Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,551 --> 00:00:19,379
♪ ♪
2
00:00:38,758 --> 00:00:40,965
Lieutenant Commander
Audry Garrett,
3
00:00:41,068 --> 00:00:42,551
reporting for duty.
4
00:00:43,689 --> 00:00:45,724
♪ ♪
5
00:00:47,137 --> 00:00:49,344
[deep, trembling breaths]
6
00:00:54,793 --> 00:00:56,448
[phone chimes]
7
00:00:56,551 --> 00:00:58,413
I'm sorry.
8
00:00:58,517 --> 00:01:00,724
I can't do this.
9
00:01:01,551 --> 00:01:03,206
AUTOMATED VOICE:
Message sent.
10
00:01:07,517 --> 00:01:09,689
AUTOMATED VOICE:
You have one new message.
11
00:01:11,137 --> 00:01:12,413
"Understood."
12
00:01:12,517 --> 00:01:14,724
[deep, trembling breaths
continue]
13
00:01:23,068 --> 00:01:24,241
No.
14
00:01:24,344 --> 00:01:25,620
[tires squealing]
15
00:01:25,724 --> 00:01:27,172
No. [Gasps]
16
00:01:31,172 --> 00:01:32,482
No!
17
00:01:32,586 --> 00:01:34,551
[screams]
18
00:01:39,724 --> 00:01:41,758
♪ ♪
19
00:01:52,241 --> 00:01:53,344
[grunts fiercely]
20
00:01:53,448 --> 00:01:55,862
[panting]
21
00:01:55,965 --> 00:01:57,931
This time for real.
22
00:01:58,034 --> 00:02:01,206
I can tell you're holding back,
so come and get it.
23
00:02:02,000 --> 00:02:04,068
[breathing heavily]
24
00:02:04,172 --> 00:02:05,448
[scoffs]
25
00:02:05,551 --> 00:02:07,586
What happened? Why'd you stop?
26
00:02:07,689 --> 00:02:09,896
Nothing. I...
27
00:02:10,000 --> 00:02:11,206
Kate?
28
00:02:11,310 --> 00:02:12,562
I'm afraid I'm gonna
hurt you, okay?
29
00:02:12,586 --> 00:02:14,413
I'm like... like
double your size.
30
00:02:14,517 --> 00:02:16,482
Katherine Marie Whistler,
31
00:02:16,586 --> 00:02:18,137
listen to me... you are amazing.
32
00:02:18,241 --> 00:02:19,586
Thank you.
Okay.
33
00:02:19,689 --> 00:02:22,310
At so many things...
Yes, cyber things,
34
00:02:22,413 --> 00:02:24,172
decorating things,
Scrabble things.
35
00:02:24,275 --> 00:02:25,555
I've never beaten you, not once.
36
00:02:25,655 --> 00:02:26,941
Well, I keep telling you
to save your S's.
37
00:02:26,965 --> 00:02:29,068
But this is
combat training things.
38
00:02:29,172 --> 00:02:30,379
And I assure you
39
00:02:30,482 --> 00:02:32,275
from the bottom
of my endless heart
40
00:02:32,379 --> 00:02:36,103
that there is no world in which
you are gonna take me down.
41
00:02:36,206 --> 00:02:37,551
Look, I know. It's just...
42
00:02:37,655 --> 00:02:39,862
'Cause I know all the tricks.
43
00:02:39,965 --> 00:02:41,551
For taller opponents,
44
00:02:41,655 --> 00:02:43,689
armed opponents,
multiple opponents.
45
00:02:43,793 --> 00:02:46,482
Well, now you're just
trying to turn me on.[claps]
46
00:02:46,586 --> 00:02:47,482
Listen.
47
00:02:47,586 --> 00:02:49,103
The point is,
48
00:02:49,206 --> 00:02:50,896
let me help you become
49
00:02:51,000 --> 00:02:54,724
the most amazing badass fighter
that I know you have in you.
50
00:02:55,724 --> 00:02:57,206
I do, okay? I have it in me.
51
00:02:57,310 --> 00:02:58,413
Yeah. I just want...
52
00:02:58,517 --> 00:03:00,137
I want "fighting bad guys"
Whistler
53
00:03:00,241 --> 00:03:01,931
to be as tough as
54
00:03:02,034 --> 00:03:04,724
"responding to emails" Whistler,
so let's try again.
55
00:03:04,827 --> 00:03:06,379
[breathing deeply]
56
00:03:06,482 --> 00:03:08,689
Oh, wait, wait. Oh! Really?
57
00:03:08,793 --> 00:03:11,379
Yeah. A battle cry.A... a battle what?
58
00:03:11,482 --> 00:03:13,793
It's a scream. It'll help.
59
00:03:13,896 --> 00:03:16,724
You use your voice
to propel your strength.
60
00:03:16,827 --> 00:03:19,758
All the greats use it.
Trust me.
61
00:03:20,758 --> 00:03:22,344
[yells fiercely]
62
00:03:22,448 --> 00:03:25,931
[both grunting]
63
00:03:28,137 --> 00:03:30,724
[exhales heavily, chuckles]
64
00:03:30,827 --> 00:03:32,000
Yep.
65
00:03:32,103 --> 00:03:34,000
[exhales heavily]
66
00:03:34,103 --> 00:03:36,137
[ringtone playing]
67
00:03:36,241 --> 00:03:37,896
I think it's your phone.
68
00:03:38,000 --> 00:03:42,103
Uh, well, I guess we're...
done for today.
69
00:03:42,206 --> 00:03:44,241
That was really good.
70
00:03:44,344 --> 00:03:45,517
[chuckles]
71
00:03:45,620 --> 00:03:46,965
Yeah, well,
72
00:03:47,068 --> 00:03:49,275
you know, duty calls.
73
00:03:49,379 --> 00:03:50,413
[ringtone continues]
74
00:03:50,517 --> 00:03:52,000
Oh, yeah. Come on.
75
00:03:52,103 --> 00:03:54,310
Come on.
76
00:03:55,655 --> 00:03:57,862
♪ ♪
77
00:03:57,965 --> 00:03:59,379
TENNANT: Morning. KAI: Hey.
78
00:03:59,482 --> 00:04:01,172
What happened here?
79
00:04:01,275 --> 00:04:03,000
Car lost control,
hit the trailer
80
00:04:03,103 --> 00:04:04,896
at what looks to be full speed.
81
00:04:05,000 --> 00:04:06,413
Victim dead on impact.
82
00:04:06,517 --> 00:04:07,586
Ooh. That's unfortunate.
83
00:04:07,689 --> 00:04:09,103
Yeah.
Why did HPD call us?
84
00:04:09,206 --> 00:04:12,482
The driver is Lieutenant
Commander Audry Garrett, 33.
85
00:04:12,586 --> 00:04:15,103
Driving a military vehicle
with government plates.
86
00:04:15,206 --> 00:04:16,758
Even more unfortunate.
87
00:04:16,862 --> 00:04:19,275
No brake marks on the road
leading up to the crash,
88
00:04:19,379 --> 00:04:21,931
so either the brakes failed
or...
89
00:04:22,034 --> 00:04:23,862
She didn't use them.
90
00:04:23,965 --> 00:04:25,034
What'd you pull?
91
00:04:25,137 --> 00:04:26,586
Nothing.
Car's basically empty.
92
00:04:26,689 --> 00:04:28,310
No purse, wallet, gym bag.
93
00:04:28,413 --> 00:04:30,379
Just this busted cell phone.
94
00:04:30,482 --> 00:04:32,620
Any idea where she was heading?
95
00:04:32,724 --> 00:04:35,586
Somewhere important,
judging by the uniform.
96
00:04:39,517 --> 00:04:42,172
No brake marks,
no personal belongings,
97
00:04:42,275 --> 00:04:44,103
dressed in her whites.Yeah.
98
00:04:44,206 --> 00:04:45,217
I was thinking the same thing.
99
00:04:45,241 --> 00:04:46,517
What?
100
00:04:46,620 --> 00:04:47,976
Maybe she didn't intend
to go anywhere.
101
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
You mean like a suicide?
102
00:04:49,103 --> 00:04:51,275
It happens.
103
00:04:54,517 --> 00:04:55,896
That's odd.
104
00:04:56,000 --> 00:04:57,931
What?
105
00:04:58,034 --> 00:05:00,068
There's no officer's crest
on the cover.
106
00:05:00,172 --> 00:05:01,551
That's an oversight.
107
00:05:01,655 --> 00:05:03,517
Especially for
a lieutenant commander
108
00:05:03,620 --> 00:05:05,275
with over a decade in service.
109
00:05:05,379 --> 00:05:06,689
I'll check in with her CO,
110
00:05:06,793 --> 00:05:08,273
see where she might have
been heading.
111
00:05:08,344 --> 00:05:09,724
Good.
112
00:05:11,965 --> 00:05:14,862
Let's go see Commander Garrett's
next of kin.
113
00:05:20,379 --> 00:05:21,896
This never gets easier.
114
00:05:22,000 --> 00:05:23,344
Worst part of the job.
115
00:05:23,448 --> 00:05:25,103
[knocking]MAN: Excuse me.
116
00:05:25,206 --> 00:05:27,000
Can I help you?
117
00:05:27,103 --> 00:05:29,034
Michael Garrett? Yes.
118
00:05:29,137 --> 00:05:32,000
Jane Tennant, Special
Agent in Charge, NCIS.
119
00:05:32,103 --> 00:05:34,241
What's this about?
120
00:05:34,344 --> 00:05:35,931
Your wife was, um...
121
00:05:36,034 --> 00:05:38,206
she was involved in
a car accident this morning.
122
00:05:38,310 --> 00:05:39,689
WOMAN:
Honey, who is it?
123
00:05:41,517 --> 00:05:42,586
MICHAEL:
It's NCIS agents.
