All language subtitles for Stargirl.S03E05.The.Thief.WEB.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,958 - I could've really hurt you. 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,613 [screams] 3 00:00:06,701 --> 00:00:08,790 - If anything's going to help you heal, 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,184 it's going to be the things that you love. 5 00:00:11,228 --> 00:00:12,794 Why would he go out there alone? 6 00:00:12,838 --> 00:00:14,622 - It wasn't his turn to be Starman. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,146 He was trying to do the right thing. 8 00:00:16,189 --> 00:00:17,886 - Without the Staff? 9 00:00:17,930 --> 00:00:21,194 - The criminal always comes back to the scene of the crime. 10 00:00:21,238 --> 00:00:22,587 - Cindy Burman did it. 11 00:00:22,630 --> 00:00:24,632 She's a walking science experiment. 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,808 Who knows what else she's done to change herself. 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,549 - The Gambler's laptop was missing. 14 00:00:28,593 --> 00:00:31,030 - Whoever has it, that's who killed him. 15 00:00:31,074 --> 00:00:32,553 - I've got something. 16 00:00:32,597 --> 00:00:34,903 - I seem to recall a result like this once before. 17 00:00:34,947 --> 00:00:37,297 - We need to warn Cindy her dad might be back. 18 00:00:37,341 --> 00:00:39,125 He may be in the tunnels under Blue Valley. 19 00:00:39,169 --> 00:00:40,387 - Let me suit up. 20 00:00:40,431 --> 00:00:42,085 - What if she's working with him? 21 00:00:42,128 --> 00:00:45,653 - She was his lab rat. A lifetime full of abuse. 22 00:00:45,697 --> 00:00:48,265 [alarm rings] And now she's finally free. 23 00:00:48,308 --> 00:00:50,093 - [laughs] 24 00:00:51,746 --> 00:00:54,793 - [breathing] 25 00:01:00,233 --> 00:01:03,193 [suspenseful music] 26 00:01:03,236 --> 00:01:10,461 ♪ 27 00:01:25,345 --> 00:01:26,694 - Why are you so intent on believing 28 00:01:26,738 --> 00:01:28,914 any of them have changed, Court? 29 00:01:28,957 --> 00:01:31,612 Why are you giving someone like the Gambler a chance? 30 00:01:31,656 --> 00:01:33,179 - Because... [indistinct speech] 31 00:01:33,223 --> 00:01:40,447 ♪ 32 00:01:46,497 --> 00:01:47,672 [gunshot] - [groans] 33 00:01:47,715 --> 00:01:54,766 ♪ 34 00:02:02,121 --> 00:02:03,688 I didn't do it. 35 00:02:13,872 --> 00:02:17,005 [dramatic music] 36 00:02:17,049 --> 00:02:24,230 ♪ 37 00:02:40,203 --> 00:02:43,162 [soft sentimental music] 38 00:02:43,206 --> 00:02:47,906 ♪ 39 00:02:47,949 --> 00:02:51,692 - You really did not have to walk me home. 40 00:02:51,736 --> 00:02:53,738 - I wasn't ready to say good night. 41 00:02:57,742 --> 00:03:00,788 - I'm gonna do some more research tonight. 42 00:03:00,832 --> 00:03:03,835 Maybe I can find out more about what you can do 43 00:03:03,878 --> 00:03:05,880 and why. 44 00:03:05,924 --> 00:03:08,100 - You're gonna research what I can do? 45 00:03:08,143 --> 00:03:10,189 How? 46 00:03:10,233 --> 00:03:11,843 - Wikipedia. 47 00:03:13,758 --> 00:03:17,065 We'll figure this out together. 48 00:03:17,109 --> 00:03:19,633 I promise. 49 00:03:19,677 --> 00:03:22,897 - You're good at making my world feel less dark. 50 00:03:22,941 --> 00:03:29,991 ♪ 51 00:03:47,574 --> 00:03:51,012 - And you're good at that. 52 00:03:55,365 --> 00:03:57,062 - I will see you tomorrow. 53 00:04:00,239 --> 00:04:02,285 - Good night. 54 00:04:02,328 --> 00:04:03,460 - Good night. 55 00:04:03,503 --> 00:04:10,771 ♪ 56 00:04:19,389 --> 00:04:22,783 - [sighs] - Hey. 57 00:04:22,827 --> 00:04:25,046 Why you smiling? 58 00:04:25,090 --> 00:04:27,440 - Just a good day. [laughs] 59 00:04:27,484 --> 00:04:28,833 - What happened? 60 00:04:28,876 --> 00:04:31,879 - Nothing specific. What's for dinner? 61 00:04:31,923 --> 00:04:33,968 - I don't know. Your mom's at work 62 00:04:34,012 --> 00:04:36,014 and I just dropped Mike off at Jakeem's. 63 00:04:36,057 --> 00:04:39,844 - That's okay. I can find something to eat. 64 00:04:39,887 --> 00:04:41,454 - So... 65 00:04:43,587 --> 00:04:46,459 You're not gonna ask me for an update? 66 00:04:46,503 --> 00:04:48,374 - Is there an update? 67 00:04:48,418 --> 00:04:50,463 - Well, I've been trying to call you. 68 00:04:50,507 --> 00:04:51,725 Yolanda too. 69 00:04:51,769 --> 00:04:53,727 - I guess I didn't hear my phone. 70 00:04:53,771 --> 00:04:56,164 - Well, Rick and Yolanda, they went down into the tunnels 71 00:04:56,208 --> 00:04:57,992 with Sylvester to see if there's any sign of 72 00:04:58,036 --> 00:05:01,300 Dragon King being alive. So far nothing. 73 00:05:01,344 --> 00:05:03,476 - He took the Staff this time, right? 74 00:05:03,520 --> 00:05:06,349 - Yeah. - Okay. 75 00:05:06,392 --> 00:05:07,393 - Good. 76 00:05:07,437 --> 00:05:09,395 - So... [chuckles] 77 00:05:09,439 --> 00:05:10,831 What are you gonna do now? 78 00:05:10,875 --> 00:05:14,313 - Sylvester's leading the JSA at the moment, 79 00:05:14,357 --> 00:05:17,011 so until we hear anything from them, 80 00:05:17,055 --> 00:05:18,709 I've got homework. 81 00:05:22,495 --> 00:05:23,540 - [sighs] 82 00:05:23,583 --> 00:05:26,543 [inquisitive music] 83 00:05:26,586 --> 00:05:33,854 ♪ 84 00:06:14,547 --> 00:06:16,114 [alarm blares] - Whoa. 85 00:06:16,157 --> 00:06:18,856 I'm sorry to say, that's the wrong password. 