Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,240 --> 00:03:44,359
Det kanns så skont!
2
00:05:03,880 --> 00:05:05,959
Peter Magnum.
3
00:05:07,880 --> 00:05:10,199
Hur snabbt då?
4
00:05:11,840 --> 00:05:15,159
Hör nu på här damen, nog för att jag
är bästa privatdetktiven i stan-
5
00:05:15,360 --> 00:05:18,719
men för det har
jag inte 25 timmars jour!
6
00:05:23,120 --> 00:05:27,239
Peter! Fan, jag behöver
den här saken på mer an ett sätt!
7
00:05:31,680 --> 00:05:35,799
Hor på damen, jag kan inte
hjälpa att din man stuckit.
8
00:05:37,040 --> 00:05:40,639
Men efter att ha hört
din röst förstår jay honom!
9
00:08:38,640 --> 00:08:41,679
Hoppas det är nåt bra!
10
00:08:44,960 --> 00:08:49,039
Peter Magnum... George Lee.
11
00:08:51,160 --> 00:08:55,239
Trevligt att höra från en
snut som dig! Vad här hänt?
12
00:08:56,280 --> 00:09:00,719
Vad?! Det kan int vara sant!
13
00:09:02,160 --> 00:09:07,479
Har ni nån idé om vem som dödat
henne? Okej, jag kommer genast
14
00:09:08,800 --> 00:09:14,799
-Peter? Vad är det som här hänt?
-Nån här mördat Andrea
15
00:09:14,960 --> 00:09:16,759
Vem är det?
16
00:09:16,960 --> 00:09:20,919
Vi var tillsammans för
ett år sen. Vi ses sen.
17
00:09:21,280 --> 00:09:24,639
Fan Peter,
jag behöver dig i ett par timmar!
18
00:09:26,160 --> 00:09:28,319
Helvete också!
19
00:09:29,600 --> 00:09:31,799
Öveigiven igen'
20
00:12:50,440 --> 00:12:54,039
-Herre Gud damen, se vad ni gör!
-Förlåt, är ni ockej?
21
00:12:54,240 --> 00:12:58,039
-Oj ursäkta, jag visste inte.
-Får jag sätta mig.
22
00:12:58,280 --> 00:13:03,239
Det är okej, jag kan se en del
saker, och stora grejer framför mig
23
00:13:03,440 --> 00:13:06,919
-men jag antar att
det här stället är lite för mörkt.
24
00:13:07,120 --> 00:13:10,559
-Jag heter Peter Magnum.
-Andrea, trevligt att träffas.
25
00:13:14,960 --> 00:13:18,079
-Är det din första gång här ?
-Ja.
26
00:13:19,080 --> 00:13:22,719
Du kommer tycka om
det, de här god mat här.
27
00:13:22,920 --> 00:13:27,119
-Vad gör du Peter Magnum?
-Jag är privatdetektiv
28
00:13:27,320 --> 00:13:31,119
-Intressant...
-Bra jobb. Du då?
29
00:13:31,320 --> 00:13:36,239
-Jag kör skolbuss.
-Vad?! Kör du skolbuss??
30
00:13:38,240 --> 00:13:42,559
Skojade bara. Jag önskar jag fick
se ansiktet på tolk när jag säger så!
31
00:13:42,800 --> 00:13:45,599
Du ser mer ut som
en skolpolis tycker jag!
32
00:13:45,640 --> 00:13:46,719
Jaså?
33
00:13:46,880 --> 00:13:49,999
-Vill du ha ett glas vatten?
-Visst.
34
00:13:56,040 --> 00:14:02,479
Godkväll, välkomna. Jag
heter John och är er servitör ikväll.
35
00:14:03,280 --> 00:14:07,359
Vill ni beställa innan
eller etter föreställningen?
36
00:14:07,800 --> 00:14:13,039
-Jag är ganska hungrig.
-Jag ska visa vad vi har...
37
00:14:19,720 --> 00:14:24,199
Trots att det var kärlek, var det
aldrig meningen att det skulle hålla
38
00:14:24,440 --> 00:14:29,279
Vi delade ogonblick jag
aldrig kommer få uppleva igen...
39
00:14:31,880 --> 00:14:37,199
Jag vet inte hur det hände, men
jag blev helgalen i den här flickan.
40
00:14:51,880 --> 00:14:55,679
Tiden vi tillbringade tillsammans
var den lyckligaste i mitt v.