124
00:05:42,689 --> 00:05:45,344
Did something happen to the car?
125
00:05:45,448 --> 00:05:47,344
Not that I know of.
126
00:05:47,448 --> 00:05:48,758
I'm sorry, are you...
127
00:05:48,862 --> 00:05:50,517
Lieutenant Commander
Audry Garrett.
128
00:05:50,620 --> 00:05:52,344
How can I help you?
129
00:05:56,793 --> 00:06:00,103
So you're saying this
dead woman was impersonating me?
130
00:06:00,206 --> 00:06:01,689
We don't know.
131
00:06:01,793 --> 00:06:03,827
Her body was found wearing
a Navy officer uniform
132
00:06:03,931 --> 00:06:06,034
with your name tags
and your ribbons on it.
133
00:06:06,137 --> 00:06:07,551
That's impossible.
134
00:06:07,655 --> 00:06:09,535
My name tag, ribbons,
they're all in my bedroom.
135
00:06:09,620 --> 00:06:11,482
Uh, Michael? MICHAEL: Still looking.
136
00:06:11,586 --> 00:06:14,206
We realize how disturbing
this all sounds.
137
00:06:14,310 --> 00:06:17,103
Yeah. Have you noticed
anything else missing?
138
00:06:17,206 --> 00:06:20,241
Like, uh, credit cards,
jewelry, other valuables?
139
00:06:20,344 --> 00:06:22,000
No. No, nothing is missing.
140
00:06:22,103 --> 00:06:23,758
I barely leave the house
these days.
141
00:06:23,862 --> 00:06:25,758
I mean, I am 72 months pregnant.
142
00:06:25,862 --> 00:06:28,068
Michael! MICHAEL: Got it.
143
00:06:29,103 --> 00:06:30,448
Babe, they're all here.
144
00:06:30,551 --> 00:06:33,103
Your CAC I.D., your wallet,
your medals and ribbons.
145
00:06:33,206 --> 00:06:34,379
Okay. See?
146
00:06:34,482 --> 00:06:36,000
This is all just a big mistake.
147
00:06:42,448 --> 00:06:44,000
Commander, these aren't
real medals.
148
00:06:45,000 --> 00:06:46,275
They're replicas.
149
00:06:46,379 --> 00:06:47,793
Yeah. Ribbons, too.
150
00:06:49,068 --> 00:06:51,379
The originals were
on our victim.
151
00:06:52,413 --> 00:06:53,896
Why would someone do that?
152
00:06:54,000 --> 00:06:56,689
Hey, when was the last time
you used your CAC I.D.?
153
00:06:56,793 --> 00:06:58,586
Daily until four weeks ago.
154
00:06:58,689 --> 00:06:59,896
I'm on medical leave.
155
00:07:00,000 --> 00:07:01,355
My doctor said
I had to take it easy.
156
00:07:01,379 --> 00:07:03,275
This I.D. is fake.
157
00:07:03,379 --> 00:07:04,827
It's not a real bar code.
158
00:07:04,931 --> 00:07:06,571
Look, I've seen them
on the island before.
159
00:07:06,655 --> 00:07:08,034
People buy them on the Internet,
160
00:07:08,137 --> 00:07:09,931
and they use them
to get military discounts.
161
00:07:10,034 --> 00:07:12,827
You're saying this dead woman
also stole my CAC I.D.?
162
00:07:12,931 --> 00:07:14,758
She didn't have it on her
when she was found.
163
00:07:14,862 --> 00:07:17,655
[scoffs] Okay, I'm sorry,
but this is insane.
164
00:07:17,758 --> 00:07:19,724
Look, we're gonna need
a list of everyone
165
00:07:19,827 --> 00:07:22,137
who's visited your home
in the last four weeks.
166
00:07:22,965 --> 00:07:25,344
Sure. Yeah, but,
okay, to be clear,
167
00:07:25,448 --> 00:07:27,551
you think someone
came into my house,
168
00:07:27,655 --> 00:07:29,724
stole my CAC I.D.,
my medals, my ribbons,
169
00:07:29,827 --> 00:07:31,551
and then replaced them
with replicas
170
00:07:31,655 --> 00:07:33,551
all so they could get
a discount at the NEX?
171
00:07:33,655 --> 00:07:35,793
We don't know yet. TENNANT: But we do know
172
00:07:35,896 --> 00:07:38,448
that someone worked really
hard to impersonate you
173
00:07:38,551 --> 00:07:40,137
and now they're dead.
174
00:07:44,551 --> 00:07:46,413
[groans]
175
00:07:46,517 --> 00:07:49,172
Uh, you're a little young
for a hip replacement, Luce.
176
00:07:49,275 --> 00:07:51,758
Oh, just, you know,
recovering from a...
177
00:07:51,862 --> 00:07:53,793
good old-fashioned hard workout.
178
00:07:53,896 --> 00:07:55,379
What you got
on Commander Garrett?
179
00:07:55,482 --> 00:07:57,862
None of Commander Garrett's
credit cards were taken.
180
00:07:57,965 --> 00:08:00,241
No indication her I.D. was used
to take out loans
181
00:08:00,344 --> 00:08:02,413
or any kind of purchases.
182
00:08:02,517 --> 00:08:05,586
So, if money wasn't
a motive, what was?
183
00:08:05,689 --> 00:08:07,551
ERNIE:
The CAC itself.
184
00:08:07,655 --> 00:08:10,241
The real Commander Garrett
hasn't used it in over a month.
185
00:08:10,344 --> 00:08:13,137
But according to Navy
security databases,
186
00:08:13,241 --> 00:08:16,034
the card was used to access
several locations on base.
187
00:08:16,965 --> 00:08:20,000
This is her five days ago
accessing a computer
188
00:08:20,103 --> 00:08:21,206
at Pac Fleet HQ.
189
00:08:21,310 --> 00:08:22,896
She even knew
Garrett's pass code.
190
00:08:23,000 --> 00:08:24,560
Could this be espionage? It's possible.
191
00:08:24,620 --> 00:08:26,517
Nothing remotely
top secret was accessed.
192
00:08:26,620 --> 00:08:27,907
She did go into
the DEERS database
193
00:08:27,931 --> 00:08:29,586
of active duty service members.
194
00:08:29,689 --> 00:08:32,517
Possibly looking for
more targets to steal from.
195
00:08:32,620 --> 00:08:35,068
But stealing what?
196
00:08:35,172 --> 00:08:38,241
[whistling a tune]
197
00:08:38,344 --> 00:08:39,551
Bam Bam.
198
00:08:39,655 --> 00:08:41,655
Can I help you?
199
00:08:41,758 --> 00:08:44,793
Ah. We met the other week.
200
00:08:46,172 --> 00:08:47,517
Potential explosion.
201
00:08:47,620 --> 00:08:49,586
I was looking for bad guys.
202
00:08:49,689 --> 00:08:52,103
You were deactivating a bomb.
203
00:08:53,206 --> 00:08:54,413
Mm-mm.
204
00:08:54,517 --> 00:08:56,275
Huh.
205
00:08:56,379 --> 00:08:58,344
Um, you're sitting at my desk.
206
00:08:58,448 --> 00:09:00,965
Oh. You're Agent Boone.
207
00:09:01,068 --> 00:09:02,241
Exactly.
208
00:09:02,344 --> 00:09:04,482
So, did you get my
text about the car?
209
00:09:04,586 --> 00:09:07,413
That's why I'm here.
210
00:09:07,517 --> 00:09:09,551
[chuckles]
211
00:09:09,655 --> 00:09:11,034
And?
212
00:09:13,137 --> 00:09:15,724
Car was moving between 65
and 70 miles per hour
213
00:09:15,827 --> 00:09:17,275
at the point of impact.
214
00:09:17,379 --> 00:09:19,172
Hit the divider
on the driver side.
215
00:09:19,275 --> 00:09:22,000
Engine block crushed
the victim on impact.
216
00:09:22,103 --> 00:09:24,517
Any indication that the driver
tried to use the brakes?
217
00:09:24,620 --> 00:09:26,655
No. Brakes work just fine.
218
00:09:26,758 --> 00:09:27,931
So it was suicide.
219
00:09:28,034 --> 00:09:28,793
Doubtful.
220
00:09:28,896 --> 00:09:31,172
Accident?
Nope.
221
00:09:32,241 --> 00:09:34,206
You gonna tell me,
or should I keep guessing?
222
00:09:34,310 --> 00:09:37,103
The car's supercomputer system
was hacked.
223
00:09:37,206 --> 00:09:38,827
Received a message
from a remote location
224
00:09:38,931 --> 00:09:40,275
moments before the accident,
225
00:09:40,379 --> 00:09:42,482
telling the vehicle
to disable the brakes.
226
00:09:42,586 --> 00:09:43,931
How is that even possible?
227
00:09:44,034 --> 00:09:46,172
Oh, it's so much easier
than you think.
228
00:09:46,275 --> 00:09:48,379
All cars made after 2016
are embedded
229
00:09:48,482 --> 00:09:50,965
with electronic units
that help monitor and control
230
00:09:51,068 --> 00:09:53,275
core vehicle functions,
so navigation,
231
00:09:53,379 --> 00:09:55,275
steering, brakes.
232
00:09:55,379 --> 00:09:57,339
Cars have essentially become
a computer on wheels.
233
00:09:57,379 --> 00:09:58,551
Yep.
234
00:09:58,655 --> 00:10:00,044
This victim couldn't stop
the crash.
235
00:10:00,068 --> 00:10:01,827
Didn't even know it was coming.
236
00:10:01,931 --> 00:10:03,793
This wasn't a suicide.
237
00:10:04,620 --> 00:10:06,862
It was murder.
238
00:10:12,655 --> 00:10:14,586
I've never seen
this woman before.
239
00:10:14,689 --> 00:10:16,275
You sure?
