All language subtitles for Lady-of-the-Manor-2021-BRRip-XviD-AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,053 --> 00:00:54,972
You startled me!
2
00:00:55,056 --> 00:00:56,533
We need to speak on something.
3
00:00:56,557 --> 00:00:59,143
You didn't buy bread, did you, Richmond?
4
00:00:59,227 --> 00:01:02,188
I think it is woeful how we have abandoned
5
00:01:02,271 --> 00:01:05,608
the old, respectable mode
of yeast brewing.
6
00:01:05,691 --> 00:01:09,028
But it is not your place to think.
7
00:01:09,111 --> 00:01:11,030
- Not in my house.
- Our house.
8
00:01:11,113 --> 00:01:12,240
You're my wife.
9
00:01:12,323 --> 00:01:15,868
So in the eyes of the law,
the house is mine.
10
00:01:15,952 --> 00:01:18,412
Well, the law abides
by the will of the estate.
11
00:01:18,496 --> 00:01:22,458
A will my father
quite deliberately crafted.
12
00:01:22,541 --> 00:01:26,837
Now, I don't wish to play
these vulgar games of ownership with you.
13
00:01:26,921 --> 00:01:29,966
It vexes me. I'm now quite vexed.
14
00:01:30,049 --> 00:01:31,425
You don't think I'm vexed?
15
00:01:31,509 --> 00:01:35,221
Then why indulge in these vexing matters?
16
00:01:53,406 --> 00:01:56,450
So what really did happen
on that fateful day?
17
00:01:56,534 --> 00:02:00,413
Was it an accident?
Her husband claimed she tripped,
18
00:02:00,496 --> 00:02:04,208
but her friends say
she was anything but a klutz.
19
00:02:04,292 --> 00:02:07,628
Could alcohol have played
a role in her demise?
20
00:02:07,712 --> 00:02:10,881
Perhaps one too many
mint juleps for the lady.
21
00:02:10,965 --> 00:02:14,760
The answers to these questions
might lie with the housekeeper.
22
00:02:14,844 --> 00:02:18,806
Or they might be buried
six feet underground. Who can say?
23
00:02:18,889 --> 00:02:21,517
What are you doing up so early?
24
00:02:21,600 --> 00:02:24,603
There's a Masters of Murder marathon on.
25
00:02:24,687 --> 00:02:26,439
Did you finish all the bread?
26
00:02:28,399 --> 00:02:30,526
There was only one slice left.
27
00:02:31,360 --> 00:02:32,862
I wanted to make a sandwich.
28
00:02:32,945 --> 00:02:34,965
It's breakfast.
What do you want a sandwich for?
29
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
For lunch. To take to work.
30
00:02:37,992 --> 00:02:41,287
- You know that thing that adults go to?
- I have a job, dick.
31
00:02:41,370 --> 00:02:44,558
That's right. You're a...
You're a drug dealer. I almost forgot.
32
00:02:44,582 --> 00:02:47,126
I'm not a drug dealer, okay?
I'm a drug deliverer.
33
00:02:47,209 --> 00:02:48,627
Big difference.
34
00:02:48,711 --> 00:02:50,504
There is a big difference.
35
00:02:50,588 --> 00:02:53,591
I don't do the deals.
I just deliver the product.
36
00:02:53,674 --> 00:02:55,736
Well, one day,
if you play your cards right,
37
00:02:55,760 --> 00:02:57,321
maybe you can become an actual dealer.
38
00:02:57,345 --> 00:02:58,929
Every kid's dream.
39
00:02:59,013 --> 00:03:00,222
You're an asshole.
40
00:03:00,306 --> 00:03:01,724
I love you too, honey.
41
00:03:01,807 --> 00:03:04,226
Have a great day. Enjoy your high!
42
00:03:04,310 --> 00:03:05,603
I will!
43
00:03:10,316 --> 00:03:12,627
- "Enjoy the high!"
- She was out of control.
44
00:03:12,651 --> 00:03:14,963
That's what people
were saying about her after she died.
45
00:03:14,987 --> 00:03:19,575
That story that came out in the press
was not... It was not accurate.
46
00:03:19,658 --> 00:03:22,787
So what was the truth?
What was accurate?
47
00:03:24,497 --> 00:03:29,543
Will we ever know?
Stay tuned to find out.
48
00:03:29,627 --> 00:03:31,670
Shit.
49
00:03:31,754 --> 00:03:33,714
Next on Masters of Murder...
50
00:03:54,068 --> 00:03:56,904
♪ Don't think twice ♪
51
00:03:56,987 --> 00:04:02,576
♪ Although we'd never make it
Tonight I'm gonna fake it ♪
52
00:04:02,660 --> 00:04:05,579
♪ Only for tonight ♪
53
00:04:13,921 --> 00:04:17,174
I have to get my roots done at 2:15.
Where the hell is that idiot?
54
00:04:17,258 --> 00:04:18,926
Honey. I don't know.
55
00:04:23,722 --> 00:04:26,743
So what's this all about?
Are you guys finally getting a divorce?
56
00:04:26,767 --> 00:04:30,354
Your father has something
he wants to tell you.
57
00:04:30,438 --> 00:04:34,150
Shortly, I shall be announcing
my candidacy for mayor of Savannah.
58
00:04:35,109 --> 00:04:37,319
- Cool. Good luck.
- Sit down.
59
00:04:40,197 --> 00:04:46,245
Son, I know how much you enjoy doing
absolutely nothing with your life
60
00:04:46,328 --> 00:04:49,915
and spending your allowance on
God-knows-what or God-knows-who.
61
00:04:49,999 --> 00:04:52,585
Are you accusing me
of fucking prostitutes?
62
00:04:52,668 --> 00:04:53,979
- Tanner!
- No, I'm sorry, Mom,
63
00:04:54,003 --> 00:04:55,272
but it's really insulting.
64
00:04:55,296 --> 00:04:58,174
I would never pay for sex.
Because I don't have to.
65
00:04:58,257 --> 00:05:02,803
Would you shut your mouth?
I was not talking about your sex life,
66
00:05:02,887 --> 00:05:05,890
- which I have no doubt is quite robust.
- Hell yeah.
67
00:05:05,973 --> 00:05:09,560
In regards to my campaign, there are
gonna have to be some changes made.
68
00:05:09,643 --> 00:05:12,581
I will no longer have the time,
nor quite frankly the energy,
69
00:05:12,605 --> 00:05:15,399
to oversee the day-to-day operations
of Wadsworth Manor.
70
00:05:15,483 --> 00:05:18,319
That responsibility
shall fall upon your shoulders.
71
00:05:19,778 --> 00:05:21,030
Why can't Mom do it?
72
00:05:21,906 --> 00:05:26,452
Your mother, bless her heart,
will be joining me on the campaign.
73
00:05:26,535 --> 00:05:28,555
Sorry to interrupt.
Can I get you folks anything?
74
00:05:28,579 --> 00:05:30,122
- No, thank you, Nia.
- Okay.
75
00:05:30,206 --> 00:05:32,256
Yeah, get me an iced pumpkin spice latte.
76
00:05:32,333 --> 00:05:35,377
I'm sorry, sir.
I don't think we have that.
77
00:05:35,461 --> 00:05:37,796
Really? That's weird.
78
00:05:37,880 --> 00:05:40,150
Well, then I guess
I'll just get a mango smoothie.
79
00:05:40,174 --> 00:05:41,383
But not too sweet.
80
00:05:41,467 --> 00:05:43,928
Bring him a water, Nia.
81
00:05:44,011 --> 00:05:45,846
- Of course, ma'am.
- Thank you, Nia.
82
00:05:47,431 --> 00:05:50,142
Hey, why doesn't she do it?
83
00:05:50,226 --> 00:05:52,228
- Who?
- The lady that works here.
84
00:05:52,311 --> 00:05:53,997
The one that won't make me a good drink.
85
00:05:54,021 --> 00:05:56,941
Nia is already staff manager.
86
00:05:57,024 --> 00:05:58,943
She has been for years.
87
00:05:59,026 --> 00:06:01,546
There needs to be someone in charge
of the entire operation.
88
00:06:01,570 --> 00:06:03,531
To oversee everything.
89
00:06:03,614 --> 00:06:06,450
I just don't think I have time
to take on another job.
90
00:06:06,534 --> 00:06:09,036
And what do you mean, "another job"?
91
00:06:09,119 --> 00:06:12,706
Me and Preston and Chaz
are working on developing an app.
92
00:06:12,790 --> 00:06:15,417
And what does this app do?
93
00:06:15,501 --> 00:06:18,337
It, like, gives you rides places.
94
00:06:18,420 --> 00:06:20,923
Like Uber?
95
00:06:21,006 --> 00:06:25,177
Yeah, kinda. But with sicker cars.
And like super-hot drivers.
96
00:06:25,261 --> 00:06:27,096
Well, I'm afraid your app
97
00:06:27,179 --> 00:06:30,766
is going to have to be put on
the back burner for a little while.
98
00:06:30,849 --> 00:06:32,661
I think I'm gonna have to say no, Dad.
99
00:06:32,685 --> 00:06:38,899
Well, then I'm gonna have to say
since Wadsworth Manor is your inheritance,
100
00:06:38,983 --> 00:06:42,319
you will be on your own
financially from now on.
101
00:06:42,403 --> 00:06:43,571
This is horseshit!
102
00:06:43,654 --> 00:06:46,574
Nia will brief you on all the particulars.
103
00:06:46,657 --> 00:06:52,663
And, son, this property has been
in our family for over 180 years.
104
00:06:52,746 --> 00:06:57,001
Don't you be the one to fuck it up.
Darling.
105
00:07:13,976 --> 00:07:17,271
Hey. Um, it's me.
106
00:07:17,354 --> 00:07:19,291
Hey, come on in.
Make yourself at home.
107
00:07:19,315 --> 00:07:20,816
I'm making some sweet tea.
108
00:07:24,820 --> 00:07:26,196
Come on in.
109
00:07:30,075 --> 00:07:31,076
Hi.
110
00:07:31,952 --> 00:07:33,370
Hello.
111
00:07:33,454 --> 00:07:35,831
- That looks good.
- It is.
112
00:07:35,914 --> 00:07:38,375
- Is that, like, lemon?
- Rainbow.
113
00:07:38,459 --> 00:07:40,169
Rainbow. Cool.
114
00:07:40,252 --> 00:07:42,921
Since I'm a kid, I love lollipops.
115
00:07:44,673 --> 00:07:46,925
Um, hey, are your, like,
116
00:07:47,009 --> 00:07:51,805
parents or siblings here, by any chance?
117
00:07:51,889 --> 00:07:53,891
You wanna make sure I'm alone?
118
00:07:53,974 --> 00:07:55,684
Yeah.
119
00:07:55,768 --> 00:07:57,853
Wait, no. That sounds weird. I kinda...
120
00:07:57,936 --> 00:08:00,248
- Get on the ground!
- On your fucking knees!
121
00:08:00,272 --> 00:08:02,000
You're under arrest
for the solicitation of a minor.
122
00:08:02,024 --> 00:08:03,025
What?
123
00:08:03,108 --> 00:08:05,503
- Hands behind your back.
- Um, okay.
124
00:08:05,527 --> 00:08:08,364
- Okay. Okay.
- You have the right to remain silent.
125
00:08:08,447 --> 00:08:11,092
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
126
00:08:11,116 --> 00:08:13,053
- You have the right to an attorney.
- Wait...
127
00:08:13,077 --> 00:08:16,222
If you cannot afford an attorney,
one will be appointed for you.
128
00:08:16,246 --> 00:08:18,600
- Not to interrupt...
- With these rights in mind,
129
00:08:18,624 --> 00:08:20,185
do you still wish to discuss
the charges against you?
130
00:08:20,209 --> 00:08:22,544
Yes. I certainly do. Um...
131
00:08:22,628 --> 00:08:26,298
I'm so ticklish.
Is this 72 Jackson Street?
132
00:08:26,382 --> 00:08:28,842
No. It's 72 Jackson Avenue.
133
00:08:28,926 --> 00:08:32,513
My God.
See, this is so funny.
134
00:08:32,596 --> 00:08:36,058
Well, maybe it's not so funny, but it's...
That I can explain.
135
00:08:36,141 --> 00:08:39,079
Solicitation of a minor with the intent
to sell narcotics to said minor.
136
00:08:39,103 --> 00:08:41,939
No, no, no, no. Um, okay.
137
00:08:42,022 --> 00:08:43,732
Not to narc out my bosses,
138
00:08:43,816 --> 00:08:46,652
but I work for a company
called Lady Mary Jane.
139
00:08:46,735 --> 00:08:51,407
And I was supposed to deliver
that weed and, um, yeah,
140
00:08:51,490 --> 00:08:55,452
that bag of edibles to 72 Jackson Street.
141
00:08:55,536 --> 00:08:58,163
I'm not here for sex.
142
00:08:58,247 --> 00:08:59,957
And even if I was here for sex,
143
00:09:00,040 --> 00:09:02,209
I wouldn't want to do it with him.
144
00:09:02,292 --> 00:09:04,420
How old is he?
Is he like 12 or something?
145
00:09:04,503 --> 00:09:05,629
I'm 19.
146
00:09:05,713 --> 00:09:07,297
You're 197
147
00:09:07,381 --> 00:09:09,758
That is just... Really?
148
00:09:09,842 --> 00:09:12,302
- I'm an actor.
- He doesn't even have pubes.
149
00:09:12,386 --> 00:09:14,555
I have all the pubes. Tons of pubes.
150
00:09:14,638 --> 00:09:16,265
- Like tons of pubes?
- Tons.
151
00:09:16,348 --> 00:09:18,648
That's not something to brag about,
by the way.
152
00:09:18,726 --> 00:09:20,978
Don't lick your lollipop right now.
153
00:09:21,061 --> 00:09:23,147
He's like sexually harassing me for real.
154
00:09:23,230 --> 00:09:24,898
Why don't you arrest this creep?
155
00:09:24,982 --> 00:09:27,711
- He's just doing his job, ma'am.
- What is wrong with you?
156
00:09:27,735 --> 00:09:29,820
Doesn't even have to be acting anymore.
157
00:09:37,953 --> 00:09:39,997
Todd! I'm so glad you're here.
158
00:09:40,080 --> 00:09:43,292
You don't know the difference
between street and avenue?
159
00:09:43,375 --> 00:09:44,710
I was a little stoned.
160
00:09:44,793 --> 00:09:46,879
- Shocking.
- Todd.
161
00:09:46,962 --> 00:09:49,798
I was arrested for soliciting sex
from a kid today.
162
00:09:49,882 --> 00:09:51,717
Please just be nice to me.
163
00:09:51,800 --> 00:09:53,969
For a change.
164
00:09:54,052 --> 00:09:56,972
Look, my uncle is friends with the DA.
I talked to him.
165
00:09:57,055 --> 00:09:59,367
- They're giving you a break.
- That's amazing!
166
00:09:59,391 --> 00:10:02,144
They're dropping all the drug charges.
167
00:10:02,227 --> 00:10:04,627
All you have to do
is register as a sex offender.
168
00:10:05,814 --> 00:10:07,649
Yeah, right.
169
00:10:07,733 --> 00:10:09,943
Do you know how lucky you are, Hannah?
170
00:10:10,027 --> 00:10:12,863
This could've been way worse.
171
00:10:12,946 --> 00:10:14,966
I sure hope you can
get your shit together,
172
00:10:14,990 --> 00:10:18,535
because this is...
this is really fucking pathetic.
173
00:10:19,912 --> 00:10:22,372
Wait. Are you breaking up with me?
174
00:10:22,456 --> 00:10:26,210
Well, I can't introduce my parents
to a sex offender.
175
00:10:26,835 --> 00:10:28,295
Well...
176
00:10:28,378 --> 00:10:30,047
I'm gonna go pack up your shit.
177
00:10:30,756 --> 00:10:32,025
Well, you know what? Good.
178
00:10:32,049 --> 00:10:33,610
I didn't want to meet them anyway.
179
00:10:33,634 --> 00:10:35,445
What kind of people name their kid "Todd"?
180
00:10:35,469 --> 00:10:37,304
Such a stupid name.
181
00:10:37,387 --> 00:10:39,264
They sound like assholes actually.
182
00:10:40,140 --> 00:10:41,642
I've been cheating on you.
183
00:10:42,226 --> 00:10:43,310
With who?
184
00:10:44,144 --> 00:10:45,437
With the mailman.
185
00:10:45,521 --> 00:10:46,664
- Betty?
- With the milkman.
186
00:10:46,688 --> 00:10:48,941
- We don't have a milkman.
- Fuck.
187
00:10:49,024 --> 00:10:50,108
Bye, Hannah.
188
00:10:54,154 --> 00:10:56,341
Now, upon the night that General Sherman
189
00:10:56,365 --> 00:10:59,368
placed his prized hat
into my grateful hands,
190
00:10:59,451 --> 00:11:03,121
little did I know our home
would forever become an integral part
191
00:11:03,205 --> 00:11:05,415
of Savannah's rich and turbulent history.
192
00:11:05,499 --> 00:11:08,377
Thank you. Thank you.
193
00:11:08,460 --> 00:11:10,730
I would now be more than happy
to answer any queries
194
00:11:10,754 --> 00:11:13,131
you may have regarding our beloved manor.
195
00:11:13,215 --> 00:11:18,262
Yeah. Did General Sherman place
anything else into your grateful hands?
196
00:11:18,345 --> 00:11:20,639
No, sir, he did not.
197
00:11:23,183 --> 00:11:24,476
Thank you kindly.
198
00:11:24,560 --> 00:11:26,603
Thank you. Have a good day.
199
00:11:26,687 --> 00:11:29,398
Thank you so much.
Bye-bye. Thank you.
200
00:11:29,481 --> 00:11:31,900
Very impressive, milady.
201
00:11:31,984 --> 00:11:34,278
Thank you, Mr. Wadsworth.
202
00:11:34,361 --> 00:11:37,739
Please, "Mr. Wadsworth"
is so stuffy and formal.