86 00:06:18,899 --> 00:06:22,468 Try again. [laughs] 87 00:06:24,949 --> 00:06:26,429 [alarm blares] Try again. 88 00:06:26,472 --> 00:06:28,735 [laughs] 89 00:06:30,520 --> 00:06:31,738 - Hmm. 90 00:06:36,308 --> 00:06:38,484 [laughs] 91 00:06:38,528 --> 00:06:40,747 Why should I hack your laptop... 92 00:06:40,791 --> 00:06:43,271 [suspenseful music] 93 00:06:43,315 --> 00:06:46,144 When you could just do it for me 94 00:06:46,187 --> 00:06:48,233 with your own gadgets. 95 00:06:52,193 --> 00:06:55,632 [all repeating "try again"] [laughter] 96 00:07:01,420 --> 00:07:02,508 Ooh. 97 00:07:02,552 --> 00:07:07,078 [bell dinging] 98 00:07:07,121 --> 00:07:08,601 - Yes. 99 00:07:10,995 --> 00:07:12,562 [loud crash] 100 00:07:15,826 --> 00:07:17,523 - Most of the tunnels have collapsed. 101 00:07:17,567 --> 00:07:19,438 There are only a few rooms left. 102 00:07:19,482 --> 00:07:26,663 ♪ 103 00:07:37,500 --> 00:07:39,197 - What is this place? 104 00:07:39,240 --> 00:07:40,372 - Whoa. 105 00:07:40,415 --> 00:07:42,635 We've never been down here before. 106 00:07:53,037 --> 00:07:54,908 - It's the ISA meeting room. 107 00:08:03,047 --> 00:08:05,310 Someone's been working here. 108 00:08:08,313 --> 00:08:10,054 - What's all this stuff for? 109 00:08:10,097 --> 00:08:12,317 - It's gotta be Dragon King's, right? 110 00:08:12,360 --> 00:08:17,540 ♪ 111 00:08:17,583 --> 00:08:19,237 Sylvester, what do you think? 112 00:08:24,155 --> 00:08:26,070 - I thought the Shade went after the Gambler 113 00:08:26,113 --> 00:08:30,204 out of pettiness and the Crocks 'cause of blackmail. 114 00:08:30,248 --> 00:08:35,775 But someone's made an awful lot of effort to cover their tracks 115 00:08:35,819 --> 00:08:38,909 and almost killed me for getting on them. 116 00:08:40,650 --> 00:08:43,391 This thread we're pulling, 117 00:08:43,435 --> 00:08:47,613 I think it's gonna lead us somewhere big 118 00:08:47,657 --> 00:08:50,790 and I don't like it. 119 00:08:50,834 --> 00:08:52,096 Look at them. 120 00:08:54,098 --> 00:08:56,230 The ISA 121 00:08:56,274 --> 00:08:58,842 mocking me! 122 00:08:58,885 --> 00:09:02,323 Even dead, they're mocking me! 123 00:09:02,367 --> 00:09:05,718 [screaming] 124 00:09:09,635 --> 00:09:11,202 Whoever did this, 125 00:09:11,245 --> 00:09:14,988 whoever attacked me, Dragon King or not, 126 00:09:15,032 --> 00:09:18,601 we are gonna find them, and they are gonna pay! 127 00:09:18,644 --> 00:09:24,955 ♪ 128 00:09:31,265 --> 00:09:34,225 [soft music] 129 00:09:34,268 --> 00:09:41,319 ♪ 130 00:10:06,518 --> 00:10:08,476 - Sylvester? 131 00:10:08,520 --> 00:10:10,043 What are you doing up? 132 00:10:10,087 --> 00:10:14,308 - You know, polishing silver like a useful person. 133 00:10:15,919 --> 00:10:18,312 - Huh. What happened? 134 00:10:20,097 --> 00:10:21,838 - I took the kids into the tunnels. 135 00:10:21,881 --> 00:10:23,666 We didn't find anything. 136 00:10:25,972 --> 00:10:29,410 Except for a huge painting of 137 00:10:29,454 --> 00:10:32,326 Icicle and his cronies and... 138 00:10:33,501 --> 00:10:36,679 Started thinking about what he did to me and... 139 00:10:38,332 --> 00:10:40,247 I lost my temper. 140 00:10:41,640 --> 00:10:43,424 Big time. 141 00:10:43,468 --> 00:10:45,905 I must look pretty unhinged. 142 00:10:47,602 --> 00:10:49,779 Again. 143 00:10:49,822 --> 00:10:51,955 Thought kept me up. 144 00:10:51,998 --> 00:10:56,089 I don't think I'm a person that's 145 00:10:56,133 --> 00:10:59,223 good at setting examples like Pat. 146 00:11:04,794 --> 00:11:07,753 I just never planned on being a parent. 147 00:11:07,797 --> 00:11:10,843 - Yeah, I mean, before I met Pat, 148 00:11:10,887 --> 00:11:13,367 I never thought I'd have a son. 149 00:11:13,411 --> 00:11:16,762 I thought my life was just Courtney and me. 150 00:11:17,894 --> 00:11:22,159 But when Pat came with Mike, 151 00:11:22,202 --> 00:11:24,683 I wasn't sure how I was going to do 152 00:11:24,727 --> 00:11:26,990 stepping into Mike's life. 153 00:11:27,033 --> 00:11:30,776 I try. It's all you can do. 154 00:11:30,820 --> 00:11:33,692 - Hmm. - Be your best. 155 00:11:33,736 --> 00:11:38,741 And if you have a bad moment, just help them learn from it. 156 00:11:40,090 --> 00:11:42,483 - Well, how's it going with Mike? 157 00:11:43,920 --> 00:11:45,138 - Uh... 158 00:11:47,837 --> 00:11:49,403 He's my son. 159 00:11:49,447 --> 00:11:54,278 ♪ 160 00:11:54,321 --> 00:11:56,802 I'm really grateful every day for it. 161 00:12:05,376 --> 00:12:08,031 - Now where the hell are the Super Sugar Checks? 162 00:12:08,074 --> 00:12:12,078 - I put everything in alphabetical order. 163 00:12:12,122 --> 00:12:14,472 - That's not an answer. 164 00:12:14,515 --> 00:12:16,256 - Between the rice cakes and the tortilla chips, 165 00:12:16,300 --> 00:12:19,042 two from the left, one up from the bottom shelf. 166 00:12:19,085 --> 00:12:20,826 It's a real breakfast of champions, Mikey. 167 00:12:20,870 --> 00:12:22,088 - Oh. 168 00:12:24,134 --> 00:12:26,484 - You don't like me very much, do you? 169 00:12:26,527 --> 00:12:27,920 - Who? Me? 170 00:12:27,964 --> 00:12:29,966 - We're different types of people, I know. 171 00:12:30,009 --> 00:12:32,925 - Oh, as in you're a JSA type of person and I'm not. 172 00:12:32,969 --> 00:12:37,800 - Whoa, no. Look, the JSA was made up of 173 00:12:37,843 --> 00:12:41,847 all sorts of people, and we were not all best buds. 174 00:12:41,891 --> 00:12:43,675 I mean, hell, I got on Dr. Fate's nerves 175 00:12:43,718 --> 00:12:45,329 worse than Wotan. 