey, bro, I didn't mean--
-Their attire isn't your problem.
500
00:31:06,000 --> 00:31:10,166
You want those "nobodies" to remain
as they are. That is the problem.
501
00:31:10,250 --> 00:31:14,166
Your woman chooses this "nobody"
and you get all worked up.
502
00:31:14,250 --> 00:31:17,208
We know Brahmanical ideology
is behind all this.
503
00:31:17,291 --> 00:31:20,125
Abolish that and everything will be fine.
504
00:31:20,208 --> 00:31:23,291
Oh yeah? How is that so?
505
00:31:23,625 --> 00:31:24,458
What the hell!
506
00:31:25,000 --> 00:31:28,666
What about the middle caste men
who murder and loot?
507
00:31:29,708 --> 00:31:32,125
-Now you don't have any response?
-I didn't mean--
508
00:31:32,208 --> 00:31:34,583
-Calm down.
-Hello, my friend!
509
00:31:34,666 --> 00:31:35,958
Cool!
510
00:31:37,791 --> 00:31:38,958
Chase that!
511
00:31:39,541 --> 00:31:41,291
Hey, why are you getting angry?
512
00:31:41,375 --> 00:31:42,958
Please calm down.
513
00:31:43,041 --> 00:31:44,625
Rene, give me my chain back.
514
00:31:44,708 --> 00:31:50,000
To judge a whole community
based on sporadic mistakes is backward.
515
00:31:50,375 --> 00:31:54,958
To accept to the "sporadic mistakes"
is no different from what he says.
516
00:31:55,041 --> 00:31:58,625
You accuse a particular community of this,
517
00:31:58,708 --> 00:32:01,583
make this hate structural and pass it on.
518
00:32:01,666 --> 00:32:05,083
When a certain community opts to love…
519
00:32:05,250 --> 00:32:08,833
you call it fake. Let the play be
a fitting response to these people.
520
00:32:10,125 --> 00:32:13,166
"A play on love" is all I said.
521
00:32:13,666 --> 00:32:15,500
Look at all the stories that come up.
522
00:32:17,083 --> 00:32:18,125
Giddying!
523
00:32:18,666 --> 00:32:21,125
Isn't that the job of an artist!
524
00:32:21,208 --> 00:32:22,875
Love isn't simple.
525
00:32:23,208 --> 00:32:25,333
-Look at how beautifully she eats.
-Fuck off!
526
00:32:27,125 --> 00:32:28,083
-Hey!
-Hey!
527
00:32:28,333 --> 00:32:30,333
No discipline.
Silence it!
528
00:32:30,416 --> 00:32:32,291
You still haven't kept it aside?
529
00:32:32,375 --> 00:32:33,750
Sorry, master.
Girlfriend!
530
00:32:33,833 --> 00:32:36,000
So, is your love the pure kind?
531
00:32:42,250 --> 00:32:44,666
-Mom!
-Yes!
532
00:32:44,750 --> 00:32:46,833
-I need to get ready!
-What-- What are you doing?
533
00:32:46,916 --> 00:32:49,208
Hey, can't you hear the child shouting?
534
00:32:49,416 --> 00:32:51,500
Why are you sitting all dazed?
535
00:32:52,208 --> 00:32:54,500
We live with you too.
Do you remember?
536
00:32:55,916 --> 00:32:57,541
Go, get her ready!
537
00:32:58,583 --> 00:33:00,583
-Pa, you know Aditi, right?
-Yes!
538
00:33:00,666 --> 00:33:03,875
She is wearing the mask on her mouth
without covering her nose.
539
00:33:04,541 --> 00:33:06,208
You should wear it right. Okay!
540
00:33:06,583 --> 00:33:08,416
-Teach her too.
-Alright.
541
00:33:08,500 --> 00:33:10,166
Teach your friends, too.
542
00:33:10,750 --> 00:33:11,958
-Devi!
-What?
543
00:33:12,041 --> 00:33:14,666
My dad called to say that
he will give that land to me.
544
00:33:15,125 --> 00:33:17,791
-He asked me to take it.
-Tell him we don't need it.
545
00:33:18,375 --> 00:33:20,208
Hey, that is my grandfather's land.
546
00:33:20,458 --> 00:33:22,333
It should be mine and I want it.
547
00:33:22,625 --> 00:33:26,416
Your father has been telling everyone
that I married you for your wealth.
548
00:33:26,500 --> 00:33:28,208
Now it will just become true.
549
00:33:28,291 --> 00:33:30,125
Why do you remember
things said in anger?
550
00:33:30,625 --> 00:33:31,875
Your family abused me too.
551
00:33:32,333 --> 00:33:35,083
That's why I haven't gone back to them.
552
00:33:36,166 --> 00:33:37,750
Hey, open your mouth.
553
00:33:39,083 --> 00:33:42,416
Help me understand this.
Falling in love is all we did.
554
00:33:42,500 --> 00:33:43,958
Why weave so many stories around it?
555
00:33:44,291 --> 00:33:46,083
Why do our parents care
for things we don't?
556
00:33:47,416 --> 00:33:50,333
-What did you just say?
-Nothing!
557
00:33:50,666 --> 00:33:51,666
Superb!
558
00:33:53,166 --> 00:33:54,583
Stories behind love!
559
00:33:55,458 --> 00:33:58,375
Interpretations that are
weaved by the society!
560
00:33:59,208 --> 00:34:00,625
-Thank you, wifey!
-Hey!
561
00:34:01,041 --> 00:34:03,375
Don't get lost in stupid ideas.
Drop her at school.
562
00:34:03,875 --> 00:34:05,041
-Careful!
-Bye!
563
00:34:05,125 --> 00:34:06,416
Darling, take care of him.
564
00:34:06,541 --> 00:34:07,791
-Alright. Bye!
-Bye.
565
00:34:10,041 --> 00:34:11,541
Our families were friends.
566
00:34:12,541 --> 00:34:13,708
Neighbors.
567
00:34:14,500 --> 00:34:16,875
Her father and mine were good friends.
568
00:34:17,250 --> 00:34:19,666
We were like family.
569
00:34:20,041 --> 00:34:23,166
When I told my dad about us,
he beat me up.
570
00:34:23,708 --> 00:34:26,041
Devi disappeared.
571
00:34:26,708 --> 00:34:29,166
Our families were
backed by so many people.
572
00:34:29,416 --> 00:34:30,916
I don't know where
those people came from.
573
00:34:31,291 --> 00:34:33,375
They needed something more than love.
574
00:34:33,708 --> 00:34:39,458
They went back to my forefathers to check
my caste before we converted to Islam.
575
00:34:40,000 --> 00:34:43,875
To me and Devi,
our relationship was very organic.
576
00:34:44,541 --> 00:34:46,458
I wanted her and she needed me.
577
00:34:46,833 --> 00:34:50,208
The others looked beyond that love.
578
00:34:50,291 --> 00:34:53,041
They needed more "reasons."
They weaved more stories.
579
00:34:53,125 --> 00:34:55,041
So many interpretations.
580
00:34:56,208 --> 00:35:00,458
All those stories were reflecting…
581
00:35:00,541 --> 00:35:02,208
the society's mindset.
582
00:35:02,291 --> 00:35:05,750
Let our play be about
the stories that people weave.
583
00:35:06,250 --> 00:35:07,791
That's an amazing idea, sir!
584
00:35:07,875 --> 00:35:09,416
-Thank you.
-I agree.
585
00:35:09,500 --> 00:35:10,791
-Shall we go?
-Yes.
586
00:35:13,291 --> 00:35:14,291
Rene, you come.
587
00:35:18,333 --> 00:35:20,875
Arjun! Come forward.
588
00:35:24,666 --> 00:35:27,583
Imagine you are meeting Rene
for the first time.
589
00:35:27,666 --> 00:35:29,875
No! You have already met her.
590
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
You know each other well.
591
00:35:34,000 --> 00:35:37,708
Imagine that you are falling
in love this moment.
592
00:35:37,791 --> 00:35:42,125
Express that feeling of love
to her in some form.
593
00:35:42,666 --> 00:35:43,625
Form? What exactly do you mean?
594
00:35:43,708 --> 00:35:46,666
As in, when you fall in love…
595
00:35:47,000 --> 00:35:49,875
you feel some things in your heart.
596
00:35:49,958 --> 00:35:52,958
Give it some form
and express it in your body.
597
00:35:53,583 --> 00:35:54,583
With love.
598
00:35:54,833 --> 00:35:57,125
Like in movie songs?
599
00:35:57,375 --> 00:35:58,458
Is that right?
600
00:36:03,125 --> 00:36:05,083
Okay. Let's see!
601
00:36:15,000 --> 00:36:15,833
Hey.
602
00:36:38,625 --> 00:36:39,583
I love you, Rene!
603
00:36:46,375 --> 00:36:47,625
-What are you doing?
-I--
604
00:36:48,833 --> 00:36:50,166
Rene, help him!
605
00:36:51,500 --> 00:36:52,333
Arjun!
606
00:36:53,333 --> 00:36:54,166
Come.
607
00:36:55,708 --> 00:36:56,625
Hold it tight.
608
00:36:58,750 --> 00:36:59,791
Hold me.
609
00:37:00,750 --> 00:37:01,625
Closer!
610
00:37:03,458 --> 00:37:04,750
Come closer!
611
00:37:11,250 --> 00:37:12,208
Lift me up!
612
00:37:13,458 --> 00:37:14,333
Lift me up!
613
00:37:18,625 --> 00:37:19,458
Sorry!
614
00:37:19,750 --> 00:37:21,291
-It's alright.
-Sorry!
615
00:37:21,375 --> 00:37:22,625
-It's okay.
-Sorry.
616
00:37:28,958 --> 00:37:29,791
It's okay.
617
00:37:31,125 --> 00:37:32,041
Go back.
618
00:37:32,416 --> 00:37:33,791
-It's alright.
-Sorry.
619
00:37:34,750 --> 00:37:36,875
Okay. Next?
Oh!
620
00:37:39,000 --> 00:37:39,833
You!
621
00:37:40,583 --> 00:37:42,458
Not you, Iniyan!
622
00:37:42,541 --> 00:37:43,583
Yashwanth!
623
00:37:44,416 --> 00:37:46,166
-I thought it was me.
-No. Sorry.
624
00:37:47,000 --> 00:37:48,333
-Yes, master!
-Yashwanth!
625
00:37:49,083 --> 00:37:50,208
-Do the same.
-Okay!
626
00:37:54,333 --> 00:37:55,625
Hi, go on!
627
00:38:03,916 --> 00:38:07,125
Okay, stop!
Try making it better.
628
00:38:07,708 --> 00:38:09,583
Iniyan, come forward.
629
00:38:09,666 --> 00:38:11,916
-Iniya.
-Yes, come!
630
00:38:12,708 --> 00:38:13,583
Come on!
631
00:38:17,583 --> 00:38:19,125
Okay. Go!
632
00:38:42,125 --> 00:38:43,958
My lover's touch
633
00:38:44,500 --> 00:38:48,750
Erases my pining
634
00:38:49,166 --> 00:38:51,375
Erases my pining
635
00:38:51,458 --> 00:38:54,500
When he steps back, I drown in fear
636
00:38:56,166 --> 00:39:00,291
When he steps back, I drown in fear
637
00:39:05,250 --> 00:39:09,875
No lover is better than him
638
00:39:09,958 --> 00:39:14,625
It is not death I fearNot one moment
639
00:39:14,708 --> 00:39:19,375
It is not death I fearNot one moment
640
00:39:19,458 --> 00:39:22,541
If there is a next life
641
00:39:24,083 --> 00:39:27,375
If there is a next life
642
00:39:28,083 --> 00:39:33,000
If there is a next life
643
00:39:33,291 --> 00:39:37,291
Would I remember him the same way?
644
00:39:37,375 --> 00:39:43,416
That's what I fear!
645
00:39:45,958 --> 00:39:46,791
Come on!
646
00:39:47,833 --> 00:39:48,875
Come on, man!
647
00:39:50,458 --> 00:39:51,750
Iniyan, come on!
648
00:40:40,333 --> 00:40:41,208
Thanks!
649
00:40:44,916 --> 00:40:46,083
You were fantastic!
650
00:40:50,958 --> 00:40:52,000
You were great as well!
651
00:40:57,875 --> 00:40:58,791
Iniyan!
652
00:40:59,000 --> 00:41:02,041
-What?
-My name is Iniyan.
653
00:41:02,875 --> 00:41:03,833
Rene!
654
00:41:04,541 --> 00:41:05,375
Oh.
655
00:41:08,375 --> 00:41:09,291
Wow!
656
00:41:14,750 --> 00:41:16,958
So many stars!
657
00:41:17,875 --> 00:41:18,750
Wow!
658
00:41:18,833 --> 00:41:21,416
I went to Ladakh once.
659
00:41:23,000 --> 00:41:24,500
You should have seen…
660
00:41:24,583 --> 00:41:27,166
how clear the sky was.
661
00:41:27,500 --> 00:41:29,125
So many stars!
662
00:41:30,291 --> 00:41:32,875
You could see the milky way.
663
00:41:32,958 --> 00:41:35,208
A huge semicircle.
664
00:41:35,416 --> 00:41:36,333
Wow!
665
00:41:36,416 --> 00:41:38,166
Unbelievable!
666
00:41:41,166 --> 00:41:43,041
I stayed up all night staring.
667
00:41:44,083 --> 00:41:47,583
That was the first time
I saw a shooting star.
668
00:41:48,166 --> 00:41:50,500
-Have you seen one?
-No!
669
00:41:51,625 --> 00:41:54,291
It's unbelievably fantastic.
670
00:41:54,458 --> 00:41:56,875
One second it is up there
and it falls suddenly.
671
00:41:58,791 --> 00:42:00,625
Will you show me the next time?
672
00:42:03,083 --> 00:42:03,916
Alright.
673
00:42:07,000 --> 00:42:08,458
Look, a shooting star!
674
00:42:25,208 --> 00:42:26,458
Why are you looking at me?
675
00:42:27,625 --> 00:42:28,916
Your smile is beautiful.
676
00:42:32,541 --> 00:42:33,458
I know!
677
00:42:38,666 --> 00:42:41,583
This universe is so magical.
678
00:42:42,875 --> 00:42:43,875
So beautiful.
679
00:42:45,125 --> 00:42:47,291
We are just a speck in all this.
680
00:42:48,625 --> 00:42:50,791
But how much we fight?
681
00:42:52,000 --> 00:42:55,083
If we accept how inconsequential we are…
682
00:42:55,750 --> 00:42:57,041
we could be happy.
683
00:43:02,333 --> 00:43:05,416
This is the time
684
00:43:05,500 --> 00:43:08,416
When a lot of lightening appear in me
685
00:43:08,500 --> 00:43:14,625
My thoughts flow down unknown avenues
686
00:43:15,041 --> 00:43:18,041
I lose myself to you
687
00:43:18,500 --> 00:43:20,791
No words justify this feeling
688
00:43:22,375 --> 00:43:24,500
A lust consumes me!
689
00:43:31,375 --> 00:43:33,666
Hey, who the hell are you?
690
00:43:34,833 --> 00:43:36,666
You have consumed me entirely.
691
00:43:47,666 --> 00:43:50,583
"You are that rare shooting star I see.
692
00:43:51,708 --> 00:43:53,208
You took over me, gently.
693
00:43:54,250 --> 00:43:57,583
Look how I have become a burning star.
694
00:44:00,458 --> 00:44:04,833
Out of all the stars on the milky way,
I gravitate on your trail.
695
00:44:05,375 --> 00:44:06,750
You consume me.
696
00:44:07,250 --> 00:44:09,666
Like the dense song of the fire.
697
00:44:10,375 --> 00:44:14,125
You are formless, you are everything.
You are magic.
698
00:44:14,458 --> 00:44:17,708
You are dancing like the wild wind.
699
00:44:18,875 --> 00:44:23,750
I am captured in the crescendo
of the bewitching dancer!
700
00:44:24,083 --> 00:44:25,958
I am but a yellow butterfly.
701
00:44:26,541 --> 00:44:29,458
Let your feet never stop, Rene!"
702
00:44:45,833 --> 00:44:50,541
My lover's touch comforts me
703
00:44:50,625 --> 00:44:55,125
My lover's touch comforts me
704
00:44:55,208 --> 00:44:58,458
When he steps back, I drown in fear
705
00:44:59,458 --> 00:45:04,250
When he steps back, I drown in fear
706
00:45:17,416 --> 00:45:19,166
Wow! Wonderful.
707
00:45:20,791 --> 00:45:21,916
Fantastic.
708
00:45:22,166 --> 00:45:24,041
You are going to play the lovers.
709
00:45:24,250 --> 00:45:25,250
It is decided.
710
00:45:25,333 --> 00:45:27,416
The song was good.
711
00:45:28,666 --> 00:45:29,625
It was really good.
712
00:45:29,958 --> 00:45:31,458
I am impressed.
Can I give you a hug?
713
00:45:31,958 --> 00:45:32,791
Yeah.
714
00:45:35,291 --> 00:45:36,125
That was so good.
715
00:45:36,208 --> 00:45:37,583
-So good!
-It was good.
716
00:45:37,750 --> 00:45:39,541
Madeline and I would have been good.
717
00:45:44,208 --> 00:45:46,041
-Only--
-Thank you.
718
00:45:47,750 --> 00:45:50,125
Looks like this play
was written for you both.
719
00:45:52,416 --> 00:45:53,375
Shut up!
720
00:45:54,166 --> 00:45:55,541
I am the one suffering.
721
00:45:56,041 --> 00:46:00,666
When you both perform, it doesn't
look like you guys are separated.
722
00:46:01,041 --> 00:46:03,208
We didn't separate because of one fight.
723
00:46:03,666 --> 00:46:05,750
It's all the little misunderstandings.
724
00:46:06,166 --> 00:46:07,791
We broke up as a result.
725
00:46:10,708 --> 00:46:12,458
Sometimes I feel this is good.
726
00:46:13,166 --> 00:46:14,583
For us both.
727
00:46:15,375 --> 00:46:18,375
It doesn't look like you are that calm.
Don't kid yourself.
728
00:46:26,125 --> 00:46:27,416
-Guys!
-My God!
729
00:46:28,083 --> 00:46:31,250
Why do we like someone so much
that we fall in love?
730
00:46:31,750 --> 00:46:34,958
He is mine!
She is mine!
731
00:46:35,375 --> 00:46:36,458
How do we decide?
732
00:46:36,541 --> 00:46:39,208
To me, it is the bodily attraction.
733
00:46:39,291 --> 00:46:41,666
Bro, what are you saying?
734
00:46:42,625 --> 00:46:44,250
Is that even love?
735
00:46:44,500 --> 00:46:46,875
It is lust!
Like a dog's love.
736
00:46:46,958 --> 00:46:48,041
Hey!
737
00:46:48,125 --> 00:46:50,000
Lust is not love.
738
00:46:50,458 --> 00:46:53,083
Oh! Why did you like Roshni?
739
00:46:53,541 --> 00:46:55,958
I like her, because…
740
00:46:57,000 --> 00:46:59,833
-I don't know.
-Please, tell me.
741
00:46:59,916 --> 00:47:03,541
To be honest, my parents forced me.
I accepted.
742
00:47:03,875 --> 00:47:05,541
I know nothing about you.
743
00:47:06,041 --> 00:47:07,541
I don't even know if I like you.
744
00:47:08,333 --> 00:47:09,875
Why are you saying this?
745
00:47:10,291 --> 00:47:12,500
Really! I know nothing about you.
746
00:47:16,041 --> 00:47:19,041
Let me ask you the same.
Why do you like me?
747
00:47:19,958 --> 00:47:21,166
Your character!
748
00:47:22,375 --> 00:47:24,500
What is my character?
749
00:47:24,791 --> 00:47:27,333
I like your anger and…
750
00:47:27,958 --> 00:47:30,291
Alright. Figure that out first.
751
00:47:30,666 --> 00:47:31,958
Okay? Bye!
752
00:47:33,166 --> 00:47:35,416
Physical attraction
is where it all begins.
753
00:47:35,500 --> 00:47:38,125
But something beyond
that affirms love.
754
00:47:39,000 --> 00:47:40,416
Fondness…
755
00:47:41,208 --> 00:47:42,625
skill, love…
756
00:47:43,541 --> 00:47:46,041
how responsible he is or
how safe you feel with him…
757
00:47:46,125 --> 00:47:47,083
pity even.
758
00:47:47,166 --> 00:47:50,250
I loved my wife only after our marriage.
759
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
After having kids.
760
00:47:52,500 --> 00:47:57,416
Until then, I had no idea
if I love her at all.
761
00:47:57,666 --> 00:48:01,708
I still don't know if she loves me at all!
That's the worst part.
762
00:48:02,250 --> 00:48:06,458
It was her first kiss
that made me love her.
763
00:48:07,458 --> 00:48:10,666
He is the only one
who believes that I am a woman.
764
00:48:11,166 --> 00:48:12,875
So, I decided to love him.
765
00:48:13,166 --> 00:48:15,791
We don't need big reasons to fall in love.
766
00:48:16,333 --> 00:48:19,166
A simple smile, a tear, a hug!
767
00:48:19,458 --> 00:48:22,250
A bond without commitment.
768
00:48:22,541 --> 00:48:25,791
It blooms so naturally in everyone.
