Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here, contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,769 --> 00:00:39,133
The "nice guy" came.
3
00:00:46,269 --> 00:00:47,565
What happened?
4
00:00:48,537 --> 00:00:52,738
His name was Stefano Santamaría. dr. Mares
found a dead in his bed
5
00:00:52,739 --> 00:00:53,739
when he returned home.
6
00:00:55,288 --> 00:00:57,087
How did he get to Mares' bed?
7
00:01:10,838 --> 00:01:12,086
Hallo.
8
00:01:12,933 --> 00:01:14,069
Doctor!
9
00:01:19,526 --> 00:01:20,845
Dr. Mares!
10
00:01:25,181 --> 00:01:27,053
Hello! I'm Antonucci from the prosecutor's office.
11
00:01:28,193 --> 00:01:32,358
- What can you tell me?
- He died 8-9 hours ago.
12
00:01:33,032 --> 00:01:36,877
- Looks like a heroin overdose.
- It's a staging.
13
00:01:36,933 --> 00:01:41,731
- You'll know more after the autopsy.
- Then let's do this autopsy shit!
14
00:01:41,809 --> 00:01:43,484
That way you'll see I'm right!
15
00:01:43,713 --> 00:01:45,135
Dr. Mares!
16
00:01:47,593 --> 00:01:51,364
Why are you sitting still? Flame, talk
to the neighbors!
17
00:01:51,646 --> 00:01:54,255
You two master Santamaria's moves
to clean!
18
00:01:55,753 --> 00:01:57,655
mares! Nothing for me?
19
00:01:57,893 --> 00:02:02,184
You can return to the Duomo. One more time
We are looking for Rosi Abate. Do not forget!
20
00:02:10,841 --> 00:02:11,982
Hallo.
21
00:02:15,872 --> 00:02:17,174
Come on, tell me!
22
00:02:18,700 --> 00:02:20,527
His name was Stefano Santamaría.
23
00:02:21,541 --> 00:02:24,279
They probably killed him when I was
"Together" for dinner.
24
00:02:24,933 --> 00:02:26,391
I am back again
25
00:02:27,273 --> 00:02:28,519
And I found it.
26
00:02:29,487 --> 00:02:31,823
- Do you think he was killed?
- Yes.
27
00:02:33,169 --> 00:02:37,355
He was an informant. I've now arrested him for
three years for drug trafficking.
28
00:02:38,213 --> 00:02:41,042
Then he wanted to put his life in order.
I helped him too.
29
00:02:41,393 --> 00:02:43,854
In return, he continues to give
information. Correct?
30
00:02:44,673 --> 00:02:45,877
And.
31
00:02:46,846 --> 00:02:50,622
Do you at least understand how they got in?
Is the lock forced?
32
00:02:50,623 --> 00:02:54,423
No, but there are thousands of ways to force
Lock without leaving a trace.
33
00:02:55,672 --> 00:02:57,783
Especially mine, which doesn't make any money.
34
00:03:00,289 --> 00:03:02,695
They killed him and brought him here.
35
00:03:05,645 --> 00:03:07,024
What? Do not you believe me?
36
00:03:08,029 --> 00:03:12,123
Listen to Claudia. This is not a testimony
formal then, if anything
37
00:03:12,124 --> 00:03:15,724
- What do you want to tell me confidentially!
- Want to know if we were in love?
38
00:03:16,569 --> 00:03:19,990
No I do not want. I need to know. It's the service
mine. I think you understand.
39
00:03:21,357 --> 00:03:24,502
We don't sleep together. It has not been
for me in the house.
40
00:03:25,198 --> 00:03:29,231
- Most importantly, he doesn't do drugs anymore. I'm sure of it!
- Good. I understand.
41
00:03:29,553 --> 00:03:33,583
It means someone is
warning you and your employees.
42
00:03:37,797 --> 00:03:39,175
I don't know, Giorgio.
43
00:03:40,549 --> 00:03:42,943
I think someone else is acting.
44
00:03:45,605 --> 00:03:47,352
And whoever it is
45
00:03:47,881 --> 00:03:49,600
he has a sick mind.
46
00:04:18,725 --> 00:04:22,436
I can't go on like this. Before
or later someone will suspect.
47
00:04:23,109 --> 00:04:25,935
You start to get bored.
Sky!
48
00:04:36,858 --> 00:04:38,487
Have you listened to the news?
49
00:04:39,749 --> 00:04:42,588
The dead man in Mares' house?
Yes I heard.
50
00:04:43,861 --> 00:04:47,388
"Where do you want to go, De Silva?"
- If you kill a cop, he becomes a hero,
51
00:04:47,597 --> 00:04:51,086
when he no longer becomes a suspect
and a danger.
52
00:04:51,568 --> 00:04:53,710
Yes, but that's not enough
to get rid of her.
53
00:04:54,218 --> 00:04:58,222
Do not you worry. We're just getting started.
I can help you, Rosi.
54
00:04:59,877 --> 00:05:03,207
You are back and you want to take back
those that were yours.
55
00:05:04,013 --> 00:05:07,563
You have many enemies and few friends. I
they can make a difference.
56
00:05:10,113 --> 00:05:11,849
And what should I do? I trust you
Don't you?
57
00:05:11,909 --> 00:05:17,319
Why not? I've forgiven you for being arrested.
Remember, I could tell Manzella
58
00:05:17,320 --> 00:05:20,720
where were you. Instead of this phone call, you could get
a bullet to the head.
59
00:05:22,166 --> 00:05:23,942
DeSilva!
60
00:05:25,900 --> 00:05:29,022
- What do you earn?
- I'll let you know my price.
61
00:05:47,925 --> 00:05:51,855
ANTI-MAFIA TEAM 3 PALERMO TODAY
Episode 2
62
00:05:57,077 --> 00:05:59,910
translation and adaptation
dani67
63
00:06:11,033 --> 00:06:12,840
Sorry. I have to go now.
64
00:06:13,945 --> 00:06:16,782
I am waiting for you at the office for an
official statement�. Good?
65
00:06:18,140 --> 00:06:20,249
Farewell.
66
00:06:20,713 --> 00:06:22,311
Farewell.
67
00:06:29,667 --> 00:06:31,898
- Aadar?
- I questioned the neighbors.
68
00:06:32,233 --> 00:06:34,247
No one saw or heard
anything strange.
69
00:06:36,118 --> 00:06:38,376
They did their job like a book,
those bastards.
70
00:06:43,169 --> 00:06:45,735
You have a place to sleep because
you could come to me.
71
00:06:46,045 --> 00:06:48,342
At least until this story
it won't end.
72
00:06:49,529 --> 00:06:53,440
Thank you, Flame. Not. I go somewhere for
guesthouse nearby.
73
00:06:54,932 --> 00:06:56,270
Farewell.
74
00:06:59,005 --> 00:07:00,200
Madam doctor.
75
00:07:00,741 --> 00:07:04,892
Brigade. Your brigade.
We are all with you.
76
00:07:06,493 --> 00:07:08,103
We'll find out who did it.
77
00:07:09,161 --> 00:07:10,663
Thank you, Flame.
78
00:07:31,841 --> 00:07:34,995
dr. Calcaterra, what about history?
that of the deceased informant
79
00:07:34,996 --> 00:07:39,496
"From Mares's house?" Has anything been found?
- He says he was killed.
80
00:07:39,777 --> 00:07:41,598
Why? Do not you think?
81
00:07:42,997 --> 00:07:45,344
I've been gossiping a bit with the coroner, no
this morning.
82
00:07:47,961 --> 00:07:50,775
According to him, Santamaria was not
moved after his death.
83
00:07:51,490 --> 00:07:53,320
That means there are two possibilities.
84
00:07:53,321 --> 00:07:56,321
Or whoever killed him gave him a light dose of
"Before you give the deadly."
85
00:07:56,322 --> 00:07:58,122
home to the seas,
86
00:07:58,358 --> 00:08:02,154
- Or, just, great ghost.
- Claudia Mares is an excellent cop.
87
00:08:02,155 --> 00:08:05,155
- What do you mean?
- She is obsessed with Rosi Abate.
88
00:08:05,858 --> 00:08:07,811
He would do anything to catch her.
89
00:08:08,326 --> 00:08:10,854
She even hides a trafficker in her house.
90
00:08:11,778 --> 00:08:14,008
- It's a serious charge.
- Which, I hope, doesn't come true.
91
00:08:15,100 --> 00:08:18,063
But for the good of the team, you
have to have the courage to go all the way.
92
00:08:19,124 --> 00:08:21,408
And you intend to do it.
93
00:08:22,121 --> 00:08:25,127
If there's nothing, I'll be the first to
apologize.
94
00:08:26,765 --> 00:08:28,800
Good. But keep me posted.
95
00:08:29,457 --> 00:08:30,802
Farewell.
96
00:08:35,025 --> 00:08:36,151
Farewell.
97
00:08:49,777 --> 00:08:53,376
- Yes, Sandro! Tell me!
- I spoke to the head of the workshop.
98
00:08:53,789 --> 00:08:57,079
He said Santamaria left here
at 7pm and said he was going home.
99
00:08:57,133 --> 00:08:58,895
They picked him up on the trail.
100
00:08:59,889 --> 00:09:01,752
Unfortunately no one saw anything.
101
00:09:02,449 --> 00:09:05,592
Anyway, Mobil�'s colleagues are ready
to search his house
102
00:09:06,705 --> 00:09:09,143
but there are no traces. Neither heroin nor
lilac.
103
00:09:09,144 --> 00:09:10,444
Secure! Because he stopped taking drugs.
104
00:09:11,030 --> 00:09:12,975
Come on! Come to the Duomo!
105
00:09:15,765 --> 00:09:17,295
Claudia Seas!
106
00:09:20,069 --> 00:09:22,935
You are Veronica! Stefano's girlfriend.
107
00:09:24,637 --> 00:09:28,182
- I'm very sorry.
- I came to recognize his body.
108
00:09:28,442 --> 00:09:30,119
You know what they told me?
109
00:09:30,513 --> 00:09:33,047
He died in your house.
Can you tell what he was doing?
110
00:09:33,409 --> 00:09:35,980
- We're investigating.
"Stefano always talked to me about you."
111
00:09:36,249 --> 00:09:39,928
He told me you helped him
circuit. Did that help you?
112
00:09:40,476 --> 00:09:42,048
- Come on!
- Do not touch me!
113
00:09:42,119 --> 00:09:43,882
You just used it.
114
00:09:44,093 --> 00:09:48,568
You filled him with nonsense and then he didn't
before you let him crack like a dog.
115
00:09:48,594 --> 00:09:51,311
- Come in and talk.
- Get lost!
116
00:10:04,680 --> 00:10:05,879
Who was it?
117
00:10:15,683 --> 00:10:16,750
Hallo!
118
00:10:19,590 --> 00:10:20,669
Hallo!
119
00:10:23,140 --> 00:10:24,107
Hallo!
120
00:10:51,239 --> 00:10:52,487
Yes! Hi!
121
00:10:53,155 --> 00:10:55,977
- Hi! Sandro?
- Yes. How is it?
122
00:10:56,979 --> 00:10:58,446
Giulia Platania.
123
00:10:59,863 --> 00:11:02,073
Oh, good morning.
Tell me!
124
00:11:03,939 --> 00:11:07,977
- Listen, I ... In the meantime ... I wanted ...
- Look!
125
00:11:07,978 --> 00:11:12,478
- Love, I'm sorry. A�teapt�.
- I wanted to apologize for yesterday.
126
00:11:13,385 --> 00:11:18,088
I don't know ... if you have time, at least ...
I'll give you coffee.
127
00:11:18,089 --> 00:11:23,889
And so...we decide what to do with
this diary story.
128
00:11:23,890 --> 00:11:27,890
- But I don't know if I can do it today.
- Excuse me. Did I disturb you? Sorry.
129
00:11:27,891 --> 00:11:30,691
No no! Guard! I'm just working.
130
00:11:31,534 --> 00:11:34,739
I'm trying. Good? I'll call you.
131
00:11:35,506 --> 00:11:37,397
Farewell.
132
00:11:43,550 --> 00:11:46,589
Manzella sent the message received
.
133
00:11:47,626 --> 00:11:50,449
"But it's not enough, is it, Don Ruggero?"
- Not.
134
00:11:50,695 --> 00:11:56,636
To force them to deal with us, let's
let's get the cold on their feet.
135
00:11:58,019 --> 00:12:03,993
But it is war. Rosalia, you feel good
all the way?
136
00:12:06,294 --> 00:12:10,917
I'm not alone now. You are,
they are our people. We can move on.
137
00:12:10,958 --> 00:12:16,428
Bravo. It can be seen that you are young, the blood is that
fresh and do not lose your head.
138
00:12:16,507 --> 00:12:20,156
- That's your father.
- I don't even remember my father.
139
00:12:20,157 --> 00:12:25,657
Instead, I remember him well.
He had a head. And good blood.
140
00:12:26,922 --> 00:12:31,100
- Don Ruggero, we're done.
- Then go. You have my blessing.
141
00:12:31,523 --> 00:12:35,697
- Vito, don't be silly.
- You held me in your arms when I was a child.
142
00:12:36,255 --> 00:12:38,909
I trust you. To go.
143
00:12:45,010 --> 00:12:47,073
Come here. Come along.
144
00:12:48,678 --> 00:12:51,988
Leonardino, you're done
washing away the sin?
145
00:12:53,458 --> 00:12:55,388
Thank you!
