Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,566
♪ ♪
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,233
ANDY: Yeah, we're
gonna go downriver
and go get some logs.
3
00:00:10,266 --> 00:00:12,866
You wanna go? Yup.
4
00:00:13,462 --> 00:00:15,195
Boat ride, you
like boat rides.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,590
I discovered
a place downriver,
6
00:00:18,624 --> 00:00:21,824
where there's a bunch
of trees down from a landslide.
7
00:00:23,624 --> 00:00:28,624
And I need about 18 or
20-foot poles for the elevator
derrick that I'm building.
8
00:00:33,590 --> 00:00:35,624
I've got a big
project ahead of me,
9
00:00:35,657 --> 00:00:38,157
working on building what
I'm gonna call an elevator.
10
00:00:39,190 --> 00:00:42,757
And the main purpose
of this is to try and
get a wood stove to the
11
00:00:42,790 --> 00:00:45,157
second story of
my artist-in-residence yurt.
12
00:00:46,124 --> 00:00:50,190
I've got to get some way to
get this big heavy stove up
to the level of the yurt.
13
00:00:50,857 --> 00:00:53,957
So, it occurred to me
that I might as well make
something that's permanent,
14
00:00:53,990 --> 00:00:56,957
that I can use for wood,
water, and other heavy items.
15
00:00:58,157 --> 00:01:00,990
Getting this entire
project together is
gonna take some time.
16
00:01:01,024 --> 00:01:02,624
A lot of physical work.
17
00:01:02,657 --> 00:01:04,557
A lot of different
kinds of challenges.
18
00:01:04,590 --> 00:01:07,124
And, um, a lot of
potential for danger.
19
00:01:10,057 --> 00:01:12,524
(theme music plays)
20
00:01:31,224 --> 00:01:36,390
♪ ♪
21
00:01:37,157 --> 00:01:41,424
I'm gonna go do a reconnaissance
of the, uh, of all
the wood on the shoreline here.
22
00:01:43,390 --> 00:01:46,824
And I wanna try and get some
logs that are relatively
close to the shores.
23
00:01:47,524 --> 00:01:50,157
I'd love to be able to get
right into there, if I can.
24
00:01:50,190 --> 00:01:51,357
I just don't know.
25
00:01:51,390 --> 00:01:54,524
I remember there are a lot
of stumps back in here.
26
00:01:57,924 --> 00:02:00,557
Oh, that's perfect. Beautiful.
27
00:02:02,657 --> 00:02:05,524
Lot of good trees right here.
Lots and lots of good trees.
28
00:02:10,624 --> 00:02:14,290
All these trees I'm going
after were the trees that were
up on the side of the hill.
29
00:02:14,324 --> 00:02:16,757
They came down,
they got uprooted.
30
00:02:20,624 --> 00:02:22,757
The land provides
for you out here.
31
00:02:22,790 --> 00:02:24,957
You just got to go get
it when you need it.
32
00:02:24,990 --> 00:02:27,457
And it's the go getting
it when you need it
that's the hard work.
33
00:02:30,457 --> 00:02:33,190
Okay, let's find
some more, Tope.
34
00:02:33,224 --> 00:02:39,390
This is a pretty heavy log,
but if I could shoot this log
out over here, I might be able
35
00:02:39,424 --> 00:02:44,857
to corral it with the boat,
save me a lot of work.
36
00:02:45,590 --> 00:02:48,457
I think that's
gonna work, though.
37
00:02:49,024 --> 00:02:51,557
Come on, Tope.
Come on, Naty.
In the boat.
38
00:02:51,824 --> 00:02:54,424
This was just such a
sweet spot to come to.
39
00:02:54,457 --> 00:02:58,290
The amount of time that
I would have had to take to
find trees out in the woods,
40
00:02:58,324 --> 00:03:00,924
winch them to the shore,
drag them out into the river.
41
00:03:00,957 --> 00:03:02,490
I'm way ahead.
42
00:03:02,524 --> 00:03:05,757
You know, I come here,
and I can get this job
done in a few hours,
43
00:03:05,790 --> 00:03:08,690
as opposed to a full day.
44
00:03:08,724 --> 00:03:10,324
All right, Tope.
45
00:03:10,357 --> 00:03:12,624
Let's see if we can get
this beast in the water.
46
00:03:20,724 --> 00:03:23,357
A little stump or
something under there.
47
00:03:28,457 --> 00:03:32,624
(bleep). Son of a bitch.
48
00:03:36,524 --> 00:03:40,690
This landslide basically
created a tremendous eddy,
there's a lot of stumps,
49
00:03:40,724 --> 00:03:42,990
a lot of debris
under the water.
50
00:03:43,024 --> 00:03:45,657
It's a little
bit of a problem.
51
00:03:46,224 --> 00:03:48,490
Dammit.
52
00:03:48,524 --> 00:03:53,090
Anytime I'm working along the
Yukon River, in fast currents,
I'm always extremely nervous.
53
00:03:53,124 --> 00:03:55,957
The one thing I do not wanna
do is fall in the water.
54
00:03:56,224 --> 00:04:00,590
One mistake out here
and it's all over.
55
00:04:01,957 --> 00:04:05,624
Alright. So that's four.
56
00:04:06,990 --> 00:04:08,957
That's really all I need.
57
00:04:08,990 --> 00:04:10,624
All right, let's go on, Tope.
58
00:04:10,657 --> 00:04:14,324
Let's see if we can
tow this upriver, huh?
59
00:04:15,657 --> 00:04:19,390
Woohoo! There's
some force on there.
60
00:04:19,423 --> 00:04:24,390
I'm trying to utilize some
of these trees for a project
to build an elevator.
61
00:04:24,657 --> 00:04:27,924
I think the most important
thing to me out here is that
this place provides me with
62
00:04:27,957 --> 00:04:31,457
all the raw materials I need
to live pretty comfortably.
63
00:04:31,724 --> 00:04:34,957
It's just a
function of getting out there,
recognizing the raw materials,
64
00:04:34,990 --> 00:04:36,224
going and getting them.
65
00:04:36,257 --> 00:04:38,190
And then, putting them to use.
66
00:04:38,224 --> 00:04:41,124
And I think I'll,
uh, get my tractor
and see if I can't get
67
00:04:41,157 --> 00:04:43,124
this thing drag
out of the river.
68
00:04:43,157 --> 00:04:45,690
And then get going
on building the tower.
69
00:04:45,724 --> 00:04:47,990
Got to build a tower.
70
00:04:51,424 --> 00:04:54,557
CHIP: The main goal of
a subsistence hunter
is to get food to eat.
71
00:04:54,590 --> 00:04:56,624
It's not about a
trophy, it's about food.
72
00:05:08,124 --> 00:05:09,757
AGNES: We're gonna
have a long day.
73
00:05:10,457 --> 00:05:12,190
We're gonna go all the
way down to the ocean.
74
00:05:12,224 --> 00:05:14,290
TINMIAQ: Maybe there's
some seals at the mouth.
75
00:05:14,324 --> 00:05:16,524
They should be chasing the
fish up the river by now, eh?
76
00:05:17,390 --> 00:05:19,957
-Yeah. There's got
to be seals or ducks,
or something down there.
77
00:05:20,590 --> 00:05:23,024
-If there's any animals
out there, we'll get them.
78
00:05:23,257 --> 00:05:24,624
-I might be working
around the house.
79
00:05:24,657 --> 00:05:25,924
I got a lot back here to do.
80
00:05:25,957 --> 00:05:27,490
You guys just make
sure you're safe, okay?
81
00:05:27,524 --> 00:05:29,724
-Love you, dad.
-Have fun. Good luck.
82
00:05:39,357 --> 00:05:45,457
♪ ♪
83
00:05:47,924 --> 00:05:50,157
-It's a perfect time to be
out here in the water, ah?
84
00:05:50,190 --> 00:05:52,524
-Yeah.
-Nice day.
85
00:05:52,557 --> 00:05:55,157
-You guys keep your eyes open,
in case you see any animals.
86
00:05:55,190 --> 00:05:57,024
-Yup, I brought a shotgun.
87
00:05:57,057 --> 00:06:00,157
I brought a Mosin, in case we
see a caribou on land and all.
88
00:06:00,557 --> 00:06:04,157
I also got my harpoon, in
case we see seals, and we
could, like, harpoon it.
89
00:06:05,024 --> 00:06:06,890
Pretty much ready
for anything.
90
00:06:06,924 --> 00:06:08,657
-Right on.