176 00:12:45,372 --> 00:12:48,506 - What the hell's a Wotan? Is that, like, a skin disease? 177 00:12:48,549 --> 00:12:50,769 - It's Fate's archenemy. 178 00:12:50,813 --> 00:12:52,597 And I think he had a skin disease. 179 00:12:52,640 --> 00:12:53,946 His skin was green. 180 00:12:53,990 --> 00:12:56,906 Look, the point is, you stopped Icicle, 181 00:12:56,949 --> 00:12:59,299 and he's the one that put me in the ground. 182 00:12:59,343 --> 00:13:03,042 So in a way, you got me justice. 183 00:13:03,086 --> 00:13:06,132 - Yeah, that was an accident, pal. 184 00:13:06,176 --> 00:13:07,133 - Maybe. 185 00:13:07,177 --> 00:13:09,788 But going up against Eclipso, 186 00:13:09,832 --> 00:13:13,139 that was real superhero stuff. 187 00:13:13,183 --> 00:13:15,098 - Yeah, tell it to everyone else. 188 00:13:17,927 --> 00:13:21,321 - You know, when I was your age, 189 00:13:21,365 --> 00:13:23,758 no one took me seriously either. 190 00:13:23,802 --> 00:13:25,325 - What'd you do about it? 191 00:13:25,369 --> 00:13:28,328 - Well, I made things happen is what. 192 00:13:28,372 --> 00:13:30,983 Like, I proved everybody wrong about the Star Spangled Kid 193 00:13:31,027 --> 00:13:33,159 by going places and doing things 194 00:13:33,203 --> 00:13:36,162 that people said I couldn't. 195 00:13:36,206 --> 00:13:40,340 So maybe you and I aren't so different. 196 00:13:41,994 --> 00:13:44,736 - Okay, fellas, who wants an omelet, huh? 197 00:13:44,779 --> 00:13:46,564 - Oh, heck, yeah. Fancy. 198 00:13:46,607 --> 00:13:48,044 - Oh, yeah. - Good morning, everyone. 199 00:13:48,087 --> 00:13:49,219 - Hey. - Hey, Court. 200 00:13:49,262 --> 00:13:51,874 - There's the boss. - Hi. 201 00:13:51,917 --> 00:13:54,920 - So how'd it go with the kids last night? 202 00:13:54,964 --> 00:13:57,662 - We came up empty handed. 203 00:13:57,705 --> 00:14:00,926 - So no Dragon King, you mean? - Not yet. 204 00:14:00,970 --> 00:14:04,451 - Well, what's next? 205 00:14:04,495 --> 00:14:08,325 - Well, Dragon King has hidden labs across the country. 206 00:14:08,368 --> 00:14:10,240 - He does? - Yeah. 207 00:14:10,283 --> 00:14:12,633 The Crimson Avenger and I have tracked them back in the day. 208 00:14:12,677 --> 00:14:14,897 There's one south of here I want to check out. 209 00:14:14,940 --> 00:14:17,377 Courtney, I know you missed out on the tunnels last night, 210 00:14:17,421 --> 00:14:19,118 but I can wait until after school if you want 211 00:14:19,162 --> 00:14:21,338 to come with or you can check them out yourself. 212 00:14:21,381 --> 00:14:23,557 - I'm good. You've got it covered. 213 00:14:23,601 --> 00:14:26,560 Goodbye, everyone. Enjoy the waffles. 214 00:14:26,604 --> 00:14:29,215 - Omelets. We're having omelets. 215 00:14:29,259 --> 00:14:31,522 - Does she not know the difference? 216 00:14:32,740 --> 00:14:34,786 [bell rings] 217 00:14:34,829 --> 00:14:38,268 [indistinct chatter] 218 00:14:39,269 --> 00:14:41,880 - The tunnels are empty. That's good. 219 00:14:41,924 --> 00:14:44,317 - Yeah, because that means we still have a chance 220 00:14:44,361 --> 00:14:46,580 of catching this perp ourselves. 221 00:14:46,624 --> 00:14:48,495 That's what Starman said we should do. 222 00:14:48,539 --> 00:14:50,106 - Wait, he did? 223 00:14:50,149 --> 00:14:52,412 - I--basically. 224 00:14:52,456 --> 00:14:55,546 Look, we gotta step outside of our comfort zones, Jakeem. 225 00:14:55,589 --> 00:14:56,764 - I like my comfort zone. 226 00:14:56,808 --> 00:14:58,723 It doesn't have crocodile people in it. 227 00:14:58,766 --> 00:15:01,073 Besides, doing this ourselves, 228 00:15:01,117 --> 00:15:03,902 I thought we were supposed to form a team. 229 00:15:03,946 --> 00:15:06,339 [locker slams] - Go to class, freshmen. 230 00:15:06,383 --> 00:15:08,298 - Brian, Travis. - No, no, no, no. 231 00:15:08,341 --> 00:15:09,821 We're collecting money for the hungry. 232 00:15:09,864 --> 00:15:12,128 - And the hungry is us, so let's make it happen. 233 00:15:12,171 --> 00:15:15,087 - Yeah, consider it a tax for being, well, losers. 234 00:15:15,131 --> 00:15:18,221 [both laugh] - Sounds fair. 235 00:15:18,264 --> 00:15:22,442 - Look, I really wish we could figure this out, fellas. 236 00:15:22,486 --> 00:15:24,923 - Oh, yeah. 237 00:15:24,967 --> 00:15:26,359 You know what? 238 00:15:26,403 --> 00:15:29,449 I really wish these bullies were nicer to us. 239 00:15:29,493 --> 00:15:30,624 - What? 240 00:15:30,668 --> 00:15:34,454 [playful music] 241 00:15:34,498 --> 00:15:37,153 - Give us your money, please. 242 00:15:37,196 --> 00:15:38,893 - Or else I'm gonna have to hit you 243 00:15:38,937 --> 00:15:42,158 really, really hard in your quite handsome faces. 244 00:15:46,727 --> 00:15:48,642 You're breaking my arm. 245 00:15:48,686 --> 00:15:52,951 - If I catch you messing with freshmen again, Travis, 246 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 I'll break way more than that. 247 00:15:54,387 --> 00:15:57,216 - [groans] What do you care? 248 00:15:59,784 --> 00:16:02,526 - I don't. - [groans] 249 00:16:02,569 --> 00:16:05,529 [dreamy music] 250 00:16:05,572 --> 00:16:12,623 ♪ 251 00:16:15,887 --> 00:16:17,845 - Wow. 252 00:16:17,889 --> 00:16:21,197 - You know what? I got an idea. 253 00:16:27,551 --> 00:16:30,510 [dramatic music] 254 00:16:30,554 --> 00:16:34,297 ♪ 255 00:16:34,340 --> 00:16:35,776 - Well, that's fun. 256 00:16:38,475 --> 00:16:41,652 [suspenseful music] 257 00:16:41,695 --> 00:16:48,702 ♪ 258 00:16:59,713 --> 00:17:01,672 You have so many uses. 259 00:17:01,715 --> 00:17:03,065 [Staff chimes] 260 00:17:09,593 --> 00:17:12,422 [line trills] [phone ringing] 261 00:17:23,346 --> 00:17:24,695 - [whispering] Hello. 