203
00:11:37,823 --> 00:11:39,825
You can call me Tanner.
204
00:11:39,908 --> 00:11:41,034
Wadsworth.
205
00:11:41,118 --> 00:11:42,619
And...
206
00:11:44,288 --> 00:11:46,248
- Thank you.
- You earned it.
207
00:11:46,331 --> 00:11:49,631
You sounded exactly like you were
an old colonial lady or whatever.
208
00:11:50,627 --> 00:11:51,837
It was really hot.
209
00:11:51,920 --> 00:11:53,505
Thank you, sir.
210
00:11:53,589 --> 00:11:55,465
Let's have dinner tonight. My treat.
211
00:11:55,549 --> 00:11:57,509
Thank you, but...
212
00:11:57,593 --> 00:11:59,344
Fine, we'll split the bill.
213
00:11:59,428 --> 00:12:02,347
I am actually having dinner
with my boyfriend tonight.
214
00:12:03,140 --> 00:12:04,141
Cancel it.
215
00:12:04,224 --> 00:12:06,643
I'm sorry, Mr. Wadsworth.
216
00:12:07,436 --> 00:12:09,396
I'm sorry too.
217
00:12:09,479 --> 00:12:12,316
- We're gonna have to let you go.
- What?
218
00:12:12,399 --> 00:12:16,445
Now please leaveth the premises-eths.
219
00:12:19,489 --> 00:12:22,534
Then what'd she say?
220
00:12:22,618 --> 00:12:25,704
Nothing. She was just literally like,
"Fuck you."
221
00:12:25,787 --> 00:12:27,307
- But she didn't say it.
- Yeah.
222
00:12:27,331 --> 00:12:29,249
- What a slut!
- Total slut!
223
00:12:29,333 --> 00:12:31,084
"I have a boyfriend who I love."
224
00:12:33,587 --> 00:12:35,464
My God. It's my fiancée.
225
00:12:35,547 --> 00:12:36,965
Sorry. Gotta blaze.
226
00:12:37,049 --> 00:12:39,968
Hey, baby.
I've been thinking about you too.
227
00:12:40,052 --> 00:12:45,515
Now I have to register as a sex offender,
which probably isn't going to be easy.
228
00:12:45,599 --> 00:12:51,313
Like if registering your car
at the DMZ or whatever is such a bitch,
229
00:12:51,396 --> 00:12:54,816
can you imagine how much more
of a bitch it's gonna be
230
00:12:54,900 --> 00:12:57,277
to register as a sex offender?
231
00:12:57,361 --> 00:12:59,821
You know, I hope it's harder.
232
00:12:59,905 --> 00:13:04,201
If it is easier to register
as a sex offender...
233
00:13:04,284 --> 00:13:08,372
You know,
I think I could be a stand-up comedian.
234
00:13:08,455 --> 00:13:11,667
"What's the deal with
registering as a sex offender?"
235
00:13:11,750 --> 00:13:14,086
I don't know. Why don't you tell me?
236
00:13:16,797 --> 00:13:22,970
I don't actually know
'cause I'm not, like, a real sex offender.
237
00:13:23,053 --> 00:13:27,307
I was set up by this,
like, adult kid actor.
238
00:13:27,391 --> 00:13:29,851
This fruity little youthful narc.
239
00:13:29,935 --> 00:13:32,145
I see.
240
00:13:32,229 --> 00:13:34,189
Don't take this the wrong way,
241
00:13:35,691 --> 00:13:37,669
but you're really, really handsome.
242
00:13:37,693 --> 00:13:40,320
If that fake kid today
had looked like you?
243
00:13:40,404 --> 00:13:43,407
Ooh, boy, like, throw the book at me.
244
00:13:43,490 --> 00:13:44,741
Ooh!
245
00:13:44,825 --> 00:13:46,576
Can I ask what you do?
246
00:13:46,660 --> 00:13:49,496
Um, I used to be in
the pharmaceutical business
247
00:13:49,579 --> 00:13:53,750
and now I am self-unemployed.
248
00:13:57,129 --> 00:13:58,379
You just passing through?
249
00:13:58,422 --> 00:14:00,424
No, I live in Savannah.
250
00:14:00,507 --> 00:14:02,092
- Where?
- Where?
251
00:14:04,594 --> 00:14:10,350
What, are you, like, a person who, like,
asks a lot of questions?
252
00:14:10,434 --> 00:14:12,894
I'm a person who would
like to offer you a job.
253
00:14:16,148 --> 00:14:18,066
- Fuck off.
- I'm serious.
254
00:14:18,150 --> 00:14:21,319
Do you have any acting experience,
by any chance?
255
00:14:23,113 --> 00:14:26,408
Um, yes, by some chance, I do.
256
00:14:26,491 --> 00:14:28,577
I know. It's crazy.
257
00:14:28,660 --> 00:14:31,955
I was in an acting play,
Drugs Are For Slugs.
258
00:14:32,039 --> 00:14:33,915
You've probably heard of it.
259
00:14:33,999 --> 00:14:35,625
I played the main slug.
260
00:14:35,709 --> 00:14:37,812
It was part of this, like,
after-school program
261
00:14:37,836 --> 00:14:41,298
for kids whose parents thought
they might end up doing drugs.
262
00:14:41,381 --> 00:14:46,219
So pretty good casting, if you ask me.
263
00:14:46,303 --> 00:14:47,971
I knew you'd be perfect.
264
00:14:49,347 --> 00:14:50,557
There's only one thing.
265
00:14:50,640 --> 00:14:53,977
You'll have to live at Wadsworth Manor.
266
00:14:55,812 --> 00:14:56,855
Okay.
267
00:15:03,278 --> 00:15:04,630
So pretty much you'll be in charge
268
00:15:04,654 --> 00:15:07,157
of maintaining the interior
of Wadsworth Manor.
269
00:15:07,240 --> 00:15:09,385
Laundry, light cleaning,
things of that nature.
270
00:15:09,409 --> 00:15:10,470
If you have any questions,
271
00:15:10,494 --> 00:15:12,680
you can direct them towards myself
or my brother, Marcus.
272
00:15:12,704 --> 00:15:15,415
And of course you'll be
in charge of leading the tours,
273
00:15:15,499 --> 00:15:17,959
which start promptly at 9:30 every day.
274
00:15:18,043 --> 00:15:20,962
Hey, sorry to interrupt.
Nia, have you seen my toolbox?
275
00:15:21,046 --> 00:15:23,107
I think I saw it in the garage.
Check there.
276
00:15:23,131 --> 00:15:25,634
Okay. Thanks.
277
00:15:25,717 --> 00:15:28,929
Who is that sexy hunk of man meat?
278
00:15:30,180 --> 00:15:32,182
That's Marcus. My brother.
279
00:15:32,265 --> 00:15:34,851
Cool. Cool.
280
00:15:34,935 --> 00:15:37,020
He seems smart. What's this?
281
00:15:37,104 --> 00:15:40,148
This is a pretty dress.
282
00:15:40,232 --> 00:15:41,983
Wow! Who makes this?
283
00:15:42,067 --> 00:15:46,613
Yep. It is a JZP. I knew it.
284
00:15:46,696 --> 00:15:51,368
This actually belonged to Lady Wadsworth's
best friend in the entire world,
285
00:15:51,451 --> 00:15:54,663
who just so happened to be
my great-great-great grandmother,
286
00:15:54,746 --> 00:15:56,414
Josephine Zelda Pipkin.
287
00:15:56,498 --> 00:15:59,348
She sewed that into all her possessions,
few as they were.
288
00:15:59,376 --> 00:16:02,921
Zelda?
This is probably a dumb question,
289
00:16:03,004 --> 00:16:05,966
but she wasn't, by any chance,
290
00:16:06,049 --> 00:16:11,388
named after the actual
Legend of Zelda, was she?
291
00:16:11,471 --> 00:16:12,722
Moving on.
292
00:16:15,559 --> 00:16:20,897
This right here is the most
prized possession of our Wadsworth Manor.
293
00:16:20,981 --> 00:16:25,026
Sorry. This is my most
prized possession, too, so...
294
00:16:25,110 --> 00:16:28,610
When General William Tecumseh Sherman
stayed here during the Civil War,
295
00:16:28,655 --> 00:16:31,074
he was so charmed by Lady Wadsworth,
296
00:16:31,158 --> 00:16:33,785
by her hospitality,
graciousness and class,
297
00:16:33,869 --> 00:16:35,912
he gave her his hat as a gift.
298
00:16:35,996 --> 00:16:38,123
Shit.
299
00:16:38,206 --> 00:16:42,502
Lady Wadsworth, that's the role
I'm getting my hands on, right?
300
00:16:42,586 --> 00:16:43,795
That's right.
301
00:16:43,879 --> 00:16:45,505
And she was classy.
302
00:16:45,589 --> 00:16:47,674
The absolute classiest.
303
00:16:47,757 --> 00:16:51,094
Okay. I will make sure to do her justice.
304
00:16:53,346 --> 00:16:54,431
Sorry.
305
00:16:54,514 --> 00:16:57,184
I did have a few beers tonight.
306
00:16:57,267 --> 00:16:58,953
Let me show you where you'll be staying.
307
00:16:58,977 --> 00:17:00,312
- Okay.
- Okay.
308
00:17:06,526 --> 00:17:08,987
Here we are. The lady's bedroom.
309
00:17:09,070 --> 00:17:10,405
My God!
310
00:17:10,488 --> 00:17:12,300
Remember, this will be part of the tour,
311
00:17:12,324 --> 00:17:15,160
so it's imperative that you
keep it as the lady kept it.
312
00:17:15,243 --> 00:17:16,912
Immaculate.
313
00:17:16,995 --> 00:17:18,705
Wow, this is amazing!
314
00:17:21,917 --> 00:17:24,336
- Shoes?
- Um...
315
00:17:24,419 --> 00:17:27,047
I don't know, I think they're Skechers.
316
00:17:27,130 --> 00:17:29,049
You mean...
317
00:17:30,759 --> 00:17:31,760
Excuse me.
318
00:17:31,843 --> 00:17:33,929
Is there anything else I can get for you?
319
00:17:34,012 --> 00:17:37,182
No. I think I'm good.
Thank you so much.
320
00:17:37,265 --> 00:17:40,244
Make sure you're well versed
on the history of the manor by tomorrow.
321
00:17:40,268 --> 00:17:43,372
There's a packet with all relevant
information on the side table next to you.
322
00:17:43,396 --> 00:17:44,773
Yep.
323
00:17:44,856 --> 00:17:46,858
- Good night, Hannah.
- Okay. Good night.
324
00:17:51,529 --> 00:17:52,781
What?
325
00:17:52,864 --> 00:17:58,536
"Wadsworth Manor,
founded in 1840 by Jennings F. Daubmire,
326
00:17:58,620 --> 00:18:02,457
is one of the oldest
and most treasured historical homes... "
327
00:18:33,863 --> 00:18:34,864
Fuck.
328
00:19:13,862 --> 00:19:18,700
Hear ye, hear ye.
My name is Lady Wadsworth,
329
00:19:18,783 --> 00:19:22,495
but you can call me Nancy.
330
00:19:22,579 --> 00:19:29,461
I built this house with my own two hands
in the summer of 1855.
331
00:19:29,544 --> 00:19:31,921
I know what you're all thinking.
332
00:19:32,005 --> 00:19:34,341
Wow, that makes you super old!
333
00:19:34,424 --> 00:19:36,384
Let me tell you my secret.
334
00:19:40,388 --> 00:19:45,310
And this is, ye olde living room,
335
00:19:45,393 --> 00:19:49,647
where they used to host parties and shit...
And digs.
336
00:19:49,731 --> 00:19:50,732
Shindigs.
337
00:19:52,275 --> 00:19:56,112
Yes. A question.
A little early for a question, but okay.
338
00:19:56,196 --> 00:19:59,574
Sorry. I just... really quick.
Um, what are you talking about?
339
00:20:00,575 --> 00:20:01,910
I'm sorry, what?
340
00:20:01,993 --> 00:20:05,914
Well, first of all,
your name is Elizabeth, not Nancy.
341
00:20:05,997 --> 00:20:09,250
This house was built in 1840,
and not 1855.
342
00:20:09,334 --> 00:20:12,253
It's literally right on
the cover of the pamphlet.
343
00:20:12,337 --> 00:20:15,507
And, um, this is definitely not called
"ye olde living room"
344
00:20:15,590 --> 00:20:19,552
because, well, that's-that's ridiculous.
345
00:20:19,636 --> 00:20:21,386
So what-what are you talking about?
346
00:20:23,473 --> 00:20:27,811
If you'll excuse me
just for one minute. Please.
347
00:20:27,894 --> 00:20:29,187
- Sorry.
- Please.
348
00:20:29,270 --> 00:20:30,897
- Okay.
- Please.
349
00:20:30,980 --> 00:20:33,084
What the fuck is your problem?
350
00:20:33,108 --> 00:20:35,026
- What's my problem?
- Yeah.
351
00:20:35,110 --> 00:20:37,904
I'm sorry I was hoping for
some facts on this tour.
352
00:20:37,987 --> 00:20:39,489
I am giving you facts.
353
00:20:39,572 --> 00:20:41,908
- No, you're not.
- Fact after fact.
354
00:20:41,991 --> 00:20:43,868
Not real facts. Not actual facts.
355
00:20:43,952 --> 00:20:46,246
Well, what makes you
so qualified to say that?
356
00:20:46,329 --> 00:20:49,916
A PhD in American History from Harvard.
357
00:20:49,999 --> 00:20:52,836
Yeah. What is going on?
Do you even work here?
358
00:20:52,919 --> 00:20:57,632
Look, I'm just trying not to get fired,
okay? It's my first day.
359
00:20:57,715 --> 00:21:01,177
I'm sorry.
Just, I really need this job. Please?
360
00:21:03,930 --> 00:21:06,224
I'm here with some students
from my seminar.
361
00:21:06,307 --> 00:21:09,727
It's a little weird.
I was hoping they would learn something.
362
00:21:10,728 --> 00:21:12,397
Screw it.
363
00:21:12,480 --> 00:21:13,940
I'll catch 'em up later.
364
00:21:14,023 --> 00:21:15,817
Thank you. You're so sweet.
365
00:21:15,900 --> 00:21:16,901
- Sure.
- Thank you.
366
00:21:16,985 --> 00:21:19,779
Listen, if you ever want
any actual facts...
367
00:21:19,863 --> 00:21:21,865
Let me know.
368
00:21:21,948 --> 00:21:25,160
Thank you.
Just gonna tuck it right in here.
369
00:21:25,243 --> 00:21:27,162
Okay. Yeah. No pockets.
370
00:21:27,245 --> 00:21:28,580
- Thank you.
- Sure.
371
00:21:32,208 --> 00:21:35,003
Now where were we
before we were interrupted?
372
00:21:35,086 --> 00:21:37,839
Right,
I was gonna show you ye olde den,
373
00:21:37,922 --> 00:21:39,757
where they used to watch...
374
00:21:41,092 --> 00:21:42,427
probably plays. Come on.
375
00:21:42,510 --> 00:21:43,803
Right this way.
376
00:21:46,097 --> 00:21:51,895
So, as Lady Wadsworth, um,
as I always used to say,
377
00:21:51,978 --> 00:21:56,107
"Ye don't have to go home,
but ye can't stay here." Thank you.
378
00:22:00,028 --> 00:22:01,738
Bravo!
379
00:22:01,821 --> 00:22:02,947
My God.
380
00:22:03,031 --> 00:22:05,742
- You were fantastic.
- Was 1?
381
00:22:05,825 --> 00:22:08,762
I couldn't tell the difference
between you and Lady Wadsworth.
382
00:22:08,786 --> 00:22:10,830
My God.
That is so nice of you.
383
00:22:10,914 --> 00:22:13,541
- Well, I'm a nice guy.
- Yeah.
384
00:22:13,625 --> 00:22:15,625
Let's celebrate tonight.
What do you say?
385
00:22:17,337 --> 00:22:19,005
Okay. Sure.
386
00:22:19,088 --> 00:22:20,465
That's the right answer.
387
00:22:24,260 --> 00:22:26,804
Sorry to bother you, but...
388
00:22:26,888 --> 00:22:30,558
Don't worry.
I'll clean it up before the next tour.
389
00:22:30,642 --> 00:22:35,563
I'm trying to figure out what to wear.
I got a hot date with our hunky boss.
390
00:22:35,647 --> 00:22:38,566
- Lucky you.
- What do you think about this?
391
00:22:38,650 --> 00:22:40,401
You think Tanner will like this?
392
00:22:40,485 --> 00:22:43,738
I really think the best thing
is to just be a lady.
393
00:22:43,821 --> 00:22:48,243
That way you can better serve the role
of "the lady." You feel me?
394
00:22:48,326 --> 00:22:52,205
Tanner's into classy ladies.
395
00:22:52,288 --> 00:22:54,499
- Well...
- I got you. I can do this.
396
00:22:54,582 --> 00:22:57,561
My ex-roommate used to watch
Downtown Abbey all the time, so...
397
00:22:57,585 --> 00:22:59,879
I guess that's a good start.
398
00:23:01,339 --> 00:23:03,007
- Hey, Nia?
- Yes?
399
00:23:03,091 --> 00:23:05,301
- Thank you.
- Don't worry.
400
00:23:05,385 --> 00:23:06,935
You're gonna do just fine here.
401
00:23:17,397 --> 00:23:19,774
I like that dress.
402
00:23:21,442 --> 00:23:22,735
Classy.
403
00:23:22,819 --> 00:23:24,279
Thank you, Nia.
404
00:23:24,362 --> 00:23:25,863
What?
405
00:23:25,947 --> 00:23:27,782
My name is Tanner.
406
00:23:28,950 --> 00:23:30,952
- Yeah.
- Hi. I'm Addison,
407
00:23:31,035 --> 00:23:32,680
and I'll be your waitress for the evening.