91
00:06:12,724 --> 00:06:17,024
-We have many miles to travel,
and this is one of those
days to where we're out here,
92
00:06:17,790 --> 00:06:21,157
willingly, to catch anything
that comes across our path.
93
00:06:21,457 --> 00:06:24,524
It's just, uh, full of life
out here, once you get away
from the village and there's
94
00:06:24,557 --> 00:06:29,124
not much people,
then everything is crossing the
rivers, swimming here and there.
95
00:06:29,157 --> 00:06:32,357
If you just mosey along
like this, and usually,
you see something.
96
00:06:35,024 --> 00:06:38,190
-Carol, you ready to
harpoon, since I'm driving?
97
00:06:38,224 --> 00:06:40,190
And mom shooting?
98
00:06:40,224 --> 00:06:44,157
-If we come across any
animals or, uh, see animals,
hopefully, I'll be able to
99
00:06:44,190 --> 00:06:46,257
take a few shots at them.
100
00:06:49,357 --> 00:06:51,590
We're almost to the ocean.
101
00:06:51,624 --> 00:06:55,824
Hopefully, there'll be a seal
or two over here because look
at all those waves out there.
102
00:06:56,190 --> 00:06:58,624
Maybe they'll come here
to rest a little bit.
103
00:06:58,657 --> 00:07:00,690
-I'm gonna park and keep
quiet, see what pops up.
104
00:07:00,724 --> 00:07:04,590
-Yeah. This is a
pretty good place to be.
105
00:07:05,190 --> 00:07:08,524
There's usually
seals and stuff here.
106
00:07:08,557 --> 00:07:12,557
Nothing really
along the shoreline.
107
00:07:12,990 --> 00:07:15,624
Not even birds.
108
00:07:15,657 --> 00:07:18,724
I'm try and get down and
go see what's up here.
109
00:07:20,590 --> 00:07:24,324
We can glass around, see
if there's any animals in
the country back there.
110
00:07:24,357 --> 00:07:27,390
-You gonna go climb
on the beacon, Carol,
and look around?
111
00:07:27,424 --> 00:07:29,590
-Careful if you
climb that, okay?
112
00:07:29,624 --> 00:07:32,424
You can look all
around from up there.
113
00:07:32,457 --> 00:07:35,824
We were hoping
to catch some seals or
probably some caribou.
114
00:07:35,857 --> 00:07:38,390
Probably even a couple
ducks, you know.
115
00:07:38,424 --> 00:07:41,424
Usually this time of
the year, we get something
a little fresh, you know,
116
00:07:41,457 --> 00:07:42,957
some fresh meat.
117
00:07:42,990 --> 00:07:44,624
You could see all
over from up there?
118
00:07:44,657 --> 00:07:46,424
-Yup.
119
00:07:46,457 --> 00:07:49,857
-Now all we got to do
is sit here and wait
for a little bit.
120
00:07:53,990 --> 00:07:55,890
GLENN: It's just a matter
of the terrain in your mind.
121
00:07:55,924 --> 00:07:57,824
It's not a map.
A map's not the country.
122
00:07:57,857 --> 00:08:00,490
I go by the actual terrain.
123
00:08:00,524 --> 00:08:02,524
It's right underneath my feet.
124
00:08:09,824 --> 00:08:11,390
Nice little duck pond here.
125
00:08:11,424 --> 00:08:13,424
What a great summer it's been.
126
00:08:13,457 --> 00:08:16,390
Just out, exploring, seeing
new things every day.
127
00:08:16,424 --> 00:08:18,824
Pretty soon, it's gonna be
cooling off, it's starting
to get dark at night.
128
00:08:20,057 --> 00:08:22,690
Summer's gonna come to
an end before I know it.
129
00:08:22,724 --> 00:08:24,924
I think it's time to
head back to my camp.
130
00:08:26,257 --> 00:08:30,024
NARRATOR: Glenn Villeneuve
is in Through Creek Pass,
exploring the region to gain
131
00:08:30,057 --> 00:08:32,157
knowledge of its terrain
and opportunities.
132
00:08:35,190 --> 00:08:40,524
But with fall only weeks away,
it's now time for Glenn to
begin the 20-mile journey home
133
00:08:40,557 --> 00:08:43,590
and prepare for the
upcoming hunting season.
134
00:08:44,124 --> 00:08:46,757
GLENN: I don't wanna just
backtrack and take the same
route that got me over here.
135
00:08:46,790 --> 00:08:48,290
I wanna make a loop.
136
00:08:48,324 --> 00:08:49,757
Leave one way,
come back another.
137
00:08:49,790 --> 00:08:52,757
Explore more territory
on the way home.
138
00:08:52,790 --> 00:08:55,224
The next few miles here,
it's all new territory.
139
00:08:55,257 --> 00:08:57,924
Then I'll come to a river.
140
00:08:57,957 --> 00:09:01,024
I should be able to
follow that a good
bit of the way home.
141
00:09:01,457 --> 00:09:02,924
It's not that much further.
142
00:09:02,957 --> 00:09:05,524
I just got to get down through
this valley right here.
143
00:09:08,424 --> 00:09:11,024
There's a sheep. Wow.
144
00:09:11,390 --> 00:09:12,990
I'm not hunting sheep now.
145
00:09:13,024 --> 00:09:15,357
But it'll be interesting
to see how close
I can get to that sheep.
146
00:09:15,390 --> 00:09:18,524
They're very wary animals.
147
00:09:19,390 --> 00:09:21,124
Sheep have to be careful.
148
00:09:21,157 --> 00:09:23,690
There are a lot of
predators out here.
149
00:09:23,724 --> 00:09:27,257
So, sheep are always alert,
and when they sense danger,
they head for the cliffs.
150
00:09:29,657 --> 00:09:31,957
That was cool.
151
00:09:35,257 --> 00:09:38,590
Oh, wow.
Fast-moving creek down here.
152
00:09:38,624 --> 00:09:41,757
This should flow right into
the river that I wanna get to.
153
00:09:41,790 --> 00:09:44,957
Once I get to that river,
I brought a little tiny,
inflatable raft with me.
154
00:09:47,024 --> 00:09:50,057
I should be able to float
several miles on my way home.
155
00:09:52,990 --> 00:09:54,690
What a cool creek.
156
00:09:54,724 --> 00:09:57,490
It's dropping right
down into a canyon.
157
00:09:57,524 --> 00:09:59,724
Wow. I love exploring
places like this.
158
00:10:10,124 --> 00:10:13,090
Uh-oh. I
got to get across.
159
00:10:13,124 --> 00:10:15,457
I can't get past this cliff.
160
00:10:18,390 --> 00:10:21,057
Hmm.
161
00:10:28,257 --> 00:10:30,390
It's not good.
162
00:10:30,657 --> 00:10:33,524
The water's going so fast,
if I fell in there, I could
get pulled right under.
163
00:10:34,457 --> 00:10:37,857
Probably get across down here.
164
00:10:48,057 --> 00:10:51,457
Whoa. That
water's going fast.
165
00:10:57,624 --> 00:11:00,357
I've got to get up out
of the canyon because
it's just too narrow
166
00:11:00,390 --> 00:11:02,357
for me to keep
going down the canyon.
167
00:11:02,390 --> 00:11:05,557
I'll have to backtrack
a little, climb
up out of the canyon,
168
00:11:05,590 --> 00:11:07,824
and then follow
along the top edge.
169
00:11:07,857 --> 00:11:11,357
So, I'm making a little
detour around, then hopefully,
I can get back on the creek,
170
00:11:11,390 --> 00:11:14,424
where there's enough water and
where it's wide enough that
I can float in my raft.
171
00:11:15,124 --> 00:11:16,790
My goal is to get back home.
172
00:11:16,824 --> 00:11:20,524
And to get back home, the
first thing I got to do
is get around this canyon.
173
00:11:24,857 --> 00:11:28,290
JESSIE: Anything that
can happen, will happen.
174
00:11:28,324 --> 00:11:30,557
And I'm just gonna be
prepared for anything.
175
00:11:39,557 --> 00:11:43,624
(barking)
176
00:11:51,157 --> 00:11:53,924
I'm getting ready to head out,
and, uh, I'm just gonna be
heading up north of here,
177
00:11:54,957 --> 00:11:57,657
for overnight camping trip.
178
00:11:59,457 --> 00:12:02,257
I bring my .30-06 here.
That's for protection.