240
00:10:16,379 --> 00:10:17,655
Yeah, I think I'd remember
241
00:10:17,758 --> 00:10:19,113
if my creepy doppelganger
came over for tea.
242
00:10:19,137 --> 00:10:21,931
You got my visitor list? KAI: Yes.
243
00:10:22,034 --> 00:10:24,206
Uh, mother-in-law,
doula, housekeepers.
244
00:10:24,310 --> 00:10:26,275
And, uh, we're still
following up,
245
00:10:26,379 --> 00:10:28,620
but so far, no one's raised
any red flags.
246
00:10:28,724 --> 00:10:30,137
TENNANT:
What about work?
247
00:10:30,241 --> 00:10:31,921
Before you went on leave,
were you involved
248
00:10:31,965 --> 00:10:33,517
with any classified operations?
249
00:10:33,620 --> 00:10:35,137
[laughing]:
Classified? No.
250
00:10:35,241 --> 00:10:36,551
No, I'm a pork chop.
251
00:10:36,655 --> 00:10:38,068
Supply Corps officer.
252
00:10:38,172 --> 00:10:39,803
Blankets, beans and
Band-Aids. AUDRY: Exactly.
253
00:10:39,827 --> 00:10:41,620
Essential but pretty mundane.
254
00:10:41,724 --> 00:10:43,275
Definitely not classified.
255
00:10:43,379 --> 00:10:45,482
Can you think of anything
that you have access to
256
00:10:45,586 --> 00:10:48,586
that might be more dangerous
than canned goods? Um...
257
00:10:48,689 --> 00:10:50,137
No, not off the top of my head.
258
00:10:50,241 --> 00:10:52,655
Look, I am happy to help
in any way that I can.
259
00:10:52,758 --> 00:10:54,482
And I'd like to get
my CAC card back,
260
00:10:54,586 --> 00:10:56,896
put this whole mess
behind me before...
261
00:10:57,000 --> 00:10:58,310
you know.
262
00:10:58,413 --> 00:11:01,000
I wish it were that simple,
Commander Garrett.
263
00:11:01,103 --> 00:11:02,862
Look, we have reason to believe
264
00:11:02,965 --> 00:11:05,793
that the woman impersonating you
didn't just die.
265
00:11:05,896 --> 00:11:07,413
She was murdered.
266
00:11:10,620 --> 00:11:12,206
Oh.
267
00:11:13,000 --> 00:11:14,734
Hey, we're still putting
the pieces together,
268
00:11:14,758 --> 00:11:16,551
but it is possible her murder
269
00:11:16,655 --> 00:11:19,689
had something to do with
why she was impersonating you.
270
00:11:19,793 --> 00:11:21,310
Am I in danger?
271
00:11:21,413 --> 00:11:24,241
We'll put a security detail
on you just in case, okay?
272
00:11:24,344 --> 00:11:26,896
Let's go over that visitor list
one more time.
273
00:11:31,689 --> 00:11:33,103
Dude.
274
00:11:33,206 --> 00:11:34,896
Ernie. Not used to
seeing you at AFMES.
275
00:11:35,000 --> 00:11:36,206
You got a hot lead?
276
00:11:36,310 --> 00:11:37,710
Well, still trying
to piece together
277
00:11:37,758 --> 00:11:38,998
our mystery woman's cell phone.
278
00:11:39,068 --> 00:11:40,527
Car she crashed
turned out to be a dead end,
279
00:11:40,551 --> 00:11:42,631
stolen off a used car lot
in Hawai'i Kai four days ago.
280
00:11:42,655 --> 00:11:45,000
Owner didn't even realize it
was missing till I called.
281
00:11:45,103 --> 00:11:46,655
So, basically, you got nothing
282
00:11:46,758 --> 00:11:48,793
and you're hoping
Chase can help.[scoffs]
283
00:11:48,896 --> 00:11:49,896
Basically.Right.
284
00:11:49,965 --> 00:11:50,976
CHASE:
It's your lucky day.
285
00:11:51,000 --> 00:11:52,758
Ignorance is bliss,
286
00:11:52,862 --> 00:11:54,965
but it certainly has teeth.
287
00:11:55,068 --> 00:11:57,241
Our dead woman had very specific
288
00:11:57,344 --> 00:11:58,944
stainless steel alloys
in her bridgework,
289
00:11:59,034 --> 00:12:00,517
only found in Eastern Europe.
290
00:12:00,620 --> 00:12:05,586
Hmm. So we're looking at
Albania, Hungary, Moldova...
291
00:12:05,689 --> 00:12:07,689
They're Bulgarian.
292
00:12:07,793 --> 00:12:09,413
How can you be sure?
293
00:12:09,517 --> 00:12:11,413
A serial number.
294
00:12:15,517 --> 00:12:17,068
Can it be traced?
295
00:12:17,172 --> 00:12:19,113
ERNIE: Well, it's possible.
There aren't databases
296
00:12:19,137 --> 00:12:20,965
that specifically deal
in dental implants,
297
00:12:21,068 --> 00:12:23,241
but if I can narrow down
the manufacturer...
298
00:12:23,344 --> 00:12:25,137
Vessela Toska.
299
00:12:26,517 --> 00:12:28,206
The victim's name.
300
00:12:28,310 --> 00:12:31,724
I called the dentist in Burgas
and was able to confirm.
301
00:12:32,586 --> 00:12:34,931
You-you speak Bulgarian?
302
00:12:35,034 --> 00:12:37,413
Picked up a few key phrases
from my ex,
303
00:12:37,517 --> 00:12:39,310
Antov Kosmanitov.
304
00:12:39,413 --> 00:12:41,586
But mostly, we spoke
the language of love.
305
00:12:42,551 --> 00:12:44,655
Toska is a recent immigrant
to the island,
306
00:12:44,758 --> 00:12:47,206
here on an expired H-2 visa.
307
00:12:47,310 --> 00:12:48,769
It's hard to track down
temporary workers.
308
00:12:48,793 --> 00:12:49,838
They move around a lot, so...
309
00:12:49,862 --> 00:12:51,482
Toska's last known address,
310
00:12:51,586 --> 00:12:53,448
three miles from the crash site.
311
00:12:54,448 --> 00:12:55,965
Will you look at that?
312
00:12:56,068 --> 00:12:57,586
I'll alert the team.
313
00:12:57,689 --> 00:12:59,724
Thank you, Commander.
314
00:12:59,827 --> 00:13:01,793
Ernie.
315
00:13:03,413 --> 00:13:06,206
Right. Well, I...
I guess I'll, uh...
316
00:13:06,310 --> 00:13:07,931
Scalpel.
317
00:13:08,758 --> 00:13:11,310
What, you've never assisted
in an autopsy before?
318
00:13:17,275 --> 00:13:19,413
♪ ♪
319
00:13:20,896 --> 00:13:23,310
Whoa. Interesting.
320
00:13:23,413 --> 00:13:24,931
What?
321
00:13:25,034 --> 00:13:26,551
KAI:
Vessela Toska with blonde hair.
322
00:13:26,655 --> 00:13:27,931
Does it remind you of anyone?
323
00:13:28,034 --> 00:13:30,793
Mm, yeah.
Commander Garrett.
324
00:13:33,310 --> 00:13:34,482
Huh.
325
00:13:34,586 --> 00:13:36,517
Brown hair dye.
326
00:13:37,413 --> 00:13:39,172
And lots of it.
327
00:13:39,275 --> 00:13:41,896
KAI: No, I meant someone
else we both know.
328
00:13:42,000 --> 00:13:45,103
Someone tall, blonde.
329
00:13:45,206 --> 00:13:47,758
I don't know anyone who
fits that description.
330
00:13:47,862 --> 00:13:49,793
Okay, now you're just
messing with me.
331
00:13:52,758 --> 00:13:53,931
Any sign of the CAC?
332
00:13:54,034 --> 00:13:55,482
No, not yet.
333
00:13:55,586 --> 00:13:59,448
But it doesn't exactly look like
a hotbed of stolen goods.
334
00:14:04,206 --> 00:14:06,758
But I did find another uniform.
335
00:14:06,862 --> 00:14:08,551
Happy Housekeepers?
336
00:14:09,724 --> 00:14:11,458
Yeah, the same cleaning service
the Garretts use.
337
00:14:11,482 --> 00:14:12,931
That must be how
she gained access
338
00:14:13,034 --> 00:14:14,551
to Garrett's personal items.
339
00:14:14,655 --> 00:14:16,872
I thought Audry didn't recognize
her from the CCTV footage.
340
00:14:16,896 --> 00:14:18,172
No, she didn't.
341
00:14:18,275 --> 00:14:20,793
Maybe someone else
from the cleaning service
342
00:14:20,896 --> 00:14:23,000
stole her medals and CAC I.D.
343
00:14:23,827 --> 00:14:25,793
Vessela wasn't working alone.
344
00:14:26,586 --> 00:14:29,206
Happy Housekeepers owner
Lydia Petrov.
345
00:14:29,310 --> 00:14:32,068
A 20-year immigrant,
and like Vessela Toska,
346
00:14:32,172 --> 00:14:33,827
also from Bulgaria.
347
00:14:33,931 --> 00:14:36,689
Yeah, before she started her
cleaning company here on Oahu,
348
00:14:36,793 --> 00:14:38,793
she had multiple indictments
for identity theft
349
00:14:38,896 --> 00:14:40,586
and wire fraud on the mainland.
350
00:14:40,689 --> 00:14:42,493
WHISTLER: She was caught
running a phone banking boiler room.
351
00:14:42,517 --> 00:14:44,413
Allegedly scamming seniors
in the six figures.
352
00:14:44,517 --> 00:14:47,275
FBI ultimately didn't have
enough evidence to convict.
353
00:14:47,379 --> 00:14:49,000
Stolen money
was never recovered.
354
00:14:49,103 --> 00:14:51,458
Sounds like all the makings of a
small-time criminal mastermind.