41
00:14:55,880 --> 00:15:01,199
Ibland försökte hon stota bort mig,
Andrea kände sig som en börda.
42
00:15:01,440 --> 00:15:05,079
Jag sa att ja inte brydde mig
och att jag skulle hjälpa henne-
43
00:15:05,200 --> 00:15:06,839
-med allt hon behövde.
44
00:15:11,520 --> 00:15:14,159
På nåt sätt gled hon ifrån mig.
45
00:15:14,800 --> 00:15:18,919
Hon var övertygad om att hon
hindrade mig, saktade ner mig.
46
00:15:19,080 --> 00:15:21,559
Hon var rädd fär långa förhållande.
47
00:15:23,000 --> 00:15:26,639
Hon var så rädd för
att bli en börda för nån.
48
00:15:28,720 --> 00:15:33,679
Kärleken svalnade sakta,
men jag tänkte förtfarande på henne.
49
00:15:33,880 --> 00:15:35,999
Vad här du för
samband med mordplatsen?
50
00:15:36,160 --> 00:15:40,799
Jag är en äkta sopgubbe och
jag kom hit för att göra mitt jobb!
51
00:15:41,000 --> 00:15:46,759
När jag gick hit bort
upptäckte jag kroppen! Helt naken!
52
00:15:52,480 --> 00:15:55,239
-Vad heter du?
-Rusty.
53
00:15:56,120 --> 00:16:01,039
-När upptäckte du kroppen?
-För 45 minuter sen ungefar
54
00:16:03,720 --> 00:16:05,439
Okej...
55
00:16:05,960 --> 00:16:09,159
-Kan ni täcka över henne?
-Va hon död eller levandes då?
56
00:16:09,400 --> 00:16:17,079
Jag gick fram för att titta,
och ropade men hon svarade inte.
57
00:16:17,600 --> 00:16:24,999
Då fick jag panik, och sprang
till telefonen för att ringa snuten.
58
00:16:26,360 --> 00:16:29,399
Sen kom ni.
59
00:16:29,800 --> 00:16:34,239
Jag vet att de är svart men
jag här nåt jag vill du ska titta på.
60
00:16:38,840 --> 00:16:43,039
Till den blinda damen som har
så mycket liv, den här mannen-
61
00:16:43,200 --> 00:16:45,839
-kommer bara bringa med sig död.
62
00:16:46,080 --> 00:16:50,359
Jag alskade dig för att du inte
kunde se vilken sorts man jag var.
63
00:16:52,600 --> 00:16:57,839
Han vinner in Nobels literaturpris
direkt, vilken sjuk djävul!
64
00:17:00,680 --> 00:17:06,039
Jag kan visa dig hans
verk men det är inte vackerf...
65
00:17:16,640 --> 00:17:20,598
-Två skott.
-44 Magnum.
66
00:17:20,720 --> 00:17:21,999
Japp.
67
00:17:25,480 --> 00:17:33,239
Vi här en psykotisk skjutgla
fan här, med en 44:a på fickan.
68
00:17:39,720 --> 00:17:43,039
Peter, jag vill att
du sticker från stan ett par dar.
69
00:17:45,680 --> 00:17:49,719
-Jag här också en 44:a.
-Jag vet!
70
00:17:51,000 --> 00:17:54,479
Därför vill jag att du
sticker från stan ett tag!
71
00:17:55,080 --> 00:17:59,919
Jag kan inte ha en privatsnok
som försöker leka hjälte i stan.
72
00:18:00,440 --> 00:18:03,679
Peter jag vet
att du är en tuff kille.
73
00:18:04,320 --> 00:18:09,959
Men jag kan inte ha dig
jagandes den här killen, fatt du?
74
00:18:10,080 --> 00:18:13,759
Jag har sett hans
typ förut, han vill dö!
75
00:18:14,040 --> 00:18:19,479
Om fel kille gå på honom, kanske han
bestämmer sig för att göra me ont.
76
00:18:19,720 --> 00:18:23,239
Och då kanske en
massa oskyldiga människor ryker med.
77
00:18:23,760 --> 00:18:29,679
George, du är en vän och en bra snut.
Men säg inte åt mig vad jag ska göra.
78
00:18:31,160 --> 00:18:37,759
Vi kan ta hand
om det här, inte du!
79
00:18:40,840 --> 00:18:44,519
-Vi hörs sen.
