Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:05,160
.
2
00:00:05,190 --> 00:00:05,650
[eerie music]
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,950
- According to this map,
the one in Seattle
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,530
is gonna open tomorrow.
5
00:00:11,570 --> 00:00:13,610
That sinkhole
brought us to L.A.
6
00:00:13,660 --> 00:00:15,910
- When I was a little girl,
I was kidnapped.
7
00:00:15,950 --> 00:00:17,370
So was Veronica.
8
00:00:17,410 --> 00:00:19,120
I wanted to get
down here to help.
9
00:00:19,170 --> 00:00:21,460
- Isaiah is Gavin.
10
00:00:21,500 --> 00:00:22,960
I'm taking Isaiah to the light.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,290
He has to get to 1988.
12
00:00:24,340 --> 00:00:26,380
- Take him up there,
the moment you go,
13
00:00:26,420 --> 00:00:27,840
I'll kill your son.
14
00:00:27,880 --> 00:00:29,130
[whirring]
15
00:00:29,180 --> 00:00:31,020
- What is that?
16
00:00:31,050 --> 00:00:32,890
- Josh?
- Riley!
17
00:00:32,930 --> 00:00:34,020
- Are we in 1988?
18
00:00:34,060 --> 00:00:35,480
- Check this out.
19
00:00:36,270 --> 00:00:38,270
We may have found our
way back to 10,000 BC.
20
00:00:38,310 --> 00:00:40,400
- I'm responsible for
these sinkholes opening.
21
00:00:40,440 --> 00:00:43,230
This is our way
into the building.
22
00:00:43,270 --> 00:00:44,310
- Do you still love her?
23
00:00:44,360 --> 00:00:46,150
- Gavin, I'm sorry.
24
00:00:46,190 --> 00:00:47,360
- [gasps]
25
00:00:47,400 --> 00:00:48,490
Hey!
- [grunting]
26
00:00:48,530 --> 00:00:50,570
- I came back, gave myself up.
27
00:00:50,610 --> 00:00:52,280
I told you I wasn't
leaving you.
28
00:00:54,120 --> 00:00:57,040
[dramatic music]
29
00:00:57,080 --> 00:01:04,210
* *
30
00:01:22,190 --> 00:01:23,780
- Hello?
31
00:01:23,810 --> 00:01:25,190
I got the pliers.
32
00:01:25,230 --> 00:01:26,560
- Hey.
33
00:01:26,610 --> 00:01:30,110
- What's up?
- Um, uh--it's just this--
34
00:01:30,150 --> 00:01:31,280
it's an inlet valve.
35
00:01:31,320 --> 00:01:34,160
I'm trying to replace it,
and it's shot.
36
00:01:34,200 --> 00:01:35,990
- Where is everyone?
37
00:01:36,030 --> 00:01:37,370
- Kids are at school.
38
00:01:37,410 --> 00:01:39,290
[sighs]
- And Gavin?
39
00:01:40,910 --> 00:01:43,080
[puts tool down]
40
00:01:43,120 --> 00:01:47,120
* *
41
00:01:47,170 --> 00:01:48,760
- You know where Gavin is.
42
00:01:50,840 --> 00:01:53,720
He's come home drunk
every night this week.
43
00:01:53,760 --> 00:01:56,220
I just--I don't--
44
00:01:56,260 --> 00:01:58,180
I don't know what
to do anymore.
45
00:02:07,690 --> 00:02:10,030
I shouldn't--this is not--
this is not your problem.
46
00:02:10,070 --> 00:02:11,320
- Hey--
- I'm sorry.
47
00:02:11,360 --> 00:02:13,320
- You don't have to
apologize for anything.
48
00:02:13,360 --> 00:02:14,860
You're doing
everything you can.
49
00:02:16,070 --> 00:02:17,660
- [sniffling]
50
00:02:19,830 --> 00:02:20,870
Thank you.
51
00:02:22,460 --> 00:02:24,460
- What are friends for?
52
00:02:24,500 --> 00:02:26,590
[eerie music]
53
00:02:26,630 --> 00:02:28,920
[rattling]
54
00:02:33,050 --> 00:02:35,720
* *
55
00:02:35,760 --> 00:02:36,800
[men shouting]
56
00:02:39,220 --> 00:02:40,890
- Don't slow down. Come on!
57
00:02:41,770 --> 00:02:48,690
* *
58
00:02:54,900 --> 00:02:56,650
- Move, now!
59
00:02:58,320 --> 00:02:59,700
- Get 'em outta here.
60
00:02:59,740 --> 00:03:02,160
- Stop!
- Come on! Come on!
61
00:03:02,200 --> 00:03:03,530
Come on!
62
00:03:03,580 --> 00:03:06,420
[indistinct shouting]
63
00:03:10,840 --> 00:03:14,760
- Keep moving!
64
00:03:14,800 --> 00:03:16,550
- Move along!
65
00:03:16,590 --> 00:03:18,880
- Shackles, come on!
Get 'em off, now!
66
00:03:18,930 --> 00:03:20,520
- What is this place?
- Come on!
67
00:03:20,550 --> 00:03:22,680
- You! No talking!
68
00:03:22,720 --> 00:03:25,350
- Hurry up!
Shackles off! You two--
69
00:03:25,390 --> 00:03:27,060
- You two, tunnel nine.
70
00:03:27,100 --> 00:03:28,730
- What do you want from us?
71
00:03:28,770 --> 00:03:30,650
[yelps]
- Son of a bitch!
72
00:03:30,690 --> 00:03:32,940
[grunting]
73
00:03:32,980 --> 00:03:34,770
- Levi!
- Enough!
