All language subtitles for Leningrad.Cowboys.G

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,676 --> 00:02:16,053 Crap. 2 00:02:17,262 --> 00:02:18,680 Why's that? 3 00:02:18,805 --> 00:02:21,183 No commercial potential. 4 00:02:29,900 --> 00:02:33,445 Go to america. They'll buy anything. 5 00:02:37,157 --> 00:02:41,161 Call my cousin. Hotel Mansfield, Manhattan. 6 00:02:50,420 --> 00:02:51,672 Yes? 7 00:02:51,963 --> 00:02:55,050 Yes, it's a great, great band. 8 00:02:55,092 --> 00:02:56,968 Yes. One of the best. 9 00:02:57,719 --> 00:03:01,932 Yes. Sure. All are - are American boys. Sure. 10 00:03:03,100 --> 00:03:05,351 Only the name is Leningrad cowboys. 11 00:03:05,352 --> 00:03:06,937 Da, I mean yes. 12 00:03:09,606 --> 00:03:12,317 Can't hear you. It's a long distance. 13 00:03:13,860 --> 00:03:16,738 All right. All right. I'll bring them to you. 14 00:03:17,239 --> 00:03:20,117 Yes. Thank you. Thank you. 15 00:03:21,243 --> 00:03:23,995 Thank you. Bye-bye. 16 00:04:25,265 --> 00:04:29,144 J' oh, my baby jโ€œ 17 00:04:29,269 --> 00:04:36,610 I my curly-headed baby jโ€œ 18 00:05:18,944 --> 00:05:21,279 Pekka stayed up to rehearse alone. 19 00:05:23,073 --> 00:05:25,450 There was nothing we could do in the morning. 20 00:05:28,954 --> 00:05:31,832 I understand. Frozen stiff. 21 00:05:33,166 --> 00:05:35,710 And you want a finder's fee. 22 00:05:38,463 --> 00:05:40,799 We have to get to america. 23 00:05:41,967 --> 00:05:44,094 Grandpa went there too, 24 00:05:44,678 --> 00:05:47,222 and hasn't been heard from since. 25 00:05:55,355 --> 00:05:57,190 I'll pay for the trip. 26 00:05:57,691 --> 00:06:02,362 You'll take the corpse with you and show the boy the world. 27 00:06:10,871 --> 00:06:12,998 Hudson river up and down. 28 00:07:08,637 --> 00:07:10,138 You're not coming. 29 00:08:04,693 --> 00:08:07,737 A few words before we leave. 30 00:08:08,822 --> 00:08:12,492 Only American orchestras are allowed to play in america. 31 00:08:13,743 --> 00:08:15,704 You're now one of them. 32 00:08:17,080 --> 00:08:20,083 In america, they speak English. 33 00:08:20,375 --> 00:08:22,127 English. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,462 So will you. 35 00:08:24,963 --> 00:08:29,509 Those who can't will have to learn. 36 00:08:39,561 --> 00:08:43,314 259.260. 37 00:08:44,649 --> 00:08:47,694 261.262. 38 00:08:48,903 --> 00:08:51,197 263.264. 39 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 You see the girl. 40 00:08:53,324 --> 00:08:55,285 - Her ball is blue. - 265. 41 00:08:55,326 --> 00:08:57,162 The gym is yellow. 42 00:08:57,579 --> 00:09:00,290 Hammer. Hammer. 43 00:09:00,331 --> 00:09:02,792 Hammer. Hamm - 44 00:09:06,337 --> 00:09:08,214 I'm too tired. 45 00:09:08,965 --> 00:09:12,719 Success has gone to Vladimir's head. Without us - 46 00:09:13,470 --> 00:09:15,555 shut up. Spinglish! 47 00:09:15,972 --> 00:09:18,975 I mean, speak English. Otherwise - 48 00:09:25,440 --> 00:09:30,236 How many dollars cost for getting that couch? 49 00:09:30,862 --> 00:09:33,239 I don't have the slightest idea. 50 00:09:33,740 --> 00:09:37,619 - How many dollars - - cow - cowboy. 51 00:09:39,079 --> 00:09:42,207 Cover. Cowherd. 52 00:09:44,334 --> 00:09:45,960 Do you miss home? 53 00:09:47,253 --> 00:09:48,838 Not really. 54 00:09:50,090 --> 00:09:51,132 I do. 55 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 Wait in the bar. 56 00:11:06,916 --> 00:11:08,710 Here's a quarter for you. 57 00:11:09,460 --> 00:11:11,212 But don't drink it all. 58 00:11:17,594 --> 00:11:19,304 You wait here. 59 00:11:51,586 --> 00:11:53,213 Do you mind? 60 00:12:14,734 --> 00:12:17,153 I've got some good ideas for your band. 61 00:12:24,160 --> 00:12:26,663 Maybe we could start with Madison square garden. 62 00:12:29,249 --> 00:12:31,000 Or yankee stadium. 