-Fan!
80
00:26:10,720 --> 00:26:13,839
Jag var ju inte klar!
81
00:26:28,600 --> 00:26:31,399
-Vem är det?
-Peter Magnum.
82
00:26:34,080 --> 00:26:35,919
Peter...
83
00:26:38,840 --> 00:26:41,439
Skont att se dig.
84
00:26:41,640 --> 00:26:45,839
Jag är ledsen för det
här med Andrea vi sätter oss.
85
00:26:55,120 --> 00:26:59,159
Har du nån aning om
vem som dödade henne?
86
00:26:59,480 --> 00:27:05,319
Nej, Pete. Hon var mycket
för sig själv sista månaden.
87
00:27:05,880 --> 00:27:10,719
Hon hade ingen kille. De enda
hon träffade var Leeka och jag.
88
00:27:13,680 --> 00:27:18,159
-Vem är Leeka?
-En vän till mig, hon är okej.
89
00:27:20,080 --> 00:27:22,159
Var bor hon?
90
00:27:24,200 --> 00:27:30,879
-Hon bor nära Chinatovn.
-Vet du var?
91
00:27:33,800 --> 00:27:41,959
Nej, men jag kan ta reda
på det... Vill du ha det skönt?
92
00:27:42,160 --> 00:27:46,319
Jag får tacka nej den här gången.
Jag ska leta upp henne.
93
00:27:46,560 --> 00:27:49,959
Kanske hon vet nåt
om galningen som sköt Andrea.
94
00:27:50,160 --> 00:27:55,799
Du kan inte gå nu! Låt mig
få hjälpa dig att koppla av lite.
95
00:28:55,200 --> 00:28:58,239
Du vet verkligen
hur man bevisar nåt!
96
00:28:59,160 --> 00:29:01,519
Snälla, stanna!
97
00:29:04,240 --> 00:29:08,359
Säg åt din kille att han
kan sluta gömma sig i sovrummet nu.
98
00:29:08,560 --> 00:29:12,999
Är det fortfarande Jessi?
Han var alltid rädd för mig.
99
00:29:14,080 --> 00:29:18,279
-Du kan verkligen läsa av en tjej.
-Ja, som en öppen bok.
100
00:29:25,680 --> 00:29:30,239
-Snalla kom tillbaks.
-Kanske senare.
101
00:30:07,000 --> 00:30:11,759
-Har han åkt an?
-Han kan lära dig ett och annat!
102
00:30:11,920 --> 00:30:19,519
Jag kommer snart Då kanske
jag kan lära dig ett och annat!
103
00:30:19,640 --> 00:30:21,719
Kan du det?!
104
00:30:26,440 --> 00:30:28,999
Ses sen!
105
00:35:24,200 --> 00:35:25,639
Peter?
106
00:35:28,360 --> 00:35:30,319
Peter?
107
00:35:32,760 --> 00:35:35,759
Vad fan ler du åt?
108
00:35:41,360 --> 00:35:46,999
Du är minsann söt Laura. Vi kommer
komma överens du och jag.
109
00:35:48,040 --> 00:35:56,159
Så länge du gör som jag säger
så kanske du får leva ett tag till.
110
00:35:57,680 --> 00:36:01,679
Jag här sett
dig förut, du heter Ellis!
111
00:36:01,960 --> 00:36:09,759
Ge fan i att se mig! Du och den där
jävla horan såg mig med Andrea-
112
00:36:09,920 --> 00:36:11,959
-och sabbade allt!
113
00:36:12,440 --> 00:36:14,959
Din jävla subba!
114
00:36:23,720 --> 00:36:28,839
Ring Peter! Ring honom!
115
00:36:36,640 --> 00:36:40,999
-Hallå?
-Peter, han tänker döda mig.
116
00:36:42,200 --> 00:36:44,639
Laura, vad har hänt?
117
00:36:45,840 --> 00:36:55,439
Peter, jaq vill att du säger adjö
till den här vackra unga damen.
118
00:36:58,440 --> 00:37:03,599
Du borde se henne
nu, vilket knull hon är
119
00:37:04,760 --> 00:37:08,759
Peter, han
kommer doda mig! Gör nåt!
120
00:37:08,880 --> 00:37:12,039
De är bäst för dig
att du sticker därifrån nu!
121
00:37:12,240 --> 00:37:16,199
Men Peter då,
jag har ju bara lite kul!