179
00:12:03,190 --> 00:12:04,690
Bring my .22 rifle,
180
00:12:04,724 --> 00:12:07,224
because there's
a lot of small game that
a guy can hunt right now,
181
00:12:07,257 --> 00:12:09,957
and I can just have
the enjoyment of living off
the land while I'm out there,
182
00:12:10,557 --> 00:12:13,224
and hopefully, catching
something to eat.
183
00:12:13,257 --> 00:12:16,124
Time to hit the trail.
See you later, old man.
184
00:12:26,757 --> 00:12:29,224
Beautiful day to get out here.
185
00:12:29,257 --> 00:12:30,757
Got a good early start.
186
00:12:30,790 --> 00:12:33,290
Should be able to make some
really good time today.
187
00:12:33,324 --> 00:12:35,590
I just, uh, hook into
this trail and start
heading upriver.
188
00:12:41,990 --> 00:12:44,624
The point of going
out here is to kind of
just hunt what's around me,
189
00:12:45,357 --> 00:12:47,324
use what's around me.
190
00:12:48,457 --> 00:12:50,957
Be nice to go out
there and just spend
a little bit of time.
191
00:12:50,990 --> 00:12:54,557
Beautiful scenery, eating
something off the land.
192
00:12:54,590 --> 00:12:57,857
Well, there's plenty to
sustain a guy out there,
if luck's on your side.
193
00:13:05,657 --> 00:13:09,324
I've been hiking along up
here, and I'm getting into
this nice, high up area.
194
00:13:09,357 --> 00:13:13,324
I'm gonna start looking
for a place to set up
my camp for the evening.
195
00:13:13,357 --> 00:13:14,790
Starting to look
like a good area.
196
00:13:14,824 --> 00:13:17,190
I'm seeing some dry firewood.
197
00:13:17,224 --> 00:13:19,224
Nice view up here.
198
00:13:19,257 --> 00:13:24,290
Once I get this heavy pack
dropped, and get my camp set
up, I'm gonna continue on down
199
00:13:24,324 --> 00:13:27,990
the hillside here, and along
the river, and, uh, see
what I can find for dinner.
200
00:13:29,657 --> 00:13:33,257
Just need a couple trees
to string up my, uh,
sleeping bag in front of.
201
00:13:34,924 --> 00:13:39,357
Oh. That's a pretty
big, large-sized bear
full of cranberries.
202
00:13:40,157 --> 00:13:42,824
It, that looks pretty fresh.
203
00:13:42,857 --> 00:13:46,090
Definitely a lot of bear
around here, I've been
seeing tons of bear scat.
204
00:13:46,124 --> 00:13:48,024
But, uh, at least
I got my .30-06 with me.
205
00:13:48,057 --> 00:13:51,024
That's why I didn't just bring
my, uh, hunting gun, here.
206
00:13:51,057 --> 00:13:55,490
I definitely like this area,
I like my view, so I'm gonna
stick within this area here.
207
00:13:55,524 --> 00:13:59,524
Gonna set myself up a nice,
little spot to base out
of here, for the evening
208
00:13:59,557 --> 00:14:04,124
and tomorrow, and then
I'm gonna go out, and
do some hunting, so.
209
00:14:04,557 --> 00:14:06,424
Looking to hopefully
find some grouse.
210
00:14:06,457 --> 00:14:09,024
It's, uh, grouse
season started.
211
00:14:09,057 --> 00:14:12,124
I can get up to 15 grouse,
though, right now, and this
is good time of year to be
212
00:14:12,157 --> 00:14:14,724
looking for grouse,
so I'm pretty confident
that I'm gonna
213
00:14:14,757 --> 00:14:17,157
run into some grouse,
here, later on.
214
00:14:17,190 --> 00:14:18,690
Hell, anything.
215
00:14:18,724 --> 00:14:20,990
Squirrel, porcupine,
whatever I come across.
216
00:14:22,157 --> 00:14:24,024
Got myself a nice
camp set up here.
217
00:14:24,057 --> 00:14:27,424
Excellent view.
No bugs, no rain.
218
00:14:27,457 --> 00:14:30,190
Just need to go out and find
myself something good to eat.
219
00:14:30,224 --> 00:14:31,824
It's the only thing
camp's missing.
220
00:14:31,857 --> 00:14:33,890
Just good eating.
221
00:14:33,924 --> 00:14:37,757
But I'm out here in some
good country, and I'm sure
I'm gonna find something.
222
00:14:46,190 --> 00:14:48,957
I hear some grouse thundering
their wings back in
there, I just heard one fly.
223
00:14:50,457 --> 00:14:52,524
This might be a good spot
to pick up some grouse.
224
00:14:52,557 --> 00:14:55,124
I think I hear
them back there.
225
00:14:55,857 --> 00:14:59,090
Grouse are really good
eating this time of year,
they're full of cranberries.
226
00:14:59,124 --> 00:15:01,357
Really sweet meat, I'd love to
get myself a few for dinner.
227
00:15:08,757 --> 00:15:10,390
Oh, there's a
grouse right there.
228
00:15:10,424 --> 00:15:11,990
There's a grouse right there.
229
00:15:15,457 --> 00:15:18,790
♪ ♪
230
00:15:20,324 --> 00:15:21,324
(gunshot).
231
00:15:26,224 --> 00:15:28,557
JESSIE: Oh, there's
a grouse right there.
232
00:15:29,924 --> 00:15:31,424
(gunshot).
233
00:15:31,457 --> 00:15:32,990
There's another one over here.
234
00:15:33,024 --> 00:15:35,024
I heard one.
235
00:15:36,057 --> 00:15:37,590
(gunshot)
236
00:15:37,624 --> 00:15:39,524
Oh (bleep) he's
stuck up there.
237
00:15:39,557 --> 00:15:41,057
There's another one.
238
00:15:46,757 --> 00:15:47,990
(gunshot)
239
00:15:53,390 --> 00:15:55,557
Got four grouse.
240
00:15:55,590 --> 00:15:57,024
I got to go make sure I get
all of them that I shot, while
I remember where they're at.
241
00:15:58,424 --> 00:16:00,557
Put this one on
the main trail.
242
00:16:00,824 --> 00:16:02,957
I got to remember.
243
00:16:02,990 --> 00:16:05,757
Dang it. There it is.
244
00:16:08,757 --> 00:16:11,624
Quite a lot of excitement, but
you got to be ready to seize
every opportunity out here,
245
00:16:12,190 --> 00:16:15,757
so, may as well get myself
plenty of dinner for while
I'm out here hunting.
246
00:16:16,990 --> 00:16:19,857
I'm looking for my other
grouse that I shot.
247
00:16:20,224 --> 00:16:22,157
There it is. Okay.
248
00:16:22,190 --> 00:16:25,157
That's number three,
and I know I shot one up
in this tree over here.
249
00:16:25,924 --> 00:16:29,024
They're a small bird,
but this can feed me for
my whole time out here.
250
00:16:29,590 --> 00:16:31,890
It's a land of
resources out here, you
may as well use them,
251
00:16:31,924 --> 00:16:34,690
and grouse is good
eating, they're full of
cranberries right now.
252
00:16:34,724 --> 00:16:36,424
I just got to
find my other one.
253
00:16:36,457 --> 00:16:38,557
Which tree did I
shoot that grouse up in?
254
00:16:38,590 --> 00:16:40,890
Must've been this tree.
255
00:16:40,924 --> 00:16:43,190
I got to account
for this grouse.
256
00:16:43,224 --> 00:16:44,790
I just kind of
saw a lot of grouse,
257
00:16:44,824 --> 00:16:47,757
and I just went after
them to get as many as I could.
258
00:16:47,790 --> 00:16:52,190
It's like an Easter egg
hunt, but up in a tree.
259
00:16:52,224 --> 00:16:55,224
They're really hard to
see in these spruce trees.
260
00:16:55,257 --> 00:16:57,957
Where is that grouse?
261
00:16:57,990 --> 00:17:01,257
Problem with the spruce
grouse is they're designed
to blend into a spruce tree.
262
00:17:02,624 --> 00:17:05,190
That's got to be it,
that dark spot up there.
263
00:17:05,223 --> 00:17:07,589
Looks like it's
definitely dead.
264
00:17:07,624 --> 00:17:11,357
Damn, now I got to
climb up that tree.
265
00:17:11,624 --> 00:17:14,490
I mean, unless, I
can try to knock it out.
266
00:17:14,523 --> 00:17:16,656
Not gonna let it
sit up there and go to
waste, that's for sure.