769
00:48:30,333 --> 00:48:33,708
"Me, whose body wears
the gentle smell of fresh meat.
770
00:48:34,541 --> 00:48:38,833
My house, that stands
showing its skeleton.
771
00:48:39,458 --> 00:48:43,833
Makeshift parai drum
made with coconut shell and cow skin.
772
00:48:44,541 --> 00:48:47,000
Youngsters who play them on the street.
773
00:48:47,791 --> 00:48:51,708
To you, we all live
in the far end of the village.
774
00:48:53,958 --> 00:48:55,916
But, to me…
775
00:48:57,916 --> 00:48:59,291
The village begins with us!"
776
00:49:07,375 --> 00:49:08,958
-Hi!
-That was good!
777
00:49:10,083 --> 00:49:12,791
-The play?
-No, your performance!
778
00:49:13,541 --> 00:49:15,041
Why are you here?
779
00:49:15,750 --> 00:49:17,708
-To see you.
-Really?
780
00:49:18,041 --> 00:49:22,041
No, I knew you would be here.
I am performing tomorrow.
781
00:49:22,333 --> 00:49:23,791
-Nice!
-Rene!
782
00:49:24,291 --> 00:49:26,416
Two minutes, let me change.
783
00:49:27,041 --> 00:49:28,333
Your name is Tamil?
784
00:49:29,666 --> 00:49:32,625
It's "Tamizh." Just call me Rene.
785
00:49:33,375 --> 00:49:34,916
Why that name?
786
00:49:36,375 --> 00:49:38,625
Because I like it.
787
00:49:40,000 --> 00:49:43,250
Have you read this book called
100 years of Solitude?
788
00:49:43,541 --> 00:49:45,291
By Gabriel Garcia Marquez?
789
00:49:45,583 --> 00:49:47,666
-No, I haven't.
-It's superb.
790
00:49:48,041 --> 00:49:49,916
There is an interesting character.
791
00:49:50,666 --> 00:49:53,416
Her name is Renetta.
I like that name a lot.
792
00:49:53,875 --> 00:49:54,791
That is why Rene.
793
00:49:58,500 --> 00:49:59,500
Tell me this…
794
00:50:00,000 --> 00:50:02,125
My name, my profession…
795
00:50:02,208 --> 00:50:04,000
why gather so much information?
796
00:50:04,875 --> 00:50:07,458
Why wouldn't I after
what you did that day?
797
00:50:08,708 --> 00:50:11,250
-I was gone, you know that?
-Why?
798
00:50:11,708 --> 00:50:13,750
Hasn't anyone kissed you before?
799
00:50:14,500 --> 00:50:15,625
Of course!
800
00:50:16,166 --> 00:50:18,750
But it was nothing like this.
801
00:50:20,333 --> 00:50:22,666
Don't ask for another one.
I won't.
802
00:50:23,375 --> 00:50:24,375
Why?
803
00:50:24,708 --> 00:50:27,375
I don't kiss people
who don't like Ilayaraja.
804
00:50:27,833 --> 00:50:30,458
What? So, you did look me up!
805
00:50:30,750 --> 00:50:33,750
You read my Facebook post.
Isn't it true?
806
00:50:34,333 --> 00:50:36,541
It's true according to you. Not me.
807
00:50:37,208 --> 00:50:38,791
I like him too. But…
808
00:50:39,291 --> 00:50:41,791
Listen, I don't want to argue with you.
809
00:50:42,500 --> 00:50:43,541
Also…
810
00:50:43,833 --> 00:50:46,208
abolishing class will abolish caste…
811
00:50:47,041 --> 00:50:47,958
What the fuck!
812
00:50:48,333 --> 00:50:49,916
I can never accept this.
813
00:50:51,875 --> 00:50:53,958
Please don't recite your poem.
814
00:51:01,208 --> 00:51:02,750
Have you watched Annayum Rasoolum?
815
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Hey, yes.
816
00:51:05,916 --> 00:51:07,625
I was thinking about that too.
817
00:51:08,625 --> 00:51:12,500
The hero of the film
follows his lover so meekly.
818
00:51:12,791 --> 00:51:13,666
You are so beautiful.
819
00:51:14,625 --> 00:51:16,375
Yes, I am.
820
00:51:17,416 --> 00:51:19,833
Isn't that why you are drooling after me?
821
00:51:46,208 --> 00:51:47,250
Are you going by train?
822
00:51:47,625 --> 00:51:50,458
-Yes. And you?
-By bike!
823
00:51:51,375 --> 00:51:52,208
Can I come too?
824
00:51:53,291 --> 00:51:54,166
Really?
825
00:51:55,291 --> 00:51:56,333
It's okay if you don't want me to.
826
00:52:06,208 --> 00:52:08,208
I had no hope that you would come.
827
00:52:09,041 --> 00:52:10,333
I didn't expect I would.
828
00:52:13,250 --> 00:52:15,583
-Look at that!
-Yeah, beautiful.
829
00:52:17,250 --> 00:52:18,375
What's this place?
830
00:52:18,666 --> 00:52:20,583
-Aluva. Periyar River.
-Beautiful.
831
00:52:20,833 --> 00:52:21,875
Let's go there!
832
00:52:22,291 --> 00:52:23,541
-Stop!
-Here?
833
00:52:27,041 --> 00:52:28,125
Wonderful, right? Hey!
834
00:52:28,458 --> 00:52:29,666
Are you mad?
835
00:52:32,250 --> 00:52:34,750
-This is a very special place.
-Why?
836
00:52:35,250 --> 00:52:36,541
It's very close to my heart.
837
00:52:37,250 --> 00:52:38,208
My first kiss…
838
00:52:39,000 --> 00:52:39,833
was here.
839
00:52:40,750 --> 00:52:41,791
Beautiful memories.
840
00:52:42,583 --> 00:52:45,166
Her name was Jeevitha.
She was stunning.
841
00:52:46,916 --> 00:52:49,333
-Have you been in love?
-Of course.
842
00:52:49,875 --> 00:52:50,791
Many, actually.
843
00:52:51,583 --> 00:52:53,208
Many, is it?
844
00:52:56,416 --> 00:52:57,375
It's a lie, right?
845
00:52:58,208 --> 00:52:59,166
Lots of lovers?
846
00:53:00,458 --> 00:53:02,000
Why would I lie?
847
00:53:02,416 --> 00:53:04,291
I fell in love in class ten.
848
00:53:04,833 --> 00:53:07,833
He would wave from there
and I would do the same.
849
00:53:07,916 --> 00:53:10,666
I would go to the playground to see him.
850
00:53:10,750 --> 00:53:13,208
My second love was in class 12.
851
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
One day he pulled my hair.
852
00:53:16,333 --> 00:53:19,375
That day I felt very different.
It's something more than that.
853
00:53:19,875 --> 00:53:21,625
I could feel that love.
854
00:53:23,208 --> 00:53:24,291
His name?
855
00:53:26,625 --> 00:53:27,583
Why?
856
00:53:28,916 --> 00:53:29,750
Just like that.
857
00:53:31,000 --> 00:53:34,291
Later, when I became a model
it was Milan.
858
00:53:34,541 --> 00:53:36,875
We broke up.
But still in touch.
859
00:53:41,333 --> 00:53:43,833
Have you ever been with someone?
860
00:53:45,416 --> 00:53:46,416
As in?
861
00:53:47,583 --> 00:53:48,458
As in…
862
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Have you done it all?
863
00:53:51,375 --> 00:53:52,250
All?
864
00:53:53,583 --> 00:53:56,083
You know what I am asking.
Yes, or no?
865
00:53:56,333 --> 00:53:59,041
Yes, of course.
So many times!
866
00:54:00,250 --> 00:54:01,125
Oh!
867
00:54:03,458 --> 00:54:05,916
Why? Haven't you done it all?
868
00:54:07,000 --> 00:54:07,875
I have.
869
00:54:12,625 --> 00:54:13,458
Can we eat?
870
00:54:51,916 --> 00:54:52,833
Are you okay?
871
00:54:53,833 --> 00:54:54,750
Yes.
872
00:54:55,541 --> 00:54:56,750
What a view!
873
00:54:57,833 --> 00:54:59,666
Mountains… tea leaves…
874
00:55:00,708 --> 00:55:03,875
A place like this would make you forget
all your worries.
875
00:55:04,625 --> 00:55:05,583
"Red tea!"
876
00:55:09,125 --> 00:55:10,958
Have you read this book by P.H Daniel?
877
00:55:12,041 --> 00:55:12,875
No!
878
00:55:14,208 --> 00:55:16,208
Behind all this beauty…
879
00:55:16,291 --> 00:55:20,166
is the hard work, pain and exploitation
of three generations.
880
00:55:20,708 --> 00:55:23,666
There is a very interesting
love story in the book.
881
00:55:23,750 --> 00:55:25,000
Story of Karuppan and Valli.
882
00:55:25,333 --> 00:55:26,458
I hate love stories.
883
00:55:47,666 --> 00:55:48,791
Right here!
884
00:55:52,000 --> 00:55:52,833
Thanks!
885
00:55:55,250 --> 00:55:56,083
Bye!
886
00:55:56,875 --> 00:55:57,750
Bye!
887
00:56:32,791 --> 00:56:34,791
What is your problem!
888
00:56:37,250 --> 00:56:39,333
I don't want you. Go!
889
00:57:02,291 --> 00:57:03,166
Come.
890
00:57:39,041 --> 00:57:39,958
Iniyan!
891
00:57:42,083 --> 00:57:43,666
Iniyan, what is this?
892
00:57:44,125 --> 00:57:44,958
Are you nuts?
893
00:57:45,333 --> 00:57:47,541
Is this how you behave
in front of everyone?
894
00:57:47,666 --> 00:57:48,625
Are you fucking…
895
00:57:49,666 --> 00:57:51,083
Do you even understand?
896
00:57:51,166 --> 00:57:52,541
He was acting.
897
00:57:52,625 --> 00:57:53,708
-Is this acting?
-Rene.
898
00:57:56,458 --> 00:57:58,166
Rene, calm down.
899
00:58:00,375 --> 00:58:01,500
-Are you okay?
-Sorry, sir.
900
00:58:01,583 --> 00:58:04,125
-Just leave me alone. I will be fine.
-Sorry.
901
00:58:09,500 --> 00:58:11,875
What is wrong with you?
Do you realize where you are!
902
00:58:12,208 --> 00:58:14,250
Do you have to showcase your feeling?
903
00:58:14,333 --> 00:58:16,416
Yes, I was wrong.
Alright!
904
00:58:16,500 --> 00:58:17,958
I was stupid.
905
00:58:18,416 --> 00:58:20,666
I am sorry.
Let me fall at your feet.
906
00:58:20,750 --> 00:58:21,958
-Sorry.
-Iniya!
907
00:58:24,583 --> 00:58:26,583
I apologize to you all.
Sorry, Subier.
908
00:58:28,125 --> 00:58:28,958
Hey!
909
00:58:29,041 --> 00:58:29,916
Sylvia!
910
00:58:30,458 --> 00:58:32,166
Give her some water.
911
00:58:33,083 --> 00:58:34,541
Rene, take this.
912
00:58:34,916 --> 00:58:35,875
Are you okay?
913
00:58:43,166 --> 00:58:44,083
Hey!
914
00:58:44,750 --> 00:58:46,083
What happened?
Be calm.
915
00:58:46,791 --> 00:58:47,958
It will be okay.
916
00:58:49,083 --> 00:58:51,083
-Sorry, Madeline.
-Don't say sorry.
917
00:58:52,416 --> 00:58:54,250
-I really didn't do it on purpose.
-I know.
918
00:58:56,458 --> 00:58:57,583
I actually loved her.
919
00:58:58,291 --> 00:58:59,250
I know.
920
00:59:01,416 --> 00:59:02,541
I really like her.
921
00:59:04,958 --> 00:59:07,500
I lose myself when I see her.
922
00:59:11,916 --> 00:59:15,375
I don't understand.
I have kissed her thousands of times.
923
00:59:16,333 --> 00:59:18,625
-I should change myself.
-Don't say that.
924
00:59:18,708 --> 00:59:20,583
-I should change.
-It's alright!
925
00:59:20,791 --> 00:59:21,750
It's okay.
926
00:59:24,083 --> 00:59:25,041
Calm down.
927
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
I should change.
928
00:59:27,333 --> 00:59:29,750
It was just a kiss.
929
00:59:30,166 --> 00:59:33,041
She is lashing out at him.
Poor guy!
930
00:59:33,708 --> 00:59:35,333
He was a happy boy.
931
00:59:36,708 --> 00:59:38,791
-But now…
-Listen!
932
00:59:39,375 --> 00:59:42,000
Even if it's an ex-lover,
you cannot touch her.
933
00:59:42,083 --> 00:59:44,291
As that Tamil film said, "No means no."
934
00:59:44,375 --> 00:59:46,666
Forget it.
It's not right.
935
00:59:46,750 --> 00:59:49,208
Hello, that boy was wrong.
936
00:59:49,666 --> 00:59:52,125
No. She was wrong.
937
00:59:52,750 --> 00:59:54,041
He was only performing.
938
00:59:54,125 --> 00:59:56,208
Bro, act your age.
939
00:59:56,750 --> 00:59:58,208
If she doesn't like it,
that's all matters.
940
00:59:58,541 --> 01:00:00,458
She is close with Yashwendran!
941
01:00:00,541 --> 01:00:02,416
Bro, he is just a friend.
942
01:00:02,500 --> 01:00:03,583
-Tell me.
-How could he be a friend?
943
01:00:03,666 --> 01:00:05,708
He touches her hip, leans on her.
944
01:00:06,041 --> 01:00:07,500
They are together 24 hours.
945
01:00:07,583 --> 01:00:10,416
-He is just a friend.
-How is that?
946
01:00:10,750 --> 01:00:13,625
Your love interest Madeline…
was hugging Iniyan so tight.
947
01:00:13,750 --> 01:00:14,750
Is that friendship?
948
01:00:15,458 --> 01:00:16,791
Where did you study?
949
01:00:18,000 --> 01:00:19,708
A man and a woman hug
and you call that love?
950
01:00:20,791 --> 01:00:23,000
Why are you always talking about love?
951
01:00:23,083 --> 01:00:25,875
One more time I hear that word,
I will be very upset.
952
01:00:26,458 --> 01:00:28,375
Do you understand friendship first?
953
01:00:28,708 --> 01:00:31,875
We are all drinking and that guy is sober.
954
01:00:32,208 --> 01:00:33,833
I will get mad.
Tell him.
955
01:00:34,416 --> 01:00:37,000
Listen, you should never force anyone.
956
01:00:37,666 --> 01:00:39,708
"No means no!"
957
01:00:41,250 --> 01:00:43,375
-What!
-Boss, let me go.
958
01:00:43,958 --> 01:00:44,916
I don't drink.
959
01:00:45,291 --> 01:00:46,166
What!
960
01:00:46,500 --> 01:00:49,833
People like me shouldn't drink.
I will be totally out of control.
961
01:00:50,041 --> 01:00:52,291
-There will be blood!
-Oh, yes!
962
01:00:52,416 --> 01:00:53,541
Drink, let's see.
963
01:00:53,958 --> 01:00:55,125
No. Let me go.
964
01:00:55,208 --> 01:00:56,125
Hey!
965
01:00:56,208 --> 01:00:58,625
You should never compel someone.
Hey, stay!
966
01:00:58,916 --> 01:01:01,458
Then Iniyan shouldn't compel Rene, too.
Understood?
967
01:01:02,500 --> 01:01:03,333
What?
968
01:01:03,791 --> 01:01:04,750
Don't you get it?
969
01:01:04,833 --> 01:01:08,208
Book me a cab. I am leaving.
Are you kidding me?
970
01:01:08,291 --> 01:01:10,583
-I will create a scene now!
-Bro!
971
01:01:10,833 --> 01:01:13,750
-Sit, please.
-Why? Why should I?
972
01:01:14,250 --> 01:01:17,041
-Sit.
-I'll sit for you. One last round.
973
01:01:19,166 --> 01:01:21,291
Bro, leave this be.
974
01:01:21,833 --> 01:01:24,416
I came here thinking
I will become an actor.
975
01:01:24,500 --> 01:01:28,250
You are making me walk, dance.
Martial arts and all this talk about love!
976
01:01:28,375 --> 01:01:30,958
Politics too.
What are you all talking?
977
01:01:31,250 --> 01:01:34,291
I don't understand anything.
I am going mad.
978
01:01:34,541 --> 01:01:36,333
Is this what I came here for?
979
01:01:36,416 --> 01:01:38,000
Wouldn't I have gone to Chennai, instead.
980
01:01:38,791 --> 01:01:40,541
I just want to know one thing.
981
01:01:40,916 --> 01:01:43,333
Will I or will I not get a chance
to act in movies?
982
01:01:44,458 --> 01:01:45,500
-What?
-What?
983
01:01:56,833 --> 01:01:58,000
Use that.
984
01:01:59,250 --> 01:02:00,416
This move is good.
985
01:02:00,541 --> 01:02:01,500
Thank you.
986
01:02:02,875 --> 01:02:04,041
Muthu will like it, right?
987
01:02:07,250 --> 01:02:10,083
Hey, why all glum?
What happened?
988
01:02:16,208 --> 01:02:17,166
Rey!
989
01:02:18,166 --> 01:02:19,208
Why are you lost?
990
01:02:19,291 --> 01:02:20,416
-Nothing.
-Good morning.
991
01:02:21,458 --> 01:02:22,625
Okay. Chill!
992
01:02:26,375 --> 01:02:27,583
-Hi!
-Hi!
993
01:02:29,375 --> 01:02:31,291
Oh, you look handsome!
994
01:02:31,791 --> 01:02:32,750
Thank you.
995
01:02:32,833 --> 01:02:34,333
-You look good, too.
-Thanks.
996
01:02:34,416 --> 01:02:35,541
Hey, Joel!
997
01:02:35,833 --> 01:02:37,208
Have you begun?
998
01:02:38,375 --> 01:02:40,625
Gather everyone.
Rene, come here.
999
01:02:40,708 --> 01:02:42,541
Come on!
Let's start rehearsals.
1000
01:02:44,083 --> 01:02:44,916
Shut up!
1001
01:02:45,958 --> 01:02:48,291
Did we struggle so much
just to lose you!
1002
01:02:49,625 --> 01:02:50,625
Don't do this.
1003
01:02:51,166 --> 01:02:52,166
Idiot!
1004
01:02:54,000 --> 01:02:55,750
What's all that noise?
1005
01:02:56,041 --> 01:02:58,208
-They are in love, it seems.
-They are in love, it seems.
1006
01:02:58,333 --> 01:03:00,125
-What?
-She will marry him, it seems.
1007
01:03:01,333 --> 01:03:03,000
-Where does he belong?
-Ask her.
1008
01:03:03,958 --> 01:03:05,291
What do you mean?
1009
01:03:05,833 --> 01:03:06,916
What caste?
1010
01:03:07,875 --> 01:03:08,958
I don't know.
1011
01:03:10,000 --> 01:03:11,041
I warned you.
1012
01:03:11,416 --> 01:03:14,250
I begged you to tell her "who" we are.
1013
01:03:14,333 --> 01:03:15,958
You ignored it.
1014
01:03:16,041 --> 01:03:17,458
Why are you hitting me?
1015
01:03:17,916 --> 01:03:20,166
Hey, call him and ask his caste!
1016
01:03:20,833 --> 01:03:21,750
Go!
1017
01:03:21,875 --> 01:03:25,750
Who he is, his name those
are things you don't care about?
1018
01:03:26,208 --> 01:03:27,750
His caste is all you care about?
1019
01:03:27,833 --> 01:03:30,500
Yes, yes and yes!
1020
01:03:44,875 --> 01:03:46,583
-Hello!
-Hello!
1021
01:03:47,041 --> 01:03:48,916
What caste do you belong to?
1022
01:03:49,541 --> 01:03:50,541
Caste?
1023
01:03:52,166 --> 01:03:53,125
-Mom.
-Yes.
1024
01:03:53,208 --> 01:03:55,375
They want to know our caste.
What is it?
1025
01:03:55,458 --> 01:03:58,583
We are…
What caste do we belong to?
1026
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Caste?
1027
01:04:01,458 --> 01:04:02,625
What can we say?
1028
01:04:04,000 --> 01:04:05,333
I don't know.
Let's ask the master!
1029
01:04:07,833 --> 01:04:08,666
Master!
1030
01:04:09,833 --> 01:04:10,708
That's right!
1031
01:04:11,625 --> 01:04:12,875
Which caste do we say?
1032
01:04:13,833 --> 01:04:15,791
Which caste can you say?
1033
01:04:16,625 --> 01:04:19,291
Even among the scheduled castes,
there are many subcastes.
1034
01:04:19,791 --> 01:04:21,583
"I am higher, he is lower!
1035
01:04:21,708 --> 01:04:24,791
I belong to lineage of Kings!
I belong to the lineage of Lords!"
1036
01:04:24,875 --> 01:04:27,458
Forget this!
Go a little further.
1037
01:04:27,541 --> 01:04:31,208
The moment you claim lordship,
1000 castes would embrace you.
1038
01:04:31,291 --> 01:04:32,666
It is complicated.
1039
01:04:33,833 --> 01:04:34,750
What can we do?
1040
01:04:34,958 --> 01:04:38,375
It is a sensitive issue.
We need to handle it with care.