122
00:37:17,880 --> 00:37:22,399
Jag...jag har en liten vers åt dig.
123
00:37:23,960 --> 00:37:36,159
De kommer lite regn, och lite
blod. Larua upptäckte duschen!
124
00:37:37,960 --> 00:37:42,359
-Säg hejdå till honom!
-Snälla hjälp mig!
125
00:37:43,640 --> 00:37:46,559
-Han heter Ellis!
-Vad i helvete!
126
00:37:49,280 --> 00:37:51,959
Vad är det som händer?
127
00:38:11,600 --> 00:38:18,239
Han är då ingen normal en.
Dödade hende för karleken tror jag.
128
00:38:20,160 --> 00:38:24,479
Han skulle dödat henne om
inte rumskompisen kommit tillbaks.
129
00:38:24,680 --> 00:38:31,839
-Vad gör ni åt saken då?
-Det bästa vi kan!
130
00:38:33,560 --> 00:38:38,879
Tror du jag tycker om att vi har en
galning som springer omkring lös?!
131
00:38:39,480 --> 00:38:41,639
Vad vet du om den här Leeka Nore?
132
00:38:41,840 --> 00:38:45,879
Det verkar som mördaren
spårar alla Andreas vänner.
133
00:38:48,120 --> 00:38:51,239
Jag hittar inte brudfan!
134
00:38:51,680 --> 00:38:56,599
Hon sågs senast kl. 6:01
på Piers Street, vi stranden.
135
00:38:57,960 --> 00:38:59,919
Men nu är hon borta.
136
00:39:00,160 --> 00:39:03,799
Hennes flickvän var här,
hon heter Sherry Oick.
137
00:39:04,360 --> 00:39:09,119
-Men hon sage ingenting.
-Känner hon till nåt tror du?
138
00:39:10,480 --> 00:39:12,559
Kanske det.
139
00:39:14,360 --> 00:39:19,119
Jag skickade en av mina lama
man dit för att prata med henne.
140
00:39:19,360 --> 00:39:25,439
-Hon sa inte ett ljud.
-Det kanske behövs nån annan...
141
00:39:28,160 --> 00:39:32,519
Kanske du ska
halla dig borta från henne!
142
00:39:33,400 --> 00:39:38,079
Säger jag åt dig hur du ska slå
sanningen ur fångar på stationen?
143
00:39:38,360 --> 00:39:42,879
Du här tittat alldeles för mycket
på tv! Vi sysslar inte med sånt här!
144
00:39:43,080 --> 00:39:47,319
Jag vore tacksam ocm
du inte snackade sån skit om oss!
145
00:39:47,560 --> 00:39:51,919
Bra, jag behöver inte ditt
snack om vem jag kan träffa och inte!
146
00:39:54,800 --> 00:39:56,079
Helvete!
147
00:40:40,560 --> 00:40:43,279
-Vem fan är du?
-Peter Magnum.
148
00:40:44,280 --> 00:40:48,519
-Vad vill du?
-Jag vill prat om Leeka.
149
00:40:49,520 --> 00:40:54,199
Än sen, du är inte första snuten som
varit här för att snoka om henne.
150
00:40:54,520 --> 00:41:00,479
Jag är ingen snut och väldigt trött
på den här skiten. Öppna dörren.
151
00:41:28,200 --> 00:41:33,239
-Vad sa du att du ville?
-Jag frågar bara en gång till-
152
00:41:33,360 --> 00:41:38,599
-var är Leeka Mord?
-Jag här ingen aning.
153
00:41:39,880 --> 00:41:43,079
Jag här hart att hon håller till
på ett ställe som heter Ballpen...
154
00:41:43,320 --> 00:41:49,439
-Är in det ett bögställe?
-Än sen? stör det dig?
155
00:41:49,960 --> 00:41:53,999
-Varför tror du att du kan...
-Ta av dig blusen!
156
00:42:04,000 --> 00:42:06,879
Ta av byxoma...
157
00:42:18,240 --> 00:42:20,719
Sug min kuk nu!
158
00:43:59,000 --> 00:44:03,359
Är det så du
följer order? Plikten kallar!
159
00:44:14,160 --> 00:44:15,719
Din fan!
160
00:44:37,280 --> 00:44:42,559
-Letade han efter mig?
-Hej, efter Leeka.
161
00:44:44,960 --> 00:44:49,039
Får jag stanna här i
natt, jag är verkligen rädd.