267
00:17:20,424 --> 00:17:22,457
(gunshot)
268
00:17:26,057 --> 00:17:28,590
Yes. Nothing to complain
about right there.
269
00:17:29,524 --> 00:17:31,990
Nature's bounty.
Four spruce hens.
270
00:17:32,024 --> 00:17:34,224
This will make some fine
food for while I'm out here.
271
00:17:34,257 --> 00:17:36,390
Pretty happy with that.
272
00:17:36,424 --> 00:17:39,024
Opportunity arises,
you take it, I'm just
happy to be out here,
273
00:17:39,424 --> 00:17:41,124
doing the kind
of things I love doing.
274
00:17:41,157 --> 00:17:43,657
Hunting and fishing,
that's when the action
starts happening.
275
00:17:50,757 --> 00:17:52,757
GLENN: You don't
have any trails.
276
00:17:52,790 --> 00:17:55,957
You don't have any signs
telling you where to go and
how far it is to get there.
277
00:17:55,990 --> 00:17:58,324
Out here, you just have
to rely on your intuition.
278
00:17:58,724 --> 00:18:01,390
And your knowledge
of the land.
279
00:18:11,024 --> 00:18:13,924
What a gorgeous time of
the year to be walking
out in these mountains.
280
00:18:14,924 --> 00:18:19,290
There are hardly any bugs.
Temperature's just right.
281
00:18:19,324 --> 00:18:23,724
When the sun comes out
like today, it just doesn't
get any better than this.
282
00:18:25,590 --> 00:18:27,624
Big country out here.
283
00:18:27,657 --> 00:18:30,324
There are no boundaries.
There are no borders.
284
00:18:30,357 --> 00:18:32,624
It doesn't get any
freer than this.
285
00:18:34,324 --> 00:18:36,990
There it is.
The river.
286
00:18:37,024 --> 00:18:38,957
The creek flows
in right here.
287
00:18:38,990 --> 00:18:40,557
This rivers got a
lot of water in it.
288
00:18:40,590 --> 00:18:43,390
I'll be able
to travel on it.
289
00:18:45,457 --> 00:18:48,190
I'll put my raft
in right here.
290
00:18:48,224 --> 00:18:51,724
This current's
gonna carry me right down
towards where my cabin is.
291
00:18:55,590 --> 00:18:57,024
This raft is a whole
new thing for me.
292
00:18:57,057 --> 00:18:58,624
I've used a canoe quite a bit.
293
00:18:58,657 --> 00:19:01,524
But I've never used
a little inflatable
raft like this before.
294
00:19:01,557 --> 00:19:04,424
And if it works out, it's
gonna be something I'll use a
lot in the future because it's
295
00:19:04,457 --> 00:19:07,390
small enough and
light enough, I can carry
it right in my backpack,
296
00:19:07,424 --> 00:19:09,557
anywhere I'm hiking
around these mountains.
297
00:19:09,590 --> 00:19:12,857
And then if I hit a
river I wanna travel,
blow it up, jump in.
298
00:19:13,924 --> 00:19:16,457
If this thing works out,
think of the possibilities.
299
00:19:17,024 --> 00:19:20,090
Anywhere I can hike,
I can carry this raft.
300
00:19:20,124 --> 00:19:24,290
And anywhere there's water,
I can travel with it.
301
00:19:24,324 --> 00:19:27,857
I hope this thing's big
enough for me and my pack.
302
00:19:36,324 --> 00:19:38,324
Hey, it fits!
I got everything.
303
00:19:38,757 --> 00:19:40,424
I got my pack,
I got my boots.
304
00:19:40,457 --> 00:19:43,190
I got my raft.
I'm traveling.
305
00:19:44,157 --> 00:19:45,990
(laughs).
306
00:19:46,024 --> 00:19:48,724
Check it out.
This is the way to go.
This is fast.
307
00:19:50,424 --> 00:19:53,624
I love it. I'm traveling now,
this is great.
308
00:19:55,657 --> 00:19:57,757
Maybe I should have
brought a life jacket.
309
00:19:59,057 --> 00:20:00,824
Woohoohoo!
310
00:20:05,024 --> 00:20:06,990
AGNES: Whatever season it
is, we're gonna be out here,
311
00:20:07,024 --> 00:20:09,590
because we love
to be out in the country,
and out in the wild.
312
00:20:10,724 --> 00:20:13,757
You just have to know what
you're doing out there, if
you wanna come back safe.
313
00:20:28,557 --> 00:20:31,224
See anything from
up there, Carol?
314
00:20:31,257 --> 00:20:33,957
-I don't see anything.
-No seals and stuff?
-No.
315
00:20:44,824 --> 00:20:47,124
-No sign.
316
00:20:51,057 --> 00:20:54,424
So, we came out
here to the ocean, right
where the river meets the sea.
317
00:20:56,057 --> 00:20:59,790
And we sat a couple
hours, hoping a seal would
pop out of the water,
318
00:20:59,824 --> 00:21:02,824
or a caribou would come
running from the tundra.
319
00:21:03,590 --> 00:21:07,557
But we didn't see no seals,
we didn't see no caribou,
we didn't see no birds.
320
00:21:09,390 --> 00:21:11,557
I guess we're
about done here.
321
00:21:11,590 --> 00:21:13,924
-No sign of anything
from up there, Carolyn?
322
00:21:13,957 --> 00:21:15,690
-No, I, I didn't see
anything up there.
323
00:21:15,724 --> 00:21:17,357
Not even birds.
324
00:21:17,390 --> 00:21:19,424
-Yeah, there's nothing
in the river either.
325
00:21:19,457 --> 00:21:22,024
-We could pick berries
as we go back home.
326
00:21:22,057 --> 00:21:24,824
-Yeah. Well,
better luck next time.
327
00:21:25,390 --> 00:21:27,824
-Let's stop and pick
berries, so we don't go
home without anything?
328
00:21:28,124 --> 00:21:30,524
-Yeah, I don't really
like to go home without
anything either.
329
00:21:31,324 --> 00:21:34,924
Not every hunt or not
every ride is the way
you want it to be.
330
00:21:35,790 --> 00:21:39,224
You can only hope for
the best, but we have a long
ways home and we'll stop here
331
00:21:39,257 --> 00:21:42,224
and there along the
way and pick berries.
332
00:21:42,257 --> 00:21:45,390
Best to go home with
berries, at least we'll
have something to show.
333
00:21:51,390 --> 00:21:53,390
ANDY: My motto is,
334
00:21:53,424 --> 00:21:56,557
"A little bit of
work right now, saves
a lot of work later."
335
00:22:07,157 --> 00:22:11,824
♪ ♪
336
00:22:15,257 --> 00:22:19,190
Now that's the stove that's
got to come out, and the
new one's got to come in.
337
00:22:20,357 --> 00:22:24,190
Think I'll see how tall
this deck is and get
going on this project.
338
00:22:26,057 --> 00:22:30,157
I wanna build an elevator,
a little over 20-feet
tall, for my artist's yurt.
339
00:22:31,324 --> 00:22:35,224
And it's gonna be used,
initially, to lift up a new
stove and take out the old
340
00:22:35,257 --> 00:22:37,224
stove and get them down.
341
00:22:37,590 --> 00:22:40,224
But in the long run,
this should make it easy
to bring firewood up
342
00:22:40,257 --> 00:22:42,690
to this upper
deck, or water.
343
00:22:42,724 --> 00:22:45,090
Both are two things
that you need every day.
344
00:22:45,124 --> 00:22:48,224
And two things that are
very heavy to lug up
two flights of stairs.
345
00:22:53,857 --> 00:22:58,724
Building a tall
elevator shaft is kind
of a fun, challenging,
346
00:22:58,757 --> 00:23:01,257
and a little bit of a
zany project to be doing.
347
00:23:01,824 --> 00:23:06,357
This project is definitely
a, maybe a one of a
kind for out in the bush.
348
00:23:09,190 --> 00:23:12,224
I tend to, uh, be
quite an experimenter.
349
00:23:12,257 --> 00:23:14,557
I like to do things a
little bit different.
350
00:23:14,590 --> 00:23:16,490
Sometimes I have
great successes.
351
00:23:16,524 --> 00:23:18,090
Other times,
I have great failures.
352
00:23:18,124 --> 00:23:20,757
But every time I do something,
I learn something new.
353
00:23:20,790 --> 00:23:22,957
It's gonna be heavy.
354
00:23:22,990 --> 00:23:27,990
It's gonna be a challenge
to lift it, but, uh, once
it's up, it'll all be good.
