All language subtitles for Mr.Harrigans.Phone.[2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,708 --> 00:01:09,541 "When the gods wish to punish us, they answer our prayers." 2 00:01:10,083 --> 00:01:11,500 Oscar Wilde wrote that. 3 00:01:12,791 --> 00:01:14,041 We didn't read that book. 4 00:01:16,458 --> 00:01:17,916 Maybe we should have. 5 00:01:25,458 --> 00:01:29,375 Harlow, Maine, is really not a town but a village and still is, 6 00:01:29,458 --> 00:01:30,875 although I've moved away. 7 00:01:31,458 --> 00:01:34,166 There's a six-room elementary and middle school house. 8 00:01:35,250 --> 00:01:37,000 There's Howie's Market, 9 00:01:37,083 --> 00:01:40,000 where they sell groceries and Red Devil lotto tickets. 10 00:01:42,458 --> 00:01:45,416 Gates Falls is the next town over and bigger. 11 00:01:45,916 --> 00:01:48,333 It has my dad's favorite restaurant, Mondello's. 12 00:01:49,916 --> 00:01:52,666 And we'd go there whenever he won salesman of the month, 13 00:01:53,166 --> 00:01:57,083 which used to be often but now, not so much 14 00:01:57,916 --> 00:01:59,208 since Mom died. 15 00:02:02,500 --> 00:02:05,125 Harlow also has Castle Lake and the Ledges, 16 00:02:05,208 --> 00:02:07,666 where the pine needles give way to bare rock, 17 00:02:07,750 --> 00:02:09,708 which is New England's ultimate truth. 18 00:02:11,083 --> 00:02:13,583 But before I talk about the big-money lottery ticket, 19 00:02:13,666 --> 00:02:17,750 the shit show with Kenny Yankovich, and everyone dying, 20 00:02:17,833 --> 00:02:20,958 I should tell you about how I happened to go to work for Mr. Harrigan. 21 00:02:21,041 --> 00:02:22,458 It was because of church. 22 00:02:22,541 --> 00:02:25,458 ♪ This is my story ♪ 23 00:02:25,541 --> 00:02:28,125 ♪ This is my song ♪ 24 00:02:28,625 --> 00:02:31,708 ♪ Praising my Savior... ♪ 25 00:02:58,000 --> 00:03:01,333 Second Samuel chapter 1, verses 19 and 20. 26 00:03:01,416 --> 00:03:04,416 "The beauty of Israel is slain upon the high places." 27 00:03:04,500 --> 00:03:06,000 "How are the mighty fallen!" 28 00:03:06,708 --> 00:03:08,083 "Tell it not in Gath, 29 00:03:08,166 --> 00:03:10,666 publish it not in the streets of Askelon." 30 00:03:10,750 --> 00:03:13,000 "Lest the daughters of the Philistines rejoice." 31 00:03:13,083 --> 00:03:16,416 "Lest the daughters of the uncircumcised triumph." 32 00:03:24,958 --> 00:03:26,208 Thank you, Craig. 33 00:03:27,083 --> 00:03:28,125 Pretty nice, huh? 34 00:03:28,208 --> 00:03:30,416 I'm so glad you're here this morning... 35 00:03:35,500 --> 00:03:37,791 Since that day, I've wondered 36 00:03:38,541 --> 00:03:39,541 what if... 37 00:03:41,708 --> 00:03:42,875 and why me. 38 00:03:47,666 --> 00:03:49,750 Why did he choose me? 39 00:03:52,541 --> 00:03:56,416 John Harrigan was the richest guy in Maine. A billionaire. 40 00:03:56,500 --> 00:03:59,000 I wonder if I can have a word with your son. 41 00:03:59,666 --> 00:04:01,250 His eyes were failing, 42 00:04:01,333 --> 00:04:03,833 and he wanted to hire someone to read books to him. 43 00:04:04,875 --> 00:04:07,833 There were other kids, older kids, better readers. 44 00:04:09,125 --> 00:04:12,291 Was it because he knew five dollars an hour would be attractive 45 00:04:12,375 --> 00:04:15,583 to a boy looking for any chance to get out of a lonely house? 46 00:04:17,375 --> 00:04:18,583 Or something else, 47 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 something I'd have to discover? 48 00:05:02,333 --> 00:05:03,500 Hi, my name is... 49 00:05:03,583 --> 00:05:04,875 I know who you are. 50 00:05:07,916 --> 00:05:09,833 All the way back and to the right. 51 00:06:02,000 --> 00:06:04,833 "...for passion alone is awake to it." 52 00:06:04,916 --> 00:06:07,583 "And when passion is dead or absent, 53 00:06:07,666 --> 00:06:11,250 then the magnificent throb of beauty is incomprehensible 54 00:06:11,333 --> 00:06:12,875 and even a little despicable." 55 00:06:13,666 --> 00:06:18,416 "Warm, live beauty of contact, so much deeper than the beauty of wisdom." 56 00:06:25,125 --> 00:06:26,833 "'What is money, after all?'" 57 00:06:26,916 --> 00:06:29,250 "'I mean, Papa, what can it do?'" 58 00:06:29,333 --> 00:06:32,916 "Mr. Dombey drew his chair back to its former place 59 00:06:33,000 --> 00:06:34,666 and patted him on the head." 60 00:06:36,708 --> 00:06:39,791 "'You'll know better by and by, my man, ' he said." 61 00:06:40,500 --> 00:06:43,125 "'Money, Paul, can do anything.'" 62 00:07:02,291 --> 00:07:03,916 As much as I missed her, 63 00:07:04,416 --> 00:07:06,375 my father missed her even more. 64 00:07:09,000 --> 00:07:14,916 Without her around, he seemed sad and hollow. 65 00:07:20,750 --> 00:07:22,791 I had this weird kid thing. 66 00:07:23,583 --> 00:07:26,708 Like, somehow, my mom's death was my fault. 67 00:07:27,708 --> 00:07:29,541 That I was responsible for it. 68 00:07:30,791 --> 00:07:31,875 That I controlled it. 69 00:07:32,500 --> 00:07:33,916 And if I controlled it... 70 00:07:36,291 --> 00:07:37,500 I could have stopped it. 71 00:08:10,458 --> 00:08:13,166 - What are you doing? - Um, it's nothing, sorry. 72 00:08:13,250 --> 00:08:15,208 It doesn't concern you. 73 00:08:15,875 --> 00:08:17,375 Do you have a question? 74 00:08:18,750 --> 00:08:20,541 If you do, I will answer it. 75 00:08:21,791 --> 00:08:23,250 What's in the closet? 76 00:08:24,458 --> 00:08:25,750 Secrets. 77 00:08:27,166 --> 00:08:29,541 Terrible secrets. 78 00:08:31,958 --> 00:08:36,333 "Did he live his life again in every detail of desire, temptation, 79 00:08:36,416 --> 00:08:39,791 and surrender during that supreme moment of complete knowledge?" 80 00:08:39,875 --> 00:08:43,416 "He cried in a whisper at some image, at some vision." 81 00:08:44,125 --> 00:08:45,458 "He cried out twice." 82 00:08:46,041 --> 00:08:48,208 "A cry that was no more than a breath." 83 00:08:48,708 --> 00:08:51,375 "'The horror. The horror.'" 84 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 "'The horror.'" 85 00:08:54,750 --> 00:08:56,000 "'The horror.'" 86 00:08:56,750 --> 00:08:59,333 Do you understand what you just read? 87 00:09:01,375 --> 00:09:03,958 Do you understand what Conrad is saying? 88 00:09:04,958 --> 00:09:06,000 I think I do. 89 00:09:08,875 --> 00:09:09,958 Mm. 90 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 It is payday, Craig. 91 00:09:15,708 --> 00:09:16,875 Thank you. 92 00:09:17,666 --> 00:09:19,333 Do you ever read when I'm not here? 93 00:09:21,541 --> 00:09:23,083 Yes, I read this. 94 00:09:24,416 --> 00:09:25,916 Aren't they kinda boring? 95 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 "Boring"? 96 00:09:27,083 --> 00:09:30,333 I find finance exhilarating. 97 00:09:31,583 --> 00:09:33,250 Do you remember Dombey and Son? 98 00:09:33,333 --> 00:09:36,083 Second book we read. I read. 99 00:09:36,166 --> 00:09:42,333 Dombey was trying to help his son understand that the true value of money 100 00:09:42,416 --> 00:09:44,375 is not measured in worth. 101 00:09:44,875 --> 00:09:46,750 The true value of money 102 00:09:47,791 --> 00:09:49,458 is measured in power. 103 00:09:49,541 --> 00:09:52,208 But the boy, Paul, he asked, 104 00:09:52,291 --> 00:09:54,958 "Why didn't money save my mama?" or something. 105 00:09:55,458 --> 00:09:58,000 And he asked his father if money was cruel. 106 00:09:59,333 --> 00:10:02,541 It can be cruel if used properly. 107 00:10:23,125 --> 00:10:25,208 John Harrigan wasn't well-liked. 108 00:10:25,708 --> 00:10:28,833 He'd never been married, never had children, 109 00:10:29,458 --> 00:10:32,291 and had no connection to whatever family he had left. 110 00:10:34,375 --> 00:10:36,625 Maybe that's why he seemed so lonely. 111 00:10:39,000 --> 00:10:41,916 Maybe he took that loneliness out on others. 112 00:10:45,083 --> 00:10:46,916 It was a feeling I understood. 113 00:10:57,541 --> 00:11:00,458 You know, your mom thought that playing the lotto was gambling. 114 00:11:00,541 --> 00:11:03,958 If she knew I was letting you work with Harrigan and scratching Red Devils, 115 00:11:04,041 --> 00:11:05,750 she'd roll over in her grave. 116 00:11:09,583 --> 00:11:10,708 All right. Go ahead. 117 00:11:12,583 --> 00:11:14,791 - Where you going? - Gonna use my lucky dime. 118 00:11:20,458 --> 00:11:22,166 That was the first. 119 00:11:22,250 --> 00:11:23,750 But from that day on, 120 00:11:23,833 --> 00:11:27,000 I could count on four envelopes hand-addressed to me each year. 121 00:11:27,875 --> 00:11:30,958 Valentine's Day, my birthday in September, 122 00:11:31,041 --> 00:11:33,500 Thanksgiving, and Christmas. 123 00:11:42,500 --> 00:11:43,333 Zilch. 124 00:11:43,416 --> 00:11:46,833 He's a cheapster. Pays you cheap wages. Gives you a cheap bonus. 125 00:11:47,583 --> 00:11:50,166 A one-dollar Red Devil ticket from Howie's? 126 00:11:53,250 --> 00:11:58,041 So, what you said earlier about Mom, what does that really mean? 127 00:11:58,125 --> 00:11:59,000 What? 128 00:11:59,083 --> 00:12:00,791 Roll over in your grave. 129 00:12:01,375 --> 00:12:03,166 Oh, um... 130 00:12:03,250 --> 00:12:05,083 It's just an old saying. Um... 131 00:12:05,833 --> 00:12:08,583 I guess it just means once a person has been laid to rest, 132 00:12:08,666 --> 00:12:11,500 they shouldn't worry about things above ground 133 00:12:12,083 --> 00:12:13,625 in the living world. 134 00:12:18,250 --> 00:12:19,333 Okay. 135 00:12:20,125 --> 00:12:22,726 "'All right, kids, ' Rocky said into the microphone." 136 00:12:22,750 --> 00:12:25,083 "'A little sprint before the rest of the period.'" 137 00:12:25,166 --> 00:12:26,791 "'Give, '" he said to the orchestra, 138 00:12:26,875 --> 00:12:29,583 clapping his hands together and stamping on the platform, 139 00:12:29,666 --> 00:12:31,250 keeping time to the music." 140 00:12:31,333 --> 00:12:34,125 "In a moment, the customers were clapping their hands together 141 00:12:34,208 --> 00:12:35,333 and stamping too." 142 00:12:35,416 --> 00:12:38,250 "We were all milling around in the middle of the floor, 143 00:12:38,333 --> 00:12:40,625 all of us watching the minute hand of the clock, 144 00:12:40,708 --> 00:12:43,791 when suddenly, Kid Kamm, of couple number 18, 145 00:12:43,875 --> 00:12:46,083 began slapping his partner on the cheek." 