74
00:03:35,950 --> 00:03:37,330
No time for this!
75
00:03:37,360 --> 00:03:39,240
[intense music]
76
00:03:39,280 --> 00:03:41,490
Get back to work.
77
00:03:41,530 --> 00:03:44,070
- You heard Taamit. Move!
78
00:03:44,120 --> 00:03:46,370
* *
79
00:03:48,000 --> 00:03:51,380
[eerie music]
80
00:03:51,420 --> 00:03:53,300
- Eve?
81
00:03:53,340 --> 00:03:54,800
Josh?
82
00:03:54,840 --> 00:03:59,930
* *
83
00:03:59,970 --> 00:04:01,640
Eve!
84
00:04:03,430 --> 00:04:05,140
- Who are you?
85
00:04:05,180 --> 00:04:07,140
- My name is Gavin Harris.
86
00:04:07,180 --> 00:04:08,810
This is Ella, my daughter Izzy.
87
00:04:11,230 --> 00:04:13,320
But you knew me as Isaiah.
88
00:04:13,360 --> 00:04:15,490
- Isaiah?
- Yeah.
89
00:04:17,280 --> 00:04:18,700
I remember you.
90
00:04:18,740 --> 00:04:20,910
You bandaged my hand
in that bus over there.
91
00:04:22,830 --> 00:04:23,870
- My God.
92
00:04:26,500 --> 00:04:29,960
Everyone, it's Eve's husband!
93
00:04:30,000 --> 00:04:31,130
Josh's dad.
94
00:04:31,170 --> 00:04:34,510
It's Isaiah, Isaiah grown up.
95
00:04:34,550 --> 00:04:36,220
- Hey, do you have some water?
For--
96
00:04:36,260 --> 00:04:37,850
- Yeah.
Let's get some water.
97
00:04:38,920 --> 00:04:40,460
- It's unbelievable.
98
00:04:42,010 --> 00:04:43,510
How did you get here?
99
00:04:43,550 --> 00:04:45,340
- We went through
a sinkhole in Seattle
100
00:04:45,390 --> 00:04:46,930
that somehow brought us
here to L.A.
101
00:04:46,970 --> 00:04:49,140
- Wait,
you're here to rescue us?
102
00:04:49,190 --> 00:04:52,030
- Look, I'm sorry. We--
103
00:04:52,060 --> 00:04:53,440
We don't have any way home.
104
00:04:54,570 --> 00:04:56,490
Listen, I'm here to
find my family, my--
105
00:04:56,530 --> 00:04:58,620
my son, my wife.
106
00:05:03,450 --> 00:05:05,490
- Are they OK?
107
00:05:05,530 --> 00:05:07,490
- We don't know.
108
00:05:07,540 --> 00:05:09,170
- Where the hell are they?
109
00:05:09,210 --> 00:05:11,670
- Eve was captured.
110
00:05:11,710 --> 00:05:13,710
Some people took her and Levi.
111
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
- What about Josh?
112
00:05:16,130 --> 00:05:17,550
- When you went
through the portal,
113
00:05:17,590 --> 00:05:18,670
it expanded.
114
00:05:18,710 --> 00:05:20,500
Josh and my daughter Riley,
115
00:05:20,550 --> 00:05:22,140
they went through to 1988.
116
00:05:22,180 --> 00:05:23,260
- What?
117
00:05:23,300 --> 00:05:24,840
- Yeah, and a young girl,
118
00:05:24,890 --> 00:05:26,850
Lilly, she went through,
as well.
119
00:05:26,890 --> 00:05:29,890
- I didn't remember
them going through.
120
00:05:29,930 --> 00:05:31,180
- I don't follow.
121
00:05:31,230 --> 00:05:33,360
Why would you remember?
122
00:05:33,400 --> 00:05:37,530
- Because, Ty, I'm Lilly.
123
00:05:37,570 --> 00:05:39,740
But now my name is Ella.
124
00:05:41,400 --> 00:05:43,110
- Is it really you?
125
00:05:43,950 --> 00:05:46,910
[tender music]
126
00:05:46,950 --> 00:05:49,700
* *
127
00:05:49,750 --> 00:05:51,750
- OK, this is
officially insane.
128
00:05:53,920 --> 00:05:57,050
- Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
129
00:05:57,090 --> 00:06:00,760
- No, no.
We're gonna get them back, OK?
130
00:06:01,470 --> 00:06:03,180
OK.
131
00:06:03,220 --> 00:06:06,350
Hey, you said that Eve and
Levi were taken by some people.
132
00:06:06,390 --> 00:06:08,270
Who were they?
- I'm not sure, man.
133
00:06:08,310 --> 00:06:09,520
I mean, they were armed.
134
00:06:09,560 --> 00:06:11,230
They had machetes,
rode horseback.
135
00:06:11,270 --> 00:06:12,600
- Did they have wagons?
136
00:06:12,640 --> 00:06:14,390
- Yeah, they did.
How'd you know that?
137
00:06:14,440 --> 00:06:15,770
- It's 'cause
he was a boy here.
138
00:06:15,810 --> 00:06:17,730
- I remember stories about
a violent group of people
139
00:06:17,770 --> 00:06:19,690
that used wagons and
horses to enslave
140
00:06:19,730 --> 00:06:22,730
anyone who came on their land.
141
00:06:22,780 --> 00:06:25,410
They were called the Exiles.
142
00:06:25,450 --> 00:06:26,780
My grandfather
warned me about them,
143
00:06:26,820 --> 00:06:28,240
but he never told
me where they lived.
144
00:06:28,280 --> 00:06:30,870
[crowd chattering]
145
00:06:30,910 --> 00:06:32,120
What?