355
00:23:32,824 --> 00:23:35,624
There was a lot of
chainsaw work in this.
356
00:23:35,657 --> 00:23:38,524
A lot of cutting,
notching and nailing.
357
00:23:38,557 --> 00:23:42,157
I'm trying to do a good job
with all my joinery work on it
so it's a good strong tower.
358
00:23:42,457 --> 00:23:46,157
So, when I stand it up,
I don't have to worry
about it collapsing
359
00:23:46,190 --> 00:23:48,724
and it will hopefully
last for many years.
360
00:23:48,757 --> 00:23:50,657
Oh, man.
361
00:23:55,357 --> 00:23:58,224
I wanna make it as
nice and as permanent as I can.
362
00:23:58,257 --> 00:24:00,790
That's kind of the way
I try and do things now.
363
00:24:00,824 --> 00:24:04,357
When I first came here, I
spent a lot of time building
things kind of temporary.
364
00:24:05,357 --> 00:24:08,024
From now on, everything's
gonna be pretty permanent.
365
00:24:11,424 --> 00:24:15,590
All right. I think I need
to get a gin pole on there.
366
00:24:17,924 --> 00:24:20,957
Yeah, this one might
be long enough. Don't break.
367
00:24:22,590 --> 00:24:27,557
The toughest thing about
this entire project is
the standing up process.
368
00:24:27,590 --> 00:24:30,624
It's a lot of work to go get
the logs, it's a lot of work
to do all the chainsaw work.
369
00:24:31,324 --> 00:24:35,724
But the real challenge
is how do you take something
that's 6x6 and 20-foot-long
370
00:24:37,457 --> 00:24:41,957
and try and stand
it up vertical from
a horizontal position.
371
00:24:43,224 --> 00:24:47,490
All this gin pole is doing
is giving me leverage and
mechanical advantage on
372
00:24:47,524 --> 00:24:49,357
getting it started to come up.
373
00:24:49,390 --> 00:24:51,157
Yeah, the key is this pole.
374
00:24:51,190 --> 00:24:54,557
If this pole snaps,
then, uh, the whole
thing's not gonna work.
375
00:24:55,457 --> 00:24:58,290
I have no idea whether
the gin pole I have is
gonna be able to withstand
376
00:24:58,324 --> 00:25:01,290
the pressures
and the forces on it.
377
00:25:01,324 --> 00:25:06,190
But if I tie everything
upright and really pay
attention to where ropes are
378
00:25:07,257 --> 00:25:11,324
attached and how they're
attached, I'm hoping
I can get it to go up.
379
00:25:11,590 --> 00:25:13,190
Uh, I think I'm ready
to give it a shot.
380
00:25:13,224 --> 00:25:18,157
It's either gonna be damn good
or damn bad, one or the other.
381
00:25:18,590 --> 00:25:21,624
If that pole doesn't
break, I'm in good shape.
382
00:25:21,657 --> 00:25:24,890
If these posts don't
slide, I'm in good shape.
383
00:25:24,924 --> 00:25:27,290
If these posts don't
buckle, I'm in good shape.
384
00:25:27,324 --> 00:25:30,724
And if any one of those
things goes wrong, I'm in
really, really bad shape.
385
00:25:31,524 --> 00:25:37,090
I'm really unsure about
this elevator shaft going
from horizontal to vertical.
386
00:25:37,124 --> 00:25:41,424
When I start lifting, if I
don't hear anything popping
or cracking, I'll be okay.
387
00:25:41,457 --> 00:25:47,490
But I could get it halfway
up and the whole thing fails
and comes crashing down.
388
00:25:47,524 --> 00:25:51,457
I'm just gonna have to go
slow and hope like heck
I can get it vertical.
389
00:25:52,624 --> 00:25:55,557
Posts are bending.
It's leaning quite a bit too.
390
00:25:58,924 --> 00:26:01,790
It's bending those
posts right over.
391
00:26:05,790 --> 00:26:06,924
Whoa, whoa!
392
00:26:11,957 --> 00:26:14,457
ANDY: Bending those
posts right over.
393
00:26:21,424 --> 00:26:23,157
Whoa, whoa.
394
00:26:23,190 --> 00:26:25,024
(bleep).
395
00:26:25,057 --> 00:26:28,590
Well, that bracket
just failed.
396
00:26:29,657 --> 00:26:33,657
I got to get it on the ground
before I do anything else.
397
00:26:42,257 --> 00:26:46,624
Yeah. Well, it's up.
398
00:26:48,990 --> 00:26:51,424
I think I had some
failures, but it's up.
399
00:26:51,457 --> 00:26:55,857
These brackets
definitely failed.
400
00:26:56,557 --> 00:26:58,490
But it's success,
it's up in the air.
401
00:26:58,524 --> 00:27:00,424
That feels pretty good.
402
00:27:00,457 --> 00:27:03,457
It looks a lot taller
up in the air than
it did on the ground.
403
00:27:05,157 --> 00:27:07,824
I'm pretty happy with
it, it's nice to see
it standing vertical.
404
00:27:08,590 --> 00:27:11,257
That gin pole worked good.
405
00:27:11,990 --> 00:27:15,957
Anytime you're doing
something new, there's
always the unforeseen.
406
00:27:15,990 --> 00:27:18,724
And today was no
exception for that.
407
00:27:18,757 --> 00:27:21,457
Just a lot of
little things trying to
figure out how to do it
408
00:27:21,724 --> 00:27:23,157
when you're
working by yourself.
409
00:27:23,190 --> 00:27:25,157
And that's what it
boils down to for me.
410
00:27:25,424 --> 00:27:27,790
You know, two people, a lot
of these jobs go pretty easy.
411
00:27:27,824 --> 00:27:30,490
One person, you really
got to think it through.
412
00:27:30,524 --> 00:27:34,590
But, uh, with a little
bit of perseverance and,
uh, a few oh (bleep) moments,
413
00:27:35,257 --> 00:27:38,657
the job got done.
414
00:27:40,624 --> 00:27:43,824
Oh, yeah, look
at that elevator.
415
00:27:44,724 --> 00:27:48,924
This looks good.
Good project, good day.
416
00:27:48,957 --> 00:27:52,557
It's beer thirty.
Maybe two beer
thirties after that.
417
00:28:02,224 --> 00:28:04,724
AGNES: As long as you have
an idea of what you're
trying to go out and
418
00:28:04,757 --> 00:28:07,724
go get then you should
be able to be successful.
419
00:28:08,024 --> 00:28:10,524
And that's one of our
values we have here.
420
00:28:23,757 --> 00:28:25,824
That looks like a good
place to stop over there.
421
00:28:27,657 --> 00:28:32,790
Since we didn't see anything
at the, um, ocean, might as
well stop and see if there's a
422
00:28:32,824 --> 00:28:36,357
few berries so we don't have
to go home empty-handed.
423
00:28:36,390 --> 00:28:40,524
We usually take this time
of the year to pick as
much berries as we can.
424
00:28:41,190 --> 00:28:44,457
The first berry to
ripe was the salmonberry,
which we call the akpiks.
425
00:28:45,224 --> 00:28:47,690
They usually grow
down by the coast.
426
00:28:47,724 --> 00:28:49,757
TINMIAQ: Let's go
pick us some berries.
427
00:28:50,357 --> 00:28:53,357
AGNES: Let's go pick
us some berries.
428
00:28:53,657 --> 00:28:58,224
Today, we went down to the
ocean and hunted around for a
while, but no seals showed up.
429
00:28:58,257 --> 00:29:00,690
No caribou on the
land showed up.
430
00:29:00,724 --> 00:29:03,424
Birds didn't even fly over.
431
00:29:03,457 --> 00:29:07,157
We should have a couple
hours left of daylight
so, um, better pick berries
432
00:29:07,190 --> 00:29:09,590
instead of go
home empty-handed.
433
00:29:09,857 --> 00:29:13,024
Definitely would have
been nice to catch
a seal or a caribou.
434
00:29:14,590 --> 00:29:17,324
Well, at least we got
some salmonberries.
435
00:29:17,357 --> 00:29:19,757
Definitely not a wasted trip.
436
00:29:19,790 --> 00:29:21,890
This should be enough
for a couple gallons.
437
00:29:21,924 --> 00:29:24,390
-Harder to find akpiks
by Noorvik anyways.
438
00:29:24,424 --> 00:29:27,357
-Yup.
-Probably the last time we'll
get to pick berries, too.