355
00:14:51,482 --> 00:14:53,241
JESSE: Uh, now she's on
to something else.
356
00:14:53,344 --> 00:14:54,931
Ernie found two other sailors,
357
00:14:55,034 --> 00:14:56,655
one in logistics
and one in finance,
358
00:14:56,758 --> 00:14:58,137
whose CAC I.D.'s are gone.
359
00:14:58,241 --> 00:14:59,482
Let me guess... they both used
360
00:14:59,586 --> 00:15:01,275
Happy House Cleaners
to clean their homes.
361
00:15:01,379 --> 00:15:02,379
Exactly.
362
00:15:02,413 --> 00:15:03,931
Logistics, supplies and finance.
363
00:15:04,034 --> 00:15:05,586
They all have to be related.
364
00:15:05,689 --> 00:15:07,862
But nothing's been stolen.
Whatever Lydia was up to,
365
00:15:07,965 --> 00:15:09,586
it was worth murdering
Vessela Toska.
366
00:15:09,689 --> 00:15:11,448
Why don't we roll up
the other housekeepers,
367
00:15:11,551 --> 00:15:13,562
get 'em to flip? TENNANT: We don't have
enough leverage.
368
00:15:13,586 --> 00:15:15,448
We don't even know why
Toska was impersonating
369
00:15:15,551 --> 00:15:17,310
Commander Garrett
in the first place.
370
00:15:17,413 --> 00:15:20,448
We need to get into the
Happy Housekeepers operation.
371
00:15:20,551 --> 00:15:22,758
Oh, I volunteer my apartment
to be cleaned.
372
00:15:22,862 --> 00:15:24,793
I second that idea.
373
00:15:25,586 --> 00:15:28,034
I mean, if-if it'll help
with the case.
374
00:15:28,137 --> 00:15:30,172
TENNANT: Okay, but
we need to get in deeper.
375
00:15:30,275 --> 00:15:32,172
We need to understand
why Petrov wanted someone
376
00:15:32,275 --> 00:15:33,931
to impersonate
Commander Garrett.
377
00:15:34,034 --> 00:15:35,689
KAI: Hey, maybe
that's our way in.
378
00:15:35,793 --> 00:15:37,793
If Petrov still has
Garrett's CAC I.D.,
379
00:15:37,896 --> 00:15:39,856
then maybe she's looking
for another impersonator.
380
00:15:39,896 --> 00:15:43,551
What, like send in another
brunette to finish the job?
381
00:15:43,655 --> 00:15:44,793
That's a stretch.
382
00:15:44,896 --> 00:15:46,241
Is it, though?
383
00:15:46,344 --> 00:15:48,079
I mean, even if Petrov
doesn't take the bait,
384
00:15:48,103 --> 00:15:49,527
we still learn more
than we know now.
385
00:15:49,551 --> 00:15:50,965
LUCY:
Which isn't much.
386
00:15:51,068 --> 00:15:52,448
It's worth a shot.
387
00:16:00,551 --> 00:16:03,965
If only we knew someone who
could pass as Garrett...
388
00:16:04,068 --> 00:16:09,172
Fair-skinned, athletic, tall.
389
00:16:10,827 --> 00:16:12,068
[gasps]
390
00:16:12,172 --> 00:16:13,827
Oh, I see it now.
391
00:16:13,931 --> 00:16:15,655
[sighs]
392
00:16:17,379 --> 00:16:19,758
Wh-When I said it was worth
a shot, I-I didn't mean...
393
00:16:22,689 --> 00:16:25,586
Okay, you sure this
is gonna come out?
394
00:16:25,689 --> 00:16:26,724
Yeah, it's just a rinse.
395
00:16:26,827 --> 00:16:28,068
It'll come out in a few washes.
396
00:16:28,172 --> 00:16:29,517
Maybe ten.
397
00:16:29,620 --> 00:16:32,103
[laughs]This was a terrible idea.
398
00:16:32,206 --> 00:16:34,448
Oh, come on.
"Everyday Brown"
399
00:16:34,551 --> 00:16:36,448
was the best option
that the drugstore had.
400
00:16:36,551 --> 00:16:38,344
Not that. Sending me in
on this mission.
401
00:16:38,448 --> 00:16:40,448
I mean, I'm only just
getting my feet wet
402
00:16:40,551 --> 00:16:41,448
as a field agent.
403
00:16:41,551 --> 00:16:43,344
And you're crushing it, Kate.
404
00:16:43,448 --> 00:16:46,206
All I heard at that barbecue
was how much FBI loves you.
405
00:16:46,310 --> 00:16:48,586
But this is different.
I've never gone undercover.
406
00:16:48,689 --> 00:16:51,448
I mean, what-what if I freeze
when Petrov asks me questions?
407
00:16:51,551 --> 00:16:53,275
You won't freeze.
408
00:16:53,379 --> 00:16:56,275
You're gonna do great.
You may even have some fun.
409
00:16:56,379 --> 00:16:57,965
Yeah, I don't get to
play poker, Lucy.
410
00:16:58,068 --> 00:16:59,310
I'm cleaning houses.
411
00:16:59,413 --> 00:17:01,068
And that is if I succeed
at the interview.
412
00:17:01,172 --> 00:17:03,724
Don't underestimate yourself.
413
00:17:03,827 --> 00:17:06,586
Like this morning...
You floored me.
414
00:17:06,689 --> 00:17:08,172
Me, Lucy Tara.
415
00:17:09,344 --> 00:17:11,620
I've seen you come up
against a lot of obstacles,
416
00:17:11,724 --> 00:17:13,620
and every time,
you overcome them.
417
00:17:13,724 --> 00:17:15,448
Like winning you back
with singing?
418
00:17:15,551 --> 00:17:16,448
Exactly.
419
00:17:16,551 --> 00:17:17,551
[laughs]
420
00:17:17,620 --> 00:17:19,586
But don't do that tomorrow.
421
00:17:19,689 --> 00:17:21,241
The singing.
422
00:17:22,241 --> 00:17:23,862
[both chuckle]But...
423
00:17:23,965 --> 00:17:25,827
I have complete faith in you.
424
00:17:29,758 --> 00:17:31,172
Thank you.
425
00:17:31,275 --> 00:17:32,758
Mm-hmm.
426
00:17:37,241 --> 00:17:38,620
What's that, now?
427
00:17:38,724 --> 00:17:40,862
FBI manual on going undercover.
Gonna read it.
428
00:17:40,965 --> 00:17:42,620
Oh, okay, yeah.
429
00:17:42,724 --> 00:17:44,827
I'm gonna just...
430
00:17:44,931 --> 00:17:47,034
sit here.
431
00:17:55,620 --> 00:17:58,275
Okay, but what if she asks
to speak to references?
432
00:17:58,379 --> 00:17:59,862
Uh, it's not Goldman Sachs.
433
00:17:59,965 --> 00:18:01,310
KAI:
Hey, if she does,
434
00:18:01,413 --> 00:18:02,965
just call Ernie.
435
00:18:03,068 --> 00:18:04,793
Yeah, keep it simple,
Whistler, you know?
436
00:18:04,896 --> 00:18:08,482
You're just a down-on-your-luck
lady looking for a job.
437
00:18:08,586 --> 00:18:10,448
And we're right here
if something goes wrong.
438
00:18:10,551 --> 00:18:12,010
No, I'm good.
I mean, I was up all night
439
00:18:12,034 --> 00:18:13,275
reading the FBI manual.
440
00:18:13,379 --> 00:18:14,838
Got all the way
to "Affects and Accents."
441
00:18:14,862 --> 00:18:17,241
Okay, well, hopefully,
it wasn't alphabetical.
442
00:18:17,344 --> 00:18:18,793
Do you remember your back story?
443
00:18:18,896 --> 00:18:21,413
Yes. We talked about a...
a bad breakup, maybe a bad boss.
444
00:18:21,517 --> 00:18:22,965
KAI:
Expired work visa,
445
00:18:23,068 --> 00:18:24,620
desperate to make ends meet,
dark past.
446
00:18:24,724 --> 00:18:26,758
[sighs] Okay.
447
00:18:26,862 --> 00:18:28,482
[phone beeps]
448
00:18:28,586 --> 00:18:30,793
[sighs]
449
00:18:30,896 --> 00:18:32,620
[clears throat]
450
00:18:38,758 --> 00:18:41,517
Uh, excuse me.
I-I was hoping to...
451
00:18:41,620 --> 00:18:43,413
We don't take walk-ins.
452
00:18:44,275 --> 00:18:45,517
The thing is, I'm...
453
00:18:45,620 --> 00:18:47,655
I'm looking for a job
in a hurry and...
454
00:18:47,758 --> 00:18:49,482
[sighs]
Fill out form online.
455
00:18:49,586 --> 00:18:52,517
We'll contact you in seven
to ten business days. Goodbye.
456
00:18:58,172 --> 00:19:01,827
[breathes heavily, sobs]
457
00:19:01,931 --> 00:19:03,655
Sorry.
458
00:19:06,275 --> 00:19:08,034
I was just...
459
00:19:08,137 --> 00:19:10,034
I was really hoping
this would work.
460
00:19:10,137 --> 00:19:12,758
I'm desperate for a job.
461
00:19:12,862 --> 00:19:14,413
Oh, come now.
462
00:19:14,517 --> 00:19:18,482
No reason to have such
pretty girl cry in my office.
463
00:19:19,758 --> 00:19:22,862
Come, sit down. Let's talk.
464
00:19:24,275 --> 00:19:25,931
Okay.
465
00:19:33,448 --> 00:19:34,862
LYDIA:
Tell me, why are you looking
466
00:19:34,965 --> 00:19:36,172
for job cleaning houses?
467
00:19:36,275 --> 00:19:38,068
Well, you know,
I've always liked cleaning.
468
00:19:38,172 --> 00:19:40,068
Organizing, really.