146
00:06:33,540 --> 00:06:34,920
What is it?
147
00:06:34,960 --> 00:06:37,090
- Your grandfather,
he's here with us.
148
00:06:39,670 --> 00:06:42,090
- Where is he?
- We're holding him.
149
00:06:42,130 --> 00:06:43,470
We're trying to get
him to help us find
150
00:06:43,510 --> 00:06:45,180
this woman named Aldridge.
151
00:06:45,220 --> 00:06:46,430
- You've seen Aldridge?
152
00:06:46,470 --> 00:06:48,180
- Yes, but she's been
missing for days.
153
00:06:48,220 --> 00:06:50,560
- We think she can help us
get Josh and Riley back.
154
00:06:50,600 --> 00:06:52,190
Silas knows where she is.
155
00:06:52,220 --> 00:06:53,430
He gave us a lead.
156
00:06:53,480 --> 00:06:54,730
Eve and Levi went
out to check it out,
157
00:06:54,770 --> 00:06:56,020
but they never came back.
158
00:06:56,060 --> 00:06:59,020
- Well, I know he can
help me find the Exiles.
159
00:06:59,070 --> 00:07:01,700
Take me to him.
160
00:07:01,730 --> 00:07:03,480
- This way.
- OK.
161
00:07:05,150 --> 00:07:08,700
- Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
162
00:07:08,740 --> 00:07:10,490
He kidnapped Eve and Levi.
163
00:07:10,530 --> 00:07:12,160
He was ready to
kill your children.
164
00:07:12,200 --> 00:07:14,160
[tense music]
165
00:07:14,210 --> 00:07:15,540
- I remember.
166
00:07:15,580 --> 00:07:19,580
* *
167
00:07:21,750 --> 00:07:23,130
[tarp rustling]
168
00:07:24,760 --> 00:07:27,720
[ominous music]
169
00:07:27,760 --> 00:07:34,180
* *
170
00:07:35,430 --> 00:07:37,100
- Hello, my boy.
171
00:07:40,150 --> 00:07:41,820
- You remember me.
172
00:07:42,780 --> 00:07:44,240
- Welcome home.
173
00:07:44,280 --> 00:07:47,240
[dramatic music]
174
00:07:47,280 --> 00:07:52,120
* *
175
00:07:59,170 --> 00:07:59,380
.
176
00:07:59,420 --> 00:08:02,720
[indistinct chatter]
177
00:08:11,550 --> 00:08:12,680
- If we can get
to that sinkhole,
178
00:08:12,720 --> 00:08:15,260
it will take us
back to 10,000 BC.
179
00:08:15,310 --> 00:08:16,850
- So, how do we do this?
180
00:08:16,890 --> 00:08:18,390
- We act cool.
181
00:08:18,440 --> 00:08:21,320
And when these cops move,
we slip under the barrier,
182
00:08:21,360 --> 00:08:23,240
run up to the hole, and jump.
183
00:08:24,110 --> 00:08:25,360
- That's your idea?
184
00:08:25,400 --> 00:08:27,110
We just run up there
in broad daylight?
185
00:08:27,150 --> 00:08:28,570
- We have to.
186
00:08:28,610 --> 00:08:30,070
This is the only way to
get back to our families.
187
00:08:30,110 --> 00:08:31,950
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
188
00:08:31,990 --> 00:08:33,700
- No, there has to
be a better plan.
189
00:08:33,740 --> 00:08:35,240
There's too many cops.
190
00:08:35,290 --> 00:08:37,290
- Who we can outrun.
191
00:08:37,330 --> 00:08:38,870
- OK, so we get caught.
192
00:08:38,910 --> 00:08:40,500
What do we say?
193
00:08:40,540 --> 00:08:42,040
- That there's way more
going on with these sinkholes
194
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
than anyone knows.
195
00:08:43,130 --> 00:08:44,970
- Do you hear yourself?
196
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
They'll think we're insane.
197
00:08:46,550 --> 00:08:49,390
- That's why
we can't get caught.
198
00:08:49,430 --> 00:08:51,680
- Look, Josh, we both
want to see our families.
199
00:08:51,720 --> 00:08:54,350
But we have to be
smart about this.
200
00:08:54,390 --> 00:08:56,060
We'll come back at night.
201
00:08:56,100 --> 00:08:58,900
It's dark, less cops.
202
00:08:58,930 --> 00:09:00,770
Agreed?
203
00:09:00,810 --> 00:09:02,060
- Yeah.
204
00:09:02,100 --> 00:09:05,900
[dramatic music]
205
00:09:05,940 --> 00:09:08,280
- Keep moving!
206
00:09:08,320 --> 00:09:11,280
- You have one job
and one job only.
207
00:09:11,320 --> 00:09:13,860
Find this rock.
208
00:09:13,910 --> 00:09:16,950
When you find some,
tell the guard immediately.
209
00:09:16,990 --> 00:09:18,160
Then keep digging.
210
00:09:18,200 --> 00:09:20,450
- You get it! Dig!
211
00:09:21,420 --> 00:09:23,260
Dig! I said, move!
212
00:09:23,290 --> 00:09:25,170
[men shouting]
Come on, faster.
213
00:09:30,130 --> 00:09:31,840
- Guards! I got one.
214
00:09:39,390 --> 00:09:41,640
- What do you think
that black rock is?
215
00:09:41,690 --> 00:09:43,150
- I don't know.
216
00:09:44,150 --> 00:09:45,740
Maybe he does.
217
00:09:52,570 --> 00:09:54,320
- Hey.
218
00:09:54,370 --> 00:09:56,460
We just got here.
219
00:09:56,490 --> 00:09:59,950
You been in this place long?