162
00:44:49,160 --> 00:44:52,159
Självklart, du får
stanna hur länge du vill.
163
00:44:53,720 --> 00:44:56,919
Det ser ut som din
vän lämnade dig otillfredställd?
164
00:44:57,080 --> 00:45:04,719
-Ja, och vad tänker du göra åt det?
-Vad tänker du göra åt det?
165
00:45:14,320 --> 00:45:16,999
Så ska det se ut!
166
01:00:37,040 --> 01:00:40,519
-Hur är läget?
-Kasst.
167
01:00:40,920 --> 01:00:43,119
Jag förlorade just
jobbet på det där lagret.
168
01:00:43,200 --> 01:00:46,199
-Hur gick det till?
-Jag slog mig förman.
169
01:00:47,040 --> 01:00:49,399
Ge mig kardan!
170
01:00:51,000 --> 01:00:56,719
-Vad vill ni ha?
-Öl till mig och Bloody Mary till tös
171
01:01:25,840 --> 01:01:29,679
-Vad vill du?
-Jag heter Peter Magnum.
172
01:01:29,920 --> 01:01:33,999
Jag letar efter Leeka More,
hon brukar tydligen hänga här.
173
01:01:34,280 --> 01:01:39,999
Enligt snuten är hon nästa offer
för den här 44:a magnum token.
174
01:01:40,360 --> 01:01:43,319
-Är det sant?
-Ja
175
01:01:44,800 --> 01:01:47,479
Jake, kom hit!
176
01:01:48,640 --> 01:01:54,599
Det finns två saker vi inte
tillåter här, byteshandel och grisar!
177
01:01:55,240 --> 01:02:03,079
-Det är vi två mot dig!
Oroa er inte jag ska g .
178
01:02:04,480 --> 01:02:07,359
-Jag här bara en fråga.
-Vad?
179
01:02:09,280 --> 01:02:14,759
-Är du en titta eller kanske du?!
-Din skithög!
180
01:03:20,160 --> 01:03:25,839
Ta ner stolen, såvida
du inte vill bli ett minne blott.
181
01:03:25,960 --> 01:03:29,519
förresten är du ful nog med ett öga!
182
01:03:37,400 --> 01:03:38,439
Kom in.
183
01:03:40,480 --> 01:03:43,759
Har är mitt kort herr Magnum.
184
01:03:47,400 --> 01:03:51,559
Underbart, Ännu en privatsnok,
välkommen till klubben.
185
01:03:52,600 --> 01:03:57,519
Privatdetektiv. Får jag sätta mig ner
186
01:03:58,840 --> 01:04:04,399
-Gör som du vill Gullet.
-Jag är inte ett gull för dig
187
01:04:05,080 --> 01:04:08,959
Jag är aktivist
för mänskliga rättighete.
188
01:04:09,160 --> 01:04:11,559
Mina källor säger att du
betett dig illa på Ballpin idag.
189
01:04:11,840 --> 01:04:14,519
Det är den sista oasen många
kvinnor kan gömma sig på för att-
190
01:04:14,760 --> 01:04:19,359
-slippa er män. Och ni
Magnum har just förstört det lugnet.
191
01:04:19,560 --> 01:04:24,599
-Skitsnack!
-Jag sjunke inte till er nivå.
192
01:04:24,840 --> 01:04:28,999
Låt oss piata affärer, jag
representerar Leeka More.
193
01:04:29,200 --> 01:04:33,519
Känner du henne?
Halva polishuset letar efter henne?
194
01:04:33,720 --> 01:04:36,799
-Det vet jag.
-Da vet du också att det-
195
01:04:36,960 --> 01:04:39,759
-finns en galning
son letar efter henne.
196
01:04:39,960 --> 01:04:44,119
Och hitta henne
skjute han henne åt helvete
197
01:04:44,320 --> 01:04:48,639
Leeka och jag här insett att om vi
lämnar över henne till en-
198
01:04:48,880 --> 01:04:52,999
-så mansdominerad poliskår
som den, vore rena självmordet
199
01:04:53,240 --> 01:04:57,639
-Varför berättar du det här för mig?
-Jag vill att du lägger av!
200
01:04:57,840 --> 01:05:02,119
Du är en enda stor bild av den
amerikanska sexistiska mannen.
201
01:05:02,360 --> 01:05:07,999
Du avskyr feminister för de
hotar din manliga grund du står på.