262 00:17:24,738 --> 00:17:27,524 - What's up, doc? - Mr. Pemberton? 263 00:17:27,567 --> 00:17:29,743 - Hi, I'm at one of Dragon King's hidden labs 264 00:17:29,787 --> 00:17:32,572 in the middle of Nowheresville in the sticks. 265 00:17:32,616 --> 00:17:34,096 I can't get in. Can you disable the locks? 266 00:17:34,139 --> 00:17:35,662 You're the hacker. 267 00:17:35,706 --> 00:17:38,448 - I'm in the middle of a test, and I'm not a hacker. 268 00:17:38,491 --> 00:17:41,059 - Oh, come on, Beth. It'll only take a sec. 269 00:17:41,103 --> 00:17:42,626 I'll be your best friend. 270 00:17:44,976 --> 00:17:46,456 - Send me your location 271 00:17:46,499 --> 00:17:48,501 and I'll see if there are any systems I can plug into. 272 00:17:48,545 --> 00:17:50,373 - Got it. I'm using MapQuest. 273 00:17:50,416 --> 00:17:51,635 I hope it still works. 274 00:17:54,159 --> 00:17:56,292 - Okay, actually, I found something. 275 00:17:58,294 --> 00:18:01,384 - How's it coming? - Just hold on. 276 00:18:04,604 --> 00:18:06,389 - Popcorn. You did it, Beth. 277 00:18:06,432 --> 00:18:09,131 No wonder McNider retired. You're a genius. 278 00:18:09,174 --> 00:18:12,525 - Gosh. Thanks, Mr. Pemberton. 279 00:18:15,049 --> 00:18:17,356 No. No, no, no, no. 280 00:18:18,966 --> 00:18:20,751 Stop. - What is it? 281 00:18:20,794 --> 00:18:23,188 - My goggles are giving me the answers to the math test. 282 00:18:23,232 --> 00:18:24,624 - That's great. Congrats. 283 00:18:24,668 --> 00:18:27,888 - No, that's cheating. I gotta go. 284 00:18:32,502 --> 00:18:34,286 No. [sighs] 285 00:18:34,330 --> 00:18:37,289 [foreboding music] 286 00:18:37,333 --> 00:18:44,601 ♪ 287 00:18:56,700 --> 00:18:57,875 [Staff chimes] 288 00:18:57,918 --> 00:18:59,224 - Scary, huh? 289 00:18:59,268 --> 00:19:01,661 [Staff chimes] 290 00:19:01,705 --> 00:19:03,707 Glad I don't have a dust allergy. 291 00:19:09,539 --> 00:19:11,367 [hissing] 292 00:19:20,724 --> 00:19:22,291 [lizard hisses] 293 00:19:22,334 --> 00:19:24,902 Reminds me of my mother, 294 00:19:24,945 --> 00:19:26,686 but you're cuter. 295 00:19:26,730 --> 00:19:33,780 ♪ 296 00:19:39,743 --> 00:19:42,615 Hey, handsome. [chuckles] 297 00:20:02,331 --> 00:20:04,594 - Whoo-hoo, there you go. 298 00:20:04,637 --> 00:20:05,725 - Thanks. - Thanks, Mary Ann. 299 00:20:05,769 --> 00:20:07,901 - And tell Zeek I said hello. 300 00:20:07,945 --> 00:20:09,338 - Zeek? 301 00:20:11,731 --> 00:20:14,256 - A lunch date in the middle of the week? 302 00:20:14,299 --> 00:20:16,301 Oh, we should do this more often. 303 00:20:16,345 --> 00:20:18,825 - Absolutely, yeah. 304 00:20:22,525 --> 00:20:26,572 - Hey, what has got you so distracted? 305 00:20:26,616 --> 00:20:29,401 - Well, it's Courtney. 306 00:20:29,445 --> 00:20:31,011 I mean, you've noticed it, too, right? 307 00:20:31,055 --> 00:20:32,883 She just hasn't seemed like herself. 308 00:20:32,926 --> 00:20:35,146 You know, it's like... 309 00:20:35,189 --> 00:20:37,627 - [laughs] 310 00:20:37,670 --> 00:20:40,804 - I'm sorry, is there an inside joke I'm not getting? 311 00:20:40,847 --> 00:20:42,414 [chuckles] 312 00:20:42,458 --> 00:20:44,677 - She has a crush on someone, Pat. 313 00:20:46,853 --> 00:20:49,595 - So that's what this is? - I think so. 314 00:20:49,639 --> 00:20:51,336 - What? - Yeah. 315 00:20:51,380 --> 00:20:52,903 - Who's the guy? - I don't know. 316 00:20:52,946 --> 00:20:54,557 I mean, she'll tell us eventually, 317 00:20:54,600 --> 00:20:57,516 but hey, this is what we wanted for her, right? 318 00:20:57,560 --> 00:21:00,302 To just be a normal teenager once in a while. 319 00:21:00,345 --> 00:21:03,217 - Yeah. - Hey, bud. 320 00:21:03,261 --> 00:21:06,438 - Hello, Barbara. - Hi, Paula. 321 00:21:06,482 --> 00:21:09,876 - Are those sweet potato fries? Omega-3s, baby. 322 00:21:09,920 --> 00:21:11,748 - Have a seat. Make yourself at home. 323 00:21:11,791 --> 00:21:13,315 - We've been taking a page out of 324 00:21:13,358 --> 00:21:14,968 your do-gooder handbook there, bud. 325 00:21:15,012 --> 00:21:16,318 - Meaning what? 326 00:21:16,361 --> 00:21:17,797 - We're doing our own investigation 327 00:21:17,841 --> 00:21:19,451 into Stephen Sharpe's murder. 328 00:21:19,495 --> 00:21:21,148 - And how's that going? 329 00:21:21,192 --> 00:21:23,890 - We started by interrogating everyone he owed money to. 330 00:21:23,934 --> 00:21:26,980 - That's a whole lot of people with motive to whack him. 331 00:21:27,024 --> 00:21:29,592 We dangled them off of a tall building to get answers. 332 00:21:29,635 --> 00:21:32,029 [laughs] Hey, get this. 333 00:21:32,072 --> 00:21:35,511 We're not the only ones that putz paid back before he died. 334 00:21:35,554 --> 00:21:37,034 I mean, he paid them all back. 335 00:21:37,077 --> 00:21:38,775 - We thought it was impossible for a degenerate 336 00:21:38,818 --> 00:21:40,733 like Sharpe to truly change, 337 00:21:40,777 --> 00:21:42,822 but we're thinking maybe he did. 338 00:21:42,866 --> 00:21:44,650 - Okay, look, investigating that, 339 00:21:44,694 --> 00:21:45,999 it was a good idea. 340 00:21:46,043 --> 00:21:47,740 Though I can't condone your tactics, 341 00:21:47,784 --> 00:21:49,742 I do appreciate your dedication. 