- Not too long--
220
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
I think.
It's hard to keep track.
221
00:10:05,710 --> 00:10:07,340
I'm Virgil.
222
00:10:07,380 --> 00:10:09,760
- Virgil,
where did you come from?
223
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
- Los Angeles.
224
00:10:11,840 --> 00:10:14,720
Fell through a sinkhole up by
the Tar Pits,
225
00:10:14,760 --> 00:10:16,140
same as them.
226
00:10:16,180 --> 00:10:18,560
About a dozen of us here.
- Us, too.
227
00:10:18,600 --> 00:10:21,520
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
228
00:10:21,560 --> 00:10:23,770
- What do you know about these
people who are holding us?
229
00:10:23,810 --> 00:10:25,980
- They're brutal.
230
00:10:26,020 --> 00:10:28,400
Make us dig.
231
00:10:28,440 --> 00:10:30,690
Take what we find
and put it in these crates.
232
00:10:30,740 --> 00:10:31,820
- To go where?
233
00:10:31,860 --> 00:10:33,320
- No one knows, man.
234
00:10:33,360 --> 00:10:34,780
- On your feet!
235
00:10:34,820 --> 00:10:36,160
- Want my advice?
236
00:10:36,200 --> 00:10:40,080
Keep your head down,
and do exactly what they say.
237
00:10:40,120 --> 00:10:42,580
You step out of line,
these people will kill you.
238
00:10:42,620 --> 00:10:44,000
- Hey!
239
00:10:44,040 --> 00:10:45,330
Keep digging.
240
00:10:45,370 --> 00:10:48,710
[rocks clattering]
241
00:10:52,260 --> 00:10:54,010
- I need your help.
242
00:10:54,050 --> 00:10:57,010
Some people have taken
my wife and my friend.
243
00:10:57,050 --> 00:10:58,890
I think it was the Exiles.
244
00:10:58,930 --> 00:11:00,430
Can you help me find them?
245
00:11:01,180 --> 00:11:03,350
- You're my grandson.
246
00:11:03,390 --> 00:11:04,770
I'll do anything you ask.
247
00:11:06,400 --> 00:11:07,650
- Thank you.
248
00:11:07,690 --> 00:11:09,940
- Where the Exiles live
is difficult
249
00:11:09,980 --> 00:11:13,530
to access, dangerous.
250
00:11:13,570 --> 00:11:15,070
But I can show you the way.
251
00:11:15,110 --> 00:11:18,910
- No, these people aren't
gonna let you just leave.
252
00:11:23,000 --> 00:11:25,250
You're just gonna have to
tell me how to get there.
253
00:11:25,290 --> 00:11:26,880
- That's not possible.
254
00:11:26,920 --> 00:11:29,090
I have to go with you,
and it can only be us.
255
00:11:29,130 --> 00:11:30,260
- No--
- No, we can't risk
256
00:11:30,290 --> 00:11:32,170
being exposed.
- Stop. Stop!
257
00:11:32,210 --> 00:11:33,420
I know what you're doing.
258
00:11:33,460 --> 00:11:35,460
- I'm offering to help.
- No.
259
00:11:35,510 --> 00:11:37,890
You're trying to use me
so that you can escape.
260
00:11:37,930 --> 00:11:39,140
That's all.
261
00:11:39,180 --> 00:11:43,230
- The Exiles are merciless.
262
00:11:43,270 --> 00:11:45,730
You remember the stories,
don't you?
263
00:11:45,770 --> 00:11:49,480
They'll kill your
wife and your friend
264
00:11:49,520 --> 00:11:51,860
and never think twice about it.
265
00:11:51,900 --> 00:11:54,240
You want to see
them alive again,
266
00:11:54,280 --> 00:11:56,370
then we need to leave now.
267
00:11:56,400 --> 00:11:59,440
And you need to listen to me.
268
00:12:03,830 --> 00:12:05,790
- Where to?
- This way.
269
00:12:05,830 --> 00:12:07,830
- Whoa, whoa.
What's going on?
270
00:12:07,870 --> 00:12:09,870
- Silas is bringing
me to the Exiles.
271
00:12:09,920 --> 00:12:11,590
- Gavin, wait.
272
00:12:11,630 --> 00:12:12,920
Look, we promised Paara
we'd take Silas
273
00:12:12,960 --> 00:12:14,130
back to her village.
274
00:12:14,170 --> 00:12:15,590
Our relationship with
them depends on it.
275
00:12:15,630 --> 00:12:17,010
We can't go back on our word.
- I'm sorry,
276
00:12:17,050 --> 00:12:18,340
but Eve's life is on the line.
277
00:12:18,380 --> 00:12:20,920
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
278
00:12:20,970 --> 00:12:23,010
- Silas has intel on how
to get my daughter back.
279
00:12:23,060 --> 00:12:24,770
I need to make sure he
doesn't try and escape.
280
00:12:24,810 --> 00:12:26,810
- Dad, listen to them.
You can't go alone.
281
00:12:26,850 --> 00:12:28,440
- Iz, it has to be just me
and him.
282
00:12:28,480 --> 00:12:29,570
It's the only way
he's gonna help me.
283
00:12:29,600 --> 00:12:31,270
- You cannot trust him, Gavin.
284
00:12:31,310 --> 00:12:33,020
Remember what he's done.
285
00:12:33,070 --> 00:12:34,610
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
286
00:12:34,650 --> 00:12:35,940
we're gonna
save Josh and Riley.
287
00:12:35,990 --> 00:12:37,370
But right now,
these people have Eve,
288
00:12:37,400 --> 00:12:38,780
and I have to take Silas.
289
00:12:40,990 --> 00:12:42,490
Please.
