All language subtitles for MasterChef - 04x07 - Top 16 Compete, Part 1.LOL.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:02,341 Previously on MasterChef... 2 00:00:02,421 --> 00:00:04,021 Gordon Ramsay faced the home cooks 3 00:00:04,056 --> 00:00:05,523 in a mystery box challenge... 4 00:00:05,557 --> 00:00:07,391 Whoo, hoo, hoo, hoo! 5 00:00:07,426 --> 00:00:09,393 With some unsavory results. 6 00:00:09,428 --> 00:00:11,262 One cook plated raw fish. 7 00:00:11,296 --> 00:00:15,266 These kind of dishes send you home. 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,935 Then a twist in the elimination challenge... 9 00:00:17,969 --> 00:00:19,503 Remove one mixer. 10 00:00:19,538 --> 00:00:20,871 Are you kidding me? 11 00:00:20,906 --> 00:00:22,540 Had Luca target Jordan for elimination. 12 00:00:22,574 --> 00:00:23,707 Good luck! 13 00:00:23,742 --> 00:00:25,276 But when his plan backfired... 14 00:00:25,310 --> 00:00:26,744 They are delicious. 15 00:00:26,778 --> 00:00:28,546 Malcolm became the third contestant... 16 00:00:28,580 --> 00:00:31,715 - Your time is done. - To leave the MasterChef kitchen. 17 00:00:31,750 --> 00:00:34,718 Tonight, it's a five-alarm team challenge. 18 00:00:34,753 --> 00:00:36,053 Come on, guys! Let's go. 19 00:00:36,088 --> 00:00:37,788 As the home cooks are dispatched 20 00:00:37,823 --> 00:00:39,390 to serve some of america's finest... 21 00:00:39,424 --> 00:00:41,225 Move your ass and make another plate. 22 00:00:41,259 --> 00:00:42,960 - Come on! ...with explosive results. 23 00:00:42,994 --> 00:00:44,728 It'll be winter by the time you get it out here. 24 00:00:44,763 --> 00:00:47,531 - This is ridiculous. - You never call food disgusting. 25 00:00:47,566 --> 00:00:49,300 Everyone just calm the [bleep] down. 26 00:00:49,334 --> 00:00:51,602 Followed by a pressure test 27 00:00:51,636 --> 00:00:53,304 with an ending nobody sees coming. 28 00:00:53,338 --> 00:00:54,705 This competition is twisted. 29 00:00:54,739 --> 00:00:57,741 I don't know what's gonna happen at any given moment. 30 00:01:06,251 --> 00:01:08,652 Today, the 16 remaining home cooks 31 00:01:08,687 --> 00:01:12,556 are at the iconic city hall in Pasadena, California 32 00:01:12,591 --> 00:01:17,361 and are about to face another MasterChef team challenge. 33 00:01:17,395 --> 00:01:18,729 We come down the steps, 34 00:01:18,763 --> 00:01:24,101 and then we see a white long table with white chairs. 35 00:01:24,136 --> 00:01:29,106 So we're thinking "who and what are we cooking for?" 36 00:01:29,141 --> 00:01:31,108 Welcome, everybody. Great to see you guys. 37 00:01:31,143 --> 00:01:34,478 You're here at the beautiful centennial square 38 00:01:34,513 --> 00:01:36,347 in Pasadena, California, 39 00:01:36,381 --> 00:01:38,482 A truly heroic setting 40 00:01:38,517 --> 00:01:40,151 since today you're gonna be cooking 41 00:01:40,185 --> 00:01:43,287 for 101 off duty fire fighters, 42 00:01:43,321 --> 00:01:46,657 true American heroes. 43 00:01:46,691 --> 00:01:48,792 My dad is a Portland fire fighter, 44 00:01:48,827 --> 00:01:50,427 and if I screw this one up, 45 00:01:50,462 --> 00:01:53,130 like, I'm gonna be so disappointed in myself. 46 00:01:53,165 --> 00:01:55,633 And to help you create your heroic dishes, 47 00:01:55,667 --> 00:01:58,369 Walmart has provided a wide array 48 00:01:58,403 --> 00:02:00,404 of fresh meat and produce. 49 00:02:00,438 --> 00:02:02,773 Each team will have to serve a dish 50 00:02:02,807 --> 00:02:06,777 that showcases a 10-ounce New York strip steak 51 00:02:06,811 --> 00:02:09,246 of Walmart choice premium beef, 52 00:02:09,281 --> 00:02:12,616 which is certified by the usda for quality. 53 00:02:12,651 --> 00:02:14,652 Only one in five steaks is good enough 54 00:02:14,686 --> 00:02:17,688 to be called Walmart choice premium beef. 55 00:02:17,722 --> 00:02:19,857 It's aged for flavor and tenderness. 56 00:02:19,891 --> 00:02:21,325 For a guy who lives on the grill, 57 00:02:21,359 --> 00:02:22,459 I didn't even know Walmart had all these steaks. 58 00:02:22,494 --> 00:02:23,527 So they...they look pretty good. 59 00:02:23,562 --> 00:02:24,528 I can't wait to get them on the grill 60 00:02:24,563 --> 00:02:25,663 and...and serve 'em out. 61 00:02:25,697 --> 00:02:27,798 You'll need to make two side dishes 62 00:02:27,832 --> 00:02:30,568 using the fresh Walmart produce you see here, 63 00:02:30,602 --> 00:02:33,404 which includes carrots, bell peppers, 64 00:02:33,438 --> 00:02:36,307 zucchini, mushrooms, and asparagus. 65 00:02:36,341 --> 00:02:38,175 You'll also make a delicious sauce 66 00:02:38,210 --> 00:02:39,677 to complement your steak. 67 00:02:39,711 --> 00:02:42,379 We only use the freshest, top-of-the-line ingredients 68 00:02:42,414 --> 00:02:43,747 here on MasterChef. 69 00:02:43,782 --> 00:02:46,984 Make sure your dishes reflect those standards. 70 00:02:47,018 --> 00:02:49,920 You'll have 1 1/2 hours to cook a plate 71 00:02:49,955 --> 00:02:51,555 worthy of these heroes. 72 00:02:51,590 --> 00:02:54,358 And this isn't a buffet. It's a banquet. 73 00:02:54,392 --> 00:02:56,026 You'll have waiters. 74 00:02:56,061 --> 00:02:59,396 We're treating these heroes with the respect they deserve. 75 00:02:59,431 --> 00:03:01,799 You should too. 76 00:03:01,833 --> 00:03:03,534 Bethy and Bime, you had the best dishes 77 00:03:03,568 --> 00:03:04,768 in the previous challenge. 78 00:03:04,803 --> 00:03:07,705 So you'll be team captains today. 79 00:03:07,739 --> 00:03:09,940 It's time to pick your teams. 80 00:03:09,975 --> 00:03:13,277 Both of you, please come over. 81 00:03:13,311 --> 00:03:16,213 Put them on, please. 82 00:03:16,248 --> 00:03:17,915 Bethy, you get to pick first. 83 00:03:17,949 --> 00:03:20,684 I have a couple people that I work well with 84 00:03:20,719 --> 00:03:22,853 and that I know are hard workers and, bottom line, 85 00:03:22,887 --> 00:03:24,455 I want a team that's hard workers. 86 00:03:24,489 --> 00:03:26,423 So the person I'm choosing I already know. 87 00:03:26,458 --> 00:03:27,524 We don't even have to talk. 88 00:03:27,559 --> 00:03:29,360 We know what the other person's doing. 89 00:03:29,394 --> 00:03:31,061 - So that would be Lynn. - Lynn. 90 00:03:31,096 --> 00:03:32,229 Right away, I'm, like, "hey, 91 00:03:32,264 --> 00:03:33,864 I wanna be on Bethy's team with Lynn." 92 00:03:33,898 --> 00:03:35,966 Over Bime, I just feel that as a cook, 93 00:03:36,001 --> 00:03:37,368 she's just way more experienced. 94 00:03:37,402 --> 00:03:38,669 Okay, Bime. 95 00:03:38,703 --> 00:03:39,670 - Jordan. - Jordan. 96 00:03:39,704 --> 00:03:40,971 Good. Let's go. 97 00:03:41,006 --> 00:03:43,140 I'm not too excited to be on Bime's team, 98 00:03:43,174 --> 00:03:44,775 but I'm gonna try my hardest. 99 00:03:44,809 --> 00:03:46,677 I'm not trying any less. I'm here to win. 100 00:03:46,711 --> 00:03:48,912 And so my choice is definitely Jessie. 101 00:03:48,947 --> 00:03:50,614 Jessie. Wow. 102 00:03:50,649 --> 00:03:52,883 So I'm gonna go with mr. Eddie jackson over there. 103 00:03:52,917 --> 00:03:54,618 Eddie. Good. Welcome to the red team. 104 00:03:54,653 --> 00:03:56,053 - James. - James. 105 00:03:56,087 --> 00:03:58,289 Third choice, Bime, who's it gonna be, please? 106 00:03:58,323 --> 00:03:59,857 - Luca. - Luca. 107 00:03:59,891 --> 00:04:01,392 - Howard. - Howard. 108 00:04:01,426 --> 00:04:04,094 Natasha. Let's go. I want you on my team. 109 00:04:04,129 --> 00:04:07,097 - Jonny. - Welcome to the blue team. 110 00:04:07,132 --> 00:04:09,233 Down to the wire. Five left. 111 00:04:09,267 --> 00:04:10,301 Oh, I'm going with Bri. 112 00:04:10,335 --> 00:04:12,569 Bri, welcome to the red team. Bethy. 113 00:04:12,604 --> 00:04:14,905 Savannah. I'm gonna have her on sauces with James, so... 114 00:04:14,939 --> 00:04:17,608 Wow. Okay, Bime. Three left. 115 00:04:17,642 --> 00:04:19,610 Let's go through the weaknesses and strengths, please. 116 00:04:19,644 --> 00:04:20,711 Let's start off with Beth. 117 00:04:20,745 --> 00:04:21,945 She doesn't strike me as someone 118 00:04:21,980 --> 00:04:25,015 who even eats, never mind steaks. 119 00:04:25,050 --> 00:04:26,550 Seriously? 120 00:04:26,584 --> 00:04:28,485 Krissi...and I'm, like, "she eats." 121 00:04:28,520 --> 00:04:31,755 I mean, she...she... 122 00:04:31,790 --> 00:04:33,257 Holy [bleep]. Would you like some gloves, 123 00:04:33,291 --> 00:04:34,692 or should we just take him out now? 124 00:04:34,726 --> 00:04:36,593 I'm gonna [bleep] him up. 125 00:04:36,628 --> 00:04:37,995 So who's it gonna be? 126 00:04:38,029 --> 00:04:41,799 It sucks standing there with Kathy and Krissi. 