469
00:19:40,172 --> 00:19:41,655
Uh, closets, pantries.
470
00:19:41,758 --> 00:19:44,448
My mother used to say
that clutter was nothing more
471
00:19:44,551 --> 00:19:46,275
than postponed decisions. Shh!
472
00:19:46,379 --> 00:19:48,137
Why do you need a job
cleaning houses?
473
00:19:48,241 --> 00:19:50,137
Clearly, this is not
your best option.
474
00:19:50,241 --> 00:19:52,862
I lost my work visa.
475
00:19:52,965 --> 00:19:54,517
I'm from Canada originally.
476
00:19:54,620 --> 00:19:56,413
Long way from home.
Why come here?
477
00:19:56,517 --> 00:19:58,357
Well, I had a boyfriend
who worked in shipping,
478
00:19:58,413 --> 00:19:59,655
and I came here with him.
479
00:19:59,758 --> 00:20:02,103
Then I got a job in hospitality,
but, you know,
480
00:20:02,206 --> 00:20:03,551
that didn't work out.
481
00:20:03,655 --> 00:20:05,172
With guy or with job?
482
00:20:05,275 --> 00:20:06,551
Both.
483
00:20:06,655 --> 00:20:08,482
What did you do in Canada?
484
00:20:09,310 --> 00:20:11,000
I-I was a baker.
485
00:20:11,103 --> 00:20:12,586
In Toronto.
486
00:20:12,689 --> 00:20:14,000
You know, uh,
487
00:20:14,103 --> 00:20:15,689
bread, cookies,
occasionally cakes.
488
00:20:15,793 --> 00:20:17,551
I-I like working with my hands.
489
00:20:17,655 --> 00:20:19,724
You know, being outside
or-or inside.
490
00:20:19,827 --> 00:20:21,665
You know, whatever...
whatever the job calls for.
491
00:20:21,689 --> 00:20:23,896
Have you ever been
convicted of a felony?
492
00:20:24,000 --> 00:20:25,310
No.
493
00:20:26,137 --> 00:20:27,655
You seem nervous.
494
00:20:28,482 --> 00:20:30,103
I'm... [sighs]
495
00:20:30,206 --> 00:20:32,827
Sorry, I-I am nervous. I just...
496
00:20:33,965 --> 00:20:35,862
Look, I could really use
the money right now.
497
00:20:35,965 --> 00:20:38,827
I'm just... I'm willing to do
just about anything.
498
00:20:42,000 --> 00:20:43,413
Okay. Interview over.
499
00:20:43,517 --> 00:20:45,137
Oh, please, if-if you...
if you just
500
00:20:45,241 --> 00:20:47,137
give me a chance,
then I can... I can...
501
00:20:47,241 --> 00:20:48,724
Go to this address at noon.
502
00:20:48,827 --> 00:20:50,827
Meet with my girls.
503
00:20:51,896 --> 00:20:54,000
To...
504
00:20:54,103 --> 00:20:55,344
To clean?
505
00:20:55,448 --> 00:20:57,241
No, to bake cake.
506
00:20:57,344 --> 00:20:58,413
Yes, to clean.
507
00:20:58,517 --> 00:20:59,827
It's trial run.
508
00:20:59,931 --> 00:21:01,931
If it goes well,
if my girls like you,
509
00:21:02,034 --> 00:21:03,344
then I will call you,
510
00:21:03,448 --> 00:21:05,206
see if I have position
for your skill set.
511
00:21:05,310 --> 00:21:06,965
Yes. Thank you.
512
00:21:07,068 --> 00:21:09,172
I-I won't let you down,
Ms. Petrov.
513
00:21:09,275 --> 00:21:10,275
We shall see.
514
00:21:10,344 --> 00:21:11,689
[chuckles]
515
00:21:11,793 --> 00:21:12,793
No.
516
00:21:12,896 --> 00:21:14,103
Now you go.
517
00:21:14,206 --> 00:21:16,413
♪ ♪
518
00:21:23,896 --> 00:21:25,586
[chuckles]
519
00:21:25,689 --> 00:21:27,034
Hear that? I got a trial.
520
00:21:27,137 --> 00:21:28,379
You did.
Yeah. Nice.
521
00:21:28,482 --> 00:21:30,241
Nice job, Whistler.
522
00:21:31,137 --> 00:21:33,793
Okay. Well, I mean,
I'm ready for notes.
523
00:21:33,896 --> 00:21:35,448
What'd I do wrong?
524
00:21:36,310 --> 00:21:38,793
Nothing. Uh, I loved
the crying part.
525
00:21:38,896 --> 00:21:40,793
Yeah. Yeah, way to
flip the script.
526
00:21:40,896 --> 00:21:42,827
That was... nice.
527
00:21:43,655 --> 00:21:45,310
Okay, guys,
just, you know, be honest.
528
00:21:45,413 --> 00:21:47,724
I can take the feedback. You know...
529
00:21:48,551 --> 00:21:49,827
...maybe tomorrow, talk about
530
00:21:49,931 --> 00:21:51,517
things that are
a little closer to home.
531
00:21:51,620 --> 00:21:52,896
Like, keep it personal.
532
00:21:53,000 --> 00:21:55,172
KAI:
Or just...
533
00:21:55,275 --> 00:21:57,000
just stick to
the story we agreed on,
534
00:21:57,103 --> 00:21:58,620
like... criminal past.
535
00:21:58,724 --> 00:22:02,517
Yeah. Not so much
detail that's, uh...
536
00:22:02,620 --> 00:22:04,379
unnecessary. Unnecessary?
537
00:22:04,482 --> 00:22:06,724
LUCY [over radio]: Good
news, guys. It's gonna be a slog,
538
00:22:06,827 --> 00:22:08,803
but Ernie thinks he can build
a fake Canadian website
539
00:22:08,827 --> 00:22:11,068
for Whistler's fake
Canadian baking business ASAP.
540
00:22:11,172 --> 00:22:13,655
Hey, Lucy.
Whistler's here.
541
00:22:13,758 --> 00:22:16,448
LUCY [feigning enthusiasm]:
Oh. Hi!
542
00:22:16,551 --> 00:22:18,551
Great job.
543
00:22:18,655 --> 00:22:20,827
Right. Unnecessary.
544
00:22:23,724 --> 00:22:25,310
What's the haps, Ernie?
545
00:22:25,413 --> 00:22:27,000
No idea who hacked
Vessela's car,
546
00:22:27,103 --> 00:22:29,862
but I did get the last
text messages off her burner.
547
00:22:31,448 --> 00:22:33,931
"I'm sorry.
I can't do this anymore."
548
00:22:34,034 --> 00:22:35,862
And then someone replied:
"Understood."
549
00:22:35,965 --> 00:22:38,005
Yeah, 20 seconds later,
her car goes out of control.
550
00:22:38,068 --> 00:22:40,482
What was it that
she can't do anymore? Don't know.
551
00:22:40,586 --> 00:22:42,517
But I do know she was using
Garrett's CAC I.D.
552
00:22:42,620 --> 00:22:44,103
to access her supply accounts.
553
00:22:44,206 --> 00:22:46,689
What for? Could be anything.
554
00:22:46,793 --> 00:22:48,527
I'm combing through
thousands of supply orders
555
00:22:48,551 --> 00:22:49,793
for multiple ships.
556
00:22:49,896 --> 00:22:51,482
Medical supplies,
sports equipment,
557
00:22:51,586 --> 00:22:53,000
frozen burritos.
558
00:22:53,103 --> 00:22:55,310
All right, well, let's assume
that Lydia and her crew
559
00:22:55,413 --> 00:22:58,344
weren't willing to kill
over frozen food.
560
00:22:59,586 --> 00:23:01,344
But maybe something
more valuable.
561
00:23:01,448 --> 00:23:03,689
Gonna take me a while
to comb through these logs.
562
00:23:03,793 --> 00:23:07,000
The supply budget for
one ship alone is $13 million.
563
00:23:07,103 --> 00:23:08,655
Good news.
564
00:23:08,758 --> 00:23:10,803
Commander Garrett got clearance
from her doctor to come in.
565
00:23:10,827 --> 00:23:12,344
Baby's coming soon
but not today.
566
00:23:12,448 --> 00:23:14,355
TENNANT: Perfect. I feel like I'm
missing something.
567
00:23:14,379 --> 00:23:16,689
I've asked Commander Garrett
to help us with the case.
568
00:23:17,586 --> 00:23:18,827
Garrett's coming here?
569
00:23:18,931 --> 00:23:21,620
Yeah, she's gonna help
comb through the orders.
570
00:23:22,586 --> 00:23:24,068
Are you okay?
571
00:23:25,103 --> 00:23:26,310
This office isn't set up
572
00:23:26,413 --> 00:23:27,527
for Commander Garrett
in her condition.
573
00:23:27,551 --> 00:23:28,896
Pregnant women need things,
574
00:23:29,000 --> 00:23:30,631
like a workstation with
an ergonomic chair.
575
00:23:30,655 --> 00:23:31,803
Is there still an air purifier
in the kitchen?
576
00:23:31,827 --> 00:23:32,724
TENNANT:
Hey, Ernie.
577
00:23:32,827 --> 00:23:34,068
We know that Commander Garrett
578
00:23:34,172 --> 00:23:36,275
is pregnant, but I think
you will soon find out
579
00:23:36,379 --> 00:23:38,275
she is one tough cookie.
580
00:23:38,379 --> 00:23:41,000
Cookies. That's what we need.
581
00:23:47,344 --> 00:23:49,551
[trembling breaths]
582
00:23:51,965 --> 00:23:53,241
Hey.
583
00:23:53,344 --> 00:23:54,586
I-I'm Kate. Lydia sent me.
584
00:23:54,689 --> 00:23:56,241
Where's your equipment?