146 00:12:46,166 --> 00:12:48,458 "He was holding her up with his left hand, 147 00:12:48,541 --> 00:12:51,708 slapping her backwards and forwards with his right hand." 148 00:12:51,791 --> 00:12:55,791 "But she did not respond. She was dead to the world." 149 00:12:55,875 --> 00:12:57,934 "She gurgled a couple of times..." 150 00:12:57,958 --> 00:12:59,250 "...and then slid to the floor." 151 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 "The floor judge blew his whistle, 152 00:13:00,958 --> 00:13:03,333 and all the customers jumped to their feet, excited." 153 00:13:03,833 --> 00:13:06,541 "Customers at a marathon dance do not have to be prepared..." 154 00:13:06,625 --> 00:13:07,625 That's enough. 155 00:13:13,458 --> 00:13:16,416 The first time we read this, I didn't quite understand the title. 156 00:13:18,208 --> 00:13:20,208 And what does it mean to you now? 157 00:13:20,291 --> 00:13:25,541 Um, that if horses in pain can be put out of their misery, 158 00:13:26,250 --> 00:13:28,375 why can't humans be afforded the same gift? 159 00:13:31,166 --> 00:13:32,750 The gift of death. 160 00:13:37,500 --> 00:13:40,250 To nevermore feel pain 161 00:13:40,333 --> 00:13:42,666 or fret 162 00:13:43,833 --> 00:13:45,125 or worry. 163 00:13:51,375 --> 00:13:54,458 I'd been reading to him three times a week for five years 164 00:13:54,541 --> 00:13:55,666 and only missed once 165 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 when I had an achy spring flu. 166 00:13:57,833 --> 00:14:00,625 I felt bad about missing because I'd begun to wonder 167 00:14:00,708 --> 00:14:03,333 if our time together was the high point of his week, 168 00:14:03,833 --> 00:14:07,083 giving him something to look forward to, something to live for. 169 00:14:12,583 --> 00:14:16,333 ♪ Mirror, mirror on the wall ♪ 170 00:14:17,125 --> 00:14:20,666 ♪ Who's the greatest of them all? ♪ 171 00:14:21,291 --> 00:14:22,875 ♪ My man Muhammad... ♪ 172 00:14:22,958 --> 00:14:25,291 As a rite of passage, all Harlow kids 173 00:14:25,375 --> 00:14:28,583 go to Gates Falls for high school since Harlow doesn't have one. 174 00:14:29,166 --> 00:14:30,291 ♪ 'Cause I came... ♪ 175 00:14:30,375 --> 00:14:34,000 Billy Ueberroth's older brother, Mike, or U-Boat, as everybody called him... 176 00:14:35,083 --> 00:14:38,250 ...had already been in the deep end, came out unscathed, 177 00:14:38,333 --> 00:14:41,750 and had agreed to show us the ropes if we paid him. 178 00:14:42,583 --> 00:14:48,833 ♪ All y'all ♪ 179 00:14:57,291 --> 00:15:00,625 ♪ People look towards Mecca's way... ♪ 180 00:15:00,708 --> 00:15:01,708 Sweet. 181 00:15:01,750 --> 00:15:02,875 ♪ Sistine Chapel... ♪ 182 00:15:02,958 --> 00:15:06,833 Boys and girls, time to show you where the bodies are buried. 183 00:15:09,125 --> 00:15:10,250 And stop. 184 00:15:10,750 --> 00:15:12,500 Give me your eyes and ears. 185 00:15:12,583 --> 00:15:14,000 Dangers lie ahead. 186 00:15:14,083 --> 00:15:15,791 Now on your left... 187 00:15:17,000 --> 00:15:19,083 Don't stare. Don't venture over there 188 00:15:19,166 --> 00:15:22,583 unless you're looking for a black eye, lung cancer, or a tattoo. 189 00:15:23,583 --> 00:15:26,416 You see, hazing is forbidden at Gates Falls High, 190 00:15:26,500 --> 00:15:28,541 but that doesn't mean it don't happen. 191 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 You're gonna have to steel yourself. Acquire a cold eye and a mean look. 192 00:15:33,916 --> 00:15:36,000 Don't take any shit 193 00:15:36,083 --> 00:15:39,250 or your years here will be hell. It's just like prison. 194 00:15:39,833 --> 00:15:42,166 Do your time under the radar. 195 00:15:44,291 --> 00:15:45,416 Thanks, U-Boat! 196 00:15:45,500 --> 00:15:47,916 And don't think all this doesn't apply to you, Margie. 197 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 Those senior girls are mean as pythons. 198 00:15:50,708 --> 00:15:51,916 They don't strike at once 199 00:15:52,000 --> 00:15:55,375 but enjoy squeezing the life out of you over the course of the year. 200 00:15:55,458 --> 00:15:56,916 Don't ever go in there. 201 00:15:58,333 --> 00:16:00,666 Last stop on the tour. 202 00:16:02,416 --> 00:16:05,333 The cafeteria. This is where the popular kids hang out. 203 00:16:05,416 --> 00:16:06,625 They all have smartphones. 204 00:16:06,708 --> 00:16:10,166 Motorola Razer. Samsung table over there in the corner. 205 00:16:12,041 --> 00:16:14,208 And that is the Apple table. 206 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 What... 207 00:16:15,333 --> 00:16:17,333 iPhones just came out. How did they get them? 208 00:16:17,416 --> 00:16:20,458 Because they're the popular kids. 209 00:16:20,541 --> 00:16:22,250 We gotta get phones. 210 00:16:24,916 --> 00:16:26,516 When you grow up in a small town 211 00:16:26,541 --> 00:16:29,000 and are suddenly exposed to an alien world, 212 00:16:29,500 --> 00:16:31,250 your universe expands. 213 00:16:31,333 --> 00:16:34,083 You see strange and different faces. 214 00:16:34,166 --> 00:16:35,708 Some of them are friendly, 215 00:16:37,041 --> 00:16:40,291 but others, sometimes others seem drawn to you in a dark way, 216 00:16:40,375 --> 00:16:42,500 to not like you and for no reason. 217 00:16:42,583 --> 00:16:46,583 Hey! How you doing? I saw you earlier, Short Bus. 218 00:16:48,458 --> 00:16:49,708 Take it. 219 00:16:51,875 --> 00:16:53,000 Look inside. 220 00:16:53,958 --> 00:16:54,958 Shoe polish? 221 00:16:55,041 --> 00:16:57,958 Every freshman shines. You're gonna shine mine on the shitter. 222 00:16:58,041 --> 00:17:00,666 - I have to get to class. - No, not until you shine my boots. 223 00:17:00,750 --> 00:17:03,458 - No. - No is a mistake you don't wanna make. 224 00:17:03,541 --> 00:17:05,958 Shine my boots, or I feed this can of polish to you. 225 00:17:06,041 --> 00:17:07,500 Boys. 226 00:17:07,583 --> 00:17:09,000 Is there a problem here? 227 00:17:09,083 --> 00:17:10,583 No. All good. 228 00:17:11,750 --> 00:17:15,125 What's in the bag? It wouldn't happen to be a hazing kit, would it? 229 00:17:15,208 --> 00:17:16,250 No. 230 00:17:18,250 --> 00:17:19,958 - I gotta get to class. - Wait. 231 00:17:21,291 --> 00:17:23,916 - What's your name? - Um, Craig. 232 00:17:24,000 --> 00:17:25,375 What's in the bag, Craig? 233 00:17:25,458 --> 00:17:26,458 Um... 234 00:17:27,083 --> 00:17:28,083 It's... 235 00:17:28,833 --> 00:17:30,083 half a sandwich. 236 00:17:30,166 --> 00:17:32,208 He was asking me if I wanted it. 237 00:17:35,375 --> 00:17:36,458 Hmm. 238 00:17:38,125 --> 00:17:39,125 Okay. 239 00:17:42,916 --> 00:17:44,083 You're gonna regret this. 240 00:17:45,791 --> 00:17:47,911 I just saved your ass. You should be saying thank you. 241 00:17:47,958 --> 00:17:49,000 Fuck your thanks, new boy. 242 00:17:49,083 --> 00:17:52,125 - You don't know me. What did I do to you? - You tried to show me up. 243 00:17:54,375 --> 00:17:56,166 You just should've shined, Short Bus. 244 00:17:57,416 --> 00:17:58,791 You should've shined. 245 00:18:07,666 --> 00:18:09,291 Hey, there he is. 246 00:18:10,875 --> 00:18:13,000 First day of high school. How was it? 247 00:18:13,083 --> 00:18:14,125 Good. 248 00:18:14,625 --> 00:18:16,583 That's it? Just good? 249 00:18:17,916 --> 00:18:19,708 Okay, it was great. 250 00:18:21,000 --> 00:18:23,625 You have, uh, all the right supplies? 251 00:18:25,083 --> 00:18:26,083 Yeah. 252 00:18:26,583 --> 00:18:30,458 - What about your teachers? You like 'em? - Good, Dad. It's all good. Okay? 253 00:18:31,750 --> 00:18:32,750 Yeah, okay. 254 00:18:34,375 --> 00:18:37,166 Well, if you... you need anything, just, uh... 255 00:18:37,791 --> 00:18:38,916 All right. 256 00:18:42,500 --> 00:18:43,625 Dad. 257 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Yeah. 258 00:18:47,458 --> 00:18:48,541 Can I get a cell phone? 259 00:18:51,166 --> 00:18:52,791 What do you need a cell phone for? 260 00:18:52,875 --> 00:18:57,583 For instance, I needed help or I needed to call 911. 261 00:18:58,875 --> 00:19:02,125 We live in a town so small, you can shout, and they'll show up. 262 00:19:04,833 --> 00:19:05,916 Okay. 263 00:19:08,833 --> 00:19:12,833 "Jurgis would find out these things for himself if he stayed long enough." 264 00:19:12,916 --> 00:19:15,541 "It was the men who had to do all the dirty jobs, 265 00:19:16,041 --> 00:19:18,000 and so there was no deceiving them." 266 00:19:18,083 --> 00:19:21,208 "And they caught the spirit of the place and did like all the rest." 267 00:19:21,291 --> 00:19:22,750 "Jurgis had come there 268 00:19:22,833 --> 00:19:25,250 and thought he was going to make himself useful, rise, 269 00:19:25,333 --> 00:19:27,166 and become a skilled man, 270 00:19:27,250 --> 00:19:29,458 but he would soon find out his error, 271 00:19:29,541 --> 00:19:32,250 for nobody rose in Packingtown by doing good work." 272 00:19:32,333 --> 00:19:33,333 Enough! E... 273 00:19:35,916 --> 00:19:42,375 I had forgotten how much I despised that socialist claptrap. 274 00:19:42,458 --> 00:19:45,708 So, you think that Sinclair was wrong and that you can get ahead 275 00:19:45,791 --> 00:19:48,416 by doing good work and following the rules? 276 00:19:48,500 --> 00:19:50,833 Craig, Craig, Craig. 277 00:19:50,916 --> 00:19:52,583 Don't misunderstand. 278 00:19:52,666 --> 00:19:54,666 I admire hard work. 279 00:19:54,750 --> 00:19:57,083 I love smart work. 280 00:19:57,166 --> 00:20:00,958 You have to be fiercely competitive to survive. 281 00:20:01,041 --> 00:20:04,041 To be first, you have to be bold. 282 00:20:05,333 --> 00:20:06,958 You have to be ruthless. 283 00:20:07,041 --> 00:20:09,041 Don't ask for what you need. 284 00:20:09,583 --> 00:20:12,458 Ask for... No, no! Don't ask. 285 00:20:13,000 --> 00:20:15,791 Demand what you want. 286 00:20:21,083 --> 00:20:22,791 - Mr. Harrigan. - Yes? 287 00:20:23,416 --> 00:20:27,541 In your life, has anyone ever tried to bully you 288 00:20:27,625 --> 00:20:30,583 or take advantage of you? 289 00:20:30,666 --> 00:20:32,458 At work, I mean. 290 00:20:32,541 --> 00:20:35,625 Every single day. 291 00:20:37,125 --> 00:20:38,541 And how'd you deal with that? 292 00:20:40,166 --> 00:20:41,333 Harshly. 