146
00:13:00,203 --> 00:13:02,048
dan ik 6 7 - titrar i. ro
147
00:13:21,766 --> 00:13:26,359
mares! It's her fault she died.
148
00:13:27,570 --> 00:13:31,488
She had to leave him alone. I had to
let him rebuild his life.
149
00:13:31,489 --> 00:13:35,889
- Instead, she was always on his trail.
- What did he give her to protect her?
150
00:13:35,890 --> 00:13:40,090
Helped him get a job at
a car workshop. A crappy service.
151
00:13:40,510 --> 00:13:45,137
They paid him two pennies and treated him
like a kick in the ass for being a drug addict.
152
00:13:45,162 --> 00:13:47,525
Are you sure you didn't do it again?
153
00:13:48,915 --> 00:13:53,208
- I think you got it, right?
- And he wasn't at the track anymore?
154
00:13:53,846 --> 00:13:56,517
- Why are you asking me that?
- Because we need to know the truth.
155
00:13:57,331 --> 00:14:01,881
I want justice. Is that what you want?
Is not that right?
156
00:14:05,861 --> 00:14:08,501
Stefano was not allowed to present his
prejudice.
157
00:14:09,050 --> 00:14:11,621
Otherwise, he would have withdrawn his social incentive.
158
00:14:14,190 --> 00:14:18,226
But… sometimes he did.
159
00:14:21,591 --> 00:14:24,118
Maybe it was Mares who asked him about it.
160
00:14:24,946 --> 00:14:26,921
Because he didn't want Stefano to
leave the area.
161
00:14:27,074 --> 00:14:31,093
He wanted to get more information.
You keep going.
162
00:14:31,591 --> 00:14:33,357
And if that led to his death,
163
00:14:35,191 --> 00:14:37,299
Mares must answer.
164
00:14:38,422 --> 00:14:41,569
Not?
That's why I want you to tell me everything.
165
00:14:42,402 --> 00:14:45,173
Even what you didn't tell your colleagues
when they questioned you.
166
00:14:46,441 --> 00:14:50,088
- How do you know ...
- I know when someone is lying.
167
00:14:57,622 --> 00:14:59,740
The police searched our house.
168
00:15:01,082 --> 00:15:06,538
But I know Stefano had a place where
he hid the medicine when he sold it.
169
00:15:07,003 --> 00:15:10,288
- But I don't know if he still used it.
- Can you take me there?
170
00:15:10,791 --> 00:15:13,004
I've never been there, but I know who to ask.
171
00:15:15,482 --> 00:15:20,780
Ntreab�. Let me know.
This is my number.
172
00:15:22,266 --> 00:15:23,967
Zo�-m�.
173
00:15:25,649 --> 00:15:27,373
Are you married?
174
00:15:29,582 --> 00:15:32,437
You know you're lucky to have someone
waiting for you at home?
175
00:15:36,034 --> 00:15:39,966
- I don't have anyone now.
- Zo�-m�.
176
00:15:47,227 --> 00:15:51,329
A�adar, b�ee�i. Santamaria's death
it's definitely part of a scheme.
177
00:15:51,698 --> 00:15:54,036
Someone is throwing mud at the Duomo and me.
178
00:15:54,037 --> 00:15:55,037
- Who could it be?
- I don't know.
179
00:15:55,178 --> 00:15:58,188
But strange things are happening in Palermo
lately.
180
00:15:58,315 --> 00:16:02,180
Manzella's clan made a mafia pact
that someone decided to violate,
181
00:16:02,181 --> 00:16:04,581
- Kill the Bergadano brothers.
- Rosi Abate.
182
00:16:04,674 --> 00:16:08,373
Rosi is back in Palermo, but he knows very
well that if he wants to survive,
183
00:16:08,374 --> 00:16:12,574
- He has to declare war on Manzella.
"If Rosi had ordered the Bergadans to be killed."
184
00:16:13,156 --> 00:16:19,149
why did he do it? Why start with them?
Two of the most important business people
185
00:16:19,150 --> 00:16:22,650
- from Palermo. Why?
- They moved around Manzella,
186
00:16:22,802 --> 00:16:25,166
Together with other politicians in Palermo.
187
00:16:25,878 --> 00:16:30,612
The message Rosi is sending is clear.
Anyone doing business with Manzella is dead.
188
00:16:30,613 --> 00:16:34,513
- Yes. It could be. Correct.
- When Rosi started acting
189
00:16:34,514 --> 00:16:38,414
It means he has established a base in Palermo.
Who helps her? Who protects her.
190
00:16:38,415 --> 00:16:41,115
- Where is he hiding?
- I took them all in turn.
191
00:16:41,116 --> 00:16:44,816
No one in Palermo has seen or heard
anything about Rosi Abate.
192
00:16:44,817 --> 00:16:48,817
Continue. Search his family, truly
distant nations!
193
00:16:48,818 --> 00:16:50,518
I don't care how you do it. Don't
do it anymore!
194
00:16:51,086 --> 00:16:55,424
Because one thing is certain.
When Rosi returned to Palermo,
195
00:16:55,862 --> 00:16:57,645
it won't stop.
196
00:17:03,006 --> 00:17:06,200
Best Rosi,
my dear friend,
197
00:17:06,743 --> 00:17:12,661
the child is baptized. In his love,
God will give you new life
198
00:17:12,699 --> 00:17:15,956
He will be born again of water and the Holy Spirit.
199
00:17:16,939 --> 00:17:22,388
You have a duty to teach him the faith
because the divine life receives it as a gift
200
00:17:22,389 --> 00:17:28,389
to be without sin. Give up sin to
live in the freedom of the Son of God?
201
00:17:29,402 --> 00:17:32,572
- Give up!
- Give up the ways of evil
202
00:17:32,573 --> 00:17:35,973
- not to be dominated by sin?
- Give up.
203
00:17:36,014 --> 00:17:39,412
Give up Satan, the origin and the cause of
any sin?
204
00:17:40,190 --> 00:17:43,828
- Give up.
- You want Leonardo to be baptized
205
00:17:43,829 --> 00:17:49,329
- In the faith of the church?
- Yes, we want that.
206
00:17:56,943 --> 00:18:00,486
I baptize you in the name of the Father,
207
00:18:03,602 --> 00:18:05,299
of the son,
208
00:18:09,306 --> 00:18:11,613
And of the Holy Spirit.
209
00:18:12,826 --> 00:18:14,421
Let's go!
210
00:18:41,135 --> 00:18:45,773
How can people fall like flies?
And you know nothing.
211
00:18:46,630 --> 00:18:50,493
You can't find anything. What are you waiting for? S� vin�
to get me out of here?
212
00:18:50,526 --> 00:18:54,377
Rosario, those people are not from here.
"I'm from outside."
213
00:18:54,378 --> 00:18:57,178
- From where?
- Outside. Nobody knows them.
214
00:18:59,679 --> 00:19:04,829
- I know.
- If you mean that, it can't be an abbot.
215
00:19:05,174 --> 00:19:08,253
No one has seen her. They say it's outside
only in Africa.
216
00:19:08,915 --> 00:19:11,846
Then who would have the courage to kill me?
people. You tell me!
217
00:19:12,167 --> 00:19:16,988
- I don't know, Rosario. I don't know.
- It was Rosi Abate.
218
00:19:17,611 --> 00:19:21,969
Listen closely, Rosario. Rosi Abate wouldn't
Never return to Palermo,
219
00:19:21,970 --> 00:19:24,170
because everyone is looking for her.
220
00:19:24,406 --> 00:19:26,867
And now you're looking for her.
221
00:19:32,818 --> 00:19:34,340
Good.
222
00:19:36,290 --> 00:19:42,008
So the rumors don't know what we know. And no
I know the people we know.
223
00:19:42,982 --> 00:19:50,293
That's why we say now
The first one to help Rosi Abate...is dead.
224
00:19:52,883 --> 00:19:55,582
You'll see something come out.
225
00:20:01,375 --> 00:20:02,749
Leave!
226
00:20:14,894 --> 00:20:18,060
- Who was it?
- Filippo Palamara. Manzella's husband.
227
00:20:18,718 --> 00:20:24,884
Just like the other two killed by a few
hours today. Shot by almost two people.
228
00:20:24,885 --> 00:20:28,785
I arrived at nine o'clock with the Bergadano brothers and two other murderers the other day.
229
00:20:29,835 --> 00:20:34,025
- The mafia pact has been violated.
- Have you made any assumptions about who he is?
230
00:20:36,699 --> 00:20:39,317
Rosi Abate is the only one who could be
interested in doing it.
231
00:20:41,946 --> 00:20:46,286
Yes, I know what you mean, but you know
It's good that clear evidence is needed
232
00:20:46,586 --> 00:20:50,033
- about its presence on the territory.
- We're looking for the evidence and we'll find it.
233
00:20:50,034 --> 00:20:53,034
Anyway, you know full well that he opened an account
with Manzella.
234
00:20:53,035 --> 00:20:55,935
Yes I know. But at the moment
we can only make assumptions.
235
00:20:56,562 --> 00:20:59,380
So let's get to work. G�si�i
facts, names
236
00:20:59,381 --> 00:21:02,181
If possible, even throw assassins.
Not in jail.
237
00:21:02,182 --> 00:21:03,582
- Yes sir.
- Easy service.
238
00:21:09,003 --> 00:21:14,340
"I saw you roll your eyes."
- She? You know I don't think you care about that.
239
00:21:14,456 --> 00:21:17,098
Yes, but don't be laughed at
. In court. Do you understand them?
240
00:21:17,099 --> 00:21:20,599
Did you at least stop for a moment? yes
you got it
241
00:21:20,915 --> 00:21:24,261
- I'm not mistaken.
- You're obsessed, Mares.
242
00:21:24,262 --> 00:21:26,662
While you are chasing ghosts
people die.
243
00:21:26,663 --> 00:21:27,763
Astray!
244
00:21:30,034 --> 00:21:32,140
Madam doctor. Maybe we have an idea.
245
00:21:32,574 --> 00:21:36,786
We believe the victim was with a prostitute.
And the killer didn't see her.
246
00:21:37,286 --> 00:21:40,764
I found a bag in the car with a
photo. Maybe that's in the middle.
247
00:21:42,055 --> 00:21:45,088
- We found her.
- Okay. They go to hookers.
248
00:22:02,599 --> 00:22:05,609
The blood in the streets of Palermo,
it started flowing again.
249
00:22:15,814 --> 00:22:18,860
- I heard it went very well.
- Is that all you have to say?
250
00:22:18,861 --> 00:22:20,561
What did you expect? Congratulations, Vito?
251
00:22:20,812 --> 00:22:23,060
You had to see it for you,
we'll take care of it.
252
00:22:25,350 --> 00:22:29,113
You know what they say from my side?
See Naples and then die.
253
00:22:29,970 --> 00:22:33,412
Secure. Because they didn't expect it.
This is their territory.
254
00:22:33,413 --> 00:22:34,613
It was their territory.
255
00:22:37,327 --> 00:22:40,185
- Before we come.
- Well, Vito. Not.
256
00:22:40,943 --> 00:22:45,021
It is still their territory. And you don't
have to. You're wrong to underestimate Manzella.
257
00:22:45,022 --> 00:22:49,522
I don't underestimate Manzella, but I know
how much I appreciate it. �ic�t po�i valora tu.
258
00:22:54,310 --> 00:22:56,397
Tell me something. How do you feel when you kill?
259
00:22:58,890 --> 00:23:05,848
It makes me feel good. Relaxed.
I'm excited. Do you know an orgasm?
260
00:23:10,655 --> 00:23:13,158
- Is that all you want to know?
- Yes.
261
00:23:15,822 --> 00:23:19,287
I'm just asking what I need to know.
Can I trust you?
262
00:23:20,267 --> 00:23:22,647
- For your life.
- Via via.
263
00:23:22,743 --> 00:23:24,892
How overrated is this life!
264
00:23:25,530 --> 00:23:26,867
You won't find a doll of life anymore.
265
00:23:28,894 --> 00:23:30,692
Are you afraid?
266
00:23:31,110 --> 00:23:33,389
Just a waste of time, Vito.
267
00:23:45,374 --> 00:23:46,796
Let's go inside.
268
00:23:59,523 --> 00:24:02,085
Cognitive perception is completely absent.
269
00:24:03,143 --> 00:24:06,420
And there's nothing to force
us to think of an improvement...
270
00:24:12,651 --> 00:24:15,173
I'm sorry, but I don't want Agnese to hear
certain discussions.
271
00:24:15,957 --> 00:24:18,420
- Your wife can't...
- Speak slowly.
272
00:24:20,466 --> 00:24:25,679
Your wife is not fit
not to hear a discussion. Believe me.
273
00:24:26,898 --> 00:24:31,518
Instead, I think she hears everything. It's just
"Closed" in a body that doesn't match it.
274
00:24:33,456 --> 00:24:40,021
Mr Calcaterra, I have spoken of this before.
And you know how much I respect convention, but
275
00:24:41,303 --> 00:24:46,127
Your wife has been in a vegetative state
permanently for more than two years.
276
00:24:47,298 --> 00:24:49,973
- And I assure you that there are no improvements.
"She smiled at me yesterday."
277
00:24:50,558 --> 00:24:53,288
I told her something. He smiled at me first
then he shook my hand.
278
00:24:53,289 --> 00:24:56,889
There are unconscious reactions.
Involuntary reflexes.
279
00:24:56,890 --> 00:25:00,090
Yes Yes. That's what you think, isn't it?