127 00:04:41,833 --> 00:04:42,800 I'm goin' with Beth. 128 00:04:42,834 --> 00:04:44,034 But when Bime called my name, 129 00:04:44,069 --> 00:04:45,836 I was even more disappointed. 130 00:04:45,870 --> 00:04:47,471 I wanted to be on Bethy's team. 131 00:04:47,505 --> 00:04:49,073 Bethy, tough decision, 132 00:04:49,107 --> 00:04:51,875 who's it gonna be? 133 00:04:51,910 --> 00:04:52,876 I'm gonna go with Krissi. 134 00:04:52,911 --> 00:04:55,846 Krissi. 135 00:04:55,880 --> 00:04:58,282 - What is going on in these team picks? - I don't know. 136 00:04:58,316 --> 00:05:00,184 They save the best for last. What can I say? 137 00:05:00,218 --> 00:05:02,186 I guess you and me, we see something 138 00:05:02,220 --> 00:05:03,721 they don't see, so... 139 00:05:03,755 --> 00:05:06,190 Prove them wrong. Welcome to the red team. 140 00:05:06,224 --> 00:05:07,291 - Bethy? - Yeah? 141 00:05:07,325 --> 00:05:09,993 Because you had the best cupcakes 142 00:05:10,028 --> 00:05:12,196 in the last challenge, we're giving you 143 00:05:12,230 --> 00:05:14,064 another advantage in this challenge. 144 00:05:14,099 --> 00:05:15,532 I like the sound of that. 145 00:05:15,567 --> 00:05:18,869 You have the chance to swap 146 00:05:18,903 --> 00:05:21,705 one member of your team 147 00:05:21,740 --> 00:05:26,210 with one member of Bime's team. 148 00:05:26,244 --> 00:05:29,213 Please don't take Eddie or Jordan. 149 00:05:29,247 --> 00:05:31,048 The steak is gonna be the star dish, 150 00:05:31,082 --> 00:05:32,783 and these are the guys that I need 151 00:05:32,817 --> 00:05:35,619 to make that star shine. 152 00:05:35,653 --> 00:05:37,421 If I steal this person, 153 00:05:37,455 --> 00:05:39,623 they're gonna have a really rough time on the grill. 154 00:05:39,657 --> 00:05:42,593 So I am choosing Eddie. 155 00:05:42,627 --> 00:05:45,095 Aw, Bethy. 156 00:05:45,130 --> 00:05:47,064 You took Eddie. 157 00:05:47,098 --> 00:05:49,233 I'm, like, "no!", 158 00:05:49,267 --> 00:05:51,235 'cause I already know who's coming in return. 159 00:05:51,269 --> 00:05:53,904 Who are you choosing in exchange for Eddie? 160 00:05:53,938 --> 00:05:56,407 - I'm choosing Krissi. - Wow, Krissi. 161 00:05:56,441 --> 00:05:57,508 I get Krissi, 162 00:05:57,542 --> 00:05:59,276 and it just so happens 163 00:05:59,310 --> 00:06:01,912 Krissi's just mad at me 'cause I called her a big girl. 164 00:06:01,946 --> 00:06:03,881 Get your ass over there. 165 00:06:03,915 --> 00:06:07,851 So now, she really added even more dysfunction to my team. 166 00:06:07,886 --> 00:06:10,554 It's, like, "oh, my goodness." 167 00:06:10,588 --> 00:06:13,323 I am feeling pretty darn good about my team. 168 00:06:13,358 --> 00:06:16,026 Like, I feel like we're stacked right now. 169 00:06:16,060 --> 00:06:18,362 So one stunning steak, 170 00:06:18,396 --> 00:06:19,897 two amazing sides, 171 00:06:19,931 --> 00:06:21,665 and a delicious sauce. 172 00:06:21,699 --> 00:06:24,935 Your 90 minutes starts now. 173 00:06:24,969 --> 00:06:27,604 Each team has to prepare a strip steak 174 00:06:27,639 --> 00:06:30,340 complete with a sauce and two sides 175 00:06:30,375 --> 00:06:33,677 for 101 heroic off duty fire fighters, 176 00:06:33,711 --> 00:06:36,079 who will be arriving in just 90 minutes. 177 00:06:36,114 --> 00:06:38,248 The team with the least number of votes 178 00:06:38,283 --> 00:06:40,784 will face the dreaded pressure test. 179 00:06:40,819 --> 00:06:42,252 All right, guys. I wanna hear ideas. 180 00:06:42,287 --> 00:06:45,022 - Mushrooms and steak. - Classic pairing. 181 00:06:45,056 --> 00:06:46,089 I think a cauliflower puree. 182 00:06:46,124 --> 00:06:47,090 What kind of sauce we goin' with? 183 00:06:47,125 --> 00:06:48,258 A red wine sauce. 184 00:06:48,293 --> 00:06:49,259 And if there's no red wine? 185 00:06:49,294 --> 00:06:50,494 We use chicken stock. 186 00:06:50,528 --> 00:06:51,795 Okay, you guys go. Let's go. 187 00:06:51,830 --> 00:06:52,963 Let's make it happen. 188 00:06:52,997 --> 00:06:54,331 The red team has decided 189 00:06:54,365 --> 00:06:57,401 to accompany their steak with sauteed mushrooms, 190 00:06:57,435 --> 00:07:01,104 a cauliflower puree, and a simple reduction sauce. 191 00:07:01,139 --> 00:07:03,640 While the red team have made a group decision on their menu. 192 00:07:03,675 --> 00:07:05,075 Let's boil the potatoes first 193 00:07:05,109 --> 00:07:07,311 and I also want some red peppers in there. 194 00:07:07,345 --> 00:07:08,679 Over on the blue team, 195 00:07:08,713 --> 00:07:10,814 Bethy is making all of the decisions. 196 00:07:10,849 --> 00:07:12,983 I want you on the grill, you on the grill, 197 00:07:13,017 --> 00:07:14,251 and I want you on the grill. 198 00:07:14,285 --> 00:07:15,719 And you are doing the sauce. 199 00:07:15,753 --> 00:07:17,788 I want the best dang sauce you've ever made. 200 00:07:17,822 --> 00:07:19,089 I've got two sauces in mind. 201 00:07:19,123 --> 00:07:21,625 I'm thinking a balsamic reduction or chimichurri. 202 00:07:21,659 --> 00:07:23,894 So you guys, go ahead and start on the meat. 203 00:07:23,928 --> 00:07:26,029 Bethy has decided that the blue team 204 00:07:26,064 --> 00:07:28,265 will make potatoes with red peppers, 205 00:07:28,299 --> 00:07:31,468 and either a chimichurri or a balsamic reduction sauce 206 00:07:31,503 --> 00:07:33,937 to serve with their steak. 207 00:07:33,972 --> 00:07:35,772 So predictions, Gordon? Who's gonna win? 208 00:07:35,807 --> 00:07:37,774 I'm gonna go for the underdog. I'm goin' for the red team. 209 00:07:37,809 --> 00:07:39,409 - Are you really? - Yeah. 210 00:07:39,444 --> 00:07:41,044 Wow. Graham, who do you think is gonna win? 211 00:07:41,079 --> 00:07:42,546 I think red team has a lot of heart and soul. 212 00:07:42,580 --> 00:07:44,448 The cauliflower puree, to me, 213 00:07:44,482 --> 00:07:45,649 I just think that for this weather 214 00:07:45,683 --> 00:07:47,851 and these guys, it might be a little heavy. 215 00:07:47,886 --> 00:07:49,620 Once we get this grill hot, we'll be good. 216 00:07:49,654 --> 00:07:51,488 Ah, there we go. 217 00:07:51,523 --> 00:07:52,890 What's your strategy on the meat? 218 00:07:52,924 --> 00:07:54,658 First of all, get more rub on there instantly. 219 00:07:54,692 --> 00:07:57,661 Then fire up that first grill and get it 500, 600 degrees, 220 00:07:57,695 --> 00:07:59,863 and absolutely char an amazing sear. 221 00:07:59,898 --> 00:08:02,299 And then literally, as those fire fighters arrive, 222 00:08:02,333 --> 00:08:04,201 I'll ask them and then get everybody synchronized. 223 00:08:04,235 --> 00:08:05,669 Almost like a conveyor belt, 224 00:08:05,703 --> 00:08:08,405 ten stunning plates at a time. 225 00:08:08,439 --> 00:08:10,207 You wanna start doing the rub? 226 00:08:10,241 --> 00:08:11,341 Now, you go ahead and start cuttin' open the steaks. 227 00:08:11,376 --> 00:08:12,576 I'll work on the seasoning. 228 00:08:12,610 --> 00:08:14,177 Cup of salt, 1/4 cup of garlic powder, 229 00:08:14,212 --> 00:08:15,879 1/4 cup of black pepper. 230 00:08:15,914 --> 00:08:18,582 The blue team has started putting a rub on their steaks, 231 00:08:18,616 --> 00:08:21,585 but the red team is going to rely on their sauce for flavor. 232 00:08:21,619 --> 00:08:23,420 Red team, captain. Gimme the sides. 233 00:08:23,454 --> 00:08:25,589 - What are we doing? - Yes, cauliflower puree, 234 00:08:25,623 --> 00:08:27,925 a nice reduction sauce for the steaks, 235 00:08:27,959 --> 00:08:29,393 sauteed mushrooms that're gonna go with the steak. 236 00:08:29,427 --> 00:08:31,361 - Is there rub on the steak? - Rub? No. Simple. 237 00:08:31,396 --> 00:08:33,096 We're letting the steak speak for itself. 238 00:08:33,131 --> 00:08:34,798 - Why? - It's a choice steak. 239 00:08:34,832 --> 00:08:36,500 Because they're gonna have a beautiful sauce. 240 00:08:36,534 --> 00:08:38,235 So no seasoning at all? 241 00:08:38,269 --> 00:08:41,038 Guys, we're outside, so if there's one thing 242 00:08:41,072 --> 00:08:43,907 that goes well on the grill, it's what? 243 00:08:43,942 --> 00:08:46,476 - A rub. Use your brain. - Yeah. 244 00:08:46,511 --> 00:08:49,580 Rub, season, grill, taste. Work it out. 245 00:08:49,614 --> 00:08:51,048 You've got one hour of prep left 246 00:08:51,082 --> 00:08:52,516 until the fire fighters arrive. 247 00:08:52,550 --> 00:08:56,853 Whatever you do, don't let these embers burn out. 248 00:08:56,888 --> 00:08:59,256 Guys, guys, guys, guys. Huddle in. Listen. 249 00:08:59,290 --> 00:09:00,724 Let's focus. We know what we're doing here. 250 00:09:00,758 --> 00:09:01,825 These are choice steaks. 