1041
01:04:38,458 --> 01:04:40,750
Master, who should we fear?
1042
01:04:40,833 --> 01:04:44,083
We must be straight forward
about who oppressed who.
1043
01:04:44,166 --> 01:04:45,125
That will sting!
1044
01:04:45,208 --> 01:04:47,333
What do you have against me?
1045
01:04:48,083 --> 01:04:49,625
We should approach this differently.
1046
01:04:51,083 --> 01:04:52,125
Let it go!
1047
01:04:52,875 --> 01:04:53,750
Let it go!
1048
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Cat caste!
1049
01:05:06,666 --> 01:05:08,625
There are two types of cats!
1050
01:05:09,041 --> 01:05:10,833
One wild and the other domesticated.
1051
01:05:11,125 --> 01:05:14,708
The wild cat meows like this.
1052
01:05:15,125 --> 01:05:18,458
And the domestic cat meows softer.
1053
01:05:18,541 --> 01:05:19,375
Let's meow!
1054
01:05:21,083 --> 01:05:23,625
That's it.
Rene, you are the wild cat. Wait!
1055
01:05:24,541 --> 01:05:27,416
You be the domestic cat.
Iniyan is the wild cat.
1056
01:05:27,500 --> 01:05:28,375
Let's improvise!
1057
01:05:28,458 --> 01:05:29,875
Wild cat caste!
Say it!
1058
01:05:29,958 --> 01:05:32,750
-Wild cat caste!
-Oh! Domestic cat caste!
1059
01:05:32,958 --> 01:05:34,958
No… wild!
1060
01:05:35,041 --> 01:05:38,333
-Domestic, right!
-No! Wild Cat Caste!
1061
01:05:38,416 --> 01:05:40,833
-Oh! Wild Cat Caste!
-Yes!
1062
01:05:40,916 --> 01:05:43,166
What! Wild cat caste!
1063
01:05:43,250 --> 01:05:45,291
-You are with a boy from there!
-Yes!
1064
01:05:46,708 --> 01:05:50,833
Yes! Now we will discuss
love and lovers…
1065
01:05:51,166 --> 01:05:53,958
and the stories society
weaves around them.
1066
01:05:54,041 --> 01:05:57,083
When the lovers inform their families…
1067
01:05:57,166 --> 01:06:00,833
their caste and religious backgrounds…
1068
01:06:00,916 --> 01:06:05,208
their sexuality, class
and many other stories come to play.
1069
01:06:05,583 --> 01:06:07,375
The question in front of us…
1070
01:06:07,458 --> 01:06:10,916
Why must I not love
someone from the wild cat caste?
1071
01:06:11,000 --> 01:06:12,625
No! Never!
1072
01:06:12,708 --> 01:06:15,166
There will be many answers to this.
1073
01:06:15,250 --> 01:06:19,375
Because, the wild cat caste's love
is untrue.
1074
01:06:19,458 --> 01:06:24,083
Our play's progression
depends on these answers.
1075
01:06:24,166 --> 01:06:26,791
My love bloomed
as naturally as it can.
1076
01:06:26,875 --> 01:06:27,875
Natural?
1077
01:06:27,958 --> 01:06:31,041
How is it natural for a wild cat
to fall in love with a domestic cat?
1078
01:06:31,500 --> 01:06:33,416
This is all those fuckers do!
1079
01:06:33,666 --> 01:06:35,875
He would have cast his net carefully!
1080
01:06:35,958 --> 01:06:39,791
That is a net of deceit!
A cheater's net!
1081
01:06:40,000 --> 01:06:42,875
That whole community is doing this!
1082
01:06:44,750 --> 01:06:46,083
Selliamma!
1083
01:06:47,166 --> 01:06:48,791
Save me!
1084
01:06:56,458 --> 01:06:57,708
Because I fell in love…
1085
01:06:59,041 --> 01:07:02,250
they buried me neck deep…
1086
01:07:03,750 --> 01:07:08,916
and crushed my head with a rock.
My whole village did this.
1087
01:07:12,166 --> 01:07:13,083
And…
1088
01:07:14,083 --> 01:07:16,041
then they made me "God!"
1089
01:07:18,958 --> 01:07:20,541
How can I help you?
1090
01:07:27,500 --> 01:07:28,666
I am Murugesan!
1091
01:07:29,916 --> 01:07:31,041
An Engineering graduate!
1092
01:07:32,666 --> 01:07:34,250
I earned a huge sum.
1093
01:07:35,541 --> 01:07:36,541
I was…
1094
01:07:37,791 --> 01:07:39,416
murdered because I fell in love.
1095
01:07:40,833 --> 01:07:42,125
My village got together…
1096
01:07:43,500 --> 01:07:45,500
…and poured poison in our ears
to murder us.
1097
01:07:47,333 --> 01:07:48,833
Even in death…
1098
01:07:49,625 --> 01:07:51,083
they kept us separate.
1099
01:07:52,291 --> 01:07:53,583
I ended up in a river!
1100
01:07:54,208 --> 01:07:55,625
And she, in a groove.
1101
01:07:56,750 --> 01:07:58,541
They burnt our bodies!
1102
01:08:02,833 --> 01:08:04,250
I am Gokulraj from Omalur.
1103
01:08:05,833 --> 01:08:08,625
He was murdered because he was in love.
1104
01:08:09,583 --> 01:08:10,750
But I was killed…
1105
01:08:11,500 --> 01:08:14,166
because I spoke to someone I liked.
1106
01:08:15,375 --> 01:08:17,583
They chopped my head
and threw it on railway track.
1107
01:08:19,625 --> 01:08:21,458
We don't need this love!
1108
01:08:24,708 --> 01:08:26,625
Mine is worse than that!
1109
01:08:27,541 --> 01:08:31,750
I was in love with someone.
He impregnated me.
1110
01:08:34,708 --> 01:08:38,708
"A lower caste woman's womb
should never carry an upper caste foetus!"
1111
01:08:40,208 --> 01:08:44,208
They put a hand through my vagina…
1112
01:08:47,333 --> 01:08:49,208
pulled the foetus out…
1113
01:08:50,500 --> 01:08:51,833
and burnt it!
1114
01:08:53,083 --> 01:08:55,083
They threw me into a well!
1115
01:09:05,125 --> 01:09:07,791
Stop pretending!
1116
01:09:08,125 --> 01:09:10,958
I showered you with love!
No one can protect you now!
1117
01:09:11,041 --> 01:09:12,833
Look how you shamed me!
1118
01:09:14,208 --> 01:09:15,125
Oh!
1119
01:09:16,000 --> 01:09:17,500
Why did you do this?
1120
01:09:18,083 --> 01:09:20,291
Didn't I feed you with these hands.
1121
01:09:20,583 --> 01:09:22,500
You are making me murder you
with the same hands.
1122
01:09:22,583 --> 01:09:23,500
Oh, God!
1123
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Arjun!
1124
01:09:27,833 --> 01:09:28,833
What is this?
1125
01:09:29,541 --> 01:09:30,833
All this exaggeration!
1126
01:09:31,375 --> 01:09:34,375
What have you learnt in all these days?
You are a father!
1127
01:09:34,833 --> 01:09:37,916
A 50-year-old educated man.
You are well groomed.
1128
01:09:38,250 --> 01:09:41,083
But you trust caste.
1129
01:09:41,416 --> 01:09:44,000
Your daughter goes against it
and finds a partner.
1130
01:09:44,375 --> 01:09:47,875
She is deciding to go against your caste.
How angry you should be!
1131
01:09:47,958 --> 01:09:49,166
Get it?
1132
01:09:49,458 --> 01:09:51,750
Don't perform cinematically.
This is theater!
1133
01:09:52,458 --> 01:09:53,375
Let me.
1134
01:09:53,458 --> 01:09:55,708
He is an aged man.
Depict properly.
1135
01:09:55,791 --> 01:09:56,708
-Get ready.
-Try it again!
1136
01:09:57,291 --> 01:09:58,125
Come on!
1137
01:09:59,875 --> 01:10:02,125
Stop pretending. I…
1138
01:10:02,583 --> 01:10:05,083
-Oh, no!
-Come on!
1139
01:10:06,250 --> 01:10:09,791
Stop pretending!
No one can protect you now!
1140
01:10:09,875 --> 01:10:13,541
I showered so much love on you.
Look how you have disgraced me!
1141
01:10:13,625 --> 01:10:14,541
Oh!
1142
01:10:21,041 --> 01:10:23,125
-Grandpa!
-What?
1143
01:10:23,750 --> 01:10:24,666
Here, take it!
1144
01:10:25,416 --> 01:10:29,333
I killed your sister with this
to save our family's pride.
1145
01:10:30,166 --> 01:10:33,916
Save our lineage's pride!
It is your responsibility.
1146
01:10:34,791 --> 01:10:36,750
-Kill her! Kill!
-No, stop it!
1147
01:10:37,291 --> 01:10:38,666
Come on! Kill her!
1148
01:10:38,750 --> 01:10:39,833
Don't!
1149
01:10:41,125 --> 01:10:43,958
Wouldn't I have found you a good husband?
1150
01:10:44,041 --> 01:10:46,416
They will not even provide
a burial plot for us.
1151
01:10:46,500 --> 01:10:47,333
You!
1152
01:10:49,000 --> 01:10:50,125
Don't do that!
1153
01:10:50,541 --> 01:10:52,000
-Hey!
-Fuck!
1154
01:10:52,083 --> 01:10:53,333
Arjun, this is just a performance.
1155
01:10:53,416 --> 01:10:54,666
-Remember?
-Are you okay?
1156
01:10:54,750 --> 01:10:58,000
-What is wrong with you?
-Sorry, master!
1157
01:10:58,083 --> 01:11:00,416
If I ask you to kill,
would you do it?
1158
01:11:01,625 --> 01:11:03,333
Such exaggeration!
Be subtle.
1159
01:11:03,833 --> 01:11:04,750
Sorry, master.
1160
01:11:05,625 --> 01:11:06,666
-Come out, first!
-Are you mad?
1161
01:11:06,750 --> 01:11:07,666
Yashwanth!
1162
01:11:08,333 --> 01:11:09,166
You be the father.
1163
01:11:15,416 --> 01:11:16,583
It's alright.
1164
01:11:16,833 --> 01:11:18,416
Go on, Yashwanth!
1165
01:11:19,750 --> 01:11:21,791
Come on.
Let's do it.
1166
01:11:25,166 --> 01:11:27,125
You are making me murder you
with these same hands!
1167
01:11:27,916 --> 01:11:30,833
Kill! Kill!
1168
01:11:33,000 --> 01:11:35,125
Wonderful. Good!
1169
01:11:35,208 --> 01:11:36,125
Good one!
1170
01:11:39,291 --> 01:11:42,041
Thank you!
Thank you all!
1171
01:11:51,333 --> 01:11:54,166
Those who have scene papers
just go through it in your mind.
1172
01:12:09,500 --> 01:12:12,125
Guys, just one second!
1173
01:12:12,208 --> 01:12:14,541
We have a small party at home.
1174
01:12:14,625 --> 01:12:18,500
Today is our first anniversary!
1175
01:12:21,250 --> 01:12:22,375
You all must come.
1176
01:12:22,458 --> 01:12:24,666
-Alright?
-All of you must come.
1177
01:12:24,750 --> 01:12:27,000
-Master, bring your wife!
-Definitely.
1178
01:12:33,583 --> 01:12:35,083
-Hi.
-Hi!
1179
01:12:36,083 --> 01:12:37,416
Everyone's here already.
1180
01:12:39,791 --> 01:12:41,500
-Hi, guys!
-Hey!
1181
01:12:41,958 --> 01:12:44,458
-Hi, Rene. Looking good!
-Hey!
1182
01:12:44,541 --> 01:12:45,375
I know.
1183
01:12:45,958 --> 01:12:47,458
-Hey.
-Nice party!
1184
01:12:47,666 --> 01:12:49,750
-Hey, Joel!
-Hey.
1185
01:12:49,958 --> 01:12:51,583
The house is nice.
Wonderful!
1186
01:13:06,666 --> 01:13:08,708
This is a huge achievement in my life.
1187
01:13:09,208 --> 01:13:12,125
In my struggle to prove my existence…
1188
01:13:12,208 --> 01:13:13,750
Joel has stood by me.
1189
01:13:16,625 --> 01:13:18,708
Don't worry.
Let's have fun!
1190
01:13:18,791 --> 01:13:19,791
-Wow.
-Come on!
1191
01:13:20,500 --> 01:13:21,333
Cut the cake!
1192
01:13:24,958 --> 01:13:26,125
Bro!
1193
01:13:26,750 --> 01:13:28,833
She looks exactly like a woman.
1194
01:13:29,125 --> 01:13:30,833
Boy, shut up!
1195
01:13:31,250 --> 01:13:32,833
Congratulations.
1196
01:13:32,916 --> 01:13:34,083
Guys, say cheese!
1197
01:13:34,166 --> 01:13:35,041
Hey, Joel!
1198
01:13:37,541 --> 01:13:38,625
No, I don't drink.
1199
01:13:39,000 --> 01:13:39,833
What's this?
1200
01:13:41,000 --> 01:13:43,083
Shut up!
They are friends.
1201
01:13:44,333 --> 01:13:46,250
You are so backward.
You will never change.
1202
01:13:47,291 --> 01:13:48,333
It doesn't seem so.
1203
01:13:52,625 --> 01:13:54,750
Just a second!
1204
01:13:57,958 --> 01:13:59,875
I don't really know.
Something…
1205
01:14:00,791 --> 01:14:01,708
is bothering me.
1206
01:14:02,833 --> 01:14:03,666
What happened?
1207
01:14:04,250 --> 01:14:05,375
I performed today.
1208
01:14:06,125 --> 01:14:08,375
Everyone laughed at me.
1209
01:14:11,208 --> 01:14:14,250
They said I was not performing well
and gave the role to another.
1210
01:14:14,708 --> 01:14:16,458
I am hurt.
1211
01:14:17,041 --> 01:14:18,833
My performance, thoughts…
1212
01:14:19,875 --> 01:14:21,708
if everything is wrong, what would I do?
1213
01:14:22,750 --> 01:14:25,500
I don't even want to be here.
1214
01:14:26,791 --> 01:14:28,208
Where are you now?
1215
01:14:28,708 --> 01:14:30,708
Here at Auroville.
1216
01:14:31,500 --> 01:14:33,583
I told you about the transgender couple.
1217
01:14:34,125 --> 01:14:35,375
It is their anniversary.
1218
01:14:35,958 --> 01:14:38,333
There is a party here at their house.
1219
01:14:39,083 --> 01:14:40,208
Everyone's here.
1220
01:14:41,375 --> 01:14:43,083
Alright. Go and have fun.
1221
01:14:45,375 --> 01:14:46,291
Where are you?
1222
01:14:47,000 --> 01:14:48,541
It's my friend's birthday.
1223
01:14:49,083 --> 01:14:50,291
I am going there.
1224
01:14:51,291 --> 01:14:52,291
Hey!
1225
01:14:54,375 --> 01:14:56,166
Do you really like me?
1226
01:14:57,333 --> 01:14:59,416
I don't know.
I felt like talking to you.
1227
01:15:02,083 --> 01:15:04,041
I… I love you, Roshni.
1228
01:15:06,083 --> 01:15:08,208
I want to see you.
Can you make a video call?
1229
01:15:09,416 --> 01:15:11,750
No, I am getting ready.
1230
01:15:11,833 --> 01:15:13,666
-I am not even dressed.
-What?
1231
01:15:14,458 --> 01:15:17,041
-You aren't dressed?
-Shut up!
1232
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
Alright, let me get ready.
I will call you later.
1233
01:15:19,958 --> 01:15:21,541
Have fun.
Don't think about anything.
1234
01:15:21,625 --> 01:15:23,166
-Okay, bye.
-Hello!
1235
01:15:23,333 --> 01:15:24,875
Send me a selfie at least.
1236
01:15:25,166 --> 01:15:26,458
-I will.
-Hello!
1237
01:15:29,791 --> 01:15:33,250
I haven't slept a wink
1238
01:15:33,583 --> 01:15:37,083
My nights have become sleepless!
1239
01:15:37,333 --> 01:15:40,791
All things sweet, my love…
1240
01:15:41,166 --> 01:15:44,708
Have just become bitter now
1241
01:15:44,791 --> 01:15:48,416
The moon doesn't comfort me anymore
1242
01:15:48,500 --> 01:15:52,041
It burns my body and soul
1243
01:15:52,125 --> 01:15:56,416
You are the one I seek
1244
01:15:56,500 --> 01:15:57,625
Enjoy!
1245
01:15:57,875 --> 01:16:01,375
You are the one I seek, darling!
1246
01:16:01,625 --> 01:16:05,000
Why do you leave me suffering?
1247
01:16:05,083 --> 01:16:08,958
Come on, my loveCan't you hear my heart?
1248
01:16:10,666 --> 01:16:12,208
Say Arjun!
1249
01:16:12,500 --> 01:16:15,416
Come on, have a drink!
1250
01:16:15,541 --> 01:16:17,791
Bro, let me be!
1251
01:16:18,458 --> 01:16:21,125
You are forcing me without
knowing the repercussions.
1252
01:16:21,625 --> 01:16:22,708
Look at my man here!
1253
01:16:23,375 --> 01:16:26,333
He is waiting with that bouquet for hours!
1254
01:16:26,625 --> 01:16:28,166
Ask him what he wants first.
1255
01:16:29,500 --> 01:16:33,375
You should be having grandchildren by now.
Look how you behave, Sekar!
1256
01:16:33,458 --> 01:16:36,583
What has age got to do
with love, bloody rascals!
1257
01:16:37,083 --> 01:16:39,333
See, my love is here.
1258
01:16:39,666 --> 01:16:41,958
I will give her this and come.
1259
01:16:42,416 --> 01:16:44,000
-Okay?
-Have one round!
1260
01:16:44,083 --> 01:16:46,625
-I will be back. Wait.
-All the best, bro!
1261
01:16:46,708 --> 01:16:47,833
He will fail.
1262
01:16:47,916 --> 01:16:49,166
These flowers are for you.
1263
01:16:49,916 --> 01:16:51,541
I love you!
1264
01:16:52,041 --> 01:16:54,625
Come on, why don't you understand me?
1265
01:16:54,708 --> 01:16:57,875
I have no such feeling
towards you, please.
1266
01:16:58,250 --> 01:16:59,833
I think it's time you stop bothering.
1267
01:17:00,208 --> 01:17:01,291
Don't wait for me.
1268
01:17:03,583 --> 01:17:05,708
Arjun, come here.
1269
01:17:07,125 --> 01:17:09,458
Sekar, heart break, is it?
1270
01:17:11,000 --> 01:17:13,833
-Fuck off, it's all because of you guys.
-Hey!
1271
01:17:42,541 --> 01:17:46,250
Happy birthday to you!
1272
01:17:46,875 --> 01:17:48,208
What is it you are wearing?
1273
01:17:48,291 --> 01:17:51,041
Aren't you ashamed to roam
almost naked like this?
1274
01:17:51,125 --> 01:17:52,833
-What?
-Hey!
1275
01:17:53,250 --> 01:17:54,750
I can see your cleavage.
1276
01:17:54,833 --> 01:17:56,333
Shut the hell up!
1277
01:17:56,875 --> 01:17:59,041
One more word
and I will get fucking angry.
1278
01:17:59,583 --> 01:18:01,750
What the fuck will you do?
1279
01:18:02,583 --> 01:18:04,291
Who are you fucking with?
1280
01:18:04,375 --> 01:18:06,833
There are two people here.
I have come to flirt with them.
1281
01:18:06,916 --> 01:18:08,666
-What will you do now?
-Do you want to know?
1282
01:18:10,083 --> 01:18:11,875
-Yes, tell me.
-Wait and watch!
1283
01:18:13,166 --> 01:18:15,083
-Fucking whore!
-What the fuck did you say?
1284
01:18:15,166 --> 01:18:17,166
You fucking dick! Yes.
1285
01:18:17,250 --> 01:18:20,666
That's it. This is fucking over.
I am talking to my father about this.
1286
01:18:20,750 --> 01:18:21,875
Hey!
1287
01:18:38,708 --> 01:18:42,125
Arjun, why is your face like that?
1288
01:19:03,333 --> 01:19:06,458
Why should she reveal her things?
1289
01:19:08,250 --> 01:19:09,583
What happened?
1290
01:19:22,541 --> 01:19:24,166
Is that what you call a cleavage?
1291
01:19:26,125 --> 01:19:27,916
Oh, no!
1292
01:19:29,583 --> 01:19:30,666
Oh, no!
1293
01:19:31,125 --> 01:19:33,541
Wow! He drank the whole bottle.
1294
01:19:36,541 --> 01:19:37,375
Hey.
1295
01:19:40,250 --> 01:19:41,416
Oh, no!
1296
01:19:44,375 --> 01:19:46,125
Wow, you can drink this much?
1297
01:19:52,750 --> 01:19:54,166
I do drink sometimes.
1298
01:19:56,875 --> 01:19:58,541
But I should never drink.
1299
01:19:58,916 --> 01:20:00,625
Ask my friends.
1300
01:20:03,000 --> 01:20:03,833
Why?
1301
01:20:08,083 --> 01:20:09,166
Don't say a word!