202
01:05:10,040 --> 01:05:13,319
-Du skämta med mig!
-Du ve vad jag snackar om.
203
01:05:13,520 --> 01:05:15,479
Kvinnan föddes
son sällskap till mannen-
204
01:05:15,640 --> 01:05:16,959
-och sen blir vi hans slav
205
01:05:17,200 --> 01:05:20,119
Vi är mer än bara tomma
hål du kan tömma din sperma i.
206
01:05:20,320 --> 01:05:25,479
Vi avböjer den starka brutaliteten
som kommer från mannen passion.
207
01:05:26,080 --> 01:05:28,559
Som mim tonåring
till dotter skulle säga:
208
01:05:28,760 --> 01:05:30,919
Vi är trötta på er män!
209
01:05:32,440 --> 01:05:35,159
-Är du klar?
-Knappast
210
01:05:36,400 --> 01:05:43,679
Vi här alltid funnits till hand
för att ni män ska få utlösning.
211
01:05:44,880 --> 01:05:48,879
Jag här lite litteratur här,
som visar skillnaden på oss.
212
01:05:49,080 --> 01:05:54,199
Det är som
ett sadomasochistiskt mönster.
213
01:05:57,760 --> 01:06:00,399
Carina, jag kan
bara tala för mig sjalv-
214
01:06:00,560 --> 01:06:04,599
-men jag här ett talesätt.
Känns det bra, så gör det!
215
01:06:06,800 --> 01:06:11,879
Jag är lite otränad.
Är alla lika stora nuförtiden?
216
01:06:12,280 --> 01:06:14,559
Nej, bara Magnums...
217
01:15:21,200 --> 01:15:23,279
Med en Magnum vid min sida...
Har jag ett meddelande från Satan...
218
01:15:24,560 --> 01:15:32,279
Med en Magnum vid min sida...
Har jag ett meddelande från Satan...
219
01:16:14,600 --> 01:16:21,079
Inte illa för att vara
en sån ledsam skit som jag!
220
01:16:52,760 --> 01:16:54,399
Det är öppet!
221
01:16:56,560 --> 01:17:00,919
Hej Ellis! Jag är Betty Goodsen,
jag kommer från samarittjänsten.
222
01:17:01,080 --> 01:17:03,439
Jag vill prata lite med dig.
223
01:17:10,800 --> 01:17:14,679
-Vet du vad det där är?
-Nån sorts leksak.
224
01:17:14,920 --> 01:17:17,999
-Vem fan har skickat dig?
-Tänk på ditt språk!
225
01:17:18,240 --> 01:17:21,079
Din hyresvärd ringde och sa att
det fanns en lugn tin kille i huset-
226
01:17:21,280 --> 01:17:24,199
-som vi kanske kunde hjälpa.
Och här är jag.
227
01:17:25,880 --> 01:17:30,679
Rör dig inte! Jag satt inte
och skrev på en sång om du tror det.
228
01:17:30,960 --> 01:17:37,399
Ellis, så här får man inga vänner. Ja
ser att jag här mycket jobb med dig!
229
01:17:37,560 --> 01:17:40,959
Släpp mig jag måste anteckna lite.
230
01:17:54,560 --> 01:17:59,559
-Först... har du några vänner?
-Nej.
231
01:18:01,280 --> 01:18:10,399
Det kan vi lätt ordna. Du måste börja
med att städa. Och bädda sängen!
232
01:18:11,120 --> 01:18:15,559
-Har du nåt badrum?
-Där borta.
233
01:18:15,960 --> 01:18:17,959
Jag kommer strax.
234
01:18:43,840 --> 01:18:48,399
Ellis! Det här badrummet är vidrigt!
235
01:18:52,160 --> 01:18:57,719
Ellis, det är inte vidare artigt,
att gå igenom en flickas handväska!
236
01:19:03,400 --> 01:19:09,039
-Vem är Crana Lamara?
-En flicka i en av mina grupper
237
01:19:10,040 --> 01:19:15,439
-Bor hon ensam?
-Nej med vänner, hurså?
238
01:19:16,280 --> 01:19:19,879
För jag känner
för att ställa frågor.
239
01:19:21,920 --> 01:19:25,279
Ellis, man är bara så
söt som man känner sig.
240
01:19:25,360 --> 01:19:29,559
-Far åt helvete!