63 00:12:39,425 --> 00:12:40,802 Anyway... 64 00:12:40,927 --> 00:12:44,180 Before I can book your band, I gotta hear 'em play. 65 00:12:45,306 --> 00:12:48,142 Maybe they could set up in my studio downstairs. 66 00:12:52,313 --> 00:12:54,148 Is that necessary? 67 00:13:00,947 --> 00:13:03,199 - You can't help it? - No. 68 00:13:08,579 --> 00:13:10,039 All right. 69 00:14:30,870 --> 00:14:32,497 Do you know Mexico? 70 00:14:33,414 --> 00:14:34,874 Sure. 71 00:14:37,126 --> 00:14:38,795 My cousin's getting married. 72 00:14:39,504 --> 00:14:41,297 Needs a band for his wedding. 73 00:14:53,893 --> 00:14:55,436 Here's the address. 74 00:14:59,774 --> 00:15:01,943 Could you pay something now? 75 00:15:03,152 --> 00:15:04,445 Sure. 76 00:15:07,573 --> 00:15:10,952 Here's a dime. And you can sleep here one night. 77 00:15:13,204 --> 00:15:14,705 Thank you. 78 00:15:14,831 --> 00:15:17,458 Your music will go over big down there. 79 00:15:18,084 --> 00:15:22,046 Here we have something different. It's called rock and roll. 80 00:16:15,641 --> 00:16:18,269 I wonder when the violence starts. 81 00:16:22,732 --> 00:16:25,776 You always get murdered when you go to New York. 82 00:16:34,118 --> 00:16:36,037 I've seen it on television. 83 00:17:04,941 --> 00:17:07,109 Do you have rock and roll? 84 00:17:07,151 --> 00:17:09,362 - Of course. - Can I buy it? 85 00:17:09,487 --> 00:17:11,239 Sure. Help yourself. 86 00:17:38,766 --> 00:17:41,811 Have you ever heard of rock and roll? 87 00:17:50,027 --> 00:17:51,696 Study this book. 88 00:18:19,223 --> 00:18:20,600 This here? 89 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 I don't think you want this. This is Japanese junk here. 90 00:18:23,978 --> 00:18:26,731 You want an American car. Take a look at this here. 91 00:18:26,814 --> 00:18:28,190 This is a checker. 92 00:18:28,232 --> 00:18:31,444 Needs a little bodywork. It ain't a beauty, but, uh... 93 00:18:31,485 --> 00:18:33,362 Take a look at that engine there. 94 00:18:33,446 --> 00:18:35,865 That is solid. That's an American engine. That's a v-8 - 95 00:18:35,990 --> 00:18:37,700 - oh. Sorry. - It's all right. 96 00:18:37,742 --> 00:18:41,329 With a v-8 engine, this baby'll run. You can drive her away right now. 97 00:18:43,873 --> 00:18:45,583 I don't know. 98 00:18:46,208 --> 00:18:47,877 What about that? 99 00:18:48,502 --> 00:18:50,004 - That over there? โ€” yeah. 100 00:18:50,129 --> 00:18:54,258 I thought you guys wanted a cheap ride. That's a luxury car. That's the best thing I got. 101 00:18:54,383 --> 00:18:57,511 That's got power steering, power brakes, cruise control. 102 00:18:57,595 --> 00:19:00,264 It's got a 448, four-barrel, v-8 engine. 103 00:19:00,389 --> 00:19:03,976 That's a luxury car. You could drive that car through world war III and come back again. 104 00:19:04,018 --> 00:19:05,645 You know what I mean? 105 00:19:05,728 --> 00:19:08,272 - That's a good car. - How much? 106 00:19:09,148 --> 00:19:10,858 For you guys? 107 00:19:10,900 --> 00:19:12,652 Ah, 700. 108 00:19:13,653 --> 00:19:15,529 That's all we have. 109 00:19:15,655 --> 00:19:17,406 I know. That's why. 110 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 Take it or leave it. 111 00:19:22,286 --> 00:19:23,913 We'll take it. 112 00:19:37,009 --> 00:19:39,929 Boy, I'll tell you something. You boys got the best car in the lot here. 113 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 I could have got two, three grand for a car like this. 114 00:19:42,306 --> 00:19:44,558 Hey, I hope one of you guys has a pilot's license. 115 00:19:44,684 --> 00:19:46,936 I mean, a car like this - you don't drive it, you fly it. 116 00:19:47,019 --> 00:19:49,063 You could take this car to the moon and back. 117 00:19:49,188 --> 00:19:51,148 Quarter-inch steel, brandโ€”new tires. 