251 00:09:01,859 --> 00:09:02,960 it's not like we got a cheap steak, 252 00:09:02,994 --> 00:09:05,128 that we need to add... Bring life to it. 253 00:09:05,163 --> 00:09:07,097 Let's keep up the good work. 254 00:09:07,131 --> 00:09:10,434 The 101 fire fighters are just one hour away. 255 00:09:10,468 --> 00:09:11,835 Eddie, can you keep an eye on that pepper up there? 256 00:09:11,869 --> 00:09:12,836 Yeah, I got you. 257 00:09:12,870 --> 00:09:14,171 What's the sauce? 258 00:09:14,205 --> 00:09:15,539 I'm gonna create two different sauces: 259 00:09:15,573 --> 00:09:17,240 a reduced balsamic sauce, and I'm gonna do 260 00:09:17,275 --> 00:09:18,542 a classic chimichurri. 261 00:09:18,576 --> 00:09:20,077 You only want one sauce. 262 00:09:20,111 --> 00:09:21,078 I mean, I've never heard anything so ridiculous 263 00:09:21,112 --> 00:09:22,312 in all my life. 264 00:09:22,347 --> 00:09:24,748 - Just one stunning sauce. Bethy! - Yeah. 265 00:09:24,782 --> 00:09:26,883 Bethy got me started on two different sauces. 266 00:09:26,918 --> 00:09:29,119 Chimichurri was the first thing in my mind. 267 00:09:29,153 --> 00:09:32,823 Obviously, trying to do two sauces at once, stupid. 268 00:09:32,857 --> 00:09:34,291 What sauce are you serving? 269 00:09:34,325 --> 00:09:35,726 I'm debating between two sauces. 270 00:09:35,760 --> 00:09:38,962 Okay, so you don't know what you're doing. 271 00:09:38,997 --> 00:09:40,631 Unbelievable. So here's the thing. 272 00:09:40,665 --> 00:09:42,633 Stop wasting time. 273 00:09:42,667 --> 00:09:43,634 Okay. 274 00:09:43,668 --> 00:09:44,635 Bethy! I'm talking to you. 275 00:09:44,669 --> 00:09:46,169 [bleep] hell. 276 00:09:46,204 --> 00:09:50,273 I promise you it's gonna be one stunning sauce. 277 00:09:52,343 --> 00:09:54,678 Unbelievable. 278 00:09:57,912 --> 00:10:00,981 Red team, blue team, you have 45 minutes left 279 00:10:01,015 --> 00:10:02,782 until the fire fighters arrive. 280 00:10:02,817 --> 00:10:04,084 With time running out, 281 00:10:04,118 --> 00:10:06,353 Bime's hands-off approach to leadership 282 00:10:06,387 --> 00:10:08,421 is leading to chaos. 283 00:10:08,456 --> 00:10:10,790 Listen to me, it's really time-consuming, 284 00:10:10,825 --> 00:10:11,958 and them smaller mushrooms 285 00:10:11,993 --> 00:10:13,460 are gonna cook faster than the big ones. 286 00:10:13,494 --> 00:10:15,228 It's all right because the little ones will j... 287 00:10:15,263 --> 00:10:17,063 But the little ones are gonna cook faster. 288 00:10:17,098 --> 00:10:18,598 Let's go now. Let's go. We're slicin' them. 289 00:10:18,633 --> 00:10:19,933 We're slicin' them in half. 290 00:10:19,967 --> 00:10:22,369 This is literally the perfect example 291 00:10:22,403 --> 00:10:25,205 of there being way too many cooks in the kitchen. 292 00:10:25,239 --> 00:10:26,773 Can I season the steak the way I want? 293 00:10:26,807 --> 00:10:28,141 and then test it out? 294 00:10:28,175 --> 00:10:29,910 And by cooks in the kitchen, I mean way too many people 295 00:10:29,944 --> 00:10:31,845 who don't know their [bleep] in the kitchen. 296 00:10:31,879 --> 00:10:34,481 So, Gordon, is Bime in control of the situation? 297 00:10:34,515 --> 00:10:35,949 You know, I thought he was in control, 298 00:10:35,983 --> 00:10:36,950 but it's almost like his team 299 00:10:36,984 --> 00:10:38,418 are now starting to control him. 300 00:10:38,452 --> 00:10:40,387 I think we're really kind of pushing the limits with... 301 00:10:40,421 --> 00:10:41,922 with this group of home cooks. 302 00:10:41,956 --> 00:10:45,625 Banqueting, it's like the medical school of restaurants. 303 00:10:45,660 --> 00:10:47,961 It's so much harder to put out quality food 304 00:10:47,995 --> 00:10:49,796 for 100 people rather than a table of 4. 305 00:10:49,830 --> 00:10:51,031 It's a big risk. 306 00:10:51,065 --> 00:10:52,866 They might fall completely on their face. 307 00:10:52,900 --> 00:10:55,001 101 fire fighters, 101 heroes 308 00:10:55,036 --> 00:10:56,803 deserving of an incredible steak. 309 00:10:56,837 --> 00:10:58,271 There's not a lot of room for error. 310 00:10:58,306 --> 00:11:00,373 Holy [bleep]. 311 00:11:00,408 --> 00:11:02,142 That's a hot fire. 312 00:11:02,176 --> 00:11:04,678 Red team, blue team, 30 minutes to go 313 00:11:04,712 --> 00:11:05,979 until the fire fighters arrive. 314 00:11:06,013 --> 00:11:07,113 Thank you. 315 00:11:07,148 --> 00:11:09,115 With just 30 minutes remaining 316 00:11:09,150 --> 00:11:10,717 for the blue and red teams 317 00:11:10,751 --> 00:11:12,919 to prepare their steak and two side dishes. 318 00:11:12,954 --> 00:11:16,957 From across Los Angeles county, 101 specially invited 319 00:11:16,991 --> 00:11:17,958 off duty fire fighters... 320 00:11:19,927 --> 00:11:21,294 Are on their way. 321 00:11:26,133 --> 00:11:28,368 But Gordon finds a potential emergency 322 00:11:28,402 --> 00:11:30,870 on the blue team that could cost them the challenge. 323 00:11:30,905 --> 00:11:31,871 Blue team! 324 00:11:31,906 --> 00:11:33,440 - How you doin', chef? - Yes, chef? 325 00:11:33,474 --> 00:11:36,509 Bethy, you've got 101 firefighters 326 00:11:36,544 --> 00:11:37,577 coming in for lunch. 327 00:11:37,611 --> 00:11:40,714 There's not even a steak seared yet. 328 00:11:40,748 --> 00:11:41,982 It's a banquet, and they're all being served 329 00:11:42,016 --> 00:11:43,416 - at the same time. - Right. 330 00:11:43,451 --> 00:11:45,218 Now, even I would not attempt 331 00:11:45,252 --> 00:11:48,188 to cook 101 steaks all at the same time. 332 00:11:48,222 --> 00:11:50,156 Can you at least start searing some steaks off? 333 00:11:50,191 --> 00:11:51,691 We got it, we got it, we got it goin' on. 334 00:11:51,726 --> 00:11:53,593 Thank you, chef. 335 00:11:53,627 --> 00:11:55,295 Right now, we're kind of doing the cauliflower mash. 336 00:11:55,329 --> 00:11:57,130 We've got some leeks in there. We've got some garlic. 337 00:11:57,164 --> 00:11:59,065 We've got some milk, it's gonna come out beautiful, so... 338 00:11:59,100 --> 00:12:00,066 Talk to me, babe. 339 00:12:00,101 --> 00:12:01,101 What's this? 340 00:12:01,135 --> 00:12:02,168 Cumin and... The cauliflower? 341 00:12:02,203 --> 00:12:03,837 Yeah, and the cauliflower puree. 342 00:12:03,871 --> 00:12:06,773 Um, I...I don't think cumin's a great idea. 343 00:12:06,807 --> 00:12:10,944 Beth is like one of those hipster people 344 00:12:10,978 --> 00:12:12,946 in Philly that I can't stand. 345 00:12:12,980 --> 00:12:13,947 Nutmeg might be more... 346 00:12:13,981 --> 00:12:15,081 We don't have nutmeg. 347 00:12:15,116 --> 00:12:17,283 So that's why I suggested the cumin. 348 00:12:17,318 --> 00:12:19,786 You know what, Beth? I'm sick of you already. 349 00:12:19,820 --> 00:12:21,354 Yeah, I wouldn't do that yet. 350 00:12:21,389 --> 00:12:22,722 Let's keep chopping what's in this colander. 351 00:12:22,757 --> 00:12:24,290 Good luck with that. Good luck with that. 352 00:12:24,325 --> 00:12:25,892 I realize it's a team challenge, 353 00:12:25,926 --> 00:12:28,461 but I feel responsible to give my opinion 354 00:12:28,496 --> 00:12:30,263 as much as possible on these dishes, 355 00:12:30,297 --> 00:12:32,799 because I don't think Bime can. 356 00:12:32,833 --> 00:12:34,100 Is that chunks... 357 00:12:34,135 --> 00:12:36,603 No, just... can you please back off for one second, Beth? 358 00:12:36,637 --> 00:12:37,904 Please. 359 00:12:37,938 --> 00:12:39,506 But people on that team 360 00:12:39,540 --> 00:12:41,708 don't like to be told what to do. 361 00:12:41,742 --> 00:12:44,611 With just 15 minutes remaining 362 00:12:44,645 --> 00:12:46,646 until the 101 fire fighters arrive... 363 00:12:46,680 --> 00:12:48,214 Here, taste the chimichurri real quick. 364 00:12:48,249 --> 00:12:50,417 Team captain Bethy has finally made the decision 365 00:12:50,451 --> 00:12:52,185 to go with the chimichurri sauce. 366 00:12:52,219 --> 00:12:53,520 A little more salt, James. 367 00:12:53,554 --> 00:12:55,889 And James rushes to make enough in time. 368 00:12:55,923 --> 00:12:58,425 I should've jumped on the chimichurri right away. 369 00:12:58,459 --> 00:12:59,793 I knew it was the better sauce, 370 00:12:59,827 --> 00:13:01,428 but I gotta get on it now if I want to get 371 00:13:01,462 --> 00:13:03,296 enough chimichurri made for all of these steaks 372 00:13:03,330 --> 00:13:04,531 for all of these fire fighters. 373 00:13:04,565 --> 00:13:05,999 Last three minutes. 374 00:13:06,033 --> 00:13:08,601 The fire fighters are just around the corner. 375 00:13:08,636 --> 00:13:10,070 Come on, all right, how we looking on the steaks? 376 00:13:10,104 --> 00:13:11,071 Looking good. 377 00:13:11,105 --> 00:13:12,138 With just moments to go, 378 00:13:12,173 --> 00:13:14,007 the red and blue teams are struggling 379 00:13:14,041 --> 00:13:16,042 to finish their steak and two sides... 