What science believes.
280
00:25:00,234 --> 00:25:03,806
For me, Agnese is not a scientific case.
She is my wife.
281
00:25:04,034 --> 00:25:05,806
How much do we have left?
282
00:25:05,835 --> 00:25:10,249
Maybe love isn't therapy for you,
but it's all I can give.
283
00:25:14,935 --> 00:25:19,421
Doctor, excuse me. Now I...
Thanks for visiting.
284
00:25:21,555 --> 00:25:23,548
Good evening.
285
00:25:52,181 --> 00:25:56,317
- Hello.
- I found the place. He has been evacuated.
286
00:25:56,318 --> 00:25:59,718
It's not far from where we live. But I'm
afraid to go alone.
287
00:25:59,719 --> 00:26:03,319
Don't worry about it. I will accompany you.
See you tomorrow.
288
00:26:20,977 --> 00:26:25,791
I'm still researching Bergadano.
I understand why Rosi killed them in the first place.
289
00:26:26,017 --> 00:26:27,882
- Hello Docter.
- A cup of coffee, Damato.
290
00:26:27,883 --> 00:26:32,883
I found a company, Biodrim, with which
the two brothers participated in an auction
291
00:26:33,476 --> 00:26:35,603
to build a water park in
Bellolampo area.
292
00:26:39,925 --> 00:26:45,200
A water park. Do you think Rosi Abate wants that?
to seize this contract?
293
00:26:45,485 --> 00:26:50,093
Yes, there is a lot of money. Then it becomes part of
Palermo that becomes the property of the clan.
294
00:26:50,492 --> 00:26:53,480
I need to talk to Antonucci.
Sierino Pieti Pietrangeli?
295
00:26:53,481 --> 00:26:57,081
I'm on the trail of the prostitute. From anun�
as soon as I discover something.
296
00:26:57,082 --> 00:26:58,082
Good.
297
00:27:01,281 --> 00:27:03,256
- Your coffee.
- Thank you.
298
00:27:22,261 --> 00:27:25,443
- Hello.
- Good, handsome. Wanna have Fun?
299
00:27:26,385 --> 00:27:32,236
- Yes. Where are we going?
- There's a spot in the back. Quiet. To go?
300
00:27:32,237 --> 00:27:33,537
Come on come on!
301
00:27:37,585 --> 00:27:39,000
Hallo.
302
00:27:45,321 --> 00:27:46,994
- Hi.
- Hi.
303
00:27:47,784 --> 00:27:49,400
Farewell.
304
00:27:52,221 --> 00:27:56,884
"Did you send it yourself?"
- Necessary. That's where my face is known.
305
00:27:58,849 --> 00:28:03,023
- I don't find it hard to believe.
- Strictly professional reasons.
306
00:28:03,024 --> 00:28:06,024
- Yes Yes. Secure.
- Listen ...
307
00:28:06,685 --> 00:28:09,595
if we finish early tonight would
you like a pizza?
308
00:28:10,825 --> 00:28:14,284
-Sandro, no.
- Don't you like pizza?
309
00:28:19,041 --> 00:28:21,949
I don't like going out with a colleague
believing it can be given to me.
310
00:28:23,504 --> 00:28:26,984
- For mil.
- I have to say hello. Take care of Luke.
311
00:28:27,761 --> 00:28:29,360
Please.
312
00:28:34,861 --> 00:28:37,340
- Are we having fun, handsome?
- Wait, what are you doing? If not!
313
00:28:37,341 --> 00:28:40,741
- Don't call me "pretty" because it bothers me.
- We're having a little fun!
314
00:28:41,861 --> 00:28:46,019
- Guard!
- As you wish. I'm sure you're weird.
315
00:28:47,248 --> 00:28:48,863
Listen! Let's talk a little earlier.
316
00:28:49,840 --> 00:28:53,367
- You're a reporter. Is there a camera here?
- No, no camera.
317
00:28:54,180 --> 00:28:57,220
It's just that I was last night with
a colleague of yours who forgot about this.
318
00:28:57,948 --> 00:29:00,760
I wanted to return it. Maybe you know her.
319
00:29:04,105 --> 00:29:06,988
damn it! Hell, it hurts!
320
00:29:10,369 --> 00:29:14,948
- Guard! Do not run! A�teapt�.
- Who are you? Why are you looking for Aisha?
321
00:29:14,949 --> 00:29:16,449
- I told you!
- Is Usman sending you?
322
00:29:16,450 --> 00:29:19,850
- I don't even know who Usman is!
"Don't come any closer!"
323
00:29:19,851 --> 00:29:22,151
- Okay!
Tell Usman that Aisha is free.
324
00:29:22,152 --> 00:29:24,452
He paid his debt. He must let her in
. Peace!
325
00:29:24,453 --> 00:29:27,553
OK! I will tell him! Come with me now.
326
00:29:32,980 --> 00:29:34,984
Guard!
327
00:29:42,129 --> 00:29:45,910
Hello, Sandra! The prostitute attacked me!
Why the hell are you laughing?
328
00:29:48,433 --> 00:29:50,175
Yes, he ran away!
329
00:29:53,593 --> 00:29:57,604
This is fate. The town hall is holding an auction
for the contracting of a water park.
330
00:29:58,121 --> 00:30:02,032
Carousel, lake, restaurant bar. a
ten million euro contract.
331
00:30:02,033 --> 00:30:07,133
If we have to go in, we go in.
Construction is always a good deal.
332
00:30:07,441 --> 00:30:11,255
Yes, Don Ruggero, but we're not
interested in what's being built above.
333
00:30:11,388 --> 00:30:15,563
- Exactly what we can do down there.
- What are you talking about, Rosali?
334
00:30:15,564 --> 00:30:20,164
I say the ground is clean. You have to build digging
pools,
335
00:30:20,597 --> 00:30:22,711
must be dug for the foundation
restaurant,
336
00:30:23,308 --> 00:30:25,390
And we need to fill those gaps.
337
00:30:26,112 --> 00:30:33,260
With waste? How was Manzella? You got them
do I have this in my head?
338
00:30:33,781 --> 00:30:35,908
Don Rugerro, this is a good deal. We know
let's do it.
339
00:30:35,909 --> 00:30:38,009
Few things to do in Naples,
not here!
340
00:30:39,493 --> 00:30:41,536
I will poison your country!
341
00:30:43,126 --> 00:30:48,314
Don Rugerro, you are right. But you know that
they do this business with or without us.
342
00:30:48,737 --> 00:30:51,580
- What do we care?
"For those in the north?"
343
00:30:52,208 --> 00:30:55,584
For those with their factories that
m�n�nc�, m�n�nc�, m�n�nc�,
344
00:30:55,696 --> 00:30:57,513
And come throw it here?
345
00:30:58,604 --> 00:31:01,496
- You are right, Don Rugerro, but ...
- But what, but what?
346
00:31:03,204 --> 00:31:06,941
I think your father will be on time,
he had the same discussion.
347
00:31:08,620 --> 00:31:12,407
It's just that in my father's time I didn't know
nothing toxic waste.
348
00:31:13,436 --> 00:31:16,872
In fact, he wasn't talking about toxic waste.
He was talking about drugs.
349
00:31:17,400 --> 00:31:20,080
He didn't want to get his hands dirty with
money made from drugs,
350
00:31:20,453 --> 00:31:22,760
And you convinced him
that was a good deal.
351
00:31:22,761 --> 00:31:26,261
And that non-involvement meant loss of
power, knowledge.
352
00:31:26,913 --> 00:31:30,535
I'll give you the same speech.
From daughter to father.
353
00:31:33,852 --> 00:31:37,392
From now on I am old, as he was
My old father then.
354
00:31:38,373 --> 00:31:46,128
And maybe as he gets older he gets
sentimental, but I love this earth.
355
00:31:47,552 --> 00:31:50,127
I was born here
And I will die here.
356
00:31:52,001 --> 00:32:00,753
It is a rough, barren land, but it grows
on him ... it is the sap of life.
357
00:32:07,413 --> 00:32:14,043
I just hope to die for a
lime so it comes out dry and withered.
358
00:32:15,193 --> 00:32:21,603
I love this country too, Don Rugerro.
On him I want to raise my son and die.
359
00:32:22,125 --> 00:32:23,768
Let me die here.
360
00:32:24,541 --> 00:32:29,116
"The damage will be minimal, I promise."
- Minimum, minimum!
361
00:32:32,469 --> 00:32:36,279
If,
you have my blessing.
362
00:33:09,489 --> 00:33:11,655
- I don't think he liked it.
- tiu, �tiu.
363
00:33:12,613 --> 00:33:18,049
It will help us anyway. Now go to those with
the contract must not joke.
364
00:33:56,148 --> 00:33:59,280
Bergadanii. Were they your friends?
365
00:34:01,879 --> 00:34:04,123
- Who are you?
- I'm a new friend.
366
00:34:05,909 --> 00:34:09,040
- Why don't we go gossip a little?
- No look...
367
00:34:09,041 --> 00:34:14,041
Come on! Let's get to know each other better. Drop by.
Action. Let's go.
368
00:34:17,112 --> 00:34:19,962
You know, I don't really know
Biodrim. If I'm not mistaken
369
00:34:19,963 --> 00:34:22,463
I've been checking it for a while.
370
00:34:23,277 --> 00:34:25,511
Now of course, now that the Bergadano brothers are dead…
371
00:34:25,512 --> 00:34:30,312
Someone will take their place. That contract
it's too good to leave for the first visitor.
372
00:34:30,405 --> 00:34:33,496
- Do you like Manzella?
- More for his enemy.
373
00:34:34,057 --> 00:34:37,832
I can talk to the mayor,
check the commission.
374
00:34:38,405 --> 00:34:42,383
Maybe we can postpone the
auction date.
375
00:34:42,825 --> 00:34:48,168
- Who's in charge?
- Guard. Here. A certain ice engineer.
376
00:34:48,525 --> 00:34:50,735
He follows all the contract auctions
of the city hall.
377
00:34:50,765 --> 00:34:54,263
- Is it clean?
- That's right. Maybe we should look.
378
00:34:54,637 --> 00:34:58,688
What if I let him do it? See
who wins the auction.
379
00:34:59,628 --> 00:35:04,501
- At least he'll take us straight to Rosi.
- Yes, but ... don't you think it's too risky?
380
00:35:04,984 --> 00:35:08,160
It's all we can do that
things don't get as tight as a hedgehog.
381
00:35:09,745 --> 00:35:12,183
Good. Please keep me posted instead.
382
00:36:05,233 --> 00:36:07,932
- What do you want from me?
- You should understand yourself.
383
00:36:08,821 --> 00:36:11,041
You're going to build this place
you justify
384
00:36:13,292 --> 00:36:17,134
- And you give it to who we say.
- But I can't, believe me!
385
00:36:17,649 --> 00:36:19,495
Do you think I am stupid?
386
00:36:21,880 --> 00:36:25,424
I know you get money from Manzella. But
Manzella doesn't make any more money, do you understand?
387
00:36:26,345 --> 00:36:29,143
Please don't kill me. I will do
anything you want
388
00:36:32,073 --> 00:36:36,200
Should I trust?
Can I trust you?
389
00:36:37,217 --> 00:36:42,612
- Or ask someone else. They will find a replacement.
- I'll do what you tell me.
390
00:36:56,932 --> 00:37:01,563
Here is the name of the person who should
win the tender for the construction.
391
00:37:08,464 --> 00:37:11,105
Stand up! Stand up!
392
00:37:15,260 --> 00:37:19,628
- Good. What should I tell Manzella?
- What about Manzella?
393
00:37:19,989 --> 00:37:24,043
I told him we took care of them. You
just do your job. And do it right.
394
00:37:31,228 --> 00:37:33,088
They gave me five percent.
395
00:37:41,993 --> 00:37:43,943
Nice tool is the mouth, right?
396
00:37:50,017 --> 00:37:54,083
Have you seen Partan? After all
, we all speak the same language.
397
00:37:55,533 --> 00:37:57,415
They are all the same. vd.
398
00:37:58,492 --> 00:38:02,492
Stand up. Stand up.
399
00:38:06,733 --> 00:38:09,423
Are you a man?
Did Manzella teach you nothing?
400
00:38:55,915 --> 00:38:58,213
I don't think he's been here long.
401
00:38:59,453 --> 00:39:03,629
Someone was.
There are traces on the fabric.
402
00:40:15,183 --> 00:40:16,879
Do you realize what that means?
403
00:40:17,106 --> 00:40:19,541
You must have found her in his garage
Santa Maria?
404
00:40:19,542 --> 00:40:22,842
Do you doubt it? You think I put it on Getting
in trouble?
405
00:40:24,042 --> 00:40:27,367
- Someone must have put it on!
- Mares! It is obvious.
406
00:40:28,089 --> 00:40:30,579
Santamaria is busier and probably
still using drugs.
407
00:40:30,728 --> 00:40:34,885
Not! You can't lie to me like that!
And what was his reason?
408
00:40:36,637 --> 00:40:41,200
- Maybe he didn't lie to you. Maybe you knew!
- How can you afford it?
409
00:40:41,725 --> 00:40:43,428
Do you think a human trafficker is covered?
410
00:40:44,921 --> 00:40:47,349
Not even to have information
about Rosi Abate?
411
00:40:49,102 --> 00:40:51,133
Tell me the truth, Mares.
412
00:40:51,562 --> 00:40:56,457
The normal procedure would have been used. I don't
do it in secret. I would have asked for permission.