1302
01:20:14,791 --> 01:20:19,750
The rays of sun spread their colors
1303
01:20:19,833 --> 01:20:21,833
In my heart as they touch!
1304
01:20:24,125 --> 01:20:29,000
The rays of sun spread their colors
1305
01:20:29,083 --> 01:20:32,083
In my heart as they touch!
1306
01:20:33,333 --> 01:20:37,333
My thoughts filled with colors
1307
01:20:37,416 --> 01:20:39,708
Rock me back and forth
1308
01:20:41,291 --> 01:20:43,750
My thoughts change colors
1309
01:20:43,833 --> 01:20:47,333
A rainbow fills my sky
1310
01:20:48,583 --> 01:20:51,500
It's true I speak my heart
1311
01:21:11,208 --> 01:21:12,958
-What's up guys?
-Hey, bro--
1312
01:21:13,166 --> 01:21:15,083
-Anyone for salad?
-Send them off.
1313
01:21:15,166 --> 01:21:16,833
You guys leave. Go.
1314
01:21:18,125 --> 01:21:20,875
-Hey, Praveen!
-Yeah, Arjun?
1315
01:21:21,916 --> 01:21:23,416
He is drunk. Leave.
1316
01:21:23,500 --> 01:21:24,375
Hey!
1317
01:21:25,583 --> 01:21:27,458
What are you both up to?
1318
01:21:28,875 --> 01:21:30,958
Dancing and running around…
1319
01:21:32,500 --> 01:21:33,750
Coddling each other.
1320
01:21:34,333 --> 01:21:35,166
Hey, Praveen.
1321
01:21:35,250 --> 01:21:37,500
-Aren't you ashamed?
-Arjun, shut up!
1322
01:21:37,583 --> 01:21:40,458
-Diana, leave.
-Wait dude!
1323
01:21:40,708 --> 01:21:41,541
Shut up.
1324
01:21:41,708 --> 01:21:43,208
-What, Diana?
-Hey!
1325
01:21:43,291 --> 01:21:44,583
-Fuck off!
-What!
1326
01:21:44,791 --> 01:21:46,416
-What?
-Watch your mouth.
1327
01:21:46,500 --> 01:21:48,166
-I will kill you right here.
-Leave, guys.
1328
01:21:48,250 --> 01:21:50,583
-Diana, leave!
-Look how he is glaring at me.
1329
01:21:50,666 --> 01:21:51,666
-Watch your words!
-Go.
1330
01:21:51,750 --> 01:21:52,583
-Ravi.
-Go.
1331
01:21:52,666 --> 01:21:54,708
-Sir, your lover has left.
-Hey.
1332
01:21:54,791 --> 01:21:56,000
-Go after her.
-Arjun.
1333
01:21:56,083 --> 01:21:58,375
-Stop this.
-Sekar, warn him.
1334
01:21:58,458 --> 01:22:00,291
-I will chop him right here.
-Oh, really!
1335
01:22:00,375 --> 01:22:03,166
-What the hell!
-Listen to me.
1336
01:22:03,250 --> 01:22:06,208
-Listen to me, Arjun! Behave yourself!
-Don't you want to go back?
1337
01:22:06,416 --> 01:22:07,458
Leave this.
1338
01:22:07,791 --> 01:22:08,625
Diana!
1339
01:22:08,708 --> 01:22:10,541
-Dude, beer!
-Shut the hell up!
1340
01:22:10,625 --> 01:22:11,750
-Come with us.
-Come on!
1341
01:22:11,833 --> 01:22:14,500
To hell with you!
Why the hell are you doing this?
1342
01:22:14,583 --> 01:22:16,916
-Get lost!
-Let him go.
1343
01:22:18,083 --> 01:22:19,541
I was just kidding!
1344
01:22:19,833 --> 01:22:22,875
You should make fun of them!
Let me go!
1345
01:22:24,916 --> 01:22:25,791
Hey.
1346
01:22:27,375 --> 01:22:28,708
Why are you hitting me?
1347
01:22:29,791 --> 01:22:31,375
Fuckers like them
are trying to hit me as well!
1348
01:22:32,208 --> 01:22:33,750
Why won't you question them?
1349
01:22:34,625 --> 01:22:36,041
I trusted you guys.
1350
01:22:36,750 --> 01:22:38,583
I should slipper myself.
1351
01:22:39,166 --> 01:22:42,916
I should slipper myself
because I brought you here.
1352
01:22:43,416 --> 01:22:44,958
-Come here.
-Oh, no!
1353
01:22:45,541 --> 01:22:48,375
Sorry. Look!
There is no slipper.
1354
01:22:49,375 --> 01:22:51,166
-I only have a shoe.
-Hey!
1355
01:22:51,250 --> 01:22:53,291
-I don't have it.
-Wear it.
1356
01:22:53,375 --> 01:22:54,500
How much did he drink?
1357
01:22:55,333 --> 01:22:58,000
I should have judged him
when he said he won't.
1358
01:22:58,666 --> 01:23:00,791
-Hey, come with me.
-They've been through a lot.
1359
01:23:00,875 --> 01:23:02,208
They are finally
celebrating their anniversary!
1360
01:23:02,291 --> 01:23:04,208
-Hey, come with me.
-If you can't be happy for them,
1361
01:23:04,500 --> 01:23:05,666
at least don't ruin their celebration!
1362
01:23:06,208 --> 01:23:07,125
Who?
1363
01:23:07,625 --> 01:23:08,833
Joel and Sylvia!
1364
01:23:09,583 --> 01:23:13,583
Oh, yes! Sorry.
Forgive me!
1365
01:23:13,916 --> 01:23:16,291
I forgot about it. Come!
1366
01:23:16,375 --> 01:23:18,291
-You are drunk!
-Just like a woman.
1367
01:23:18,541 --> 01:23:21,166
-Her racks were like that.
-You are too wasted.
1368
01:23:21,375 --> 01:23:23,958
Let me go!
Let me go!
1369
01:23:26,125 --> 01:23:27,291
What it is, Sekar?
1370
01:23:28,375 --> 01:23:31,250
Who are you?
Who the hell are you?
1371
01:23:32,458 --> 01:23:35,416
You act in two movies
and you think you are a bigwig?
1372
01:23:36,125 --> 01:23:37,625
Who am I then?
1373
01:23:38,000 --> 01:23:38,833
Move!
1374
01:23:39,708 --> 01:23:41,291
I will stab you…
1375
01:23:41,916 --> 01:23:43,291
and it will leave your face deformed.
1376
01:23:44,333 --> 01:23:47,625
I will finish you all.
You, weenie!
1377
01:23:48,083 --> 01:23:49,750
How dare you lay a finger!
1378
01:23:49,875 --> 01:23:51,333
-One whack--
-Hey!
1379
01:23:53,583 --> 01:23:55,791
-Hey!
-Hey!
1380
01:23:56,875 --> 01:23:57,708
Drop it!
1381
01:23:57,791 --> 01:23:59,541
-Arjun!
-Dude!
1382
01:23:59,666 --> 01:24:02,500
Come closer.
I won't hit you!
1383
01:24:02,916 --> 01:24:03,833
Come on!
1384
01:24:04,041 --> 01:24:05,583
Hey!
1385
01:24:06,125 --> 01:24:07,750
That guy…
1386
01:24:08,375 --> 01:24:12,583
who is roaming with your woman,
let me kill him for you.
1387
01:24:12,666 --> 01:24:15,250
Subier will kill us all.
1388
01:24:15,375 --> 01:24:16,875
He will send us all away.
1389
01:24:18,875 --> 01:24:21,541
I don't get it.
Who the hell is that guy?
1390
01:24:21,791 --> 01:24:23,666
-Hey!
-You are high!
1391
01:24:24,375 --> 01:24:26,583
Who are you all?
1392
01:24:27,750 --> 01:24:30,458
With a drop of a hat
you call it "politics"…
1393
01:24:30,875 --> 01:24:32,125
and…
1394
01:24:32,583 --> 01:24:34,708
talk about a play on love.
1395
01:24:35,250 --> 01:24:37,416
You laugh at my good performance.
1396
01:24:37,875 --> 01:24:38,708
Hey.
1397
01:24:39,791 --> 01:24:42,333
Who the hell are you all?
1398
01:24:43,416 --> 01:24:45,916
Teach me if I don't understand.
1399
01:24:46,333 --> 01:24:48,041
Isn't that why I am here?
1400
01:24:48,125 --> 01:24:50,833
-Don't cry.
-You treat me like a slave, instead.
1401
01:24:50,916 --> 01:24:52,000
Hey!
1402
01:24:52,083 --> 01:24:54,666
-Do you know how hurt I am.
-Okay, let's go.
1403
01:24:54,750 --> 01:24:56,583
Come, let's go.
1404
01:24:57,041 --> 01:24:58,333
-Don't cry!
-Hey!
1405
01:24:59,833 --> 01:25:01,916
You both… No!
1406
01:25:02,958 --> 01:25:05,416
-I will spare no one.
-Arjun!
1407
01:25:05,791 --> 01:25:08,916
-Stop him.
-Arjun, stop!
1408
01:25:09,291 --> 01:25:11,041
-Stop!
-Let me go!
1409
01:25:11,208 --> 01:25:12,541
Karpagam!
1410
01:25:13,333 --> 01:25:14,416
Let me go!
1411
01:25:15,750 --> 01:25:18,250
It's Karpagam.
One minute!
1412
01:25:18,958 --> 01:25:20,208
-Karpagam!
-Hey!
1413
01:25:20,291 --> 01:25:21,125
Idiot!
1414
01:25:21,208 --> 01:25:22,291
Sorry!
1415
01:25:23,083 --> 01:25:24,166
You are superb!
1416
01:25:24,500 --> 01:25:25,416
Nonsense!
1417
01:25:25,916 --> 01:25:26,875
Wonderful!
1418
01:25:27,708 --> 01:25:28,666
Who is this?
1419
01:25:29,125 --> 01:25:30,291
Isn't she yours?
1420
01:25:32,500 --> 01:25:34,583
What's all this Arjun?
Come here.
1421
01:25:34,666 --> 01:25:36,708
-Master!
-Come here!
1422
01:25:36,791 --> 01:25:38,583
What happened to him?
He is drunk?
1423
01:25:38,666 --> 01:25:39,750
-Hey, Arjun.
No, master.
1424
01:25:40,041 --> 01:25:41,916
You go with Rene, master.
1425
01:25:43,375 --> 01:25:45,250
-Sekar.
-I will go dance.
1426
01:25:54,458 --> 01:25:58,875
Speaking the language of loveFrom the corner of our eyes
1427
01:25:58,958 --> 01:26:02,000
Let's swim like the fish in the river
1428
01:26:02,083 --> 01:26:05,458
The feet of rainSeeing you
1429
01:26:05,541 --> 01:26:09,333
Gets to the groundTo tap a rhythm
1430
01:26:09,416 --> 01:26:13,166
When my lip touches yoursI become breathless
1431
01:26:13,250 --> 01:26:16,833
My dreams come trueStealing my sanity
1432
01:26:16,916 --> 01:26:20,250
Come join meLet's become the breeze
1433
01:26:20,333 --> 01:26:23,625
Our fingers intertwineLet's walk far away
1434
01:26:23,708 --> 01:26:28,375
Let my youthSink into yours
1435
01:26:28,916 --> 01:26:32,416
Let my lips become yours
1436
01:26:32,500 --> 01:26:35,916
Free your body
1437
01:26:36,291 --> 01:26:39,125
From the worldly repressions
1438
01:26:39,208 --> 01:26:43,250
Endless, boundless joy fills me!
1439
01:26:46,250 --> 01:26:50,958
Let my youthSink into yours
1440
01:26:51,041 --> 01:26:54,125
Let my lips become yours
1441
01:27:08,208 --> 01:27:12,791
Your gestures take me to the depths
1442
01:27:12,875 --> 01:27:15,791
The sky celebrates with us
1443
01:27:15,875 --> 01:27:20,208
Let coincidences grace us everyday
1444
01:27:20,291 --> 01:27:23,208
Kiss me without parting
1445
01:27:23,291 --> 01:27:27,208
When my lip touches yoursI become breathless
1446
01:27:27,291 --> 01:27:31,625
My dreams come trueStealing my sanity
1447
01:28:07,541 --> 01:28:11,750
Let my youthSink into yours
1448
01:28:12,333 --> 01:28:15,583
Let my lips become yours
1449
01:28:16,166 --> 01:28:19,500
Free your body
1450
01:28:19,583 --> 01:28:22,291
From the worldly repressions
1451
01:28:22,375 --> 01:28:26,416
Endless, boundless joy fills me!
1452
01:28:29,375 --> 01:28:34,166
Let my youthSink into yours
1453
01:28:34,458 --> 01:28:37,750
Let my lips become yours
1454
01:28:38,083 --> 01:28:41,708
Free your body
1455
01:28:41,791 --> 01:28:45,166
From the worldly repressions
1456
01:28:45,500 --> 01:28:49,125
Endless, boundless joy fills me!
1457
01:28:49,208 --> 01:28:52,791
Endless, boundless joy fills me!
1458
01:29:01,375 --> 01:29:02,208
Hey!
1459
01:29:02,291 --> 01:29:05,333
Let my youthSink into yours
1460
01:29:05,416 --> 01:29:07,000
Hey, Arjun!
1461
01:29:07,791 --> 01:29:09,541
Sink into yours
1462
01:29:09,625 --> 01:29:11,083
What the fuck are you doing?
1463
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
Rene!
1464
01:29:14,166 --> 01:29:15,166
Rene!
1465
01:29:46,541 --> 01:29:48,166
This will be fine.
Hang it there.
1466
01:30:14,750 --> 01:30:15,791
Sekar!
1467
01:30:17,000 --> 01:30:19,208
-Okay, sir!
-Continue the work.
1468
01:30:19,375 --> 01:30:21,250
-Sekar.
-There is nothing to look at.
1469
01:30:21,958 --> 01:30:22,958
Do your work.
1470
01:30:24,041 --> 01:30:25,041
Yes, Arjun sir.
1471
01:30:25,791 --> 01:30:26,708
Bro!
1472
01:30:27,500 --> 01:30:29,041
Why do you sound formal?
1473
01:30:30,250 --> 01:30:31,875
I am devastated already.
1474
01:30:32,541 --> 01:30:33,416
Sorry.
1475
01:30:33,833 --> 01:30:34,708
Oh, no!
1476
01:30:35,166 --> 01:30:36,291
Why should you be devastated?
1477
01:30:39,708 --> 01:30:42,375
Subier has asked you to leave.
Leave!
1478
01:30:46,416 --> 01:30:47,291
Bro!
1479
01:31:20,250 --> 01:31:21,125
Sorry!
1480
01:31:25,291 --> 01:31:26,416
I apologize.
1481
01:31:33,750 --> 01:31:34,666
I have…
1482
01:31:36,541 --> 01:31:38,125
hurt you all.
1483
01:31:42,875 --> 01:31:43,916
Really sorry.
1484
01:31:45,916 --> 01:31:46,791
But I…
1485
01:31:49,875 --> 01:31:52,875
have learnt a lot from you all.
1486
01:31:55,208 --> 01:31:56,041
This place…
1487
01:31:59,791 --> 01:32:00,958
has taught me a lot.
1488
01:32:02,125 --> 01:32:05,000
It has taught me who I am.
1489
01:32:09,291 --> 01:32:10,291
Sorry, master.
1490
01:32:31,500 --> 01:32:32,500
Rene.
1491
01:32:50,666 --> 01:32:51,500
Rene!
1492
01:32:53,458 --> 01:32:54,333
Sorry!
1493
01:32:57,333 --> 01:32:58,375
Forgive me.
1494
01:33:16,000 --> 01:33:17,541
I… I know!
1495
01:33:20,166 --> 01:33:21,250
I know you won't forgive me.
1496
01:33:22,791 --> 01:33:24,250
Sorry.
1497
01:33:40,500 --> 01:33:41,708
You shouldn't leave.
1498
01:33:45,500 --> 01:33:46,583
You must stay.
1499
01:33:47,416 --> 01:33:49,000
That's not possible, Rene!
1500
01:33:49,666 --> 01:33:51,500
He has a made a big mistake.
He has abused you.
1501
01:33:52,416 --> 01:33:53,625
That cannot be tolerated!
1502
01:33:53,708 --> 01:33:57,041
Someone so politically incorrect
cannot be a part of our team.
1503
01:33:58,166 --> 01:33:59,000
Sekar!
1504
01:33:59,541 --> 01:34:02,375
All of us here are clear in our politics?
1505
01:34:02,458 --> 01:34:05,041
We have a lot of political differences.
1506
01:34:05,166 --> 01:34:08,625
And political correctness
doesn't come in a day.
1507
01:34:09,541 --> 01:34:11,625
Each minute of our lives…
1508
01:34:12,208 --> 01:34:14,625
every situation we face…
1509
01:34:15,125 --> 01:34:17,541
each mistake we make…
1510
01:34:17,625 --> 01:34:20,291
acknowledging and changing
is political correctness.
1511
01:34:21,250 --> 01:34:23,375
It is a lifelong process.
1512
01:34:23,625 --> 01:34:26,500
I feel this is the right space and place…
1513
01:34:26,583 --> 01:34:28,791
for Arjun to become a better person.
1514
01:34:31,291 --> 01:34:34,875
He must take responsibility
for all his actions.
1515
01:34:35,625 --> 01:34:36,708
Let him stay.
1516
01:34:37,041 --> 01:34:39,791
Let him face everyone he hurt!
1517
01:34:39,875 --> 01:34:40,750
Are you sure?
1518
01:34:41,208 --> 01:34:45,000
I guess, I agree with her too.
1519
01:34:45,541 --> 01:34:47,875
Arjun, stay back.
1520
01:34:48,708 --> 01:34:51,875
Play the role of the girl's father.
Go wear your costume.
1521
01:34:52,750 --> 01:34:54,000
Let's start rehearsals.
1522
01:35:00,958 --> 01:35:01,958
What happened?
You okay?
1523
01:35:02,583 --> 01:35:04,125
Yeah. I am good.
1524
01:35:05,083 --> 01:35:07,000
Come on, man.
Chill!
1525
01:35:08,291 --> 01:35:09,291
Actually…
1526
01:35:09,750 --> 01:35:12,750
she has forgiven Arjun's blunder.
1527
01:35:14,208 --> 01:35:17,000
But when I made an unconscious mistake…
1528
01:35:17,750 --> 01:35:20,000
you know I apologized to her 1000 times.
1529
01:35:21,125 --> 01:35:22,291
You know…
1530
01:35:22,958 --> 01:35:24,416
I don't think she hates you.
1531
01:35:25,541 --> 01:35:28,416
If she hated you, she wouldn't
let you be around her all the time.
1532
01:35:42,208 --> 01:35:44,375
I like him a lot.
1533
01:35:45,083 --> 01:35:46,791
What I wish for…
1534
01:35:48,458 --> 01:35:50,833
was his wish too.
1535
01:35:53,458 --> 01:35:55,333
His gestures weren't big.
1536
01:36:04,666 --> 01:36:07,416
My laugh… my beauty…
1537
01:36:10,000 --> 01:36:14,041
He made me feel like I owned it all.
1538
01:36:15,083 --> 01:36:17,000
The shining sun…
1539
01:36:17,416 --> 01:36:18,791
isn't for another.
1540
01:36:19,708 --> 01:36:21,833
Like the earth needs the sun…
1541
01:36:22,750 --> 01:36:24,500
I needed him.
1542
01:36:25,375 --> 01:36:26,750
And I took him.
1543
01:36:31,250 --> 01:36:34,583
The society and all the rules it has laid…
1544
01:36:34,666 --> 01:36:37,083
I rebelled against it all.
1545
01:36:37,666 --> 01:36:39,625
I chose him despite it.
1546
01:36:42,291 --> 01:36:44,708
No matter what, I need you.
1547
01:36:45,666 --> 01:36:46,916
Accept me, please.
1548
01:36:48,791 --> 01:36:49,750
Love…
1549
01:36:50,541 --> 01:36:53,041
Like a star that moves…
1550
01:36:53,708 --> 01:36:56,125
filled me with its magic.
1551
01:36:56,791 --> 01:36:58,791
Whatever you say…
1552
01:36:59,875 --> 01:37:01,791
I will never leave him.
1553
01:37:06,041 --> 01:37:07,166
Love you.
1554
01:37:08,250 --> 01:37:09,333
I love you.
1555
01:37:12,791 --> 01:37:14,416
With the fluttering butterflies…
1556
01:37:15,000 --> 01:37:16,125
I live.
1557
01:37:17,250 --> 01:37:20,208
I will live with him.
1558
01:38:12,541 --> 01:38:13,416
You miss her?
1559
01:38:17,166 --> 01:38:18,291
I don't know.
1560
01:38:19,166 --> 01:38:20,041
It's like…
1561
01:38:39,375 --> 01:38:40,333
Shall we go to the beach?
1562
01:38:40,625 --> 01:38:43,750
Hey, how!
I was just thinking about it.
1563
01:38:43,833 --> 01:38:44,875
It's a vibe.
1564
01:38:45,458 --> 01:38:46,750
-Where's Diana?
-I have no idea.
1565
01:38:56,416 --> 01:39:00,000
Hey, you see I am a little lost.
Won't you ask about it?
1566
01:39:00,625 --> 01:39:02,583
You would have said it
if you wanted to.