380 00:13:17,144 --> 00:13:19,579 And the 101 hungry firemen 381 00:13:19,613 --> 00:13:23,450 are arriving for their MasterChef heroes' banquet. 382 00:13:31,492 --> 00:13:32,459 Red team, blue team! 383 00:13:32,493 --> 00:13:34,260 Heroes are here. 384 00:13:34,295 --> 00:13:35,929 - Ha-ha. - Whoo! 385 00:13:35,963 --> 00:13:37,464 We got fire fighters. 386 00:13:37,498 --> 00:13:39,566 Guys, you owe these heroes 387 00:13:39,600 --> 00:13:43,303 the best dish you have ever made. 388 00:13:43,337 --> 00:13:45,839 It's definitely one of the best experiences ever 389 00:13:45,873 --> 00:13:47,240 to have these fire trucks pull up 390 00:13:47,274 --> 00:13:48,875 and just to know that we have to honor 391 00:13:48,909 --> 00:13:52,512 these guys and girls and cook them an awesome meal. 392 00:13:52,546 --> 00:13:54,514 Let's go. Red team, blue team. Let's go, guys. 393 00:13:59,720 --> 00:14:01,821 My dad, he's a Portland fire fighter. 394 00:14:01,856 --> 00:14:03,957 and countless times, there'd be a massive fire 395 00:14:03,991 --> 00:14:05,058 and we'd be worried. 396 00:14:05,092 --> 00:14:08,094 "okay, is he gonna come home tonight?" 397 00:14:10,231 --> 00:14:12,365 Makes me realize how proud I am of him. 398 00:14:12,399 --> 00:14:16,870 My dad is an American hero. 399 00:14:16,904 --> 00:14:20,039 Fire fighters, we would like to thank 400 00:14:20,074 --> 00:14:23,943 all you heroes for your bravery, and your service, 401 00:14:23,978 --> 00:14:25,778 and the amazing job that you do. 402 00:14:25,813 --> 00:14:29,382 This is a very small token for us, 403 00:14:29,416 --> 00:14:32,886 but we're hoping that both the red team and the blue team 404 00:14:32,920 --> 00:14:35,321 can deliver some phenomenal dishes 405 00:14:35,356 --> 00:14:36,823 for your exceptional lunch today 406 00:14:36,857 --> 00:14:40,627 and show you all how grateful we are 407 00:14:40,661 --> 00:14:43,029 for your amazing, undeniable services. 408 00:14:43,063 --> 00:14:46,366 Ladies and gentlemen, please take a seat. 409 00:14:46,400 --> 00:14:47,800 Thank you. 410 00:14:47,835 --> 00:14:50,136 With all 101 fire fighters seated, 411 00:14:50,171 --> 00:14:52,906 they'll be served a steak entree from each team 412 00:14:52,940 --> 00:14:55,575 and vote for which team's dish was the best. 413 00:14:55,609 --> 00:14:56,709 Let's go, let's go, let's go. How we doin'? 414 00:14:56,744 --> 00:14:58,077 Good, good. 415 00:14:58,112 --> 00:14:59,979 The blue team is serving their steak 416 00:15:00,014 --> 00:15:03,850 topped with a chimichurri sauce, grilled asparagus, and potatoes. 417 00:15:03,884 --> 00:15:05,185 Come on, come on, come on. Let's go, guys. 418 00:15:05,219 --> 00:15:07,053 Can't be the last. 419 00:15:07,087 --> 00:15:08,555 And the red team is serving their steak 420 00:15:08,589 --> 00:15:11,824 with a simple reduction sauce, sauteed mushrooms, 421 00:15:11,859 --> 00:15:13,359 and a cauliflower puree. 422 00:15:13,394 --> 00:15:14,527 Quick, quick, quick, quick, quick. 423 00:15:14,562 --> 00:15:17,063 Come on, guys. There needs to be a system. 424 00:15:17,097 --> 00:15:19,332 Look at me... Bime. Ten plates laid out. 425 00:15:19,366 --> 00:15:21,834 Ten plates, ten plates, ten plates, ten plates... bang! 426 00:15:21,869 --> 00:15:23,036 In 15 minutes, you're done. 427 00:15:23,070 --> 00:15:24,504 - Yes, chef. - Come on, guys. 428 00:15:24,538 --> 00:15:25,872 You've made a wintry dish. 429 00:15:25,906 --> 00:15:28,074 It'll be winter by the time you get it out here. 430 00:15:28,108 --> 00:15:29,409 While the red team struggles 431 00:15:29,443 --> 00:15:31,744 to get their first entree out... 432 00:15:31,779 --> 00:15:34,280 Service for two! Service for two. 433 00:15:34,315 --> 00:15:36,616 The blue team is sending out plates quickly. 434 00:15:36,650 --> 00:15:38,484 Three servers! Three servers! 435 00:15:38,519 --> 00:15:41,120 Service, service, service! Service for two! 436 00:15:41,155 --> 00:15:43,189 But they're making simple mistakes, 437 00:15:43,224 --> 00:15:44,624 and they've sent out a plate 438 00:15:44,658 --> 00:15:46,893 missing a key ingredient of their dish. 439 00:15:46,927 --> 00:15:48,094 So what are you guys thinking? Red or blue? 440 00:15:48,128 --> 00:15:49,095 Which one did you like better? 441 00:15:49,129 --> 00:15:50,763 I like the seasoned one, the blue. 442 00:15:50,798 --> 00:15:51,965 But I loved the chimichurri sauce. 443 00:15:51,999 --> 00:15:52,999 - You did? - Uh-huh. 444 00:15:53,033 --> 00:15:54,367 I'm missing something on mine. 445 00:15:54,401 --> 00:15:56,269 Oh, you didn't get any of the chimichurri sauce. 446 00:15:56,303 --> 00:15:57,737 All right, hold on a second. Let me go get you some. 447 00:15:57,771 --> 00:15:59,172 Hang tight. 448 00:15:59,206 --> 00:16:00,440 Good job, crew! 449 00:16:00,474 --> 00:16:02,008 We need some chimichurri sauce on this. 450 00:16:02,042 --> 00:16:04,244 We gotta pick up... give me one more plate on the fly. 451 00:16:04,278 --> 00:16:05,612 We need chimichurri sauce on this one. 452 00:16:05,646 --> 00:16:07,480 Come on! 453 00:16:07,514 --> 00:16:09,048 Move your ass and make another plate. 454 00:16:09,083 --> 00:16:11,718 Am I speaking english? 455 00:16:11,752 --> 00:16:12,819 Okay. 456 00:16:12,853 --> 00:16:14,087 Come on! 457 00:16:17,713 --> 00:16:20,281 Just minutes into the fire fighters' banquet service... 458 00:16:20,315 --> 00:16:21,716 Give me some chimichurri sauce on this. 459 00:16:21,750 --> 00:16:22,950 Come on! 460 00:16:22,985 --> 00:16:24,785 ...and Joe is already frustrated 461 00:16:24,820 --> 00:16:26,687 with the blue team's lack of consistency 462 00:16:26,722 --> 00:16:27,822 plating their dish. 463 00:16:27,856 --> 00:16:29,991 We want consistency on all these plates. 464 00:16:30,025 --> 00:16:31,425 Let's go, let's go. How we doin'? 465 00:16:31,460 --> 00:16:33,828 With the chimichurri sauce on the steak, 466 00:16:33,862 --> 00:16:35,263 Joe re-serves the team's plate. 467 00:16:35,297 --> 00:16:36,597 Sorry about that. 468 00:16:36,632 --> 00:16:39,100 Hopefully, that'll be the only incomplete plate we have. 469 00:16:39,134 --> 00:16:41,636 Any preferences? We've got the red team and the blue team. 470 00:16:41,670 --> 00:16:44,005 - I got red. - Red? What'd you like about the red? 471 00:16:44,039 --> 00:16:46,340 Had more flavor. The steak was cooked better. 472 00:16:46,375 --> 00:16:47,608 Blue had potential, 473 00:16:47,643 --> 00:16:49,510 but it was too dry for me. too dry. 474 00:16:49,545 --> 00:16:50,611 How about down here? What'd you like? 475 00:16:50,646 --> 00:16:52,947 I really enjoyed the sauce on the red. 476 00:16:52,981 --> 00:16:54,115 Although the red team's steak 477 00:16:54,149 --> 00:16:56,918 is going down well with the fire fighters, 478 00:16:56,952 --> 00:16:59,253 their lack of teamwork is slowing down their service 479 00:16:59,288 --> 00:17:01,622 and the hungry guests are patiently waiting 480 00:17:01,657 --> 00:17:03,491 for their steak entrees to arrive. 481 00:17:03,525 --> 00:17:05,193 Keep moving, Krissi. Keep moving. 482 00:17:05,227 --> 00:17:07,161 Over here, Krissi. Behind me. 483 00:17:07,196 --> 00:17:08,629 Yell at me again. 484 00:17:08,664 --> 00:17:10,865 Now, we can drop 'em right there... let's go. 485 00:17:10,899 --> 00:17:12,733 There was no steak on the plate. 486 00:17:12,768 --> 00:17:14,335 It don't matter. Then move! 487 00:17:14,369 --> 00:17:15,536 Hey, red team. Look at me, all of you. 488 00:17:15,571 --> 00:17:16,537 - You're the captain? - Yes. 489 00:17:16,572 --> 00:17:18,806 Right now, pull it back together 490 00:17:18,840 --> 00:17:19,941 - and finish strongas a team. - Yes, chef, yes, chef. 491 00:17:19,975 --> 00:17:21,108 Lay out the ten plates. 492 00:17:21,143 --> 00:17:23,177 Mushrooms, cauliflower, steak last. 493 00:17:23,212 --> 00:17:24,712 Sauce at the last minute. Let's go. 494 00:17:24,746 --> 00:17:25,947 Over here, Krissi. Come on, Krissi. 495 00:17:25,981 --> 00:17:28,115 I need you over here putting the mushrooms. 496 00:17:28,150 --> 00:17:30,151 Let's go, come on, let's go, come on, service. 497 00:17:30,185 --> 00:17:31,652 Service, please. Let's go, pick up. 498 00:17:31,687 --> 00:17:32,887 Halfway through service, 499 00:17:32,921 --> 00:17:35,623 team captain Bime finally has his team in line 500 00:17:35,657 --> 00:17:37,225 and are getting their steak entrees out 501 00:17:37,259 --> 00:17:38,993 to the remaining 50 fire fighters 502 00:17:39,027 --> 00:17:40,995 that have yet to be served. 503 00:17:41,029 --> 00:17:41,996 Right there, mushrooms. 504 00:17:42,030 --> 00:17:43,698 Come on, service. 