293 00:21:02,500 --> 00:21:03,666 Look at that. 294 00:21:05,583 --> 00:21:06,583 Wow! 295 00:21:08,208 --> 00:21:09,333 That is... 296 00:21:10,708 --> 00:21:14,416 Huh? I'll... I'll wear it next time we go to Mondello's. 297 00:21:15,166 --> 00:21:17,208 Hey, uh, you got a couple too. 298 00:21:17,291 --> 00:21:20,458 Open the small one first. Save mine for last. 299 00:21:21,041 --> 00:21:21,875 Mr. Harrigan. 300 00:21:21,958 --> 00:21:23,875 Gosh, I wonder what it could be. 301 00:21:26,250 --> 00:21:27,875 Surprise. 302 00:21:27,958 --> 00:21:29,458 - Be right back. - Yeah. 303 00:21:39,041 --> 00:21:39,875 I won! 304 00:21:39,958 --> 00:21:43,125 - Oh, really? How much? - You're not gonna believe it. 305 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 A million. 306 00:21:45,333 --> 00:21:47,041 $3,000! 307 00:21:51,291 --> 00:21:53,416 That's... that... that's a winner. 308 00:21:53,500 --> 00:21:56,958 That... that's gonna be a tough gift to beat. 309 00:21:57,041 --> 00:21:59,166 Um, maybe you should've opened mine first. 310 00:22:03,375 --> 00:22:04,458 Um... 311 00:22:08,875 --> 00:22:10,541 - Yeah. - Dad. 312 00:22:10,625 --> 00:22:11,916 Hey. 313 00:22:14,375 --> 00:22:15,541 You're welcome, son. 314 00:22:16,958 --> 00:22:21,083 The girl at the store helped me out. It's all set up, charged, ready to go. 315 00:22:22,458 --> 00:22:23,666 Who you gonna call first? 316 00:22:23,750 --> 00:22:24,875 Mm-mmm. 317 00:22:33,291 --> 00:22:34,208 Hello? 318 00:22:34,291 --> 00:22:36,041 Merry Christmas, Mr. Harrigan. 319 00:22:36,125 --> 00:22:37,666 - Craig? - It's Craig, yeah. 320 00:22:37,750 --> 00:22:41,458 Where are you? It sounds like you're on the other side of the moon. 321 00:22:41,541 --> 00:22:43,750 I'm actually on my cell phone. 322 00:22:43,833 --> 00:22:46,458 Oh no. They're filled with radiation. 323 00:22:46,541 --> 00:22:47,666 How may I help? 324 00:22:47,750 --> 00:22:51,833 I was just calling to tell you that your gift, the scratch-off, I won. 325 00:22:51,916 --> 00:22:53,125 I won $3,000. 326 00:22:53,208 --> 00:22:54,375 Oh, good. 327 00:22:54,458 --> 00:22:57,666 Well, one of those things finally paid off. 328 00:22:57,750 --> 00:22:58,750 Thank you. 329 00:22:59,166 --> 00:23:01,541 Um, it was nice of you to give it to me. 330 00:23:01,625 --> 00:23:03,458 It was nothing, you know? Um... 331 00:23:03,541 --> 00:23:05,916 I... I hand them out to friends. 332 00:23:07,416 --> 00:23:08,708 Is that all, Craig? 333 00:23:08,791 --> 00:23:09,958 Yeah, I suppose so. 334 00:23:10,041 --> 00:23:11,291 Merry Christmas. 335 00:23:11,916 --> 00:23:12,916 All right. Merry... 336 00:23:22,625 --> 00:23:25,500 Man, being back after a holiday sucks. 337 00:23:25,583 --> 00:23:28,041 - What's your hurry, Craig? - Yeah, where are you going? 338 00:23:28,916 --> 00:23:30,000 What? 339 00:23:30,500 --> 00:23:32,250 - You're shitting me! - No. 340 00:23:37,875 --> 00:23:42,125 ♪ I can't sleep when I think about The times we're living in... ♪ 341 00:23:42,208 --> 00:23:43,250 No. 342 00:23:45,916 --> 00:23:51,000 ♪ I can't sleep when I think about The future I was born into ♪ 343 00:23:51,083 --> 00:23:54,833 Margie, Billy, and U-Boat all got phones shortly thereafter, 344 00:23:54,916 --> 00:23:59,000 though I had the only iPhone, and Billy and U-Boat had to share a Razer. 345 00:24:00,041 --> 00:24:04,833 ♪ With no Berlin Wall What the hell you gonna do? ♪ 346 00:24:07,916 --> 00:24:11,833 ♪ It's a new year, I'm glad to be here ♪ 347 00:24:11,916 --> 00:24:15,458 ♪ It's a fresh spring, so let's sing ♪ 348 00:24:15,958 --> 00:24:19,791 ♪ In 2080, I'll surely be dead ♪ 349 00:24:19,875 --> 00:24:23,458 ♪ So don't look ahead, ever look ahead ♪ 350 00:24:24,083 --> 00:24:27,666 ♪ It's a new year, I'm glad to be here ♪ 351 00:24:27,750 --> 00:24:28,875 Thanks. 352 00:24:30,166 --> 00:24:34,500 Craig, there's something I've been meaning to speak with you about. 353 00:24:37,083 --> 00:24:41,083 We've had this arrangement for a long, long time. 354 00:24:41,708 --> 00:24:45,708 And it strikes me that you are a far different person now 355 00:24:46,416 --> 00:24:49,000 from who you were when we started. 356 00:24:49,750 --> 00:24:51,750 My question is, 357 00:24:51,833 --> 00:24:54,208 why do you continue to come here? 358 00:24:54,708 --> 00:24:55,916 Do you want me to stop? 359 00:24:56,000 --> 00:24:57,291 No, no, no. 360 00:24:57,375 --> 00:24:59,666 Then, what? 361 00:24:59,750 --> 00:25:03,208 Surely there are sports clubs and girls 362 00:25:03,291 --> 00:25:05,291 who could better occupy your time. 363 00:25:05,375 --> 00:25:08,458 And yet, here you are three days a week. 364 00:25:09,625 --> 00:25:10,625 Why? 365 00:25:11,208 --> 00:25:14,500 Is it out of some sense of obligation? 366 00:25:14,583 --> 00:25:15,875 Not at all. No. 367 00:25:15,958 --> 00:25:17,291 Well, then, why? 368 00:25:19,541 --> 00:25:21,250 Because I enjoy our time together. 369 00:25:24,083 --> 00:25:25,125 Why? 370 00:25:30,041 --> 00:25:31,625 I come here because I... 371 00:25:33,500 --> 00:25:35,291 I like the smell of your books. 372 00:25:36,458 --> 00:25:41,125 I come here because I love our talks. I come here because, when I read out loud, 373 00:25:41,208 --> 00:25:44,875 it gives me a sense of power that I don't have outside of this room. 374 00:25:48,708 --> 00:25:50,208 I come here because I want to. 375 00:25:59,625 --> 00:26:00,666 I'll see you Thursday. 376 00:26:18,708 --> 00:26:20,428 I know what I wanna do with the lotto money. 377 00:26:20,458 --> 00:26:23,875 That money is going into the college fund like we agreed. 378 00:26:23,958 --> 00:26:26,833 Well, you said most of it was going into the college fund. 379 00:26:26,916 --> 00:26:28,458 How often do I buy things? 380 00:26:33,666 --> 00:26:34,500 Almost never. 381 00:26:34,583 --> 00:26:37,041 Well, I know what I wanna do with the rest of it. 382 00:26:43,833 --> 00:26:45,666 - Afternoon, Pete. - Afternoon. 383 00:26:48,000 --> 00:26:49,500 - Hi, Edna. - Hello, boy. 384 00:26:49,583 --> 00:26:50,666 Thank you. 385 00:26:54,291 --> 00:26:55,416 There you are. 386 00:26:55,916 --> 00:26:59,458 - Mr. Harrigan, I brought you something. - I don't need anything. 387 00:27:09,083 --> 00:27:10,083 Thank you. 388 00:27:10,708 --> 00:27:12,375 I appreciate the sentiment. 389 00:27:13,291 --> 00:27:14,333 But, no. 390 00:27:15,583 --> 00:27:18,344 - I suggest you give this to your father. - He told me you'd say that. 391 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 A wise man, he. 392 00:27:21,708 --> 00:27:25,208 Henry David Thoreau said, 393 00:27:25,291 --> 00:27:30,166 "We don't own things. Things own us." 394 00:27:30,250 --> 00:27:31,791 I don't have a television 395 00:27:31,875 --> 00:27:36,083 because if I did, I would spend my time watching it. 396 00:27:36,166 --> 00:27:39,750 I have a radio in the car, but I don't have a radio in the house, 397 00:27:39,833 --> 00:27:44,000 even though I like a bit of country and western from time to time. 398 00:27:44,541 --> 00:27:48,458 And if I had that, I would waste more time. 399 00:27:50,791 --> 00:27:52,101 - Okay, let me just... - No, no, no. 400 00:27:52,125 --> 00:27:56,791 I'm beginning to wish that that scratch ticket had not been a winner. 401 00:27:58,291 --> 00:28:00,208 - You see these? - Mm-hmm. 402 00:28:00,708 --> 00:28:02,125 These are called icons. 403 00:28:02,833 --> 00:28:05,291 This one is for the stock market. 404 00:28:05,375 --> 00:28:08,708 I have a subscription to the Wall Street Journal. 405 00:28:08,791 --> 00:28:11,458 Right, but the Wall Street Journal can't do this. 406 00:28:16,333 --> 00:28:18,583 - Are those numbers in real time? - Yup. 407 00:28:18,666 --> 00:28:22,500 Well, they might be a minute or two behind, I guess. 408 00:28:24,166 --> 00:28:25,250 I'll be darned. 409 00:28:25,333 --> 00:28:28,916 I mean, it's like having your own stock ticker, 410 00:28:29,000 --> 00:28:31,666 like the magnates used to have in their mansions. 411 00:28:32,500 --> 00:28:36,083 Yeah. And if you wanna read the Journal or Forbes 412 00:28:36,166 --> 00:28:38,291 or... or anything like that, you can. 413 00:28:40,500 --> 00:28:44,958 "Barton Instruments announces closings." 414 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 It's not in here. 415 00:28:54,166 --> 00:28:55,958 'Cause that's yesterday's. 416 00:28:56,041 --> 00:29:01,500 You get it a day late. Everyone does. But this, this is today's. 417 00:29:03,541 --> 00:29:05,208 I've been arrogant, Craig. 418 00:29:06,083 --> 00:29:08,416 I am going to keep this, after all. 419 00:29:08,500 --> 00:29:09,666 For a while anyway. 420 00:29:09,750 --> 00:29:10,625 I'm glad. 421 00:29:10,708 --> 00:29:13,291 Could you bring me the phone from the desk? 422 00:29:13,375 --> 00:29:16,000 Well, you can use this to call. 423 00:29:16,083 --> 00:29:17,208 - Yes? - Yeah. 424 00:29:17,291 --> 00:29:18,708 It's what it's mostly for. 425 00:29:18,791 --> 00:29:21,583 You just dial the number that you want. Touch it with your fingers. 426 00:29:21,666 --> 00:29:23,708 - And you have four bars. - "Bars"? 427 00:29:23,791 --> 00:29:26,375 'Cause of the new cell tower. Never mind. 428 00:29:26,458 --> 00:29:28,708 - Is that better? - Yeah, that's good. 429 00:29:34,041 --> 00:29:35,250 Chick. 430 00:29:36,416 --> 00:29:37,875 It's John Harrigan. 431 00:29:37,958 --> 00:29:40,250 I have a cell phone now. 432 00:29:40,333 --> 00:29:43,166 I want to make an adjustment to my portfolio. 433 00:29:43,750 --> 00:29:44,750 Yes. 434 00:29:47,833 --> 00:29:49,250 Well? Did he like it? 435 00:29:49,333 --> 00:29:50,333 No. 436 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 I warned you. 437 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 He loved it. 438 00:30:02,291 --> 00:30:04,000 And I can set an alarm... 439 00:30:04,083 --> 00:30:07,666 Each visit, before I read, I'd teach him new ways to use his phone. 