1567
01:39:03,541 --> 01:39:04,916
You didn't, so I didn't ask.
1568
01:39:06,625 --> 01:39:09,416
But Rene, whatever it is.
Just chill.
1569
01:39:09,875 --> 01:39:11,875
"Everything will be alright."
You taught me this.
1570
01:39:12,750 --> 01:39:13,625
Take care.
1571
01:39:15,250 --> 01:39:17,958
That bird there…
that's how I want to fly.
1572
01:39:18,416 --> 01:39:21,166
For that, you shouldn't be human at all.
1573
01:39:23,875 --> 01:39:25,500
-Not funny!
-No?
1574
01:39:30,333 --> 01:39:32,291
How can loving someone be wrong?
1575
01:39:33,416 --> 01:39:35,208
Our love happened
like any one else's.
1576
01:39:36,250 --> 01:39:37,666
Now my mother says…
1577
01:39:38,125 --> 01:39:40,375
"marry someone you like and be happy."
1578
01:39:40,750 --> 01:39:43,583
If she had said this earlier,
I could have lived with Ilavarasan.
1579
01:39:44,166 --> 01:39:46,583
He was always planning for the future.
1580
01:39:47,875 --> 01:39:52,666
He always wanted his
friends and family to be well.
1581
01:39:53,083 --> 01:39:55,083
Each day I went to work…
1582
01:39:55,416 --> 01:39:57,166
he would offer to take me.
1583
01:39:57,708 --> 01:39:59,916
He would bring me safe
on late work nights.
1584
01:40:00,666 --> 01:40:01,916
He was so loving.
1585
01:40:02,083 --> 01:40:04,541
If I fell ill, he would pamper me.
1586
01:40:06,583 --> 01:40:10,333
My dear people!
1587
01:40:11,958 --> 01:40:17,666
If I told you the story of our murders…
1588
01:40:21,041 --> 01:40:26,083
Like the bright lightning over the hillYour lamps would burn for hours
1589
01:40:32,125 --> 01:40:36,916
If I told you the story of our deaths
1590
01:40:38,083 --> 01:40:42,958
Nights would run into daysYour lamps would lose oil
1591
01:40:43,916 --> 01:40:50,083
A woman's rage would killSo you make me God
1592
01:40:51,291 --> 01:40:56,875
My dear people…
1593
01:40:58,041 --> 01:41:03,083
Nights would run into daysYour lamps would lose oil
1594
01:41:04,625 --> 01:41:10,000
If I told you the story of our murders…
1595
01:41:11,416 --> 01:41:12,958
He liked me a lot.
1596
01:41:14,625 --> 01:41:17,291
I fell one day as I was walking.
1597
01:41:17,958 --> 01:41:22,333
He lifted me off the floor
like he would a child. So concerned!
1598
01:41:23,291 --> 01:41:28,958
Oh, my dear people!
1599
01:41:30,916 --> 01:41:36,083
We sacrifice our sons and daughtersTo your deceitful spite
1600
01:41:37,250 --> 01:41:40,208
You chop my head off!
1601
01:41:41,291 --> 01:41:44,708
Every time I feel alone
I would want him with me.
1602
01:41:45,208 --> 01:41:47,583
He gave me so much confidence.
1603
01:41:48,958 --> 01:41:50,333
So affectionate.
1604
01:41:51,083 --> 01:41:52,833
That's why I loved him.
1605
01:41:52,916 --> 01:41:57,458
Do you not hearMy screams of agony?
1606
01:41:57,958 --> 01:42:00,500
Have you shut your ears?
1607
01:42:01,541 --> 01:42:06,958
The brave man that I loved
1608
01:42:07,041 --> 01:42:10,791
He waited for me with no expectations.
1609
01:42:12,916 --> 01:42:15,958
That's what made me decide to
travel with him for the rest of my life.
1610
01:42:17,333 --> 01:42:22,625
He will bloom as a flowerHe will fill this world with his perfume
1611
01:42:24,916 --> 01:42:29,916
Nights would run into daysYour lamps would lose oil
1612
01:42:31,125 --> 01:42:33,916
He will bloom as a flower
1613
01:42:34,000 --> 01:42:36,583
He will fill this world with his perfume
1614
01:42:37,166 --> 01:42:41,166
He was so respectful of my family.
1615
01:42:41,791 --> 01:42:44,208
But my own family…
1616
01:42:44,416 --> 01:42:46,208
didn't respect him.
1617
01:42:46,458 --> 01:42:52,333
Paapathi and Eenamuthu's loveEnraged you so…
1618
01:42:53,125 --> 01:42:58,125
Stopped us on a forest pathYou chopped us to pieces
1619
01:42:59,875 --> 01:43:05,666
You discriminators of love!You slaves of pride and arrogance!
1620
01:43:06,541 --> 01:43:11,333
You try to kill the sunWould your will be done?
1621
01:43:11,583 --> 01:43:15,333
I don't know if I would ever
feel the same attraction with anyone else.
1622
01:43:16,750 --> 01:43:18,625
I don't want it too.
1623
01:43:18,708 --> 01:43:23,958
The darkness would engulfYou would never see light
1624
01:43:24,083 --> 01:43:25,708
I only have one thing to say…
1625
01:43:26,916 --> 01:43:29,333
This village that didn't let us live…
1626
01:43:30,166 --> 01:43:31,916
these politicians…
1627
01:43:32,250 --> 01:43:34,958
if they want to milk our sadness…
1628
01:43:36,083 --> 01:43:38,125
there is nothing more shameful.
1629
01:43:39,375 --> 01:43:44,083
You try to kill the sunWould your will be done?
1630
01:43:47,541 --> 01:43:52,125
A million rain dropsMake the rivers and the ocean
1631
01:43:52,208 --> 01:43:56,708
A woman births this earthShe is the soul of this existence
1632
01:43:56,791 --> 01:44:02,791
Love is the only thingThat will be ever present
1633
01:44:03,291 --> 01:44:05,000
My people
1634
01:44:05,500 --> 01:44:07,458
My people
1635
01:44:07,791 --> 01:44:12,000
Oh, my people!Hear my story!
1636
01:44:12,333 --> 01:44:14,583
My people
1637
01:44:14,666 --> 01:44:16,583
My people
1638
01:44:16,916 --> 01:44:21,333
Oh, my people!Hear my story!
1639
01:44:21,416 --> 01:44:24,750
Oh, my people!
1640
01:44:25,166 --> 01:44:28,375
Oh, my people!Hear my story!
1641
01:44:28,458 --> 01:44:30,916
I will not spare you!
1642
01:44:32,958 --> 01:44:34,791
-One second, Yashwanth.
-What happened?
1643
01:44:35,083 --> 01:44:36,208
Why did you stop?
1644
01:44:36,500 --> 01:44:37,625
What happened, Arjun?
1645
01:44:37,708 --> 01:44:39,000
-Sorry.
-What happened?
1646
01:44:40,708 --> 01:44:41,666
Master…
1647
01:44:43,916 --> 01:44:47,500
why should I kill my own daughter?
1648
01:44:47,875 --> 01:44:50,916
This is how honor killings happen.
1649
01:44:51,250 --> 01:44:52,583
We must portray that.
1650
01:44:54,000 --> 01:44:56,208
Why should we?
1651
01:44:57,000 --> 01:44:58,125
Meaning?
1652
01:44:59,083 --> 01:45:01,541
Even if it isn't true…
1653
01:45:02,333 --> 01:45:03,875
let's unite them in the play.
1654
01:45:05,625 --> 01:45:08,458
Seeing that may be
good things will happen.
1655
01:45:09,208 --> 01:45:10,166
A…
1656
01:45:11,791 --> 01:45:13,083
a hope!
1657
01:45:14,833 --> 01:45:17,000
Is that you really!
1658
01:45:18,500 --> 01:45:19,541
Not bad.
1659
01:45:20,666 --> 01:45:22,833
Yes, why must we kill?
1660
01:45:23,166 --> 01:45:24,083
Let's think.
1661
01:45:24,500 --> 01:45:27,916
After all this drama for love,
it is only right to bring them together.
1662
01:45:28,125 --> 01:45:30,083
I think we should consider this.
1663
01:45:31,000 --> 01:45:33,583
May be the society wouldn't change…
1664
01:45:33,666 --> 01:45:37,916
but at least one person,
may be the father accepts this.
1665
01:45:38,125 --> 01:45:40,041
This would become positive.
1666
01:45:40,125 --> 01:45:42,166
Why should we give a false hope?
1667
01:45:42,625 --> 01:45:46,208
Also, how would someone like him
change so suddenly?
1668
01:45:47,250 --> 01:45:48,833
Like me, master.
1669
01:45:50,333 --> 01:45:52,416
Haven't I changed?
1670
01:45:54,583 --> 01:45:57,750
How conservative I was when I came here.
1671
01:45:58,416 --> 01:46:02,083
After coming here and meeting you all…
1672
01:46:03,291 --> 01:46:06,083
a lot has changed in me.
1673
01:46:13,083 --> 01:46:14,000
I don't know.
1674
01:46:17,208 --> 01:46:19,083
It's hard!
1675
01:46:22,000 --> 01:46:24,125
So many murders!
1676
01:46:24,625 --> 01:46:27,416
That too, they kill their own child.
1677
01:46:30,291 --> 01:46:32,208
This society has created…
1678
01:46:32,750 --> 01:46:34,416
all these customs and rituals.
1679
01:46:35,208 --> 01:46:36,250
To kill…
1680
01:46:42,541 --> 01:46:44,875
When each of them…
1681
01:46:45,416 --> 01:46:47,958
were killed, then those young ones…
1682
01:46:48,875 --> 01:46:50,541
would have suffered so much!
1683
01:46:50,625 --> 01:46:53,291
A human being to love another…
1684
01:46:53,625 --> 01:46:55,583
is such a sin that you kill?
1685
01:46:56,250 --> 01:46:57,250
No!
1686
01:46:57,708 --> 01:47:00,000
I will explain to my father.
1687
01:47:01,625 --> 01:47:04,125
If children decide to oppose the parents…
1688
01:47:04,708 --> 01:47:08,750
then, to kill them is more painful
than what the parents go through.
1689
01:47:11,166 --> 01:47:13,125
Just like my change of heart…
1690
01:47:13,666 --> 01:47:16,583
my parents would…
1691
01:47:17,416 --> 01:47:19,625
change too and I believe that.
1692
01:47:20,375 --> 01:47:24,291
So, I think this would be
a positive approach.
1693
01:47:26,541 --> 01:47:27,458
Okay!
1694
01:47:28,166 --> 01:47:29,000
Go with that.
1695
01:47:30,416 --> 01:47:31,333
We will try.
1696
01:47:31,416 --> 01:47:32,625
Yes. Let's try.
1697
01:47:33,250 --> 01:47:34,333
Okay.
1698
01:47:34,708 --> 01:47:35,958
We will go with that.
1699
01:47:37,208 --> 01:47:39,375
-Yeah, let's start.
-Ready!
1700
01:47:58,958 --> 01:47:59,916
Hi!
1701
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Thanks, Rene.
1702
01:48:04,875 --> 01:48:05,791
For?
1703
01:48:08,291 --> 01:48:09,916
For everything.
1704
01:48:12,541 --> 01:48:14,625
I really appreciate what you did today.
1705
01:48:16,375 --> 01:48:17,375
Just a thought.
1706
01:48:17,875 --> 01:48:20,125
It occurred to me, so I said it.
1707
01:48:21,458 --> 01:48:25,208
But if it were to happen truly,
it would be amazing.
1708
01:48:26,166 --> 01:48:28,291
It will.
It must.
1709
01:48:29,500 --> 01:48:30,708
No other option.
1710
01:48:33,708 --> 01:48:34,833
What is your plan now?
1711
01:48:36,875 --> 01:48:37,750
Nothing.
1712
01:48:38,291 --> 01:48:40,208
Then come.
Let's go eat something.
1713
01:48:51,000 --> 01:48:51,875
Come.
1714
01:48:57,916 --> 01:48:58,833
Come!
1715
01:49:08,208 --> 01:49:09,583
What he said is right.
1716
01:49:10,666 --> 01:49:14,375
-Something positive will change people.
-Hey, Rene!
1717
01:49:14,666 --> 01:49:16,375
-Off to somewhere?
-To eat. Come!
1718
01:49:16,458 --> 01:49:18,833
-We ate. Bye!
-Okay, bye!
1719
01:49:20,375 --> 01:49:22,916
Aren't you angry with me?
1720
01:49:23,000 --> 01:49:24,458
A lot!
1721
01:49:24,541 --> 01:49:26,666
Then how do you…
1722
01:49:26,916 --> 01:49:28,500
You are trying to correct yourself.
1723
01:49:28,583 --> 01:49:29,750
It is a good thing no.
1724
01:49:31,291 --> 01:49:32,625
What is your girlfriend doing?
1725
01:49:34,708 --> 01:49:36,541
There was a problem. So…
1726
01:49:37,250 --> 01:49:38,291
We broke up.
1727
01:49:39,333 --> 01:49:40,250
What happened?
1728
01:49:40,583 --> 01:49:41,750
Forget it.
1729
01:49:42,041 --> 01:49:44,916
You would be so pissed.
I don't want to be yelled at.
1730
01:49:45,208 --> 01:49:47,791
Why would I be pissed?
1731
01:49:48,041 --> 01:49:50,666
But if you don't want to tell,
that's fine.
1732
01:49:50,750 --> 01:49:51,833
How do I…
1733
01:49:53,291 --> 01:49:54,750
She was in a sleeveless dress.
1734
01:49:54,833 --> 01:49:57,791
It was slightly low cut…
1735
01:49:57,875 --> 01:49:58,958
and it revealed…
1736
01:50:01,583 --> 01:50:03,083
Why are you laughing?
1737
01:50:03,750 --> 01:50:06,541
-This is why I didn't want to say.
-Sleeve…
1738
01:50:06,916 --> 01:50:10,916
I felt weird.
I questioned her and…
1739
01:50:12,791 --> 01:50:14,500
I crossed a line.
It's my mistake.
1740
01:50:14,791 --> 01:50:16,750
Now she is gone too.
1741
01:50:17,500 --> 01:50:20,500
I am wearing a sleeveless dress.
Is that okay?
1742
01:50:20,583 --> 01:50:23,291
No! It suits you so well.
1743
01:50:23,375 --> 01:50:26,208
You can wear anything.
I would never mistake it.
1744
01:50:26,291 --> 01:50:29,875
Hello, I don't care.
That's your problem.
1745
01:50:30,791 --> 01:50:32,625
Why are you insulting me?
1746
01:50:34,500 --> 01:50:35,375
Roast chicken.
1747
01:50:35,458 --> 01:50:36,375
Thank you.
1748
01:50:36,708 --> 01:50:37,708
Thanks.
1749
01:50:38,000 --> 01:50:39,166
And beef fry.
1750
01:50:39,333 --> 01:50:40,250
Thanks.
1751
01:50:40,333 --> 01:50:43,416
I pity you.
1752
01:50:49,291 --> 01:50:50,458
Will you have beef?
1753
01:51:01,416 --> 01:51:02,333
Eat!
1754
01:51:03,875 --> 01:51:05,250
You speak so well.
1755
01:51:07,000 --> 01:51:08,750
You read a lot?
1756
01:51:08,833 --> 01:51:10,500
Should you read to speak?
1757
01:51:11,708 --> 01:51:12,958
Of course, I read a lot.
1758
01:51:14,333 --> 01:51:15,333
A communist?
1759
01:51:17,125 --> 01:51:18,208
Ambedkarite!
1760
01:51:24,208 --> 01:51:25,958
Food is so good.
1761
01:51:26,833 --> 01:51:27,708
Eat!
1762
01:51:30,583 --> 01:51:31,625
What now?
1763
01:51:31,708 --> 01:51:33,333
What have you done?
1764
01:51:33,416 --> 01:51:35,708
I warned you tonot speak to her so.
1765
01:51:35,791 --> 01:51:37,875
-Ma, ask them to let me go.
-What did she do?
1766
01:51:38,541 --> 01:51:41,750
What do you mean?Have you found someone there?
1767
01:51:42,500 --> 01:51:44,583
Yes, I have found a girl.
What now?
1768
01:51:44,666 --> 01:51:47,625
Go to hell!I didn't bring you up like that.
1769
01:51:47,708 --> 01:51:50,666
Do something like thatand your father will murder you.
1770
01:51:50,958 --> 01:51:53,958
Ma, let me call you back. Bye.
1771
01:51:55,458 --> 01:51:56,750
-All okay?
-Yeah.
1772
01:51:56,833 --> 01:51:57,708
Let's go.
1773
01:52:00,125 --> 01:52:01,708
Wow, pole star!
1774
01:52:02,083 --> 01:52:03,708
-You like stars?
-Yeah!
1775
01:52:04,833 --> 01:52:06,166
So beautiful!
1776
01:52:07,250 --> 01:52:10,416
I can keep gazing at them.
All night!
1777
01:52:12,541 --> 01:52:14,333
Remember the sequence we worked
in the morning?
1778
01:52:14,416 --> 01:52:16,416
-Yeah.
-So, get into the pairs.
1779
01:52:16,500 --> 01:52:18,166
And I want to try it at different levels.
1780
01:52:18,291 --> 01:52:21,000
Okay. So, let's start with…
1781
01:52:21,416 --> 01:52:22,375
Where is your pair?
1782
01:52:24,458 --> 01:52:27,708
I want you to try it at this level.
On the gallery itself.
1783
01:52:28,125 --> 01:52:30,708
And yours…
yeah! Come down, please.
1784
01:52:37,541 --> 01:52:38,750
Make sure you have enough space.
1785
01:52:44,416 --> 01:52:48,791
Come, my lifeLet me live a bit!
1786
01:52:50,125 --> 01:52:54,291
You are my life!Let me live a bit!
1787
01:52:56,500 --> 01:53:00,333
The melody of love
1788
01:53:00,666 --> 01:53:04,416
Fills our souls
1789
01:53:04,958 --> 01:53:08,458
This golden time
1790
01:53:08,541 --> 01:53:14,000
If it goes awayTears will be all that is left
1791
01:53:14,083 --> 01:53:15,416
Two, three!
1792
01:53:15,500 --> 01:53:20,083
You are my life!Let me live a bit!
1793
01:53:21,916 --> 01:53:26,083
I brim with happiness in this love
1794
01:53:27,500 --> 01:53:31,458
My life overflows with goodness
1795
01:53:33,208 --> 01:53:38,791
Feels like the first day of existenceThis love consumes me so
1796
01:53:38,875 --> 01:53:40,875
Our hearts become one
1797
01:53:40,958 --> 01:53:44,916
Like a spring that gives birth to a river
1798
01:53:50,500 --> 01:53:52,083
Don't do that! It's not funny.
1799
01:53:56,041 --> 01:53:57,000
It's not funny.
1800
01:53:57,208 --> 01:54:01,250
Rene has grown close to that guy?
1801
01:54:01,416 --> 01:54:02,666
Oh!
1802
01:54:03,000 --> 01:54:04,125
Unbelievable!
1803
01:54:05,375 --> 01:54:09,083
You are dating Madeline too.
That's unbelievable for me!
1804
01:54:11,625 --> 01:54:12,500
Me too!
1805
01:54:13,666 --> 01:54:14,750
I need to get over Rene!
1806
01:54:16,708 --> 01:54:20,583
She is occupying my thoughts all the time.
This is too much!
1807
01:54:22,916 --> 01:54:24,666
Can't you see it is fake?
1808
01:54:26,833 --> 01:54:29,000
You think she finds this easy?
1809
01:54:29,708 --> 01:54:30,708
Actually…
1810
01:54:31,083 --> 01:54:33,250
she decided long back.
She doesn't want me.
1811
01:54:33,875 --> 01:54:37,666
By the time you realize your mistake
she would have gone very far.
1812
01:54:39,083 --> 01:54:40,250
Don't lose her.
1813
01:54:52,208 --> 01:54:57,833
I let you slip awayI want you back, now
1814
01:54:57,916 --> 01:55:03,833
I will handpick our memoriesSow them as stars
1815
01:55:04,333 --> 01:55:10,083
The many forms of our love
1816
01:55:10,625 --> 01:55:14,500
Engulf our dreams
1817
01:55:14,583 --> 01:55:18,291
Come, throw this sorrow away!
1818
01:55:18,375 --> 01:55:23,125
Watch the clouds walkCarrying our love
1819
01:55:23,208 --> 01:55:24,041
Come my life
1820
01:55:24,125 --> 01:55:26,416
Leave me.
Don't look at me like this.
1821
01:55:26,500 --> 01:55:29,625
Stop it!
Answer my question.
1822
01:55:30,083 --> 01:55:31,208
What do you want?
1823
01:55:32,291 --> 01:55:34,458
You. It's you who I want.
1824
01:55:36,458 --> 01:55:38,666
-What is this?
-Ma, stop!
1825
01:55:38,750 --> 01:55:40,375
-Why are you hitting a grown-up boy?
-Hey, stop!
1826
01:55:40,458 --> 01:55:43,083
One more time I see you there, that's it.
1827
01:55:43,166 --> 01:55:44,875
They know how to take care
of their lives…
1828
01:55:44,958 --> 01:55:47,541
-Stop all this nonsense. Fuck off!
-Don't you--
1829
01:55:47,625 --> 01:55:48,625
-Leave!
-Auntie!