408
00:23:32,704 --> 00:23:34,554
Can I start you off with some drinks?
409
00:23:35,248 --> 00:23:39,335
Yes, indeed. I think I shall.
410
00:23:39,419 --> 00:23:42,982
- Something classy, of course.
- Would you like to look at our wine list?
411
00:23:43,006 --> 00:23:45,008
Do you think I don't know my wines?
412
00:23:45,091 --> 00:23:46,593
No. Not at all. I was just...
413
00:23:46,676 --> 00:23:50,179
I'll peruse the list just to make sure
the ones you got on it
414
00:23:50,263 --> 00:23:51,806
are classy enough for me.
415
00:23:51,889 --> 00:23:53,766
Very good.
And for the gentleman?
416
00:23:54,892 --> 00:23:57,478
Yeah, gimme a shot of Patron
and a vod sodes.
417
00:23:57,562 --> 00:24:00,732
A vodka soda.
418
00:24:03,484 --> 00:24:06,029
- Yeesh.
- Yeah.
419
00:24:06,112 --> 00:24:10,366
They have got the most sick
tasting fish here.
420
00:24:11,117 --> 00:24:12,285
Ham cubes are fire.
421
00:24:12,368 --> 00:24:13,918
They have ham cubes? Where?
422
00:24:13,995 --> 00:24:16,080
- Yeah, you can't go wrong.
- No.
423
00:24:17,290 --> 00:24:23,004
I still can't believe you just, like,
swooped into the bar and you were like,
424
00:24:23,087 --> 00:24:27,508
"Hi, I'm hot, you want a job
and a sick place to live?"
425
00:24:29,469 --> 00:24:33,222
I know this isn't a classy thing to admit,
426
00:24:33,306 --> 00:24:37,852
but I wasn't really on my way
to join the circus like I said.
427
00:24:37,935 --> 00:24:39,896
I had no real plan.
428
00:24:40,813 --> 00:24:42,940
Yeah.
429
00:24:43,024 --> 00:24:48,029
Well, maybe there's some way
you can repay the favor.
430
00:24:48,112 --> 00:24:53,117
My God.
You're like a knight in shiny armor.
431
00:24:53,201 --> 00:24:54,952
But hotter.
432
00:24:55,036 --> 00:24:58,665
Well, you're pretty great too.
433
00:25:00,500 --> 00:25:02,585
- Do you mean it?
- I do.
434
00:25:02,669 --> 00:25:05,713
That's so beautiful.
435
00:25:05,797 --> 00:25:08,716
I mean, honestly, you're like a poet.
But hotter.
436
00:25:10,802 --> 00:25:13,846
I can't believe I get to live
in your family's mansion.
437
00:25:15,098 --> 00:25:16,950
Yeah, it's a pretty nice house, I guess.
438
00:25:16,974 --> 00:25:20,436
"Nice house."
439
00:25:20,520 --> 00:25:23,981
Yeah, and the Taj Mahal
is just a "nice hall."
440
00:25:25,358 --> 00:25:29,195
So what was it like growing up
in that "nice house"?
441
00:25:29,278 --> 00:25:31,048
I didn't live in that house.
442
00:25:31,072 --> 00:25:34,951
It's more like a dusty old family museum.
443
00:25:35,034 --> 00:25:37,834
But I get to sell it when my parents die,
so that's cool.
444
00:25:38,496 --> 00:25:40,456
Wow. That's awesome.
445
00:25:40,540 --> 00:25:43,835
What do you say we head back there
and, dust the bed,
446
00:25:43,918 --> 00:25:45,169
if you know what I mean?
447
00:25:47,547 --> 00:25:49,924
I'm pretty sure I do.
448
00:25:50,007 --> 00:25:52,009
You're talking about sex, right?
449
00:25:52,093 --> 00:25:53,428
Bingo.
450
00:25:53,511 --> 00:25:55,072
Can I get you anything else?
451
00:25:55,096 --> 00:25:56,681
Some coffee perhaps, ma'am?
452
00:25:56,764 --> 00:25:58,314
- Why would I want coffee?
- No.
453
00:26:00,309 --> 00:26:03,354
- Hey, Adderall.
- It's Addison.
454
00:26:03,438 --> 00:26:05,290
I just wanted to let you know
that I finished
455
00:26:05,314 --> 00:26:09,485
the entire bottle of the strun...
jun... junior.
456
00:26:09,569 --> 00:26:11,338
So now who doesn't know their wines?
457
00:26:11,362 --> 00:26:15,074
- Ha-ha.
- Congratulations.
458
00:26:15,158 --> 00:26:16,284
Thank you.
459
00:26:16,367 --> 00:26:18,661
I outclassed the fuck outta her.
460
00:26:25,376 --> 00:26:28,463
You're such a good drunk driver.
461
00:26:28,546 --> 00:26:29,881
Thanks, I know.
462
00:26:36,679 --> 00:26:40,933
Whoa. You kiss like a horse.
463
00:26:46,189 --> 00:26:47,315
Yeah!
464
00:26:49,525 --> 00:26:50,777
Let's do this.
465
00:26:51,611 --> 00:26:54,113
Wait. Okay.
466
00:26:55,031 --> 00:26:56,699
My God.
467
00:26:58,326 --> 00:27:01,537
My God, you're so hot. Okay.
468
00:27:01,621 --> 00:27:06,793
I'm just, um... I'm gonna go freshen up.
469
00:27:06,876 --> 00:27:09,712
So just, real quick.
470
00:27:11,547 --> 00:27:12,840
Wanna smoke?
471
00:27:27,855 --> 00:27:29,524
Condoms, condoms.
472
00:27:34,278 --> 00:27:37,073
Thank you, Jesus. I'll be right out!
473
00:27:37,156 --> 00:27:38,950
You're great.
474
00:27:41,869 --> 00:27:44,914
Eat your heart out, Todd. Dickhead.
475
00:27:53,047 --> 00:27:56,843
Hi. You look comfortable.
476
00:27:56,926 --> 00:27:59,637
Are you having a little nap?
477
00:27:59,720 --> 00:28:02,181
My God, that's so cute.
478
00:28:06,727 --> 00:28:12,775
Maybe little Tan-Tan
needs a little wake-up call.
479
00:28:12,859 --> 00:28:15,444
Is that a yes? Okay.
480
00:28:16,279 --> 00:28:17,363
Great.
481
00:28:20,199 --> 00:28:23,995
I just wanna make sure
that this is consexual.
482
00:28:24,078 --> 00:28:26,706
Sounds good to me.
483
00:28:27,623 --> 00:28:28,791
Okay.
484
00:28:28,875 --> 00:28:30,501
No!
485
00:28:30,585 --> 00:28:32,128
What the fuck?
486
00:28:33,462 --> 00:28:35,590
My God! Who are you?
487
00:28:35,673 --> 00:28:39,302
No, poor depraved wench,
the question is who are you?
488
00:28:39,385 --> 00:28:42,930
I am the lady who lives in this room.
489
00:28:43,014 --> 00:28:45,975
And that is my cock
that you are blocking me from.
490
00:28:46,058 --> 00:28:48,603
Now, who are you?
491
00:28:48,686 --> 00:28:52,899
I am Lady Elizabeth Wadsworth,
and I am afraid to tell you
492
00:28:52,982 --> 00:28:55,651
I take umbrage with the despicable,
493
00:28:55,735 --> 00:28:58,321
animalistic way
you are behaving in my room!
494
00:28:58,404 --> 00:29:02,116
Yeah. Okay, right.
No, 'cause Tanner told me about you.
495
00:29:02,199 --> 00:29:03,760
You had the job before me, right?
496
00:29:03,784 --> 00:29:05,953
Had I ever the job you possess,
497
00:29:06,037 --> 00:29:09,790
I shall think I would have long ago
gone mad from syphilis. Or worse.
498
00:29:11,250 --> 00:29:14,253
- You think I'm a prostitute?
- I know you to be.
499
00:29:14,337 --> 00:29:16,940
Grateful only that your customer
seems to have saved himself
500
00:29:16,964 --> 00:29:20,064
from whatever lusty madness
with which you mean to inflict him.
501
00:29:20,760 --> 00:29:23,262
Okay. You're nuts. What?
502
00:29:23,346 --> 00:29:27,266
You quit 'cause you couldn't stand
being around Tanner after he rejected you
503
00:29:27,350 --> 00:29:30,728
and now you're stalking him
but in character!
504
00:29:30,811 --> 00:29:32,730
And I'm the mad one?
505
00:29:32,813 --> 00:29:35,608
Hey, Tanner.
506
00:29:36,651 --> 00:29:38,611
Seriously, wake up, okay?
507
00:29:38,694 --> 00:29:40,446
"Cause your weird stalker is here,
508
00:29:40,529 --> 00:29:43,199
and I don't feel like
getting stabbed by a lunatic.
509
00:29:45,743 --> 00:29:46,827
Hey.
510
00:30:02,176 --> 00:30:03,678
Little known fact,
511
00:30:03,761 --> 00:30:07,723
this is my favorite room
in all of Wadsworth Manor.
512
00:30:07,807 --> 00:30:13,187
Can anybody guess why?
Yes. You, the natural brunette.
513
00:30:13,270 --> 00:30:14,855
Because you love to read?
514
00:30:15,690 --> 00:30:18,609
Wrong. Reading is for nerds.
515
00:30:18,693 --> 00:30:23,322
I'm joking. So, over here we have...
516
00:30:23,406 --> 00:30:24,907
Fuck!
517
00:30:24,991 --> 00:30:28,911
That... Fuck. Fuck.
That was to illustrate,
518
00:30:28,995 --> 00:30:32,790
the fact that contrary
to popular belief,
519
00:30:32,873 --> 00:30:37,169
women of the time
had the tongues of filthy sailors.
520
00:30:37,253 --> 00:30:38,254
They really did.
521
00:30:38,337 --> 00:30:42,675
It was very customary,
for women to say "fuck"
522
00:30:42,758 --> 00:30:46,053
and "shit" and even "cocktease."
523
00:30:46,137 --> 00:30:49,849
"Pussy" was a very popular
word of the day.
524
00:30:49,932 --> 00:30:53,894
But, you know, "fuck" did not mean
what it means today.
525
00:30:54,937 --> 00:30:57,064
Right? It didn't mean that.
526
00:30:57,148 --> 00:31:01,652
It actually meant
a polite wink at a stranger.
527
00:31:01,736 --> 00:31:07,283
So, in fact, right now,
I am fucking all of you.
528
00:31:09,785 --> 00:31:10,870
My God!
529
00:31:10,953 --> 00:31:14,874
How dare you pose as me
in my own house, spewing such filth!
530
00:31:15,666 --> 00:31:18,127
Okay, um...
531
00:31:18,210 --> 00:31:21,464
does everybody see this
old-timey-looking lady right now?
532
00:31:23,424 --> 00:31:26,093
- Hi.
- Holy shit.
533
00:31:26,177 --> 00:31:30,097
You are an abomination.
A filthy tramp, you are.
534
00:31:30,181 --> 00:31:33,517
- What did you call me?
- I didn't call you anything.
535
00:31:35,227 --> 00:31:40,524
Call... Call on me.
I had so many gentleman callers...
536
00:31:40,608 --> 00:31:43,152
- That is a lie!
- ...calling upon me.
537
00:31:43,235 --> 00:31:45,797
I was a faithfully married woman.
You take your lies...
538
00:31:45,821 --> 00:31:48,091
- Just one after the other.
- ...and vacate this house at once.
539
00:31:48,115 --> 00:31:49,885
Just gentleman caller
after gentleman caller.
540
00:31:49,909 --> 00:31:51,535
One after the other. In and out.
541
00:31:51,619 --> 00:31:53,346
You should be ashamed
speaking in such a crass manner.
542
00:31:53,370 --> 00:31:57,625
- It is most unbecoming!
- Okay. Now, that's the end of the tour.
543
00:31:57,708 --> 00:32:00,169
That's it. Um, thank you for coming.
544
00:32:00,252 --> 00:32:02,671
And, please come see us again soon.
545
00:32:04,006 --> 00:32:07,051
Excuse me.
Is that really the end of the tour?
546
00:32:07,134 --> 00:32:09,637
You are a disgrace.
547
00:32:09,720 --> 00:32:13,140
I am not listening to you,
you obnoxious old asshole!
548
00:32:17,520 --> 00:32:20,523
Sorry, ma'am, you were great.
549
00:32:21,941 --> 00:32:23,609
What the {...
550
00:32:44,588 --> 00:32:46,215
Come on in.
551
00:32:46,298 --> 00:32:48,509
So many different theories
that it wouldn't...
552
00:32:48,592 --> 00:32:50,427
Sorry.
553
00:32:50,511 --> 00:32:52,489
I didn't know you were busy with a lady.
554
00:32:52,513 --> 00:32:56,392
This is my student, Jenny.
Jenny, this is...
555
00:32:56,475 --> 00:33:00,479
Hannah. Hi. I'm an actress.
And a model sometimes.
556
00:33:00,563 --> 00:33:02,439
- Hi.
- Hi.
557
00:33:02,523 --> 00:33:07,611
Okay. So I guess I'll,
come back when you're not, um...
558
00:33:07,695 --> 00:33:11,198
No. No!
Jenny and I were just finishing up.
559
00:33:11,282 --> 00:33:14,118
Hannah, so that-that
would be perfect. You can do it.
560
00:33:14,201 --> 00:33:17,051
- Thanks, Dr. Plumm.
- Sure. I'll see you in class, Jenny.
561
00:33:19,331 --> 00:33:20,958
- Hi.
- Dr. Plumm?
562
00:33:21,041 --> 00:33:24,170
- What?
- Were you guys doing, like, role-playing?
563
00:33:24,253 --> 00:33:28,174
Like doctor-patient shit?
You are kinkier than I thought.
564
00:33:28,257 --> 00:33:30,509
It's nothing inappropriate, I assure you.
565
00:33:30,593 --> 00:33:33,512
Just regular office hours. I...
566
00:33:33,596 --> 00:33:37,391
Honestly. Yeah.
You can throw it away.
567
00:33:37,474 --> 00:33:40,519
- Don't tell anyone about my office hours.
- I won't.
568
00:33:40,603 --> 00:33:42,688
That everyone has. All teachers have.
569
00:33:42,771 --> 00:33:45,065
- It's just a student.
- Yeah.
570
00:33:45,149 --> 00:33:47,860
What can I...
What can I help you with, Hannah?
571
00:33:47,943 --> 00:33:50,571
Okay. So you say you're a doctor.
572
00:33:50,654 --> 00:33:52,907
- Well, I am a doctor.
- Okay.
573
00:33:52,990 --> 00:33:55,040
Do you know anyone
who can do an exorcism?
574
00:33:56,076 --> 00:33:58,078
An exorcism?
575
00:33:58,162 --> 00:34:00,206
What's this about?
576
00:34:00,289 --> 00:34:04,001
Okay, so,
I was giving a tour this morning,
577
00:34:04,084 --> 00:34:05,794
and Lady Wadsworth was on it.
578
00:34:06,587 --> 00:34:08,631
Like, the real Lady Wadsworth.
579
00:34:08,714 --> 00:34:11,717
Like, she was a ghost, I think.
580
00:34:11,800 --> 00:34:14,386
But not like a scary, like, ghost.
581
00:34:14,470 --> 00:34:18,015
She was more like
an old-fashioned bitch ghost.
582
00:34:18,098 --> 00:34:21,310
Like all like stuffy and shit.
Like, "Neh, neh, neh."
583
00:34:21,393 --> 00:34:24,313
Super annoying and, like, yelling at me.
584
00:34:24,396 --> 00:34:26,291
So now I need to try to get rid of her,
585
00:34:26,315 --> 00:34:28,484
and I thought the easiest way to do that
586
00:34:28,567 --> 00:34:32,655
would be to find someone who knows about,
like, potions and spells and whatever,
587
00:34:32,738 --> 00:34:38,327
like a doctor or a witch doctor
or like a priest who can do an exorcism.
588
00:34:38,410 --> 00:34:40,663
But not like an old weak priest.
589
00:34:40,746 --> 00:34:44,333
I want, like, a hot, young,
like, athletic priest
590
00:34:44,416 --> 00:34:46,585
who can really take a beating.
591
00:34:46,669 --> 00:34:49,519
So what do you think? Can you help me?
Do you know anyone?
592
00:34:53,050 --> 00:34:54,593
Forget it.
593
00:34:54,677 --> 00:34:57,304
What... Wait, hold on. I'm sorry. Hold on.
594
00:34:57,388 --> 00:35:00,158
Wait, wait, wait.
I... You just caught me a little off guard
595
00:35:00,182 --> 00:35:03,185
- coming in here talking about exorcisms.
- Well...
596
00:35:03,269 --> 00:35:06,230
So I don't really know much
about this kinda thing.
597
00:35:06,313 --> 00:35:09,817
- It's not my field. Um...
- Sorry.
598
00:35:09,900 --> 00:35:12,569
I do know that exorcisms only really work
599
00:35:12,653 --> 00:35:14,547
if the spirit
is possessing a living person.
600
00:35:14,571 --> 00:35:17,199
So I don't think that would be
your best bet.
601
00:35:17,283 --> 00:35:19,118
Okay, well, thanks anyway.
602
00:35:19,201 --> 00:35:21,412
Well, wait! Where are you going?
603
00:35:21,495 --> 00:35:24,045
- What do you mean? I'm giving up.
- Just like that?
604
00:35:24,081 --> 00:35:28,460
Yeah. This is more effort than I've
put into anything in a long time,
605
00:35:28,544 --> 00:35:29,586
and I'm tired.
606
00:35:29,670 --> 00:35:31,380
- You're tired already?
- Yes!
607
00:35:31,463 --> 00:35:33,913
Well, there might be
some other things we can try.
608
00:35:33,966 --> 00:35:35,134
Okay.
609
00:35:35,217 --> 00:35:39,888
Um, Cynthia,
cancel all my afternoon appointments.