505 00:17:43,732 --> 00:17:47,702 Servers ready? Pick up, pick up. 506 00:17:52,441 --> 00:17:53,808 Come on. Let's finish up strong. 507 00:17:53,842 --> 00:17:55,309 Let's go. Service. 508 00:17:55,344 --> 00:17:56,811 Hustle, hustle, hustle, hustle. 509 00:17:56,845 --> 00:17:58,846 We have chimichurri sauce on this one. 510 00:17:58,880 --> 00:17:59,914 And then we just need two more people. 511 00:17:59,948 --> 00:18:02,083 - Two servers, please? - This is it. 512 00:18:04,820 --> 00:18:06,354 Your last plate, red team. Come on. 513 00:18:06,388 --> 00:18:07,688 Service. 514 00:18:07,723 --> 00:18:09,390 With the last guest served, 515 00:18:09,424 --> 00:18:10,825 our home cooks wait nervously 516 00:18:10,859 --> 00:18:13,094 for the fire fighters to finish their banquet 517 00:18:13,128 --> 00:18:14,929 and declare a winner. 518 00:18:14,963 --> 00:18:16,731 The steaks tasted great, 519 00:18:16,765 --> 00:18:18,132 and I enjoyed them very much. 520 00:18:18,166 --> 00:18:20,334 Hands down, blue is way better than red. 521 00:18:20,369 --> 00:18:21,969 I liked the red best. 522 00:18:22,004 --> 00:18:23,771 Steaks were very delicious. 523 00:18:23,805 --> 00:18:25,940 Which dish did you like better, the blue team or the red team? 524 00:18:25,974 --> 00:18:28,776 - The blue. - What didn't you like about the red team's dish? 525 00:18:28,810 --> 00:18:30,578 Um... Wasn't quite sure what this is. 526 00:18:30,612 --> 00:18:31,946 - That's cauliflower puree. - That's what I figured. 527 00:18:31,980 --> 00:18:33,614 Holy hell. 528 00:18:33,649 --> 00:18:38,019 Fire fighters, line up and vote for the team 529 00:18:38,053 --> 00:18:41,322 that you think cooked you the best dish. 530 00:18:43,825 --> 00:18:45,192 I'm going crazy right now. 531 00:18:45,227 --> 00:18:47,995 We can't tell what color they're pushing up there. 532 00:18:48,030 --> 00:18:50,665 So we just have to wait forever. 533 00:18:50,699 --> 00:18:52,867 I don't know who they're picking, 534 00:18:52,901 --> 00:18:56,037 but I see one guy sort of leaning towards one way 535 00:18:56,071 --> 00:18:58,205 gives me the thumbs up. I'm, like, "okay. 536 00:18:58,240 --> 00:19:01,709 So maybe that's our side, you know?" 537 00:19:01,743 --> 00:19:03,144 I'm gonna put my money on the red team. 538 00:19:03,178 --> 00:19:04,645 You liked the red team, huh? 539 00:19:04,680 --> 00:19:05,713 Yeah, a dreadful start, but they really 540 00:19:05,747 --> 00:19:07,081 pulled it back at the last minute. 541 00:19:07,115 --> 00:19:09,517 The sear on the red team's steaks were incredible. 542 00:19:09,551 --> 00:19:11,986 We're all freaking out. We need this. 543 00:19:12,020 --> 00:19:13,654 We don't want to go to a pressure test, 544 00:19:13,689 --> 00:19:15,022 because we have such a strong team. 545 00:19:15,057 --> 00:19:16,624 We don't want to have to cook against each other. 546 00:19:27,736 --> 00:19:30,204 With the fire fighter's votes cast, 547 00:19:30,238 --> 00:19:32,840 Gordon reveals the winner. 548 00:19:32,874 --> 00:19:36,444 The winning team of this amazing challenge 549 00:19:36,478 --> 00:19:43,017 with 68 of the 101 fire fighter's votes... 550 00:19:43,051 --> 00:19:47,121 is... 551 00:19:47,155 --> 00:19:50,157 Congratulations... 552 00:19:52,928 --> 00:19:56,297 Blue team! 553 00:19:56,331 --> 00:19:58,466 Amazing. 554 00:19:58,500 --> 00:20:01,335 When I find out we won, I was so excited. 555 00:20:01,370 --> 00:20:04,839 I knew my dad would be proud. I was so proud of my team. 556 00:20:04,873 --> 00:20:06,707 We came up with an amazing dish, 557 00:20:06,742 --> 00:20:08,909 and I think the pressure is completely off at this point. 558 00:20:08,944 --> 00:20:10,044 Whoo! 559 00:20:10,078 --> 00:20:13,247 Well done, blue team. 560 00:20:13,281 --> 00:20:18,452 The red team will face the dreaded pressure test. 561 00:20:18,487 --> 00:20:19,653 It's embarrassing. 562 00:20:19,688 --> 00:20:21,655 I think my team had poor leadership, 563 00:20:21,690 --> 00:20:23,924 and I'm put the blame on myself. 564 00:20:23,959 --> 00:20:25,593 Blue team, come on through here 565 00:20:25,627 --> 00:20:27,395 and walk through these amazing heroes. 566 00:20:29,698 --> 00:20:31,632 Thank you, guys. Thank you so much. 567 00:20:31,666 --> 00:20:33,667 Thank you. 568 00:20:33,702 --> 00:20:35,503 Red team, clean down the kitchens. 569 00:20:35,537 --> 00:20:39,173 I'll see you back at the MasterChef kitchen. 570 00:20:39,207 --> 00:20:40,508 Thanks, guys. Thanks. 571 00:20:40,542 --> 00:20:41,575 Good, good, thanks a lot. 572 00:20:48,216 --> 00:20:50,851 I'm proud everybody tried their best 100%, 573 00:20:50,886 --> 00:20:53,554 but just face it... We made the wrong choices. 574 00:20:53,588 --> 00:20:55,389 Period. 575 00:20:55,424 --> 00:20:57,458 I'm proud of our food. 576 00:20:57,492 --> 00:20:59,026 I think we put out good food. 577 00:20:59,060 --> 00:21:00,428 How can you say that we put out good food, 578 00:21:00,462 --> 00:21:05,065 if 70 people out of 100 voted against us? 579 00:21:05,100 --> 00:21:09,236 Yeah, the cauliflower puree was disgusting. 580 00:21:09,271 --> 00:21:11,071 Excuse me? 581 00:21:11,106 --> 00:21:14,275 [bleep] you, "disgusting" is harsh. 582 00:21:14,309 --> 00:21:15,910 That is disrespectful to talk about food 583 00:21:15,944 --> 00:21:17,411 saying that it's disgusting. 584 00:21:17,446 --> 00:21:19,613 You don't call food "disgusting," period. 585 00:21:19,648 --> 00:21:20,614 You're in a competition, 586 00:21:20,649 --> 00:21:22,450 you never call food "disgusting." 587 00:21:22,484 --> 00:21:24,118 That's a terrible word to use. 588 00:21:24,152 --> 00:21:25,653 It didn't taste good. 589 00:21:25,687 --> 00:21:27,621 You know what? There were people that were in charge of it. 590 00:21:27,656 --> 00:21:29,256 You don't say that to someone. 591 00:21:29,291 --> 00:21:32,393 I didn't say anything about what happened with your meal, 592 00:21:32,427 --> 00:21:33,661 because I don't do that, 593 00:21:33,695 --> 00:21:35,663 but I will now. 594 00:21:35,697 --> 00:21:36,831 Jeez... 595 00:21:36,865 --> 00:21:38,365 It doesn't matter. 596 00:21:38,400 --> 00:21:40,301 This is why we're in the pressure test now. 597 00:21:40,335 --> 00:21:42,203 With everybody yelling in the kitchen, 598 00:21:42,237 --> 00:21:44,805 nothing got [bleep] done. 599 00:21:44,840 --> 00:21:48,108 Disgusting. Disgusting. 600 00:21:49,344 --> 00:21:51,412 That's why you will never be on my team ever. 601 00:21:51,446 --> 00:21:53,347 - Stop, seriously. - No. 602 00:21:53,381 --> 00:21:55,816 You are doing nothing to help the problem. 603 00:21:55,851 --> 00:21:57,351 - You are literally causing it. - Good. 604 00:21:57,385 --> 00:21:58,652 We are still a team. 605 00:21:58,687 --> 00:22:00,454 Oh, my god. 606 00:22:00,489 --> 00:22:03,157 - Break down much? - [bleep]! 607 00:22:03,191 --> 00:22:04,492 It's my second pressure test. 608 00:22:04,526 --> 00:22:07,995 You don't see me [bleep] going to pieces. 609 00:22:10,131 --> 00:22:13,434 Everyone just calm the [bleep] down, 610 00:22:13,468 --> 00:22:14,668 for [bleep] sakes! 611 00:22:14,703 --> 00:22:16,136 Thank you. 612 00:22:16,171 --> 00:22:17,538 Thank you. 613 00:22:32,724 --> 00:22:34,858 After losing the fire fighter challenge, 614 00:22:34,893 --> 00:22:39,796 the red team, led by Bime, awaits their pressure test. 615 00:22:39,831 --> 00:22:41,131 I underperformed, man. 616 00:22:41,165 --> 00:22:43,133 I had to be more assertive on... on certain things, 617 00:22:43,167 --> 00:22:44,301 You know what I mean? 618 00:22:44,335 --> 00:22:45,969 And I sort of trusted people to do certain things, 619 00:22:46,004 --> 00:22:47,638 and I should've not did that. 620 00:22:47,672 --> 00:22:49,940 I feel that it's my fault that we lost this challenge. 621 00:22:49,974 --> 00:22:51,909 So if there's an opportunity for me to save myself, 622 00:22:51,943 --> 00:22:54,077 I-I'm not gonna take it, man. 623 00:22:54,112 --> 00:22:55,245 I'm calm. I'm collected. 624 00:22:55,280 --> 00:22:56,747 But when someone completely throws you 625 00:22:56,781 --> 00:22:58,615 under the bus like that and makes you feel 626 00:22:58,650 --> 00:23:01,785 like you were so low... 627 00:23:01,819 --> 00:23:04,321 I was told my food was "disgusting." 628 00:23:04,355 --> 00:23:07,524 I would never, ever do that to someone here. 629 00:23:07,558 --> 00:23:09,693 What do you think is the main reason why we lost? 630 00:23:09,727 --> 00:23:11,061 I think the bottom line was, 631 00:23:11,095 --> 00:23:12,896 because we have the least amount of talent. 632 00:23:12,931 --> 00:23:14,164 Yeah, it wasn't even close. 