413
00:40:57,278 --> 00:41:01,072
If you were on duty. But until now
you weren't there for a week.
414
00:41:03,714 --> 00:41:08,408
Mr Quaestor. I have nothing more to add.
I am convinced of what has been said.
415
00:41:08,409 --> 00:41:11,409
Santamaria was murdered and then taken to
my home...specially.
416
00:41:11,774 --> 00:41:14,653
And that was put in the garage by
the same person who killed him.
417
00:41:15,621 --> 00:41:17,235
Thank you.
418
00:41:27,316 --> 00:41:30,717
- Do you believe her?
- On the contrary, yes.
419
00:41:33,346 --> 00:41:35,491
Give it to the lab for analysis.
420
00:41:50,310 --> 00:41:52,965
Madam Doctor! Is everything alright?
421
00:41:54,762 --> 00:41:59,214
We'll probably catch the prostitute.
We know who her fish is. His name is Usman.
422
00:41:59,215 --> 00:42:01,715
- He's a Nigerian.
- Why are you still here?
423
00:42:01,716 --> 00:42:04,816
Luke had a little problem with
another prostitute.
424
00:42:04,817 --> 00:42:07,117
Yes Yes Yes. Good. To go! To go!
425
00:42:17,381 --> 00:42:19,344
You are a disaster, Sierino.
426
00:42:22,501 --> 00:42:25,402
- What a beautiful nurse!
- Finish it!
427
00:42:26,433 --> 00:42:29,645
I'd rather go back to work.
It can be useful again.
428
00:42:35,226 --> 00:42:36,560
How are you?
429
00:42:37,398 --> 00:42:38,828
- Zien?
- And and. Vd.
430
00:42:38,829 --> 00:42:42,829
Good. Let's go with the women today, we
're not doing well.
431
00:42:43,130 --> 00:42:46,809
- Damn it? Damato!
- Not bad to watch.
432
00:42:47,321 --> 00:42:49,655
- Usman! Usman!
- What are you doing?
433
00:42:49,656 --> 00:42:53,956
"Sorry!" Sorry!
- Damn it!
434
00:42:54,822 --> 00:42:56,913
"Let me go, Usman!"
- Look at him! And to you!
435
00:42:57,942 --> 00:43:00,529
Stay! Law enforcement! Wait, Usman!
436
00:43:03,813 --> 00:43:05,513
Stay! Where are you going?
437
00:43:06,782 --> 00:43:08,337
Stop!
438
00:43:11,321 --> 00:43:14,889
- Come here! Come here!
- What the hell do you want?
439
00:43:15,150 --> 00:43:17,781
- Where the hell is Aisha?
- Who is? I did not hear it!
440
00:43:17,782 --> 00:43:19,882
- Where's Aisha?
- She's not with me anymore. She's with a friend!
441
00:43:19,883 --> 00:43:24,883
Or friend? Which friend? Which friend?
Which friend?
442
00:43:27,425 --> 00:43:29,153
Aisha! Aisha! Aisha!
443
00:43:30,754 --> 00:43:32,002
Aisha!
444
00:43:33,634 --> 00:43:35,064
We'll take it from the start.
445
00:43:37,022 --> 00:43:39,073
Look at this photo.
446
00:43:40,258 --> 00:43:43,233
How can you say it's not you?
You are the same.
447
00:43:45,289 --> 00:43:46,817
It's not me.
448
00:43:50,661 --> 00:43:56,764
So this wallet isn't yours,
This bag isn't yours.
449
00:44:08,498 --> 00:44:12,021
That doesn't speak. Deny everything.
450
00:44:13,470 --> 00:44:15,241
I think she's been terrorized.
451
00:44:16,105 --> 00:44:20,257
"We'd better wait until tomorrow."
- Let's see. Thanks for everything.
452
00:44:33,986 --> 00:44:35,529
I know you're scared
453
00:44:37,074 --> 00:44:41,273
after everything that happened to you today. First
the customer who dies before you,
454
00:44:42,122 --> 00:44:44,017
then Usman you find.
455
00:44:46,362 --> 00:44:49,208
You have entered a nightmare.
456
00:44:53,618 --> 00:44:55,177
How old are you?
457
00:44:56,874 --> 00:45:00,048
- 25.
- How long have you been in Italy?
458
00:45:01,613 --> 00:45:03,281
Already 13 years.
459
00:45:05,653 --> 00:45:07,728
Do you support your family in Nigeria?
460
00:45:09,486 --> 00:45:11,443
That's not my family.
461
00:45:13,065 --> 00:45:17,044
You know what those who killed you do to
your customer when he finds out you were in the car with him?
462
00:45:17,961 --> 00:45:19,969
I'll melt you in acid.
463
00:45:22,494 --> 00:45:23,721
What the hell are you doing?
464
00:45:26,438 --> 00:45:29,364
Don't you understand she's been terrorized?
He doesn't talk like that.
465
00:45:29,978 --> 00:45:33,997
- Precisely. I'm trying to scare her.
- Yes. And then?
466
00:45:34,662 --> 00:45:37,634
- And then we give him what he wants.
- What?
467
00:45:37,635 --> 00:45:38,735
Protection.
468
00:45:41,522 --> 00:45:45,733
Look at her! He is alone.
Alone on the world.
469
00:45:46,509 --> 00:45:48,576
There's no one who doesn't want to hurt him.
470
00:45:49,594 --> 00:45:53,765
He just needs to trust someone.
Let's show them we're different.
471
00:45:56,017 --> 00:45:57,600
Give me five minutes.
472
00:46:01,525 --> 00:46:03,369
Aisha, I know how you feel.
473
00:46:04,994 --> 00:46:06,648
You are not a trap.
474
00:46:09,214 --> 00:46:14,024
On one side is your fish. On the other hand
, some of those who killed their client.
475
00:46:15,117 --> 00:46:17,104
But those are gangsters, Aisha.
476
00:46:17,542 --> 00:46:21,133
Usman wants to use you.
But the others would want you dead.
477
00:46:21,982 --> 00:46:27,563
- Because of you. You brought me here.
- He would have figured it out anyway.
478
00:46:28,897 --> 00:46:30,402
I may even already know.
479
00:46:31,189 --> 00:46:35,300
The fact that I found you was your happiness.
Maybe the only good thing
480
00:46:35,301 --> 00:46:37,101
what happens to you after so long.
481
00:46:49,021 --> 00:46:51,553
It could be the start of a new life, Aisha.
482
00:46:53,218 --> 00:46:55,016
Don't turn your back on luck.
483
00:46:56,442 --> 00:46:58,168
And allow us to help you.
484
00:47:00,909 --> 00:47:02,264
How?
485
00:47:02,841 --> 00:47:04,672
We don't know who I am.
486
00:47:05,229 --> 00:47:07,809
But we can reach them before they
reach you.
487
00:47:10,017 --> 00:47:14,277
I don't know who I am. I don't have them
anymore.
488
00:47:17,083 --> 00:47:20,576
I only heard the shots and saw
the client die.
489
00:47:21,945 --> 00:47:28,761
But you may have heard something else.
A sound, a voice, something you remember.
490
00:47:28,762 --> 00:47:30,762
Everything is important to us.
491
00:47:31,109 --> 00:47:32,768
One was Neapolitan.
492
00:47:35,078 --> 00:47:38,249
- How do you know that?
- I worked in Naples for a while.
493
00:47:39,350 --> 00:47:42,364
And one of them said...
494
00:47:43,653 --> 00:47:46,902
- And then?
- And then the other,
495
00:47:47,234 --> 00:47:48,816
who was on a motorcycle,
496
00:47:50,721 --> 00:47:52,240
He called his friend
497
00:47:54,737 --> 00:47:56,169
What did he call him?
498
00:47:58,182 --> 00:47:59,408
Vito.
499
00:48:00,378 --> 00:48:04,817
- That's all I know, please.
- Thank you, Aisha. Thank you.
500
00:48:23,257 --> 00:48:26,092
The Neapolitan named Vito is a needle
In a harvestman.
501
00:48:26,093 --> 00:48:30,893
It's a confirmation. And when they killed
The Bergadano brothers heard the Neapolitan.
502
00:48:31,146 --> 00:48:32,984
You've finally convinced yourself, haven't you?
503
00:48:33,838 --> 00:48:36,412
- Why?
"Your abbot is not involved."
504
00:48:36,413 --> 00:48:39,013
they are Neapolitans. It does not appear to have
relations with the Camorra.
505
00:48:39,402 --> 00:48:42,277
We are still waiting to make this statement.
On the contrary.
506
00:48:42,278 --> 00:48:44,978
Let's make one of the games you like
so much for you. What is your name?
507
00:48:44,979 --> 00:48:46,679
- The synergistic picture?
- Synergistic scheme.
508
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
Synergetic scheme!
509
00:48:53,710 --> 00:48:56,433
A'adar. We have certainties.
510
00:48:56,818 --> 00:49:02,676
Five dead. Fra Bergii Bergadano and Palamara.
Plus two more.
511
00:49:05,001 --> 00:49:08,844
- Everyone in the Manzella clan.
"Continue!" Continue!
512
00:49:10,253 --> 00:49:14,281
Then we have Vito. We don't know who he is, but
he's probably the killer of the five.
513
00:49:15,154 --> 00:49:17,305
Obviously someone has declared war on him
. Weather Manzella.
514
00:49:17,546 --> 00:49:21,633
And the stake of the game could be famous
tender for construction,
515
00:49:22,170 --> 00:49:27,298
in which the Bergadans also participated. Dup�
me below is a little too big.
516
00:49:27,442 --> 00:49:30,433
Control of the territory of Palermo, until
now in the hands of Manzella.
517
00:49:30,834 --> 00:49:35,533
And that's why I don't think Vito acted
single. But I agree with someone.
518
00:49:38,821 --> 00:49:40,576
so far? Is everything alright?
519
00:49:47,878 --> 00:49:51,540
As you wish.
Now it remains to be seen
520
00:49:51,541 --> 00:49:54,441
who will win the auction now
The Bergadans are gone
521
00:49:54,894 --> 00:49:57,233
The cinema is Vito. Can you take care of yourself?
522
00:49:58,773 --> 00:50:00,105
Only if you stop take
care of me.
523
00:50:00,306 --> 00:50:02,203
I did what I had to do.
524
00:50:02,801 --> 00:50:04,991
You would have done it for me.
525
00:50:10,214 --> 00:50:11,434
Hallo!
526
00:50:14,350 --> 00:50:15,704
Since when?
527
00:50:16,930 --> 00:50:18,193
I'll be right there.
528
00:50:18,562 --> 00:50:20,576
- Issues?
- Not! I have to go!
529
00:50:30,320 --> 00:50:33,032
- Did something happen?
- Maybe you know.
530
00:50:33,033 --> 00:50:35,433
He got a call and disappeared.
531
00:50:36,888 --> 00:50:39,705
- City, Calcaterra.
- Are they saying "weird" now?
532
00:50:40,958 --> 00:50:44,133
- I'm going home.
- Luke?
533
00:50:49,214 --> 00:50:52,503
"How did you know that?"
- Enough looking into your eyes.
534
00:50:55,794 --> 00:50:59,988
You disapprove, don't you? I know in between
colleagues shouldn't do that.
535
00:51:03,033 --> 00:51:07,008
You tell me! I am absolutely not
following suit.
536
00:51:08,134 --> 00:51:12,030
Yes, but between you and Ivan
it was different. You didn't work together.
537
00:51:15,301 --> 00:51:19,181
- Excuse me. Good night.
"Good night."
538
00:51:33,167 --> 00:51:37,416
- Are we going to a pizza tonight?
- I'd rather go home and take a cold shower.
539
00:51:39,092 --> 00:51:43,122
- Still thinking about prostitution?
- I'm thinking about my eyes.
540
00:51:44,488 --> 00:51:47,359
- So no pizza? I offer it.
- Not.
541
00:51:48,096 --> 00:51:51,827
How happy I am! You all treat me with indifference
Tonight.
542
00:51:51,828 --> 00:51:54,228
Why? Who treated you with indifference?
543
00:51:54,612 --> 00:52:00,647
Even the flame. I offered him one of those pizzas,
to breathe new life into our past.
544
00:52:01,144 --> 00:52:06,098
He made up an excuse, then another. I think
he has someone.
545
00:52:08,113 --> 00:52:09,826
Don't you know anything?
546
00:52:11,684 --> 00:52:13,202
Not.
547
00:52:15,964 --> 00:52:19,595
- I don't think he's that convinced.
- I really don't know anything. Do you know then?
548
00:52:19,671 --> 00:52:21,747
He doesn't tell me these things.
Rather,
549
00:52:22,360 --> 00:52:26,867
Do you know where to go tonight?
To the widow of Platania.
550
00:52:30,284 --> 00:52:34,798
And is that your idea for a pleasant evening?
Go out for dinner during a dinner
551
00:52:34,799 --> 00:52:39,099
- Did I kill her husband? Congratulations Sierra!
- Pitrangeli, reason!
552
00:52:39,360 --> 00:52:41,632
Who was Platania? Right hand
and Rose.
553
00:52:42,036 --> 00:52:45,818
In any case, you can go from one coffee to another
if you have information.
554
00:52:45,916 --> 00:52:48,118
Yes. That would put poison in my coffee.
555
00:52:49,741 --> 00:52:51,059
Good.
556
00:52:51,916 --> 00:52:54,410
Good evening then.