585
00:23:56,344 --> 00:23:58,827
Oh, I... I didn't know I was
supposed to bring anything.
586
00:23:58,931 --> 00:24:02,689
So you... [chuckles] show up
to someone's house empty-handed?
587
00:24:03,482 --> 00:24:04,862
I...
588
00:24:04,965 --> 00:24:07,344
Sh-Should I go get some...
589
00:24:07,448 --> 00:24:09,724
She's messing with you.
Come in.
590
00:24:10,758 --> 00:24:12,862
You can start in the kitchen.
591
00:24:14,379 --> 00:24:15,517
[speaks Bulgarian]
592
00:24:15,620 --> 00:24:17,586
Mm-hmm.
593
00:24:20,551 --> 00:24:21,793
What'd I miss?
594
00:24:21,896 --> 00:24:23,896
So far, so good.
Chips, please.
595
00:24:24,000 --> 00:24:25,827
Yeah, mostly a lot of cleaning
596
00:24:25,931 --> 00:24:28,241
and, uh, the other girls
speaking in Bulgarian.
597
00:24:28,344 --> 00:24:30,586
Okay. What are they saying?
598
00:24:31,448 --> 00:24:33,172
Commander? CHASE [over radio]: Uh...
599
00:24:33,275 --> 00:24:35,586
It's mostly chitchat
and a couple of insults
600
00:24:35,689 --> 00:24:37,379
about the way Whistler cleans.
601
00:24:37,482 --> 00:24:39,275
JESSE:
Anything more specific?
602
00:24:39,379 --> 00:24:41,551
Sorry. My Bulgarian was a poet.
603
00:24:41,655 --> 00:24:43,310
He mostly spoke in verse.
604
00:24:43,413 --> 00:24:44,827
Great.
[chuckles]
605
00:24:44,931 --> 00:24:46,620
WHISTLER [over radio]:
Nice house, right?
606
00:24:46,724 --> 00:24:48,724
Imagine living here.
607
00:24:52,896 --> 00:24:54,275
So, uh,
608
00:24:54,379 --> 00:24:57,103
how long have you been
with Happy Housekeepers?
609
00:24:57,206 --> 00:24:58,724
Uh, a couple years.
610
00:24:59,620 --> 00:25:01,000
How'd you meet Lydia?
611
00:25:02,517 --> 00:25:03,689
We're Bulgarian.
612
00:25:03,793 --> 00:25:05,827
WHISTLER: Right.
613
00:25:05,931 --> 00:25:07,931
Lydia brought us over
for new life.
614
00:25:08,034 --> 00:25:09,275
Mm.
615
00:25:09,379 --> 00:25:11,379
What about you, Cinderella?
616
00:25:11,482 --> 00:25:13,172
Why you want job like this, huh?
617
00:25:13,275 --> 00:25:16,241
Your nice Canada family
cut you off?
618
00:25:17,068 --> 00:25:18,689
I don't have a family.
Not anymore.
619
00:25:18,793 --> 00:25:21,275
Well, you must have somebody
looking after you.
620
00:25:23,413 --> 00:25:25,965
Well, I... I had a brother.
621
00:25:26,068 --> 00:25:29,137
He was my best friend,
but he died.
622
00:25:30,275 --> 00:25:32,655
Oh. How?
623
00:25:34,068 --> 00:25:35,896
Bomb in Iraq.
624
00:25:38,206 --> 00:25:40,517
He was a soldier.
625
00:25:44,758 --> 00:25:46,068
My family gone, too.
626
00:25:47,482 --> 00:25:48,965
It's hard.
627
00:25:50,172 --> 00:25:52,000
Yeah.
628
00:25:53,655 --> 00:25:57,586
You know, you think you'll get
used to the loneliness, but...
629
00:25:57,689 --> 00:26:00,068
you just... you don't.
630
00:26:03,689 --> 00:26:05,275
You know, I stopped...
631
00:26:05,379 --> 00:26:08,724
I stopped going to school,
seeing friends.
632
00:26:08,827 --> 00:26:11,620
Making any connections, really.
633
00:26:11,724 --> 00:26:14,241
I... I figured at some point
634
00:26:14,344 --> 00:26:16,896
I'd find my way,
open up again, but...
635
00:26:18,241 --> 00:26:20,655
I never did.
636
00:26:24,344 --> 00:26:26,034
Well...
637
00:26:26,137 --> 00:26:28,344
now open yourself up
to more mopping.
638
00:26:28,448 --> 00:26:30,344
Elena! [Scoffs]
Be nice.
639
00:26:30,448 --> 00:26:32,310
She's one of us.
640
00:26:40,172 --> 00:26:43,172
Wow. That was
so much better.
641
00:26:43,275 --> 00:26:45,137
Is any of it true?
642
00:26:45,931 --> 00:26:49,379
Uh, Whistler's brother died
when he was overseas.
643
00:26:49,482 --> 00:26:51,379
I knew that part.
644
00:26:51,482 --> 00:26:53,827
Not sure about the rest.
645
00:26:53,931 --> 00:26:55,965
Look, your girl did great.
646
00:26:56,068 --> 00:26:59,068
Now we wait
and see if they take the bait.
647
00:27:01,655 --> 00:27:03,931
♪ ♪
648
00:27:04,034 --> 00:27:05,586
Mm.That the spot?
649
00:27:05,689 --> 00:27:07,068
Oh, it is all the spot.
650
00:27:07,172 --> 00:27:08,689
Long day, huh?[sighs]
651
00:27:08,793 --> 00:27:11,344
College, grad school,
DoD and FBI...
652
00:27:11,448 --> 00:27:14,000
Never have I worked
so hard as I did today.
653
00:27:14,103 --> 00:27:15,551
But worth it, though, right?
654
00:27:15,655 --> 00:27:16,896
You kidding?
655
00:27:17,000 --> 00:27:18,965
I didn't get
a shred of evidence.
656
00:27:19,068 --> 00:27:21,103
The only thing I got
were blisters and a...
657
00:27:21,206 --> 00:27:24,034
I mean, a pretty decent
Bulgarian cheese pie recipe.
658
00:27:24,137 --> 00:27:25,517
Babe, have a little patience.
659
00:27:25,620 --> 00:27:27,931
This was all planting seeds
with Lydia Petrov.
660
00:27:28,034 --> 00:27:29,137
I'm sure she'll call.
661
00:27:29,241 --> 00:27:32,172
You know, Rome wasn't
built in a day.
662
00:27:32,275 --> 00:27:36,275
Or, in this case, vacuumed.
[chuckles]
663
00:27:36,379 --> 00:27:37,931
Oh, I just want to...
664
00:27:38,034 --> 00:27:40,655
I just want to see
what this feels like.
665
00:27:40,758 --> 00:27:42,068
[sighs heavily]
666
00:27:42,172 --> 00:27:43,379
[inhales deeply]
667
00:27:43,482 --> 00:27:45,172
[exhales]
668
00:27:46,344 --> 00:27:49,310
Pretty deep stuff
you got into today.
669
00:27:49,413 --> 00:27:51,448
About your brother.
670
00:27:51,551 --> 00:27:53,206
Oh, well...
671
00:27:53,310 --> 00:27:55,517
you know, you guys kept
telling me to make it personal.
672
00:27:55,620 --> 00:27:57,413
Oh, and you did.
673
00:27:58,310 --> 00:28:01,000
But some of it,
you've never even told me.
674
00:28:01,103 --> 00:28:03,655
I mean, if you want to talk
about it, you can.
675
00:28:03,758 --> 00:28:06,655
I appreciate that.
676
00:28:06,758 --> 00:28:08,586
But maybe we can just, you know,
677
00:28:08,689 --> 00:28:11,517
put a pin in it until we catch
the evil maid ring.
678
00:28:11,620 --> 00:28:12,862
[chuckles] Yeah.
679
00:28:12,965 --> 00:28:14,241
Of course.
680
00:28:14,344 --> 00:28:16,517
Whenever y...[cell phone buzzing]
681
00:28:16,620 --> 00:28:18,758
I got it.[both grunt]
682
00:28:20,310 --> 00:28:22,068
It's Petrov. Says you're hired.
683
00:28:22,172 --> 00:28:23,827
She wants you to come
to the office
684
00:28:23,931 --> 00:28:26,413
tomorrow morning,
8:00 a.m. sharp.
685
00:28:27,620 --> 00:28:29,137
See, what'd I tell you?
686
00:28:29,241 --> 00:28:31,448
Sometimes you just need
to trust the process.
687
00:28:31,551 --> 00:28:33,793
[snoring softly]
688
00:28:39,310 --> 00:28:40,689
Going in.
689
00:28:40,793 --> 00:28:42,379
Here goes nothing.
690
00:28:47,379 --> 00:28:49,206
Ms. Petrov?
691
00:28:50,827 --> 00:28:52,758
Hello?
692
00:28:56,724 --> 00:28:58,827
Ms. Petrov?
693
00:29:01,655 --> 00:29:03,931
Ms. Petrov?
694
00:29:08,103 --> 00:29:10,068
You lied to us.
695
00:29:18,827 --> 00:29:19,907
You need to explain yourself.
696
00:29:19,931 --> 00:29:21,827
Sorry? You said you had
697
00:29:21,931 --> 00:29:22,965
no felony convictions.
698
00:29:23,068 --> 00:29:24,379
That was lie.
699
00:29:25,551 --> 00:29:26,896
Who are these guys?
700
00:29:27,000 --> 00:29:28,448
Grand theft of properties
701
00:29:28,551 --> 00:29:30,448
over $950 in value.
702
00:29:30,551 --> 00:29:33,137
That's why your visa
was revoked.
703
00:29:33,965 --> 00:29:35,689
[sighs]
704
00:29:35,793 --> 00:29:37,586
I...
705
00:29:37,689 --> 00:29:40,000
Look, I-I was afraid
you wouldn't give me a job.