633 00:23:14,198 --> 00:23:17,868 One out of the eight of us is going home 634 00:23:17,902 --> 00:23:22,172 and I'm not happy about being in this position. 635 00:23:22,206 --> 00:23:23,840 I think if anyone should go home today, 636 00:23:23,875 --> 00:23:26,209 it should be Natasha. 637 00:23:37,021 --> 00:23:39,389 I'm just furious that I'm here again. 638 00:23:39,424 --> 00:23:43,627 Like, I don't feel like I deserve to be down here. 639 00:23:43,661 --> 00:23:48,265 Yesterday, in your second team challenge, 640 00:23:48,299 --> 00:23:53,570 you all cooked for 101 heroic fire fighters. 641 00:23:53,604 --> 00:23:56,940 The blue team led by Bethy... 642 00:23:56,975 --> 00:24:00,377 You all survived to cook another day. 643 00:24:00,411 --> 00:24:01,812 - Great job. - Thank you. 644 00:24:01,846 --> 00:24:03,413 Thank you, chef. 645 00:24:03,448 --> 00:24:05,716 Unfortunately, Bime and the red team, 646 00:24:05,750 --> 00:24:07,985 because you lost that team challenge, 647 00:24:08,019 --> 00:24:10,821 you will be facing today's pressure test. 648 00:24:10,855 --> 00:24:14,057 At least one of you 649 00:24:14,092 --> 00:24:17,094 will be leaving MasterChef tonight. 650 00:24:19,230 --> 00:24:20,564 What went wrong? 651 00:24:20,598 --> 00:24:21,565 I failed my team. 652 00:24:21,599 --> 00:24:24,101 We went with the wrong dish. 653 00:24:24,135 --> 00:24:25,335 Anybody else got anything to say? 654 00:24:25,370 --> 00:24:27,137 If I walked in and I was a fireman 655 00:24:27,171 --> 00:24:28,839 and looked at us, I wouldn't have a clue 656 00:24:28,873 --> 00:24:30,440 who was the leader of the ship. 657 00:24:30,475 --> 00:24:31,475 I had no idea. 658 00:24:31,509 --> 00:24:32,909 It went wrong from the beginning. 659 00:24:32,944 --> 00:24:34,444 He was yelling at everybody. 660 00:24:34,479 --> 00:24:36,480 It had to go his way. It was horrible. 661 00:24:36,514 --> 00:24:38,181 - It was horrible. - It went wrong everywhere. 662 00:24:38,216 --> 00:24:39,649 It just went wrong everywhere. 663 00:24:39,684 --> 00:24:41,818 Where was he? He was nowhere. 664 00:24:41,853 --> 00:24:44,321 Wow. 665 00:24:44,355 --> 00:24:47,524 There are eight of you standing before us, 666 00:24:47,558 --> 00:24:50,594 but not all of you will face the pressure test today. 667 00:24:50,628 --> 00:24:55,832 Just six of you will have to cook for your lives. 668 00:24:55,867 --> 00:24:59,636 Bime, as you were team captain, 669 00:24:59,670 --> 00:25:03,106 You are... 670 00:25:03,141 --> 00:25:04,708 Safe from elimination. 671 00:25:04,742 --> 00:25:06,643 You are not cooking tonight. 672 00:25:06,677 --> 00:25:09,146 If there's one person that shouldn't have immunity, 673 00:25:09,180 --> 00:25:10,414 It's Bime. 674 00:25:10,448 --> 00:25:13,150 He doesn't deserve it. He's an idiot. 675 00:25:13,184 --> 00:25:16,720 You must now select just one other person 676 00:25:16,754 --> 00:25:20,791 from your team to join you up on the gallery. 677 00:25:20,825 --> 00:25:24,027 Who do you think did well enough? 678 00:25:24,062 --> 00:25:27,330 Out of everybody who was in my team, 679 00:25:27,365 --> 00:25:30,267 the hero of the dish, I believe, was steak. 680 00:25:30,301 --> 00:25:32,536 Even though this person is sort of a threat 681 00:25:32,570 --> 00:25:35,972 in the competition, he was the hero, man. 682 00:25:36,007 --> 00:25:38,341 So I gotta say Jordan. 683 00:25:38,376 --> 00:25:41,011 Bime, Jordan, off you go. 684 00:25:41,045 --> 00:25:42,913 I'm shocked. I'm gettin' outta there. 685 00:25:42,947 --> 00:25:44,381 If you give me the chance, I'm out. 686 00:25:44,415 --> 00:25:45,582 Thank you, Bime, 687 00:25:45,616 --> 00:25:47,851 but I know that he's not that good a leader 688 00:25:47,885 --> 00:25:50,053 and he sucks as a chef. 689 00:25:50,088 --> 00:25:51,588 Okay, you six. 690 00:25:51,622 --> 00:25:54,858 One dish is gonna determine 691 00:25:54,892 --> 00:25:58,261 your fate in this competition. 692 00:25:58,296 --> 00:26:01,364 It's a breakfast dish. 693 00:26:01,399 --> 00:26:04,000 This isn't just any old breakfast dish. 694 00:26:04,035 --> 00:26:07,604 This one is one of the most technically difficult. 695 00:26:07,638 --> 00:26:11,942 It's a MasterChef classic. 696 00:26:11,976 --> 00:26:13,743 Eggs Benedict. 697 00:26:13,778 --> 00:26:14,878 Now, four components. 698 00:26:14,912 --> 00:26:16,947 A perfectly poached egg 699 00:26:16,981 --> 00:26:20,016 sitting upon a slice of canadian bacon. 700 00:26:20,051 --> 00:26:23,920 Perched upon hot, crispy, buttered english muffins. 701 00:26:23,955 --> 00:26:27,057 Smothered in rich Hollandaise sauce. 702 00:26:27,091 --> 00:26:28,058 I'm gonna kill it. 703 00:26:28,092 --> 00:26:29,159 I'm honestly, like, confident. 704 00:26:29,193 --> 00:26:30,360 I wanna bring it on. 705 00:26:30,394 --> 00:26:33,697 I wanna show Beth that she needs to go home. 706 00:26:33,731 --> 00:26:35,132 I can tell you for a fact 707 00:26:35,166 --> 00:26:39,069 that Eggs Benedict is an incredibly difficult, 708 00:26:39,103 --> 00:26:42,939 highly technical dish to perfect. 709 00:26:42,974 --> 00:26:46,376 Guys, it's time to head to your stations. 710 00:26:46,410 --> 00:26:48,545 You could not have given me anything better. 711 00:26:48,579 --> 00:26:50,647 I make this all the time at home. 712 00:26:50,681 --> 00:26:52,716 And I want, more than anything, 713 00:26:52,750 --> 00:26:55,452 to take Natasha out. 714 00:26:55,486 --> 00:26:58,622 In front of you, you all have 715 00:26:58,656 --> 00:27:01,658 the exact same ingredients. 716 00:27:01,692 --> 00:27:05,162 Five eggs, one english muffin, 717 00:27:05,196 --> 00:27:08,131 one lemon, canadian bacon, 718 00:27:08,166 --> 00:27:11,067 white wine vinegar, dijon mustard, 719 00:27:11,102 --> 00:27:14,504 tarragon, chives, clarified butter, 720 00:27:14,539 --> 00:27:16,973 and peppercorns. 721 00:27:17,008 --> 00:27:18,742 There are only enough ingredients 722 00:27:18,776 --> 00:27:22,345 to make us one complete portion. 723 00:27:22,380 --> 00:27:25,081 You only get one shot at this. 724 00:27:25,116 --> 00:27:26,950 You have just 30 minutes 725 00:27:26,984 --> 00:27:32,255 to cook us that perfect plate of Eggs Benedict. 726 00:27:32,290 --> 00:27:36,293 Your 30 minutes starts now. 727 00:27:41,365 --> 00:27:42,332 Big, big challenge. 728 00:27:42,366 --> 00:27:43,333 What are the most difficult things 729 00:27:43,367 --> 00:27:44,668 to execute on this dish? 730 00:27:44,702 --> 00:27:46,970 I'd split this 30 minutes into 3 sections of 10. 731 00:27:47,004 --> 00:27:49,105 The first ten minutes for the Hollandaise sauce. 732 00:27:49,140 --> 00:27:50,607 I think there's gonna be 733 00:27:50,641 --> 00:27:52,642 maybe two out of the six contestants tonight 734 00:27:52,677 --> 00:27:53,944 breaking that Hollandaise sauce. 735 00:27:53,978 --> 00:27:55,712 What causes that? butter way too hot? 736 00:27:55,746 --> 00:27:56,813 Butter, yeah, exactly. 737 00:27:56,847 --> 00:27:58,715 When you pour it in, drizzle it in. 738 00:27:58,749 --> 00:28:00,517 - Otherwise split it. - What's next? 739 00:28:00,551 --> 00:28:02,018 I would toast my muffins in a pan, 740 00:28:02,053 --> 00:28:03,386 get some really nice color so they're crisp, 741 00:28:03,421 --> 00:28:04,454 because that's your base. 742 00:28:04,488 --> 00:28:06,856 Then, last six or seven minutes, 743 00:28:06,891 --> 00:28:09,326 I would start poaching my eggs. 744 00:28:12,396 --> 00:28:14,731 I have never made Eggs Benedict before, 745 00:28:14,765 --> 00:28:18,768 and I have never successfully poached an egg. 746 00:28:20,571 --> 00:28:22,372 Who do you think's gonna nail this one, who's gonna fail? 747 00:28:22,406 --> 00:28:26,176 I think Natasha technically will excel here. 748 00:28:26,210 --> 00:28:28,044 This dish, Eggs Benedict, is something 749 00:28:28,079 --> 00:28:29,980 that you'll get at a beautiful hotel or restaurant. 750 00:28:30,014 --> 00:28:31,348 It's not what you make at home. 751 00:28:31,382 --> 00:28:33,650 I think Krissi is a strong home cook. 752 00:28:33,684 --> 00:28:35,051 but again, this is very refined. 753 00:28:35,086 --> 00:28:37,520 - Not something she... yeah. - No. She's gonna struggle. 754 00:28:40,791 --> 00:28:42,325 Let's go. 755 00:28:42,360 --> 00:28:43,493 All right, Natasha, how are you feeling? 756 00:28:43,527 --> 00:28:45,028 I'm feeling confident, chef. 757 00:28:45,062 --> 00:28:46,896 Last time you made eggs benedict, when was it? 758 00:28:46,931 --> 00:28:47,998 Before I left to come here. 759 00:28:48,032 --> 00:28:49,432 Something your husband enjoys? 760 00:28:49,467 --> 00:28:51,067 - Yeah. - You make him breakfast in bed in the morning? 761 00:28:51,102 --> 00:28:53,103 If he's good to me. 762 00:28:53,137 --> 00:28:54,738 You're feisty. 