-Ellis, jag vill vara din vän.
241
01:19:31,240 --> 01:19:36,919
Jag kan skjuta skallen av
dig! Och du vill vara min vän?!
242
01:19:40,160 --> 01:19:46,359
Vart är
världen påvag? Jag fattar inte!
243
01:19:51,760 --> 01:19:58,479
Jag hörde du hade träffat
Peter Magnum? Hur var han?
244
01:19:59,640 --> 01:20:02,839
Leeka, han är ett odjur!
245
01:20:05,480 --> 01:20:09,279
Andrea tyckte att
han var en jättego kille.
246
01:20:09,480 --> 01:20:14,399
-Vad gjorde han med dig?
-Jag behöver nåt att dricka.
247
01:20:37,680 --> 01:20:42,319
Berätta om ditt
möte med Peter Magnum!
248
01:20:44,880 --> 01:20:49,879
-Leeka, han är ett odjur!
-Jaså?
249
01:20:52,400 --> 01:20:56,959
Jag gick dit och berättade att
vi inte tänkte slänga dig i klorna-
250
01:20:57,200 --> 01:21:01,439
-på ett gäng mansgrisar.
Där strippade jag honom på egot!
251
01:21:01,640 --> 01:21:08,479
Sen sa jag som
det var, vilken idiot han var!
252
01:21:09,760 --> 01:21:13,439
-Han blev skakad!
-Vad gjorde han?
253
01:21:14,000 --> 01:21:20,399
-Han vsade upp sig...
-Jag har hört tt han har en stor!
254
01:21:22,160 --> 01:21:29,839
Ja, den va stor! Den var hemsk!
En kuk som stirrade mig i ansiktet!
255
01:21:31,520 --> 01:21:36,559
-Jag funderade på att bita av den!
-Det hade varit dumt!
256
01:21:37,720 --> 01:21:41,399
Funderade du inte
ens på att suga på den!?
257
01:21:42,800 --> 01:21:44,919
Leeka, fy skäms!
258
01:21:47,000 --> 01:21:50,519
Du vet att jag
aldrig skulle vara otrogen.
259
01:21:50,760 --> 01:21:55,559
Visst, hur är det
med Winstone, Laura... och alla andra
260
01:21:55,680 --> 01:21:58,959
-Vi är bara vänner.
-Det låter bra.
261
01:21:59,160 --> 01:22:03,919
Berattade du för Magnum om det
dar äcklet Elli som va hos Andrea?
262
01:22:05,080 --> 01:22:09,199
Jag fick inte
chansen, men han kommer hit
263
01:22:09,920 --> 01:22:13,559
Gör han? Det gillar jag!
264
01:22:17,960 --> 01:22:20,119
Carina, fortsätt!
265
01:30:29,440 --> 01:30:35,079
-Okej, då ska vi se.
-Kan du inte hålla kätt!
266
01:30:36,160 --> 01:30:38,879
-Kan du inte sticka nu?
-Jag vill bara hjälpa dig.
267
01:30:38,880 --> 01:30:44,119
-Okej, då ska vi se.
-Kan du inte hålla kätt!
268
01:30:45,200 --> 01:30:51,119
-Kan du inte sticka nu?
-Jag vill bara hjälpa dig.
269
01:30:51,720 --> 01:30:57,319
Hjälp nån som
behöver det då! Seså stick!
270
01:31:12,920 --> 01:31:15,479
Vem kan det vara så här sent?
271
01:31:26,240 --> 01:31:27,559
Laura?
272
01:31:31,760 --> 01:31:35,479
-Vad gör du här?
-Jag är så orolig för dig!
273
01:31:35,720 --> 01:31:39,399
-Den där Ellis skrämde verkligen mig!
-Är du okej?
274
01:31:39,560 --> 01:31:43,639
-Jag är orolig för dig!
-Vad är det som händer?
275
01:31:44,280 --> 01:31:49,159
Det verkar som om den
dar Ellis besökte Laura idag!
276
01:31:51,120 --> 01:31:53,759
Godkväll mina damer!
277
01:31:54,120 --> 01:31:56,759
Hi har två val...
278
01:31:59,560 --> 01:32:05,599
-Magnum eller kniven i fickan...
-Låt henne gå!
279
01:32:08,680 --> 01:32:14,199
-Vilket väljer ni?
-Ellis, minns du mig?