290
00:12:49,710 --> 00:12:51,630
- Promise me you won't
let him out of your sight,
291
00:12:51,670 --> 00:12:52,960
and you'll get him back here.
292
00:12:57,920 --> 00:13:00,130
- Yeah.
293
00:13:00,180 --> 00:13:01,560
- Wait, Dad, Dad.
294
00:13:01,590 --> 00:13:04,510
- Iz, I need you to
stay with them, OK?
295
00:13:08,430 --> 00:13:10,770
- Be careful.
296
00:13:10,810 --> 00:13:12,650
- I'll be back
as fast as I can.
297
00:13:12,690 --> 00:13:15,030
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
298
00:13:18,940 --> 00:13:20,610
Come on.
299
00:13:20,650 --> 00:13:23,570
[tense music]
300
00:13:23,620 --> 00:13:30,750
* *
301
00:13:36,840 --> 00:13:37,010
.
302
00:13:37,050 --> 00:13:37,680
[INXS's "New Sensation"]
303
00:13:39,420 --> 00:13:42,260
* Live, baby, live *
304
00:13:42,300 --> 00:13:44,340
* Now that the day is over *
305
00:13:44,390 --> 00:13:45,810
- Thank you.
306
00:13:45,850 --> 00:13:47,020
- Mmm.
307
00:13:47,060 --> 00:13:49,190
- These really are
the best since 1988.
308
00:13:49,230 --> 00:13:50,730
- What are you talking about?
309
00:13:50,770 --> 00:13:52,940
- This is my dad's
favorite spot.
310
00:13:52,980 --> 00:13:54,070
He grew up here.
311
00:13:54,110 --> 00:13:55,650
He used to bring me
here all the time.
312
00:13:55,690 --> 00:13:57,190
They have this giant
sign that says,
313
00:13:57,230 --> 00:13:59,400
"LA's best dogs since 1988."
314
00:14:01,700 --> 00:14:04,830
Or they will.
[people screaming on ride]
315
00:14:04,870 --> 00:14:06,040
I've never thought
about this before,
316
00:14:06,080 --> 00:14:07,960
but I could totally
run into my dad here.
317
00:14:07,990 --> 00:14:09,780
How crazy would that be?
318
00:14:09,830 --> 00:14:11,750
- Would it be as crazy
as hanging out with
319
00:14:11,790 --> 00:14:13,330
your 10-year-old father,
and then
320
00:14:13,370 --> 00:14:16,040
sending him through a light
in the sky so you don't die?
321
00:14:16,090 --> 00:14:18,550
- Good point.
[laughs]
322
00:14:21,670 --> 00:14:23,880
Josh. Josh, look at that
guy over there.
323
00:14:25,550 --> 00:14:27,010
I think I saw him
at the sinkhole.
324
00:14:27,050 --> 00:14:28,220
- Yeah, so?
325
00:14:28,260 --> 00:14:30,010
- So do you think
he's following us?
326
00:14:30,060 --> 00:14:31,020
- Why would he do that?
327
00:14:31,060 --> 00:14:32,440
It's probably just
a coincidence.
328
00:14:33,690 --> 00:14:35,400
You're being a little paranoid.
329
00:14:35,440 --> 00:14:38,150
- OK, well, there's only
one way to find out.
330
00:14:38,190 --> 00:14:39,980
- What are you doing?
331
00:14:40,030 --> 00:14:41,950
- Sorry to bother you.
332
00:14:41,990 --> 00:14:43,160
Are you stalking us?
333
00:14:43,200 --> 00:14:45,660
- Me?
334
00:14:45,700 --> 00:14:46,870
No.
335
00:14:48,330 --> 00:14:49,830
- You sure about that?
336
00:14:53,250 --> 00:14:55,500
- OK, I am following you.
337
00:14:55,540 --> 00:14:57,330
Not stalking.
There's a difference.
338
00:14:57,380 --> 00:14:59,050
- I knew it.
- I overheard you talking
339
00:14:59,090 --> 00:15:01,010
at the Hollywood sign.
340
00:15:01,050 --> 00:15:03,340
You said, there's way more
going on with these sinkholes
341
00:15:03,380 --> 00:15:05,340
than anyone knows.
342
00:15:05,380 --> 00:15:07,420
Thing is, you're right.
343
00:15:08,720 --> 00:15:10,560
You're not the only
one to think that.
344
00:15:11,560 --> 00:15:12,850
I do, too.
345
00:15:15,140 --> 00:15:16,390
- Who the hell are you?
346
00:15:16,440 --> 00:15:17,860
- I'm--I'm Franklin Marsh.
347
00:15:17,900 --> 00:15:20,070
I'm a professor of
geology at Cal Tech.
348
00:15:21,780 --> 00:15:23,240
We have a lot to discuss.
349
00:15:23,280 --> 00:15:26,240
[dramatic music]
350
00:15:26,280 --> 00:15:29,490
* *
351
00:15:33,950 --> 00:15:35,660
- [chuckles]
352
00:15:35,710 --> 00:15:37,880
You recognize this place?
353
00:15:37,920 --> 00:15:41,050
These woods are where I
first taught you to hunt.
354
00:15:41,090 --> 00:15:44,390
That's where you killed
your first wild pig.
355
00:15:44,420 --> 00:15:46,010
It was a mean one, too.
356
00:15:48,010 --> 00:15:50,430
You needed my help,
if you remember.
357
00:15:56,270 --> 00:15:59,020
Please, Gavin.
358
00:15:59,060 --> 00:16:00,940
- No, I'm not
cutting you loose.
359
00:16:00,980 --> 00:16:02,650
You bring me to Eve,
I'll consider it.