Thank you.
557
00:52:56,120 --> 00:52:59,118
- For what?
- To refuse.
558
00:53:07,407 --> 00:53:09,099
Farewell, Stone! See you tomorrow!
559
00:53:11,816 --> 00:53:13,525
Go?
560
00:53:14,212 --> 00:53:15,684
I failed!
561
00:53:16,576 --> 00:53:17,995
What?
562
00:53:19,264 --> 00:53:20,915
Let me tell Sandro about the two of us.
563
00:53:21,964 --> 00:53:25,308
I was talking about you and I lacked courage.
564
00:53:28,772 --> 00:53:30,727
- What is happening?
- Everything is fine now.
565
00:53:30,728 --> 00:53:33,928
- But you have to buy a new one.
- The monitor suddenly turned off
566
00:53:33,929 --> 00:53:35,629
I immediately called for help.
567
00:53:43,848 --> 00:53:45,347
Doctor.
568
00:53:48,069 --> 00:53:50,587
- This much?
- It is no longer under warranty.
569
00:53:52,740 --> 00:53:54,554
- Is a check okay?
- Secure.
570
00:53:56,196 --> 00:53:59,535
You have to buy a new one. Even
a new gas mask.
571
00:54:00,420 --> 00:54:02,226
Unfortunately I can't afford it.
572
00:54:11,576 --> 00:54:14,363
- Thank you.
- Bye!
573
00:54:18,119 --> 00:54:21,959
dr. Calcaterra, I'm sorry to tell you, but
574
00:54:23,748 --> 00:54:27,632
maybe you should consider that
your wife could be better assisted
575
00:54:27,633 --> 00:54:32,633
- In a public structure. It would be free.
- Elena, I've talked before.
576
00:54:32,634 --> 00:54:35,234
How many times have I told you? This is her house.
He wants to stay here.
577
00:54:35,744 --> 00:54:40,244
- dr. Calcaterra, your wife doesn't know.
- Elena, thank you. See you tomorrow.
578
00:54:42,040 --> 00:54:45,152
Good.
Good night.
579
00:55:08,834 --> 00:55:10,869
dan ik 6 7 - titrar i. ro
580
00:55:28,289 --> 00:55:29,577
She is very pretty.
581
00:55:37,830 --> 00:55:43,945
- Are you married? Do you have children?
- Yes. Mark. He is 11 years old.
582
00:55:44,578 --> 00:55:46,808
- He lives in Rome.
- In Rome?
583
00:55:47,082 --> 00:55:48,601
I'm divorced.
584
00:55:51,818 --> 00:55:56,436
"How come I haven't seen you before?"
- How?
585
00:55:57,245 --> 00:55:59,058
Toto gave her the diary for my daughter.
586
00:56:01,340 --> 00:56:05,388
- Were you friends?
- Yes. Yes, after all.
587
00:56:06,501 --> 00:56:10,674
And in the beginning?
How did you meet?
588
00:56:14,970 --> 00:56:17,833
"In jail?"
- Yes. Not in jail.
589
00:56:18,405 --> 00:56:22,273
- What have you done?
- Theft. Not aggravated.
590
00:56:26,173 --> 00:56:30,177
- So you weren't with the abbot?
- Not. I'm not a gangster.
591
00:56:36,037 --> 00:56:39,414
- Why did Toto give you his diary?
- Because he trusted.
592
00:56:41,857 --> 00:56:43,593
Would you give Nina's diary?
593
00:56:47,265 --> 00:56:53,449
After all, I think so. It's fair to her
. She knows who her father really was, doesn't she?
594
00:56:55,770 --> 00:56:57,208
A criminal.
595
00:56:58,634 --> 00:57:00,554
However, who loved her very much.
596
00:57:01,798 --> 00:57:08,201
Then he became a fugitive. First with Nardo
. Deviate with that.
597
00:57:08,746 --> 00:57:13,122
- Rosi Abate.
"Did you know Abate's men?"
598
00:57:13,652 --> 00:57:16,033
Not. They were just newspaper names.
599
00:57:17,449 --> 00:57:20,783
"Have you ever met Rosi Abate?"
- That?
600
00:57:22,633 --> 00:57:26,297
- I just know it was worse than everyone else.
- That's what they say.
601
00:57:28,338 --> 00:57:31,290
- Why are you asking me all these questions?
- Excuse me. You're right.
602
00:57:32,062 --> 00:57:38,965
- Tell me about yourself. Are you ever a whore?
- Not. Not. I work.
603
00:57:39,181 --> 00:57:45,294
I don't wear it. At the Bergadano terminal.
Uploaded, downloaded. I'm a doorman.
604
00:57:49,614 --> 00:57:54,777
You are lucky. Initially, we worked with an
aesthetic center, one ora.
605
00:57:54,778 --> 00:57:55,778
- To give?
- Yes.
606
00:58:00,029 --> 00:58:05,441
Then they killed Toto. And it turned out
I'm a mobster's widow. They fired me.
607
00:58:07,049 --> 00:58:09,377
My family tried to help me
.
608
00:58:11,229 --> 00:58:13,165
But there was nothing left.
609
00:58:15,429 --> 00:58:19,033
Me and the girl risk staying in the
middle of the street.
610
00:58:23,490 --> 00:58:25,329
Julie, I'm sorry.
611
00:58:30,241 --> 00:58:35,355
I promised Toto that...
as much as I can...
612
00:58:35,356 --> 00:58:36,856
What you say?
613
00:58:46,074 --> 00:58:49,621
- Excuse me. I didn't want to...
- No no. Excuse me. In fact, look...
614
00:58:50,078 --> 00:58:52,805
- Maybe I should go.
- Are you leaving?
615
00:58:56,510 --> 00:58:58,032
Do not go.
616
00:59:02,621 --> 00:59:06,065
- It's just... I wouldn't want to...
- I do.
617
00:59:17,165 --> 00:59:19,536
Excuse me! It was so long ago ...
618
00:59:47,789 --> 00:59:48,945
Hallo!
619
00:59:49,513 --> 00:59:53,885
- I'm engineer Giaccio.
- The full engineer. Have you done your job?
620
00:59:53,886 --> 00:59:56,486
It went as planned.
Cogestar a cétigat.
621
00:59:56,941 --> 00:59:59,925
"Very good, Giaccio." Bravo.
- Look, it wasn't easy.
622
00:59:59,926 --> 01:00:02,526
Cogestar filed one of the
most expensive requests.
623
01:00:02,837 --> 01:00:06,241
I had to convince the other members
of the committee that their project is the best.
624
01:00:06,242 --> 01:00:10,042
Listen to me. I'm not interested in the details.
Is there anything else we should say about you?
625
01:00:10,442 --> 01:00:14,036
"What should I tell Manzella?"
- I don't know. invent something.
626
01:00:14,113 --> 01:00:18,044
Tell him it went wrong. It's not your fault.
Think of the money we give you.
627
01:00:18,214 --> 01:00:19,696
Maybe your inspiration will come.
628
01:00:29,710 --> 01:00:33,177
Nothing, Rosali. That doesn't make him happy
Again Manzella. Talk about rubbing salt in my wounds - d'oh!
629
01:00:34,709 --> 01:00:37,233
It means save money
we have to.
630
01:00:38,129 --> 01:00:40,568
Now we need to talk to the manager
of the Cogestar.
631
01:01:00,914 --> 01:01:04,402
- What did he do? Did the whole Pope eat it?
- To the last drop.
632
01:01:20,137 --> 01:01:24,315
- Imma, you see I have to go now.
- Don't worry about it. I'll take care of Nardo.
633
01:01:24,650 --> 01:01:25,938
He is in safe hands.
634
01:01:27,785 --> 01:01:32,349
- Thank you. Anyway, for whatever ...
- I'll call you. Don't worry about it.
635
01:01:48,641 --> 01:01:52,745
The auction was won by Cogestar.
The person in charge of society is a woman.
636
01:01:52,746 --> 01:01:55,446
- Francesca Diamante.
- Is he affiliated with a clan?
637
01:01:55,665 --> 01:01:57,856
On the contrary. Look here.
638
01:01:59,869 --> 01:02:03,929
Diamante is the head of a business deal
with cleaners who have declared war on the mafia.
639
01:02:04,117 --> 01:02:08,083
That is, he refuses to pay for protection
sometimes I ask the police for help.
640
01:02:08,961 --> 01:02:12,601
Diamante's husband is a very good journalist
active in exposing the crimes of the mafia.
641
01:02:12,906 --> 01:02:15,153
How can this world get involved?
with the abbot?
642
01:02:15,402 --> 01:02:17,713
Only. Looks like no.
643
01:02:20,858 --> 01:02:22,305
We were wrong.
644
01:02:23,330 --> 01:02:25,809
The Bergadans were not killed in
this auction.
645
01:02:27,213 --> 01:02:30,404
Perform other checks on the auction. Could be
those who killed Bergadano
646
01:02:30,405 --> 01:02:33,405
- they didn't win.
- Good.
647
01:02:34,086 --> 01:02:35,925
I'll call City Hall to see if I can find out.
648
01:02:40,249 --> 01:02:43,712
Ricardo! I won the auction!
649
01:02:47,474 --> 01:02:52,048
- Take it easy! Which auction are you talking about?
- The one with the public park. I've told you before!
650
01:02:52,111 --> 01:02:55,120
- But you didn't say you didn't stand a chance?
- That is what I thought.
651
01:02:55,206 --> 01:02:58,351
For a construction of 10 million euros
Don't think your friends are friends
652
01:02:58,352 --> 01:03:00,452
- they didn't get their hands on it!
- Precisely. Are you sure ...
653
01:03:00,453 --> 01:03:04,153
- Yes!
- You mean an honest person?
654
01:03:04,154 --> 01:03:07,454
So far I have had to settle for
m�run�isul. But it's clear that something is changing
655
01:03:07,455 --> 01:03:10,255
- Not Sicily. Aren't you excited for me?
- Secure.
656
01:03:10,256 --> 01:03:13,656
I'm going to pick Laura up from school
And then we have to celebrate.
657
01:03:13,858 --> 01:03:16,644
- Are you preparing something good for me?
- I have to hand in an article!
658
01:03:16,645 --> 01:03:20,345
What else are you interested in the article. Poi
even resign. I will keep you today.
659
01:03:20,346 --> 01:03:23,446
- Oh then?
- I buy wine, you make lunch!
660
01:03:23,447 --> 01:03:25,647
- What am I preparing for you?
"Give me a shock!"
661
01:03:33,350 --> 01:03:35,585
I ask for one last try, Aisha. Then
we will finish.
662
01:03:37,694 --> 01:03:41,025
I want you to close your eyes and think
in that time,
663
01:03:42,013 --> 01:03:43,826
when they killed his client.
664
01:03:45,858 --> 01:03:51,129
You told me not to show you
let it slide in the front seat.
665
01:03:51,406 --> 01:03:53,129
Correct?
666
01:03:53,689 --> 01:03:56,097
Maybe you saw him
something before he left.
667
01:03:58,834 --> 01:04:03,873
An engine number, a face, everything
Aisha thing.
668
01:04:04,313 --> 01:04:08,730
I try to revisit those moments. Tell me
what comes to mind.
669
01:04:10,661 --> 01:04:13,310
If it can be crazy for you, for
me can be fundamental.
670
01:04:18,442 --> 01:04:23,464
The one in the back raised his hand on
a pole to keep from falling.
671
01:04:23,673 --> 01:04:27,504
- The one who shot?
- Yes. He.
672
01:04:29,442 --> 01:04:34,073
If we went back there together, it would be you
Do you recognize that pillar?
673
01:04:36,034 --> 01:04:37,793
I think so.
674
01:04:40,129 --> 01:04:43,861
Thereafter? What will happen to me?
675
01:04:45,629 --> 01:04:50,301
It's over, Aisha. I spoke to a priest
who takes care of girls like you.
676
01:04:51,262 --> 01:04:54,789
He's a good person. It will help you
rebuild life.
677
01:04:58,113 --> 01:05:01,792
- Can I trust you?
- You have to trust me.
678
01:05:06,742 --> 01:05:08,298
Good.
679
01:05:09,093 --> 01:05:11,288
If you want, you can call me at the office tomorrow.
680
01:05:11,666 --> 01:05:17,156
He showed us the way. Now he has a tail
but the teacher says so
681
01:05:17,249 --> 01:05:19,773
he will soon lose it and transform
it don't scratch it.
682
01:05:19,774 --> 01:05:23,174
- Did you like the experiment?
- A lot. Mimi didn't like it.
683
01:05:23,175 --> 01:05:24,375
but me, yes.
684
01:05:25,469 --> 01:05:29,237
Perfect. Good. Farewell.
Tomorrow. Thank you.
685
01:05:32,502 --> 01:05:34,161
You're Francesca Diamante, aren't you?
686
01:05:36,169 --> 01:05:37,890
And who are you?
687
01:05:40,941 --> 01:05:42,955
The one who made you win the auction.
688
01:05:45,701 --> 01:05:47,688
Leave or call the police.
689
01:05:49,854 --> 01:05:51,665
Does it suit you?
690
01:05:53,554 --> 01:05:55,361
What do you want?
691
01:05:55,893 --> 01:05:57,721
Let's talk. Two minutes.
692
01:05:59,410 --> 01:06:01,121
Please.
693
01:06:02,767 --> 01:06:05,744
Laura, come quickly. Stay here.
Good?
694
01:06:08,818 --> 01:06:11,242
- Mom, come here.