342 00:21:49,786 --> 00:21:52,484 But your work is done, so thank you. 343 00:21:52,528 --> 00:21:53,920 - No, no, no. We're not done. 344 00:21:53,964 --> 00:21:55,661 We're gonna help you solve this thing, bucko. 345 00:21:55,705 --> 00:21:56,923 [laughs] 346 00:21:56,967 --> 00:21:58,534 - Don't you have more important things to do 347 00:21:58,577 --> 00:22:01,014 like checking in with your parole officers? 348 00:22:01,058 --> 00:22:02,973 I don't know, your cholesterol levels? 349 00:22:03,016 --> 00:22:06,019 - Our cholesterol levels are pristine. 350 00:22:06,063 --> 00:22:08,848 Hey, you want to hear a weird bonus 351 00:22:08,892 --> 00:22:10,676 to being heroes for once? - [laughs] 352 00:22:10,720 --> 00:22:13,505 - It's kind of super-charged 353 00:22:13,549 --> 00:22:15,899 our lives in the bedroom, if you know what I mean. 354 00:22:15,942 --> 00:22:16,726 - [trills] 355 00:22:16,769 --> 00:22:18,380 - [laughs] Hey-oh. 356 00:22:18,423 --> 00:22:19,859 [laughs] 357 00:22:19,903 --> 00:22:22,122 - Say, Maria, we'll get the check please. 358 00:22:22,166 --> 00:22:23,472 - Got it! 359 00:22:23,515 --> 00:22:25,735 - Okay, everyone, grab your notes, 360 00:22:25,778 --> 00:22:28,825 a pH meter, and a lab partner. 361 00:22:36,136 --> 00:22:37,573 - Want to be a team? 362 00:22:39,488 --> 00:22:40,880 - So you can apologize 363 00:22:40,924 --> 00:22:43,579 for leaving me out of the JSA meetings again? 364 00:22:43,622 --> 00:22:45,058 - No. - Too bad. 365 00:22:45,102 --> 00:22:46,625 Groveling looks really good on you. 366 00:22:46,669 --> 00:22:47,713 - Okay, you're the one who's been 367 00:22:47,757 --> 00:22:50,760 ditching out on us at lunch. 368 00:22:50,803 --> 00:22:53,502 - Fine. Partners. Sure. 369 00:23:00,030 --> 00:23:04,513 - Hey, so you grew up in Blue Valley, right? 370 00:23:04,556 --> 00:23:06,428 - What are you asking me? 371 00:23:06,471 --> 00:23:08,821 - More chemistry, less talking. 372 00:23:11,781 --> 00:23:17,787 - Well, Cameron and I have been hanging out. 373 00:23:17,830 --> 00:23:19,092 - Mm. 374 00:23:19,136 --> 00:23:22,574 - He's in a bad place right now about his dad. 375 00:23:22,618 --> 00:23:24,446 I feel guilty about what happened. 376 00:23:24,489 --> 00:23:25,577 He doesn't know... 377 00:23:25,621 --> 00:23:29,929 - You can't tell him, Courtney. 378 00:23:29,973 --> 00:23:32,149 Cameron is gonna be just fine. 379 00:23:32,192 --> 00:23:35,587 He's basically a nice guy. 380 00:23:35,631 --> 00:23:38,764 [sighs] Though he's not so nice to me. 381 00:23:38,808 --> 00:23:41,593 No one is besides you, really. 382 00:23:41,637 --> 00:23:42,899 - You've changed. 383 00:23:42,942 --> 00:23:45,162 Other people will see that eventually. 384 00:23:48,034 --> 00:23:50,384 - Why are you talking to me about this 385 00:23:50,428 --> 00:23:55,520 and not Catgirl or someone? 386 00:23:55,564 --> 00:23:59,176 - Because I knew you wouldn't judge me 387 00:23:59,219 --> 00:24:01,526 and that you'd give it to me straight. 388 00:24:01,570 --> 00:24:05,356 - Yeah, I'm kind of good at that. 389 00:24:05,399 --> 00:24:08,359 I kind of like the idea of you and Cameron. 390 00:24:08,402 --> 00:24:10,579 [soft music] 391 00:24:10,622 --> 00:24:11,928 - Thanks. 392 00:24:13,582 --> 00:24:15,235 I do too. 393 00:24:15,279 --> 00:24:20,327 - But no one wants to hear how awful their father is. 394 00:24:20,371 --> 00:24:22,155 Was. 395 00:24:22,199 --> 00:24:23,853 I mean, you should know. 396 00:24:25,202 --> 00:24:27,334 Wouldn't you rather still think Starman was your dad 397 00:24:27,378 --> 00:24:30,512 instead of some degenerate who didn't want you? 398 00:24:34,951 --> 00:24:37,083 You don't want him to feel like us. 399 00:24:37,127 --> 00:24:44,177 ♪ 400 00:24:52,621 --> 00:24:55,580 [playful music] 401 00:24:55,624 --> 00:24:57,626 ♪ 402 00:24:57,669 --> 00:24:59,018 - There she is. 403 00:24:59,062 --> 00:25:00,716 - Operation: Dragon Queen is a go. 404 00:25:00,759 --> 00:25:02,761 - Shh. - Okay, you go. 405 00:25:02,805 --> 00:25:04,589 - No, you go. - No, we agreed, you'd go. 406 00:25:04,633 --> 00:25:05,895 both: You go. You go first. 407 00:25:05,938 --> 00:25:07,287 - You said you were gonna go first. 408 00:25:07,331 --> 00:25:08,680 - No... - Wait, I don't...I'm scared. 409 00:25:08,724 --> 00:25:10,508 - We both go. Come on. 410 00:25:10,552 --> 00:25:12,597 Hi. - Yeah, hi. 411 00:25:14,643 --> 00:25:15,818 - What do you want? 412 00:25:15,861 --> 00:25:18,647 - We have a preposition for you. 413 00:25:18,690 --> 00:25:20,562 - Okay, that's not what you mean, 414 00:25:20,605 --> 00:25:23,216 but go ahead. 415 00:25:23,260 --> 00:25:25,610 - All right, look, let's face it. 416 00:25:25,654 --> 00:25:30,397 Courtney and the others are not your biggest fans, necessarily, 417 00:25:30,441 --> 00:25:34,184 and a woman with your skills 418 00:25:34,227 --> 00:25:37,448 needs to be appreciated. 419 00:25:37,491 --> 00:25:39,711 - Even worshipped. 