706
00:29:40,103 --> 00:29:41,344
Because you're illegal.
707
00:29:41,448 --> 00:29:43,551
You should be back
in Canada right now.
708
00:29:43,655 --> 00:29:45,379
Please, look, I...
709
00:29:45,482 --> 00:29:47,965
I just need to make a little
money so that I can move on
710
00:29:48,068 --> 00:29:50,275
and-and get my life
back on track.
711
00:29:51,344 --> 00:29:53,862
I may have opportunity for you.
712
00:29:56,068 --> 00:29:58,310
Very lucrative opportunity.
713
00:29:58,413 --> 00:30:01,137
It may help you
to get back on track.
714
00:30:02,068 --> 00:30:04,931
Yes. I mean, anything.
715
00:30:05,034 --> 00:30:06,931
Job is simple. Malkie?
716
00:30:07,034 --> 00:30:08,586
[snaps fingers]
717
00:30:08,689 --> 00:30:12,206
All you have to do is
put on this uniform...
718
00:30:14,310 --> 00:30:15,758
...and sign for some cargo.
719
00:30:15,862 --> 00:30:17,724
What kind of cargo?
720
00:30:17,827 --> 00:30:19,310
There's old Bulgarian saying
721
00:30:19,413 --> 00:30:22,068
which basically translates to:
None of your business.
722
00:30:24,931 --> 00:30:26,103
Yeah, okay.
723
00:30:26,206 --> 00:30:27,724
I guess I'll do it.
724
00:30:27,827 --> 00:30:29,620
Excellent. We go now.
725
00:30:29,724 --> 00:30:31,931
As in n-now now?
726
00:30:32,034 --> 00:30:33,689
I mean, don't I have time
to prepare?
727
00:30:33,793 --> 00:30:35,310
No time to lose. Put on uniform.
728
00:30:37,758 --> 00:30:39,931
[snaps fingers]Leave.
729
00:30:40,689 --> 00:30:42,517
[door opens]
730
00:30:45,448 --> 00:30:47,206
[door closes]
731
00:30:48,241 --> 00:30:50,344
Time is money.Mm-hmm.
732
00:30:50,448 --> 00:30:52,896
[static crackling]
733
00:30:53,000 --> 00:30:55,448
[exhales heavily]
We go in, right?
734
00:30:55,551 --> 00:30:56,827
She just lost her comms.
735
00:30:56,931 --> 00:30:58,182
We have no idea what
they're doing in there.
736
00:30:58,206 --> 00:30:59,655
It sounds like
they're gonna take her
737
00:30:59,758 --> 00:31:01,206
to sign for cargo as Garrett.
738
00:31:01,310 --> 00:31:02,769
Kind of exactly what
we were hoping for, isn't it?
739
00:31:02,793 --> 00:31:04,073
Yeah, but it-it's too dangerous.
740
00:31:04,103 --> 00:31:05,665
We don't even know
who's in there with her.
741
00:31:05,689 --> 00:31:07,148
TENNANT [over radio]:
We go in now, we get nothing.
742
00:31:07,172 --> 00:31:08,724
No crime's been committed yet.
743
00:31:08,827 --> 00:31:11,079
ERNIE: We got all the cargo
shipments of last week pulled up.
744
00:31:11,103 --> 00:31:12,379
If she's signing for something,
745
00:31:12,482 --> 00:31:14,655
she's likely going
to Pier 1 in Honolulu.
746
00:31:14,758 --> 00:31:15,862
All right, see, Lucy?
747
00:31:15,965 --> 00:31:17,344
Pier 1.
That's where she's going.
748
00:31:17,448 --> 00:31:19,248
Yeah, but we should...
we should pull her out.
749
00:31:20,068 --> 00:31:22,241
Would you want to be pulled out?
750
00:31:24,034 --> 00:31:26,241
Let's wait a beat.
751
00:31:30,448 --> 00:31:32,310
JESSE: Hey, something's
happening outside.
752
00:31:38,896 --> 00:31:39,896
[camera clicks]
753
00:31:40,000 --> 00:31:42,034
We got Whistler, Lydia, Malkie
754
00:31:42,137 --> 00:31:44,551
and two unidentified men
heading to an SUV.
755
00:31:49,931 --> 00:31:51,482
She just threw us a shaka.
756
00:31:51,586 --> 00:31:52,827
[camera clicks]
757
00:31:52,931 --> 00:31:54,275
KAI:
She wants to stay in.
758
00:31:54,379 --> 00:31:55,793
TENNANT:
Okay, we stay on her.
759
00:31:55,896 --> 00:31:58,517
Follow close behind.
Whatever this operation is,
760
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
it's on.
761
00:31:59,689 --> 00:32:02,000
♪ ♪
762
00:32:08,931 --> 00:32:10,275
Why are we here? What do I say?
763
00:32:10,379 --> 00:32:11,734
I just need
a little more information.
764
00:32:11,758 --> 00:32:14,275
Just sign this name...
Audry Garrett.
765
00:32:27,551 --> 00:32:29,172
Everything okay?
766
00:32:30,965 --> 00:32:32,793
Yes, ma'am.
767
00:32:32,896 --> 00:32:34,310
Sign here.
768
00:32:39,448 --> 00:32:42,413
Locator 236 Alpha. All yours.
769
00:32:49,689 --> 00:32:51,724
SUV just stopped behind
a row of containers.
770
00:32:51,827 --> 00:32:54,275
No line of sight, but we just
saw two guards head away.
771
00:32:54,379 --> 00:32:56,179
I think they're in.
TENNANT: Okay. Hold tight.
772
00:32:56,275 --> 00:32:57,555
Where are we
with serial numbers?
773
00:32:57,586 --> 00:33:00,206
Swimming in them,
but so far, no red flags.
774
00:33:00,310 --> 00:33:02,655
BICU two triple-zero three one.
775
00:33:03,862 --> 00:33:05,206
Meal essentials.
776
00:33:05,310 --> 00:33:07,896
30 pounds flour,
750 cans chicken broth.
777
00:33:08,000 --> 00:33:10,551
Most of these materials
I remember procuring,
778
00:33:10,655 --> 00:33:12,172
but some... totally new.
779
00:33:12,275 --> 00:33:13,551
Okay, that's what you focus on.
780
00:33:13,655 --> 00:33:17,103
BICU seven double-zero
four two three zero one.
781
00:33:17,206 --> 00:33:20,068
AUDRY:
Tactical medical: Gauze, tape,
782
00:33:20,172 --> 00:33:22,689
face masks,
decompression needles...
783
00:33:22,793 --> 00:33:25,724
and some equipment
I don't remember ordering.
784
00:33:27,482 --> 00:33:29,137
Well, now, that's interesting.
785
00:33:29,241 --> 00:33:31,172
LYDIA:
Go.
786
00:33:33,068 --> 00:33:34,896
Should we get out, too?
787
00:33:35,000 --> 00:33:37,310
I wouldn't recommend it.
788
00:33:47,655 --> 00:33:49,931
WHISTLER:
Is that an X-ray machine?
789
00:33:50,034 --> 00:33:51,379
I don't know.
790
00:33:51,482 --> 00:33:53,586
[whirring]
791
00:34:03,241 --> 00:34:04,896
What is going on here?
792
00:34:05,000 --> 00:34:07,620
Let's just keep quiet
and get this over with.
793
00:34:09,931 --> 00:34:11,275
Everything will be okay.
794
00:34:12,724 --> 00:34:14,413
Cesium-137.
795
00:34:14,517 --> 00:34:15,655
What?
796
00:34:15,758 --> 00:34:17,413
Cs-137.
Radioactive energy source.
797
00:34:17,517 --> 00:34:20,034
I definitely don't
remember ordering that.
798
00:34:20,137 --> 00:34:21,655
You-you didn't, specifically.
799
00:34:21,758 --> 00:34:23,482
It's a salt-like substance
commonly used
800
00:34:23,586 --> 00:34:25,482
in radiation machines
which treat cancer.
801
00:34:25,586 --> 00:34:27,448
Why would Lydia
and her team want that?
802
00:34:27,551 --> 00:34:29,689
Because it's radioactive.
803
00:34:29,793 --> 00:34:32,310
If extracted, just four
tablespoons could be used
804
00:34:32,413 --> 00:34:34,413
to build a dirty bomb
that could take out Waikiki.
805
00:34:34,517 --> 00:34:37,379
TENNANT: A black market
weapon of mass destruction.
806
00:34:37,482 --> 00:34:39,965
We're getting Whistler out now.
Guys, move in.
807
00:34:40,068 --> 00:34:42,275
♪ ♪
808
00:34:48,034 --> 00:34:49,793
No sign of the suspects.
809
00:34:51,620 --> 00:34:53,413
It's clear!
810
00:34:56,000 --> 00:34:58,551
[engine starts, revs]
811
00:35:03,000 --> 00:35:05,172
Guys, I got visual.
812
00:35:08,068 --> 00:35:09,413
But you're not gonna like it.
813
00:35:18,827 --> 00:35:20,172
Why are we on a boat?
814
00:35:20,275 --> 00:35:22,148
To drop off package,
then we go back to Honolulu.
815
00:35:22,172 --> 00:35:23,862
Then why is our ride leaving?
816
00:35:23,965 --> 00:35:25,620
What?
817
00:35:27,275 --> 00:35:28,586
Where are you taking us?
818
00:35:28,689 --> 00:35:30,724
Slight detour. Absolutely not.
819
00:35:30,827 --> 00:35:34,482
I did my part...
CAC I.D., uniforms, look-alikes.
820
00:35:34,586 --> 00:35:36,827
I want my money,
and I want off this boat.
821
00:35:36,931 --> 00:35:38,103
You'll be taken care of.
822
00:35:38,206 --> 00:35:39,424
LYDIA: That's not
what we agreed upon.
823
00:35:39,448 --> 00:35:40,931
You let us go right now.