360
00:16:02,690 --> 00:16:04,070
- There was a time
you used to trust me.
361
00:16:04,110 --> 00:16:05,570
- Yeah, there was.
362
00:16:05,610 --> 00:16:07,780
And then you hurt my wife,
363
00:16:07,820 --> 00:16:09,910
threatened my children.
364
00:16:12,080 --> 00:16:14,960
- What if I told you I did
those things to protect you?
365
00:16:15,000 --> 00:16:16,540
[dark tone]
366
00:16:16,580 --> 00:16:19,460
I raised you,
367
00:16:19,500 --> 00:16:20,960
loved you unconditionally.
368
00:16:21,000 --> 00:16:22,790
I still do.
369
00:16:22,840 --> 00:16:24,930
- You know, if that were true,
370
00:16:24,960 --> 00:16:27,420
you would have told Eve how to
bring Josh back right away.
371
00:16:27,470 --> 00:16:28,560
- It's not that simple.
372
00:16:28,590 --> 00:16:31,140
- No?
373
00:16:31,180 --> 00:16:32,470
Why not?
374
00:16:34,270 --> 00:16:35,650
Why not?
375
00:16:36,980 --> 00:16:39,020
Is there a way to
bring my son back?
376
00:16:42,650 --> 00:16:44,110
- I don't know.
377
00:16:45,740 --> 00:16:47,240
- You're lying to me.
378
00:16:48,570 --> 00:16:51,030
You wanna know why
I don't trust you?
379
00:16:53,740 --> 00:16:55,070
There's your answer.
380
00:17:07,380 --> 00:17:08,840
- Veronica?
381
00:17:11,390 --> 00:17:13,230
- Do I know you?
382
00:17:14,890 --> 00:17:18,600
- I know you don't
recognize me, but...
383
00:17:18,640 --> 00:17:22,190
it's me, Lilly.
384
00:17:22,230 --> 00:17:25,570
I went through the light,
but now I'm back.
385
00:17:27,070 --> 00:17:30,030
[tender music]
386
00:17:30,070 --> 00:17:36,030
* *
387
00:17:36,080 --> 00:17:38,620
- Oh, my God.
388
00:17:38,660 --> 00:17:41,710
[laughs] Lilly.
389
00:17:41,750 --> 00:17:48,300
* *
390
00:18:02,020 --> 00:18:04,400
[creaking]
[footsteps approaching]
391
00:18:04,440 --> 00:18:07,360
- Your mom and
Josh slept there.
392
00:18:07,400 --> 00:18:09,780
- Yeah, I figured.
393
00:18:09,820 --> 00:18:11,240
- You know,
if you're interested,
394
00:18:11,280 --> 00:18:12,910
we've got some stuff to do.
395
00:18:12,950 --> 00:18:17,040
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
396
00:18:17,080 --> 00:18:18,500
A few others are
clearing the fields
397
00:18:18,540 --> 00:18:19,710
so we can start planting crops.
398
00:18:19,750 --> 00:18:21,750
You can help.
- I'm fine here.
399
00:18:21,790 --> 00:18:24,040
Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
400
00:18:24,080 --> 00:18:25,500
You in pain?
401
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
- Not really.
402
00:18:26,590 --> 00:18:30,180
- [chuckles] You're tough.
403
00:18:30,210 --> 00:18:32,340
Just like your mom.
404
00:18:32,380 --> 00:18:35,090
Let me guess, limb abrasion.
405
00:18:36,430 --> 00:18:37,810
- My socket got cracked.
406
00:18:37,850 --> 00:18:40,810
- Oh, that was my second guess.
407
00:18:40,850 --> 00:18:43,810
So I came prepared.
408
00:18:43,850 --> 00:18:47,810
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
409
00:18:47,860 --> 00:18:49,990
I know it sounds low tech,
410
00:18:50,030 --> 00:18:52,780
but I think it'll do the trick.
411
00:18:54,780 --> 00:18:56,320
- How do you know all this?
412
00:18:56,370 --> 00:18:59,370
- I worked with the
Wounded Warriors program.
413
00:18:59,410 --> 00:19:01,870
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
414
00:19:01,910 --> 00:19:03,660
Can I take a look?
415
00:19:08,170 --> 00:19:10,260
Yep, there it is.
416
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
OK.
417
00:19:15,130 --> 00:19:17,340
- Why do I feel like
I've met you before?
418
00:19:17,390 --> 00:19:21,140
- [chuckles] My son says I've
got one of those faces.
419
00:19:24,640 --> 00:19:27,060
- Your last name
isn't Velez, is it?
420
00:19:28,650 --> 00:19:30,900
- How'd you know?
421
00:19:30,940 --> 00:19:33,360
- I go to school
with your son Andrew.
422
00:19:33,400 --> 00:19:34,990
I was at a vigil with him.
423
00:19:35,030 --> 00:19:36,870
He showed me a picture
of you and his sister.
424
00:19:36,910 --> 00:19:38,370
- You were with Andrew?
425
00:19:41,580 --> 00:19:43,670
Is he OK?
426
00:19:43,700 --> 00:19:46,450
- He misses you a lot,
427
00:19:46,500 --> 00:19:48,170
but he hasn't lost hope.
428
00:19:52,090 --> 00:19:54,380
- Uh--
429
00:19:54,420 --> 00:19:58,470
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
430
00:19:59,180 --> 00:20:02,640
Everything with him and
Riley happened so fast.
431
00:20:02,680 --> 00:20:04,350
- They're gonna be OK.
432
00:20:05,770 --> 00:20:07,810
My brother has
always protected me,
433
00:20:07,850 --> 00:20:09,770
so I know he'll watch
out for your daughter.