118 00:19:51,315 --> 00:19:54,568 That's a beauty. You know what I say? Cadillac equals luxury. 119 00:19:54,694 --> 00:19:56,445 - Let's go. - What about us? 120 00:21:12,229 --> 00:21:13,898 We'll try that one. 121 00:21:28,871 --> 00:21:30,164 Hello. 122 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 We are rock-and-roll band. 123 00:21:38,798 --> 00:21:40,508 Can we play here? 124 00:21:44,053 --> 00:21:45,930 Sure. Help yourself. 125 00:21:47,890 --> 00:21:49,767 Fifty-fifty. 126 00:21:50,434 --> 00:21:51,894 Okay. 127 00:22:08,452 --> 00:22:10,579 J" rock and roll is here to stay jโ€œ 128 00:22:10,704 --> 00:22:12,581 jโ€œ it will never die I 129 00:22:12,706 --> 00:22:16,669 j" that was meant to be that way no, I don't know why jโ€œ 130 00:22:16,794 --> 00:22:20,548 jโ€œ well, I don't know what people say rock and roll is here to stay I 131 00:22:20,673 --> 00:22:24,844 jโ€œ we don't care what people say rock and roll is here to stay I 132 00:22:24,969 --> 00:22:28,931 jโ€œ rock and roll will always be our ticket to the end jโ€œ 133 00:22:29,056 --> 00:22:32,935 jโ€œ it'll go down in history just you wait, my friend jโ€œ 134 00:22:32,977 --> 00:22:36,981 jโ€œ rock and roll will always be it'll go down in history jโ€œ 135 00:22:37,106 --> 00:22:41,110 jโ€œ rock and roll will always be it'll go down in history jโ€œ 136 00:22:41,235 --> 00:22:43,112 jโ€œ everybody rock I 137 00:22:43,237 --> 00:22:45,239 jโ€œ everybody rock I 138 00:22:45,364 --> 00:22:47,116 jโ€œ everybody rock I 139 00:22:47,241 --> 00:22:49,118 jโ€œ everybody rock I 140 00:22:49,243 --> 00:22:51,328 I rock j" 141 00:22:51,453 --> 00:22:53,247 jโ€œ everybody rock I 142 00:22:53,372 --> 00:22:57,251 j' everybody rock and roll our ticket to the end jโ€ 143 00:22:57,376 --> 00:23:01,380 jโ€œ it'll go down in history just you wait, my friend jโ€œ 144 00:23:01,505 --> 00:23:05,509 jโ€œ rock and roll will always be it'll go down in history jโ€œ 145 00:23:05,634 --> 00:23:09,638 jโ€œ if you don't like rock and roll think what you've been missing jโ€ 146 00:23:09,763 --> 00:23:13,767 I but if you want to bop and stroll come on down and listen jโ€œ 147 00:23:13,893 --> 00:23:18,022 jโ€œ let's all start to have a party everybody rock and roll jโ€œ 148 00:23:18,147 --> 00:23:21,901 jโ€œ if you don't like rock and roll think what you've been missing jโ€ 149 00:23:22,026 --> 00:23:26,155 jโ€œ but if you like to bop and stroll come on down and listen jโ€œ 150 00:23:26,280 --> 00:23:30,284 jโ€œ let's all start to have a party everybody rock and roll jโ€œ 151 00:23:30,409 --> 00:23:32,369 I rock j" 152 00:23:32,494 --> 00:23:33,662 I rock j" 153 00:23:33,787 --> 00:23:35,873 j" oh, baby, rock jโ€œ 154 00:23:35,998 --> 00:23:38,000 j" oh, baby, rock jโ€œ 155 00:23:38,125 --> 00:23:39,793 j" oh, baby, rock jโ€œ 156 00:24:19,166 --> 00:24:22,586 - Yes, sir? - Can I have a doggie bag, please? 157 00:24:22,670 --> 00:24:24,421 - Yes, sir. - Thank you. 158 00:25:31,530 --> 00:25:35,409 Jโ€œ waste all they earnings j' 159 00:25:35,534 --> 00:25:38,912 jโ€œ on games they're not sure of j' 160 00:25:39,788 --> 00:25:43,751 jโ€œ if only they could see j" 161 00:25:43,876 --> 00:25:47,629 jโ€œ what I feel for you j" 162 00:25:48,255 --> 00:25:51,425 jโ€œ a true love of giving jโ€œ 163 00:25:51,550 --> 00:25:53,677 jโ€ and sharing jโ€ 164 00:25:53,802 --> 00:25:55,512 jโ€ with you jโ€ 165 00:25:57,139 --> 00:25:59,433 jโ€ and when they ask jโ€ 166 00:26:00,934 --> 00:26:03,812 jโ€ I will sing this to you jโ€ 167 00:26:38,555 --> 00:26:41,308 No way. Your hair's too short. 