440 00:30:07,750 --> 00:30:09,708 I introduced him to the Internet, 441 00:30:09,791 --> 00:30:11,625 to Yahoo!, and Google. 442 00:30:11,708 --> 00:30:14,416 Taught him how to text, how to create a voice mail... 443 00:30:15,625 --> 00:30:17,833 I'm not answering my phone now. 444 00:30:18,333 --> 00:30:20,708 I will call you back if it seems appropriate. 445 00:30:21,791 --> 00:30:22,791 All right? 446 00:30:24,208 --> 00:30:26,666 I'm not answering my phone now. 447 00:30:26,750 --> 00:30:29,458 I will call you back if it seems appropriate. 448 00:30:29,541 --> 00:30:32,458 - I'm not sure I'd want you to call back. - Perfect. 449 00:30:33,916 --> 00:30:35,875 ...and even how to personalize his phone. 450 00:30:35,958 --> 00:30:38,250 - Let's give you a handle. - Handle? 451 00:30:38,333 --> 00:30:41,208 No. A handle's like a nickname. 452 00:30:41,291 --> 00:30:45,416 So when you call me or text me, that's the name that pops up on my phone. 453 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 You want me to give me a nickname? 454 00:30:48,083 --> 00:30:50,875 Maybe it could be something that other people call you. Here. 455 00:30:52,625 --> 00:30:54,708 Newspapers used to call me this. 456 00:30:54,791 --> 00:30:57,166 It was not meant as a compliment. 457 00:31:01,708 --> 00:31:04,916 Pirate King. Wicked. Has anyone called you yet? 458 00:31:05,000 --> 00:31:07,791 No. Sales pitches and wrong numbers. 459 00:31:07,875 --> 00:31:11,250 I could not abide the sound of that xylophone. 460 00:31:11,333 --> 00:31:13,041 Let's give you another ringtone. 461 00:31:15,833 --> 00:31:16,666 Uh... 462 00:31:18,041 --> 00:31:19,375 - Better? - Yeah, better. 463 00:31:19,458 --> 00:31:21,750 - I still won't answer it. - Even if it's me? 464 00:31:22,541 --> 00:31:23,750 How would I know? 465 00:31:23,833 --> 00:31:26,416 - You like country and western, right? - I do. 466 00:31:26,500 --> 00:31:29,250 - What's your favorite song? - There are so many. 467 00:31:31,250 --> 00:31:34,458 Tammy Wynette. "Stand By Your Man." 468 00:31:36,458 --> 00:31:37,833 Ringtones. 469 00:31:37,916 --> 00:31:39,916 - This one? - ♪ Stand by your man... ♪ 470 00:31:40,000 --> 00:31:42,375 Yeah. That's lovely. 471 00:31:42,458 --> 00:31:43,708 Listen to it. 472 00:31:45,291 --> 00:31:47,041 I can do this. 473 00:31:49,250 --> 00:31:52,208 There. "Stand By Your Man." Okay. Here you go. 474 00:31:53,166 --> 00:31:55,916 Okay. Now call me. I'm in your favorites there. 475 00:31:58,750 --> 00:32:01,166 ♪ Stand by your man... ♪ 476 00:32:01,250 --> 00:32:03,750 Yeah. Now we know when the other is calling. 477 00:32:03,833 --> 00:32:05,541 Yes. Good. 478 00:32:08,583 --> 00:32:10,291 All right. What should we read today? 479 00:32:14,458 --> 00:32:15,458 You all right? 480 00:32:16,041 --> 00:32:17,041 No. 481 00:32:17,625 --> 00:32:19,833 No. There's something troubling me. 482 00:32:19,916 --> 00:32:21,500 Maybe you can explain it. 483 00:32:22,000 --> 00:32:27,000 I've been reading articles on this phone for a month now. 484 00:32:28,458 --> 00:32:29,833 And they've all been free. 485 00:32:30,875 --> 00:32:32,125 - Yeah? - No. 486 00:32:32,208 --> 00:32:36,083 I'm reading something for free that people pay good money for. 487 00:32:36,166 --> 00:32:37,375 It's great, right? 488 00:32:37,458 --> 00:32:38,458 No, it's not! 489 00:32:38,958 --> 00:32:40,625 Giving information away 490 00:32:40,708 --> 00:32:46,708 runs counter to everything I understand about successful business practices. 491 00:32:46,791 --> 00:32:50,833 The World Wide Web is like a broken water main, 492 00:32:50,916 --> 00:32:54,958 but instead of water, it's spewing information every which way. 493 00:32:55,041 --> 00:32:57,958 I don't understand. Is it a come-on or what? 494 00:32:58,458 --> 00:32:59,875 I'm asking, Craig. 495 00:33:01,333 --> 00:33:03,875 Kind of like the Fryeburg Fair, 496 00:33:03,958 --> 00:33:06,916 where the first game is usually free. 497 00:33:08,708 --> 00:33:11,083 And we're still on the first game. 498 00:33:11,791 --> 00:33:13,250 Fryeburg Fair. 499 00:33:14,208 --> 00:33:18,375 And there are no advertisements on these sites. 500 00:33:18,958 --> 00:33:22,375 Ads are the lifeblood of newspapers. 501 00:33:22,458 --> 00:33:24,291 How will they survive? 502 00:33:25,291 --> 00:33:27,291 I don't think this is a come-on. 503 00:33:27,791 --> 00:33:29,666 I think it's a gateway drug. 504 00:33:30,250 --> 00:33:32,000 I've already noticed 505 00:33:32,083 --> 00:33:35,958 that my Google search responses are on the side of financial information. 506 00:33:36,041 --> 00:33:38,458 It knows what I want. 507 00:33:38,541 --> 00:33:40,875 What's gonna happen when they close the water main? 508 00:33:40,958 --> 00:33:42,041 No more freebies. 509 00:33:42,125 --> 00:33:46,208 Oh, and false information becomes common and accepted as true. 510 00:33:46,791 --> 00:33:50,291 And what happens when they start using this 511 00:33:50,375 --> 00:33:52,916 to spread more nonsense than is already out there? 512 00:33:53,000 --> 00:33:56,541 Newspapers, journalists, politicians... 513 00:33:56,625 --> 00:34:00,291 All of us need to be very frightened by this gizmo. 514 00:34:02,166 --> 00:34:03,791 Hmm. 515 00:34:09,875 --> 00:34:11,083 I'll go help Pete. 516 00:34:24,083 --> 00:34:26,833 He stared at his phone like it was a Magic 8 Ball. 517 00:34:27,375 --> 00:34:30,000 And on that day, in a matter of seconds, 518 00:34:30,083 --> 00:34:32,208 Mr. Harrigan predicted the future. 519 00:34:32,833 --> 00:34:37,583 The future of the Internet, the future of news, of fake news, 520 00:34:37,666 --> 00:34:40,541 social media, of paywalls and spam, 521 00:34:40,625 --> 00:34:44,916 of Julian Assange and Edward Snowden, and the world. 522 00:34:49,291 --> 00:34:50,500 Good morning, Craig. 523 00:34:51,041 --> 00:34:52,708 Oh, good morning, Ms. Hart. 524 00:35:11,250 --> 00:35:13,833 Is that a smartphone? 525 00:35:15,916 --> 00:35:17,583 Yes, it's an iPhone. 526 00:35:18,666 --> 00:35:20,875 Okay, I see you, rich kid. 527 00:35:22,833 --> 00:35:24,833 - Do you wanna see mine? - Sure. 528 00:35:25,833 --> 00:35:28,291 It's really cool. It's got this huge... 529 00:35:28,375 --> 00:35:29,375 Oh... 530 00:35:30,708 --> 00:35:32,333 Oh, that's right. I don't have one. 531 00:35:32,958 --> 00:35:33,958 Um... 532 00:35:34,958 --> 00:35:35,958 Can I see yours? 533 00:35:39,041 --> 00:35:41,041 Um, okay. 534 00:35:44,541 --> 00:35:45,541 Thank you. 535 00:35:48,791 --> 00:35:49,791 Whoa. 536 00:35:51,291 --> 00:35:52,291 Neat. 537 00:35:54,000 --> 00:35:55,208 Heads up. 538 00:35:58,583 --> 00:36:00,916 "But that is the beginning of a new story." 539 00:36:01,000 --> 00:36:04,666 "The story of the gradual renewal of a man." 540 00:36:04,750 --> 00:36:07,083 "The story of his gradual regeneration, 541 00:36:07,166 --> 00:36:09,583 of his passing from one world into another, 542 00:36:09,666 --> 00:36:12,666 of his initiation into a new unknown life." 543 00:36:13,291 --> 00:36:18,083 "That might be the subject of a new story, but our present story is ended." 544 00:36:23,833 --> 00:36:25,291 Apologies. 545 00:36:25,375 --> 00:36:27,750 Get thee behind me, Satan. 546 00:36:28,375 --> 00:36:29,250 Well done. 547 00:36:29,333 --> 00:36:33,000 I do enjoy the occasional bleak Russian novel. 548 00:36:35,541 --> 00:36:40,041 Would you go in the center drawer of my desk and retrieve my checkbook? 549 00:36:40,625 --> 00:36:41,625 Thank you. 550 00:36:44,791 --> 00:36:45,791 Find it? 551 00:36:50,625 --> 00:36:51,625 Thank you. 552 00:36:52,041 --> 00:36:54,416 That's new. The tank. Is everything okay? 553 00:36:54,500 --> 00:36:57,041 So I use it at night mostly. 554 00:36:59,000 --> 00:37:00,875 There's something I always wanted to ask you. 555 00:37:01,375 --> 00:37:02,416 Mm. 556 00:37:04,750 --> 00:37:06,083 Why did you move here? 557 00:37:06,875 --> 00:37:07,875 To Harlow? 558 00:37:08,708 --> 00:37:09,833 You could live anywhere. 559 00:37:09,916 --> 00:37:12,750 As someone who's lived in the city his entire life, 560 00:37:13,583 --> 00:37:16,416 I wanted to live in the country. 561 00:37:16,500 --> 00:37:21,041 I looked at many places, and finally, I settled here. 562 00:37:21,125 --> 00:37:22,416 There are views, 563 00:37:23,041 --> 00:37:25,000 but none of them are spectacular. 564 00:37:25,833 --> 00:37:28,791 Spectacular views attract people. 565 00:37:29,666 --> 00:37:32,083 And I do not much like people. 566 00:37:37,458 --> 00:37:39,625 No one asks things of me. 567 00:37:46,416 --> 00:37:47,958 I wanted a place... 568 00:37:49,833 --> 00:37:52,041 where no one asked things of me. 569 00:37:53,583 --> 00:37:55,125 Because when they do, 570 00:37:56,916 --> 00:38:00,791 I almost invariably answer. 571 00:38:07,625 --> 00:38:12,416 And you, is there a place other than here where you would like to live? 572 00:38:14,291 --> 00:38:16,708 Um, maybe Los Angeles. 573 00:38:17,958 --> 00:38:20,791 Maybe I could write for the movies. 574 00:38:20,875 --> 00:38:23,083 Well, I suppose someone has to do it. 575 00:38:24,250 --> 00:38:26,333 And would you long for home, 576 00:38:26,833 --> 00:38:30,958 to see your father's face or put flowers on your mother's grave? 577 00:38:31,041 --> 00:38:34,625 Yeah. I... I would come back every once in a while. 578 00:38:34,708 --> 00:38:37,500 Well, if you do go to that godforsaken place 579 00:38:37,583 --> 00:38:40,208 and enter that enterprise, 580 00:38:40,291 --> 00:38:43,791 know that it is difficult and unfair, 581 00:38:44,416 --> 00:38:45,958 and you will make enemies. 582 00:38:47,458 --> 00:38:48,791 Lord knows I did. 583 00:38:49,375 --> 00:38:50,416 Yeah, I know. 584 00:38:54,625 --> 00:38:58,375 Craig, I need you to promise me something. 585 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Okay. 586 00:39:01,583 --> 00:39:03,333 When you cross their path, 587 00:39:04,583 --> 00:39:07,041 you will dispatch them with haste. 588 00:39:07,583 --> 00:39:08,791 These enemies. 589 00:39:09,375 --> 00:39:10,666 Dispatch. 590 00:39:10,750 --> 00:39:12,166 With haste. 