610
00:35:41,432 --> 00:35:42,725
Who's Cynthia?
611
00:35:42,808 --> 00:35:44,351
That's my fake secretary.
612
00:35:44,435 --> 00:35:47,980
I just told her to cancel
all my fake appointments.
613
00:35:48,063 --> 00:35:51,317
It's a joke.
Yeah. It's funny.
614
00:35:54,069 --> 00:35:56,822
Is that... Okay, now see...
615
00:35:56,905 --> 00:35:59,074
Ask about ghosts.
How to get rid of ghosts.
616
00:35:59,158 --> 00:36:00,552
Think this will be that simple?
617
00:36:00,576 --> 00:36:01,410
Yeah.
618
00:36:03,287 --> 00:36:04,496
My God.
619
00:36:04,580 --> 00:36:05,849
- It's all right.
- Seriously?
620
00:36:05,873 --> 00:36:06,874
It's fine.
621
00:36:08,584 --> 00:36:11,628
Wow. It's really going.
622
00:36:11,712 --> 00:36:15,341
♪ Pushing our way through the crowd ♪
623
00:36:15,424 --> 00:36:17,718
♪ Wait, he said
got the devil in his head ♪
624
00:36:17,801 --> 00:36:20,554
I think I'm allergic to sage.
625
00:36:20,637 --> 00:36:24,183
- Excuse me.
- It's okay.
626
00:36:24,266 --> 00:36:26,101
♪ And kick the devil out the door ♪
627
00:36:26,185 --> 00:36:30,189
♪ And watch him walk away like a prince ♪
628
00:36:30,272 --> 00:36:33,567
♪ Once again he's original as sin ♪
629
00:36:33,650 --> 00:36:37,196
♪ But there ain't nowhere to run
I got the evidence ♪
630
00:36:43,702 --> 00:36:46,580
"Clean my roon."
631
00:36:46,663 --> 00:36:48,582
What's a "roon"?
632
00:36:48,665 --> 00:36:53,003
Well, I'm-I'm guessing she meant
"room," with an "I'm."
633
00:36:53,087 --> 00:36:56,006
I think that's a leap.
634
00:36:56,090 --> 00:36:58,842
How do you know she didn't mean
"clean your roop"?
635
00:36:58,926 --> 00:37:00,010
What's a "roop"?
636
00:37:00,094 --> 00:37:02,805
Exactly.
637
00:37:02,888 --> 00:37:06,183
♪ Once again he's original as sin ♪
638
00:37:06,266 --> 00:37:10,604
♪ But there ain't nowhere to run
I got the evidence ♪
639
00:37:13,607 --> 00:37:16,235
♪ We still got far to go ♪
640
00:37:16,318 --> 00:37:19,339
♪ But there's plenty of time
And we're watching for the signs ♪
641
00:37:19,363 --> 00:37:21,323
Whoa.
642
00:37:21,407 --> 00:37:23,700
What are you, a 13-year-old boy?
643
00:37:23,784 --> 00:37:25,411
These are from the '80s.
644
00:37:25,494 --> 00:37:28,455
It was my favorite era of D.
I'm old school.
645
00:37:28,539 --> 00:37:31,083
- Your favorite era of "D"?
- Yeah. My favorite.
646
00:37:31,166 --> 00:37:36,964
So keep in mind, these are classics
that I'm throwing out right now.
647
00:37:40,008 --> 00:37:41,343
Whoa! Jesus.
648
00:37:42,761 --> 00:37:46,348
See? Old school.
I call this one my Tom Selleck.
649
00:37:46,432 --> 00:37:49,309
Why? Yeah.
650
00:37:51,937 --> 00:37:54,398
♪ Once again he's original as sin ♪
651
00:37:54,481 --> 00:37:58,026
I am keeping Judd Nelson. Okay?
652
00:38:01,488 --> 00:38:03,490
We've been through too much together.
653
00:38:03,574 --> 00:38:06,118
I wonder why I'm the only one
who can see her.
654
00:38:06,201 --> 00:38:09,013
Well, I don't know. You know,
I think when a spirit is stuck in limbo,
655
00:38:09,037 --> 00:38:11,206
it means that they-they need something.
656
00:38:11,290 --> 00:38:15,544
Like something's been left unfulfilled
or unsolved or something.
657
00:38:15,627 --> 00:38:19,506
Then why me?
Why isn't she bugging anyone else?
658
00:38:19,590 --> 00:38:22,551
Maybe you're the only one who can
get her what she wants.
659
00:38:22,634 --> 00:38:28,891
Hey! Is this what you want?
Is this okay? Clean enough for you?
660
00:38:32,144 --> 00:38:33,896
- Pretty clean.
- It's very clean.
661
00:38:42,279 --> 00:38:44,531
I've never seen so many dildos before.
662
00:38:44,615 --> 00:38:46,408
Even in like a dildo store.
663
00:38:47,659 --> 00:38:50,370
You've been to a dildo store?
664
00:38:50,454 --> 00:38:52,354
- Yeah. Yeah, lots of them.
- Lots?
665
00:38:52,414 --> 00:38:54,514
Yeah. Well, I-I don't really buy anything.
666
00:38:54,583 --> 00:38:58,754
I just peruse the aisles, you know.
I find it very calming.
667
00:38:58,837 --> 00:38:59,880
Yeah.
668
00:39:02,299 --> 00:39:05,719
I'm just kidding. Obviously.
669
00:39:13,101 --> 00:39:15,229
You know, I can't believe I'm saying this.
670
00:39:15,312 --> 00:39:19,358
All this exorcising
really worked up my appetite.
671
00:39:19,441 --> 00:39:22,277
What-what are you doing for dinner?
You have plans?
672
00:39:23,654 --> 00:39:28,951
Sorry, I-I kinda just made plans.
673
00:39:29,034 --> 00:39:31,370
- Yeah. Okay.
- Yeah.
674
00:39:31,453 --> 00:39:35,457
That's all right.
Um, I'm gonna... I'm gonna head out.
675
00:39:35,541 --> 00:39:38,669
- Okay. Yeah. Another time.
- Yeah. Okay, good.
676
00:39:38,752 --> 00:39:39,836
- Yeah.
- Good, good.
677
00:39:39,920 --> 00:39:41,713
- Sorry.
- No. No, no.
678
00:39:41,797 --> 00:39:44,424
Have fun, with your plans,
and I'll-I'll see you.
679
00:39:44,508 --> 00:39:45,759
- Okay.
- Okay.
680
00:39:53,225 --> 00:39:54,851
- What's up, bro?
- Nothing. Bro.
681
00:39:56,728 --> 00:39:57,854
What'd you say?
682
00:39:59,314 --> 00:40:00,607
Nothing.
683
00:40:00,691 --> 00:40:02,776
Did you just call me "bro"?
684
00:40:02,859 --> 00:40:05,505
Well, yeah, but you called me bro,
so I thought it was cool.
685
00:40:05,529 --> 00:40:08,782
It's cool for me, not for you.
686
00:40:08,865 --> 00:40:10,784
- Okay, bro?
- Okay. Sorry.
687
00:40:10,867 --> 00:40:11,867
Yeah, you are.
688
00:40:15,205 --> 00:40:16,331
Dick.
689
00:40:17,124 --> 00:40:18,542
What'd you say?
690
00:40:20,210 --> 00:40:21,211
Nothing.
691
00:40:36,143 --> 00:40:38,079
Knock, knock. I got your cock, cock.
692
00:40:38,103 --> 00:40:39,771
I'm just kidding.
693
00:40:39,855 --> 00:40:41,565
Ha. Good one.
694
00:40:42,733 --> 00:40:44,109
- Hey.
- Hey.
695
00:40:44,985 --> 00:40:46,361
Let me see that smile.
696
00:40:46,445 --> 00:40:49,281
- There it is. There it is.
- Yeah.
697
00:40:52,075 --> 00:40:56,038
- One second.
- What's wrong, baby?
698
00:40:56,121 --> 00:40:57,122
Nothing.
699
00:40:58,206 --> 00:40:59,916
What do you do exactly?
700
00:41:00,584 --> 00:41:02,377
You serious?
701
00:41:03,170 --> 00:41:05,005
Yeah.
702
00:41:05,088 --> 00:41:08,842
Like I just realized
I don't really know anything about you,
703
00:41:08,925 --> 00:41:14,348
like, what you do
for a living or anything.
704
00:41:14,431 --> 00:41:16,600
I don't know. I do lots of stuff.
705
00:41:16,683 --> 00:41:18,852
Like with my family business.
706
00:41:21,229 --> 00:41:23,857
Cool. Like-like what?
707
00:41:25,025 --> 00:41:29,363
Like I run family business or whatever.
708
00:41:29,446 --> 00:41:31,365
Sure. Okay.
709
00:41:34,743 --> 00:41:36,012
For shame!
710
00:41:36,036 --> 00:41:38,830
I would never play with
the carnal emotions of a man
711
00:41:38,914 --> 00:41:40,499
in such a childish manner.
712
00:41:40,582 --> 00:41:43,835
Yeah, well, get it through your thick,
translucent ghost brain,
713
00:41:43,919 --> 00:41:45,462
I am not you.
714
00:41:45,545 --> 00:41:48,674
- What?
- Nothing.
715
00:41:51,009 --> 00:41:54,304
If you do not wish to engage
in these debaucherous activities,
716
00:41:54,388 --> 00:41:56,616
then simply extricate yourself
from his presence.
717
00:41:56,640 --> 00:41:58,975
He's clearly not in a sober state of mind.
718
00:41:59,059 --> 00:42:02,104
- It's not that easy.
- No shit. Can you help?
719
00:42:02,187 --> 00:42:05,816
A lady should be neither
a trollop nor a tease.
720
00:42:05,899 --> 00:42:08,443
Yet somehow you succeed in being both.
721
00:42:08,527 --> 00:42:11,613
I can't do this.
722
00:42:11,697 --> 00:42:14,700
Dude, are you serious?
What the fuck?
723
00:42:14,783 --> 00:42:17,953
Yeah. I'm so sorry, um...
724
00:42:19,121 --> 00:42:22,457
I have diarrhea.
725
00:42:22,541 --> 00:42:27,379
Well, I guess we'll just cross that bridge
when we come to it.
726
00:42:27,462 --> 00:42:29,923
Okay. Yeah, we've come to it.
727
00:42:30,006 --> 00:42:32,050
So you should probably go.
728
00:42:33,802 --> 00:42:34,970
Fine.
729
00:42:36,847 --> 00:42:38,306
Wait. Where are you going?
730
00:42:38,390 --> 00:42:39,701
To jerk off in your bathroom.
731
00:42:39,725 --> 00:42:42,475
I can't drive home like this.
732
00:42:43,729 --> 00:42:46,690
I cannot believe you would let him...
733
00:42:46,773 --> 00:42:50,485
...defile himself in
the sanctity of my powder room!
734
00:42:50,569 --> 00:42:52,779
Who cares? It's a bathroom.
735
00:42:52,863 --> 00:42:56,783
I'm sure you've done plenty
of unsanctimoni-bous things in there.
736
00:42:56,867 --> 00:43:00,871
A lady does not indulge
in the scatological particulars
737
00:43:00,954 --> 00:43:02,080
of her daily routine.
738
00:43:02,164 --> 00:43:04,124
Why not? It's natural.
739
00:43:04,207 --> 00:43:08,795
Not everything in nature
needs to be indulged in. Onanism, for one.
740
00:43:08,879 --> 00:43:10,356
What is that?
741
00:43:10,380 --> 00:43:12,340
The spilling of one's seed.
742
00:43:12,424 --> 00:43:17,012
The act of self-arousal
just for one's own pleasure.
743
00:43:17,095 --> 00:43:19,681
My God. What is wrong with pleasure?
744
00:43:19,765 --> 00:43:21,325
There's nothing wrong with pleasure.
745
00:43:21,349 --> 00:43:24,102
I myself have experienced many pleasures
in my lifetime.
746
00:43:24,186 --> 00:43:25,536
- Baking.
- Easy...
747
00:43:26,313 --> 00:43:27,898
Taking walks.
748
00:43:28,774 --> 00:43:30,025
Writing in my journal.
749
00:43:30,108 --> 00:43:32,569
Journal. Wow.
750
00:43:32,652 --> 00:43:37,365
Should be some good stuff in here, I bet.
Look out, "Penthouse Forum."
751
00:43:37,449 --> 00:43:41,286
My God. That was fast.
752
00:43:41,369 --> 00:43:43,121
What can I say, you turn me on.
753
00:43:44,206 --> 00:43:45,957
Um, I'm sorry about that...
754
00:43:46,041 --> 00:43:47,341
Good luck with your shits.
755
00:43:50,545 --> 00:43:53,882
Good riddance!
756
00:43:53,965 --> 00:43:57,844
Being so close to that wantonly
spilled seed is making me uncomfortable
757
00:43:57,928 --> 00:43:59,888
so I will take my leave as well.
758
00:44:01,223 --> 00:44:03,934
Wait a minute. Hey!
759
00:44:04,017 --> 00:44:08,271
Don't just leave the door
closed in my face!
760
00:44:08,355 --> 00:44:09,940
I'm talking to you!
761
00:44:10,023 --> 00:44:12,692
Your anger is most unwarranted.
762
00:44:12,776 --> 00:44:15,237
If anything,
I should be the one angry at you
763
00:44:15,320 --> 00:44:18,865
for shamelessly
and so inaccurately impersonating me.
764
00:44:18,949 --> 00:44:21,409
Okay. Let me explain something to you.
765
00:44:21,493 --> 00:44:24,037
I am not pretending to be you. Okay?
766
00:44:24,120 --> 00:44:27,207
I was hired as a tour guide
for this house.
767
00:44:27,290 --> 00:44:30,019
It's not your house anymore,
but people know you used to live here,
768
00:44:30,043 --> 00:44:34,756
so as part of the tour,
I dress as you and I act like you.
769
00:44:34,840 --> 00:44:36,174
Okay?
770
00:44:36,258 --> 00:44:39,594
- Do you get it?
- Well, I think you are a disgrace,
771
00:44:39,678 --> 00:44:43,265
and I won't have people
thinking I behave like you,
772
00:44:43,348 --> 00:44:44,891
a common miscreant.
773
00:44:44,975 --> 00:44:49,563
Hey! I am not a miscreant.
I don't think.
774
00:44:49,646 --> 00:44:52,482
And can you just stay the hell
out of my room?
775
00:44:55,944 --> 00:44:59,406
Okay. Stay outta my room too, please.
776
00:44:59,489 --> 00:45:02,409
Not you... Not you, Marcus.
777
00:45:02,492 --> 00:45:04,369
It's...
778
00:45:06,830 --> 00:45:08,373
I have a proposition for you.
779
00:45:08,456 --> 00:45:10,917
If you insist on pretending to be me,
780
00:45:11,001 --> 00:45:13,729
for whatever reason you have
concocted in your mad, syphilitic mind...
781
00:45:13,753 --> 00:45:16,590
My God, for the last time,
I don't have syphilis.
782
00:45:16,673 --> 00:45:23,263
Then |I insist that you do so properly,
with dignity and, dare I say, respectably.
783
00:45:23,346 --> 00:45:28,977
In other words, will you allow me
to teach you how to act like a lady?
784
00:45:29,060 --> 00:45:32,355
I am a lady!
785
00:45:32,439 --> 00:45:36,651
Fine. No. Don't disappear
into the floor or whatever.
786
00:45:36,735 --> 00:45:39,863
I... Okay. I'll do it.
787
00:45:39,946 --> 00:45:45,452
Just give me some space and please,
please stop cock-blocking me.
788
00:45:46,411 --> 00:45:49,164
Cock. Blocking?
789
00:45:49,247 --> 00:45:51,541
Just-just let me do me.
790
00:45:51,625 --> 00:45:55,128
- Do you?
- Just...
791
00:45:55,211 --> 00:46:00,717
Let me do some things that are not
necessarily ladylike from time to time,
792
00:46:00,800 --> 00:46:02,260
in my room.
793
00:46:02,344 --> 00:46:06,973
All right. If you will allow yourself
to be taken under my tutelage,
794
00:46:07,057 --> 00:46:09,076
then I suppose I could look the other way
795
00:46:09,100 --> 00:46:13,438
if you would like to occasionally
indulge in a second mint julep.
796
00:46:13,521 --> 00:46:17,400
- Thank you.
- Or have a spot of morphine or cocaine.
797
00:46:17,484 --> 00:46:19,235
Geez, calm down.
798
00:46:19,319 --> 00:46:22,006
Well, one never knows when one
will be taken by the vapors,
799
00:46:22,030 --> 00:46:26,618
especially in this powerful afternoon heat
of these Savannah summers.
800
00:46:27,494 --> 00:46:30,455
- Right. Right.
- Yes.
801
00:46:30,538 --> 00:46:32,832
I think I'll be okay,
but thank you for the...
802
00:46:32,916 --> 00:46:34,459
All right.
803
00:46:35,418 --> 00:46:37,671
Well, then...
804
00:46:37,754 --> 00:46:40,882
I suppose we have
what your gambling addicted customers
805
00:46:40,966 --> 00:46:42,425
would refer to as a deal.
806
00:46:43,802 --> 00:46:48,807
A deal, but only if you
stop referring to me as a prostitute.
807
00:46:48,890 --> 00:46:52,018
- I will indeed.
- Thank you.
808
00:46:52,102 --> 00:46:54,002
As long as you stop behaving like one.
809
00:47:02,737 --> 00:47:04,364
Yeah. I forgot my razor.
810
00:47:05,782 --> 00:47:08,451
Now, the family portrait wall.
811
00:47:08,535 --> 00:47:11,037
This is my Aunt Helena.
812
00:47:11,121 --> 00:47:14,082
So this is my Aunt Helena.
813
00:47:14,165 --> 00:47:17,711
Whenever I would have guests
over to the manor,
814
00:47:17,794 --> 00:47:21,673
I would make sure I was properly
dressed and, of course,
815
00:47:21,756 --> 00:47:24,092
I would offer them tea and sex.