1830
01:55:48,708 --> 01:55:50,416
-We were just speaking.
-It's not your fault.
1831
01:55:50,500 --> 01:55:52,500
-Why are you talking to him?
-Why are you shouting?
1832
01:55:52,583 --> 01:55:53,833
I will shout.
1833
01:55:53,916 --> 01:55:56,083
Yes, I have a problem.
Leave if you want to.
1834
01:55:57,750 --> 01:55:59,916
All these video calls are tiring me!
1835
01:56:00,000 --> 01:56:02,583
Don't you feel like talking to me?
Why are you angry?
1836
01:56:02,666 --> 01:56:04,166
Hey, why are you crying?
1837
01:56:04,250 --> 01:56:06,125
Don't you dare call me again.
1838
01:56:07,333 --> 01:56:08,166
Get up!
1839
01:56:08,250 --> 01:56:09,291
Don't sit here!
1840
01:56:09,375 --> 01:56:11,166
There is nothing called love.
1841
01:56:11,250 --> 01:56:13,458
You can't be one with us. Leave!
1842
01:56:13,958 --> 01:56:17,583
Let's hack them!
Kill them!
1843
01:56:19,041 --> 01:56:20,000
Get ready!
1844
01:56:56,416 --> 01:56:57,250
Come here.
1845
01:57:02,291 --> 01:57:05,958
I brim with happiness in this love
1846
01:57:07,875 --> 01:57:11,750
My life overflows with goodness
1847
01:57:13,416 --> 01:57:19,000
Feels like the first day of existenceThis love consumes me so
1848
01:57:19,083 --> 01:57:25,250
A spring becomes a riverRumbles along gracefully
1849
01:57:25,958 --> 01:57:26,791
WILD CAT, DOMESTICATED CAT
1850
01:57:26,875 --> 01:57:32,583
Come, my lifeLet me live a bit!
1851
01:57:33,375 --> 01:57:38,708
I brim with happiness in this love
1852
01:57:38,791 --> 01:57:42,208
My life overflows with goodness
1853
01:57:42,291 --> 01:57:44,041
Leave!
1854
01:57:44,541 --> 01:57:49,125
Feels like the first day of existence
1855
01:57:49,208 --> 01:57:53,875
A spring becomes a riverRumbles along gracefully
1856
01:57:53,958 --> 01:57:56,958
Every living being…
1857
01:57:57,791 --> 01:58:03,000
lives its course of life.
1858
01:58:03,083 --> 01:58:06,458
But us, human beings…
1859
01:58:06,541 --> 01:58:11,166
have ruined our lives
1860
01:58:11,250 --> 01:58:14,291
over false pretenses.
1861
01:58:14,916 --> 01:58:17,083
What is that you want?
1862
01:58:18,375 --> 01:58:20,625
You!
Only you!
1863
01:58:24,000 --> 01:58:29,083
My life overflows with goodness
1864
01:58:31,583 --> 01:58:34,166
Wow! Amazing! Very nice.
1865
01:58:36,250 --> 01:58:38,166
Good job, guys!
1866
01:58:44,833 --> 01:58:46,291
Superb!
1867
01:58:46,500 --> 01:58:48,416
-Master!
-Keep coming.
1868
01:58:50,125 --> 01:58:51,208
Thank you!
1869
01:59:00,000 --> 01:59:02,458
Final rehearsals are over.
We will do the public show next.
1870
01:59:02,541 --> 01:59:03,958
Okay? Good scene.
1871
01:59:16,791 --> 01:59:17,916
-Hey!
-Yes.
1872
01:59:18,250 --> 01:59:19,291
Here you are.
1873
01:59:19,541 --> 01:59:20,708
Why? What happened?
1874
01:59:21,083 --> 01:59:23,875
My grandmother is unwell, it seems.
I am going to visit her.
1875
01:59:24,125 --> 01:59:27,541
Why are you saying that with a grin?
1876
01:59:28,291 --> 01:59:30,333
She has died 1000 times.
1877
01:59:30,500 --> 01:59:32,583
Let this be the actual one. Bye.
1878
01:59:33,041 --> 01:59:34,833
Don't worry.
She will be fine.
1879
01:59:35,041 --> 01:59:36,166
-Okay.
-Come back soon.
1880
01:59:36,500 --> 01:59:37,708
-Bye!
-Bye!
1881
01:59:48,666 --> 01:59:49,750
Are you upset?
1882
01:59:52,000 --> 01:59:53,041
Iniyan, right?
1883
01:59:53,708 --> 01:59:55,583
Leave!
1884
02:00:05,750 --> 02:00:07,583
You have been off since the play.
1885
02:00:08,375 --> 02:00:09,750
Why don't you rectify this?
1886
02:00:09,833 --> 02:00:12,583
See, I will, if I want to.
1887
02:00:13,083 --> 02:00:16,000
I have only done what I want to, thus far.
1888
02:00:16,458 --> 02:00:17,416
So…
1889
02:00:21,708 --> 02:00:22,791
Actually…
1890
02:00:23,583 --> 02:00:24,583
who is Rene?
1891
02:00:25,708 --> 02:00:28,208
Is she the one we see?
1892
02:00:28,708 --> 02:00:30,833
Or is she the one you hide?
1893
02:00:31,625 --> 02:00:32,666
Shut up!
1894
02:00:33,500 --> 02:00:34,416
Just leave.
1895
02:00:56,166 --> 02:00:57,666
When I see you from afar…
1896
02:00:59,000 --> 02:01:00,708
I am in awe.
1897
02:01:02,250 --> 02:01:03,875
But when I get close…
1898
02:01:04,875 --> 02:01:05,875
What?
1899
02:01:06,791 --> 02:01:08,791
You feel that I am a broken mirror?
1900
02:01:10,875 --> 02:01:12,000
Yes!
1901
02:01:12,958 --> 02:01:15,333
I am a shattered glass.
1902
02:01:16,958 --> 02:01:18,750
I collected each piece…
1903
02:01:18,833 --> 02:01:20,208
recreating myself.
1904
02:01:21,583 --> 02:01:22,750
Maybe…
1905
02:01:23,208 --> 02:01:26,291
to people who see me,
I could be a bold person…
1906
02:01:26,791 --> 02:01:29,333
or an angry, arrogant woman.
1907
02:01:30,250 --> 02:01:31,500
I am that.
1908
02:01:32,125 --> 02:01:33,083
I need that.
1909
02:01:34,041 --> 02:01:36,083
-Why?
-Because…
1910
02:01:39,208 --> 02:01:43,375
as a young girl, once when I was
heading to my school through the fields
1911
02:01:43,458 --> 02:01:48,166
I had to step down, shattered, into
the slush for every upper caste man.
1912
02:01:49,166 --> 02:01:51,166
The streets that belonged to everyone…
1913
02:01:51,750 --> 02:01:55,000
turned hostile each time I walked past.
1914
02:01:55,291 --> 02:01:58,791
That one time whenI picked tamarind fruits…
1915
02:01:59,375 --> 02:02:01,875
a voice threatened me.
1916
02:02:02,041 --> 02:02:05,166
I ran for my life and was shattered.
1917
02:02:05,833 --> 02:02:09,833
When I was abused for bathing in the wellusing caste slurs…
1918
02:02:10,041 --> 02:02:12,875
I ran naked, shattered.
1919
02:02:13,666 --> 02:02:17,541
When teacher asked me what meat I eat…
1920
02:02:18,083 --> 02:02:20,583
I said "beef", courageously.
1921
02:02:21,166 --> 02:02:24,333
"Shut up, you fool", the teacher said.
1922
02:02:25,083 --> 02:02:26,416
When I was in class ten
1923
02:02:27,250 --> 02:02:29,083
my dad played the drum.
1924
02:02:29,166 --> 02:02:31,666
My classmates insulted me.
1925
02:02:32,375 --> 02:02:35,958
I hid inside the house, shattered.
1926
02:02:36,666 --> 02:02:39,833
When I availed the college scholarship…
1927
02:02:39,916 --> 02:02:43,125
many envied my scholarshipand insulted me.
1928
02:02:43,208 --> 02:02:47,416
When my friends sharedtheir food with each other…
1929
02:02:47,500 --> 02:02:50,416
leaving me out because I had beef,I was shattered!
1930
02:02:50,500 --> 02:02:54,208
When I trusted Iniyan with all my heart…
1931
02:02:54,291 --> 02:02:56,708
he insulted me with my caste identity.
1932
02:02:57,208 --> 02:03:01,166
Witnessing this caste that shadows me…
1933
02:03:01,250 --> 02:03:02,583
I grow tired.
1934
02:03:02,666 --> 02:03:04,375
I shatter a little each time.
1935
02:03:04,583 --> 02:03:06,958
I recreated myself.
1936
02:03:09,166 --> 02:03:13,041
I desperately want to show thatI am stronger and braver person.
1937
02:03:13,458 --> 02:03:15,916
With all the arrogance and clarity.
1938
02:03:16,333 --> 02:03:18,750
Absolutely perfect!
1939
02:03:20,083 --> 02:03:21,083
Because…
1940
02:03:21,625 --> 02:03:23,958
I am not just me.
1941
02:03:24,500 --> 02:03:26,541
This is my social identity.
1942
02:03:27,791 --> 02:03:29,833
This is me. This is who I am.
1943
02:03:32,541 --> 02:03:33,541
I love you, Rene!
1944
02:03:34,416 --> 02:03:35,791
I love you, Arjun!
1945
02:03:36,958 --> 02:03:38,500
I mean, for real.
1946
02:03:40,666 --> 02:03:41,833
I want you.
1947
02:03:45,958 --> 02:03:47,875
I don't think
I can live without you.
1948
02:03:47,958 --> 02:03:48,875
Arjun.
1949
02:03:49,333 --> 02:03:50,583
Please accept me.
1950
02:03:51,125 --> 02:03:52,208
Arjun, you…
1951
02:03:52,500 --> 02:03:53,333
No!
1952
02:03:53,666 --> 02:03:55,583
I know what you feel.
1953
02:03:57,750 --> 02:04:00,583
I will never be a casteist guy anymore.
1954
02:04:00,666 --> 02:04:02,708
I have no issues at all.
1955
02:04:02,791 --> 02:04:04,416
Wear what you want.
1956
02:04:04,666 --> 02:04:07,708
It is up to you.
1957
02:04:09,666 --> 02:04:11,833
I need you. That's all.
1958
02:04:12,833 --> 02:04:14,916
I have tried with all my might.
1959
02:04:16,583 --> 02:04:19,625
Love isn't based on one's appearance.
1960
02:04:19,708 --> 02:04:21,375
I understand that.
1961
02:04:21,791 --> 02:04:26,500
I don't even know why I am crying.
1962
02:04:27,000 --> 02:04:27,833
Arjun.
1963
02:04:27,916 --> 02:04:29,958
-Please, Rene! Please.
-Arjun! Hey!
1964
02:04:30,041 --> 02:04:32,291
Arjun, don't be a child. Please.
1965
02:04:32,375 --> 02:04:33,875
Arjun, get up!
1966
02:04:34,583 --> 02:04:36,666
Arjun, try to understand.
1967
02:04:36,833 --> 02:04:38,375
You try to understand me.
1968
02:04:38,458 --> 02:04:40,125
I can't live without you.
Please.
1969
02:04:40,208 --> 02:04:42,958
I don't feel any such thing towards you.
1970
02:04:43,541 --> 02:04:45,791
You will. Just wait.
1971
02:04:45,875 --> 02:04:48,458
I feel it and you will too.
1972
02:04:49,333 --> 02:04:51,333
I will wait for you.
1973
02:04:51,416 --> 02:04:54,875
I want to live with you.
That's all. Please.
1974
02:04:57,458 --> 02:04:58,416
Arjun!
1975
02:04:58,958 --> 02:05:01,583
Why? Stop crying!
1976
02:05:02,458 --> 02:05:03,500
Don't cry.
Come!
1977
02:05:04,041 --> 02:05:06,291
Fine. Don't cry.
1978
02:05:09,833 --> 02:05:10,750
It's okay.
1979
02:05:16,333 --> 02:05:18,708
Come and feed her the final food.
1980
02:05:18,875 --> 02:05:20,500
-Let her pass peacefully.
-Grandma!
1981
02:05:20,583 --> 02:05:21,583
Grandma!
1982
02:05:21,666 --> 02:05:22,916
Arjun here.
1983
02:05:23,583 --> 02:05:24,791
Look at me!
1984
02:05:24,875 --> 02:05:26,625
Grandma, look at him.
1985
02:05:26,708 --> 02:05:27,791
See, Arjun is here!
1986
02:05:28,916 --> 02:05:29,958
See him!
1987
02:05:32,791 --> 02:05:33,916
Ma, come here!
1988
02:05:34,000 --> 02:05:35,500
Don't cry!
1989
02:05:35,583 --> 02:05:37,250
-He is here.
-Why am I here?
1990
02:05:37,875 --> 02:05:40,750
She has been like this forever.
She will live for another decade.
1991
02:05:40,833 --> 02:05:41,666
Shut up!
1992
02:05:41,750 --> 02:05:43,625
Why are you so warm?
1993
02:05:43,833 --> 02:05:45,750
Take a hot water bath.
1994
02:05:46,166 --> 02:05:48,166
It's hot! Why are
you pouring hot water on me?
1995
02:05:48,250 --> 02:05:50,125
-Leave me!
-Do I look mad to you?
1996
02:05:50,208 --> 02:05:51,583
How can you not bear this?
1997
02:05:51,666 --> 02:05:54,208
-Tell me.
-Chithra, bring the sambrani,
1998
02:05:54,291 --> 02:05:55,833
Ma, I don't need all that.
1999
02:05:56,333 --> 02:05:58,708
Put the phone aside.
Leave that.
2000
02:06:00,583 --> 02:06:02,041
-Ma!
-What?
2001
02:06:02,125 --> 02:06:03,166
I need to speak.
2002
02:06:04,708 --> 02:06:05,583
What?
2003
02:06:06,333 --> 02:06:09,041
Remember you asked me
if I am interested in some girl?
2004
02:06:09,541 --> 02:06:10,625
I am.
2005
02:06:11,458 --> 02:06:13,291
-Shut up. I don't trust you.
-Ma!
2006
02:06:15,208 --> 02:06:16,208
Truly.
2007
02:06:17,000 --> 02:06:18,208
Her name is Rene.
2008
02:06:19,166 --> 02:06:20,166
I love her.
2009
02:06:21,083 --> 02:06:22,333
I want to marry her.
2010
02:06:27,541 --> 02:06:28,583
Hey, come in.
2011
02:06:30,333 --> 02:06:31,458
-What's all this?
-Ma!
2012
02:06:32,041 --> 02:06:35,041
She performs with me.
She is a good person.
2013
02:06:35,541 --> 02:06:38,041
If you see her, you would love her.
2014
02:06:38,500 --> 02:06:41,083
Ma, you always do what I wish for.
2015
02:06:41,916 --> 02:06:44,916
Please, let me marry her.
2016
02:06:47,125 --> 02:06:48,208
What is her caste?
2017
02:06:48,708 --> 02:06:49,625
Ma!
2018
02:06:49,958 --> 02:06:51,166
Is that important?
2019
02:06:51,708 --> 02:06:54,083
Listen, I can talk to your dad
only with this information.
2020
02:07:08,875 --> 02:07:10,791
Ma, what happened?
2021
02:07:11,833 --> 02:07:12,833
What is it?
2022
02:07:13,916 --> 02:07:17,458
How do I say this?
Your brother is going to ruin us all.
2023
02:07:18,375 --> 02:07:21,208
He is in love with someone.
2024
02:07:21,333 --> 02:07:22,458
What!
2025
02:07:23,458 --> 02:07:26,208
Listen, collect the dried
clothes from the terrace.
2026
02:07:27,125 --> 02:07:29,541
He is going to bury us all alive.
2027
02:07:30,625 --> 02:07:31,500
He is…
2028
02:07:32,083 --> 02:07:33,750
He is in love with a scheduled caste girl.
2029
02:07:33,833 --> 02:07:34,750
Oh my God!
2030
02:07:37,916 --> 02:07:39,375
Why are you crying?
2031
02:07:39,458 --> 02:07:41,458
-Stop crying.
-Wait a minute.
2032
02:07:42,541 --> 02:07:44,916
-Why are you closing the door.
-Aunt's here.
2033
02:07:45,000 --> 02:07:46,416
-What happened?
-Calm down.
2034
02:07:46,916 --> 02:07:47,833
Look at me!
2035
02:07:48,166 --> 02:07:50,250
Why are you crying?
What happened?
2036
02:07:50,333 --> 02:07:51,166
Nothing.
2037
02:07:51,250 --> 02:07:53,875
Her stupid son is in love.
2038
02:07:54,208 --> 02:07:56,708
-With whom?
-Who the hell knows?
2039
02:07:56,875 --> 02:07:58,250
It shouldn't matter.
2040
02:07:58,666 --> 02:08:00,416
Being in love is normal.
2041
02:08:00,791 --> 02:08:03,583
If she is a good girl
let us get him married to her.
2042
02:08:03,666 --> 02:08:05,208
-Hey!
-How dare you say such a thing.
2043
02:08:05,416 --> 02:08:06,541
Get him married, it seems.
2044
02:08:06,791 --> 02:08:07,791
How can you say that?
2045
02:08:07,875 --> 02:08:10,958
Remember what a great
man your grandfather was?
2046
02:08:11,458 --> 02:08:12,791
You keep reveling in the past.
2047
02:08:12,875 --> 02:08:14,166
-Is the past so bad?
-Hey.
2048
02:08:14,666 --> 02:08:18,375
He killed his own daughter
because she went against his orders.
2049
02:08:18,916 --> 02:08:22,250
-You take pride in that crime?
-Shut up, I said.
2050
02:08:22,333 --> 02:08:26,000
Watch your tongue.
Won't mom have concern on her son?
2051
02:08:26,541 --> 02:08:27,500
Oh, no!
2052
02:08:27,750 --> 02:08:31,333
If your father hears this
they will burn him alive.
2053
02:08:32,958 --> 02:08:34,958
I am scared for my son.
2054
02:08:35,416 --> 02:08:36,875
Save my son.
2055
02:08:36,958 --> 02:08:40,625
-Mom, let's make him understand.
-What would you say?
2056
02:08:40,958 --> 02:08:44,833
If you refuse, he will hold on stronger.
He is as adamant as we are.
2057
02:08:46,041 --> 02:08:46,916
Oh, no!
2058
02:08:47,000 --> 02:08:49,541
Sister-in-law!
2059
02:08:49,625 --> 02:08:50,708
What?
2060
02:08:50,791 --> 02:08:52,458
Come see mom.
2061
02:08:52,541 --> 02:08:53,791
Ma!
2062
02:08:55,083 --> 02:08:56,916
Ma, what is it?
2063
02:08:57,166 --> 02:08:58,583
Arjun!
2064
02:08:58,791 --> 02:09:01,083
What about Arjun?
2065
02:09:01,166 --> 02:09:02,375
Arjun!
2066
02:09:02,458 --> 02:09:04,166
Arjun's wedding?
2067
02:09:04,875 --> 02:09:06,583
Look, brother!
2068
02:09:07,125 --> 02:09:11,166
She wants to see Arjun's wedding
before she dies.
2069
02:09:11,250 --> 02:09:13,041
Don't procrastinate.
2070
02:09:13,458 --> 02:09:16,500
The bride is ready.
Speak to her family.
2071
02:09:16,791 --> 02:09:18,875
Hello, Uncle!
How are you?
2072
02:09:19,333 --> 02:09:21,666
Our mom is in her deathbed.
2073
02:09:22,375 --> 02:09:24,416
I wanted to discuss something.
2074
02:09:26,666 --> 02:09:28,916
They are young.
They will fight.
2075
02:09:29,166 --> 02:09:30,458
Ignore it.
2076
02:09:32,541 --> 02:09:33,958
My mom wants this to happen.
2077
02:09:34,500 --> 02:09:35,500
That's why I called.
2078
02:09:40,625 --> 02:09:42,541
They have agreed.
2079
02:09:43,458 --> 02:09:44,583
This guy…
2080
02:09:45,791 --> 02:09:48,625
They have asked us to decide the date.
2081
02:09:50,000 --> 02:09:51,666
Alright. Senthil!
2082
02:09:51,916 --> 02:09:54,208
-Let's go discuss it with the priest.
-Okay.
2083
02:09:54,291 --> 02:09:56,666
-Dad, Uncle, just a second.
-Come with me.
2084
02:09:56,791 --> 02:09:59,458
-Mom, let me talk. You aren't talking too.
-Come with me.
2085
02:10:00,000 --> 02:10:01,333
-Stop, Mom!
-Come with me.
2086
02:10:01,666 --> 02:10:03,666
What's all this?
2087
02:10:03,750 --> 02:10:04,708
That…
2088
02:10:04,791 --> 02:10:06,833
-Get in.
-Mom, talk to dad.
2089
02:10:06,916 --> 02:10:08,083
Please be quiet.
2090
02:10:08,166 --> 02:10:11,208
-Why all this drama?
-Let me take care of this.
2091
02:10:11,291 --> 02:10:14,541
Mom, they are preparing for the wedding.
Either you talk or let me talk.
2092
02:10:14,625 --> 02:10:17,083
-What did I tell you?
-How do I tell your dad?
2093
02:10:17,166 --> 02:10:19,250
-If we tell him, we'll be done for.