591 00:39:12,958 --> 00:39:17,375 And feel not one iota of guilt for having done so. 592 00:39:19,375 --> 00:39:20,625 Promise me. 593 00:39:22,166 --> 00:39:23,708 Promise me! 594 00:39:26,583 --> 00:39:27,583 Okay. 595 00:39:28,625 --> 00:39:29,708 I promise you. 596 00:39:31,083 --> 00:39:32,125 All right. 597 00:39:41,666 --> 00:39:43,125 Thank you, Mr. Harrigan. 598 00:39:44,833 --> 00:39:46,416 My pleasure, Craig. 599 00:39:48,333 --> 00:39:49,458 All of it. 600 00:40:09,500 --> 00:40:11,916 I found him both terrifying and exciting. 601 00:40:12,458 --> 00:40:15,875 Even in his weakened state, he had power. 602 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 He may have even been dangerous. 603 00:40:20,958 --> 00:40:22,375 But I was his friend. 604 00:40:22,458 --> 00:40:23,458 He said it. 605 00:40:25,750 --> 00:40:28,333 And judging from the untouched scratch-offs in his drawer, 606 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 I don't think he had too many. 607 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 Mr. Harrigan? 608 00:41:42,041 --> 00:41:44,958 ♪ Stand by your man ♪ 609 00:41:46,541 --> 00:41:50,500 ♪ And show the world you love him ♪ 610 00:42:04,833 --> 00:42:05,916 Mr. Harrigan? 611 00:42:08,125 --> 00:42:09,375 Mr. Harrigan? 612 00:42:11,583 --> 00:42:12,583 Sir? 613 00:42:36,166 --> 00:42:38,458 Will you excuse me? This is my son. 614 00:42:40,250 --> 00:42:41,083 Craig? 615 00:42:42,875 --> 00:42:44,583 It's Mr. Harrigan. I think... 616 00:42:45,125 --> 00:42:46,208 I think he's dead. 617 00:42:46,291 --> 00:42:49,000 - He's not breathing. I think he's... - Where are the housekeepers? 618 00:42:50,041 --> 00:42:51,416 It's Tuesday. 619 00:42:51,500 --> 00:42:53,458 They're... they're not here. 620 00:42:53,541 --> 00:42:54,708 Okay, listen to me. 621 00:42:54,791 --> 00:42:56,666 Uh, you just wait there. 622 00:42:56,750 --> 00:42:59,166 Go ahead and wait outside, and I'll call an ambulance, okay? 623 00:43:16,500 --> 00:43:18,250 "It was the best of times." 624 00:43:18,875 --> 00:43:20,583 "It was the worst of times." 625 00:43:21,500 --> 00:43:25,208 "It was the age of wisdom, and it was the age of foolishness." 626 00:43:28,750 --> 00:43:30,833 "It was the epoch of belief." 627 00:43:32,250 --> 00:43:34,250 "It was the epoch of incredulity." 628 00:43:34,833 --> 00:43:38,041 "It was the season of Light. It was the season of Darkness." 629 00:43:38,125 --> 00:43:41,416 "It was the spring of hope, and it was the winter of despair." 630 00:43:42,041 --> 00:43:45,125 "We had everything before us, and we had nothing before us." 631 00:43:46,041 --> 00:43:48,125 "We were all going direct to heaven." 632 00:43:49,541 --> 00:43:51,875 "We were all going direct the other way." 633 00:43:54,625 --> 00:43:55,916 I'm gonna go to bed. 634 00:44:30,833 --> 00:44:32,000 Shit. 635 00:45:01,458 --> 00:45:07,000 "Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking 636 00:45:07,083 --> 00:45:09,875 be put away from you with all malice." 637 00:45:10,458 --> 00:45:12,916 "And be ye kind one to another, 638 00:45:13,000 --> 00:45:15,541 tenderhearted, forgiving one another, 639 00:45:15,625 --> 00:45:18,416 even as God, for Christ's sake, hath forgiven you." 640 00:45:29,416 --> 00:45:30,791 Wanna take a last look? 641 00:45:31,541 --> 00:45:34,208 I wanna wait. I wanna be last. 642 00:45:35,750 --> 00:45:37,750 Take your time. I'll meet you outside. 643 00:45:58,208 --> 00:46:00,248 He was wearing a suit I'd never seen before, 644 00:46:00,291 --> 00:46:03,583 and the funeral guy had rouged him up a bit so he'd look healthy, 645 00:46:03,666 --> 00:46:07,416 except healthy people don't lie in coffins with their eyes shut. 646 00:46:34,916 --> 00:46:37,083 Many, who've come from far and wide, 647 00:46:37,583 --> 00:46:38,750 respected John's... 648 00:46:38,833 --> 00:46:41,375 Mr. Harrigan was buried very near my mother. 649 00:46:42,250 --> 00:46:44,291 I'd only been to her grave once. 650 00:46:44,375 --> 00:46:47,375 Dad visited her weekly, but I stayed away. 651 00:46:47,875 --> 00:46:50,458 I guess because if I did visit... 652 00:46:53,916 --> 00:46:55,708 I'd know she was gone forever. 653 00:46:58,875 --> 00:47:01,666 John Harrigan was a tough shell to crack, 654 00:47:01,750 --> 00:47:03,125 but I knew he was a fair man. 655 00:47:03,208 --> 00:47:06,375 I wonder if he'd be surprised that people showed up today. 656 00:47:22,166 --> 00:47:24,208 Excuse me. You're Craig, right? 657 00:47:24,291 --> 00:47:25,291 Yes, sir. 658 00:47:25,375 --> 00:47:30,541 I'm Chick Rafferty. I handle... handled John Harrigan's finances. 659 00:47:30,625 --> 00:47:31,985 I was hoping to have a quick chat. 660 00:47:32,041 --> 00:47:34,416 It concerns you having something of Mr. Harrigan's. 661 00:47:34,500 --> 00:47:36,291 Uh, I... 662 00:47:36,875 --> 00:47:39,041 You should hear from his lawyers in a week or so. 663 00:47:39,125 --> 00:47:40,892 - Am I in trouble? - Yeah. What is this about? 664 00:47:40,916 --> 00:47:42,500 Don't worry. It's a good thing. 665 00:47:43,750 --> 00:47:45,500 Well, this should explain it all. 666 00:47:45,583 --> 00:47:47,541 I received it two months ago 667 00:47:47,625 --> 00:47:50,666 and was instructed to hold it until such an occasion as this. 668 00:47:52,625 --> 00:47:54,500 Well, have a good day. 669 00:48:10,291 --> 00:48:11,291 What? 670 00:48:12,708 --> 00:48:14,500 I think you might be in the will. 671 00:48:18,416 --> 00:48:19,666 Should I open it now? 672 00:48:31,125 --> 00:48:34,791 "Craig, if you're reading this, I've died." 673 00:48:34,875 --> 00:48:40,416 "I have left you $800,000 in trust." 674 00:48:43,416 --> 00:48:45,916 "The trustees are your father and Charles Rafferty." 675 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 "My business manager will now serve as my executor." 676 00:48:49,083 --> 00:48:53,291 "I calculate the sum should be sufficient to see you through four years of college..." 677 00:48:53,375 --> 00:48:56,208 ...and any postgraduate work you may choose. 678 00:48:56,291 --> 00:49:01,208 Enough should remain to give you a start in your chosen career. 679 00:49:01,291 --> 00:49:05,125 You spoke of screenwriting, and if it's what you want, 680 00:49:05,666 --> 00:49:10,000 then, of course, you must pursue it but know that I do not approve. 681 00:49:10,583 --> 00:49:13,250 There is a vulgar joke about screenwriters. 682 00:49:13,333 --> 00:49:15,041 I will not repeat it here, 683 00:49:15,125 --> 00:49:17,666 but by all means, find it on your phone. 684 00:49:18,166 --> 00:49:22,458 Keywords "screenwriter" and "starlet." 685 00:49:23,000 --> 00:49:29,208 Films are ephemeral, while books, good ones, are eternal or close to it. 686 00:49:29,875 --> 00:49:33,458 "You have read me many good ones, but others are waiting to be written." 687 00:49:33,958 --> 00:49:35,291 "This is all I will say." 688 00:49:35,375 --> 00:49:38,958 "Even with school expenses, your 800,000 may grow to a million or more 689 00:49:39,041 --> 00:49:42,500 by the time you reach the age of 26, when the trust will expire, 690 00:49:42,583 --> 00:49:46,166 and you can spend or invest the rest as you choose." 691 00:49:46,250 --> 00:49:49,708 "PS. I will miss our afternoons together too." 692 00:49:57,833 --> 00:49:58,833 What is it? 693 00:50:00,541 --> 00:50:02,375 You look like you've seen a ghost. 694 00:50:46,166 --> 00:50:48,625 I'm not answering my phone now. 695 00:50:48,708 --> 00:50:52,000 I will call you back if it seems appropriate. 696 00:50:53,708 --> 00:50:55,375 I miss you, Mr. Harrigan. 697 00:50:56,291 --> 00:50:58,333 I appreciate all the money that you gave me, 698 00:50:58,416 --> 00:51:02,125 but I'd give it back to have you still around. 699 00:51:04,041 --> 00:51:07,583 I know that probably sounds like a lie, but it's not. 700 00:51:11,208 --> 00:51:12,291 It really isn't. 701 00:51:36,625 --> 00:51:37,833 You up? 702 00:51:39,416 --> 00:51:41,250 - Yeah. - Making breakfast. 703 00:51:59,666 --> 00:52:00,666 Dad! 704 00:52:00,750 --> 00:52:03,833 He's not dead. Mr. Harrigan, not at 2:30 this morning. 705 00:52:03,916 --> 00:52:05,583 - "C-C-C." - We gotta dig him up. 706 00:52:05,666 --> 00:52:07,476 - We buried him alive. - What are you talking about? 707 00:52:07,500 --> 00:52:10,208 We have to get somebody out there. We have to get bulldozers and... 708 00:52:10,291 --> 00:52:13,541 Craig, stop. Stop. What... what is going on? 709 00:52:15,583 --> 00:52:18,708 - I put his phone in his casket. - Why did you put his phone in the casket? 710 00:52:18,791 --> 00:52:21,708 I know I shouldn't have done it. I know it's creepy, but I did. Now this. 711 00:52:26,708 --> 00:52:28,666 Yeah, well, gotta be an explanation for this. 712 00:52:28,750 --> 00:52:31,166 Somebody hacked his phone. They... they cloned it. 713 00:52:31,250 --> 00:52:33,583 They're just playing a practical joke on you. 714 00:52:33,666 --> 00:52:36,583 If it's a practical joke, why isn't it something funny like, 715 00:52:36,666 --> 00:52:39,041 Uh, "Help, I'm trapped in a box"? 716 00:52:39,125 --> 00:52:40,250 That actually is funny. 717 00:52:40,333 --> 00:52:43,541 Why is it two A's and my initial three times? Doesn't make any sense. 718 00:52:44,333 --> 00:52:46,291 We have to go. We have to check on him. 719 00:52:46,375 --> 00:52:49,791 No, we don't, and I'm gonna tell you why. 720 00:52:50,375 --> 00:52:51,666 - Sit down. - No. 721 00:52:51,750 --> 00:52:52,875 Craig, sit down. 722 00:52:59,291 --> 00:53:01,083 John Harrigan died unattended. 723 00:53:01,625 --> 00:53:04,166 And because of this, there was an autopsy, 724 00:53:04,708 --> 00:53:07,791 which is how they found out he died of heart disease. 725 00:53:08,416 --> 00:53:09,583 They cut him open? 726 00:53:10,750 --> 00:53:11,750 Yeah. 727 00:53:12,750 --> 00:53:16,375 I don't like telling you that. I don't want that preying on your mind. 728 00:53:16,458 --> 00:53:21,416 But it's better than having you think that he was buried alive? 729 00:53:21,916 --> 00:53:24,375 He wasn't. He couldn't have been. 730 00:53:24,958 --> 00:53:25,958 He's dead. 731 00:53:27,750 --> 00:53:28,791 You understand? 