816
00:47:24,175 --> 00:47:25,635
- Snacks!
- Snacks!
817
00:47:26,553 --> 00:47:30,557
So, anyway. Right this way.
818
00:47:30,640 --> 00:47:33,643
So a lady should walk
as though her entire body
819
00:47:33,727 --> 00:47:35,770
is being lifted off the ground.
820
00:47:35,854 --> 00:47:38,565
Like a marionette. Like this.
821
00:47:38,648 --> 00:47:40,859
Okay. Marionette.
822
00:47:44,571 --> 00:47:48,074
Bread-making is an art that a lady
should do well to master.
823
00:47:48,158 --> 00:47:51,369
Diction is very important.
824
00:47:51,453 --> 00:47:54,456
It's not funny, Hannah. Diction.
825
00:47:55,540 --> 00:47:57,542
Say it. Without laughing.
826
00:47:57,625 --> 00:47:59,294
Diction.
827
00:48:03,506 --> 00:48:05,425
I think I am getting it.
828
00:48:05,508 --> 00:48:09,220
I can assure you
by any objective measure, you are not.
829
00:48:09,304 --> 00:48:13,475
Who wants to walk like
a fucking marionette anyway?
830
00:48:22,317 --> 00:48:26,488
After every bite of food,
a lady dabs her lips with her napkin.
831
00:48:26,571 --> 00:48:31,034
- Even if there's no reason to?
- Even if there is no reason to.
832
00:48:31,117 --> 00:48:33,328
But in this case, there is.
833
00:48:33,411 --> 00:48:36,039
We have these things called grocery stores
834
00:48:36,122 --> 00:48:41,002
where you can literally just pick up
as much of this stuff as you want.
835
00:48:45,298 --> 00:48:46,674
No.
836
00:48:46,758 --> 00:48:48,718
Miraculously, you keep missing it.
837
00:48:48,802 --> 00:48:52,138
It's actually worse.
It's worse than it was before.
838
00:48:52,222 --> 00:48:53,741
Try this one. Ready?
839
00:48:53,765 --> 00:48:55,826
To sit in solemn silence
on a dull, dark dock
840
00:48:55,850 --> 00:48:58,037
in a pestilential prison
with a life-long lock,
841
00:48:58,061 --> 00:49:00,247
awaiting the sensation
of a short, sharp shock
842
00:49:00,271 --> 00:49:02,500
from a cheap and chippy chopper
on a big black block.
843
00:49:02,524 --> 00:49:03,574
You gotta be fu...
844
00:49:12,700 --> 00:49:14,911
Careful.
845
00:49:14,994 --> 00:49:16,287
Yeah!
846
00:49:32,637 --> 00:49:33,805
My God!
847
00:49:33,888 --> 00:49:36,099
Thou shalt not take
the Lord's name in vain.
848
00:49:36,182 --> 00:49:38,327
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
849
00:49:38,351 --> 00:49:40,746
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
850
00:49:40,770 --> 00:49:43,124
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
851
00:49:43,148 --> 00:49:45,793
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather!
852
00:49:45,817 --> 00:49:47,360
Very good!
853
00:49:47,443 --> 00:49:49,779
This is my cousin Mandy.
854
00:49:49,863 --> 00:49:53,324
- This is my cousin... Mandy?
- She died.
855
00:49:53,408 --> 00:49:55,719
She fell off a horse and broke her neck
right in front of my eyes.
856
00:49:55,743 --> 00:49:56,744
It was awful.
857
00:49:56,828 --> 00:49:59,706
- That's my mother.
- This is my mother.
858
00:49:59,789 --> 00:50:02,542
A lady is not, under any circumstances,
859
00:50:02,625 --> 00:50:08,047
To produce nonverbal sounds.
860
00:50:08,131 --> 00:50:09,549
While in mixed company.
861
00:50:09,632 --> 00:50:12,051
Do you mean like a fart?
862
00:50:12,135 --> 00:50:16,431
Well, a lady would also not use
a crass term like... like fart.
863
00:50:16,514 --> 00:50:21,311
But if you must expel any naughtiness
from your nether regions,
864
00:50:21,394 --> 00:50:25,481
you would excuse yourself from
whatever room you're in to go be alone,
865
00:50:25,565 --> 00:50:26,983
in another room.
866
00:50:27,942 --> 00:50:29,694
Actually, if you don't mind,
867
00:50:29,777 --> 00:50:32,238
I'm going to test out
this method right now.
868
00:50:32,322 --> 00:50:36,242
- Already?
- So, yeah. Um, if you'll excuse me.
869
00:50:36,326 --> 00:50:37,952
By all means.
870
00:50:39,537 --> 00:50:41,039
- Milady.
- Yes.
871
00:50:54,385 --> 00:50:56,335
Did you just come into my room to fart?
872
00:50:57,680 --> 00:50:59,349
Did somebody fart?
873
00:51:00,975 --> 00:51:02,352
I think it was the floor.
874
00:51:02,435 --> 00:51:04,812
Yeah. It's creaky.
875
00:51:04,896 --> 00:51:06,356
Yeah, I smell it now. Yeah.
876
00:51:09,108 --> 00:51:10,276
Yeah.
877
00:51:10,360 --> 00:51:11,653
- It wasn't you?
- No.
878
00:51:11,736 --> 00:51:12,737
- No.
- No.
879
00:51:13,655 --> 00:51:16,241
- How's the book?
- It stinks.
880
00:51:19,619 --> 00:51:20,620
Okay.
881
00:51:30,964 --> 00:51:32,674
What are you doing?
882
00:51:32,757 --> 00:51:36,261
A lady arises promptly
to greet the morning.
883
00:51:36,344 --> 00:51:39,514
What time is it?
884
00:51:39,597 --> 00:51:42,392
It's 6:00 a.I'm.,
and I apologize for my tardiness.
885
00:51:42,475 --> 00:51:45,853
Okay. Ten more minutes. Ten more minutes.
886
00:51:45,937 --> 00:51:48,481
No, Hannah. It's time to wake up now.
887
00:51:48,564 --> 00:51:50,066
Yoop, yoop, yoop, yoop!
888
00:51:50,149 --> 00:51:52,110
- Yoop!
- Please shut the fuck...
889
00:52:08,835 --> 00:52:11,963
Hey. We had a deal.
890
00:52:12,046 --> 00:52:14,882
Force of habit. My apologies.
891
00:52:16,676 --> 00:52:17,927
Thank you.
892
00:52:19,220 --> 00:52:20,555
Enjoy your opium.
893
00:52:22,724 --> 00:52:25,518
And it's weed. It's not opium.
894
00:53:06,392 --> 00:53:08,492
Happy anniversary, Mr. and Mrs. Wadsworth.
895
00:53:08,519 --> 00:53:10,873
We'd love to offer you
a complimentary bottle of champagne.
896
00:53:10,897 --> 00:53:12,273
Thanks.
897
00:53:13,232 --> 00:53:14,442
Baby Yoda.
898
00:53:22,700 --> 00:53:24,035
Congratulations.
899
00:53:24,744 --> 00:53:26,704
Tanner. Pic.
900
00:53:36,381 --> 00:53:38,424
Make sure you tag me this time.
901
00:53:39,717 --> 00:53:40,760
Okay?
902
00:53:43,554 --> 00:53:46,408
I'd like to
thank you all for coming to my home today.
903
00:53:46,432 --> 00:53:48,559
And I wish you all a lovely day.
904
00:53:52,063 --> 00:53:54,124
- Thank you so much.
- Thank you. Thank you.
905
00:53:54,148 --> 00:53:57,527
Lady Wadsworth. Look at you.
That was very impressive, I must say.
906
00:53:57,610 --> 00:53:59,338
I only saw the tail end of it,
but so good.
907
00:53:59,362 --> 00:54:02,615
Well, that's very nice of you to say,
Professor Plumm.
908
00:54:02,698 --> 00:54:04,367
Please don't call me that.
909
00:54:04,450 --> 00:54:06,470
Would you rather be called
Colonel Mustard?
910
00:54:06,494 --> 00:54:08,555
- Yeah. You know, I would actually.
- Okay.
911
00:54:08,579 --> 00:54:11,040
So what are you, doing here?
912
00:54:11,124 --> 00:54:14,019
Well, I'm the head
of the Savannah Historical Society.
913
00:54:14,043 --> 00:54:16,313
We're cosponsoring this event
for Grayson Wadsworth
914
00:54:16,337 --> 00:54:17,898
that's coming up here in a couple days.
915
00:54:17,922 --> 00:54:20,550
I was just picking up contracts for that.
916
00:54:20,633 --> 00:54:25,930
I'm so sorry. I saw a dog,
and I, like, spaced out for a minute.
917
00:54:26,013 --> 00:54:28,826
Actually, I just came by to see
if my favorite reenactress
918
00:54:28,850 --> 00:54:31,185
wanted to hang... hang out.
919
00:54:32,645 --> 00:54:34,188
If you want. Or not.
920
00:54:34,272 --> 00:54:36,022
- Not a a big deal. Yeah.
- I would.
921
00:54:36,899 --> 00:54:40,987
I just, like... I would feel like
I was cheating on my new boyfriend.
922
00:54:41,070 --> 00:54:43,882
I'm so sorry. I didn't know you
had a boyfriend. I'm sorry.
923
00:54:43,906 --> 00:54:48,453
Yeah. I mean it's, like, our status
is kind of up in the air right now.
924
00:54:48,536 --> 00:54:51,372
- Right.
- I'm not good at a lot of things,
925
00:54:51,456 --> 00:54:54,041
but one thing I am good at
is reading people,
926
00:54:54,125 --> 00:54:57,253
and I just have a feeling
it's about to get serious.
927
00:54:57,336 --> 00:54:59,422
It's gotta be like...
928
00:54:59,505 --> 00:55:03,885
Of course. Of course.
Well, I'm happy for you. That's nice.
929
00:55:03,968 --> 00:55:05,928
- Thank you.
- You deserve...
930
00:55:06,012 --> 00:55:09,724
I'm gonna go. Well, I'll see you...
I'll see you around.
931
00:55:09,807 --> 00:55:10,808
Yeah.
932
00:55:14,479 --> 00:55:17,482
- That's bullshit, by the way.
- What?
933
00:55:17,565 --> 00:55:19,317
You're good at a lot of things.
934
00:55:19,942 --> 00:55:21,277
I think.
935
00:55:31,037 --> 00:55:32,914
Thanks.
936
00:55:32,997 --> 00:55:35,697
Did that boy finally muster
the courage to ask you out?
937
00:55:36,250 --> 00:55:37,418
He mustered it.
938
00:55:37,502 --> 00:55:39,587
Thank God. I like him.
939
00:55:39,670 --> 00:55:41,672
Yeah, I like him too.
940
00:55:44,342 --> 00:55:48,012
I've been dying to talk
to someone about this.
941
00:55:48,095 --> 00:55:51,516
I actually think I'm falling for Tanner.
942
00:55:51,599 --> 00:55:52,683
Don't say it.
943
00:55:54,727 --> 00:55:57,146
- What?
944
00:55:57,230 --> 00:56:01,526
Okay. Look, I know he comes across,
like, weird a little bit.
945
00:56:01,609 --> 00:56:07,031
Like a little bit cool
and, like, douchey, but...
946
00:56:07,114 --> 00:56:09,283
And he's also a little, um...
947
00:56:09,367 --> 00:56:12,161
- Married?
- Married. Yeah, and, like...
948
00:56:12,245 --> 00:56:13,788
Wait, married?
949
00:56:13,871 --> 00:56:15,748
Married, like married to his work?
950
00:56:17,041 --> 00:56:18,960
No, like married to his wife.
951
00:56:21,462 --> 00:56:24,340
I'm sorry, honey. I thought you knew.
952
00:56:29,178 --> 00:56:30,178
Wow.
953
00:56:32,223 --> 00:56:33,641
Hey, sweetie.
954
00:56:33,724 --> 00:56:35,309
Tum-tum all better?
955
00:56:39,689 --> 00:56:42,358
- Where were you?
- Sorry I was a little late.
956
00:56:42,441 --> 00:56:45,861
Keeping a lady waiting is not
a gentlemanly thing to do.
957
00:56:45,945 --> 00:56:47,572
A lady?
958
00:56:47,655 --> 00:56:51,951
- Yeah.
- Yeah. Don't you think I'm a lady?
959
00:56:53,035 --> 00:56:54,620
You're sexy when you're mad.
960
00:56:57,540 --> 00:56:58,666
Are you married?
961
00:57:01,919 --> 00:57:03,004
Yes, I am.
962
00:57:03,087 --> 00:57:05,381
But before we get into that,
963
00:57:05,464 --> 00:57:08,485
I think we need to talk about
your performance the last few weeks.
964
00:57:08,509 --> 00:57:09,594
What about it?
965
00:57:10,636 --> 00:57:11,929
It hasn't been good.
966
00:57:13,180 --> 00:57:15,433
So I'm afraid we're gonna
have to let you go.
967
00:57:16,642 --> 00:57:18,603
- You're firing me?
- You were right.
968
00:57:18,686 --> 00:57:20,855
You're just not cut out for this.
969
00:57:24,483 --> 00:57:26,527
What are you doing?
970
00:57:26,611 --> 00:57:27,737
What do you mean?
971
00:57:27,820 --> 00:57:30,239
- You just fired me.
- Yeah.
972
00:57:30,323 --> 00:57:32,366
I fired you. I didn't break up with you.
973
00:57:32,450 --> 00:57:35,161
Let's make your last night here
a special one.
974
00:57:39,707 --> 00:57:43,961
So then he was like,
"We should fuck anyway."
975
00:57:44,045 --> 00:57:46,047
And I was like, "What?"
976
00:57:46,130 --> 00:57:48,215
And he was like, "Yeah."
977
00:57:48,299 --> 00:57:50,652
And I was like,
"I'm not gonna go near your dick."
978
00:57:50,676 --> 00:57:53,638
- Anna.
- Sorry. It's Hannah.
979
00:57:53,721 --> 00:57:57,516
Okay. Um, I have other customers
I have to take care of, so...
980
00:58:03,397 --> 00:58:04,607
Where?
981
00:58:05,441 --> 00:58:08,861
Here. Surprise!
982
00:58:10,488 --> 00:58:12,823
- Whoo!
- Shit.
983
00:58:12,907 --> 00:58:15,368
It's fun to be a ghost.
984
00:58:15,451 --> 00:58:17,828
Boy, what I wouldn't give
for a mint julep.
985
00:58:17,912 --> 00:58:19,455
I miss my mortal lips.
986
00:58:19,538 --> 00:58:23,542
What are you doing here?
I mean, how can you be here?
987
00:58:23,626 --> 00:58:25,419
I can be anywhere I want to be,
988
00:58:25,503 --> 00:58:28,005
even in this place of ill repute.
989
00:58:28,089 --> 00:58:33,135
So you've just been choosing to be
in the mansion this whole time?
990
00:58:33,219 --> 00:58:35,388
I have. And what of it?
991
00:58:35,471 --> 00:58:37,932
I... It's just...
992
00:58:38,015 --> 00:58:41,394
so boring.
993
00:58:41,477 --> 00:58:45,606
Hannah, if you do not wish to share in my
company this evening, please just say so.
994
00:58:45,690 --> 00:58:47,417
I can see you are here with
a group of friends,
995
00:58:47,441 --> 00:58:49,276
of which I am clearly not welcome.
996
00:58:49,360 --> 00:58:51,737
No, these are just mine.
997
00:58:51,821 --> 00:58:54,198
I'm-I'm here alone.
998
00:58:54,281 --> 00:58:55,981
I actually could use some company.
999
00:58:56,033 --> 00:58:58,911
Well, you must get yourself
to an apothecary immediately
1000
00:58:58,994 --> 00:59:01,348
for some leeches
or you'll risk death by alcohol!
1001
00:59:01,372 --> 00:59:05,418
No. I'm fine. I'm good.
I've got the tolerance of a fat guy.
1002
00:59:05,501 --> 00:59:08,546
By the way,
did you hear I got fired tonight?
1003
00:59:08,629 --> 00:59:12,383
Hopefully the new "you"
is gonna be more to your liking.
1004
00:59:12,466 --> 00:59:16,512
Why did the Pipkins fire you?
1005
00:59:16,595 --> 00:59:19,223
What error did you commit
to lose favor with them?
1006
00:59:19,306 --> 00:59:21,559
Why do you think the Pipkins fired me?
1007
00:59:23,018 --> 00:59:25,187
Well, because they own the house.
1008
00:59:26,647 --> 00:59:29,400
They... They do?
1009
00:59:29,483 --> 00:59:32,236
Don't be silly. Of course, they do.
I left it to them.
1010
00:59:35,823 --> 00:59:39,076
Holy fucking shit.
1011
00:59:58,888 --> 01:00:03,768
There you are.
Before you say anything, hear me out.
1012
01:00:03,851 --> 01:00:07,480
I need your help,
but not because you're a man, okay?
1013
01:00:07,563 --> 01:00:08,647
Okay.
1014
01:00:08,731 --> 01:00:11,066
Because you're a nerd.
1015
01:00:11,150 --> 01:00:13,903
- Why are you so out of breath?
- My God.
1016
01:00:13,986 --> 01:00:16,631
I've been running around
this whole dumb place looking for you.
1017
01:00:16,655 --> 01:00:19,301
- Well, I wasn't in my office.
- Tanner kicked me out.
1018
01:00:19,325 --> 01:00:20,326
I'm so sorry.
1019
01:00:20,409 --> 01:00:22,179
And I'm pretty sure
his relatives might have stolen
1020
01:00:22,203 --> 01:00:25,372
Wadsworth Manor from Nia's relatives,
according to the ghost.
1021
01:00:25,456 --> 01:00:28,626
Anyway, I think I like her.
I think we might be friends.
1022
01:00:28,709 --> 01:00:31,146
And, like, it kinda sucks
nobody but me can see her.