168 00:27:09,628 --> 00:27:13,382 Jโ€ so love is blind jโ€ 169 00:27:13,507 --> 00:27:16,510 jโ€ I should have known jโ€ 170 00:27:18,470 --> 00:27:22,641 jโ€ just call me lonesome jโ€ 171 00:27:22,766 --> 00:27:25,477 jโ€ from now on jโ€ 172 00:27:26,228 --> 00:27:29,648 jโ€ I climbed the stairs jโ€ 173 00:27:29,773 --> 00:27:33,110 jโ€ up to my room jโ€ 174 00:27:34,361 --> 00:27:37,906 jโ€ but no one greets me jโ€ 175 00:27:38,031 --> 00:27:40,534 jโ€ in my gloom jโ€ 176 00:27:41,743 --> 00:27:45,289 jโ€ the silence tells me jโ€ 177 00:27:45,414 --> 00:27:48,417 jโ€ she has gone jโ€ 178 00:27:50,043 --> 00:27:54,173 jโ€ just call me lonesome jโ€ 179 00:27:54,298 --> 00:27:57,801 jโ€ from now on jโ€ 180 00:27:58,427 --> 00:28:05,184 jโ€ I pray my memories at last jโ€ 181 00:28:06,560 --> 00:28:13,066 jโ€ will fade into the distant past jโ€ 182 00:28:13,567 --> 00:28:16,653 jโ€ if I must live jโ€ 183 00:28:17,446 --> 00:28:21,450 jโ€ and love alone jโ€ 184 00:28:22,451 --> 00:28:26,330 jโ€ just call me lonesome jโ€ 185 00:28:26,955 --> 00:28:29,541 jโ€ from now on jโ€ 186 00:28:30,584 --> 00:28:34,338 jโ€ these walls will hide me jโ€ 187 00:28:34,963 --> 00:28:36,840 jโ€ when I cry jโ€ 188 00:28:38,800 --> 00:28:42,846 jโ€ I feel so lonesome jโ€ 189 00:28:42,971 --> 00:28:45,474 jโ€ I could die jโ€ 190 00:29:01,323 --> 00:29:03,700 I wonder where he gets al I that beer. 191 00:29:03,825 --> 00:29:05,244 Me too. 192 00:29:30,143 --> 00:29:32,145 You al I go to restroom. 193 00:29:36,525 --> 00:29:38,527 I don't have to. 194 00:29:39,486 --> 00:29:40,904 Move. 195 00:32:44,421 --> 00:32:46,548 I think we better Bury him. 196 00:32:47,215 --> 00:32:48,467 Soon. 197 00:32:51,052 --> 00:32:53,054 How come? 198 00:32:53,096 --> 00:32:54,347 Guess. 199 00:34:17,973 --> 00:34:21,601 Y'all keep it quiet over there. All right? Just keep it quiet. Hold it down. 200 00:34:21,726 --> 00:34:23,937 I don't want to hear none of that. 201 00:34:23,979 --> 00:34:26,731 Get your fuckin' hand out of the pocket. Get it out of the pocket. 202 00:34:26,856 --> 00:34:28,858 Get around. Stay like that. 203 00:34:34,114 --> 00:34:35,615 Hey. Hey. 204 00:34:36,241 --> 00:34:38,743 What the shit is going on here? 205 00:34:38,827 --> 00:34:40,620 This guy's frozen. 206 00:34:41,246 --> 00:34:43,999 - Where you takin' this guy? - We're going to Bury him, Chuck. 207 00:34:44,124 --> 00:34:46,334 - You got a permit to do this? - No. 208 00:34:46,459 --> 00:34:49,087 - Is the body a us. Citizen? - No. 209 00:34:49,129 --> 00:34:52,382 Well, how you know this guy's dead? I mean, he's loaded down with beer. 210 00:34:52,507 --> 00:34:54,384 You know, ice. I mean... 211 00:34:54,884 --> 00:34:57,762 You know, this is gonna cost you a few days in jail. 212 00:36:05,288 --> 00:36:06,456 And never come back. 213 00:36:55,964 --> 00:36:57,257 Vladimir. 214 00:36:58,633 --> 00:37:00,468 We are hungry. 215 00:37:01,886 --> 00:37:03,763 - Food. - Hungry. 216 00:37:03,888 --> 00:37:05,223 All right. 217 00:37:05,265 --> 00:37:08,268 Stop the car to the next supermarket. 218 00:37:42,135 --> 00:37:43,553 You eat. 219 00:37:45,138 --> 00:37:47,182 I go to telephone. 220 00:41:53,761 --> 00:41:55,930 Jโ€ well, that's all right, my mama jโ€ 221 00:41:56,055 --> 00:41:58,057 jโ€ that's all right for you jโ€ 222 00:41:58,182 --> 00:41:59,684 jโ€ that's all right, my mama jโ€ 223 00:41:59,809 --> 00:42:02,770 jโ€ just anyway you do well, that's all right jโ€ 224 00:42:03,688 --> 00:42:05,690 jโ€ well, that's all right jโ€ 225 00:42:05,815 --> 00:42:08,818 jโ€ that's all right, my mama jโ€ 226 00:42:08,943 --> 00:42:11,446 jโ€ anyway you do jโ€ 227 00:42:14,824 --> 00:42:17,076 jโ€ well, mama, she done told me jโ€ 228 00:42:17,201 --> 00:42:19,078 jโ€ papa done told me too jโ€ 229 00:42:19,203 --> 00:42:22,540 jโ€ "son, that girl you're fooling with, she ain't no good for you" jโ€ 230 00:42:22,582 --> 00:42:26,836 jโ€ but that's all right it's all right jโ€ 231 00:42:26,961 --> 00:42:29,797 jโ€ that's all right, my mama jโ€ 232 00:42:29,922 --> 00:42:32,467 jโ€ anyway you do