824
00:35:41,758 --> 00:35:44,241
Don't think I don't know
you murdered that girl.
825
00:35:44,344 --> 00:35:46,137
If you don't take us back
right now...
826
00:35:46,241 --> 00:35:47,862
[gunshot][grunts]
827
00:35:48,724 --> 00:35:51,241
We don't need them anymore.
828
00:35:53,172 --> 00:35:54,310
Get her.
829
00:35:55,137 --> 00:35:57,586
The ship is registered
to a Bulgarian security company
830
00:35:57,689 --> 00:35:59,482
known for its
black market activity.
831
00:35:59,586 --> 00:36:02,482
Got I.D.'s on the two thugs,
both wanted criminals.
832
00:36:02,586 --> 00:36:04,306
Coast Guard is sending
every asset they have
833
00:36:04,379 --> 00:36:05,793
to cut off the ship's course.
834
00:36:05,896 --> 00:36:08,310
[siren's wailing]
835
00:36:13,241 --> 00:36:14,827
TENNANT:
You'll make contact first.
836
00:36:14,931 --> 00:36:16,172
You hear that?
837
00:36:16,275 --> 00:36:18,310
There's no way
that ship's outrunning us.
838
00:36:25,655 --> 00:36:26,689
[yells]
839
00:36:26,793 --> 00:36:28,448
[groans]
840
00:36:44,965 --> 00:36:47,517
♪ ♪
841
00:36:48,275 --> 00:36:49,586
[grunting]
842
00:36:50,551 --> 00:36:53,482
[Malkie calling out
in Bulgarian]
843
00:37:02,793 --> 00:37:05,344
MALKIE [in distance]:
Cinderella.
844
00:37:07,586 --> 00:37:09,793
Nowhere else for you to go.
845
00:37:14,793 --> 00:37:16,827
♪ ♪
846
00:37:21,034 --> 00:37:23,000
Come on, now.
847
00:37:23,103 --> 00:37:24,862
I just want to talk.
848
00:37:27,896 --> 00:37:29,827
Then get you your money.
849
00:37:36,931 --> 00:37:39,241
No more violence.
850
00:37:39,344 --> 00:37:41,275
[yells]
851
00:37:42,655 --> 00:37:45,275
[both grunting, panting]
852
00:38:02,379 --> 00:38:05,140
GUARDSMAN [over speaker]: By
order of the United States Coast Guard...
853
00:38:05,172 --> 00:38:07,827
Hands. Hands.
854
00:38:11,103 --> 00:38:12,103
It's Lydia, not Whistler.
855
00:38:12,206 --> 00:38:13,655
I'm gonna go find her.
856
00:38:13,758 --> 00:38:16,000
Go. I'll handle these guys.
857
00:38:19,068 --> 00:38:22,000
[both grunting]
858
00:38:38,482 --> 00:38:40,689
♪ ♪
859
00:38:48,275 --> 00:38:51,344
[breathing heavily, grunting]
860
00:38:55,724 --> 00:38:57,482
[short, gasping breaths]
861
00:38:57,586 --> 00:39:00,413
[groaning, panting]
862
00:39:07,344 --> 00:39:08,758
Whistler do all this?
863
00:39:08,862 --> 00:39:10,448
We can ask her when we find her.
864
00:39:10,551 --> 00:39:12,379
[Whistler yelling fiercely][thudding]
865
00:39:12,482 --> 00:39:15,344
What the hell was that? A battle cry.
866
00:39:15,448 --> 00:39:17,793
[both grunting]
867
00:39:22,620 --> 00:39:24,379
[tool clanks on floor]
868
00:39:30,034 --> 00:39:31,965
[panting]
869
00:39:32,068 --> 00:39:33,517
[yells]
870
00:39:35,517 --> 00:39:37,344
[screams]Hey, hey. Hey, hey.
871
00:39:37,448 --> 00:39:39,137
At ease, sailor.
872
00:39:39,241 --> 00:39:41,689
[breathing heavily]
873
00:39:43,034 --> 00:39:44,172
Are you okay?
874
00:39:44,275 --> 00:39:45,793
Oh, yeah, I'm good.
875
00:39:45,896 --> 00:39:47,034
She's not.
876
00:39:50,413 --> 00:39:52,103
Hi.
Hi.
877
00:39:52,206 --> 00:39:54,379
[laughing]
878
00:39:57,310 --> 00:39:58,689
Spinach, broccoli,
879
00:39:58,793 --> 00:40:01,413
lentils for folates
and brain development,
880
00:40:01,517 --> 00:40:03,413
and walnuts for B6.
881
00:40:04,379 --> 00:40:05,758
Thank you.
882
00:40:05,862 --> 00:40:07,622
TENNANT: Okay, the cesium is
safely retrieved
883
00:40:07,689 --> 00:40:09,068
and surrendered to the NRC.
884
00:40:09,172 --> 00:40:11,172
Malkie and her men
were selling it
885
00:40:11,275 --> 00:40:12,931
to Eastern European separatists.
886
00:40:13,034 --> 00:40:14,862
Like you do.
887
00:40:14,965 --> 00:40:16,862
You know which one of them
hacked Vessela's car?
888
00:40:16,965 --> 00:40:18,769
TENNANT: All pointing
fingers at each other, but...
889
00:40:18,793 --> 00:40:22,206
Malkie did study computer
science at Varna University.
890
00:40:23,034 --> 00:40:25,000
Thank you so much,
Lieutenant Commander Garrett,
891
00:40:25,103 --> 00:40:26,275
for all your help.
892
00:40:26,379 --> 00:40:27,931
Thank you.
This was definitely more fun
893
00:40:28,034 --> 00:40:29,517
than blankets, beans
and Band-Aids.
894
00:40:29,620 --> 00:40:31,827
[laughs]Best of luck to you
and your new baby.
895
00:40:32,655 --> 00:40:35,517
You know, I'd be happy
to visit once the baby's born.
896
00:40:35,620 --> 00:40:38,689
I have a great source
for bulk spirulina.
897
00:40:39,758 --> 00:40:42,586
Please tell me that's
some sort of beer?
898
00:40:42,689 --> 00:40:44,793
Uh, it's blue algae
that reduces inflammation.
899
00:40:45,655 --> 00:40:46,896
Okay, well...
900
00:40:47,000 --> 00:40:49,103
[stammers]:
It's really...
901
00:40:49,206 --> 00:40:51,379
It's good to meet you, Ernie.
902
00:40:51,482 --> 00:40:53,413
Take care.
903
00:40:55,827 --> 00:40:57,482
Oh, you forgot your smoothie!
904
00:40:57,586 --> 00:40:59,758
No, she didn't.
905
00:41:06,827 --> 00:41:08,896
I am so proud of my...
906
00:41:09,000 --> 00:41:10,482
Ow!
907
00:41:10,586 --> 00:41:12,379
Better? Uh-huh.
908
00:41:12,482 --> 00:41:13,655
[chuckles]
909
00:41:13,758 --> 00:41:16,206
...my fierce warrior
lady girlfriend.
910
00:41:16,310 --> 00:41:18,413
[laughs] Thank you.
911
00:41:18,517 --> 00:41:20,068
[grunts]
You know what?
912
00:41:20,172 --> 00:41:21,655
I just want to...
913
00:41:21,758 --> 00:41:23,482
I just want to sit
behind a desk and...
914
00:41:23,586 --> 00:41:24,965
just file paperwork.
915
00:41:25,068 --> 00:41:27,965
Exactly what you get to do
tomorrow, my love.
916
00:41:28,068 --> 00:41:30,724
Lots and lots
of paperwork.[laughs]
917
00:41:30,827 --> 00:41:33,620
But then, you know, maybe
we could hit the gym again?
918
00:41:33,724 --> 00:41:35,896
You know, so I'm ready
for next time.
919
00:41:36,000 --> 00:41:38,068
Oh, there's gonna be
a next time?[laughs]
920
00:41:38,172 --> 00:41:39,976
I don't think I have
anything left to teach you.
921
00:41:40,000 --> 00:41:41,379
Oh, come on.
You teach me things,
922
00:41:41,482 --> 00:41:42,586
and you don't even know it.
923
00:41:42,689 --> 00:41:44,034
[laughs] I do? Like what?
924
00:41:44,137 --> 00:41:45,758
[sighs] Like...
925
00:41:45,862 --> 00:41:47,896
how to be a more open person.
926
00:41:49,344 --> 00:41:52,172
You know...
[grunts, groans]
927
00:41:54,379 --> 00:41:58,413
You know, what I said yesterday
928
00:41:58,517 --> 00:42:00,931
about my brother dying was true.
929
00:42:01,034 --> 00:42:04,310
It did close me off,
and I thought I'd never recover.
930
00:42:04,413 --> 00:42:08,517
But being with you...
931
00:42:08,620 --> 00:42:11,241
it's changed everything.
932
00:42:11,344 --> 00:42:13,620
So thank you, Lucy Tara.
933
00:42:14,689 --> 00:42:17,448
You're welcome, Kate Whistler.
934
00:42:17,551 --> 00:42:19,551
[chuckles softly]
935
00:42:19,655 --> 00:42:20,965
Okay, now I better start getting
936
00:42:21,068 --> 00:42:22,620
this "Everyday Brown"
out of my hair.
937
00:42:22,724 --> 00:42:26,068
Oh, or, uh, you could keep it.
938
00:42:26,172 --> 00:42:28,241
For one more night?
939
00:42:29,724 --> 00:42:31,551
Ow. [Stammers]
Sorry. I...
940
00:42:31,655 --> 00:42:32,758
Just... okay,
don't worry.
941
00:42:32,862 --> 00:42:34,793
Um, yep.[laughing]: It's fine.
942
00:42:34,896 --> 00:42:36,965
Captioning sponsored by CBS
943
00:42:41,586 --> 00:42:44,965
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.