732 00:53:30,083 --> 00:53:31,083 Yes. 733 00:54:09,875 --> 00:54:11,541 ♪ Stand by... ♪ 734 00:54:19,291 --> 00:54:21,333 What are you doing here, boy? 735 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 Thank you. 736 00:54:36,333 --> 00:54:37,625 Are you all right, Craig? 737 00:54:37,708 --> 00:54:38,708 Yes. 738 00:54:40,083 --> 00:54:42,000 He said he was gonna leave you something. 739 00:54:42,708 --> 00:54:44,625 - Did he? - He did. 740 00:54:46,000 --> 00:54:48,541 He was very generous. 741 00:54:48,625 --> 00:54:50,375 Took care of me and Pete too. 742 00:54:50,875 --> 00:54:52,625 Yeah. He was a... 743 00:54:54,333 --> 00:54:56,291 he was a good man, wasn't he? 744 00:54:57,458 --> 00:55:02,000 He was square-dealing, but you didn't wanna be on his bad side. 745 00:55:03,750 --> 00:55:04,791 What do you mean? 746 00:55:04,875 --> 00:55:06,541 You remember Dusty Bilodeau? 747 00:55:07,041 --> 00:55:09,666 Bilodeaus that lived over at Black Bear Trailer Park. 748 00:55:09,750 --> 00:55:12,250 Oh, I've seen it. What about him? 749 00:55:13,083 --> 00:55:16,541 He was the gardener afore Pete but wasn't eight months on the job 750 00:55:16,625 --> 00:55:19,291 when Mr. Harrigan caught him stealing and fired his butt. 751 00:55:19,375 --> 00:55:23,750 Dusty didn't apologize. Just left. Thought that was the end of it. 752 00:55:26,000 --> 00:55:27,166 It wasn't. 753 00:55:27,750 --> 00:55:30,166 What happened to him? What happened to Dusty? 754 00:55:31,041 --> 00:55:32,166 I've said enough. 755 00:55:34,958 --> 00:55:38,666 Is there anything you want from the house? Something to remember him by? 756 00:55:41,666 --> 00:55:42,666 Um... 757 00:55:43,375 --> 00:55:45,666 I don't know. An orchid, maybe? 758 00:55:50,250 --> 00:55:51,375 Yes, dear. 759 00:55:53,791 --> 00:55:55,041 Take an orchid. 760 00:56:40,708 --> 00:56:44,208 Chick Rafferty kept Edna and Pete on to keep up the place. 761 00:56:44,291 --> 00:56:47,208 A "for sale" sign from a Portland realty company went up, 762 00:56:47,291 --> 00:56:48,791 and a few people came to look. 763 00:56:50,666 --> 00:56:52,666 After all the turmoil with the hacked phone, 764 00:56:52,750 --> 00:56:54,375 the world slowed down a bit for me. 765 00:56:54,458 --> 00:56:57,083 School was fine, and I even enjoyed my classes. 766 00:57:01,750 --> 00:57:03,230 Ms. Hart taught the sciences, 767 00:57:03,291 --> 00:57:05,458 and she was the best teacher at the school. 768 00:57:05,541 --> 00:57:07,541 Can anyone tell me where the majority of our... 769 00:57:07,625 --> 00:57:08,916 Craig. 770 00:57:09,000 --> 00:57:12,916 Marine life contributes 70% of our oxygen. 771 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 That's right. 772 00:57:15,416 --> 00:57:16,625 You're 100% right. 773 00:57:18,583 --> 00:57:20,583 ♪ And don't come back ♪ 774 00:57:20,666 --> 00:57:23,625 ♪ Till you've been heard ♪ 775 00:57:23,708 --> 00:57:26,791 ♪ By those who know... ♪ 776 00:57:28,500 --> 00:57:32,250 Kenny Yankovich got expelled the final time for selling pot on campus. 777 00:57:33,250 --> 00:57:35,791 He thought I ratted on him, but I didn't. 778 00:57:35,875 --> 00:57:38,958 Though I can't say I wasn't happy not to see him every day. 779 00:57:40,458 --> 00:57:43,375 Like most places, Gates Falls High had school functions. 780 00:57:43,458 --> 00:57:46,666 And the one at the end of the first semester was the winter dance. 781 00:57:46,750 --> 00:57:50,916 One of those Sadie Hawkins kind of deals where the girls ask the boys. 782 00:57:51,416 --> 00:57:53,375 I had a gut feeling Margie was gonna ask me, 783 00:57:53,458 --> 00:57:56,250 but I didn't like her, you know, like that. 784 00:57:56,333 --> 00:57:58,333 So I was hoping to get another invite. 785 00:58:00,583 --> 00:58:04,208 ♪ 'Cause every time You hold me in your arms ♪ 786 00:58:04,291 --> 00:58:06,250 ♪ I'm comfortable enough To feel your warmth ♪ 787 00:58:06,333 --> 00:58:10,208 ♪ It starts in my soul And I lose all control ♪ 788 00:58:10,291 --> 00:58:13,958 ♪ When you kiss my nose The feeling shows ♪ 789 00:58:14,041 --> 00:58:17,916 ♪ 'Cause you make me smile, baby Just take your time now ♪ 790 00:58:18,000 --> 00:58:21,833 ♪ Holding me tight wherever you go ♪ 791 00:58:22,541 --> 00:58:26,125 ♪ Forever, forever... ♪ 792 00:58:26,208 --> 00:58:28,375 - I have to use the ladies' room. - I'll walk with you. 793 00:58:28,458 --> 00:58:30,538 We have two more songs for you tonight. 794 00:58:31,250 --> 00:58:32,291 I'll wait for you. 795 00:58:38,083 --> 00:58:39,166 You're a dead man. 796 00:58:39,791 --> 00:58:40,871 What are you doing? 797 00:58:40,916 --> 00:58:42,716 - Get off of me. - I'm gonna kill you. 798 00:58:45,041 --> 00:58:47,250 - I know it was you who narced on me! - Wasn't me... 799 00:58:48,291 --> 00:58:51,958 Why? Why? Why did you have to do that, man? Why? 800 00:58:52,666 --> 00:58:54,541 Now I have to kick your ass. 801 00:59:05,083 --> 00:59:06,500 I didn't wanna hurt you. 802 00:59:06,583 --> 00:59:07,875 But... 803 00:59:14,000 --> 00:59:17,125 If you tell anyone about this, you're dead. 804 00:59:19,250 --> 00:59:20,458 Craig! 805 00:59:23,625 --> 00:59:25,458 Okay, there we go. 806 00:59:26,375 --> 00:59:29,500 Regina, go to the gym and tell Mr. Taylor I'll be back in ten minutes. 807 00:59:29,583 --> 00:59:31,333 Have him call Craig's father. 808 00:59:33,208 --> 00:59:36,458 You know I gotta report this, right? Was it Yankovich? 809 00:59:37,500 --> 00:59:38,583 It wasn't Kenny, 810 00:59:39,791 --> 00:59:40,625 which is good. 811 00:59:40,708 --> 00:59:43,583 See, if it was him, I bet he'd get arrested 812 00:59:44,250 --> 00:59:45,666 'cause he's already expelled. 813 00:59:45,750 --> 00:59:48,500 Then there'd be a trial, and then I'd have to go into court, 814 00:59:48,583 --> 00:59:49,833 and everyone would know. 815 00:59:51,583 --> 00:59:54,875 And what happens when he beats the next person up? 816 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 Hold it. 817 01:00:00,958 --> 01:00:02,375 I just wanna get by. 818 01:00:06,791 --> 01:00:08,583 You know what, Craig? I think you will. 819 01:00:13,166 --> 01:00:15,333 Okay. Let me get this lip. 820 01:00:17,791 --> 01:00:18,791 Come here. 821 01:00:19,291 --> 01:00:20,375 You're not... Ouch. 822 01:00:20,458 --> 01:00:21,458 Sorry. 823 01:00:21,833 --> 01:00:23,625 You're not from here, are you? 824 01:00:23,708 --> 01:00:24,791 I'm from Boston. 825 01:00:24,875 --> 01:00:29,000 Well, Lowell, but I went to college in Boston. 826 01:00:29,083 --> 01:00:30,083 Where? 827 01:00:30,500 --> 01:00:31,500 Emerson. 828 01:00:36,958 --> 01:00:38,041 What's up? 829 01:00:39,333 --> 01:00:42,708 No, nothing. Just... you smell good. 830 01:00:43,500 --> 01:00:45,750 - It's just soap. - Okay. 831 01:00:45,833 --> 01:00:49,875 Yeah, it's Booth Bay soap. You can find it in Gates Falls. 832 01:00:50,916 --> 01:00:53,083 It's really nice. You should grab some for your... 833 01:00:55,958 --> 01:00:57,791 I mean, you can get it for anyone, so... 834 01:00:58,625 --> 01:00:59,750 Thank you. 835 01:01:01,041 --> 01:01:03,875 For cleaning me up and talking to me and... 836 01:01:06,875 --> 01:01:10,000 ...making high school almost tolerable. 837 01:01:12,875 --> 01:01:13,958 I owe you. 838 01:01:14,041 --> 01:01:16,250 No, you don't owe me anything. 839 01:01:16,333 --> 01:01:17,333 I do. 840 01:01:18,333 --> 01:01:19,458 I really do. 841 01:01:31,166 --> 01:01:32,250 Who did it, Craig? 842 01:01:32,750 --> 01:01:35,000 Can we not do this, Dad? 843 01:01:35,083 --> 01:01:36,208 I'm fine. 844 01:01:36,875 --> 01:01:38,500 Yeah, well... 845 01:01:41,125 --> 01:01:43,291 You gotta talk to someone about this, Craig. 846 01:01:50,250 --> 01:01:53,291 Mr. Harrigan, it's me, Craig. 847 01:01:54,083 --> 01:02:00,583 And I know you won't hear this, but something happened tonight, 848 01:02:01,125 --> 01:02:02,583 and I just wanted to... 849 01:02:03,166 --> 01:02:06,125 I just needed to talk to somebody. 850 01:02:09,458 --> 01:02:12,750 I got beat up pretty bad 851 01:02:13,458 --> 01:02:20,166 by this big, stupid, dumb idiot named Kenny Yankovich. 852 01:02:23,708 --> 01:02:25,541 But I did what I promised you. 853 01:02:26,875 --> 01:02:27,875 I... 854 01:02:29,083 --> 01:02:30,500 I dispatched him. 855 01:02:33,166 --> 01:02:35,416 You know? I tried to, at least. 856 01:02:36,208 --> 01:02:37,208 Um... 857 01:02:38,791 --> 01:02:40,333 But it was a good punch. 858 01:02:42,458 --> 01:02:46,666 Good enough that I'm afraid he'll come at me again. 859 01:02:51,625 --> 01:02:55,708 I'm honestly pretty afraid that this won't end, 860 01:02:56,625 --> 01:03:00,000 and I wish that you were here to just give me some advice. 861 01:03:56,375 --> 01:03:58,250 I know it seems pretty obvious, 862 01:03:58,333 --> 01:04:00,916 but that was the first time it struck me that everybody, 863 01:04:01,500 --> 01:04:04,833 even assholes, have parents, families who miss them, 864 01:04:05,875 --> 01:04:06,875 cry for them. 865 01:04:08,583 --> 01:04:11,416 I stupidly thought that grief was somehow special to me. 866 01:04:15,041 --> 01:04:17,791 The obituary for Kenneth James Yankovich 867 01:04:17,875 --> 01:04:20,500 wasn't in the Gates Falls Tribune until Tuesday. 868 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 And all it said was, 869 01:04:22,333 --> 01:04:26,291 "Passed away suddenly as a result of a tragic accident." 870 01:04:28,875 --> 01:04:29,958 Bye, Ms. Hart. 871 01:04:37,208 --> 01:04:39,083 - Craig. - Hmm? 872 01:04:41,375 --> 01:04:43,166 - Oh. - No, wait a minute. 873 01:04:43,250 --> 01:04:44,583 No, I got class. 874 01:04:44,666 --> 01:04:45,833 I'll write you a note. 875 01:04:48,291 --> 01:04:49,666 Where are you today? 876 01:04:50,750 --> 01:04:51,583 Here. 877 01:04:51,666 --> 01:04:52,875 Not really. 878 01:04:53,375 --> 01:04:54,666 Is this about Kenny? 879 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 Craig, 880 01:04:58,375 --> 01:05:02,166 if you're thinking you had something to do with his death, 881 01:05:03,125 --> 01:05:04,500 I've seen his records. 