439
00:29:28,224 --> 00:29:29,757
I'm glad we decided to stop.
440
00:29:29,790 --> 00:29:32,424
-Yup, not bad spot.
441
00:29:39,824 --> 00:29:42,624
Hopefully we'll come up at
least with, um, five gallons.
442
00:29:44,157 --> 00:29:46,257
Five gallons of salmonberries
will make me happy.
443
00:29:47,557 --> 00:29:49,957
Berries is always a
good sweet something.
444
00:29:49,990 --> 00:29:52,224
When you eat something a
little sweet, it always
cheers everybody up.
445
00:29:52,957 --> 00:29:54,924
So, berries are well worth it.
446
00:29:54,957 --> 00:29:56,290
We love our berries.
447
00:29:56,324 --> 00:29:58,524
It's a real good
part of our diet.
448
00:29:59,724 --> 00:30:02,357
-Between the three of us,
we picked a lot of berries.
449
00:30:02,724 --> 00:30:04,824
-I ate a lot of berries.
450
00:30:05,790 --> 00:30:07,924
-Good couple gallons
with all three of us
pick together, huh?
451
00:30:08,424 --> 00:30:10,424
-Yeah.
452
00:30:10,457 --> 00:30:13,024
We can start picking towards
the boat now and call it
a day for picking berries.
453
00:30:18,857 --> 00:30:20,624
Today has been pretty good.
454
00:30:20,657 --> 00:30:24,324
Even though we
didn't catch a seal or a
caribou or anything else,
455
00:30:24,357 --> 00:30:26,324
we picked
quite a few berries.
456
00:30:26,357 --> 00:30:29,390
So, this whole trip
didn't go to waste.
457
00:30:29,757 --> 00:30:33,490
I just love to be
outdoors, whether it'd be
berry picking, hunting,
458
00:30:33,524 --> 00:30:37,057
running away from mosquitos,
you know, just being out
here this time of the year,
459
00:30:38,024 --> 00:30:40,557
it's a great place to be.
460
00:30:45,757 --> 00:30:48,190
JESSIE: Opportunity
is something you got
to seize out here.
461
00:30:48,224 --> 00:30:51,557
You wait one second,
it's one second too late.
462
00:30:51,790 --> 00:30:54,590
You got to jump on it,
got to have steel nerves,
go for what you want.
463
00:31:05,857 --> 00:31:09,357
♪ ♪
464
00:31:09,790 --> 00:31:11,324
Get this breast here.
465
00:31:11,357 --> 00:31:14,390
Breast meat is really good.
466
00:31:14,757 --> 00:31:17,690
Breast is where the best
meat is on these birds.
467
00:31:17,724 --> 00:31:20,190
Good nutritious meat,
these grouse are.
468
00:31:20,224 --> 00:31:24,024
Just kind of pulled
up to this little trail
and looked like there was
469
00:31:24,057 --> 00:31:26,757
a lot of cranberries
out, and I know the
grouse like cranberries,
470
00:31:27,057 --> 00:31:29,924
so, just kind
of went for where the
cranberries are and ran
471
00:31:29,957 --> 00:31:32,757
into a whole flock of them,
and there's more out there,
472
00:31:32,790 --> 00:31:35,424
but I'm happy with
what I got here.
473
00:31:36,024 --> 00:31:38,557
This is enough to
make a few good meals.
474
00:31:40,524 --> 00:31:42,324
Good, healthy,
clean food, right here.
475
00:31:42,357 --> 00:31:45,090
The kind of food
I like to eat.
476
00:31:45,124 --> 00:31:48,124
Nothing gives me energy
like meat that comes off
the land that surrounds me.
477
00:31:50,590 --> 00:31:53,524
I'm not the only thing
that likes to eat these.
478
00:31:53,557 --> 00:31:57,990
This is a great
attractant for lynx or
marten, come wintertime.
479
00:32:01,124 --> 00:32:04,524
My gizzard.
This part of it is
like a delicacy to me.
480
00:32:06,624 --> 00:32:08,957
I could never get tired
of eating gizzards.
481
00:32:08,990 --> 00:32:11,590
Especially
cranberry-flavored gizzards.
482
00:32:12,990 --> 00:32:15,524
Now, I got myself
some meals, here.
483
00:32:15,557 --> 00:32:18,624
I'm gonna head back to camp
and cook this up for dinner
and get some sleep tonight.
484
00:32:25,957 --> 00:32:29,824
♪ ♪
485
00:32:30,057 --> 00:32:31,857
Oh, (bleep).
486
00:32:33,324 --> 00:32:35,590
Looks like a bear
got into my camp.
487
00:32:35,624 --> 00:32:37,590
And it could be around
here, somewhere.
488
00:32:44,590 --> 00:32:46,557
JESSIE: Camp's
somewhere around here.
489
00:32:46,590 --> 00:32:49,857
There it is.
Oh, (bleep).
490
00:32:50,924 --> 00:32:53,857
Looks like a bear got
into my camp, right there.
491
00:32:55,224 --> 00:32:57,624
And it could be around
here, somewhere.
492
00:32:57,657 --> 00:33:03,124
Definitely. Oh,
look at that bear (bleep).
493
00:33:04,424 --> 00:33:06,024
That's really
fresh, right there.
494
00:33:06,057 --> 00:33:07,524
That's brand-new.
495
00:33:07,557 --> 00:33:09,890
He could've smelled
me coming in.
496
00:33:09,924 --> 00:33:12,424
The wind's blowing
right to him.
497
00:33:12,457 --> 00:33:15,224
It definitely looks like
a bear got into my camp.
498
00:33:22,357 --> 00:33:24,357
Got to make sure that this
bear's not around here
499
00:33:24,390 --> 00:33:27,824
before I start
looking through things.
500
00:33:27,857 --> 00:33:31,624
I bet you, with the wind, he
smelled me coming in and took
off down this hill somewhere.
501
00:33:33,790 --> 00:33:36,590
I hope he didn't damage
anything too bad.
502
00:33:36,957 --> 00:33:40,190
Definitely gonna keep my
gun close on me, right now.
503
00:33:41,557 --> 00:33:44,857
Yup, tore my
mosquito net, there.
504
00:33:45,224 --> 00:33:47,490
Looks like claw marks.
505
00:33:47,524 --> 00:33:51,124
Gonna have to patch up
my mosquito net in here.
506
00:33:51,157 --> 00:33:53,824
Bears mauling up my net.
507
00:33:55,857 --> 00:33:58,724
Awesome air mattress
is flat, here.
508
00:33:58,757 --> 00:34:00,790
Looks like he stomped on it.
509
00:34:00,824 --> 00:34:02,724
Chewed on it, yes.
510
00:34:02,757 --> 00:34:06,924
Aw, man. Gosh.
Frigging rascally bear!
511
00:34:06,957 --> 00:34:09,956
I don't even got nothing
it can eat, here! Dammit.
512
00:34:14,590 --> 00:34:17,790
Probably just a young
bear wanna horse around.
513
00:34:17,824 --> 00:34:20,556
Yeah, he totally got into
everything over here.
514
00:34:21,357 --> 00:34:24,757
See how he's been busy
while I've been gone.
515
00:34:25,024 --> 00:34:26,224
That's what happens, though.
516
00:34:26,257 --> 00:34:27,924
This is all bear
country, out here.
517
00:34:27,956 --> 00:34:29,824
It's not like you're
gonna be like,
518
00:34:29,857 --> 00:34:31,889
"I'm gonna go camp somewhere
where there's no bears."
519
00:34:31,924 --> 00:34:34,790
He missed the butter.
520
00:34:34,824 --> 00:34:37,224
Rascal.
521
00:34:40,024 --> 00:34:43,924
Well, he's kind of had
his fun while I was
gone, it looks like.
522
00:34:46,190 --> 00:34:48,123
What can you do?
It's bear country.
523
00:34:48,456 --> 00:34:50,389
It's all bear country.
524
00:34:50,424 --> 00:34:53,157
This is like, why I like
coming out into places like
this, it's wild out here.
525
00:34:53,824 --> 00:34:57,357
You never know what
you're gonna see, you
got to be prepared.
526
00:34:57,390 --> 00:34:59,224
Count my losses
as nothing major.
527
00:34:59,257 --> 00:35:02,557
I'd rather it be my sleeping
mat than me whenever I was
sleeping on my sleeping mat.
528
00:35:03,657 --> 00:35:06,724
I know one thing, this is
a really good spot to come
back and hunt bear at.