- Yes, I'll be right back. Stand there.
695
01:06:13,029 --> 01:06:15,687
You thought you just won the auction
for your pretty face?
696
01:06:19,438 --> 01:06:24,934
We preferred it. Do this.
Get this phone.
697
01:06:25,877 --> 01:06:27,913
I'll call you later and we'll agree.
698
01:06:29,262 --> 01:06:31,484
For what? Do you want money?
699
01:06:33,098 --> 01:06:34,912
Ten percent of the value.
700
01:06:35,426 --> 01:06:37,537
The work will have to be done by a company on
what we tell you.
701
01:06:37,578 --> 01:06:39,616
Starting with the separation of the land.
702
01:06:42,973 --> 01:06:44,722
What should I do if I don't accept it?
703
01:06:48,349 --> 01:06:52,261
Why are you going to war like that, ma'am?
You have a pretty face.
704
01:06:52,333 --> 01:06:55,024
You have won an auction that will bring you
a lot of money.
705
01:06:55,798 --> 01:06:58,137
You gotta throw it out the window
All this luck?
706
01:06:59,549 --> 01:07:02,501
What did you say her daughter's name was?
Laura?
707
01:07:02,561 --> 01:07:05,210
- Don't you dare touch it!
- But what do you mean, ma'am?
708
01:07:06,774 --> 01:07:09,836
We want to protect you. You
And the whole family.
709
01:07:10,338 --> 01:07:12,361
But you have to be on our side.
710
01:07:13,598 --> 01:07:15,144
What is it exactly?
711
01:07:17,838 --> 01:07:19,563
You allow me, don't you?
712
01:07:20,921 --> 01:07:22,583
Shall I call you later?
713
01:07:26,518 --> 01:07:28,064
I will call you later.
714
01:07:29,102 --> 01:07:30,624
Farewell.
715
01:07:36,589 --> 01:07:40,524
- Who was it, Mom?
- Nobody, honey. No one.
716
01:08:00,138 --> 01:08:03,603
Let's go, Laura! Hurry up!
Let's go home!
717
01:08:19,009 --> 01:08:22,233
Cogestar is the one who made the most bid,
not very advantageous for the town hall.
718
01:08:22,537 --> 01:08:25,464
It appears that the company has no
financial coverage necessary�.
719
01:08:26,377 --> 01:08:29,992
Diamonds would be a good person, but they are not
. Understand how to win the auction.
720
01:08:32,701 --> 01:08:34,273
What do you think?
721
01:08:35,349 --> 01:08:36,912
At nothing.
722
01:08:37,633 --> 01:08:43,064
It seems that in this country there are honest people
I have to make a deal with the mafia.
723
01:08:43,738 --> 01:08:47,505
Diamante did not win for merit. But
because someone helped her.
724
01:08:49,548 --> 01:08:51,160
I'm going to talk to him.
725
01:09:03,025 --> 01:09:07,825
- Didn't you say we should celebrate?
- Yes, I'm sorry, but I'm not hungry anymore.
726
01:09:09,335 --> 01:09:10,977
Did something happen?
727
01:09:12,449 --> 01:09:15,129
Laura, when you're done, you can go through
the couch to look at the drawings.
728
01:09:15,661 --> 01:09:17,553
"Really?"
- Yes. go baby.
729
01:09:19,282 --> 01:09:20,521
A�adar?
730
01:09:23,290 --> 01:09:26,369
- A man approached in front of the school.
- Who is?
731
01:09:26,872 --> 01:09:30,331
I don't know. A Neapolitan. I think it works
for the abbot.
732
01:09:31,592 --> 01:09:34,964
- He asked me for a reward for the auction.
- It's not possible, Rosi Abate is not in Palermo.
733
01:09:34,965 --> 01:09:39,565
Yes. I saw her. He was in the car with that car.
He told me they were helping me with the auction.
734
01:09:39,781 --> 01:09:41,145
- We have to call the police.
- And then?
735
01:09:41,146 --> 01:09:43,346
And then I don't know. but it's the only thing
to do.
736
01:09:43,347 --> 01:09:45,447
I'll tell you what happens next.
737
01:09:45,773 --> 01:09:48,460
They'll put us in a protection program.
Do you know what that means?
738
01:09:48,461 --> 01:09:52,161
We'll have to get out of here. I'll have to
let me work, you to yours.
739
01:09:52,162 --> 01:09:54,862
- I know what that means, you don't have to tell me.
- Is that what you want?
740
01:09:54,863 --> 01:09:55,863
Not!
741
01:09:57,082 --> 01:09:58,608
But we cannot do otherwise.
742
01:10:03,018 --> 01:10:04,488
Do you just not want to accept it?
743
01:10:08,706 --> 01:10:13,096
If there were just the two of us, I wouldn't stay
on my mind. What about Laura? How are you?
744
01:10:13,709 --> 01:10:17,421
- We cannot condemn her to a life in hell.
- Look, we're in hell after all.
745
01:10:17,809 --> 01:10:20,752
You think it's enough to thank him once to
get rid of that one?
746
01:10:21,517 --> 01:10:23,576
They will ask for other favors. Then more!
747
01:10:31,253 --> 01:10:32,856
A�tept�m.
748
01:10:44,890 --> 01:10:47,724
Aia and Mares! What is he doing here?
749
01:10:52,161 --> 01:10:53,891
I go to them. Wait here for me.
750
01:10:53,892 --> 01:10:56,092
And there are two more guards.
751
01:10:58,324 --> 01:11:00,872
Let's go. Quick the Vine.
752
01:11:06,938 --> 01:11:08,425
We will succeed!
753
01:11:10,413 --> 01:11:11,952
Both of us.
754
01:11:13,125 --> 01:11:16,373
You've kept it up until now. What does it mean?
to give up now?
755
01:11:24,774 --> 01:11:26,756
- Did you change the bell?
- It's not my phone.
756
01:11:26,757 --> 01:11:29,057
- But whose is it?
"That waiter gave it to me."
757
01:11:29,649 --> 01:11:31,727
Then he doesn't answer. Don't answer.
758
01:11:34,657 --> 01:11:36,633
- Yes.
- What does Mares do at your house?
759
01:11:36,801 --> 01:11:40,176
- Who are you talking about?
"I saw her come to you."
760
01:11:40,821 --> 01:11:43,160
Remember we
all have eyes and ears. Do you understand them?
761
01:11:43,403 --> 01:11:45,800
Try to say a word
And you're a dead woman.
762
01:11:48,865 --> 01:11:51,808
- What did he say?
- That an agent is coming.
763
01:11:51,809 --> 01:11:54,309
- How do you know that?
- I don't know! Maybe they followed me?
764
01:12:09,248 --> 01:12:10,476
- Hi.
- Hi.
765
01:12:10,477 --> 01:12:14,277
I'm from the police. Vice Chancellor
Claudia Mares. Anti mafia.
766
01:12:15,301 --> 01:12:16,908
- Are you Francesca Diamante?
- Yes.
767
01:12:16,909 --> 01:12:18,309
- Can I talk to you for two minutes?
- Please.
768
01:12:20,377 --> 01:12:22,630
- I'm Francesc's husband. Hello.
- �nc�ntat�.
769
01:12:23,465 --> 01:12:24,960
Please. Somewhere around here.
770
01:12:27,185 --> 01:12:29,713
Laura, go to your room.
To go!
771
01:12:31,730 --> 01:12:33,442
Please.
772
01:12:38,853 --> 01:12:44,303
I came to talk to you because I know
You won an auction this morning
773
01:12:44,304 --> 01:12:45,904
for the construction of a public park.
774
01:12:46,742 --> 01:12:48,984
- Is it a crime?
- No no. On the contrary.
775
01:12:49,797 --> 01:12:51,696
I'm glad you won
yours.
776
01:12:53,125 --> 01:12:56,601
A businesswoman who, as far as I know,
has not made a pact with the mafia.
777
01:12:57,033 --> 01:12:58,657
That's right.
778
01:13:01,369 --> 01:13:08,479
You wonder how to take care of yourself instead of
those people who do business with the mafia.
779
01:13:08,709 --> 01:13:10,232
Precisely.
780
01:13:11,059 --> 01:13:16,575
The problem is that they also participated in the auction
Bergadano brothers, if you know them.
781
01:13:16,985 --> 01:13:19,335
- By name.
- They were murdered.
782
01:13:21,749 --> 01:13:25,455
- Listen, I don't know how I can be...
- We suspect they were just killed
783
01:13:25,456 --> 01:13:27,856
to have free rein on the auction
you then won.
784
01:13:29,792 --> 01:13:33,915
- What do you say? That they wanted to favor me?
- I don't know.
785
01:13:34,401 --> 01:13:36,222
Something's wrong.
786
01:13:37,465 --> 01:13:39,284
Not as far as I'm concerned.
787
01:13:40,820 --> 01:13:43,744
Dr., at least we
I sat at the table.
788
01:13:43,909 --> 01:13:45,912
Yeah right. Sorry.
789
01:13:50,901 --> 01:13:56,232
I wanted to tell you that we can provide you with
all the protection you need.
790
01:13:57,929 --> 01:14:01,009
If you've never heard of it, you'll probably
hear soon.
791
01:14:01,326 --> 01:14:03,577
Good. When it happens, you know
who to call.
792
01:14:06,441 --> 01:14:08,317
- Bye.
- Hello.
793
01:14:16,205 --> 01:14:17,752
- Hi!
- Hi!
794
01:14:22,953 --> 01:14:24,933
- Why didn't you tell him?
"Still asking?"
795
01:14:25,173 --> 01:14:27,320
"They would have discovered everything."
- How?
796
01:14:27,321 --> 01:14:30,121
How should I know that? Maybe they put microphones on
somewhere.
797
01:14:30,546 --> 01:14:33,415
I'm afraid! Do you understand or not? I'm afraid
of Laura!
798
01:14:33,416 --> 01:14:36,416
Francesca, don't panic.
Hold on as if you've always stood.
799
01:14:36,417 --> 01:14:43,717
I'm tired! You're going to fight alone! Finished!
I tried, but now I'm getting beat up.
800
01:14:50,412 --> 01:14:53,804
Get mics to set up
one main. It didn't convince me at all.
801
01:14:53,805 --> 01:14:56,805
In the meantime, I ask Antonucci's permission.
If I have it, I'll call you. OK?
802
01:14:56,806 --> 01:14:58,206
- Okay.
- Bye.
803
01:15:00,773 --> 01:15:02,641
Do you accept their terms?
804
01:15:05,225 --> 01:15:06,736
I have no choice.
805
01:15:22,986 --> 01:15:27,556
I felt like Diamond was lying to me.
And Antonucci.
806
01:15:27,557 --> 01:15:28,957
I leave you alone.
807
01:15:33,121 --> 01:15:36,378
Giorgio! Excuse me if I forced you
s� a�tep�i.
808
01:15:36,379 --> 01:15:38,179
Don't worry about it. I just arrived.
809
01:15:40,009 --> 01:15:43,575
I went to Francesca Diamante's house.
The engineer who won the auction
810
01:15:43,576 --> 01:15:44,676
for the water park.
811
01:15:46,381 --> 01:15:50,884
Tiu. He is the last person he would think of
who would have mingled with the abbot clan.
812
01:15:50,981 --> 01:15:52,657
But it's something that doesn't convince me.
813
01:15:53,369 --> 01:15:56,176
Do you think she was contacted by those who
killed the Bergadano brothers?
814
01:15:56,894 --> 01:16:01,237
I don't know. Could be. Anyway, I have to
call interception.
815
01:16:01,425 --> 01:16:03,840
It is not a problem. I get it
about authorization.
816
01:16:05,578 --> 01:16:08,953
allow me! I found out who killed him
Palamara in the parking lot.
817
01:16:10,041 --> 01:16:14,083
Vito Portanova. 30 years. The boss
of the Camorra clan.
818
01:16:14,177 --> 01:16:17,353
- How did you find out?
- Aisha. Prostitute arrested.
819
01:16:17,796 --> 01:16:20,502
He remembered that the killer had bent himself
with the hand of a pillar.
820
01:16:20,713 --> 01:16:23,888
I went to the lab. I took
fingerprints. Vito Portanova.
821
01:16:24,680 --> 01:16:28,487
A special subject. In Naples I tried
we catch him twice, but ...
822
01:16:30,253 --> 01:16:36,244
- He was defeated by the Cassalesi clan.
- Yes Yes. He lost almost everyone.
823
01:16:36,337 --> 01:16:38,896
Some of his siblings remained loyal to him,
Minzio.
824
01:16:39,133 --> 01:16:41,354
I'm not surprised he decided to change the area.
825
01:16:41,499 --> 01:16:45,057
Sorry, Calcaterra. According to you, with some
leftover people, he comes to Sicily
826
01:16:45,058 --> 01:16:46,458
Fighting Manzella?
827
01:16:47,125 --> 01:16:51,902
- Unless he has an alliance with someone.
- Maybe even with the abbot.
828
01:16:52,358 --> 01:16:53,929
Yes abt!
829
01:16:54,838 --> 01:16:56,974
Good gentlemen. I understand. V las
to discuss.
830
01:16:57,585 --> 01:17:00,488
- I'm getting permits.
- Thank you.
831
01:17:00,489 --> 01:17:01,489
- Bye.
- Bye.
832
01:17:03,829 --> 01:17:06,885
You have to look up further
I ask when I speak! Do you understand them?