420 00:25:39,755 --> 00:25:46,152 - Um...and that appreciation is just not coming from the JSA. 421 00:25:46,196 --> 00:25:48,328 So what do you say you ditch those ingrates 422 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 and you join us? 423 00:25:50,243 --> 00:25:52,898 The Young All-Stars. 424 00:25:57,294 --> 00:26:00,950 - [laughs] 425 00:26:00,993 --> 00:26:03,648 Oh, well, 426 00:26:03,692 --> 00:26:05,998 that is adorable. [laughs] 427 00:26:06,042 --> 00:26:10,046 - Is that a yes? It sounds like a yes. 428 00:26:10,089 --> 00:26:15,355 - It's never gonna happen. Like, ever. 429 00:26:15,399 --> 00:26:18,794 And I mean that in the nicest way, okay? 430 00:26:18,837 --> 00:26:21,274 - But we haven't told you the perks. 431 00:26:21,318 --> 00:26:23,886 Hey, there's perks. 432 00:26:23,929 --> 00:26:26,802 - What did she say? I couldn't hear. 433 00:26:26,845 --> 00:26:29,021 - Well, maybe she doesn't like the name. 434 00:26:29,065 --> 00:26:31,502 - The name is the best part. 435 00:26:31,545 --> 00:26:33,025 - It's a little long, you know? 436 00:26:33,069 --> 00:26:35,201 - We should workshop the name. 437 00:26:37,160 --> 00:26:40,206 - Sylvester searched the lab. No Dragon King yet. 438 00:26:40,250 --> 00:26:41,512 - But he could still be out there, 439 00:26:41,555 --> 00:26:42,513 so what do we tell Cindy? 440 00:26:42,556 --> 00:26:44,080 - She's part of the team. 441 00:26:44,123 --> 00:26:45,864 She needs to be brought up to speed on everything 442 00:26:45,908 --> 00:26:47,126 and I bet she could help. 443 00:26:47,170 --> 00:26:50,129 - I still don't trust her, okay? 444 00:26:50,173 --> 00:26:53,263 But I guess I'm open to it if that's what Courtney wants. 445 00:26:55,395 --> 00:26:56,962 - Court. 446 00:26:57,006 --> 00:26:58,790 - Earth to Courtney Whitmore. 447 00:26:58,834 --> 00:27:00,618 - I'm listening. - No, you're not. 448 00:27:00,662 --> 00:27:03,229 - Yes, let's loop Sylvester in. 449 00:27:03,273 --> 00:27:06,015 - That's not what we were talking about. 450 00:27:06,058 --> 00:27:07,146 - Hi. 451 00:27:09,322 --> 00:27:11,368 - Hi, back at you. 452 00:27:12,543 --> 00:27:13,979 - How's it going, guys? 453 00:27:14,023 --> 00:27:17,679 - Dude, we're in the middle of a conversation. 454 00:27:17,722 --> 00:27:19,724 - Okay. - So get lost. 455 00:27:19,768 --> 00:27:21,900 [tense music] 456 00:27:21,944 --> 00:27:24,424 - What exactly is your problem? 457 00:27:24,468 --> 00:27:26,818 - I am staring right at him. 458 00:27:26,862 --> 00:27:28,428 - Rick, knock it off. 459 00:27:28,472 --> 00:27:30,953 I am so sorry, Cameron. 460 00:27:30,996 --> 00:27:35,392 We're right in the middle of a project. 461 00:27:35,435 --> 00:27:37,873 - It's for the science fair. 462 00:27:37,916 --> 00:27:41,093 - Well, I didn't mean to interrupt. 463 00:27:41,137 --> 00:27:44,314 Sorry. - It's okay. 464 00:27:44,357 --> 00:27:46,838 - I'll see you later. - Yeah. 465 00:27:50,015 --> 00:27:52,017 - Don't tell me you're hanging out with that creep. 466 00:27:52,061 --> 00:27:54,193 - He's not a creep. Do not say that. 467 00:27:54,237 --> 00:27:56,848 - Okay, kind of bad timing, Court. 468 00:27:56,892 --> 00:28:00,722 We are trying to find a killer. We need you. 469 00:28:00,765 --> 00:28:03,028 - Yeah, Sylvester's great, but... 470 00:28:03,072 --> 00:28:06,031 - He has a temper. - Oh, and you don't? 471 00:28:06,075 --> 00:28:10,209 Look, guys, I am focused on the case, I am. 472 00:28:10,253 --> 00:28:12,211 But I'm helping Cameron, too, okay? 473 00:28:12,255 --> 00:28:14,605 We're the JSA, right? We help people. 474 00:28:14,648 --> 00:28:18,870 - Okay, what does Cameron Mahkent need help with? 475 00:28:18,914 --> 00:28:23,570 - Listen, I finally found someone I like. 476 00:28:23,614 --> 00:28:25,050 Can't you just be happy for me? 477 00:28:25,094 --> 00:28:27,792 - Truthfully, no. Not when it's him. 478 00:28:27,836 --> 00:28:29,489 I'm sorry, Courtney, but Cameron's dad... 479 00:28:29,533 --> 00:28:33,580 - Cameron's not his dad anymore than I'm mine, Yolanda. 480 00:28:33,624 --> 00:28:36,801 That's not fair to him or me. 481 00:28:36,845 --> 00:28:44,113 ♪ 482 00:29:00,825 --> 00:29:03,088 - So... 483 00:29:03,132 --> 00:29:04,786 you're dating Courtney. 484 00:29:04,829 --> 00:29:06,178 - Why does that matter to you? 485 00:29:06,222 --> 00:29:08,528 - Courtney and I are friends now. 486 00:29:08,572 --> 00:29:10,095 Didn't you hear? 487 00:29:10,139 --> 00:29:15,231 Real BFFs, so just looking out for my girl. 488 00:29:17,146 --> 00:29:18,103 - Really? 489 00:29:18,147 --> 00:29:20,149 - I know it's hard to believe, 490 00:29:20,192 --> 00:29:23,543 but people really do change. 491 00:29:23,587 --> 00:29:25,023 - [scoffs] 492 00:29:25,981 --> 00:29:27,156 - Have you? 493 00:29:27,199 --> 00:29:28,635 - What is that supposed to mean? 494 00:29:28,679 --> 00:29:31,682 - Have you told her about summer art camp? 495 00:29:31,725 --> 00:29:34,641 Between second and third grade. 496 00:29:34,685 --> 00:29:40,517 I guess it was less of a camp and more of an institution 497 00:29:40,560 --> 00:29:44,738 where little angry boys could learn to stop breaking things. 498 00:29:44,782 --> 00:29:46,740 Right? 499 00:29:46,784 --> 00:29:49,395 - Why are you doing this? 500 00:29:49,439 --> 00:29:51,397 - Were the walls padded? 501 00:29:51,441 --> 00:29:55,575 Shrinks talking about your mommy. 