763 00:28:54,772 --> 00:28:57,340 What's the secret behind your Hollandaise? 764 00:28:57,375 --> 00:28:59,476 You know, just to kind of have the right consistency of it. 765 00:28:59,510 --> 00:29:01,044 - I haven't even started it yet. - Haven't started that yet. 766 00:29:01,078 --> 00:29:02,245 I'm gonna do it last. I kinda want it to be 767 00:29:02,280 --> 00:29:03,647 a little bit hot when it goes on there. 768 00:29:03,681 --> 00:29:06,149 So everybody else has got their Hollandaise done first. 769 00:29:06,183 --> 00:29:07,751 You of all people would rather leave 770 00:29:07,785 --> 00:29:08,752 the Hollandaise till the end. 771 00:29:08,786 --> 00:29:10,520 - Why? - I kinda wanna work my way up. 772 00:29:10,554 --> 00:29:11,655 Don't leave it too long 773 00:29:11,689 --> 00:29:13,490 before you start making that Hollandaise sauce. 774 00:29:13,524 --> 00:29:14,491 Got it, chef. 775 00:29:14,525 --> 00:29:15,558 I'd be nervous with this one, 776 00:29:15,593 --> 00:29:17,127 because things can go wrong 777 00:29:17,161 --> 00:29:21,298 even if you're good at it. 778 00:29:21,332 --> 00:29:24,134 Guys, you have 11 minutes to go. 779 00:29:24,168 --> 00:29:25,135 Luca, what's going on? 780 00:29:25,169 --> 00:29:26,336 My water is not boiling. 781 00:29:26,370 --> 00:29:28,371 No, it's definitely not. Are you giving up? 782 00:29:28,406 --> 00:29:29,572 No, I'm not giving up. 783 00:29:29,607 --> 00:29:32,742 But how... how do you want me to make the water boil? 784 00:29:34,412 --> 00:29:35,979 All right, Beth, how are you doing? 785 00:29:36,013 --> 00:29:37,847 I've got a beautiful creamy Hollandaise, 786 00:29:37,882 --> 00:29:40,150 a lot of experience poaching eggs. 787 00:29:40,184 --> 00:29:42,952 I feel really confident right now. 788 00:29:42,987 --> 00:29:44,220 Let's go! 789 00:29:45,589 --> 00:29:48,591 Start thinking presentation. 790 00:29:51,429 --> 00:29:52,962 [bleep] it up. 791 00:29:52,997 --> 00:29:56,132 Oh, my god. 792 00:29:56,167 --> 00:29:58,435 There's no way she's getting done. 793 00:29:58,469 --> 00:30:00,470 Hey, Krissi. Let's taste the Hollandaise. 794 00:30:00,504 --> 00:30:02,505 - Uh, it's comin'. - You haven't started yet? 795 00:30:02,540 --> 00:30:04,007 Oh, I started. It broke. 796 00:30:04,041 --> 00:30:05,709 Had to start over. Oh... 797 00:30:05,743 --> 00:30:06,976 - Yep. - Wow. 798 00:30:07,011 --> 00:30:08,311 - And you have so many eggs. - I know. 799 00:30:08,346 --> 00:30:11,147 So all that's separating you from elimination 800 00:30:11,182 --> 00:30:12,415 is what's left in this bowl? 801 00:30:12,450 --> 00:30:13,416 Mm-hmm. 802 00:30:13,451 --> 00:30:15,552 I can't watch this anymore. 803 00:30:15,586 --> 00:30:18,421 Oh, my god. I have one egg left. 804 00:30:18,456 --> 00:30:20,690 You're supposed to make the Hollandaise 805 00:30:20,725 --> 00:30:23,360 with at least two or three. 806 00:30:23,394 --> 00:30:26,496 I screwed up. I'm going home. 807 00:30:33,159 --> 00:30:34,492 Hey, Krissi. Let's taste the Hollandaise. 808 00:30:34,527 --> 00:30:36,127 - It's comin'. - You haven't started yet? 809 00:30:36,162 --> 00:30:37,762 Oh, I started. It broke. 810 00:30:37,797 --> 00:30:39,030 Oh... 811 00:30:39,065 --> 00:30:40,265 And you only have so many eggs. 812 00:30:40,299 --> 00:30:42,167 So all that's separating you from elimination 813 00:30:42,201 --> 00:30:43,168 is what's left in this bowl? 814 00:30:43,202 --> 00:30:44,502 Mm-hmm. 815 00:30:44,537 --> 00:30:47,606 How are you gonna feel if you get sent home on this? 816 00:30:47,640 --> 00:30:50,842 That's not something that I'd be proud of. 817 00:30:50,876 --> 00:30:52,410 If I can't get a Hollandaise sauce 818 00:30:52,445 --> 00:30:54,679 on my Eggs Benedict, I'm done. 819 00:30:54,714 --> 00:30:57,449 So I just start crankin'. 820 00:30:57,483 --> 00:31:01,152 I will make this work. 821 00:31:01,187 --> 00:31:04,189 Just over five minutes to go. 822 00:31:04,223 --> 00:31:08,026 Let's go, guys. 823 00:31:08,060 --> 00:31:09,327 Oh, that looks good. Perfect. 824 00:31:09,362 --> 00:31:10,528 Wow. 825 00:31:10,563 --> 00:31:13,031 Don't drop it. or use the spatula. 826 00:31:13,065 --> 00:31:14,933 Oh, my god. 827 00:31:14,967 --> 00:31:16,334 Oh. [bleep]. 828 00:31:19,672 --> 00:31:21,606 Oh, no. Kathy just broke an egg. 829 00:31:21,641 --> 00:31:23,541 Someone's gonna break one. 830 00:31:23,576 --> 00:31:26,111 Slotted spoon. 831 00:31:26,145 --> 00:31:27,245 Good luck. 832 00:31:27,279 --> 00:31:29,414 Oh, my gosh. 833 00:31:29,448 --> 00:31:32,917 Kathy just pulled the perfect poached egg 834 00:31:32,952 --> 00:31:34,452 out of the water with a spatula 835 00:31:34,487 --> 00:31:36,021 and then dropped it on the plate. 836 00:31:36,055 --> 00:31:37,522 I'm not sure if the yolk broke or not. 837 00:31:37,556 --> 00:31:40,525 You wanna see how good it is? It's right there on my glasses. 838 00:31:40,559 --> 00:31:41,626 Wow. 839 00:31:42,762 --> 00:31:46,264 Last minute, guys. 840 00:31:46,298 --> 00:31:48,633 Please start focusing. 841 00:31:51,170 --> 00:31:52,771 Two completed Eggs Benedict, guys. 842 00:31:52,805 --> 00:31:54,372 Come on. Beautiful. 843 00:31:54,407 --> 00:31:56,274 Just get it on the plate. 844 00:31:56,308 --> 00:31:59,010 30 seconds to go. Come on, please. 845 00:31:59,045 --> 00:32:00,011 Oh, my god. 846 00:32:00,046 --> 00:32:02,247 Luca is waiting the last 20 seconds 847 00:32:02,281 --> 00:32:04,215 to put that on the plate. 848 00:32:04,250 --> 00:32:05,817 Put that last egg in. 849 00:32:07,787 --> 00:32:08,787 Come on, Kathy. Make it happen. 850 00:32:08,821 --> 00:32:09,921 Get it out, Kathy. 851 00:32:09,955 --> 00:32:12,157 - Come on. - Ten seconds! 852 00:32:12,191 --> 00:32:14,192 Wiping. Garnish it. 853 00:32:14,226 --> 00:32:15,460 This is it. 854 00:32:15,494 --> 00:32:18,129 Five, four, 855 00:32:18,164 --> 00:32:20,565 three, two, 856 00:32:20,599 --> 00:32:24,335 one, and stop. 857 00:32:24,370 --> 00:32:27,272 All of you. 858 00:32:27,306 --> 00:32:30,141 The sauce [bleep] broke. 859 00:32:30,176 --> 00:32:32,243 Okay, all of you, 860 00:32:32,278 --> 00:32:36,047 bring your Eggs Benedict up to the front. 861 00:32:40,119 --> 00:32:42,787 Let's go. 862 00:32:42,822 --> 00:32:43,988 Now I'm looking around, 863 00:32:44,023 --> 00:32:45,990 hoping someone's looks worse than mine 864 00:32:46,025 --> 00:32:47,826 and then I look at Natasha's. 865 00:32:47,860 --> 00:32:49,160 It doesn't look so good. 866 00:32:49,195 --> 00:32:50,929 We've got one broken egg 867 00:32:50,963 --> 00:32:53,631 and what appears to be mayonnaise. 868 00:33:00,940 --> 00:33:02,841 Let's go. Kathy. 869 00:33:05,411 --> 00:33:07,345 You dropped an egg. 870 00:33:07,379 --> 00:33:08,813 Use a slotted spoon, right? 871 00:33:08,848 --> 00:33:10,715 Yeah, that was my stupid mistake. 872 00:33:10,750 --> 00:33:12,383 Are those eggs runny in the middle? 873 00:33:12,418 --> 00:33:16,521 Yes. 874 00:33:16,555 --> 00:33:20,658 Yeah. The eggs are cooked perfectly. 875 00:33:24,163 --> 00:33:26,131 So bacon cooked peacefully. 876 00:33:26,165 --> 00:33:27,932 Muffin toasted nicely, 877 00:33:27,967 --> 00:33:30,268 but I'm missing my sauce. 878 00:33:30,302 --> 00:33:33,037 That's the secret of an Eggs Benedict, 879 00:33:33,072 --> 00:33:35,540 That rich, sumptuous, delicious sauce. 880 00:33:35,574 --> 00:33:36,808 There's nowhere near enough of it. 881 00:33:36,842 --> 00:33:38,443 You just sort of drizzled it on there 882 00:33:38,477 --> 00:33:40,879 when it should be just coated. 883 00:33:40,913 --> 00:33:41,913 Thank you. 884 00:33:47,720 --> 00:33:49,587 How are you doing, Luca? 885 00:33:49,622 --> 00:33:51,256 Have you made these before? 886 00:33:51,290 --> 00:33:54,125 Yes. 887 00:33:54,160 --> 00:33:57,162 It's a... it's an undercooked egg. 888 00:34:03,502 --> 00:34:06,271 So it's kind of all over the place. 889 00:34:14,213 --> 00:34:16,447 Natasha's Eggs Benedict looks the worst. 890 00:34:16,482 --> 00:34:18,883 I don't know what happened with her Hollandaise, 891 00:34:18,918 --> 00:34:22,353 but it's bad. It's really bad. 892 00:34:31,096 --> 00:34:32,397 You thought you had this nailed? 893 00:34:32,431 --> 00:34:34,999 I thought so. 894 00:34:35,034 --> 00:34:38,403 And this is mayonnaise or Hollandaise? 895 00:34:38,437 --> 00:34:39,704 What did you make? 896 00:34:39,738 --> 00:34:43,908 I was trying to make Hollandaise. 897 00:34:45,578 --> 00:34:46,744 You know the difference 898 00:34:46,779 --> 00:34:48,713 between Hollandaise and mayonnaise? 899 00:34:48,747 --> 00:34:49,781 Yes, I do. 900 00:34:49,815 --> 00:34:51,983 Honestly, I added a little too much vinegar, 901 00:34:52,017 --> 00:34:54,219 and so it turned to mayonnaise. 