jโ€ 233 00:42:35,845 --> 00:42:37,930 jโ€ I'm leaving town, baby jโ€ 234 00:42:38,056 --> 00:42:40,224 jโ€ I'm leaving town for sure jโ€ 235 00:42:40,308 --> 00:42:43,728 jโ€ then you won't be bothering with me hanging 'round your door jโ€ 236 00:42:43,811 --> 00:42:45,730 jโ€ but that's all right jโ€ 237 00:42:45,813 --> 00:42:48,107 jโ€ it's all right jโ€ 238 00:42:48,191 --> 00:42:53,488 jโ€ that's all right, my mama anyway you do jโ€ 239 00:42:55,615 --> 00:42:59,577 jโ€ well, that's all right, my mama jโ€ 240 00:42:59,619 --> 00:43:02,121 jโ€ anyway you do jโ€ 241 00:43:04,457 --> 00:43:08,127 jโ€ well, that's all right, my mama jโ€ 242 00:43:08,211 --> 00:43:10,713 jโ€ anyway you do jโ€ 243 00:44:22,827 --> 00:44:25,830 Do you know why the audience doesn't like us? 244 00:44:28,332 --> 00:44:30,084 You are too pale. 245 00:44:30,668 --> 00:44:36,215 People here like healthy-looking bands, like the... beach boys. 246 00:44:37,341 --> 00:44:39,218 Look at yourself. 247 00:44:41,053 --> 00:44:43,306 You look sick. 248 00:44:43,347 --> 00:44:45,433 Then give us more food. 249 00:44:45,474 --> 00:44:48,102 The problem we have is not food problem. 250 00:44:49,729 --> 00:44:52,106 You need sunshine and fresh air. 251 00:44:53,733 --> 00:44:55,818 You two, go to work. 252 00:46:15,398 --> 00:46:17,066 Can he sing country music? 253 00:46:18,943 --> 00:46:21,028 How come I never heard of him before then? 254 00:46:21,070 --> 00:46:24,782 We've been touring in Norway for years. That's why. 255 00:46:27,326 --> 00:46:29,078 Have you got a band? 256 00:46:29,203 --> 00:46:30,913 The best one. 257 00:46:33,541 --> 00:46:34,959 All right. 258 00:46:36,294 --> 00:46:40,339 I'll give you a week. But only because Kenny Rogers canceled. 259 00:46:44,802 --> 00:46:50,725 Ladies and gentlemen, in this town there are millions of stories. 260 00:46:51,851 --> 00:46:53,602 This one is mine. 261 00:47:07,116 --> 00:47:11,370 Jโ€ I've always been a farmer jโ€ 262 00:47:11,495 --> 00:47:15,624 jโ€ at collective 49 jโ€ 263 00:47:17,501 --> 00:47:21,255 jโ€ worked the black soil of Russia jโ€ 264 00:47:21,339 --> 00:47:26,093 jโ€ growing potatoes and some wine jโ€ 265 00:47:26,218 --> 00:47:31,223 jโ€ but I was happy driving tractors jโ€ 266 00:47:31,349 --> 00:47:36,020 jโ€ for last 20 years jโ€ 267 00:47:36,604 --> 00:47:39,774 jโ€ till the local commissar jโ€ 268 00:47:39,899 --> 00:47:43,277 jโ€ let my wife disappear jโ€ 269 00:47:46,113 --> 00:47:50,868 jโ€ I'm a Leningrad cowboy jโ€ 270 00:47:52,536 --> 00:47:55,539 jโ€ raising cattle on the steppes jโ€ 271 00:47:56,540 --> 00:48:01,420 jโ€ won't you pour me another vodka jโ€ 272 00:48:01,629 --> 00:48:05,925 jโ€ 'cause I'm drinking to forget jโ€ 273 00:48:06,801 --> 00:48:11,305 jโ€ he's a Leningrad cowboy jโ€ 274 00:48:12,932 --> 00:48:15,935 jโ€ raising cattle on the steppes jโ€ 275 00:48:17,061 --> 00:48:21,190 - jโ€ won't you pour him another vodka jโ€ - what a load of shit. 276 00:48:22,525 --> 00:48:25,820 - Yeah. - Jโ€ 'cause he's drinking to forget jโ€ 277 00:48:27,446 --> 00:48:30,658 all right, let me hear a little bit of guitar. 278 00:48:30,699 --> 00:48:33,285 Oh, that's better. A balalaika it is. 279 00:48:33,327 --> 00:48:35,204 Not too loud. Not too loud. 280 00:48:36,539 --> 00:48:38,541 That's my song. That's my song. 281 00:49:09,113 --> 00:49:13,367 Jโ€ he's a Leningrad cowboy jโ€ 282 00:49:15,244 --> 00:49:18,330 jโ€ raising cattle on the steppes jโ€ 283 00:49:19,123 --> 00:49:23,752 jโ€ won't you pour him another vodka jโ€ 284 00:49:24,253 --> 00:49:28,591 jโ€ 'cause he's drinking to forget jโ€ 285 00:49:37,475 --> 00:49:38,976 Here's the money. 286 00:49:40,394 --> 00:49:41,854 Thank you. 287 00:49:42,897 --> 00:49:45,024 Now get lost. 288 00:49:45,149 --> 00:49:47,026 And don't come back. 289 00:50:12,801 --> 00:50:14,678 Hey. Look at those jerks. 