882 01:05:05,666 --> 01:05:10,291 Kenny was sadly a kid with serious problems. 883 01:05:11,541 --> 01:05:14,333 Home problems, school problems. 884 01:05:14,416 --> 01:05:16,541 He had psychological problems. 885 01:05:16,625 --> 01:05:18,166 I don't know what happened, 886 01:05:19,333 --> 01:05:20,916 but it had nothing to do with you. 887 01:05:26,958 --> 01:05:30,083 Okay, go ahead. You'll make your class. 888 01:05:34,750 --> 01:05:35,791 Craig. 889 01:05:39,583 --> 01:05:41,708 I can never be glad when a child dies. 890 01:05:43,416 --> 01:05:45,250 But I can be glad it wasn't you. 891 01:05:49,375 --> 01:05:53,250 Ms. Hart, do you... do you believe in ghosts? 892 01:05:53,333 --> 01:05:54,333 Um... 893 01:05:55,083 --> 01:05:57,791 Well, I suppose you wouldn't, being a scientist. 894 01:05:57,875 --> 01:06:00,291 I'm a teacher, not a scientist. 895 01:06:00,375 --> 01:06:02,291 I know, but you know what I mean. 896 01:06:02,375 --> 01:06:04,500 I don't like to think about that kind of stuff. 897 01:06:04,583 --> 01:06:08,208 You know, I would never attend a séance or mess around with a Ouija board, 898 01:06:08,291 --> 01:06:10,125 trying to summon the dead. 899 01:06:11,083 --> 01:06:12,208 How come? 900 01:06:15,916 --> 01:06:17,458 My grandma always used to say, 901 01:06:17,541 --> 01:06:20,708 "A person shouldn't call out unless they want an answer... 902 01:06:22,750 --> 01:06:25,375 because not all ghosts are holy." 903 01:06:30,375 --> 01:06:33,166 Craig, you gotta go. You got a class. 904 01:07:13,916 --> 01:07:15,250 They ain't home. 905 01:07:19,541 --> 01:07:20,916 Is this the Bilodeaus'? 906 01:07:23,666 --> 01:07:25,166 I suppose it is. 907 01:07:28,208 --> 01:07:30,375 Um, well, do you know when they'll be back? 908 01:07:31,208 --> 01:07:33,000 Not likely soon. 909 01:07:35,333 --> 01:07:37,125 I was looking for Dusty Bilodeau. 910 01:07:37,625 --> 01:07:39,541 Here were where they found him. 911 01:07:39,625 --> 01:07:41,083 "Where they found him"? 912 01:07:43,458 --> 01:07:46,708 Lost his job working for some rich asshole. 913 01:07:46,791 --> 01:07:49,250 Fired. Had to go on the dole. 914 01:07:50,666 --> 01:07:52,666 Spent a year looking for work, 915 01:07:52,750 --> 01:07:55,250 then drove his truck into that thresher garage, 916 01:07:55,333 --> 01:07:58,250 lowered the door, and cranked her up. 917 01:08:53,833 --> 01:08:56,208 He painted that before he went inside. 918 01:09:04,375 --> 01:09:05,916 Nobody could figure what it meant. 919 01:09:09,250 --> 01:09:14,500 Phones that haven't been charged can't ring, and they can't play messages. 920 01:09:15,125 --> 01:09:18,416 And they can't text back. 921 01:09:19,750 --> 01:09:21,875 But it did. 922 01:09:23,666 --> 01:09:24,666 You did. 923 01:09:26,750 --> 01:09:28,750 I need to know something, Mr. Harrigan. 924 01:09:29,708 --> 01:09:33,875 I need to know if you had anything to do with Kenny Yankovich dying. 925 01:09:35,125 --> 01:09:40,625 I know I told you that I was afraid, but I didn't want him to die. 926 01:09:43,958 --> 01:09:45,083 This is crazy. 927 01:09:49,000 --> 01:09:51,583 If you did have anything to do with him dying, then... 928 01:09:52,708 --> 01:09:53,958 knock on my wall. 929 01:09:55,250 --> 01:09:56,666 Knock on my wall three times. 930 01:10:20,333 --> 01:10:23,000 ♪ Stand by your man ♪ 931 01:10:24,583 --> 01:10:28,791 ♪ And show the world you love him ♪ 932 01:10:29,291 --> 01:10:33,500 ♪ Keep giving all the love you can ♪ 933 01:11:27,458 --> 01:11:28,458 Craig. 934 01:11:30,583 --> 01:11:33,333 If I tell you something, can you keep it between us? 935 01:11:34,375 --> 01:11:37,416 I mean, you have to, right? It's, like, a rule of some kind. 936 01:11:38,291 --> 01:11:40,291 Your father's right, of course. 937 01:11:40,875 --> 01:11:43,875 Your phone was hacked. Somebody's messing with you. 938 01:11:45,166 --> 01:11:46,708 Your teacher is right too. 939 01:11:48,791 --> 01:11:50,625 I'm good friends with Father Ingersoll. 940 01:11:50,708 --> 01:11:52,166 St. Anne's over in Gates Falls. 941 01:11:52,250 --> 01:11:54,166 That's the church where Kenny was baptized. 942 01:11:55,041 --> 01:11:57,666 He told me about the accident. The details of the accident. 943 01:11:59,291 --> 01:12:02,875 Kenny tried to sneak out late at night from his second-story bedroom. 944 01:12:02,958 --> 01:12:04,500 He'd been drinking heavily. 945 01:12:04,583 --> 01:12:06,833 They think he slipped on the roof and fell. 946 01:12:08,458 --> 01:12:10,791 It was a tragic accident. That's all. 947 01:12:14,958 --> 01:12:16,708 Snapped his neck on impact. 948 01:12:22,791 --> 01:12:24,083 You know, I think it's time 949 01:12:24,166 --> 01:12:27,125 that you examine your relationship to your phone. 950 01:12:27,208 --> 01:12:29,750 You remember reading Matthew 5:30? 951 01:12:30,458 --> 01:12:34,500 "And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee 952 01:12:35,833 --> 01:12:40,000 for it is profitable for thee that one of thy members should perish... 953 01:12:42,333 --> 01:12:46,250 and not that thy whole body should be cast into hell." 954 01:12:49,416 --> 01:12:52,016 - Hi, how can I help you? - I need to get rid of my phone. 955 01:12:52,083 --> 01:12:53,250 Okay. 956 01:12:53,791 --> 01:12:55,231 You're gonna love this baby. 957 01:12:55,291 --> 01:12:58,416 I'm actually only upgrading 'cause I got some strange texts. 958 01:12:58,500 --> 01:12:59,666 Did you know the sender? 959 01:12:59,750 --> 01:13:02,958 Yeah, I did, but, um, he's not around. 960 01:13:03,041 --> 01:13:05,791 The first iPhones had some weird glitches. Rushed production. 961 01:13:05,875 --> 01:13:08,541 My guess is that the messages somehow got stuck in the software 962 01:13:08,625 --> 01:13:10,458 and would occasionally pop up. 963 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 Call it a ghost in the machine. 964 01:13:12,625 --> 01:13:13,916 But not a holy one. 965 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Huh? 966 01:13:15,791 --> 01:13:16,625 Nothing. 967 01:13:16,708 --> 01:13:18,068 All right. Your number's the same. 968 01:13:18,125 --> 01:13:21,291 I've transferred your contacts and info from your old phone to your new one. 969 01:13:21,375 --> 01:13:22,583 - All of them? - Yeah. 970 01:13:22,666 --> 01:13:25,166 - You can delete the ones you don't need. - Okay. 971 01:13:25,250 --> 01:13:28,166 As for your old phone, we do have a charitable program here. 972 01:13:28,250 --> 01:13:30,750 We completely erase it, scrub it, and donate it 973 01:13:30,833 --> 01:13:33,583 to people who need new cell phones but can't afford them. 974 01:13:33,666 --> 01:13:35,000 Okay. Um... 975 01:13:35,083 --> 01:13:36,250 No, actually, um, 976 01:13:36,750 --> 01:13:40,250 I'll... I'll donate it myself. 977 01:13:40,833 --> 01:13:43,166 - My little sister needs one. - Okay. 978 01:14:19,708 --> 01:14:20,916 Thank you, God. 979 01:15:27,708 --> 01:15:29,416 You can hide things, but 980 01:15:30,583 --> 01:15:33,375 they're not gone, not really. 981 01:15:34,708 --> 01:15:39,041 They follow you, whisper in your ear, making sure that you don't forget, 982 01:15:39,541 --> 01:15:41,333 that you continue to question. 983 01:15:45,041 --> 01:15:47,541 I wondered where the Yankovich family moved to 984 01:15:48,458 --> 01:15:50,083 and if they still grieved. 985 01:15:57,416 --> 01:16:00,666 I wondered if the old house made noises with no one there to hear. 986 01:16:01,833 --> 01:16:04,500 Calling out, echoes. 987 01:16:06,125 --> 01:16:09,041 I wondered if Mr. Harrigan missed me. 988 01:16:12,458 --> 01:16:14,958 I wondered who I would become 989 01:16:15,041 --> 01:16:19,375 and whether what I'd done would leave a mark on me, defining me. 990 01:16:32,875 --> 01:16:34,000 I got in. 991 01:16:36,458 --> 01:16:38,458 I wondered if anyone would ever know. 992 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 I hope not. 993 01:17:17,166 --> 01:17:19,125 - Got your AAA card? - Yup. 994 01:17:19,208 --> 01:17:23,000 And, uh, new mailing address is on the kitchen table? 995 01:17:23,083 --> 01:17:24,083 Yeah. 996 01:17:26,125 --> 01:17:28,375 Make sure you set up an account at the bookstore. 997 01:17:28,458 --> 01:17:31,833 And do it soon in case they run low on supplies. 998 01:17:31,916 --> 01:17:32,916 Okay, I will. 999 01:17:35,375 --> 01:17:36,416 Winter coats. 1000 01:17:36,500 --> 01:17:39,833 No, I'll be back, Dad, before winter. 1001 01:17:42,958 --> 01:17:44,041 Gonna be okay? 1002 01:17:44,125 --> 01:17:45,125 Yeah. 1003 01:17:47,458 --> 01:17:49,416 I'm just so happy for you, buddy. 1004 01:17:50,958 --> 01:17:52,083 Thanks, Dad. 1005 01:17:57,041 --> 01:17:58,041 I love you. 1006 01:17:59,041 --> 01:18:00,375 I love you too, buddy. 1007 01:18:09,458 --> 01:18:10,291 Okay. 1008 01:18:10,375 --> 01:18:12,916 - Call me if you need anything. - I will. I will. 1009 01:18:56,625 --> 01:18:58,958 Someone once said that you never really leave home 1010 01:18:59,041 --> 01:19:01,250 but that you take it with you wherever you go. 1011 01:19:01,916 --> 01:19:04,666 Personally, I hope that wasn't completely true 1012 01:19:04,750 --> 01:19:07,625 as there were some things I really wish would stay at home 1013 01:19:07,708 --> 01:19:09,375 and not follow me to Boston, 1014 01:19:09,875 --> 01:19:12,916 which was two hours and a million miles from Harlow. 1015 01:19:13,000 --> 01:19:16,375 ♪ It could be the day That all our dreams come true... ♪ 1016 01:19:16,458 --> 01:19:18,458 I got a writing scholarship to Emerson, 1017 01:19:18,541 --> 01:19:20,166 which had a great journalism program. 1018 01:19:23,041 --> 01:19:28,958 ♪ Till were at the end Of just another day... ♪ 1019 01:19:30,208 --> 01:19:31,041 - Yeah. - Hey. 1020 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 Are you Craig? 1021 01:19:32,875 --> 01:19:36,000 My freshman roommate was Julian Summers, from LA. 1022 01:19:36,083 --> 01:19:39,291 Studying drama. Wanted to be a movie star. 1023 01:19:43,250 --> 01:19:46,166 ...is the most important thing that you can do. 1024 01:19:46,250 --> 01:19:47,916 I dug right in and studied hard. 1025 01:19:49,083 --> 01:19:51,250 I felt like I owed that to my dad. 1026 01:19:51,333 --> 01:19:53,250 And, of course, to Mr. Harrigan. 