-So?
2094
02:10:19,375 --> 02:10:21,416
I won't marry that girl.
Grandma will be fine.
2095
02:10:21,500 --> 02:10:22,458
Let me talk to him.
2096
02:10:22,541 --> 02:10:23,875
What the hell are you thinking?
2097
02:10:23,958 --> 02:10:25,166
-One tight slap!
-Sister!
2098
02:10:25,250 --> 02:10:27,166
This is not going to happen.
2099
02:10:27,333 --> 02:10:29,166
-What's this?
-What do you mean?
2100
02:10:29,250 --> 02:10:31,583
Shut the fuck up and get married.
2101
02:10:31,708 --> 02:10:33,541
I don't want to hear another word.
2102
02:10:33,625 --> 02:10:35,791
-I am so furious.
-Listen, watch your mouth.
2103
02:10:35,875 --> 02:10:37,333
This is my life to take care.
2104
02:10:37,416 --> 02:10:38,916
-You stick to your business.
-Keep quiet.
2105
02:10:39,000 --> 02:10:42,625
Watch what he is saying.
See how he treats me.
2106
02:10:42,708 --> 02:10:45,041
-What is she doing?
-You think he will pay heed.
2107
02:10:45,125 --> 02:10:46,166
He won't.
2108
02:10:46,250 --> 02:10:47,791
Let me tell dad.
2109
02:10:47,875 --> 02:10:49,750
When he beats him to
pulp, he will understand.
2110
02:10:49,833 --> 02:10:50,958
-I am going to tell him myself.
-Hey!
2111
02:10:51,041 --> 02:10:52,833
You don't have to.
2112
02:10:52,916 --> 02:10:55,000
Stop. Don't do that!
2113
02:10:55,083 --> 02:10:57,625
-Chithra, I will talk to him.
-Ma, talk to him.
2114
02:11:00,083 --> 02:11:02,125
Dad, listen to me!
2115
02:11:02,541 --> 02:11:03,958
What they hell are you up to?
2116
02:11:04,041 --> 02:11:06,041
Listen to me!
What have you done?
2117
02:11:06,125 --> 02:11:07,291
Rascal!
2118
02:11:07,375 --> 02:11:08,208
I will kill you.
2119
02:11:08,291 --> 02:11:10,958
-What have you done?
-Listen to me.
2120
02:11:11,041 --> 02:11:12,625
-Please, go away. Let me talk.
-Brother.
2121
02:11:12,708 --> 02:11:14,208
Uncle, tell me!
2122
02:11:14,291 --> 02:11:15,666
Please leave.
2123
02:11:15,750 --> 02:11:17,666
This will ruin our reputation.
2124
02:11:17,750 --> 02:11:20,541
-Leave, all of you!
-Leave.
2125
02:11:20,625 --> 02:11:22,291
Why are you shouting?
Be quiet!
2126
02:11:22,375 --> 02:11:25,333
How could he do this
to our great family?
2127
02:11:25,416 --> 02:11:27,875
How will anyone respect us after this?
2128
02:11:27,958 --> 02:11:29,750
If the political party knows about this
2129
02:11:29,833 --> 02:11:31,958
-they will treat us like low lives.
-Hey!
2130
02:11:32,041 --> 02:11:34,791
She has given birth to a disgrace.
2131
02:11:35,333 --> 02:11:37,875
-How dare he do this?
-Hold on!
2132
02:11:38,333 --> 02:11:39,625
-Please, calm down.
-Has he brought her along.
2133
02:11:40,041 --> 02:11:41,291
He has just told us.
2134
02:11:41,625 --> 02:11:43,375
-Be happy about that.
-Hey!
2135
02:11:43,458 --> 02:11:45,083
-Shut the hell up.
-Wait a minute.
2136
02:11:45,208 --> 02:11:47,583
All your screams will
only attract more attention.
2137
02:11:47,833 --> 02:11:49,916
I know how to make him listen.
2138
02:11:50,416 --> 02:11:53,291
Go, prepare for the wedding.
2139
02:11:56,416 --> 02:11:57,333
Darling!
2140
02:11:57,416 --> 02:11:58,625
Did dad hurt you badly?
2141
02:12:00,000 --> 02:12:01,750
Why is he so brutal?
2142
02:12:04,458 --> 02:12:05,333
Ma…
2143
02:12:06,333 --> 02:12:08,833
why is my wish not important to him?
2144
02:12:09,208 --> 02:12:10,875
He is asking the same too.
2145
02:12:10,958 --> 02:12:13,333
Why is his wish not important?
2146
02:12:13,625 --> 02:12:14,958
He is crying.
2147
02:12:15,958 --> 02:12:18,416
I never expected any of this to happen.
2148
02:12:18,500 --> 02:12:21,458
-It's my fate!
-Mom, stop this.
2149
02:12:23,458 --> 02:12:25,500
Your aunt is saying…
2150
02:12:25,583 --> 02:12:29,333
that I didn't bring you up properly.
That's why you are a rogue, she says.
2151
02:12:30,750 --> 02:12:31,666
Ma!
2152
02:12:32,791 --> 02:12:35,250
-Stop crying.
-What else do I do?
2153
02:12:35,583 --> 02:12:40,000
If you behaved yourself
would anyone disrespect me so?
2154
02:12:40,500 --> 02:12:41,875
I am cursed.
2155
02:12:42,583 --> 02:12:44,750
It's alright, Ma.
Stop crying.
2156
02:12:46,708 --> 02:12:47,750
Darling…
2157
02:12:48,625 --> 02:12:50,791
your dad is worried.
2158
02:12:51,458 --> 02:12:53,041
He is unwell too!
2159
02:12:53,500 --> 02:12:56,375
He is a grown man.
2160
02:12:56,458 --> 02:12:58,875
I can't see him cry like this.
2161
02:13:01,291 --> 02:13:04,833
Ma, dad will really like that girl
if he meets her.
2162
02:13:05,083 --> 02:13:06,333
Can I call her here?
2163
02:13:07,375 --> 02:13:09,166
What do you say? Ma!
2164
02:13:09,250 --> 02:13:11,666
-Any woman will want you.
-Ma!
2165
02:13:12,000 --> 02:13:13,166
It's all for money.
2166
02:13:13,291 --> 02:13:14,583
Making a rich guy fall in love
2167
02:13:14,666 --> 02:13:16,458
-is a lucrative business for them.
-Ma!
2168
02:13:16,666 --> 02:13:19,083
-It is true love, Ma!
-Bullshit!
2169
02:13:19,166 --> 02:13:22,625
Don't make me say nasty things.
Don't I know about these low lives?
2170
02:13:22,708 --> 02:13:25,500
A little space is all
they need to take over.
2171
02:13:25,583 --> 02:13:26,416
Stop it, Ma!
2172
02:13:26,666 --> 02:13:28,083
This is not right.
2173
02:13:29,791 --> 02:13:33,625
Listen, I am not saying wrong things.
Look at me!
2174
02:13:33,833 --> 02:13:36,291
Don't make us suffer.
2175
02:13:36,375 --> 02:13:38,291
You will get a hundred women.
2176
02:13:38,583 --> 02:13:40,916
Will it be the same if you lose us?
2177
02:13:41,458 --> 02:13:43,500
Have I ever gone against your wish?
2178
02:13:43,833 --> 02:13:46,791
Not that girl, please.
2179
02:13:46,875 --> 02:13:49,416
-Ma, I know what you are doing.
-Hey!
2180
02:13:49,750 --> 02:13:52,958
-My sister just told me everything.
-What did that bitch say?
2181
02:13:53,208 --> 02:13:55,708
Ma, why are you abusing her?
2182
02:13:56,916 --> 02:13:59,625
Ma, let me go.
Please.
2183
02:14:04,875 --> 02:14:08,000
-What are you doing?
-Ma, let me go.
2184
02:14:08,708 --> 02:14:11,708
-What's all this?
-Ma!
2185
02:14:14,291 --> 02:14:15,708
Ma, stop this!
2186
02:14:15,791 --> 02:14:17,208
Sister!
2187
02:14:17,291 --> 02:14:19,541
Don't interfere in this.
2188
02:14:19,625 --> 02:14:21,500
We will sort this out between us.
2189
02:14:21,708 --> 02:14:25,000
I won't let you get away with it.
I swear on my father.
2190
02:14:25,791 --> 02:14:26,833
You hit me!
2191
02:14:29,333 --> 02:14:32,583
Why should I be alive after this?
Let me die!
2192
02:14:34,375 --> 02:14:36,833
I am the problem.
So let me die.
2193
02:14:37,333 --> 02:14:38,833
You can't stop that.
2194
02:14:39,166 --> 02:14:43,333
You think I will live after you?
2195
02:14:45,125 --> 02:14:47,375
I will be dead before you.
2196
02:14:48,041 --> 02:14:50,041
You live happily.
2197
02:14:50,125 --> 02:14:51,416
Ma, stop it!
2198
02:14:52,291 --> 02:14:55,333
-Go live with her.
-Ma, stop it!
2199
02:14:55,416 --> 02:14:58,333
-I am killing myself.
-Ma!
2200
02:14:58,416 --> 02:15:00,958
-Ma!
-Don't you dare touch my dead body!
2201
02:15:01,041 --> 02:15:03,875
Ma, please stop it.
Don't hurt yourself.
2202
02:15:03,958 --> 02:15:07,000
Ma, let go!
Sister!
2203
02:15:07,125 --> 02:15:09,375
Ma, stop this.
Sister!
2204
02:15:10,791 --> 02:15:13,750
Please open the door. Ma!
2205
02:15:13,833 --> 02:15:17,416
Ma, stop this.
Please don't do this.
2206
02:15:17,500 --> 02:15:18,625
Ma, let go!
2207
02:15:32,708 --> 02:15:35,125
Go bring some salt and chillies.
2208
02:15:35,416 --> 02:15:37,541
Someone has cursed my son.
2209
02:15:37,916 --> 02:15:39,666
I need to ward him off the evil eye.
2210
02:15:41,416 --> 02:15:43,208
Will he ever go against my words?
2211
02:15:44,708 --> 02:15:45,833
He is getting married.
2212
02:15:46,375 --> 02:15:48,500
That is so good to know.
2213
02:15:48,583 --> 02:15:50,375
I was hopeful.
You all were worried.
2214
02:15:50,458 --> 02:15:53,458
-He is our blood.
-Go on, all of you!
2215
02:16:09,208 --> 02:16:10,708
Get everyone's blessings.
2216
02:16:21,458 --> 02:16:23,125
-Ma, give this to him.
-Give it to him.
2217
02:16:23,291 --> 02:16:25,125
-Give it to him.
-Come here.
2218
02:16:25,208 --> 02:16:27,500
-Give it to your grandson!
-Get her here.
2219
02:16:27,583 --> 02:16:28,958
-Take it!
-Take it.
2220
02:16:29,666 --> 02:16:31,791
-I won't give it.
-Why?
2221
02:16:32,041 --> 02:16:33,750
-Give him that.
-It's getting late.
2222
02:16:33,833 --> 02:16:35,625
Brother, let her be.
2223
02:16:39,000 --> 02:16:40,125
Give it to him.
2224
02:16:40,208 --> 02:16:41,083
Why?
2225
02:16:41,166 --> 02:16:43,916
I don't want my grandson's life
to be ruined like mine was.
2226
02:16:44,208 --> 02:16:45,916
-Ma, give it here.
-What is it?
2227
02:16:46,000 --> 02:16:47,208
Listen to what she says.
2228
02:16:47,291 --> 02:16:49,541
She doesn't want her
grandson's life to be ruined.
2229
02:16:49,625 --> 02:16:50,583
She's not happy with this marriage.
2230
02:16:50,666 --> 02:16:52,458
Give it. Give.
2231
02:16:55,125 --> 02:16:57,541
Listen to her wishes.
2232
02:16:59,583 --> 02:17:01,500
Stop the wedding!
2233
02:17:01,583 --> 02:17:04,250
-Why do all this?
-What if she dies?
2234
02:17:22,750 --> 02:17:25,791
-Come on, let it go.
-Arjun, take it easy!
2235
02:17:25,875 --> 02:17:26,958
Amazing.
2236
02:17:27,041 --> 02:17:28,250
If not for my grandmother…
2237
02:17:28,583 --> 02:17:30,166
I would be married now.
2238
02:17:30,541 --> 02:17:34,625
See how they believe that
a thread would keep two people together.
2239
02:17:35,458 --> 02:17:37,583
What is a life
that you can't like with your heart?
2240
02:17:41,416 --> 02:17:44,250
-Arjun, cake for your failed wedding?
-I didn't order it.
2241
02:17:44,375 --> 02:17:45,416
Superb cake.
2242
02:17:45,916 --> 02:17:48,166
Congratulations, bloody rebels!
2243
02:17:48,250 --> 02:17:50,583
-Did any of your order this?
-No, master!
2244
02:17:50,875 --> 02:17:52,625
-We didn't ask.
-It was him.
2245
02:17:53,458 --> 02:17:54,291
Who?
2246
02:18:08,916 --> 02:18:10,500
He looks smart.
2247
02:18:12,833 --> 02:18:16,166
What a wonderful bunch of actors. Wow!
2248
02:18:17,416 --> 02:18:19,041
Sekar, hi!
2249
02:18:19,250 --> 02:18:20,833
-Hi, man.
-I watched your rehearsals.
2250
02:18:21,666 --> 02:18:24,000
Mind blown!
What a performance.
2251
02:18:24,416 --> 02:18:25,333
Wow!
2252
02:18:25,500 --> 02:18:27,750
For this wonderful play
that you are staging…
2253
02:18:27,833 --> 02:18:30,333
I give you this cake as gift.
2254
02:18:30,416 --> 02:18:33,875
"Congratulations bloody rebels!"
2255
02:18:41,416 --> 02:18:42,416
Eat, sir!
2256
02:18:43,666 --> 02:18:44,791
Feed me, too!
2257
02:18:47,958 --> 02:18:50,125
-Wow, come on enjoy!
-Nice mask!
2258
02:18:50,375 --> 02:18:51,833
Thank you. Iniyan, eat!
2259
02:18:52,041 --> 02:18:53,708
Arjun, what is this?
2260
02:18:53,791 --> 02:18:55,750
-Sekar, eat please.
-Do you know him?
2261
02:18:56,958 --> 02:18:58,416
Your role…
2262
02:18:59,791 --> 02:19:02,125
What is it, bro?
All okay?
2263
02:19:02,750 --> 02:19:04,625
Who the hell are you?
2264
02:19:05,625 --> 02:19:07,083
-What do you need?
-Me?
2265
02:19:10,916 --> 02:19:12,125
The master cat!
2266
02:19:19,333 --> 02:19:22,791
What if I had gotten married?
2267
02:19:24,875 --> 02:19:27,125
I would have laughed at you.
2268
02:19:29,583 --> 02:19:30,708
Why Rene?
2269
02:19:31,708 --> 02:19:33,000
Wouldn't you have missed me?
2270
02:19:34,291 --> 02:19:35,625
Definitely not!
2271
02:19:39,875 --> 02:19:41,875
Do you feel nothing towards me?
2272
02:19:43,583 --> 02:19:44,833
I do…
2273
02:19:46,458 --> 02:19:48,041
but not what you expect.
2274
02:19:52,875 --> 02:19:53,875
I will wait.
2275
02:19:54,958 --> 02:19:56,291
I will wait until you feel love.
2276
02:19:57,291 --> 02:19:59,708
You are wasting your time.
2277
02:20:01,625 --> 02:20:03,958
-Eat little.
-No, I am full!
2278
02:20:04,041 --> 02:20:05,416
Trust me. Sorry!
2279
02:20:06,208 --> 02:20:07,916
-I have a crush on him.
-Oh, his mask!
2280
02:20:08,000 --> 02:20:09,041
-I have a crush.
-Me too!
2281
02:20:09,125 --> 02:20:10,000
No!
2282
02:20:10,083 --> 02:20:11,208
Diana!
2283
02:20:11,833 --> 02:20:12,791
Eat some!
2284
02:20:25,083 --> 02:20:26,541
-Sorry!
-Okay.
2285
02:20:31,208 --> 02:20:32,208
I am sorry too.
2286
02:20:38,541 --> 02:20:44,083
What is the colorThat appears in your heart?
2287
02:20:44,166 --> 02:20:47,083
When the breeze caresses you
2288
02:20:47,333 --> 02:20:50,000
When the sun warms this earth
2289
02:20:50,083 --> 02:20:55,083
What is it that runs in your mind?
2290
02:20:55,166 --> 02:20:58,125
How they ebb and flow
2291
02:20:58,208 --> 02:21:02,375
The colours in my thoughts
2292
02:21:02,458 --> 02:21:05,666
See how my thoughts
2293
02:21:05,750 --> 02:21:09,666
Burst into million colors
2294
02:21:10,416 --> 02:21:14,416
I speak the truthI am bearing my soul
2295
02:21:14,500 --> 02:21:18,583
My dear, my darling!
2296
02:21:23,666 --> 02:21:26,583
One drop of rain
2297
02:21:26,666 --> 02:21:31,416
-Gives life to this earth!
-To this earth
2298
02:21:31,750 --> 02:21:34,625
A little bit of love…
2299
02:21:34,708 --> 02:21:40,041
-Sends shivers through my body!
-Sends shivers through my body!
2300
02:21:40,125 --> 02:21:42,500
My dreams dance like
2301
02:21:42,583 --> 02:21:47,708
The roots of a banyan!
2302
02:21:48,125 --> 02:21:51,000
-Like the waves that loiter
-Like the waves that loiter
2303
02:21:51,083 --> 02:21:55,958
-My heart makes patterns!
-My heart makes patterns!
2304
02:21:56,541 --> 02:21:59,625
-The cuckoo that sings its heart
-Hey!
2305
02:21:59,708 --> 02:22:03,291
Sings the song of my soul
2306
02:22:03,375 --> 02:22:05,416
Stop this, brother!
2307
02:22:06,333 --> 02:22:08,625
-Why are you disturbing her?
-What are you doing?
2308
02:22:08,708 --> 02:22:09,833
I am just singing.
2309
02:22:09,916 --> 02:22:11,000
I don't get it.
2310
02:22:11,083 --> 02:22:13,125
-A beautiful song.
-We don't know who we are.
2311
02:22:13,208 --> 02:22:14,750
Sing later, come on!
2312
02:22:14,833 --> 02:22:17,625
-I was singing.
-Don't disturb. Leave.
2313
02:22:17,708 --> 02:22:19,458
-Leave, I said!
-Go on!
2314
02:22:19,541 --> 02:22:21,125
I am not disturbing.
I am just singing.
2315
02:22:21,208 --> 02:22:23,166
-I am just singing.
-Enough of this singing.
2316
02:22:23,250 --> 02:22:25,541
-Don't make me disrespect you.
-What are you talking?
2317
02:22:25,625 --> 02:22:27,458
Bro don't speak like that.
Thanks, leave.
2318
02:22:27,541 --> 02:22:30,500
-Sekar, don't threaten me!
-Leave, bro!
2319
02:22:30,583 --> 02:22:34,625
-Play some other song.
-Okay, I am going!
2320
02:22:38,666 --> 02:22:43,250
The clinking bangles in your handFill my heart with love
2321
02:22:52,750 --> 02:22:53,583
Shit.
2322
02:22:53,666 --> 02:22:54,875
You scared me.
2323
02:22:56,083 --> 02:22:57,416
What are you doing here?
2324
02:22:58,458 --> 02:22:59,500
Just sitting.
2325
02:23:04,166 --> 02:23:08,041
You sang so beautifully.
It felt so good.
2326
02:23:09,083 --> 02:23:09,958
Thanks.
2327
02:23:11,375 --> 02:23:12,791
Ilayaraja is superb!
2328
02:23:16,458 --> 02:23:19,125
You must agree that he is.
There is no avoiding it.
2329
02:23:24,041 --> 02:23:26,625
Each time I listen to this song…
2330
02:23:27,333 --> 02:23:29,791
it gives me so much pleasure.
2331
02:23:32,958 --> 02:23:34,791
The prelude…
2332
02:23:35,375 --> 02:23:39,083
just that music without lyrics.
2333
02:23:40,166 --> 02:23:41,375
Chanceless!
2334
02:23:46,125 --> 02:23:47,000
Wow!
2335
02:23:47,875 --> 02:23:49,083
So magical!
2336
02:23:49,458 --> 02:23:53,083
The chorus with his voice added…
2337
02:23:54,583 --> 02:23:56,958
The song has so much life to it.
2338
02:23:57,750 --> 02:23:58,625
Yeah!
2339
02:23:59,250 --> 02:24:00,791
So beautiful!
2340
02:24:01,041 --> 02:24:02,541
Like the stars in the sky.
2341
02:24:04,333 --> 02:24:06,541
Ilayaraja is the king of music.
2342
02:24:33,666 --> 02:24:34,500
Master!
2343
02:24:35,625 --> 02:24:37,708
I am good. Thank you.
How have you been?
2344
02:24:39,833 --> 02:24:41,750
Good, master.
I have been waiting for your call.
2345
02:24:43,791 --> 02:24:44,666
Yeah.
2346
02:24:45,875 --> 02:24:47,208
Consider it done, master.
2347
02:24:48,291 --> 02:24:49,125
Yes!
2348
02:24:50,333 --> 02:24:52,041
Sure. You don't have to worry.