434
00:20:12,860 --> 00:20:14,900
We're gonna get them both back.
435
00:20:14,940 --> 00:20:16,440
I know we will.
436
00:20:20,280 --> 00:20:21,490
- Thirsty?
437
00:20:21,530 --> 00:20:22,700
- Thanks.
438
00:20:29,540 --> 00:20:31,670
- I still can't believe it.
439
00:20:31,710 --> 00:20:35,920
- I know, but it's me.
440
00:20:40,850 --> 00:20:46,060
- So, how much you remember
about me?
441
00:20:46,100 --> 00:20:48,850
About us?
442
00:20:48,890 --> 00:20:51,850
- You mean,
you, me, and Aaron?
443
00:20:55,610 --> 00:20:57,240
I remember everything.
444
00:20:59,030 --> 00:21:01,950
[somber music]
445
00:21:01,990 --> 00:21:04,660
* *
446
00:21:04,700 --> 00:21:07,040
- I'm sorry.
447
00:21:07,080 --> 00:21:09,420
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
448
00:21:09,460 --> 00:21:11,460
- I don't blame you.
449
00:21:11,500 --> 00:21:14,250
If it weren't for you,
450
00:21:14,300 --> 00:21:17,050
I wouldn't have made it
through any of what happened.
451
00:21:21,090 --> 00:21:24,550
I owe you, Veronica.
452
00:21:24,600 --> 00:21:25,810
That's why I came back.
453
00:21:25,850 --> 00:21:28,480
- What do you mean?
454
00:21:28,520 --> 00:21:30,730
- I knew you were in trouble.
455
00:21:30,770 --> 00:21:32,520
You needed help, so I came.
456
00:21:34,110 --> 00:21:36,150
- You came back just for me?
457
00:21:36,190 --> 00:21:37,270
- Yes.
458
00:21:37,320 --> 00:21:38,990
You would have done
the same for me.
459
00:21:42,030 --> 00:21:43,490
- You shouldn't have done that.
460
00:21:43,530 --> 00:21:45,620
- Veronica, wait.
461
00:21:45,660 --> 00:21:52,790
* *
462
00:21:57,170 --> 00:22:00,090
- I realize you're
upset with me.
463
00:22:00,130 --> 00:22:01,970
But I know this land
better than you.
464
00:22:02,010 --> 00:22:04,510
You need to listen.
- No.
465
00:22:04,550 --> 00:22:06,260
I'm not a little boy anymore.
466
00:22:06,310 --> 00:22:07,940
- You have so
much anger inside.
467
00:22:07,970 --> 00:22:09,890
- Yeah, because you lied to me.
468
00:22:09,930 --> 00:22:11,560
- I never lied.
- Really?
469
00:22:11,600 --> 00:22:14,190
Hey, so tell me, then,
470
00:22:14,230 --> 00:22:15,690
why do we live in that village?
471
00:22:15,730 --> 00:22:16,820
Where do we come from?
472
00:22:16,860 --> 00:22:19,030
What happened to my parents?
473
00:22:19,070 --> 00:22:21,070
- They died.
- They died how?
474
00:22:21,110 --> 00:22:22,820
[rustling]
- Shh.
475
00:22:24,280 --> 00:22:25,370
There's something out there.
476
00:22:25,410 --> 00:22:26,990
- [sighs]
477
00:22:29,410 --> 00:22:31,250
[grunts]
478
00:22:36,000 --> 00:22:38,130
All right.
[unsheathes knife]
479
00:22:38,170 --> 00:22:39,960
[grunts]
480
00:22:40,010 --> 00:22:41,890
Silas, hey, hey.
481
00:22:41,920 --> 00:22:43,880
Pass me the knife.
482
00:22:43,930 --> 00:22:46,390
Silas? Yeah.
483
00:22:46,430 --> 00:22:47,470
Hey, cut me down.
484
00:22:47,510 --> 00:22:48,550
Hey.
485
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
Silas!
Cut me down!
486
00:22:50,640 --> 00:22:52,100
Silas! Hey!
487
00:22:57,110 --> 00:22:57,280
.
488
00:22:57,310 --> 00:22:57,850
- Silas, come back!
489
00:22:58,440 --> 00:23:00,690
[grunting]
490
00:23:00,740 --> 00:23:03,780
[snarling, growling]
491
00:23:07,410 --> 00:23:10,710
[huffing, growling]
492
00:23:13,750 --> 00:23:17,840
Easy, easy, easy.
493
00:23:17,880 --> 00:23:21,180
[roars]
Easy, easy, shh. OK, OK.
494
00:23:24,300 --> 00:23:25,720
[roars]
495
00:23:25,760 --> 00:23:27,970
Easy.
[shushing]
496
00:23:30,430 --> 00:23:33,640
[roaring]
Hey! Hey!
497
00:23:33,680 --> 00:23:34,890
Please! Hey, no!
498
00:23:34,940 --> 00:23:37,230
No, no, no!
[bear whimpers, groans]
499
00:23:37,270 --> 00:23:38,770
[thud]
500
00:23:41,480 --> 00:23:43,980
Silas.
[panting]
501
00:23:45,650 --> 00:23:47,320
- [grunts]
502
00:23:57,750 --> 00:23:59,790
- [grunts]
503
00:24:03,420 --> 00:24:05,260
Uh!
504
00:24:05,300 --> 00:24:07,800
[panting]
505
00:24:11,470 --> 00:24:14,600
Thought you left.
506
00:24:14,640 --> 00:24:17,600
- I would never
leave you, my boy.
507
00:24:17,650 --> 00:24:19,610
- Thank you.