502 00:29:55,619 --> 00:29:58,230 - [breathing heavily] 503 00:29:58,274 --> 00:30:01,320 [thunder crackling, wind howling] 504 00:30:01,364 --> 00:30:06,891 ♪ 505 00:30:06,935 --> 00:30:11,591 - I don't know why you want to hurt me, 506 00:30:11,635 --> 00:30:13,942 but everything you just said 507 00:30:13,985 --> 00:30:17,380 proves that you haven't changed. 508 00:30:17,423 --> 00:30:18,642 - Maybe. 509 00:30:18,685 --> 00:30:25,867 ♪ 510 00:30:37,356 --> 00:30:41,447 - Yeah, and then she just walked away. 511 00:30:41,491 --> 00:30:42,753 - I've never seen Courtney like that. 512 00:30:42,796 --> 00:30:44,015 - Me, either. 513 00:30:44,059 --> 00:30:45,408 - Okay, guys, it does sound like 514 00:30:45,451 --> 00:30:47,671 you kind of went after her a little bit. 515 00:30:47,714 --> 00:30:49,368 - You're on her side? 516 00:30:49,412 --> 00:30:52,154 - There are no sides, Yolanda. 517 00:30:52,197 --> 00:30:56,027 You shouldn't think that way ever. 518 00:30:56,071 --> 00:30:58,595 I mean, you guys know the story. 519 00:30:58,638 --> 00:30:59,944 The JSA got into a fight 520 00:30:59,988 --> 00:31:01,206 about what happened with Bruce Gordon. 521 00:31:01,250 --> 00:31:04,035 We never fully reconciled. 522 00:31:04,079 --> 00:31:07,952 Then my choice about Bruce made us pick sides, 523 00:31:07,996 --> 00:31:10,607 and that eventually destroyed us. 524 00:31:15,220 --> 00:31:19,094 I just--I should've listened to Pat. 525 00:31:19,137 --> 00:31:21,531 I should've done whatever 526 00:31:21,574 --> 00:31:24,577 I had to do to bring the team back together, but... 527 00:31:27,015 --> 00:31:30,540 Learn from my mistakes, please. 528 00:31:30,583 --> 00:31:31,976 So if Courtney wants to hang out 529 00:31:32,020 --> 00:31:34,457 with Cameron Mahkent, let her. 530 00:31:34,500 --> 00:31:37,068 - We still have a murder to solve. 531 00:31:37,112 --> 00:31:40,028 - I still think Cindy's not telling us something. 532 00:31:40,071 --> 00:31:41,899 Maybe about her dad. 533 00:31:41,943 --> 00:31:44,467 - Okay, go with your gut. Follow it. 534 00:31:44,510 --> 00:31:46,991 - I still have to fix the hourglass. 535 00:31:47,035 --> 00:31:49,776 - Okay, we'll work on that. Beth. 536 00:31:49,820 --> 00:31:52,518 [phone ringing] - Sorry. 537 00:31:57,915 --> 00:31:59,264 Hello? 538 00:31:59,308 --> 00:32:01,658 - Hey, hon. How was your math test? 539 00:32:01,701 --> 00:32:03,094 - Horrible. I cheated. 540 00:32:03,138 --> 00:32:05,140 - You what? - I can't talk right now. 541 00:32:05,183 --> 00:32:06,968 I'm in the middle of a JSA meeting. 542 00:32:07,011 --> 00:32:09,013 - Barbara said that the Crocks 543 00:32:09,057 --> 00:32:10,101 were following up on some leads. 544 00:32:10,145 --> 00:32:11,668 - Honey, the Crocks? 545 00:32:11,711 --> 00:32:13,539 If they can help, we can certainly do something. 546 00:32:13,583 --> 00:32:15,106 - Yeah. Give us an assignment. 547 00:32:15,150 --> 00:32:16,978 Better yet, a special mission. 548 00:32:17,021 --> 00:32:18,805 - Ooh, yes, we're ready for a special mission. 549 00:32:18,849 --> 00:32:20,372 - Oh, come on, we're more than ready. 550 00:32:20,416 --> 00:32:22,157 both: Come on, special mission. 551 00:32:22,200 --> 00:32:23,767 - We'll talk later tonight, okay? 552 00:32:23,810 --> 00:32:25,160 - Okay. - Bye. 553 00:32:31,470 --> 00:32:34,647 They want me to give them a "mission." 554 00:32:34,691 --> 00:32:38,695 - It's always hard when the family finds out. 555 00:32:38,738 --> 00:32:40,001 Gets involved. 556 00:32:41,872 --> 00:32:45,006 My sister, Merry, she did. 557 00:32:45,049 --> 00:32:46,833 - Henry's mom, right? 558 00:32:46,877 --> 00:32:49,749 Merry Pemberton. 559 00:32:49,793 --> 00:32:51,664 - Brainwave killed her. 560 00:32:51,708 --> 00:32:54,667 [solemn music] 561 00:32:54,711 --> 00:32:57,148 ♪ 562 00:32:57,192 --> 00:33:00,847 - So what do I do? 563 00:33:00,891 --> 00:33:04,155 - First rule I have: 564 00:33:04,199 --> 00:33:05,722 protect the family. 565 00:33:09,334 --> 00:33:12,250 [soft rock music playing] 566 00:33:12,294 --> 00:33:15,558 ♪ 567 00:33:15,601 --> 00:33:17,168 - You okay, hon? 568 00:33:24,915 --> 00:33:31,269 - So there is one big difference between us. 569 00:33:31,313 --> 00:33:35,882 You see the good in people, and I see the bad. 570 00:33:35,926 --> 00:33:37,362 - What are you talking about? 571 00:33:37,406 --> 00:33:39,190 - I talked to Cameron about you. 572 00:33:39,234 --> 00:33:42,889 - What? Why? - I was doing you a favor. 573 00:33:42,933 --> 00:33:45,544 I know his grandmother is a freak like Jordan. 574 00:33:45,588 --> 00:33:48,112 I saw her eyes get white with ice last summer 575 00:33:48,156 --> 00:33:50,419 because I made her mad. 576 00:33:50,462 --> 00:33:52,856 So I wanted to push Cameron's buttons 577 00:33:52,899 --> 00:33:56,120 and try and trigger him, and... 578 00:33:56,164 --> 00:33:58,209 I did. 579 00:33:58,253 --> 00:34:00,603 He has his family's powers. 580 00:34:04,128 --> 00:34:06,739 And you already knew that, didn't you? 581 00:34:06,783 --> 00:34:10,091 - I'm going to help him control them. 582 00:34:10,134 --> 00:34:12,397 - [scoffs] 583 00:34:12,441 --> 00:34:14,617 Cut bait, new girl. 584 00:34:14,660 --> 00:34:19,448 I've read this story, and it only ends one way. 585 00:34:19,491 --> 00:34:22,755 And I wouldn't finish that. 586 00:34:29,153 --> 00:34:32,113 [pensive music] 587 00:34:32,156 --> 00:34:34,550 ♪ 588 00:34:34,593 --> 00:34:38,684 - Rick, hey, you're still here. What's going on? 589 00:34:38,728 --> 00:34:42,427 - I can't figure the hourglass out. 590 00:34:42,471 --> 00:34:45,126 - Rick, you can't be so hard on yourself. 