1023
01:00:31,170 --> 01:00:34,215
Also, can I crash on the couch
in your office for a few days?
1024
01:00:34,298 --> 01:00:37,009
Please? And by the way,
why aren't you in your office?
1025
01:00:38,761 --> 01:00:40,346
Should I go, Dr. Plumm?
1026
01:00:44,308 --> 01:00:46,060
- No.
- Wow.
1027
01:00:46,143 --> 01:00:47,520
Dewey... What?
1028
01:00:47,603 --> 01:00:51,023
I-I mean, I wasn't expecting that.
1029
01:00:51,106 --> 01:00:53,567
- Expecting what?
- I'm sorry, Dewey.
1030
01:00:53,651 --> 01:00:56,695
Actually, it kind of makes sense.
1031
01:00:56,779 --> 01:00:59,031
You know, look, I know that I hurt you
1032
01:00:59,114 --> 01:01:03,244
and I'm really sorry,
but you moved on really fast.
1033
01:01:03,327 --> 01:01:05,454
He's...
1034
01:01:05,538 --> 01:01:08,238
Dewey, hold on one second.
Just give me a minute, okay?
1035
01:01:08,290 --> 01:01:09,667
Sorry, Dewey.
1036
01:01:09,750 --> 01:01:11,502
- He's my student, idiot.
- Sure.
1037
01:01:11,585 --> 01:01:14,505
- All right, look...
- I mean, I get it, like...
1038
01:01:14,588 --> 01:01:18,300
What? Sorry, Dewey.
1039
01:01:19,760 --> 01:01:21,696
You can crash on the couch
for a day or two,
1040
01:01:21,720 --> 01:01:24,890
but I gotta start drawing boundaries
for myself, okay?
1041
01:01:24,974 --> 01:01:28,185
I can't help you out any more than that.
1042
01:01:28,269 --> 01:01:31,647
Okay. I... I understand.
1043
01:01:34,024 --> 01:01:36,026
I'm sorry. Hold on.
1044
01:01:51,083 --> 01:01:53,586
Gimme a break!
1045
01:01:54,628 --> 01:01:55,880
Sorry.
1046
01:02:03,929 --> 01:02:07,892
No, it's just about the dumb tour
and the Wadsworth's.
1047
01:02:07,975 --> 01:02:12,271
There's a whole worldwide web
of information.
1048
01:02:12,354 --> 01:02:13,647
What do they call it?
1049
01:02:13,731 --> 01:02:15,774
Well, they call it the internet, okay?
1050
01:02:15,858 --> 01:02:18,527
- Internet.
- Yes.
1051
01:02:20,154 --> 01:02:24,992
There's that bespectacled
gentleman caller of yours.
1052
01:02:25,075 --> 01:02:28,037
I fear he suffers from consumption.
He does not look well.
1053
01:02:28,120 --> 01:02:30,831
No, he's just a nerd.
That's what they look like.
1054
01:02:30,915 --> 01:02:32,207
A nerd.
1055
01:02:32,291 --> 01:02:34,710
- Maxi-pad! Yoo-hoo!
- Shh!
1056
01:02:34,793 --> 01:02:37,338
- I'm here by this computer.
- Shh!
1057
01:02:38,464 --> 01:02:40,090
Who's shushing?
1058
01:02:40,174 --> 01:02:41,735
What are you doing?
1059
01:02:41,759 --> 01:02:43,677
Why are you talking like that?
1060
01:02:43,761 --> 01:02:46,388
What do you mean?
It's a library. I'm whispering.
1061
01:02:46,472 --> 01:02:48,557
That's just as loud as I was being!
1062
01:02:48,641 --> 01:02:50,059
Shh!
1063
01:02:50,142 --> 01:02:53,145
- Sorry. Sorry.
- Shh!
1064
01:02:53,228 --> 01:02:55,397
- What are you even doing here?
- Research.
1065
01:02:55,481 --> 01:02:58,359
Something that you
wouldn't know anything about.
1066
01:02:58,442 --> 01:03:00,361
It's literally what I do for a living.
1067
01:03:00,444 --> 01:03:03,238
What books have you been looking in?
1068
01:03:03,322 --> 01:03:05,616
Yeah, they have books here.
1069
01:03:05,699 --> 01:03:08,786
Look, this is not me helping you,
1070
01:03:08,869 --> 01:03:12,223
but you're gonna have much better luck
finding anything from the 1800s
1071
01:03:12,247 --> 01:03:14,083
if you go to the county courthouse.
1072
01:03:14,166 --> 01:03:16,686
That's where they keep all that stuff.
Wills, deeds, everything.
1073
01:03:16,710 --> 01:03:19,463
Yeah, I know.
We were going to do that next.
1074
01:03:19,546 --> 01:03:20,714
But thank you.
1075
01:03:20,798 --> 01:03:23,968
Consumption. I told you.
1076
01:03:39,733 --> 01:03:42,361
Ma'am? Ms. Gunderson.
1077
01:03:42,444 --> 01:03:44,863
- Can I help you?
- Yes, you may.
1078
01:03:44,947 --> 01:03:49,326
I am a cold case attorney
from the firm, um...
1079
01:03:50,327 --> 01:03:54,832
- Salt and Pepperstein.
- Okay.
1080
01:03:54,915 --> 01:04:00,337
And, um, I would like to
heretofore request the will
1081
01:04:00,421 --> 01:04:04,925
of one Elizabeth Wadsworth
from the year...
1082
01:04:05,009 --> 01:04:06,677
- 1875.
- 1875.
1083
01:04:06,760 --> 01:04:10,723
Best I can do is provide you
with a printout copy.
1084
01:04:10,806 --> 01:04:13,642
I'm not sure if you heard me,
1085
01:04:13,726 --> 01:04:18,397
but I'm an attorney, so, like,
I'm gonna need the original copy.
1086
01:04:18,480 --> 01:04:20,399
This is all public record.
1087
01:04:20,482 --> 01:04:22,943
- Is it?
- What does that mean?
1088
01:04:23,027 --> 01:04:24,987
What does that mean?
1089
01:04:25,070 --> 01:04:28,133
That means you don't have to pretend
to be an attorney to see them.
1090
01:04:28,157 --> 01:04:30,242
Sorry.
1091
01:04:30,325 --> 01:04:32,911
The records from that era
are no longer available.
1092
01:04:32,995 --> 01:04:35,622
They were converted to digital years ago.
1093
01:04:35,706 --> 01:04:41,837
But this should suffice
for whatever your purposes are.
1094
01:04:44,089 --> 01:04:46,592
Just regular purposes.
Like nothing weird. Just...
1095
01:04:46,675 --> 01:04:51,889
I don't believe it!
This document has been forged!
1096
01:04:51,972 --> 01:04:54,266
How do you know it's been forged?
1097
01:04:55,601 --> 01:04:56,602
Bluetooth.
1098
01:04:56,685 --> 01:04:58,771
That is not my signature!
1099
01:04:58,854 --> 01:05:01,148
I didn't do my H's that way.
1100
01:05:01,231 --> 01:05:06,195
I put a squiggle with my W's.
And I would never use a quill that thin.
1101
01:05:06,278 --> 01:05:10,491
And the ink I used
is so much thicker, Hannah.
1102
01:05:10,574 --> 01:05:13,577
I had the most beautiful penmanship.
1103
01:05:13,660 --> 01:05:17,081
I simply do not understand why
my husband would have done this.
1104
01:05:17,164 --> 01:05:20,542
I was explicitly clear
that Wadsworth Manor,
1105
01:05:20,626 --> 01:05:24,046
my beloved father's home,
would be left to the Pipkin family,
1106
01:05:24,129 --> 01:05:26,149
since I could not bear
children of my own.
1107
01:05:26,173 --> 01:05:28,926
Wait, so if you couldn't bear children,
1108
01:05:29,009 --> 01:05:31,637
that means you're not even
related to Tanner?
1109
01:05:31,720 --> 01:05:34,932
I am not.
After my death, my husband remarried
1110
01:05:35,015 --> 01:05:36,409
and began a legacy of his own.
1111
01:05:36,433 --> 01:05:38,602
A legacy that is thriving today.
1112
01:05:38,685 --> 01:05:41,605
I don't know if I'd say "thriving."
He's a total dick.
1113
01:05:41,688 --> 01:05:43,607
You and that word "Dick."
1114
01:05:43,690 --> 01:05:46,443
It's a shortened version
of "Richard," yes?
1115
01:05:46,527 --> 01:05:49,488
I have known many,
many Dicks in my lifetime.
1116
01:05:49,571 --> 01:05:52,491
I don't understand why it took you
over 100 years
1117
01:05:52,574 --> 01:05:54,910
to figure out that he fucked you over.
1118
01:05:54,993 --> 01:05:58,288
That he screwed you over.
1119
01:05:58,372 --> 01:06:00,791
Messed you over?
1120
01:06:00,874 --> 01:06:02,042
That's better.
1121
01:06:02,126 --> 01:06:05,838
You know, for a ghost,
your powers are pretty limited.
1122
01:06:05,921 --> 01:06:10,008
Aren't you supposed to be, like,
all-knowing or whatever?
1123
01:06:10,092 --> 01:06:12,427
I just assumed my wishes
had been fulfilled.
1124
01:06:12,511 --> 01:06:15,411
Nia always seemed so in charge,
like her mother before her.
1125
01:06:15,472 --> 01:06:18,684
Okay. I have watched enough
cold case shows
1126
01:06:18,767 --> 01:06:20,477
to be able to figure this out.
1127
01:06:20,561 --> 01:06:25,524
The first thing they do is
they talk about what they already know.
1128
01:06:25,607 --> 01:06:29,611
So, what do we already know?
1129
01:06:29,695 --> 01:06:34,867
- Wadsworth Manor has tours.
- You can write on a wall.
1130
01:06:34,950 --> 01:06:39,329
- I, Hannah, worked there for a while.
- Just wipe it right off.
1131
01:06:40,330 --> 01:06:43,458
You, Lady Wadsworth,
1132
01:06:43,542 --> 01:06:47,671
is a ghost with crappy powers.
1133
01:06:47,754 --> 01:06:50,883
That's hurting my feelings a little bit.
1134
01:06:50,966 --> 01:06:53,343
"Crappy powers."
1135
01:06:53,427 --> 01:06:58,849
Anyone can get a will
from a courthouse.
1136
01:07:01,393 --> 01:07:04,646
Well, you have just
broken this case wide open.
1137
01:07:04,730 --> 01:07:06,064
Sarcasm.
1138
01:07:06,148 --> 01:07:09,026
I didn't think that was invented
until the 1900s.
1139
01:07:09,109 --> 01:07:14,239
You know, for such an anal lady,
you're actually pretty careless.
1140
01:07:14,323 --> 01:07:17,451
I don't know why you
wouldn't have made a duplicate copy
1141
01:07:17,534 --> 01:07:18,994
of the will or something.
1142
01:07:19,077 --> 01:07:21,413
- Of course I made a duplicate copy.
- What?
1143
01:07:21,496 --> 01:07:23,916
- Where is it?
- In a book in my bedroom.
1144
01:07:23,999 --> 01:07:26,210
My God!
Why didn't you tell me that?
1145
01:07:26,293 --> 01:07:29,713
We've wasted so much time
doing all this research!
1146
01:07:29,796 --> 01:07:32,317
Well, surely the duplicate
would have been discovered by now.
1147
01:07:32,341 --> 01:07:33,693
My crucial mistake was putting it
1148
01:07:33,717 --> 01:07:36,720
inside of such a wildly popular
work of literature.
1149
01:07:36,803 --> 01:07:39,097
Where did you put it, in the Jesus book?
1150
01:07:39,181 --> 01:07:41,266
- The Bible?
- Yes.
1151
01:07:41,350 --> 01:07:44,728
Close. The American Woman's Home
by Harriet Beecher Stowe.
1152
01:07:44,811 --> 01:07:47,606
My God.
Did you erase my lesson plan?
1153
01:07:47,689 --> 01:07:50,108
Look, I'm sorry to offend you,
1154
01:07:50,192 --> 01:07:52,611
but what we are doing
IS SO much more important
1155
01:07:52,694 --> 01:07:53,922
than your little lesson plan.
1156
01:07:53,946 --> 01:07:56,782
- Okay?
- Yeah. I can see that.
1157
01:07:56,865 --> 01:08:01,328
You know, if you're not gonna help,
I'm going to kindly ask you to leave.
1158
01:08:01,411 --> 01:08:04,414
- This is my office.
- Yeah.
1159
01:08:04,498 --> 01:08:09,002
Out of curiosity, how much longer
are you planning on living here?
1160
01:08:12,673 --> 01:08:14,549
Hold that thought.
1161
01:08:14,633 --> 01:08:16,945
You don't happen to know
someone in the play department,
1162
01:08:16,969 --> 01:08:18,971
by any chance, do you?
1163
01:08:19,054 --> 01:08:20,222
What?
1164
01:08:24,768 --> 01:08:27,479
And while I lived here, I hosted...
1165
01:08:27,562 --> 01:08:30,162
I'm sorry, but the 12:00 tour
already started, Rabbi.
1166
01:08:30,190 --> 01:08:31,542
You can come back for the 2:00.
1167
01:08:31,566 --> 01:08:33,485
That's okay.
1168
01:08:33,568 --> 01:08:37,948
I have to, snip a little boy's
wiener at that time,
1169
01:08:38,031 --> 01:08:40,284
so, I'll just go to this one.
1170
01:08:40,367 --> 01:08:43,787
Enjoy the tour.
1171
01:08:44,788 --> 01:08:45,789
Mazel.
1172
01:08:48,417 --> 01:08:52,629
In fact, in a few days,
this lobby will once again host...
1173
01:09:09,062 --> 01:09:13,442
Yes!
1174
01:09:13,525 --> 01:09:18,113
Thief! I must insist that you
vacate my bedroom at once!
1175
01:09:18,196 --> 01:09:20,240
It's me.
1176
01:09:20,324 --> 01:09:23,493
My God. It's Hannah, you idiot.
1177
01:09:23,577 --> 01:09:25,370
- My word!
- I found the will.
1178
01:09:26,246 --> 01:09:28,332
What kind of sorcery is this?
1179
01:09:28,415 --> 01:09:31,084
How have you come to
transform yourself so?
1180
01:09:32,377 --> 01:09:35,172
I got bit by a dog that has rabbis.
1181
01:09:35,255 --> 01:09:37,883
You don't get it.
1182
01:09:37,966 --> 01:09:40,886
I get it. I just don't find it
to be humorous.
1183
01:09:40,969 --> 01:09:42,846
Like you would know funny.
1184
01:09:42,929 --> 01:09:45,575
I thought it was against
the lady rules to even laugh.
1185
01:09:45,599 --> 01:09:48,852
It's against them to indulge in laughter.
1186
01:09:48,935 --> 01:09:51,772
That's nuts.
Laughter is such a great part of life.
1187
01:09:51,855 --> 01:09:53,774
A little laughter is fine.
1188
01:09:53,857 --> 01:09:56,485
A touch of silliness.
1189
01:09:56,568 --> 01:10:00,614
I myself have been known to make
a silly face from time to time.
1190
01:10:00,697 --> 01:10:03,367
Really? Let's see it.
1191
01:10:03,450 --> 01:10:05,160
I want to see it. Come on.
1192
01:10:07,371 --> 01:10:09,581
That's it? That's your silly face.
1193
01:10:09,664 --> 01:10:11,708
- Yes!
- Come on.
1194
01:10:11,792 --> 01:10:14,503
It's like this. It's not even...
1195
01:10:15,253 --> 01:10:16,797
Okay. Try this one.
1196
01:10:20,217 --> 01:10:21,218
How about this?
1197
01:10:22,219 --> 01:10:23,946
- I couldn't possibly.
- Come on.
1198
01:10:23,970 --> 01:10:27,120
- I couldn't possibly!
- You were going like this. Try this one.
1199
01:10:53,875 --> 01:10:55,525
I'd love to hear what's so funny.
1200
01:10:57,963 --> 01:10:59,214
What have you got there?
1201
01:11:00,173 --> 01:11:01,341
Nothing.
1202
01:11:01,425 --> 01:11:03,093
Psst. Catch.
1203
01:11:08,849 --> 01:11:10,559
- Hello, police?
- Fuck.
1204
01:11:10,642 --> 01:11:13,687
I'd like to report a break-in
at Wadsworth Manor.
1205
01:11:14,438 --> 01:11:16,857
Now we must remain calm,
1206
01:11:16,940 --> 01:11:19,585
so we can figure out how to
get another copy of that will
1207
01:11:19,609 --> 01:11:20,962
since your carelessness destroyed it,
1208
01:11:20,986 --> 01:11:23,256
along with my most cherished book,
I might add.
1209
01:11:23,280 --> 01:11:25,633
I destroyed it?
You're the one who didn't catch it!
1210
01:11:25,657 --> 01:11:28,302
I cannot touch material things
of this world. You know that!
1211
01:11:28,326 --> 01:11:30,972
Then how the fuck were you
planning on reading the book again?
1212
01:11:30,996 --> 01:11:34,583
- Your language is...
- Is unladylike?
1213
01:11:34,666 --> 01:11:38,044
- Yes!
- Guess what, Lizzie, it's not 1875.
1214
01:11:38,128 --> 01:11:40,589
Ladies say "fuck" and "shit" and "fart,"
1215
01:11:40,672 --> 01:11:44,301
and sometimes, gasp,
they actually do fart and shit and fuck!
1216
01:11:44,384 --> 01:11:47,596
- At the same time?
- Time to catch up to the 20th century.
1217
01:11:47,679 --> 01:11:48,779
It's the 21st century.
1218
01:11:48,847 --> 01:11:50,515
That's what I meant!
1219
01:11:50,599 --> 01:11:53,268
You always gotta be right, don't you?
1220
01:11:53,351 --> 01:11:55,812
I'm just never good enough
or smart enough
1221
01:11:55,896 --> 01:11:57,772
or-or fucking ladylike enough.