529
00:35:07,624 --> 00:35:09,990
Gonna call this
hill Bear Hill.
530
00:35:10,024 --> 00:35:12,657
In the future, I can
come back here and try
to get that rascal.
531
00:35:15,857 --> 00:35:18,324
Well, shoot I got, got.
532
00:35:18,590 --> 00:35:20,524
Yogi Bear got me this time.
533
00:35:20,557 --> 00:35:23,957
But like I said, I'll be back.
534
00:35:28,190 --> 00:35:31,224
GLENN: I go from
landmark to landmark, I
just follow the country.
535
00:35:31,257 --> 00:35:34,157
I look for the landmarks,
the terrain, the
mountains, the rivers.
536
00:35:34,190 --> 00:35:36,990
I just let my legs
do the walking.
537
00:35:45,557 --> 00:35:48,357
As much as I like
exploring, it sure is
nice to be headed home.
538
00:35:49,590 --> 00:35:51,690
I probably got less
than 10 miles to go.
539
00:35:51,724 --> 00:35:54,124
I just need to float a little
further down that stream.
540
00:35:54,157 --> 00:35:56,524
These are all familiar
mountains over here.
541
00:35:56,557 --> 00:35:58,290
My lake's right
in that valley.
542
00:35:58,324 --> 00:36:00,557
I can see the ridge
to the north of my camp,
543
00:36:00,590 --> 00:36:03,657
and the mountains
that are further to the east.
544
00:36:06,824 --> 00:36:10,490
This little raft has taken me
as far as I can go with it.
545
00:36:10,524 --> 00:36:14,557
If I go any further, I'll
go behind the mountain up
here and I'll miss my lake.
546
00:36:23,024 --> 00:36:25,224
Oh, wow, holy cow.
547
00:36:25,257 --> 00:36:27,357
A cow moose with a calf.
548
00:36:27,390 --> 00:36:30,190
It's been a while since I
saw a cow with a calf. Neat.
549
00:36:31,990 --> 00:36:35,024
That's good to see, because
in just over a month from now,
I'm gonna be hunting moose.
550
00:36:35,990 --> 00:36:38,757
And where there are cow moose,
the bulls are gonna come.
551
00:36:39,557 --> 00:36:40,957
They're looking for
cows to mate with.
552
00:36:40,990 --> 00:36:42,724
That's good for me.
553
00:36:42,757 --> 00:36:44,790
If it wasn't for moose
out here, I wouldn't be
able to live out here.
554
00:36:44,824 --> 00:36:47,290
That's the main animal
I hunt every year.
555
00:36:47,324 --> 00:36:49,757
Six months' meat right there.
556
00:36:49,790 --> 00:36:52,724
A hunter wants to keep
track of the animals, even
when he's not hunting them.
557
00:36:52,757 --> 00:36:56,124
Just like a farmer, he keeps
track of his crops even when
he's not harvesting them.
558
00:37:02,657 --> 00:37:07,390
After spending some time
exploring, it's kind of nice
to be back in a forest I know.
559
00:37:08,124 --> 00:37:10,757
Here's my canoe.
Right where I left it.
560
00:37:14,457 --> 00:37:16,390
I left my canoe right over
here on the edge of the lake
561
00:37:16,424 --> 00:37:19,557
when I left
earlier this summer.
562
00:37:26,724 --> 00:37:30,724
I love it, being out and
exploring, but I love
getting back home, too.
563
00:37:30,757 --> 00:37:33,090
It's just so comfortable
back in the cabin after
sleeping in a little tent
564
00:37:33,124 --> 00:37:35,524
for days and days.
565
00:37:35,557 --> 00:37:39,024
When I left the lake, it was
still spring, there was still
ice on part of the lake.
566
00:37:39,624 --> 00:37:43,257
And I made a big loop
and came back, and now it's
towards the end of the summer.
567
00:37:45,390 --> 00:37:48,257
Things will be
changing real fast.
568
00:37:54,224 --> 00:37:57,024
Made it back.
569
00:37:57,357 --> 00:38:00,324
There are a
lot of beautiful places to
explore in these mountains.
570
00:38:00,357 --> 00:38:03,624
But still, there's no
place quite like home.
571
00:38:04,324 --> 00:38:07,357
It's good to be back.
572
00:38:12,857 --> 00:38:15,290
ANDY: One of the unique
things about living this
lifestyle is you have
573
00:38:15,324 --> 00:38:17,424
to be very creative
and very inventive.
574
00:38:17,790 --> 00:38:20,557
You don't always have the
resources to work with.
575
00:38:35,190 --> 00:38:38,024
NARRATOR: Andy has
spent several days building
an elevator shaft using
576
00:38:38,057 --> 00:38:41,024
harvested materials
along the Yukon River.
577
00:38:43,424 --> 00:38:46,490
The elevator will
help him raise a 300-pound
custom-built stove to
578
00:38:46,524 --> 00:38:48,624
the second
floor of his yurt.
579
00:38:49,657 --> 00:38:52,157
-Oh, yeah.
580
00:38:52,190 --> 00:38:55,557
NARRATOR: After raising the
shaft and attaching cables and
a winch to power the elevator,
581
00:38:57,024 --> 00:38:59,590
Andy is now ready
for the final test.
582
00:39:01,024 --> 00:39:04,624
-I've made a, a new stove.
I'm pretty excited about this.
583
00:39:04,657 --> 00:39:07,357
It's gonna make this yurt
very comfortable year-round.
584
00:39:08,057 --> 00:39:11,824
Right now, it's a
three-season structure, and
this stove is gonna allow
585
00:39:11,857 --> 00:39:14,790
me to have this become
a four-season structure.
586
00:39:18,357 --> 00:39:20,557
Whoa, that
ain't gonna happen.
587
00:39:21,790 --> 00:39:26,090
Holy mackerel.
588
00:39:26,124 --> 00:39:28,624
Come on, baby.
589
00:39:29,924 --> 00:39:34,057
Yeah. It's on!
590
00:39:35,790 --> 00:39:39,457
And not on my foot,
that's a good thing.
591
00:39:39,757 --> 00:39:43,224
Thank God I have a tractor.
592
00:39:43,257 --> 00:39:47,424
It's on the elevator,
I didn't tip it over, I
didn't break the glass door.
593
00:39:47,457 --> 00:39:49,957
And I didn't break my back.
594
00:39:55,324 --> 00:39:58,190
Here we go.
Let's hope it clears.
595
00:40:04,124 --> 00:40:09,957
Come on up, baby. I'm home.
596
00:40:12,424 --> 00:40:16,557
I don't think I'm gonna
be able to tip this, but
if I can get it to roll.
597
00:40:17,957 --> 00:40:20,957
Oh yeah, that's heavy.
598
00:40:29,757 --> 00:40:31,690
Come on, fit.
599
00:40:31,724 --> 00:40:35,790
It's gonna be tight.
Holy mackerel.
600
00:40:36,124 --> 00:40:42,124
Man. Come on. Dammit.
601
00:40:45,757 --> 00:40:48,524
Come on, (bleep).
602
00:40:54,224 --> 00:40:56,090
I don't think
I'm gonna make it.
603
00:40:56,124 --> 00:40:58,657
Not without taking
the damn door off.
604
00:40:59,924 --> 00:41:03,124
Are you
(bleep) kidding me?
Unbelievable.
605
00:41:05,224 --> 00:41:06,924
(frustrated groan)
606
00:41:12,824 --> 00:41:14,790
ANDY: Are you
(bleep) kidding me?
607
00:41:14,824 --> 00:41:17,590
Sixteenth of an inch.
That's how much I need.
608
00:41:21,457 --> 00:41:27,590
Come on. There we go.
609
00:41:29,790 --> 00:41:31,890
Boy, if I had made it an
eighth of an inch bigger,
610
00:41:31,924 --> 00:41:33,624
it wouldn't have
gone through that door.
611
00:41:33,657 --> 00:41:36,224
I didn't even think about
that when I was building it.
612
00:41:36,257 --> 00:41:37,824
But somehow it made it.
613
00:41:37,857 --> 00:41:40,757
It's a lot of work
to move a whole bunch
of steel like that
614
00:41:40,790 --> 00:41:42,524
and it was a
bit of a struggle.
615
00:41:42,557 --> 00:41:45,524
It was pretty much at
the limits of what I could
carry and move by myself,
616
00:41:46,124 --> 00:41:48,857
but mission accomplished.
617
00:41:50,957 --> 00:41:53,424
Whew. The elevator worked.