591 00:34:45,169 --> 00:34:46,997 Your dad had a lifetime of education 592 00:34:47,040 --> 00:34:48,912 before he invented that thing. 593 00:34:50,914 --> 00:34:52,263 - How can I be Hourman 594 00:34:52,307 --> 00:34:55,266 if my strength gives out after 20 minutes? 595 00:34:55,310 --> 00:34:56,920 Or two? 596 00:34:58,356 --> 00:35:00,141 - It's gotta be the limiter. 597 00:35:02,055 --> 00:35:04,188 - The what? 598 00:35:04,232 --> 00:35:07,539 - Well, there's this thingy, for lack of a better term, 599 00:35:07,583 --> 00:35:11,108 on the hourglass that limits it to working only an hour a day. 600 00:35:11,152 --> 00:35:12,675 That's gotta be busted. 601 00:35:12,718 --> 00:35:15,895 - Wait, so if I just remove the limiter, 602 00:35:15,939 --> 00:35:20,291 you're saying that this is going to work 24 hours a day? 603 00:35:20,335 --> 00:35:22,163 - I'm not sure, 604 00:35:22,206 --> 00:35:25,470 but whatever you do, just be careful 605 00:35:25,514 --> 00:35:29,170 because your dad created that for a reason. 606 00:35:31,389 --> 00:35:32,738 - Yeah, well-- 607 00:35:32,782 --> 00:35:34,305 - If you need me, just call. All right? 608 00:35:34,349 --> 00:35:35,393 I'll see you tomorrow? 609 00:35:35,437 --> 00:35:38,396 - Yeah. See you tomorrow. 610 00:35:38,440 --> 00:35:45,708 ♪ 611 00:35:52,236 --> 00:35:55,196 [pensive music] 612 00:35:55,239 --> 00:36:00,288 ♪ 613 00:36:00,331 --> 00:36:01,941 - Beth. - Hey. 614 00:36:01,985 --> 00:36:03,813 We came as soon as you called. 615 00:36:03,856 --> 00:36:05,684 - We know there's a lot happening fast. 616 00:36:05,728 --> 00:36:08,470 - Mm-hmm. - How can we help? 617 00:36:08,513 --> 00:36:10,646 - You can help me the most if... 618 00:36:18,654 --> 00:36:21,265 You can help me the most if... 619 00:36:22,788 --> 00:36:26,531 If you stay out of my life as Doctor Mid-Nite. 620 00:36:26,575 --> 00:36:30,361 - Well... - What? 621 00:36:30,405 --> 00:36:33,016 - This is dangerous, Mom. 622 00:36:33,059 --> 00:36:37,063 Sylvester's sister was murdered because she got involved. 623 00:36:37,107 --> 00:36:39,283 Dr. McNider's daughter. 624 00:36:40,676 --> 00:36:43,026 If Dragon King is out there, 625 00:36:43,069 --> 00:36:46,377 or whoever it is, 626 00:36:46,421 --> 00:36:48,988 I don't want anything to happen to you. 627 00:36:49,032 --> 00:36:52,470 - Beth... - It scares me. 628 00:36:52,514 --> 00:36:54,820 So I'm asking you, 629 00:36:54,864 --> 00:36:57,388 please, 630 00:36:57,432 --> 00:37:00,086 stop calling me. 631 00:37:00,130 --> 00:37:02,828 Stop helping. 632 00:37:02,872 --> 00:37:04,221 Just stop. 633 00:37:04,265 --> 00:37:11,446 ♪ 634 00:37:12,490 --> 00:37:13,970 - We understand. 635 00:37:15,450 --> 00:37:18,757 - Oh, Beth, I understand. 636 00:37:39,169 --> 00:37:40,257 - [chuckles] 637 00:37:40,301 --> 00:37:47,482 ♪ 638 00:38:10,374 --> 00:38:12,811 [breathes deeply] 639 00:38:15,988 --> 00:38:18,948 [dramatic music] 640 00:38:18,991 --> 00:38:26,042 ♪ 641 00:38:32,440 --> 00:38:35,399 [foreboding music] 642 00:38:35,443 --> 00:38:39,185 ♪ 643 00:38:39,229 --> 00:38:40,883 - Okay. 644 00:38:45,801 --> 00:38:48,630 [sighs] The answers have to be here. 645 00:38:49,979 --> 00:38:51,502 They have to be. 646 00:38:52,373 --> 00:38:54,636 [lizard hisses] 647 00:38:56,899 --> 00:38:58,770 Ew. 648 00:38:58,814 --> 00:39:00,424 [groans] 649 00:39:06,125 --> 00:39:08,084 [sighs] 650 00:39:11,087 --> 00:39:14,003 [squeaking] 651 00:39:15,787 --> 00:39:17,136 Mm. 652 00:39:26,058 --> 00:39:29,018 [furtive music] 653 00:39:29,061 --> 00:39:36,112 ♪ 654 00:39:47,950 --> 00:39:49,125 [knock on door] 655 00:39:51,040 --> 00:39:52,215 - Court. 656 00:39:58,351 --> 00:39:59,527 Hey, buddy. 657 00:39:59,570 --> 00:40:06,795 ♪ 658 00:40:18,154 --> 00:40:20,504 - It's beautiful. 659 00:40:20,548 --> 00:40:23,028 Don't you think? 660 00:40:23,072 --> 00:40:24,465 - I do. 661 00:40:26,554 --> 00:40:28,860 - I was talking about the ice hotel. 662 00:40:28,904 --> 00:40:31,689 - Yeah, no, so was I. - [laughs] 663 00:40:31,733 --> 00:40:33,691 But this could be a perfect example 664 00:40:33,735 --> 00:40:35,954 of what you might be able to do. 665 00:40:35,998 --> 00:40:38,087 - Maybe we can go there sometime. 666 00:40:38,130 --> 00:40:41,090 [soft music] 667 00:40:41,133 --> 00:40:45,790 ♪ 668 00:40:45,834 --> 00:40:46,965 Or... 669 00:41:01,327 --> 00:41:03,025 Maybe I can bring it to you. 670 00:41:04,505 --> 00:41:06,028 - Oh, my God. 671 00:41:08,552 --> 00:41:11,337 Ooh. - [laughs] 672 00:41:11,381 --> 00:41:13,644 [tense music] 673 00:41:13,688 --> 00:41:16,517 - It's beautiful. - [chuckles] 674 00:41:16,560 --> 00:41:18,562 - And cold. [chuckles] 675 00:41:18,606 --> 00:41:25,830 ♪ 676 00:41:30,400 --> 00:41:32,663 - [sighs] 677 00:41:47,417 --> 00:41:48,810 I knew it. 678 00:41:51,247 --> 00:41:54,990 I am gonna kick her ass. 679 00:41:59,124 --> 00:42:02,084 [tense music] 680 00:42:02,127 --> 00:42:09,178 ♪ 681 00:42:18,622 --> 00:42:19,623 - Greg, move your head. 682 00:42:19,667 --> 00:42:21,277 - Mad Ghost! 46506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.