290 00:50:14,803 --> 00:50:17,014 Slow. Slow! 291 00:50:17,139 --> 00:50:19,058 Come on, puppy. Come on. 292 00:50:20,267 --> 00:50:22,895 I bet they have stolen it from some idiots. 293 00:50:44,458 --> 00:50:47,711 Hey. There's something wrong with the engine. 294 00:50:51,715 --> 00:50:53,592 We need a new car. 295 00:50:55,469 --> 00:51:00,808 Mexico is quite near. We can walk or... hitchhike. 296 00:51:08,107 --> 00:51:09,483 Help! 297 00:51:27,626 --> 00:51:29,503 - Okay. This one? - Yeah. 298 00:51:29,628 --> 00:51:32,881 You can get it real cheap. 3,000. It's too new. I don't like it. 299 00:51:33,007 --> 00:51:34,717 Mmm, 2,000. 300 00:51:34,758 --> 00:51:36,093 Nah. 301 00:51:36,343 --> 00:51:38,262 2,700. Take it. 302 00:51:38,387 --> 00:51:40,264 No. Twenty-three. 303 00:51:41,390 --> 00:51:43,017 Twentyโ€”five. Come on. 304 00:51:43,726 --> 00:51:45,102 2,500. It's yours. 305 00:51:45,144 --> 00:51:47,146 - Okay. It's a deal. - All right. 306 00:52:17,051 --> 00:52:19,136 You go and buy food. 307 00:52:29,688 --> 00:52:31,398 There he comes. 308 00:53:02,179 --> 00:53:03,931 Where is the food, Ivan? 309 00:56:31,138 --> 00:56:32,514 Igor. 310 00:56:33,432 --> 00:56:35,309 Untie me, please. 311 00:56:36,560 --> 00:56:39,438 If you do that, I will take you... 312 00:56:40,564 --> 00:56:42,566 As a road manager. 313 00:57:09,968 --> 00:57:13,347 Bloody bastards! 314 00:58:54,156 --> 00:58:55,574 Cousin? 315 00:59:16,178 --> 00:59:19,097 Sure been a long time. I've been missing you guys. 316 00:59:19,598 --> 00:59:21,933 We were all four years old when it happened. 317 00:59:22,059 --> 00:59:24,978 Yeah, I remember it clearly. Uh, we were fishing... 318 00:59:25,062 --> 00:59:26,980 And I fell overboard into the Gulf stream... 319 00:59:27,105 --> 00:59:29,357 And it carried me all the way to galveston beach... 320 00:59:29,441 --> 00:59:31,693 Where my foster parents fished me out. 321 00:59:32,486 --> 00:59:37,449 You know, it sure was peaceful drifting in the middle of the sea. 322 00:59:37,491 --> 00:59:40,243 - And you can bet it took a long time. - Yeah. 323 00:59:40,368 --> 00:59:42,079 I have an extra jacket here. 324 00:59:42,120 --> 00:59:44,372 - You can keep it. - Well, thank you. 325 00:59:44,498 --> 00:59:47,375 - Can you play music? - No. 326 00:59:47,501 --> 00:59:50,128 - Can you drive a car? - No. 327 00:59:50,253 --> 00:59:53,006 - All right. You'll be the singer. - All right! 328 01:00:25,247 --> 01:00:28,166 - I'm afraid. - Shut up and play. 329 01:00:32,629 --> 01:00:35,757 Jโ€ who made that horrible noise in the sauna, what, huh? Jโ€ 330 01:00:36,383 --> 01:00:39,010 jโ€ who made that horrible noise in the sauna, what, huh? Jโ€ 331 01:00:40,428 --> 01:00:42,931 jโ€ I think it was eero who made that scream, what, huh? Jโ€ 332 01:00:44,391 --> 01:00:47,144 jโ€ who made that horrible noise in the sauna, what, huh? Jโ€ 333 01:00:48,270 --> 01:00:49,771 jโ€ maybe it was you jโ€ 334 01:00:50,313 --> 01:00:52,065 jโ€ and maybe it was me jโ€ 335 01:00:52,149 --> 01:00:54,192 j' who, what, huh? Jโ€œ 336 01:00:54,317 --> 01:00:57,195 jโ€ huh, what happened to eero after that? Jโ€ 337 01:00:58,572 --> 01:01:01,449 jโ€ huh, what happened to eero after that? Jโ€ 338 01:01:02,576 --> 01:01:05,704 jโ€ I think he burned his balls completely after that jโ€ 339 01:01:06,830 --> 01:01:09,457 jโ€ huh, what happened to eero after that? Jโ€ 340 01:01:10,709 --> 01:01:12,460 jโ€ maybe it was bad jโ€ 341 01:01:12,544 --> 01:01:14,212 jโ€ and maybe it was good jโ€ 342 01:01:14,838 --> 01:01:16,089 j' who, what, huh? Jโ€œ 343 01:01:25,098 --> 01:01:26,975 I can handle this. 344 01:01:53,501 --> 01:01:55,754 Jโ€ set your motor running jโ€ 345 01:01:56,755 --> 01:01:59,132 jโ€ head out on the highway jโ€ 346 01:01:59,841 --> 01:02:01,885 jโ€ looking for adventure jโ€ 347 01:02:02,719 --> 01:02:04,763 jโ€ and whatever comes our way jโ€ 348 01:02:06,598 --> 01:02:09,768 jโ€ yeah, I knew I could make it happen jโ€ 349 01:02:09,851 --> 01:02:12,896 jโ€ hold the world in a love embrace jโ€ 350 01:02:13,021 --> 01:02:18,860 jโ€ fire all of your guns at once and explode into space jโ€ 351 01:02:18,902 --> 01:02:20,904 jโ€ I just like the lightning jโ€ 352 01:02:21,988 --> 01:02:24,991 jโ€ heavy metal thunder jโ€ 353 01:02:25,116 --> 01:02:27,661 jโ€ racin' with the wind jโ€ 354 01:02:27,744 --> 01:02:30,247 jโ€ and the feeling that I'm under jโ€ 355 01:02:31,915 --> 01:02:35,001 jโ€ yeah, I know I can make it happen jโ€ 356 01:02:35,043 --> 01:02:38,255 jโ€ hold the world in a love embrace jโ€ 357 01:02:38,380 --> 01:02:43,760 jโ€ fire all of the guns at once and explode into space jโ€ 358 01:02:43,885 --> 01:02:46,888 jโ€ like a true nature's child jโ€ 359 01:02:47,013 --> 01:02:49,808 jโ€ we were born, born to be wild jโ€ 360 01:02:50,392 --> 01:02:52,185 jโ€ I can climb so high jโ€ 361 01:02:52,269 --> 01:02:56,648 jโ€ never wanna die jโ€ 362 01:02:57,274 --> 01:03:00,902 jโ€ born to be wild jโ€ 363 01:03:03,780 --> 01:03:07,701 jโ€ born to be wild jโ€ 364 01:03:13,081 --> 01:03:15,166 Jโ€ set your motor running jโ€ 365 01:03:16,209 --> 01:03:18,420 jโ€ head out on the highway jโ€ 366 01:03:19,587 --> 01:03:21,673 jโ€ looking for adventure jโ€ 367 01:03:22,215 --> 01:03:24,342 jโ€ and whatever comes our way jโ€ 368 01:03:26,094 --> 01:03:29,097 jโ€ yeah, I know I can make it happen jโ€ 369 01:03:29,222 --> 01:03:32,434 jโ€ hold the world in a love embrace jโ€ 370 01:03:32,559 --> 01:03:38,189 jโ€ fire all of your guns at once and explode into space jโ€ 371 01:03:38,315 --> 01:03:41,234 jโ€ like a true nature's child jโ€ 372 01:03:41,318 --> 01:03:44,446 jโ€ we were born, born to be wild jโ€ 373 01:03:44,571 --> 01:03:46,448 jโ€ I can climb so high jโ€ 374 01:03:46,489 --> 01:03:50,827 jโ€ I never wanna die jโ€ 375 01:03:51,619 --> 01:03:55,332 jโ€ born to be wild jโ€ 376 01:03:58,251 --> 01:04:02,255 jโ€ born to be wild jโ€ 377 01:06:10,258 --> 01:06:11,593 One beer. 378 01:07:11,027 --> 01:07:12,570 I love you. 379 01:07:12,695 --> 01:07:14,447 I love you too. 380 01:07:15,073 --> 01:07:17,075 But it's a pity I'm married. 381 01:08:15,883 --> 01:08:19,262 Jโ€ wheels turn, sunset burns jโ€ 382 01:08:19,387 --> 01:08:22,473 jโ€ I'm driving west towards the sea jโ€ 383 01:08:23,600 --> 01:08:26,728 jโ€ and I know deep down in my heart jโ€ 384 01:08:26,811 --> 01:08:30,231 jโ€ there's no goin' back to the way it used to be jโ€ 385 01:08:30,356 --> 01:08:32,585 jโ€ well, I remember the girl with the tight blue jeans jโ€ 386 01:08:32,609 --> 01:08:34,736 jโ€ kissed so hard but kept it clean jโ€ 387 01:08:34,819 --> 01:08:36,237 jโ€ held me close held me tight jโ€ 388 01:08:36,362 --> 01:08:38,215 jโ€ looked down saw her neck was turning white jโ€ 389 01:08:38,239 --> 01:08:42,201 jโ€ were we just chasin' were we just chasin' jโ€ 390 01:08:42,243 --> 01:08:44,746 jโ€ were we just chasin' the light? Jโ€ 391 01:08:53,129 --> 01:08:57,008 Jโ€ when summer's here that old misery jโ€ 392 01:08:57,091 --> 01:09:00,511 jโ€ drinkin' my first beer in a roadhouse bar jโ€ 393 01:09:01,095 --> 01:09:04,223 jโ€ the summer long the passion strong jโ€ 394 01:09:04,349 --> 01:09:08,269 jโ€ discovering love in the back of my father's car jโ€ 395 01:09:08,394 --> 01:09:10,394 jโ€ I remember the girl with the tight blue jeans jโ€ 396 01:09:10,480 --> 01:09:12,023 jโ€ kissed so hard but kept it clean jโ€ 397 01:09:12,148 --> 01:09:14,025 jโ€ held me close held me tight jโ€ 398 01:09:14,150 --> 01:09:15,753 jโ€ looked down saw her neck was turning white jโ€ 399 01:09:15,777 --> 01:09:19,906 jโ€ were we just