902 00:34:58,090 --> 00:35:01,226 I was careless. 903 00:35:04,230 --> 00:35:06,497 Are you ready to go? 904 00:35:06,532 --> 00:35:08,099 No. 905 00:35:17,376 --> 00:35:19,978 All right. 906 00:35:20,012 --> 00:35:22,647 So, visually, sauce is broken. 907 00:35:22,681 --> 00:35:24,482 - Yep. Yeah. - Yeah? 908 00:35:24,516 --> 00:35:26,217 This looks like eggs vomit. 909 00:35:26,252 --> 00:35:28,453 Beth failed miserably 910 00:35:28,487 --> 00:35:30,922 and it just... it looks like a mess. 911 00:35:30,956 --> 00:35:33,024 You seemed so confident whilst making it. 912 00:35:33,058 --> 00:35:36,127 I never broke a Hollandaise in my life, and there you go. 913 00:35:36,161 --> 00:35:38,463 Today was your unlucky day. Eggs... 914 00:35:38,497 --> 00:35:39,464 Yeah, it really was. 915 00:35:39,498 --> 00:35:40,765 Slightly undercooked. 916 00:35:45,004 --> 00:35:47,639 Wow. 917 00:35:47,673 --> 00:35:48,907 It's like a cold scrambled egg. 918 00:35:48,941 --> 00:35:50,575 I know. It's awful. 919 00:35:50,609 --> 00:35:53,611 Holy [bleep]. 920 00:35:55,681 --> 00:35:57,282 You would have made that dish better 921 00:35:57,316 --> 00:35:58,483 by leaving the sauce off. 922 00:35:58,517 --> 00:36:01,986 I just feel embarrassed right now. 923 00:36:02,021 --> 00:36:04,856 And to go home on Eggs Benedict 924 00:36:04,890 --> 00:36:07,625 would be the worst. 925 00:36:07,660 --> 00:36:10,662 I'm definitely not Beth's biggest fan, 926 00:36:10,696 --> 00:36:12,463 and quite honestly, she's a little spacey. 927 00:36:12,498 --> 00:36:15,033 I would love to see her go home. 928 00:36:21,225 --> 00:36:22,780 Tonight's pressure test... 929 00:36:22,860 --> 00:36:24,099 Eggs Benedict. 930 00:36:24,179 --> 00:36:27,247 ...has so far tripped up four home cooks. 931 00:36:27,327 --> 00:36:29,228 Do you know the difference between Hollandaise 932 00:36:29,263 --> 00:36:30,830 and mayonnaise? 933 00:36:30,864 --> 00:36:32,906 This looks like eggs vomit. 934 00:36:32,986 --> 00:36:36,636 Now just two remain to be tasted. 935 00:36:38,338 --> 00:36:40,673 So, how many times have you made this? 936 00:36:40,708 --> 00:36:43,176 Eggs Benedict? Zero. I've never made it before. 937 00:36:43,210 --> 00:36:44,177 Never made it before? 938 00:36:44,211 --> 00:36:46,713 No. Okay. Let's see. 939 00:36:52,219 --> 00:36:53,986 It's pretty. Pretty beautiful. 940 00:36:54,021 --> 00:36:55,421 Thank you, chef. 941 00:36:55,456 --> 00:36:56,422 See how it still kind of holds in there, 942 00:36:56,457 --> 00:36:57,990 Almost like a pasta filling? 943 00:36:58,025 --> 00:37:00,193 Do you guys all see that? 944 00:37:06,900 --> 00:37:10,937 It's rich, buttery, pretty near perfect benedict. 945 00:37:10,971 --> 00:37:12,905 - Good job. - Thank you, chef. 946 00:37:16,310 --> 00:37:18,444 Now, last I left you, you were working with, like, 947 00:37:18,479 --> 00:37:20,279 half an egg scrap. 948 00:37:20,314 --> 00:37:22,682 How did you make all this Hollandaise appear out of that? 949 00:37:22,716 --> 00:37:24,016 I had a yolk and a half. 950 00:37:24,051 --> 00:37:25,418 Where'd you have it? Hidden? 951 00:37:25,452 --> 00:37:27,086 Because I only saw half a yolk. 952 00:37:27,121 --> 00:37:28,521 Well, I used a yolk and a half for the first one. 953 00:37:28,555 --> 00:37:29,889 I had a half of one left. 954 00:37:29,923 --> 00:37:31,891 Ah, well, this is good. 955 00:37:31,925 --> 00:37:33,226 This is what it's supposed to look like, right? 956 00:37:33,260 --> 00:37:35,795 - Yeah. - Let's see. 957 00:37:36,830 --> 00:37:38,631 Wow. 958 00:37:45,472 --> 00:37:48,775 The muffin is crunchy. Everything is seasoned. 959 00:37:48,809 --> 00:37:51,110 Perfect. 960 00:37:51,145 --> 00:37:52,812 Thank you. 961 00:37:55,516 --> 00:37:56,716 Okay. 962 00:37:56,750 --> 00:37:57,984 Let's be clear. 963 00:37:58,018 --> 00:38:01,087 That was a very tough pressure test. 964 00:38:01,121 --> 00:38:04,824 Some of you rose to the occasion, 965 00:38:04,858 --> 00:38:07,727 but at least one of you will be going home. 966 00:38:07,761 --> 00:38:12,098 Right now, we need a moment to discuss. 967 00:38:14,334 --> 00:38:18,337 So did you see how burned Beth's muffins were on the bottom? 968 00:38:18,372 --> 00:38:19,472 What was that? 969 00:38:19,506 --> 00:38:20,473 Why are they black on the bottom? 970 00:38:20,507 --> 00:38:21,474 She dumped them in the oven. 971 00:38:21,508 --> 00:38:22,608 Luca had the same thing. 972 00:38:22,643 --> 00:38:23,843 He put it right in the oven. 973 00:38:23,877 --> 00:38:25,578 They didn't even toast it in a pan. 974 00:38:25,612 --> 00:38:27,580 And Natasha, who should have nailed this, makes mayonnaise. 975 00:38:27,614 --> 00:38:29,415 - Cold, cold Hollandaise. - The rest of the dish is perfect. 976 00:38:29,449 --> 00:38:32,418 We could all go home. Two of us could go home. 977 00:38:32,452 --> 00:38:35,154 Whatever is going to happen is unexpected. 978 00:38:38,826 --> 00:38:40,693 I mean, it's pretty obvious. 979 00:38:40,727 --> 00:38:42,094 There are two dishes that stand out. 980 00:38:42,129 --> 00:38:45,832 Yeah, but there are four that are all in the same boat. 981 00:38:45,866 --> 00:38:46,833 So, I mean, what do you do at that point? 982 00:38:46,867 --> 00:38:48,100 Yeah, four people 983 00:38:48,135 --> 00:38:49,836 who didn't even reach the objective, really. 984 00:38:49,870 --> 00:38:50,837 - No. - They didn't make the dish. 985 00:38:50,871 --> 00:38:51,838 That's what I mean. 986 00:38:51,872 --> 00:38:52,839 All four. All four. 987 00:38:58,378 --> 00:39:02,515 That was a pressure test and a half. 988 00:39:02,549 --> 00:39:05,351 There were two dishes that stood out 989 00:39:05,385 --> 00:39:06,886 for all the right reasons, 990 00:39:06,920 --> 00:39:10,356 their dishes were head and shoulders above the competition. 991 00:39:10,390 --> 00:39:12,692 The first dish... 992 00:39:12,726 --> 00:39:16,362 Krissi, you are safe from elimination. 993 00:39:16,396 --> 00:39:17,363 Great job. Head up to the galley. 994 00:39:17,397 --> 00:39:19,398 Well done. Good job. 995 00:39:19,433 --> 00:39:21,901 There was another home cook 996 00:39:21,935 --> 00:39:25,071 that executed the Eggs Benedict 997 00:39:25,105 --> 00:39:28,908 with all the skill of a chef. 998 00:39:28,942 --> 00:39:30,776 Bri, you're safe. Please go upstairs. 999 00:39:30,811 --> 00:39:32,845 Thank you, chef. 1000 00:39:32,880 --> 00:39:35,581 Well done. Really well done. 1001 00:39:38,986 --> 00:39:42,088 Okay, all four of you, 1002 00:39:42,122 --> 00:39:44,223 This wasn't easy. 1003 00:39:44,258 --> 00:39:48,194 We give you a immense pressure test 1004 00:39:48,228 --> 00:39:49,528 and do you know what? 1005 00:39:49,563 --> 00:39:53,532 It was too close to call. 1006 00:39:53,567 --> 00:39:55,434 I can't go home today. 1007 00:39:55,469 --> 00:39:58,938 This is not the way I'm supposed to go out. 1008 00:39:58,972 --> 00:40:01,540 None of you nailed it. 1009 00:40:04,845 --> 00:40:09,782 Well, we can't decide. 1010 00:40:09,816 --> 00:40:11,050 All four of you... 1011 00:40:15,155 --> 00:40:18,224 will be leaving the kitchen. 1012 00:40:18,258 --> 00:40:20,126 No. Oh, my god. 1013 00:40:20,160 --> 00:40:21,127 What? 1014 00:40:24,564 --> 00:40:26,065 It's crazy. 1015 00:40:26,099 --> 00:40:29,235 They think that our plates are so bad 1016 00:40:29,269 --> 00:40:31,737 that we deserve, all four of us, to go home. 1017 00:40:32,973 --> 00:40:34,573 I'm devastated right now. 1018 00:40:34,608 --> 00:40:36,242 I don't think my time here was... 1019 00:40:36,276 --> 00:40:40,479 It was time for me to leave. 1020 00:40:41,782 --> 00:40:44,383 All four of you 1021 00:40:44,418 --> 00:40:46,619 will be walking out those doors... 1022 00:40:49,456 --> 00:40:52,758 and into an even greater challenge... 1023 00:40:54,962 --> 00:40:57,463 O-m-[bleep]-g. 1024 00:40:57,497 --> 00:41:00,333 Where we will decide which one of you 1025 00:41:00,367 --> 00:41:03,436 will not be coming back to the MasterChef kitchen. 1026 00:41:03,470 --> 00:41:05,338 Holy [bleep]. 1027 00:41:05,372 --> 00:41:07,907 Follow us now. 1028 00:41:07,941 --> 00:41:10,343 I don't care what they throw at me. 1029 00:41:10,377 --> 00:41:11,811 I don't care how scary, how intense. 1030 00:41:11,845 --> 00:41:13,746 It's another chance, and I'll take it. 1031 00:41:13,780 --> 00:41:15,348 Let's go. 1032 00:41:15,382 --> 00:41:18,584 I'm nervous, I'm anxious, I'm scared. 1033 00:41:18,618 --> 00:41:20,119 This competition is twisted. 1034 00:41:20,153 --> 00:41:22,521 - I don't know what's gonna happen now. - Oh, my god. 1035 00:41:22,556 --> 00:41:28,661 Let's go. 76321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.