618
00:41:53,457 --> 00:41:58,390
I just squeaked by getting
up with the, the length
of the stove, but it's in.
619
00:41:59,824 --> 00:42:03,790
And, uh, the yurt's gonna
say warm now at 50 below zero.
620
00:42:03,824 --> 00:42:06,357
It's gonna be very
comfortable in here.
621
00:42:06,390 --> 00:42:09,390
And I've got something
that I made instead of
something factory-made.
622
00:42:10,057 --> 00:42:14,024
This whole yurt and everything
in it is produced in Alaska,
623
00:42:15,824 --> 00:42:18,590
or from the land
around Calico Bluff.
624
00:42:18,624 --> 00:42:21,190
All the lumber,
all the materials.
625
00:42:21,224 --> 00:42:24,657
Right on. Oh, man.
626
00:42:26,624 --> 00:42:29,590
That was a back breaker. Whew.
627
00:42:30,624 --> 00:42:34,324
All the work that's gone into
building this yurt, building
this tower, building this
628
00:42:34,357 --> 00:42:36,990
stove, today was kind of
a big payoff for that.
629
00:42:40,524 --> 00:42:44,690
Just to be able to walk out
and sit on the deck and enjoy
the scenery in the beautiful
630
00:42:44,724 --> 00:42:47,557
Yukon River and have a
cold beer and know that this
631
00:42:47,590 --> 00:42:49,890
project's done
made it all worthwhile.
632
00:42:49,924 --> 00:42:53,357
It's just very
peaceful, tranquil.
633
00:42:53,390 --> 00:42:55,957
It's one thing that I
have worked hard for up here,
634
00:42:55,990 --> 00:42:58,190
and that is to
live comfortably here.
635
00:42:58,224 --> 00:43:00,090
And sometimes you
got to work your butt off to
636
00:43:00,124 --> 00:43:02,390
make it to where
you can live comfortably.
637
00:43:02,424 --> 00:43:05,790
Hmm, that's a good beer.
638
00:43:07,790 --> 00:43:09,390
(sighs)
639
00:43:18,257 --> 00:43:21,490
AGNES: The kids are
pretty much following
Chip and I's footsteps.
640
00:43:21,524 --> 00:43:25,457
Pretty soon they'll go out on
their own and teach their own
families in their own home.
641
00:43:36,157 --> 00:43:38,357
(spray paint)
642
00:43:43,057 --> 00:43:47,057
Hello there.
643
00:43:48,057 --> 00:43:49,390
-Hi, dad.
644
00:43:49,424 --> 00:43:51,390
CHIP: It's been pretty windy.
645
00:43:51,424 --> 00:43:53,124
Did you guys see any seals?
646
00:43:53,157 --> 00:43:55,624
-No, we didn't see any seals.
I didn't even shoot my gun.
647
00:43:56,190 --> 00:43:57,524
-Oh, that's all right.
648
00:43:57,557 --> 00:43:59,357
Oh, look like you got
nice berries, though.
649
00:43:59,390 --> 00:44:01,190
-Yup.
-Let's have
breakfast for dinner.
650
00:44:01,224 --> 00:44:03,590
I'll whip you
guys up some bacon and
pancakes or something.
651
00:44:04,024 --> 00:44:07,090
-Salmonberry
syrup sounds wonderful.
652
00:44:07,124 --> 00:44:09,024
-Breakfast for dinner.
653
00:44:16,424 --> 00:44:19,190
-I'm glad you ladies scored
these fresh, fresh akpiks,
man, that's pretty killer.
654
00:44:20,157 --> 00:44:22,157
You can always count on at
least there being some akpiks.
655
00:44:22,190 --> 00:44:24,590
But seals you can't count
on because they migrate.
656
00:44:25,124 --> 00:44:27,624
-Good to have something
sweet anyways.
657
00:44:27,657 --> 00:44:29,690
CHIP: The fact is you filled
the boat with something.
658
00:44:29,724 --> 00:44:32,657
You came back with something,
and that's what counts.
659
00:44:32,924 --> 00:44:35,590
It's important for these
kids to be able to utilize
what's around them.
660
00:44:35,624 --> 00:44:38,024
They know how to make food,
they know how to go get food.
661
00:44:38,057 --> 00:44:40,290
So, when I'm
gone or my wife's gone
or we're both gone,
662
00:44:40,324 --> 00:44:42,690
my kids can take
care of themselves.
663
00:44:42,724 --> 00:44:44,824
You know, we want the girls
to be able to have a good life.
664
00:44:44,857 --> 00:44:46,324
And I think they
like doing this.
665
00:44:46,357 --> 00:44:48,790
And they like the
food, that's for sure.
666
00:44:49,157 --> 00:44:51,557
There you girls go.
667
00:44:51,590 --> 00:44:53,924
Some pancakes, some
syrup, some tea.
668
00:44:54,957 --> 00:44:57,557
-Yay.
-Yum.
-I love breakfast for dinner.
669
00:44:59,757 --> 00:45:02,290
-Hmm, these pancakes are
really good, too, dad.
670
00:45:02,324 --> 00:45:04,757
-Good, it'll warm
you guys up anyway.
671
00:45:07,624 --> 00:45:09,790
-Real good breakfast
for dinner.
672
00:45:09,824 --> 00:45:12,624
-Especially fresh
food like that, not
even 24 hours picked.
673
00:45:12,657 --> 00:45:14,224
-Yeah.
-The ripest berries.
674
00:45:14,257 --> 00:45:16,590
CHIP: Yup, those
were tasty. Thank you.
675
00:45:20,390 --> 00:45:21,557
JESSIE: I'm an animal, too.
676
00:45:21,590 --> 00:45:23,790
I got to eat to get by.
677
00:45:23,824 --> 00:45:27,157
And I wanna be part
of this system, not
observing it always.
678
00:45:27,990 --> 00:45:30,657
I like watching the animals,
but I also like eating them.
679
00:45:40,724 --> 00:45:44,524
♪ ♪
680
00:45:44,557 --> 00:45:47,990
I, uh, hiked out here to do
some, uh, hunting and camping,
681
00:45:48,024 --> 00:45:50,424
and now I'm making up a pot of
tea and cooking up my grouse.
682
00:45:51,124 --> 00:45:53,957
This is definitely gonna be a
feast in itself, right here.
683
00:45:53,990 --> 00:45:57,457
Throw in some of
these gizzards and
hearts and livers.
684
00:45:57,724 --> 00:45:59,390
That's the good
stuff, right there.
685
00:45:59,424 --> 00:46:01,990
Nothing like good, fresh
meat out here to eat.
686
00:46:02,224 --> 00:46:04,524
I'd rather eat this than
some kind of farm-raised
chicken any day.
687
00:46:06,457 --> 00:46:09,190
One of the things I like to
do when I'm out on a trip
like this is I like to eat
688
00:46:09,224 --> 00:46:11,624
something off
the land and sit around
the fire and kind of
689
00:46:11,657 --> 00:46:14,324
just meditate
on the coming season.
690
00:46:14,357 --> 00:46:16,224
It's gonna be a
big season for me.
691
00:46:16,257 --> 00:46:19,757
So, it's good just to get
out there and clear my head,
and I tend to think the best
692
00:46:19,790 --> 00:46:22,924
when I'm out in the wilderness,
and that's my happy place.
693
00:46:23,790 --> 00:46:25,824
There you have it,
right there, an amazing meal,
694
00:46:25,857 --> 00:46:28,124
provided by
the country around me.
695
00:46:28,157 --> 00:46:30,590
That's as good as it gets.
696
00:46:32,657 --> 00:46:35,524
Feel like you just
got to take each day
and seize it and live
697
00:46:36,657 --> 00:46:40,857
the way you wanna live
that day, because you're
never guaranteed tomorrow.
698
00:46:42,224 --> 00:46:44,290
This is, like,
such a good meal.
699
00:46:44,324 --> 00:46:47,190
This grouse is amazing,
and the spruce tea
with the cranberries is,
700
00:46:47,224 --> 00:46:48,757
like, a delight.
701
00:46:50,324 --> 00:46:52,924
I don't know why I don't
make that more often.
702
00:46:53,957 --> 00:46:57,257
Sitting out here, with
this tea, and this grouse,
and this fire, and this camp,
703
00:46:57,824 --> 00:47:00,424
I feel like I got all a
fella needs, right now.
704
00:47:00,457 --> 00:47:02,424
Living the dream.
60948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.