1027 01:19:56,333 --> 01:19:58,500 Hey, Craig, take a quick look at this for me. 1028 01:19:58,583 --> 01:20:00,458 Should the photo be below the byline? 1029 01:20:00,541 --> 01:20:03,500 Near the top is more journalistic, don't you think? 1030 01:20:03,583 --> 01:20:05,416 - Yeah, probably. Thank you. - Yeah. 1031 01:20:07,125 --> 01:20:09,666 - How do you listen to this shit? - A friend turned me on to it. 1032 01:20:09,750 --> 01:20:12,666 Some friend. Spin the dial, dude. Seriously. 1033 01:20:16,541 --> 01:20:20,666 ♪ And something warm to come to ♪ 1034 01:20:21,375 --> 01:20:25,083 ♪ When nights are cold and lonely ♪ 1035 01:20:25,666 --> 01:20:28,375 ♪ Stand by your man ♪ 1036 01:20:30,083 --> 01:20:31,208 ♪ And show... ♪ 1037 01:20:31,291 --> 01:20:33,208 - Hey, Dad. - Hey, buddy. 1038 01:20:33,708 --> 01:20:36,291 - What's going on? - I've got some really bad news. 1039 01:20:36,375 --> 01:20:40,416 ♪ All the love you can ♪ 1040 01:20:45,125 --> 01:20:48,583 The headline read, "Beloved teacher killed in Vermont." 1041 01:20:49,125 --> 01:20:52,916 And the opening line said, "Victoria Corrales Hart, 1042 01:20:53,500 --> 01:20:56,125 a biology teacher at Gates Falls High School, 1043 01:20:56,208 --> 01:20:58,791 was killed Sunday in a head-on collision." 1044 01:21:01,666 --> 01:21:04,833 Since I left, Ms. Hart had gotten engaged. 1045 01:21:04,916 --> 01:21:07,833 And that's who was with her that day, her fiancé. 1046 01:21:08,875 --> 01:21:11,833 They had taken a long weekend to visit the town of Chester, 1047 01:21:11,916 --> 01:21:14,791 stay in a cabin retreat, and soak up some autumn. 1048 01:21:22,000 --> 01:21:25,208 They were on their way back and almost to the New Hampshire border 1049 01:21:25,291 --> 01:21:29,000 when they approached Deane Whitmore of Waltham, Massachusetts. 1050 01:21:29,083 --> 01:21:31,333 ♪ Turn my swag on ♪ 1051 01:21:31,416 --> 01:21:34,041 ♪ Took a look in the mirror Said, "Wassup..." ♪ 1052 01:21:44,458 --> 01:21:46,875 ♪ Took a look in the mirror Said, "Wassup..." ♪ 1053 01:21:59,583 --> 01:22:01,875 Oh! 1054 01:22:38,708 --> 01:22:39,708 Where's her fiancé? 1055 01:22:40,500 --> 01:22:43,333 He's still in the hospital. Gonna be there a while. 1056 01:22:43,416 --> 01:22:45,500 I heard the asshole that did this was so drunk 1057 01:22:45,583 --> 01:22:47,063 that he walked away without a scrape. 1058 01:22:47,125 --> 01:22:50,083 Guy had four drunk driving arrests and no current license. 1059 01:22:50,166 --> 01:22:52,125 He better not get away with this. 1060 01:22:55,541 --> 01:22:56,375 He won't. 1061 01:22:56,458 --> 01:22:59,291 The four-year prison sentence will be suspended 1062 01:22:59,375 --> 01:23:02,750 if the defendant agrees to rehab for six months. 1063 01:23:03,333 --> 01:23:04,333 But he did. 1064 01:23:04,791 --> 01:23:06,208 He did get away with it. 1065 01:23:07,958 --> 01:23:10,125 Deane Whitmore was sent to a rehab center 1066 01:23:10,208 --> 01:23:12,375 that was more like a country club than a prison. 1067 01:25:54,375 --> 01:25:55,416 Mr. Harrigan. 1068 01:25:57,958 --> 01:25:59,916 There's a man named Deane Whitmore 1069 01:26:00,583 --> 01:26:02,833 who killed a teacher of mine from high school. 1070 01:26:04,750 --> 01:26:05,875 He was drunk 1071 01:26:07,125 --> 01:26:09,708 and crashed into Ms. Hart and her fiancé. 1072 01:26:12,000 --> 01:26:13,416 She was a good person. 1073 01:26:14,666 --> 01:26:16,750 She helped me when I needed help, 1074 01:26:17,916 --> 01:26:19,666 and he didn't get what he deserved. 1075 01:26:23,375 --> 01:26:24,500 I want him dead. 1076 01:26:32,666 --> 01:26:36,000 As soon as I hung up the phone, I regretted making the call. 1077 01:26:46,416 --> 01:26:47,583 I felt guilty. 1078 01:26:49,458 --> 01:26:50,666 I was guilty. 1079 01:26:53,333 --> 01:26:55,750 I told myself it was crazy to even think about. 1080 01:26:56,875 --> 01:26:58,250 That it was impossible. 1081 01:26:58,750 --> 01:27:00,916 That nothing would happen to Deane Whitmore. 1082 01:27:01,791 --> 01:27:03,041 That I should let it go. 1083 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 Hi. 1084 01:28:03,416 --> 01:28:04,333 What do you want? 1085 01:28:04,416 --> 01:28:06,000 I work for a newspaper in Boston. 1086 01:28:06,083 --> 01:28:09,791 I was hoping to get some information on someone who's being treated here. 1087 01:28:09,875 --> 01:28:11,666 Go to the front. Ask in there. 1088 01:28:12,291 --> 01:28:13,291 Deane Whitmore. 1089 01:28:19,958 --> 01:28:20,958 Yeah. 1090 01:28:21,625 --> 01:28:23,041 I wanna know how he died. 1091 01:28:23,875 --> 01:28:26,041 I'd be willing to pay $100 for some information. 1092 01:28:30,875 --> 01:28:34,541 ♪ I'm your boogie man, that's what I am ♪ 1093 01:28:35,250 --> 01:28:38,500 ♪ I'm here to do whatever I can ♪ 1094 01:28:39,291 --> 01:28:43,291 ♪ Be it early morning, late afternoon ♪ 1095 01:28:43,375 --> 01:28:47,625 ♪ Or at midnight, it's never too soon ♪ 1096 01:28:47,708 --> 01:28:51,500 ♪ To want to please you To want to please you ♪ 1097 01:28:51,583 --> 01:28:54,958 ♪ To want to do it all, all for you ♪ 1098 01:28:55,958 --> 01:28:59,833 ♪ I want to be your, be your rubber ball ♪ 1099 01:28:59,916 --> 01:29:04,125 ♪ I want to be the one You love most of all ♪ 1100 01:29:07,583 --> 01:29:08,791 200. 1101 01:29:11,250 --> 01:29:12,083 He killed himself. 1102 01:29:12,166 --> 01:29:13,750 - How? - In the shower. 1103 01:29:14,666 --> 01:29:15,666 How? 1104 01:29:16,416 --> 01:29:17,916 You sure you wanna hear this? 1105 01:29:19,166 --> 01:29:20,166 Yes. 1106 01:29:20,583 --> 01:29:23,833 Each guest has their own room, their own shower. 1107 01:29:23,916 --> 01:29:25,125 It's nice. Real lux. 1108 01:29:25,208 --> 01:29:27,458 - Way better than where I live, for sure. - How? 1109 01:29:29,291 --> 01:29:30,833 Choked himself to death. 1110 01:29:32,041 --> 01:29:33,166 Before breakfast, 1111 01:29:33,250 --> 01:29:35,541 he chugged down some shampoo to grease the runway. 1112 01:29:35,625 --> 01:29:38,416 Then he took a fancy bar of soap and broke it in two. 1113 01:29:38,500 --> 01:29:39,666 Dropped half on the floor 1114 01:29:39,750 --> 01:29:42,041 and crammed the other half down his throat. 1115 01:29:45,708 --> 01:29:47,166 You said fancy soap. 1116 01:29:48,291 --> 01:29:49,458 Starts with a B. 1117 01:29:49,541 --> 01:29:50,625 Booth Bay? 1118 01:29:50,708 --> 01:29:52,958 Yeah, that's it. That's it. How'd you know? 1119 01:29:55,125 --> 01:29:56,750 Did he write a suicide note? 1120 01:29:56,833 --> 01:29:59,291 Sort of. Piece of paper. One line. 1121 01:29:59,375 --> 01:30:00,458 What'd it say? 1122 01:30:00,541 --> 01:30:02,875 It was kind of sweet, actually. A bit of a prayer. 1123 01:30:02,958 --> 01:30:07,125 It was, um, "keep giving all the love..." 1124 01:30:07,208 --> 01:30:09,000 "...love you can." It's not a prayer. 1125 01:30:09,083 --> 01:30:10,083 It's not? 1126 01:30:13,208 --> 01:30:14,541 It's lyrics to a song. 1127 01:30:30,458 --> 01:30:33,833 When you fall, even if you see it coming, 1128 01:30:34,375 --> 01:30:36,125 even if you willed it to happen, 1129 01:30:37,083 --> 01:30:38,458 it still shocks you. 1130 01:30:39,333 --> 01:30:41,125 There's no bottom. 1131 01:30:41,208 --> 01:30:42,250 No end. 1132 01:30:42,333 --> 01:30:44,875 You just fall. 1133 01:31:12,625 --> 01:31:13,875 "The horror." 1134 01:31:15,416 --> 01:31:16,791 "The horror." 1135 01:31:51,833 --> 01:31:54,458 After you died, I went into your closet. 1136 01:31:55,833 --> 01:31:57,208 The secret closet. 1137 01:31:59,000 --> 01:32:02,333 It's not terrible at all. Just memories. 1138 01:32:03,375 --> 01:32:05,500 Your secrets are my secrets. 1139 01:32:07,750 --> 01:32:09,458 That's why you chose me to read. 1140 01:32:11,375 --> 01:32:13,250 Your mother died when you were a boy. 1141 01:32:14,916 --> 01:32:15,916 Just like me. 1142 01:32:20,083 --> 01:32:21,833 You knew what loneliness felt like. 1143 01:32:23,416 --> 01:32:24,833 What it feels like. 1144 01:32:27,958 --> 01:32:29,125 Just like me. 1145 01:32:31,625 --> 01:32:33,875 I think that's why you tried to stay in touch. 1146 01:32:44,583 --> 01:32:48,250 It took a while, but I figured it out, Mr. Harrigan, 1147 01:32:48,833 --> 01:32:51,083 what you were trying to tell me in your texts. 1148 01:32:52,708 --> 01:32:53,708 Um... 1149 01:32:55,000 --> 01:32:56,375 C-C-C 1150 01:32:57,958 --> 01:32:59,125 S-T... 1151 01:33:02,500 --> 01:33:05,291 means, "Craig, stop," 1152 01:33:06,625 --> 01:33:07,666 doesn't it? 1153 01:33:10,250 --> 01:33:12,208 Are you telling me to stop 1154 01:33:13,666 --> 01:33:15,083 because I'm hurting you? 1155 01:33:18,500 --> 01:33:22,541 If that is the case, that it's hurting you, then I'm sorry. 1156 01:33:23,708 --> 01:33:24,916 I'm really sorry. 1157 01:33:30,958 --> 01:33:35,500 Or are you saying stop because I'm hurting myself? 1158 01:33:41,291 --> 01:33:45,291 Is it just you looking out because you care? 1159 01:33:50,208 --> 01:33:51,666 If that's it, then... 1160 01:33:54,083 --> 01:33:55,125 thank you. 1161 01:34:00,041 --> 01:34:01,041 Thank you. 1162 01:34:11,791 --> 01:34:13,541 You can rest now, Mr. Harrigan. 1163 01:34:47,083 --> 01:34:49,291 I'm sorry, Mom. 1164 01:34:52,833 --> 01:34:54,166 I'm so sorry. 1165 01:37:01,875 --> 01:37:03,500 In the 21st century, 1166 01:37:04,291 --> 01:37:07,250 I think our phones are how we are wedded to the world. 1167 01:37:08,875 --> 01:37:11,916 If so, it's probably a bad marriage. 1168 01:37:14,083 --> 01:37:16,500 There are a great many things I'm not sure of anymore. 1169 01:37:16,583 --> 01:37:18,750 Reality itself, for a start. 1170 01:37:20,125 --> 01:37:24,666 I do know one thing, however, and it's as solid as New England rock. 1171 01:37:26,916 --> 01:37:28,000 When I die, 1172 01:37:29,291 --> 01:37:30,750 when it's my time to go... 1173 01:37:33,458 --> 01:37:35,333 I wanna be buried with empty pockets. 89162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.