833
01:17:06,917 --> 01:17:10,757
OK. Good. You're right. Sorry. Finally,
let's put ghost allies on the field.
834
01:17:10,758 --> 01:17:15,058
Instead, we know that Portanova killed him
Palamara and probably Bergadano. Point!
835
01:17:15,118 --> 01:17:18,334
And I tell you that no one, even if
it were Lucky Luciano, he can't come
836
01:17:18,335 --> 01:17:21,035
here in Sicily, believing that
war is possible only with Manzella! Do you understand them?
837
01:17:21,161 --> 01:17:22,202
Punt!
838
01:17:44,369 --> 01:17:49,693
- Diamonds leave by car.
- Good. Keep me informed.
839
01:17:51,729 --> 01:17:54,752
How is it going here? You got the signal from
Diamant?
840
01:17:55,897 --> 01:17:58,031
The one in the house and the phone.
841
01:17:59,226 --> 01:18:00,953
So far good.
842
01:18:09,229 --> 01:18:10,953
If you have anything give me a call!
843
01:18:11,737 --> 01:18:13,090
- Doctor!
- Yes.
844
01:18:15,433 --> 01:18:19,374
As for what's between me and me,
Luca. Sandro still doesn't know.
845
01:18:20,096 --> 01:18:23,329
- It would be nice if you didn't tell them.
- Are you joking?
846
01:18:23,330 --> 01:18:24,330
Not.
847
01:18:26,405 --> 01:18:29,892
Then, if all goes well
Luke will tell you today.
848
01:18:40,314 --> 01:18:44,268
This story between you two,
it seems serious to me.
849
01:18:46,402 --> 01:18:47,770
Probably.
850
01:18:50,341 --> 01:18:53,357
- It's enough not to bother me here.
- No do not worry.
851
01:18:53,785 --> 01:18:55,369
Here we are just colleagues.
852
01:18:56,313 --> 01:18:57,897
How not.
853
01:19:03,281 --> 01:19:05,104
I'm excited for you.
854
01:19:09,437 --> 01:19:10,641
Really.
855
01:19:28,860 --> 01:19:34,383
This makes no sense.
Do you know what we do? I sleep and you watch.
856
01:19:59,645 --> 01:20:02,796
"At least 75 was more comfortable."
- That's smart.
857
01:20:03,702 --> 01:20:06,502
Yes, but who knows how much he drinks!
How much does a liter do?
858
01:20:06,577 --> 01:20:10,704
LPG installation. 70 cents/litre.
I don't pollute and I save.
859
01:20:12,792 --> 01:20:14,303
Is that what you do it on?
860
01:20:15,902 --> 01:20:18,916
- She?
- Nothing.
861
01:20:30,121 --> 01:20:31,424
Sandro!
862
01:20:35,261 --> 01:20:39,553
- I have to tell you something.
- Something that could make me lose sleep?
863
01:20:41,297 --> 01:20:43,701
- Maybe.
- Then tell me.
864
01:20:44,642 --> 01:20:46,056
OK.
865
01:20:49,373 --> 01:20:54,225
- Last night I saw Platania's wife.
- Did he give you useful information?
866
01:20:54,226 --> 01:20:55,226
Not.
867
01:20:57,688 --> 01:21:02,204
She's a nice woman. He struggles
as the girl grows up without money.
868
01:21:03,033 --> 01:21:06,296
Okay, luckily it's not our problem.
869
01:21:10,101 --> 01:21:11,448
Or is it?
870
01:21:13,533 --> 01:21:18,511
- I slept with her. I liked it.
- Are you crazy?
871
01:21:19,642 --> 01:21:21,065
She challenged me.
872
01:21:22,666 --> 01:21:25,209
- She was a mobster's widow.
- I told her she was clean.
873
01:21:25,210 --> 01:21:26,710
But you killed her husband.
874
01:21:26,711 --> 01:21:28,011
He still doesn't know.
875
01:21:30,108 --> 01:21:31,728
What a mess!
876
01:21:33,321 --> 01:21:38,563
Listen, do you want some advice? Don't see her anymore.
To disappear. Change the city.
877
01:21:39,128 --> 01:21:41,051
On the contrary, if you want, I will help you
transfer.
878
01:21:41,052 --> 01:21:42,452
Tiu. I'm an asshole.
879
01:21:46,285 --> 01:21:50,713
Ever since I ended my relationship with Fiamma,
women have always been bad.
880
01:21:51,429 --> 01:21:56,138
Then the ex-wife remains equal in Rome with
the child. First I slept with her.
881
01:21:57,434 --> 01:22:01,173
Not good. I feel a little lonely.
882
01:22:04,534 --> 01:22:12,423
Good. What did you want to tell me? Go easy with
Bad News, I'm pretty excited.
883
01:22:16,349 --> 01:22:19,902
- Nothing. It went out of my head.
- Better.
884
01:22:23,793 --> 01:22:25,823
We take care of the separation of the country.
885
01:22:27,929 --> 01:22:33,403
- And who is that?
- Another company. One job less.
886
01:22:34,433 --> 01:22:38,460
- Yes, but it's an extra cost.
- That is it.
887
01:22:38,461 --> 01:22:43,961
As you wish. Getting a job done
sandwich is essential. This part is very important.
888
01:22:45,109 --> 01:22:46,713
Do you think I don't know?
889
01:22:48,473 --> 01:22:52,297
- Excuse me.
- No, excuse me, I'm a little nervous.
890
01:22:54,199 --> 01:22:58,074
- I risked my career with this job.
- Everything will be fine.
891
01:22:58,600 --> 01:23:01,129
It will be the largest water park in
Sicily.
892
01:23:02,320 --> 01:23:06,425
- Yes.
- Good. �ncep s� m�sor.
893
01:23:28,997 --> 01:23:30,864
A�adar? Everthing okay?
894
01:23:34,153 --> 01:23:38,573
- Yes, everything is fine.
- Did you call Diamante? Call her.
895
01:24:29,661 --> 01:24:30,808
Don't answer.
896
01:24:32,441 --> 01:24:36,824
I agreed to call her at this hour. And nothing.
That is not convincing in my opinion.
897
01:24:38,741 --> 01:24:41,567
Looks like we need to make her understand
that we're not playing.
898
01:24:45,938 --> 01:24:49,137
- That's what I think.
- Good. Then go.
899
01:24:50,506 --> 01:24:51,690
Let's go!
900
01:25:07,861 --> 01:25:09,160
Farewell!
901
01:25:16,269 --> 01:25:18,456
- Wait for me there.
- Okay!
902
01:25:20,966 --> 01:25:22,231
Ga Mizzi! Gaan!
903
01:25:23,862 --> 01:25:26,628
- Tat�!! L�sa�im�!
"I'm leaving!"
904
01:25:44,121 --> 01:25:46,562
If you want to see your daughter again, answer.
905
01:25:50,781 --> 01:25:52,129
Hallo!
906
01:25:58,745 --> 01:26:01,751
- Waking! Talk on your cell phone.
- And what!
907
01:26:03,073 --> 01:26:04,969
I don't know, but he looks excited. Call Mares.
908
01:26:07,257 --> 01:26:09,716
Diamonds talk on the phone.
Listen to what he says!
909
01:26:10,674 --> 01:26:14,316
I have no signal. May be
I'm calling from another phone.
910
01:26:15,149 --> 01:26:16,840
- Not Sandro.
- Yes!
911
01:26:16,872 --> 01:26:20,110
She looks nervous. Looks like it was
something happened.
912
01:26:20,111 --> 01:26:22,911
"Follow her." Tell me where it's going.
- Okay.
913
01:26:24,469 --> 01:26:25,771
Let's go!
914
01:26:36,225 --> 01:26:37,993
Don't stay too close to him.
915
01:26:39,449 --> 01:26:42,862
- How's the signal?
- It's coming. It's coming. Let her go.
916
01:26:49,341 --> 01:26:53,441
- It's a gate!
- What is going on?
917
01:26:54,757 --> 01:26:56,888
- But do you have the signal?
- Yes!
918
01:27:14,209 --> 01:27:16,881
Someone shot us. And he did it quickly.
919
01:27:17,769 --> 01:27:20,224
The GPS signal tells me it's
700 meters from here.
920
01:27:20,225 --> 01:27:22,625
- Where?
- Northeast.
921
01:27:23,370 --> 01:27:26,075
I'll call you, but you must answer.
Do you understand them?
922
01:27:26,076 --> 01:27:32,376
Good. Good. From now on I will do everything I can
say. Will you give me a daughter? Please. Where is it?
923
01:27:35,253 --> 01:27:36,768
E �n ma�in�.
924
01:27:38,208 --> 01:27:43,969
- I can see her?
- Must. That's how you understand we're not kidding.
925
01:27:45,825 --> 01:27:47,575
Enzi! Kom langs!
926
01:27:51,037 --> 01:27:52,993
Guard! I told you you could only see her!
927
01:27:52,994 --> 01:27:55,594
Leave her alone. She has no business.
928
01:27:56,173 --> 01:27:59,156
"Leave her alone!"
- We'll take her to a safe place, okay?
929
01:27:59,157 --> 01:28:02,457
The girl is coming with us. That way, mam
se lini�te�te.
930
01:28:03,093 --> 01:28:04,731
Stay! Law enforcement!
931
01:28:07,961 --> 01:28:09,643
Do not shoot!
932
01:28:11,109 --> 01:28:13,632
Do not shoot!
933
01:28:19,093 --> 01:28:20,570
Las� feti�a!
934
01:28:21,357 --> 01:28:23,311
Enzi, come here!
935
01:28:23,760 --> 01:28:25,167
Las� feti�a!
936
01:28:28,881 --> 01:28:32,540
- Las fetish!
- Take one more step and I swear on his skull! Fe it!
937
01:28:37,905 --> 01:28:39,720
I'm leaving and the girl is coming with me!
938
01:28:41,922 --> 01:28:43,745
Do you understand them?
939
01:28:43,981 --> 01:28:46,650
Down! Let's drop the guns!
940
01:28:47,165 --> 01:28:50,013
Hello! You heard! Leave that gun behind!
Do you think I am stupid?
941
01:28:51,551 --> 01:28:53,322
Let's go!
942
01:28:56,480 --> 01:28:58,673
Don't move or the girl
will become angry!
943
01:29:07,301 --> 01:29:09,044
damn it!
944
01:29:20,561 --> 01:29:22,400
Help me!
945
01:29:23,938 --> 01:29:26,263
Help me!
946
01:29:36,120 --> 01:29:37,270
Star!
947
01:29:43,861 --> 01:29:47,557
Laura, honey! How do you feel?
How do you feel?
948
01:29:50,117 --> 01:29:52,183
Are you OK
949
01:30:06,566 --> 01:30:11,617
They also killed Ciocio. He was with me
for 10 years!
950
01:30:11,988 --> 01:30:17,179
- 10! He was like a brother!
- Mares! It always gets in our way.
951
01:30:17,469 --> 01:30:23,188
From now on everything will be done like me! Do you understand them?
Let's get rid of her forever!
952
01:30:23,189 --> 01:30:27,889
Not. Vito, no! You lose your head. And we
must not lose our heads!
953
01:30:29,821 --> 01:30:31,728
There are other ways to solve it
at sea.
954
01:30:31,729 --> 01:30:34,229
Yes? And what are these methods.
Let me hear.
955
01:30:35,169 --> 01:30:37,162
"De Silva's."
- De Silva?
956
01:30:38,346 --> 01:30:40,735
And who is De Silva?
957
01:30:41,569 --> 01:30:44,173
De Silva was one of the secret services.
A corrupt one, okay.
958
01:30:45,529 --> 01:30:49,973
He worked with me before I fled Italy.
The infamous man called me from prison.
959
01:30:50,877 --> 01:30:56,204
- If I help him, he will help us.
- Do you trust him? In that shame?
960
01:30:57,912 --> 01:31:01,162
That and poison. I would trust myself more
In a viper.
961
01:31:01,805 --> 01:31:06,367
- It can help us.
- This one is always ready to change the flag.
962
01:31:06,757 --> 01:31:09,192
Because there are no rumors either
people of honor.
963
01:31:09,193 --> 01:31:15,793
Don Ruggero, after what happened today, I
need allies. Even rumours!
964
01:31:16,307 --> 01:31:18,170
And how do you want to act?
965
01:31:20,165 --> 01:31:23,241
He told me to contact him through
being a man. His name is Ruso.
966
01:31:24,350 --> 01:31:26,384
We look for him and tell him we're ready to
help De Silva.
967
01:31:26,722 --> 01:31:29,313
That's how he does his job
And ours.
968
01:31:49,569 --> 01:31:53,860
Help out! Sorry !!!!!!
Help out !!
969
01:31:59,413 --> 01:32:02,551
"Sorry!"
- It's a perforated ulcer! Announce the Commander!
970
01:32:02,552 --> 01:32:03,552
Fast!
971
01:32:05,178 --> 01:32:06,731
Thank you.
972
01:32:11,186 --> 01:32:14,283
You won't lose me soon
And you'll return to your quiet life.
973
01:32:14,648 --> 01:32:15,921
I hope so!
974
01:33:21,693 --> 01:33:23,977
We have to stop. It's a van that
's blocking the street.
975
01:33:23,978 --> 01:33:28,378
- What exactly? What did you say?
- We have to stop.
976
01:33:32,678 --> 01:33:36,088
- Cobor�ms� ne out�m.
- Be careful!
977
01:33:43,013 --> 01:33:45,023
And the ambush!!! Let's intervene!