1222
01:11:57,856 --> 01:12:00,775
And I am so sick
of constantly being reminded.
1223
01:12:00,859 --> 01:12:03,695
Well, I am so sick of having to remind!
1224
01:12:03,778 --> 01:12:06,490
You are so utterly careless
with your own affairs.
1225
01:12:06,573 --> 01:12:08,426
I was a fool to think
you could help me with mine,
1226
01:12:08,450 --> 01:12:09,552
as friends are won't to do.
1227
01:12:09,576 --> 01:12:11,912
Friends? We're not friends.
1228
01:12:13,663 --> 01:12:16,833
I never asked to be part of your life.
Or afterlife.
1229
01:12:16,917 --> 01:12:19,836
Or whatever the fuck this is.
1230
01:12:19,920 --> 01:12:22,297
Everything okay in here, ladies?
1231
01:12:22,380 --> 01:12:24,883
Can I request a transfer?
1232
01:12:26,927 --> 01:12:30,722
Well, if that is the way that you feel,
then I will not bother you anymore.
1233
01:12:30,805 --> 01:12:32,005
I'm sorry I haunted you.
1234
01:12:32,057 --> 01:12:34,059
I'm sorry if I have caused you any pain.
1235
01:12:34,142 --> 01:12:39,356
And I'm sorry for any cock blockage
I may have put you through.
1236
01:12:41,525 --> 01:12:43,652
Wait! Don't go!
1237
01:12:46,988 --> 01:12:48,490
Okay.
1238
01:12:49,324 --> 01:12:50,575
I'm Jinx, by the way.
1239
01:12:50,659 --> 01:12:53,161
You got any extra meds that I can get?
1240
01:12:54,579 --> 01:12:58,166
Hey, Rabbi. You made bail.
1241
01:13:00,460 --> 01:13:01,836
I'm over here.
1242
01:13:01,920 --> 01:13:05,048
Actually, I think I'm gonna walk.
1243
01:13:05,131 --> 01:13:07,217
- I've got work to do.
- Yeah?
1244
01:13:07,300 --> 01:13:10,845
Yeah.
Someone's gotta save Wadsworth Manor.
1245
01:13:10,929 --> 01:13:13,640
- You really care about her?
- What do you mean?
1246
01:13:13,723 --> 01:13:15,493
Lady Wadsworth.
Remember, it wasn't that long ago
1247
01:13:15,517 --> 01:13:18,144
we were trying to sage her
out of existence.
1248
01:13:18,937 --> 01:13:20,605
I care about Nia.
1249
01:13:20,689 --> 01:13:22,190
She deserves that house.
1250
01:13:22,274 --> 01:13:24,901
And I'm gonna make damn sure she gets it.
1251
01:13:45,380 --> 01:13:51,803
It's, like, how the fuck
am I supposed to do this by myself?
1252
01:13:51,886 --> 01:13:56,349
Like, who do I think I am?
Do you know who I am?
1253
01:13:56,433 --> 01:13:59,477
Do you? Like...
1254
01:14:00,979 --> 01:14:06,109
I was friends with a ghost,
like, an actual ghost,
1255
01:14:06,192 --> 01:14:12,490
and now it's like, like,
Tanner is such a dick!
1256
01:14:12,574 --> 01:14:15,785
You know, like, who cares?
1257
01:14:15,869 --> 01:14:17,329
Like, who cares?
1258
01:14:19,497 --> 01:14:24,544
Listen, I don't know what the fuck
you're talking about, but here's the deal.
1259
01:14:24,628 --> 01:14:27,255
You're a smart, confident woman,
1260
01:14:27,339 --> 01:14:30,300
who I fully believe could do
anything she sets her mind to.
1261
01:14:30,383 --> 01:14:31,885
Now go do it.
1262
01:14:33,553 --> 01:14:36,222
- Go.
- You're right.
1263
01:14:36,306 --> 01:14:39,893
I can do anything you set my mind to.
1264
01:14:39,976 --> 01:14:41,269
Close enough.
1265
01:14:41,353 --> 01:14:43,730
I'm gonna make you proud!
1266
01:14:43,813 --> 01:14:48,443
Hey, hey, hey.
You still have a tab here for $279.
1267
01:14:48,526 --> 01:14:53,490
- How you want to settle that?
- What?
1268
01:14:53,573 --> 01:14:57,369
Yeah? 'Cause my friend is,
like, calling out to me.
1269
01:14:57,452 --> 01:15:00,455
No, I'll be right there! Sorry.
1270
01:15:03,458 --> 01:15:05,627
I-I don't hear anything.
1271
01:15:19,224 --> 01:15:23,895
When I was alive, I hosted
a number of festive galas and balls.
1272
01:15:23,978 --> 01:15:27,899
In fact... we may once again
play host to such an event.
1273
01:15:27,982 --> 01:15:31,945
And right over here, of course,
we have General Sherman's hat.
1274
01:15:32,028 --> 01:15:34,572
♪ Maybe living on another shore ♪
1275
01:15:34,656 --> 01:15:37,617
♪ Something different
that I'm living for ♪
1276
01:15:37,701 --> 01:15:41,329
♪ Or someone ♪
1277
01:15:41,413 --> 01:15:44,082
♪ Cover to cover ♪
1278
01:15:44,165 --> 01:15:47,293
♪ Never satisfied ♪
1279
01:15:47,377 --> 01:15:52,924
♪ I'm going under
I wanna go home won't never look back ♪
1280
01:15:53,007 --> 01:15:56,970
♪ Maybe I'll try
Maybe I'll die trying ♪
1281
01:15:57,053 --> 01:15:59,556
♪ To let this be enough ♪
1282
01:15:59,639 --> 01:16:04,310
♪ For now, for now, enough ♪
1283
01:16:04,394 --> 01:16:08,064
♪ Maybe I'll try
Maybe I'll die trying ♪
1284
01:16:08,148 --> 01:16:10,900
♪ To let this be enough ♪
1285
01:16:10,984 --> 01:16:13,111
♪ For now... ♪...
1286
01:16:18,032 --> 01:16:20,076
♪ I'm over everyone ♪
1287
01:16:20,160 --> 01:16:22,829
♪ I stay home, stay on the run ♪
1288
01:16:22,912 --> 01:16:25,790
♪ I go blind when the visions come ♪
1289
01:16:25,874 --> 01:16:28,835
♪ I'm kept under ♪
1290
01:16:28,918 --> 01:16:31,504
♪ And there's no other life ♪
1291
01:16:31,588 --> 01:16:34,174
♪ There's no living in another lie ♪
1292
01:16:34,257 --> 01:16:37,969
♪ There's nothing special
about you and I ♪
1293
01:16:38,052 --> 01:16:41,014
♪ We're on our own like everyone else ♪
1294
01:16:41,097 --> 01:16:45,101
♪ Maybe I'll try
Maybe I'll die trying ♪
1295
01:16:45,185 --> 01:16:47,812
♪ To let this be enough ♪
1296
01:16:47,896 --> 01:16:52,692
♪ For now, for now, enough ♪
1297
01:16:52,776 --> 01:16:56,446
♪ Maybe I'll try
Maybe I'll die trying ♪
1298
01:16:56,529 --> 01:16:59,199
♪ To let this be enough ♪
1299
01:16:59,282 --> 01:17:01,117
♪ For now... ♪...
1300
01:17:01,201 --> 01:17:03,953
You've been tidying up in here, I see.
1301
01:17:04,037 --> 01:17:06,873
How's the investigation going, Sherlock?
1302
01:17:06,956 --> 01:17:10,251
I would kindly thank you
not to patronize me.
1303
01:17:10,335 --> 01:17:12,670
You sound like you're giving a tour.
1304
01:17:13,880 --> 01:17:16,925
I'm sorry. Seriously, how is it going?
1305
01:17:17,008 --> 01:17:22,138
Not great. I just feel like
I'm missing something.
1306
01:17:22,222 --> 01:17:24,772
I got it!
You're missing your pipe and your hat.
1307
01:17:25,850 --> 01:17:27,268
Sherlock? Get it?
1308
01:17:29,145 --> 01:17:30,814
My God!
1309
01:17:30,897 --> 01:17:32,333
I'm sorry.
That was the last one, I swear.
1310
01:17:32,357 --> 01:17:34,734
No. The hat.
1311
01:17:34,818 --> 01:17:37,821
It's in the hat! Holy shit.
You're a genius!
1312
01:17:37,904 --> 01:17:40,698
Okay, I'm sorry.
I'm-I'm not following you.
1313
01:17:40,782 --> 01:17:44,911
Okay. It doesn't matter.
I will explain it to you on the way.
1314
01:17:44,994 --> 01:17:46,162
On the way to where?
1315
01:17:46,246 --> 01:17:48,641
On the way to the fancy campaign
thing that you're hosting.
1316
01:17:48,665 --> 01:17:50,684
- Come on!
- That's not for another four hours.
1317
01:17:50,708 --> 01:17:53,395
Come on, great. Well, that will give us
time to find costumes.
1318
01:17:53,419 --> 01:17:55,088
Costumes?
1319
01:17:55,171 --> 01:17:57,048
Welcome to Wadsworth Manor.
1320
01:17:57,131 --> 01:17:58,818
Damn it, Hannah. If Tanner sees you,
1321
01:17:58,842 --> 01:18:00,402
- he's gonna flip his shit.
- I know, but...
1322
01:18:00,426 --> 01:18:04,013
No! No! Sorry. Sorry, freaks.
Not on the list.
1323
01:18:04,097 --> 01:18:07,868
Well, actually, um, I am Max Plumm,
head of the Savannah Historical Society
1324
01:18:07,892 --> 01:18:09,995
and keynote speaker for the evening.
Check your list.
1325
01:18:10,019 --> 01:18:12,540
We'll just get one of
the other history nerds to do it.
1326
01:18:12,564 --> 01:18:16,025
Babe, what the fuck?
You just left me there talking to...
1327
01:18:16,109 --> 01:18:18,152
My God, stop.
1328
01:18:18,236 --> 01:18:19,696
- What?
- I can't.
1329
01:18:19,779 --> 01:18:21,906
- You can't what?
- Deal.
1330
01:18:21,990 --> 01:18:23,533
- With what?
- I'm dead.
1331
01:18:23,616 --> 01:18:25,577
I cannot deal with your outfits.
1332
01:18:25,660 --> 01:18:28,121
- I'm obsessed.
- That's a good thing...
1333
01:18:28,204 --> 01:18:30,248
Well, it's a funny story.
1334
01:18:30,331 --> 01:18:33,751
Hannah used to work here
until she was let go.
1335
01:18:33,835 --> 01:18:36,981
Don't know if you care to explain
to your wife the reason behind that.
1336
01:18:37,005 --> 01:18:38,506
Bro.
1337
01:18:55,273 --> 01:18:58,443
I simply adore your costumes.
1338
01:18:58,526 --> 01:19:00,945
I simply adore yours.
1339
01:19:02,697 --> 01:19:04,008
Wonderful.
1340
01:19:04,032 --> 01:19:06,659
Gertrude Armitage.
1341
01:19:06,743 --> 01:19:09,829
My ex-husband went to school with Grayson.
1342
01:19:09,913 --> 01:19:11,789
Did he now?
1343
01:19:11,873 --> 01:19:15,501
This is my second husband.
This is Felix.
1344
01:19:15,585 --> 01:19:20,924
Hello. Lady Wadsworth,
and this is my first husband...
1345
01:19:21,007 --> 01:19:24,093
- Um...
- Richmond Wadsworth.
1346
01:19:24,177 --> 01:19:26,054
She forgot my name.
1347
01:19:26,137 --> 01:19:28,348
Please forgive me.
I was already thinking of
1348
01:19:28,431 --> 01:19:31,851
who I would like my second husband to be.
Perhaps Felix.
1349
01:19:31,935 --> 01:19:34,228
Ooh! I'm gonna keep you two apart.
1350
01:19:34,312 --> 01:19:35,772
Grayson!
1351
01:19:35,855 --> 01:19:37,273
Felix, hello there.
1352
01:19:37,357 --> 01:19:39,901
You simply must meet
our charming new guests.
1353
01:19:39,984 --> 01:19:43,279
Well, charming,
I'm afraid I can't argue with,
1354
01:19:43,363 --> 01:19:45,156
but we are anything but new.
1355
01:19:45,239 --> 01:19:47,742
Yes, because we are dead.
1356
01:19:49,160 --> 01:19:50,912
- Yeah.
- Well...
1357
01:19:50,995 --> 01:19:54,207
I just love the fact
that you have decided to dress
1358
01:19:54,290 --> 01:19:56,292
as our beloved ancestors.
1359
01:19:56,376 --> 01:19:58,336
It's charming. Simply charming.
1360
01:19:58,419 --> 01:20:00,129
And may I introduce my wife.
1361
01:20:00,213 --> 01:20:01,839
- Lydia.
- Charmed.
1362
01:20:01,923 --> 01:20:03,883
I'm charmed too.
1363
01:20:03,967 --> 01:20:05,917
The hem of your dress is filthy.
1364
01:20:05,969 --> 01:20:10,014
And who is this
charming little rascal?
1365
01:20:11,265 --> 01:20:14,519
Don't mind Mother.
She's not of sound mind, I'm afraid.
1366
01:20:14,602 --> 01:20:16,604
Sounder mind than you, rummy.
1367
01:20:16,688 --> 01:20:18,690
Mother. Please.
1368
01:20:18,773 --> 01:20:19,816
If you'll excuse us,
1369
01:20:19,899 --> 01:20:21,877
I think she just may need
a breath of fresh air.
1370
01:20:21,901 --> 01:20:24,362
- Yes.
- Come along, Mama.
1371
01:20:24,445 --> 01:20:26,531
So nice catching up with you.
1372
01:20:26,614 --> 01:20:29,075
Is that the accent you're going with?
1373
01:20:29,158 --> 01:20:31,327
- No good?
- It's awful.
1374
01:20:31,411 --> 01:20:32,620
- Really?
- It's so bad.
1375
01:20:33,705 --> 01:20:35,832
Attention! Your attention, please.
1376
01:20:35,915 --> 01:20:38,876
As most of you know,
my name is Edna Smythe.
1377
01:20:40,128 --> 01:20:42,964
Please. Save your applause until the end.
1378
01:20:43,047 --> 01:20:47,176
Now, as vice chairwoman of the SPS,
1379
01:20:47,260 --> 01:20:50,722
I feel fortunate to introduce
one of the earliest inhabitants
1380
01:20:50,805 --> 01:20:52,932
of this stunning domicile.
1381
01:20:53,016 --> 01:20:56,394
But before I do,
I'd like to say a few words about...
1382
01:20:56,477 --> 01:20:57,979
Just "Wadsworth."
1383
01:20:58,062 --> 01:20:59,105
"Wadsworth."
1384
01:20:59,188 --> 01:21:00,773
- My God.
- "My God."
1385
01:21:00,857 --> 01:21:02,775
You gonna do my Airbnb joke?
1386
01:21:02,859 --> 01:21:06,070
- I don't think so.
- I think that's a mistake.
1387
01:21:06,154 --> 01:21:08,948
I can't believe I'm doing this.
I'm gonna lose my job.
1388
01:21:09,032 --> 01:21:12,201
...of the glorious
historical legacy of Savannah.
1389
01:21:12,285 --> 01:21:17,540
Ladies and gentlemen,
Lord Richmond Wadsworth.
1390
01:21:19,125 --> 01:21:22,712
Thank you!
What a wonderful introduction.
1391
01:21:22,795 --> 01:21:25,840
Thank you kindly.
1392
01:21:25,923 --> 01:21:30,511
It is an honor to be back here
for this most auspicious occasion.
1393
01:21:30,595 --> 01:21:32,597
But it is not I to whom this house
1394
01:21:32,680 --> 01:21:35,767
owes its rightful place
among Savannah notoriety.
1395
01:21:35,850 --> 01:21:39,604
In 1865, General Sherman and his troops,
1396
01:21:39,687 --> 01:21:43,149
while they held my wife
hostage at gunpoint,
1397
01:21:43,232 --> 01:21:49,739
and this is after they savagely marauded
and pillaged their way across Georgia.
1398
01:21:49,822 --> 01:21:52,992
Too bad they didn't just use Airbnb.
1399
01:21:57,538 --> 01:22:03,628
So now, may I present my lovely wife,
the Lady Elizabeth Wadsworth.
1400
01:22:05,213 --> 01:22:07,173
Shit.
1401
01:22:07,256 --> 01:22:09,526
Thank you kind citizens of Savannah.
1402
01:22:09,550 --> 01:22:12,512
I'd like to thank my husband
for that kind introduction,
1403
01:22:12,595 --> 01:22:17,600
even though, truth be told,
he wasn't always the kindest husband.
1404
01:22:17,683 --> 01:22:20,061
For one thing, he murdered me.
1405
01:22:20,144 --> 01:22:22,105
So...
1406
01:22:23,481 --> 01:22:25,566
What... what did she say?
1407
01:22:25,650 --> 01:22:29,028
What I said was your relative murdered me.
1408
01:22:29,112 --> 01:22:35,368
I'm pretty sure he did, anyway.
But I am definitely sure of one thing.
1409
01:22:35,451 --> 01:22:39,372
This house, known as Wadsworth Manor,
1410
01:22:39,455 --> 01:22:42,416
was, in fact,
not left to the Wadsworth's at all.
1411
01:22:42,500 --> 01:22:46,629
It was left to the family of my friend,
Josephine Pipkin.
1412
01:22:46,712 --> 01:22:49,340
Snap.
1413
01:22:49,423 --> 01:22:52,176
Dear? Whatever is she talking about?
1414
01:22:52,260 --> 01:22:53,886
Okay, enough! This is crazy.
1415
01:22:53,970 --> 01:22:56,139
I know this lady, and she's no lady!
1416
01:22:56,222 --> 01:22:59,600
There are cameras everywhere, idiot.
Don't do something stupid.