chasin' were we just chasin' jโ€ 400 01:09:19,989 --> 01:09:21,908 jโ€ were we just chasin' the light? Jโ€ 401 01:09:31,668 --> 01:09:34,671 Jโ€ yeah, Josie, come on down with me jโ€ 402 01:09:34,796 --> 01:09:38,049 jโ€ ain't nothin' left now but memories jโ€ 403 01:09:38,883 --> 01:09:42,178 jโ€ small towns change people rearrange jโ€ 404 01:09:42,303 --> 01:09:46,057 jโ€ there's a shopping mall where the drive-in used to be jโ€ 405 01:09:46,182 --> 01:09:48,309 jโ€ I remember the girl with the tight blue jeans jโ€ 406 01:09:48,434 --> 01:09:50,061 jโ€ kissed so hard but kept it clean jโ€ 407 01:09:50,144 --> 01:09:51,938 jโ€ held me close held me tight jโ€ 408 01:09:52,063 --> 01:09:54,065 jโ€ looked down saw her neck was turning white jโ€ 409 01:09:54,190 --> 01:09:57,777 jโ€ were we just chasin' were we just chasin' jโ€ 410 01:09:57,819 --> 01:10:00,446 jโ€ were we just chasin' the light? Jโ€ 411 01:10:00,571 --> 01:10:01,571 jโ€ yeah jโ€ 412 01:10:01,656 --> 01:10:05,284 jโ€ were we just chasin' were we just chasin' jโ€ 413 01:10:05,326 --> 01:10:07,203 jโ€ were we just chasin' the light? Jโ€ 414 01:10:07,328 --> 01:10:08,955 one more time! 415 01:10:09,080 --> 01:10:12,834 Jโ€ were we just chasin' were we just chasin' jโ€ 416 01:10:12,917 --> 01:10:15,545 jโ€ were we just chasin' the light? Jโ€ 417 01:10:49,078 --> 01:10:51,497 Soon we cross the Mexican border. 418 01:10:52,749 --> 01:10:54,500 Keep your heads down. 419 01:11:43,925 --> 01:11:46,427 Welcome, welcome. We've been waiting for you. 420 01:11:46,511 --> 01:11:48,429 Yes. That's why we came. 421 01:11:49,013 --> 01:11:50,807 We are the Leningrad cowboys. 422 01:12:15,456 --> 01:12:18,417 Jโ€ I love you, my darling jโ€ 423 01:12:19,168 --> 01:12:21,212 jโ€ with tenderness and passion jโ€ 424 01:12:22,588 --> 01:12:25,716 jโ€ come and heal this wound jโ€ 425 01:12:25,842 --> 01:12:29,470 jโ€ in my heart jโ€ 426 01:12:29,595 --> 01:12:33,307 jโ€ I've always adored you jโ€ 427 01:12:33,349 --> 01:12:36,060 jโ€ and don't want to keep on suffering jโ€ 428 01:12:37,061 --> 01:12:40,106 jโ€ I am brokenhearted jโ€ 429 01:12:40,189 --> 01:12:44,443 jโ€ and can't be at peace jโ€ 430 01:13:01,252 --> 01:13:04,755 Jโ€ those beautiful eyes of yours jโ€ 431 01:13:04,881 --> 01:13:07,717 jโ€ used to be my joy jโ€ 432 01:13:08,634 --> 01:13:11,721 jโ€ but there's no hope now jโ€ 433 01:13:11,846 --> 01:13:15,725 jโ€ that could fill this heart jโ€ 434 01:13:15,850 --> 01:13:19,353 jโ€ if you regret it one day jโ€ 435 01:13:19,478 --> 01:13:22,023 jโ€ if you want to come back jโ€ 436 01:13:23,149 --> 01:13:26,277 jโ€ I will take you back eagerly jโ€ 437 01:13:26,360 --> 01:13:30,531 jโ€ even if it ends my pain jโ€ 438 01:13:47,673 --> 01:13:50,635 Jโ€ I love you, my darling jโ€ 439 01:13:51,427 --> 01:13:53,888 jโ€ with tenderness and passion jโ€ 440 01:13:55,014 --> 01:13:58,017 jโ€ come and heal this wound jโ€ 441 01:13:58,142 --> 01:14:01,562 jโ€ in my heart jโ€ 442 01:14:02,396 --> 01:14:05,274 jโ€ I've always adored you jโ€ 443 01:14:05,816 --> 01:14:08,778 jโ€ and don't want to keep on suffering jโ€ 444 01:14:09,695 --> 01:14:12,907 jโ€ I am brokenhearted jโ€ 445 01:14:12,949 --> 01:14:17,411 jโ€ and can't be at peace jโ€ 446 01:14:33,594 --> 01:14:36,973 Jโ€ those beautiful eyes of yours jโ€ 447 01:14:37,098 --> 01:14:40,059 jโ€ used to be my joy jโ€ 448 01:14:40,935 --> 01:14:43,854 jโ€ but there's no hope now jโ€ 449 01:14:43,980 --> 01:14:48,067 jโ€ that could fill this heart jโ€ 450 01:14:48,109 --> 01:14:51,696 jโ€ if you regret it one day jโ€ 451 01:14:51,737 --> 01:14:54,573 jโ€ if you want to come back jโ€ 452 01:14:55,616 --> 01:14:58,744 jโ€ I will take you back eagerly jโ€ 453 01:14:58,869 --> 01:15:02,623 jโ€ even if it ends my pain jโ€ 31309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.