2349
02:24:52,250 --> 02:24:53,083
I will take care.
2350
02:24:53,250 --> 02:24:54,416
Careful!
2351
02:24:57,666 --> 02:24:59,541
-Hey, take this.
-Yeah, sure.
2352
02:25:03,625 --> 02:25:04,625
Place it there.
2353
02:25:06,916 --> 02:25:07,833
Place it over there.
2354
02:25:08,583 --> 02:25:09,416
Check the grip.
2355
02:25:09,500 --> 02:25:10,375
Drop it.
2356
02:25:12,041 --> 02:25:13,916
-Lower it.
-It's getting late.
2357
02:25:14,000 --> 02:25:15,166
Mic testing.
2358
02:25:16,333 --> 02:25:17,708
Okay, take your props.
2359
02:25:19,791 --> 02:25:21,083
Music instruments have come?
2360
02:25:27,458 --> 02:25:28,291
Why is he here?
2361
02:25:34,208 --> 02:25:35,125
Wow!
2362
02:25:36,416 --> 02:25:39,291
What is it, bro?
All okay?
2363
02:25:39,375 --> 02:25:40,416
Brother!
2364
02:25:40,833 --> 02:25:42,416
-Hey!
-What do you want?
2365
02:25:43,125 --> 02:25:44,750
Let me come closer and explain.
2366
02:25:46,833 --> 02:25:48,958
Where is your bestie, Reneta?
2367
02:25:49,708 --> 02:25:51,750
In the name of friendship, you both…
2368
02:25:51,833 --> 02:25:52,708
Am I correct?
2369
02:25:52,791 --> 02:25:53,875
Stop talking shit!
2370
02:25:54,166 --> 02:25:55,375
Master, send him away!
2371
02:25:55,458 --> 02:25:57,708
Bro, leave from here.
2372
02:25:58,791 --> 02:26:01,625
Why should I?
Is this your property?
2373
02:26:02,375 --> 02:26:04,333
-Hey!
-Leave him!
2374
02:26:04,625 --> 02:26:06,291
Aren't you from Pudhupettai?
2375
02:26:06,625 --> 02:26:08,750
-Hey, let him be.
-Ms. Bhavani.
2376
02:26:10,000 --> 02:26:13,041
Careful with all those video calls!
2377
02:26:13,625 --> 02:26:16,166
Even that won't happen. Watch out!
2378
02:26:16,416 --> 02:26:17,250
Hey.
2379
02:26:17,333 --> 02:26:19,041
What's your problem?
Let me go!
2380
02:26:19,375 --> 02:26:22,708
Why are you getting angry?
He is trying to stop the performance.
2381
02:26:22,791 --> 02:26:26,500
This permission was hard to get.
I don't want anything to go wrong.
2382
02:26:27,291 --> 02:26:30,250
I will never stop the play.
2383
02:26:30,333 --> 02:26:32,375
You must perform.
2384
02:26:33,250 --> 02:26:35,250
Watch what happens after that!
2385
02:26:35,333 --> 02:26:38,250
-Why should I put up with this nonsense!
-Leave!
2386
02:26:38,333 --> 02:26:39,916
Sir, leave now.
2387
02:26:40,000 --> 02:26:41,833
Come when the play begins.
2388
02:26:41,958 --> 02:26:45,458
Karpagam, where is she?
Your partner?
2389
02:26:47,458 --> 02:26:50,333
She has a girlfriend.
He has a boyfriend.
2390
02:26:50,666 --> 02:26:53,166
-What creature is this?
-Hey!
2391
02:26:53,250 --> 02:26:55,791
That's all the respect you will get.
Learn some respect, man.
2392
02:26:55,875 --> 02:27:00,375
Oh, learn some respect!
Let me learn from your play.
2393
02:27:00,458 --> 02:27:01,375
What about the costumes?
2394
02:27:01,791 --> 02:27:02,625
Perform!
2395
02:27:04,750 --> 02:27:07,375
Let him stay.
Let's get ready. It's late.
2396
02:27:22,416 --> 02:27:23,916
-Hi!
-Hi!
2397
02:27:24,000 --> 02:27:25,333
Man, you look cool!
2398
02:27:25,416 --> 02:27:27,083
-This is good?
-You look so good.
2399
02:27:27,166 --> 02:27:28,375
Thank you so much!
2400
02:27:29,208 --> 02:27:30,375
Is everyone ready?
2401
02:27:30,458 --> 02:27:31,500
Ayyadurai.
2402
02:27:31,583 --> 02:27:32,541
-Rene?
-What?
2403
02:27:32,833 --> 02:27:34,083
You look amazing.
2404
02:27:39,166 --> 02:27:41,166
I am happy
2405
02:27:42,375 --> 02:27:45,291
-What is it?
-Looks like you are happy.
2406
02:27:45,666 --> 02:27:47,583
Yes, I am.
2407
02:27:47,958 --> 02:27:49,916
I am floating in the wind.
2408
02:27:51,916 --> 02:27:52,916
Who with?
2409
02:27:56,875 --> 02:27:59,625
-What?
-I am floating.
2410
02:27:59,708 --> 02:28:00,958
I am super happy.
2411
02:28:01,875 --> 02:28:04,041
-Are you all ready? Master wants you all.
-Ready!
2412
02:28:04,125 --> 02:28:05,750
-Guys, let's go!
-Yeah, get ready.
2413
02:28:06,416 --> 02:28:07,250
Do well. Okay?
2414
02:28:08,666 --> 02:28:09,666
Rene, you need to go.
2415
02:28:14,000 --> 02:28:15,458
Iniya, all okay?
2416
02:28:15,708 --> 02:28:17,875
-Yes, All the best!
-Perform well.
2417
02:28:33,916 --> 02:28:36,458
Good evening!
Thanks for coming!
2418
02:28:38,416 --> 02:28:39,875
The title of this play…
2419
02:28:40,708 --> 02:28:42,875
is "Wild Cat and Domestic Cat."
2420
02:28:43,458 --> 02:28:45,458
Superb!
2421
02:28:48,791 --> 02:28:49,750
Love…
2422
02:28:50,541 --> 02:28:54,250
is a very natural feeling is burdened
with fabricated intentions.
2423
02:28:54,333 --> 02:28:56,416
It is abused as "fake love."
2424
02:28:56,625 --> 02:29:00,666
In order to protect caste,
religion and class…
2425
02:29:01,250 --> 02:29:02,916
how our families behave is the story.
2426
02:29:24,166 --> 02:29:25,958
My lover's touch
2427
02:29:26,500 --> 02:29:31,083
Erases my piningMy lover's touch!
2428
02:29:31,208 --> 02:29:35,791
Erases my piningIn separation my sorrow spreads
2429
02:29:35,875 --> 02:29:42,333
In separation my sorrow spreads
2430
02:29:42,625 --> 02:29:47,375
He who loves me the most than anyone
2431
02:29:47,458 --> 02:29:52,041
It is not death I fearNot one moment
2432
02:29:52,125 --> 02:29:56,708
It is not death I fearNot one moment
2433
02:29:56,791 --> 02:30:01,375
If I ever have another lifeWhat happens then?
2434
02:30:01,458 --> 02:30:06,083
If I ever have another lifeWhat happens then?
2435
02:30:06,166 --> 02:30:10,708
If I ever have another lifeWhat happens then?
2436
02:30:10,791 --> 02:30:14,625
I hope we find each other again!
2437
02:30:14,708 --> 02:30:19,708
That's my fear!
2438
02:30:29,625 --> 02:30:34,041
Wider than the landHigher than the skies
2439
02:30:34,125 --> 02:30:37,208
Deeper than the ocean itself
2440
02:30:37,291 --> 02:30:41,041
My love for him is such
2441
02:30:41,125 --> 02:30:43,333
My king, my love!
2442
02:30:43,416 --> 02:30:47,416
My heart hears his call
2443
02:30:47,500 --> 02:30:52,583
It skips a beat each time
2444
02:30:52,666 --> 02:30:56,958
To separate the uniting of hearts
2445
02:30:57,416 --> 02:31:01,625
The piercing sun arises now
2446
02:31:01,708 --> 02:31:06,375
That's what I fear
2447
02:31:06,458 --> 02:31:11,125
That's what my heart fears
2448
02:31:11,208 --> 02:31:15,500
A man of his wordsMy forever sweetheart
2449
02:31:16,041 --> 02:31:20,916
He would part me never
2450
02:31:29,916 --> 02:31:34,625
Would you leave me, love?Would you speak harsh words to me?
2451
02:31:34,708 --> 02:31:39,291
Like water filled in a fresh mud potI crumble with love for you.
2452
02:31:39,375 --> 02:31:43,916
I yearn for somethingI can't be having
2453
02:31:48,625 --> 02:31:53,333
Hold on, this will pass
2454
02:31:53,416 --> 02:31:57,666
We will win this war to unite again
2455
02:31:57,750 --> 02:32:02,291
Hold on this will pass
2456
02:32:02,625 --> 02:32:07,125
We will win this war to unite again
2457
02:32:07,208 --> 02:32:11,833
Even a small separationFeels like years
2458
02:32:11,916 --> 02:32:16,291
A flower never leaves its sandLike that we will be
2459
02:32:16,375 --> 02:32:20,625
We suffer in separation so!
2460
02:32:20,708 --> 02:32:25,250
Even if the present passes
2461
02:32:25,333 --> 02:32:30,250
If future is bleak too
2462
02:32:30,333 --> 02:32:34,125
She, my lover
2463
02:32:34,208 --> 02:32:40,166
Will always be mine!
2464
02:32:40,250 --> 02:32:42,416
He is me
2465
02:32:49,250 --> 02:32:53,916
She lives in my heart
2466
02:33:05,500 --> 02:33:07,666
You are me!
2467
02:33:07,750 --> 02:33:09,916
My lover
2468
02:33:10,000 --> 02:33:12,500
She is me
2469
02:33:12,583 --> 02:33:14,291
She lives in me
2470
02:33:14,375 --> 02:33:15,875
She fills me
2471
02:33:17,208 --> 02:33:20,250
I suffer in separation
2472
02:33:22,875 --> 02:33:28,791
Oh, my dear lovers!
2473
02:33:35,791 --> 02:33:40,125
These two people are in love, it seems!
2474
02:33:42,708 --> 02:33:44,375
Is love even true?
2475
02:33:44,958 --> 02:33:48,250
Love has been here forever.
2476
02:33:48,708 --> 02:33:51,791
This love… is pure!
2477
02:33:52,166 --> 02:33:54,666
So, is there impure love too?
2478
02:33:55,208 --> 02:33:56,666
Look at his face!
2479
02:33:57,541 --> 02:34:00,875
Look at his clothes.
He is Wild Cat Caste.
2480
02:34:01,500 --> 02:34:03,583
She is Domestic Cat Caste.
2481
02:34:03,875 --> 02:34:05,916
When you see this…
2482
02:34:06,000 --> 02:34:08,916
this… this… this…
2483
02:34:09,000 --> 02:34:13,000
appears to be "fake love"
2484
02:34:29,125 --> 02:34:30,541
What's this noise?
2485
02:34:31,208 --> 02:34:32,666
She is in love.
He is in love.
2486
02:34:32,750 --> 02:34:35,583
Hello, sir.
I am the director.
2487
02:34:35,666 --> 02:34:37,125
-Thanks for coming.
-That's fine.
2488
02:34:37,208 --> 02:34:38,333
There is too much crowd.
2489
02:34:38,416 --> 02:34:39,750
-Take care.
-I will take care of it.
2490
02:34:39,833 --> 02:34:40,833
-Thank you!
-No problem, sir.
2491
02:34:40,916 --> 02:34:41,875
What's his caste?
2492
02:34:42,958 --> 02:34:44,000
I don't know!
2493
02:34:44,333 --> 02:34:46,875
-You bitch, call him and ask.
-Constable.
2494
02:34:46,958 --> 02:34:48,291
-Go behind.
-What's this?
2495
02:34:49,583 --> 02:34:50,625
Why are the police here?
2496
02:34:51,833 --> 02:34:53,041
Am I lying?
2497
02:34:54,250 --> 02:34:57,500
Ask them to leave.
I will take care of this.
2498
02:34:58,041 --> 02:35:00,750
No police should come here
until I say so!
2499
02:35:01,791 --> 02:35:02,666
Go now!
2500
02:35:04,708 --> 02:35:06,833
Alright, sir.
Alright!
2501
02:35:07,166 --> 02:35:09,333
And that's the reason why--
2502
02:35:09,416 --> 02:35:10,500
Come on.
Let's leave!
2503
02:35:10,583 --> 02:35:11,666
I have…
2504
02:35:11,750 --> 02:35:13,500
The police has left.
2505
02:35:15,708 --> 02:35:17,083
I don't want this love.
2506
02:35:18,625 --> 02:35:19,958
Super! Super!
2507
02:35:23,375 --> 02:35:24,958
I was in love with a guy.
2508
02:35:25,416 --> 02:35:27,041
He impregnated me.
2509
02:35:27,875 --> 02:35:30,875
An upper caste child
shouldn't be in a lower caste's womb.
2510
02:35:31,708 --> 02:35:35,083
Subier, what a fantastic play.
2511
02:35:35,916 --> 02:35:37,708
-What happened?
-My God!
2512
02:35:38,875 --> 02:35:39,916
Superb, Arjun!
2513
02:35:42,166 --> 02:35:43,000
Hey.
2514
02:35:43,166 --> 02:35:44,000
Love!
2515
02:35:44,125 --> 02:35:45,208
What do you mean?
2516
02:35:45,625 --> 02:35:47,291
There is no such thing.
2517
02:35:47,666 --> 02:35:50,875
They have fed our children this nonsense!
2518
02:35:51,000 --> 02:35:53,458
That's why these low lives
dare to sit next to us.
2519
02:35:53,541 --> 02:35:55,625
Look, are we all the same?
2520
02:35:55,708 --> 02:35:58,458
Fair skinned, brown skinned, black!
Make them understand.
2521
02:35:58,541 --> 02:36:00,166
Hey, buddy!
2522
02:36:00,458 --> 02:36:02,875
Love knows no caste, no religion!
2523
02:36:02,958 --> 02:36:04,583
No gender, it seems!
2524
02:36:04,791 --> 02:36:06,833
Kill the one who says this!
All will be fine.
2525
02:36:06,916 --> 02:36:09,041
-What is it?
-Oh wow!
2526
02:36:09,125 --> 02:36:10,208
He is fair.
He is dark!
2527
02:36:10,291 --> 02:36:12,458
How can we all be the same?
2528
02:36:12,541 --> 02:36:14,291
Ramakrishna, let's go!
2529
02:36:14,625 --> 02:36:18,000
So, what are we all then?
Were we born loafers?
2530
02:36:18,083 --> 02:36:20,541
-Fuck off!
-Dude!
2531
02:36:21,166 --> 02:36:23,791
-We were born chivalrous!
-Yeah, right!
2532
02:36:23,875 --> 02:36:28,208
It seems they both love each other, truly!
2533
02:36:28,291 --> 02:36:30,708
-Oh--
-What is all this nonsense?
2534
02:36:31,000 --> 02:36:32,166
Let me ask you this.
2535
02:36:32,333 --> 02:36:35,291
How will a Wild Cat fall in
love with a Domestic Cat?
2536
02:36:40,541 --> 02:36:44,583
That girl has fallen for
his "real" love, it seems!
2537
02:36:45,791 --> 02:36:47,791
Shut up!
2538
02:36:48,083 --> 02:36:49,708
Don't we know the truth?
2539
02:36:49,833 --> 02:36:54,375
It's all lust.
One pregnancy will sort all this out.
2540
02:36:54,625 --> 02:36:58,375
If we let this go on,
the Domestic Cat Caste will be erased.
2541
02:36:58,458 --> 02:37:00,125
The Wild Cats will take over.
2542
02:37:02,041 --> 02:37:03,375
Wow.
2543
02:37:03,458 --> 02:37:05,833
Superb!
2544
02:37:05,916 --> 02:37:09,083
Hello, the God has spoken!
2545
02:37:09,166 --> 02:37:12,083
I am skilled in burning houses.
I will do just that.
2546
02:37:14,166 --> 02:37:18,791
We are all experts in
railway track murders.
2547
02:37:18,875 --> 02:37:20,958
Superb!
2548
02:37:21,333 --> 02:37:24,125
Why are we all here?
Won't be chop them to pieces?
2549
02:37:24,291 --> 02:37:26,625
We are the royals, the lords!
2550
02:37:29,375 --> 02:37:30,958
Louder!
2551
02:37:31,666 --> 02:37:33,291
He has been this way.
2552
02:37:33,375 --> 02:37:35,000
I keep noticing, too.
2553
02:37:35,250 --> 02:37:38,958
We are strong!
What can they do!
2554
02:37:39,666 --> 02:37:43,333
-I have been noticing it.
-Superb!
2555
02:37:43,416 --> 02:37:45,250
Who the hell is he?
2556
02:37:45,333 --> 02:37:47,208
Hey, let him be.
It's your turn. Go.
2557
02:37:47,291 --> 02:37:48,291
Why are you here?
2558
02:37:48,375 --> 02:37:51,833
They should tremble in fear
to near our Domestic Cat Caste women!
2559
02:37:51,916 --> 02:37:54,250
-Yes!
-If they do…
2560
02:37:54,583 --> 02:37:58,125
we should kill them.
2561
02:37:58,208 --> 02:38:00,541
What is all this nonsense?
2562
02:38:00,625 --> 02:38:02,333
What the hell is this?
Who are you making fun of?
2563
02:38:02,416 --> 02:38:04,625
We are going to chop you up.
2564
02:38:04,708 --> 02:38:06,708
Stop the play!
Get off the stage.
2565
02:38:39,708 --> 02:38:40,541
Ayyadurai!
2566
02:38:48,291 --> 02:38:50,375
My dear, Arjun!
2567
02:38:51,500 --> 02:38:53,208
Let him go!
2568
02:39:01,833 --> 02:39:03,125
Hey!
2569
02:39:08,125 --> 02:39:09,791
Diana!
2570
02:39:21,375 --> 02:39:22,583
Hey, get up!
2571
02:39:43,875 --> 02:39:45,458
Don't--
2572
02:39:45,541 --> 02:39:47,125
Don't mess with me!
2573
02:39:53,916 --> 02:39:56,291
-Darling!
-Open the door.
2574
02:39:56,375 --> 02:39:59,500
-The door--
-Open… open the door!
2575
02:40:16,875 --> 02:40:19,041
I will kill you!
2576
02:40:20,833 --> 02:40:22,250
Oh, no! Let him go!
2577
02:40:23,333 --> 02:40:24,500
Let him go!
2578
02:40:35,125 --> 02:40:36,583
Hey! Let him go.
2579
02:40:38,333 --> 02:40:39,833
Don't touch me.
2580
02:40:48,750 --> 02:40:52,250
Teach me some respect!
Teach some respect!
2581
02:40:52,833 --> 02:40:54,791
Teach me some respect!
2582
02:40:54,875 --> 02:40:57,208
Teach me! Come on!
2583
02:40:57,291 --> 02:40:59,708
Teach me!
2584
02:40:59,791 --> 02:41:01,791
Teach me!
2585
02:41:32,291 --> 02:41:34,083
I will not stand by and watch.
2586
02:41:34,375 --> 02:41:37,458
We have a culture
and we have customs!
2587
02:41:37,666 --> 02:41:39,500
We have beliefs and rituals…
2588
02:41:39,958 --> 02:41:42,500
that is so freaking beautiful!
2589
02:41:43,083 --> 02:41:44,500
That's our roots!
2590
02:41:46,000 --> 02:41:47,625
Are you trying to erase it?
2591
02:41:47,875 --> 02:41:48,875
What is that?
2592
02:41:49,333 --> 02:41:51,833
Casteless, genderless love?
2593
02:41:54,750 --> 02:41:55,875
Aren't you all ashamed!
2594
02:41:58,750 --> 02:42:00,333
I won't allow this!
2595
02:42:03,791 --> 02:42:05,250
We won't allow this!
2596
02:43:11,333 --> 02:43:14,333
Die! Die!
2597
02:43:36,875 --> 02:43:38,083
-Rene!
-Yes?
2598
02:43:38,875 --> 02:43:40,208
May I recite a poem?
2599
02:43:42,708 --> 02:43:44,583
You, me…
2600
02:43:45,208 --> 02:43:47,125
the sky, these stars!
2601
02:43:47,208 --> 02:43:48,875
Shooting star!
2602
02:43:49,791 --> 02:43:51,250
So unexpected!
2603
02:43:51,750 --> 02:43:52,833
-Look!
-See!
2604
02:43:52,916 --> 02:43:54,708
-It's superb. So bright!
-Wow!
2605
02:43:54,791 --> 02:43:56,208
-It's superb!
-Wow! It's so pretty.
2606
02:43:56,291 --> 02:43:57,583
This is so magical!
2607
02:43:57,666 --> 02:43:58,500
See!
2608
02:43:58,583 --> 02:44:00,500
-Look! There! Did you see that?
-So nice.
2609
02:44:00,583 --> 02:44:02,625
It disappeared in the blink of an eye.
2610
02:44:03,208 --> 02:44:04,916
-What did you pray for?
-What did you pray for?
2611
02:44:05,458 --> 02:44:08,291
I prayed for Dad's performances
to not be hindered by fights.
180446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.