1417
01:22:59,684 --> 01:23:04,647
I recently came into possession
of the original will, my will,
1418
01:23:04,730 --> 01:23:07,984
which I found had been doctored.
1419
01:23:08,067 --> 01:23:11,237
Sadly, that will was destroyed
1420
01:23:11,320 --> 01:23:14,866
because of a clumsy miscalculation
on my part.
1421
01:23:14,949 --> 01:23:19,370
I tried to, It's a long story.
It's not important.
1422
01:23:19,453 --> 01:23:24,375
But I do have here my diary.
1423
01:23:24,458 --> 01:23:28,212
Here. My diary.
1424
01:23:28,296 --> 01:23:29,505
Jesus Christ.
1425
01:23:29,589 --> 01:23:31,883
Which can easily be authenticated.
1426
01:23:31,966 --> 01:23:36,220
"The hat. Now my hat,
once a symbol of Southern aggression,
1427
01:23:36,304 --> 01:23:40,224
I hereby proclaim anew
as a symbol of Southern hospitality
1428
01:23:40,308 --> 01:23:44,937
and fellowship to all persons
be they rich or poor, White or Black.
1429
01:23:45,021 --> 01:23:49,692
And I further declare
whosoever possesses this hat
1430
01:23:49,775 --> 01:23:53,613
"to be the rightful owner of the manor
in which it should forever rest."
1431
01:23:55,573 --> 01:23:58,492
- My dear, my dear, my dear.
- Yeah.
1432
01:23:58,576 --> 01:24:01,704
I do admire your dedication
to this matter.
1433
01:24:01,787 --> 01:24:04,600
- Thank you.
- But that hat has been in the possession
1434
01:24:04,624 --> 01:24:06,584
of my family for generations now.
1435
01:24:06,667 --> 01:24:09,420
So, if we could get on
with the festivities.
1436
01:24:09,503 --> 01:24:11,857
Marcus, would you escort the young lady
from the stage please. Madam?
1437
01:24:11,881 --> 01:24:14,842
- Just one minute, sir.
- Marcus! Do your job!
1438
01:24:16,177 --> 01:24:18,012
Wait! Wait! I can explain!
1439
01:24:19,555 --> 01:24:23,476
Nia. Nia Pipkin,
will you please come up here?
1440
01:24:26,103 --> 01:24:31,984
Now, Nia, what did your great-great-lots-
of-greats-grandmother
1441
01:24:32,068 --> 01:24:35,529
always sew in everything that she owned?
1442
01:24:36,155 --> 01:24:37,573
Her initials.
1443
01:24:38,449 --> 01:24:40,826
- Her initials.
- So?
1444
01:24:40,910 --> 01:24:45,331
Josephine Zelda, it is not just the name
of a legendary video game, sir...
1445
01:24:45,414 --> 01:24:50,878
- What is she talking about?
- Pipkin. JZP.
1446
01:24:50,962 --> 01:24:56,801
Sewn into every dress, every pair of socks
and every hat that she owned.
1447
01:24:56,884 --> 01:24:58,302
Darling, your cane?
1448
01:24:59,637 --> 01:25:01,222
You sure about this?
1449
01:25:07,603 --> 01:25:09,814
Everybody, please stand back.
1450
01:25:09,897 --> 01:25:14,277
And the truth shall reveal itself.
1451
01:25:19,991 --> 01:25:21,551
What is she doing?
1452
01:25:21,575 --> 01:25:23,577
Okay. I'm just gonna... just...
1453
01:25:23,661 --> 01:25:25,079
Fucker.
1454
01:25:26,080 --> 01:25:29,125
Okay. God.
1455
01:25:29,875 --> 01:25:30,875
Okay!
1456
01:25:36,257 --> 01:25:38,134
My God.
1457
01:25:39,218 --> 01:25:40,218
All right.
1458
01:25:43,973 --> 01:25:45,599
Sorry about that.
1459
01:25:45,683 --> 01:25:49,687
As I said, the truth shall reveal itself.
1460
01:25:49,770 --> 01:25:53,065
Show me "JZP."
1461
01:26:02,241 --> 01:26:03,844
Very exciting, wasn't it? Very exciting.
1462
01:26:03,868 --> 01:26:06,013
That was a wonderful performance.
Just wonderful.
1463
01:26:06,037 --> 01:26:08,372
Okay. Let's go, psycho.
Come on.
1464
01:26:08,456 --> 01:26:11,208
I don't get the big deal
with that ugly old hat.
1465
01:26:11,292 --> 01:26:14,086
It used to be filthy. Like your dress.
1466
01:26:14,170 --> 01:26:15,731
What do you mean "it used to be filthy"?
1467
01:26:15,755 --> 01:26:17,214
It used to be filthy, yes,
1468
01:26:17,298 --> 01:26:21,260
until I took it and had it cleaned
and had the old lining restored.
1469
01:26:24,638 --> 01:26:25,639
Okay.
1470
01:26:33,439 --> 01:26:37,193
Marcus, do your fucking job
and get her outta here.
1471
01:26:37,276 --> 01:26:39,126
I don't think I work for you anymore.
1472
01:26:42,156 --> 01:26:43,908
What about the murder?
1473
01:26:43,991 --> 01:26:47,620
Right. My God.
The-the murder. Yes.
1474
01:26:47,703 --> 01:26:51,123
Because I, Elizabeth,
was unable to bear children,
1475
01:26:51,207 --> 01:26:53,751
my husband became increasingly agitated.
1476
01:26:53,834 --> 01:26:58,464
In fact, he became very abusive
and, in short, he was quite a...
1477
01:26:58,547 --> 01:27:01,801
How would you say? Kind of a...
1478
01:27:01,884 --> 01:27:02,885
Dick.
1479
01:27:04,220 --> 01:27:07,014
Yes, thank you. A dick.
1480
01:27:09,683 --> 01:27:12,937
"I fear Richmond,
perhaps in an intoxicated state,
1481
01:27:13,020 --> 01:27:14,956
of which he is increasingly prone
to being in,
1482
01:27:14,980 --> 01:27:16,816
may come to do me harm."
1483
01:27:16,899 --> 01:27:21,612
That was one of the lady's
last diary entries.
1484
01:27:21,695 --> 01:27:25,616
She died one week later
of injuries sustained
1485
01:27:25,699 --> 01:27:28,619
from a fall, you guys.
1486
01:27:28,702 --> 01:27:32,790
Friends, ladies and gentlemen,
please, please.
1487
01:27:32,873 --> 01:27:36,293
Tonight marks the launch
of my campaign for mayor of Savannah.
1488
01:27:36,377 --> 01:27:40,214
And as mayor, one of my chief goals
is to promote justice
1489
01:27:40,297 --> 01:27:43,050
for all of Savannah's citizens.
1490
01:27:43,134 --> 01:27:48,264
In light of the information
and evidence presented here tonight,
1491
01:27:48,347 --> 01:27:51,684
I do hereby bequeath this house...
1492
01:27:51,767 --> 01:27:53,185
Did he just say "queef"?
1493
01:27:53,269 --> 01:27:55,146
...and all the contents herein
1494
01:27:55,229 --> 01:28:00,526
to its rightful heirs,
and my dear friends,
1495
01:28:00,609 --> 01:28:04,530
- Nia and Marcus Pipkin.
- This is retarded bullshit!
1496
01:28:04,613 --> 01:28:06,174
So, ladies and gentlemen... Son...
1497
01:28:06,198 --> 01:28:10,244
Would you all kindly raise your glasses
and join me in a toast.
1498
01:28:10,911 --> 01:28:13,581
To Pipkin Manor.
1499
01:28:16,584 --> 01:28:19,044
Wonderful! Mama, drinks in the bar.
1500
01:29:30,991 --> 01:29:32,076
She's gone?
1501
01:29:32,785 --> 01:29:33,786
Yeah.
1502
01:29:34,537 --> 01:29:35,746
It's a good thing.
1503
01:29:35,829 --> 01:29:39,625
Thanks to you,
she's not stuck here anymore.
1504
01:29:41,085 --> 01:29:43,045
- And thanks to you.
- Yeah.
1505
01:30:03,357 --> 01:30:05,150
How's everybody doing today?
1506
01:30:05,234 --> 01:30:06,694
- Everyone all right?
- Yeah.
1507
01:30:06,777 --> 01:30:07,778
Awesome.
1508
01:30:13,117 --> 01:30:16,996
Shit. I overslept.
1509
01:30:17,079 --> 01:30:19,790
Come on. Five more minutes.
1510
01:30:19,873 --> 01:30:24,587
- I would love to, but I can't.
- Okay.
1511
01:30:30,384 --> 01:30:34,054
- Five minutes. Four minutes.
- Jesus.
1512
01:30:37,766 --> 01:30:39,101
Knock 'em dead, lady.
1513
01:30:39,184 --> 01:30:40,603
Yeah, no problem.
1514
01:30:40,686 --> 01:30:42,706
My brother will reach out to you.
Thank you.
1515
01:30:42,730 --> 01:30:44,916
Nia, I'm so sorry.
We forgot to set the alarm.
1516
01:30:44,940 --> 01:30:46,400
Girl, you're fine.
1517
01:30:46,483 --> 01:30:48,944
- Have fun on the tour.
- Thank you!
1518
01:30:50,237 --> 01:30:52,781
Well, the lady should be here
any minute now.
1519
01:30:55,951 --> 01:30:57,953
And here she is now.
1520
01:30:59,997 --> 01:31:01,683
Thank you, Lord Pipkin.
1521
01:31:01,707 --> 01:31:03,334
I am your humble hostess,
1522
01:31:03,417 --> 01:31:04,918
Lady Elizabeth Daubmire.
1523
01:31:05,002 --> 01:31:07,212
I'd like to welcome you to Pipkin Manor.
1524
01:31:07,296 --> 01:31:09,214
Today you'll learn a bit about me,
1525
01:31:09,298 --> 01:31:13,010
but mostly I'll be telling you
about this beautiful manor
1526
01:31:13,093 --> 01:31:15,220
and why it is so very, very special.
1527
01:31:15,304 --> 01:31:19,642
So, today's tour will begin
where all good home tours should begin,
1528
01:31:19,725 --> 01:31:22,144
in the bar room.
1529
01:31:22,227 --> 01:31:24,077
Usually, I like to wait until the sun
1530
01:31:24,104 --> 01:31:26,374
has dipped below the banyan tree
in our backyard
1531
01:31:26,398 --> 01:31:29,652
before I have my afternoon
mint julep, but...
1532
01:31:31,820 --> 01:31:34,073
since-since y'all are here...
1533
01:31:36,367 --> 01:31:38,428
why don't you go on ahead
with Lord Pipkin,
1534
01:31:38,452 --> 01:31:40,202
and, I'll see you in the lobby.
1535
01:31:40,913 --> 01:31:42,081
Well, come on, friends.
1536
01:31:42,956 --> 01:31:44,416
Come on in. Don't push.
1537
01:31:44,500 --> 01:31:47,086
There you go. Welcome to my home.
1538
01:31:47,169 --> 01:31:50,005
I'm so proud of you.
1539
01:31:51,006 --> 01:31:52,591
Wow! What are you doing here?
1540
01:31:52,675 --> 01:31:54,593
I just wanted to say hello.
1541
01:31:54,677 --> 01:31:57,805
It was my house, after all.
1542
01:31:57,888 --> 01:32:03,310
I don't quite know how to say this,
but you don't have to be here.
1543
01:32:03,394 --> 01:32:05,354
Like, I'm good.
1544
01:32:05,437 --> 01:32:06,855
Looking for Hannah Daniels.
1545
01:32:06,939 --> 01:32:11,485
Okay. I'm Hannah Daniels.
Can I help you, Officers?
1546
01:32:11,568 --> 01:32:16,198
Ma'am, you are under arrest for violating
the Georgia penal code 147-b.
1547
01:32:16,281 --> 01:32:20,828
- What? What even is that?
- Public flatulence.
1548
01:32:20,911 --> 01:32:23,789
Failure to register as
a sex offender within 30 days.
1549
01:32:23,872 --> 01:32:25,422
- Hannah.
- That's real?
1550
01:32:25,457 --> 01:32:29,837
Hannah, haven't I taught you
that a lady never offends sexually?
1551
01:32:29,920 --> 01:32:31,130
I didn't. Shit.
1552
01:32:31,213 --> 01:32:33,298
- Language!
- Sorry.
1553
01:32:34,591 --> 01:32:37,469
Okay, y'all. Let's-let's go on inside.
1554
01:32:42,891 --> 01:32:45,811
I'll be here when you get back!
1555
01:32:48,188 --> 01:32:49,440
Bye, Hannah!
1556
01:33:08,917 --> 01:33:11,754
♪ I used to wish I was never born ♪
1557
01:33:11,837 --> 01:33:13,231
♪ Now I don't "cause I found you ♪"
1558
01:33:13,255 --> 01:33:14,816
♪ It's really cool you like me too ♪
1559
01:33:14,840 --> 01:33:18,027
You don't need to be in character anymore.
You already told me you're 19.
1560
01:33:18,051 --> 01:33:20,864
- "Tons of pubes."
- I have tons of pubes, by the way.
1561
01:33:25,809 --> 01:33:27,603
I don't like this kid.
1562
01:33:30,189 --> 01:33:32,024
- You're laughing.
- Sorry!
1563
01:33:32,107 --> 01:33:34,777
Cubed is my favorite way to eat meat.
1564
01:33:39,281 --> 01:33:42,177
I have a great teeth whitening team
if you want to borrow them.
1565
01:33:42,201 --> 01:33:44,536
- It's more than one guy?
- Yeah, it's a team.
1566
01:33:44,620 --> 01:33:45,954
Well, all right.
1567
01:33:49,875 --> 01:33:53,420
- That's bullshit, by the way.
- What?
1568
01:33:53,504 --> 01:33:56,465
You're good at a lot of things. I think.
1569
01:34:10,270 --> 01:34:12,570
- Sorry.
- Yeah. You're messing this up.
1570
01:34:13,857 --> 01:34:17,778
What's a good dildo shake position?
1571
01:34:17,861 --> 01:34:20,173
Keep in mind this is
gonna be my Oscar clip, so...
1572
01:34:20,197 --> 01:34:22,091
- Yeah. "For your consideration." ”
- We want it... Yeah.
1573
01:34:22,115 --> 01:34:23,909
- She's gone?
- Yeah.
1574
01:34:23,992 --> 01:34:25,369
Well, most of her is gone.
1575
01:34:28,455 --> 01:34:30,165
But it's good. It's nice.
1576
01:34:30,249 --> 01:34:32,352
It's good.
You know, she's not stuck anymore.
1577
01:34:32,376 --> 01:34:33,585
Yeah.
1578
01:34:33,669 --> 01:34:37,881
She's not all pent up anymore.
She's been relieved.
1579
01:34:37,965 --> 01:34:41,009
- Just go away.
- Okay.
1580
01:34:41,093 --> 01:34:43,887
Look. I've cracked the code.
1581
01:34:46,014 --> 01:34:47,933
And I've changed your flight.
1582
01:34:48,016 --> 01:34:50,435
You'll now take off at 4:00 p.I'm.
1583
01:34:50,519 --> 01:34:52,229
You'll connect in Dallas.
1584
01:34:56,567 --> 01:34:58,235
What the fuck is your problem?
1585
01:34:58,318 --> 01:35:01,530
- What's your problem?
- Sorry. We're so close.
1586
01:35:01,613 --> 01:35:04,074
What do you mean?
What's your problem?
1587
01:35:04,157 --> 01:35:07,286
Look, my uncle's friends with the DA.
I talked to him.
1588
01:35:07,369 --> 01:35:10,330
They're dropping all the charges.
No, they're not. Sorry.
1589
01:35:10,414 --> 01:35:14,793
Yeah, I think so. Maybe a little bounce.
This would be fun.
1590
01:35:14,877 --> 01:35:16,837
- Okay.
- Who is this man?
1591
01:35:19,298 --> 01:35:25,470
Well, if you must create wind
from either the front or the back...
1592
01:35:26,179 --> 01:35:27,389
If you must...
1593
01:35:28,098 --> 01:35:29,308
If you must...
1594
01:35:29,391 --> 01:35:31,560
Look.
1595
01:35:31,643 --> 01:35:34,243
This is not me helping you, but you...
Would you stop?
1596
01:35:34,313 --> 01:35:36,982
What? I'm acting in the scene.
1597
01:35:37,065 --> 01:35:38,275
So good. I'm sorry.
1598
01:35:38,358 --> 01:35:41,612
Yes. You and that word "Dick."
1599
01:35:45,574 --> 01:35:47,242
Sorry. It's my fault.
1600
01:35:47,326 --> 01:35:50,662
I guess I'll get
a fresh squeezed tangerine juice.
1601
01:35:50,746 --> 01:35:51,997
But no pulp.
1602
01:35:52,080 --> 01:35:54,791
I guess I'll just have
a Cajun-spice Bloody Mary,
1603
01:35:54,875 --> 01:35:58,021
but don't crowd it up with all those
celery stalks and bullshit.
1604
01:35:58,045 --> 01:36:00,395
I guess I'll just take
a green tea matcha latte,
1605
01:36:00,464 --> 01:36:01,632
but with cow milk!
1606
01:36:01,715 --> 01:36:03,258
None of that vegan bullshit.
1607
01:36:03,342 --> 01:36:07,721
Then I'll just get a mint
chocolate-chip milkshake, but no chips.
1608
01:36:07,804 --> 01:36:10,307
Then I'm getting a bikini wax at 3:00.
1609
01:36:10,390 --> 01:36:13,977
Well, thank God.
I had a whisker rash for four days.
1610
01:36:14,061 --> 01:36:16,355
I wasn't able to do campaign.
1611
01:36:16,438 --> 01:36:18,708
Brian, can you start
closer to this camera?
1612
01:36:18,732 --> 01:36:20,482
I guess that'll never make the cut.
1613
01:36:20,525 --> 01:36:21,902
I don't think so.
123602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.