978
01:33:55,701 --> 01:33:57,401
I'm DeSilva! It's OK!
Come here!
979
01:34:09,085 --> 01:34:10,641
Let's go!
980
01:34:37,933 --> 01:34:39,376
Doctor, you are under arrest.
981
01:34:50,806 --> 01:34:52,759
I've never seen that man before.
I swear.
982
01:34:53,002 --> 01:34:58,263
Finish! He called you on this phone!
And I bet he gave it to you!
983
01:34:59,509 --> 01:35:02,914
- I want to talk to my lawyer.
- Are you still afraid of your daughter?
984
01:35:04,708 --> 01:35:07,324
- Wouldn't you?
- I already told you.
985
01:35:07,989 --> 01:35:10,056
We can include you in a program for
protection.
986
01:35:10,598 --> 01:35:12,284
You and your family have no reason
s� v� teme�i.
987
01:35:14,238 --> 01:35:19,240
I don't think you've ever seen Portanova before
until today! You met.
988
01:35:19,721 --> 01:35:24,380
You agreed to the money. And then
something must have happened!
989
01:35:26,126 --> 01:35:30,524
- Not. I've never seen him.
- I'd say that's enough!
990
01:35:31,774 --> 01:35:33,641
You can go home, ma'am.
991
01:35:48,145 --> 01:35:52,116
Thanks for your cooperation! Not have
anyway you ask?
992
01:35:52,386 --> 01:35:54,361
But don't you realize he's shocked today?
993
01:35:54,673 --> 01:35:57,474
He allegedly denied that his name was
Francesca Diamante.
994
01:35:58,729 --> 01:36:00,043
He will speak tomorrow.
995
01:36:00,729 --> 01:36:01,807
Morning!
996
01:36:07,637 --> 01:36:12,443
Doctor, here's the man who shot you.
His name was Giovani Esposito, called Ciocio.
997
01:36:12,444 --> 01:36:17,144
Young Exposed! Yes! I remember.
A loyal Portanova. Three murders.
998
01:36:17,145 --> 01:36:20,745
- Did I find anything else?
- Nothing. Not even the phone.
999
01:36:24,241 --> 01:36:25,563
Antonucci! Tell me!
1000
01:36:31,949 --> 01:36:33,936
Good. Come on.
1001
01:36:36,209 --> 01:36:38,104
What happened?
1002
01:36:39,273 --> 01:36:43,235
De Silva. There was an attack on the ambulance
that took him to the hospital.
1003
01:36:44,201 --> 01:36:46,531
- Did they kill him?
- Not with him.
1004
01:36:47,378 --> 01:36:49,985
But
assist all escort agents and stuff, yes.
1005
01:36:55,642 --> 01:36:56,840
In De Silva?
1006
01:36:58,544 --> 01:37:00,016
He disappeared.
1007
01:37:26,154 --> 01:37:29,269
I see you're fine, Rosi.
- We'll see you again, De Silva.
1008
01:37:32,998 --> 01:37:34,473
They are the family.
1009
01:37:35,769 --> 01:37:37,912
Don Ruggero Gerasci, called U'Pupparo.
1010
01:37:42,769 --> 01:37:48,917
And you Wait a minute!
Vito Portanova of Naples.
1011
01:37:49,229 --> 01:37:52,993
It operates in Sicily because it was so
ousted by Cassalesi. Correct?
1012
01:37:59,429 --> 01:38:03,424
- You know too much, De Silva.
- I like to be informed.
1013
01:38:03,966 --> 01:38:06,450
- What do you say, toast?
- What should we toast to?
1014
01:38:10,002 --> 01:38:12,554
"Before his arrival?"
- Not.
1015
01:38:13,741 --> 01:38:15,704
We toast to our society.
1016
01:38:22,468 --> 01:38:25,612
You know that every spider has four
organs with which it produces the net?
1017
01:38:25,992 --> 01:38:28,008
And each organ produces a different side.
1018
01:38:29,252 --> 01:38:30,612
It's curious, isn't it?
1019
01:38:31,924 --> 01:38:33,868
Here the four of us are part of the same
body.
1020
01:38:34,752 --> 01:38:38,571
Each of us has a specific task,
which will contribute to the strength of the net.
1021
01:38:39,820 --> 01:38:45,517
For us, for our canvas
spin and pity who will get caught.
1022
01:39:00,791 --> 01:39:05,920
Of course, if it is true that Rosi Abate
he is now back with De Silva free,
1023
01:39:06,103 --> 01:39:10,323
- It's worse than we expected.
- Do you think they have an alliance?
1024
01:39:10,680 --> 01:39:11,886
I don't know.
1025
01:39:13,464 --> 01:39:17,959
It is very likely. And the two are like nitro
and like glycerine
1026
01:39:18,795 --> 01:39:20,691
which then together make nitroglycerin.
1027
01:39:22,956 --> 01:39:24,811
Finish! Stop pretending to smoke!
1028
01:39:25,487 --> 01:39:28,904
I'm trying to get started, it's electric. You see,
it's not easy.
1029
01:39:29,403 --> 01:39:31,507
Everyone's trying to let go, I'm trying to be
I'm starting to smoke.
1030
01:39:32,539 --> 01:39:34,500
Mainly because it is sustainable.
1031
01:39:36,775 --> 01:39:38,571
Did you tell Sandro we were together?
1032
01:39:39,740 --> 01:39:41,179
No, I didn't make it.
1033
01:39:41,991 --> 01:39:44,618
He already has a lot of problems.
I don't want to give him another one.
1034
01:39:45,004 --> 01:39:49,239
- What is wrong?
- Excuse me! Where do you want to start?
1035
01:39:55,229 --> 01:39:57,979
- dr. mares!
- I woke you up?
1036
01:39:57,980 --> 01:40:01,180
No no! Do not you worry.
Did something happen?
1037
01:40:01,512 --> 01:40:06,031
There's something wrong with me. Rosi Abate se
He returns to Palermo and attacks Manzella.
1038
01:40:06,863 --> 01:40:09,459
Why? To take control of cocaine?
Not!
1039
01:40:10,331 --> 01:40:14,651
He kills the Bergadano brothers first and then
Put your nose in the park auction.
1040
01:40:14,931 --> 01:40:19,186
- It seems too little to me.
- It is a construction of 10 million euros.
1041
01:40:19,507 --> 01:40:23,886
How much can a construction do?
Million? Even less.
1042
01:40:24,660 --> 01:40:25,973
Don't convince me!
1043
01:40:27,432 --> 01:40:29,196
Sierino? What is he saying?
1044
01:40:31,476 --> 01:40:33,426
I give it to you now.
1045
01:40:36,484 --> 01:40:37,987
Good evening, dr. mares.
1046
01:40:40,364 --> 01:40:44,727
I think Abate's commitment should be different.
Something more important.
1047
01:40:45,548 --> 01:40:49,467
I will study all the registers of the brothers
Bergadano and Diamante's.
1048
01:40:50,255 --> 01:40:53,939
I give you the subcomi ... comi ... Fiamma back!
1049
01:40:56,695 --> 01:40:59,263
Mrs. Dr., now get some rest.
You need it.
1050
01:40:59,264 --> 01:41:00,964
Excuse me if I woke you up.
1051
01:41:01,323 --> 01:41:03,115
Good night.
1052
01:41:16,500 --> 01:41:17,971
You give me Mares!
1053
01:41:18,767 --> 01:41:22,455
Now you know where to be when you go
on-hook.
1054
01:41:22,456 --> 01:41:27,156
What luck! Where are those pajamas?
There is nothing to be found here.
1055
01:41:28,699 --> 01:41:32,162
What is this? Whose is this? Who else sleeps?
here "separate" from us?
1056
01:41:33,687 --> 01:41:35,075
It's mine.
1057
01:41:37,179 --> 01:41:38,667
It's true. It is yours.
1058
01:41:39,903 --> 01:41:44,803
The clip. Let's see! Are you interested?
The pajama item?
1059
01:41:44,804 --> 01:41:45,804
A lot.
1060
01:41:48,415 --> 01:41:51,803
Look, I'm not doing this to you
In a supermarket.
1061
01:41:52,220 --> 01:41:54,479
You are the least sexy person you are
I know her.
1062
01:41:55,248 --> 01:41:56,843
Then why do you stay with me, I'm sorry?
1063
01:41:59,084 --> 01:42:02,043
- Because you make me laugh.
- Oh, it's already something, isn't it?
1064
01:42:18,052 --> 01:42:19,924
- Everything okay?
- Everything okay. Everything okay.
1065
01:42:21,792 --> 01:42:25,998
- Vito, it's not deep enough!
- The hole is small. No barrels come in!
1066
01:42:28,667 --> 01:42:32,290
What are you doing over there!?
1067
01:42:49,711 --> 01:42:53,437
Beautiful spider web metaphor.
I have to write it down.
1068
01:42:54,879 --> 01:42:56,933
Consider it an encouragement, De Silva.
1069
01:42:58,308 --> 01:43:01,044
I don't want to know I did
Wrong investment with you.
1070
01:43:01,744 --> 01:43:04,436
- You should know me by now.
- You have to stay calm.
1071
01:43:06,944 --> 01:43:11,479
"Didn't you see what I did to Mares?"
- What have you done, De Silva?
1072
01:43:12,172 --> 01:43:14,485
I see you keep your nose in business
I don't look at her.
1073
01:43:15,328 --> 01:43:18,472
Give me time. Someone is working
for this one.
1074
01:43:18,473 --> 01:43:23,273
- Anyone? WHO?
- If I tell you, you still don't need me.
1075
01:43:26,623 --> 01:43:28,371
Where is your friend, Naples?
1076
01:43:30,855 --> 01:43:32,846
What is going on? Can't stand my presence?
1077
01:43:34,351 --> 01:43:36,057
I sent him to do a job.
1078
01:43:37,521 --> 01:43:40,556
Today they found out that I had signed a contract
for a water park.
1079
01:43:41,031 --> 01:43:42,978
Soon they will
confiscate him
1080
01:43:43,001 --> 01:43:46,165
And for that we have to escape
from small goods in excess.
1081
01:43:47,151 --> 01:43:49,662
- Marf�?
- Poisonous waste.
1082
01:43:51,796 --> 01:43:54,251
We are about to take full control of
Sicilian territory.
1083
01:43:54,312 --> 01:43:57,490
- The one that used to belong to Manzella.
- Interesting.
1084
01:43:59,027 --> 01:44:03,012
Now I'm beginning to understand why you
released me. Not just for mares. Correct?
1085
01:44:03,903 --> 01:44:05,372
Correct.
1086
01:44:06,215 --> 01:44:08,844
To do what I have to do, no
I just need your knowledge.
1087
01:44:09,363 --> 01:44:11,486
I need you to give me the white paper
on the territory.
1088
01:44:11,487 --> 01:44:14,487
- It can be very difficult.
- To give? Can it be difficult?
1089
01:44:14,972 --> 01:44:17,358
How come? De Silva seems something
difficult?
1090
01:44:17,707 --> 01:44:19,995
Can't you? Don't know how to do it?
1091
01:44:21,500 --> 01:44:25,327
Then I don't need you. For me
Look, you can go home.
1092
01:44:27,032 --> 01:44:29,043
We will find a method.
1093
01:44:39,780 --> 01:44:42,938
- Short or very short?
- Short.
1094
01:44:47,635 --> 01:44:50,099
No no! Rather not!
1095
01:44:51,119 --> 01:44:53,524
- Are you like Samson?
- Puin.
1096
01:44:58,930 --> 01:45:02,465
You have a good hand, Rosi. Where did you
learn to cut your hair?
1097
01:45:03,284 --> 01:45:06,385
Not America. When I was a kid I wanted
s� m fac coafez�.
1098
01:45:07,256 --> 01:45:08,770
Why didn't you go further?
1099
01:45:10,343 --> 01:45:13,327
Because then I made a career.
A bit like you.
1100
01:45:19,168 --> 01:45:21,364
To slow down! To slow down! There, yes.
1101
01:45:22,264 --> 01:45:24,042
Come along! Come along!
Finished!
1102
01:45:24,423 --> 01:45:28,267
Come along! Come along!
1103
01:46:47,600 --> 01:46:49,010
Who else is there now?
1104
01:46:49,327 --> 01:46:52,210
- And mares!
- And? Leave it alone! Please.
1105
01:46:52,211 --> 01:46:54,811
- But it can be important!
- He'll tell us tomorrow at the office!
1106
01:46:55,641 --> 01:46:58,143
- Come on! Shut it down!
- Damn it!
1107
01:47:03,636 --> 01:47:07,305
I am Vice Chancellor Claudia Mares.
I need two patrols right away.
1108
01:47:20,512 --> 01:47:23,845
Shit.
Ine-�i!
1109
01:47:23,904 --> 01:47:25,682
The two things I love. Hold them!
1110
01:47:32,995 --> 01:47:35,666
Vito. Rosi will be mad if she finds out
I killed her...
1111
01:47:35,667 --> 01:47:37,467
What the hell do you want?
1112
01:47:38,223 --> 01:47:39,979
Come on, come on this earth!
1113
01:48:14,215 --> 01:48:18,372
ANTI-MAFFIA BRIGADE 3 PALERMO ASI
End Of Episode 2
1114
01:48:23,279 --> 01:48:25,859
translation and adaptation
dani67
1115
01:48:26,305 --> 01:49:26,151
Support us and become a VIP member
to remove all ads www.OpenSubtitles.org
96366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.