280
01:32:15,680 --> 01:32:19,479
Ja fina tuttar. Är de äkta?
281
01:32:21,040 --> 01:32:26,479
Vet inte, men om du släpper
henne så kan du ta reda på det...
282
01:32:28,680 --> 01:32:32,399
Varför skulle du göra så för?
283
01:33:02,600 --> 01:33:04,039
Vänta!
284
01:33:05,680 --> 01:33:09,879
De borde inte...
De får inte gå...
285
01:33:10,400 --> 01:33:13,439
Lugna dig, jag finns här...
286
01:37:36,640 --> 01:37:39,119
Be damen om ursäkt!
287
01:37:42,520 --> 01:37:48,479
Jag här min egen Magnum, Magnum!
Så gör inget dumt!
288
01:37:49,640 --> 01:37:54,519
Jag vet inte, nåt såger mig att
min pistol är värre, ska vi se efter?
289
01:37:55,920 --> 01:38:02,479
-Varför dödade du Andrea?
-Hon ville träffa mig-
290
01:38:02,680 --> 01:38:07,279
-till hon fick reda
på hur mitt ansikte såg ut
291
01:38:07,440 --> 01:38:11,919
Hennes vänner måste ha berättat
det. Jag trodde hon var annorlunda!
292
01:38:12,160 --> 01:38:18,559
-Men hon är likadan som alla andra!
-Där har du fel Ellis, så fel...
293
01:38:25,200 --> 01:38:27,719
Kom, nu går vi!
294
01:38:55,360 --> 01:38:59,599
Jag hittade den
här lappen i Ellis rum.
295
01:39:06,240 --> 01:39:13,239
En del älskas andra är
ensamma, 3 flickor måste bort.
296
01:39:14,560 --> 01:39:22,159
Jag här två kvar, att döda, att
finna. När de är borta är Ellis borta
297
01:39:25,640 --> 01:39:29,079
Jag antar att
vi bevisade att han hade fel.
298
01:39:32,440 --> 01:39:35,879
Du gjorde ett bra jobb,
jag är stolt över dig.
299
01:39:36,240 --> 01:39:41,679
Skulle du kunna tänka dig att jobba
på kåren? Vi skulle behöva dig där.
300
01:39:44,000 --> 01:39:47,839
Jag far tacka nej den
här gången, kanske nästa gång.
301
01:39:48,760 --> 01:39:52,239
Ät du upp din lunch.
Jag ska ta en liten promenad.
302
01:39:53,320 --> 01:39:55,399
Tack an en gång.
303
01:40:18,040 --> 01:40:19,399
Kom in!
304
01:40:21,240 --> 01:40:23,159
Magnum?
305
01:40:24,520 --> 01:40:28,119
Jag är så ledsen
om jag stör när ni äter.
306
01:40:28,440 --> 01:40:34,559
Men jag här hört så mycket om
er, jag var tvungen att få träffa er!
307
01:40:36,320 --> 01:40:43,639
Det kanns som jag är skyldig dig en
tjänst, ni räddade ju livet på mig.
308
01:40:48,000 --> 01:40:58,839
Jag funderade länge och
hårt hur jag skulle betala tillbaks...
309
01:41:03,000 --> 01:41:05,239
Jag hoppas du tycker om det!
310
01:54:53,320 --> 01:54:57,119
Herr Magnum, vilken man ni är!
311
01:55:00,880 --> 01:55:02,839
Kalla mig Peter!
312
01:55:07,160 --> 01:55:09,439
Ja, Peter!
313
01:55:19,040 --> 01:55:24,039
Ellis var en man som bodde
ensam, isolerad från oss andra
314
01:55:26,640 --> 01:55:31,199
Han hade samma önskningar som
oss alla, att ha nån som bryr sig.
315
01:55:33,840 --> 01:55:37,559
När Andrea nekade honom bestämde
han sig för att den enda sättet-
316
01:55:37,760 --> 01:55:40,639
-för honom att få lite
uppmärksamhet var att döda.
317
01:55:47,880 --> 01:55:50,519
Jag har Inga svar
på alla galna frågör i världen.
318
01:55:50,680 --> 01:55:52,359
Jag är bara Peter Magnum-
319
01:55:52,560 --> 01:55:55,159
-privatdetektiv
som försöker göra sitt jobb.
320
01:55:55,400 --> 01:56:00,959
Jag tar en dag i
sänder... Det är allt en man kan göra
28483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.