508
00:24:19,650 --> 00:24:21,360
- Come on.
509
00:24:21,400 --> 00:24:25,150
[dramatic music]
510
00:24:26,780 --> 00:24:28,240
- Pick that up!
511
00:24:28,280 --> 00:24:29,950
- You! No talking!
512
00:24:29,990 --> 00:24:31,620
- Take that outside!
[metal clanking]
513
00:24:31,660 --> 00:24:33,410
- Hey! Come on! Faster!
514
00:24:35,330 --> 00:24:37,330
[tool clattering]
515
00:24:37,370 --> 00:24:39,040
- I've gotta go.
516
00:24:39,670 --> 00:24:42,920
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
517
00:24:45,340 --> 00:24:48,800
I gotta go make dinner
before the kids come home.
518
00:24:48,840 --> 00:24:50,220
Mm-mm, mm-mm.
519
00:24:50,260 --> 00:24:51,890
[chuckles]
520
00:24:57,480 --> 00:24:59,190
- [sighs]
521
00:25:05,570 --> 00:25:07,110
What are we doing here, Eve?
522
00:25:07,150 --> 00:25:09,070
- I think it's pretty
obvious what we're doing.
523
00:25:10,700 --> 00:25:12,120
- How much longer
are we gonna keep
524
00:25:12,160 --> 00:25:13,790
sneaking around like this?
525
00:25:13,830 --> 00:25:15,960
- I don't know what
you want me to say.
526
00:25:20,290 --> 00:25:22,330
- I think you
deserve to be happy.
527
00:25:27,010 --> 00:25:29,970
To be in a solid relationship,
out in the open.
528
00:25:30,010 --> 00:25:31,760
It would be good for
you and the kids.
529
00:25:31,800 --> 00:25:33,510
- I gotta go.
530
00:25:33,550 --> 00:25:36,510
[tender music]
531
00:25:36,560 --> 00:25:42,730
* *
532
00:25:42,770 --> 00:25:44,900
- Eve...
533
00:25:47,070 --> 00:25:48,860
I'd really
like to talk about this.
534
00:25:48,900 --> 00:25:50,440
- It's just not that simple.
535
00:25:52,820 --> 00:25:54,240
- Then explain it to me.
536
00:25:59,750 --> 00:26:02,090
- My dad had an affair.
537
00:26:02,120 --> 00:26:04,370
He left my mom,
and I never got over it.
538
00:26:06,130 --> 00:26:07,550
I didn't speak
to him for years.
539
00:26:07,590 --> 00:26:08,930
- I'm sorry.
540
00:26:08,960 --> 00:26:11,590
- I was 15, Levi.
541
00:26:11,630 --> 00:26:13,220
I was Izzy's age.
542
00:26:13,260 --> 00:26:17,560
* *
543
00:26:17,600 --> 00:26:19,940
[phone buzzing]
544
00:26:22,600 --> 00:26:23,890
Hello?
545
00:26:25,980 --> 00:26:27,860
Wait a minute. What--
I can't hear you. What?
546
00:26:27,900 --> 00:26:29,320
Wait, wait, wait, wait, wait--
Is she OK?
547
00:26:31,070 --> 00:26:34,370
Yeah. No, I'll be right there.
I'll be right there.
548
00:26:34,410 --> 00:26:35,950
- What happened?
- Izzy was in an accident.
549
00:26:35,990 --> 00:26:37,410
- Is she all right?
- I don't know.
550
00:26:37,450 --> 00:26:39,410
My neighbor was driving,
and I--I was supposed to
551
00:26:39,450 --> 00:26:40,740
pick her up from school,
and I wasn't there.
552
00:26:40,790 --> 00:26:41,710
I have to go.
- Eve, it's--
553
00:26:41,750 --> 00:26:43,590
- I gotta go!
554
00:26:43,620 --> 00:26:45,290
[men shouting]
555
00:26:50,170 --> 00:26:52,130
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
556
00:26:53,340 --> 00:26:54,550
Not without seeing
my kids again.
557
00:26:56,720 --> 00:26:58,890
We have to find a way out.
558
00:26:58,930 --> 00:27:01,890
[ominous music]
559
00:27:01,930 --> 00:27:04,220
* *
560
00:27:04,270 --> 00:27:05,900
- Move!
561
00:27:15,990 --> 00:27:17,580
- Can we talk?
562
00:27:26,670 --> 00:27:30,130
Besides the cave, are
there any other entrances?
563
00:27:30,170 --> 00:27:32,460
- That gate's the only way in.
564
00:27:32,510 --> 00:27:34,850
Heard rumors there
might be another way out
565
00:27:34,880 --> 00:27:36,340
through the tunnels.
566
00:27:37,800 --> 00:27:39,180
Not without a map.
567
00:27:41,810 --> 00:27:45,730
- If we take out the guards,
sneak out through the gate,
568
00:27:45,770 --> 00:27:47,440
we just need a distraction.
569
00:27:47,480 --> 00:27:49,520
Can you help us?
570
00:27:49,570 --> 00:27:50,820
- Me?
571
00:27:50,860 --> 00:27:52,150
- Hey, listen.
572
00:27:52,190 --> 00:27:54,030
There are more of us
than there are of them.
573
00:27:54,070 --> 00:27:56,160
- Back home, I was a chef,
all right?
574
00:27:56,200 --> 00:27:57,620
I've never been in
a fight in my life.
575
00:27:57,660 --> 00:27:59,580
- You told us there was
a dozen other prisoners
576
00:27:59,620 --> 00:28:01,790
here from La Brea.
577
00:28:01,830 --> 00:28:03,920
If we get them on board,
578
00:28:03,950 --> 00:28:06,080
I think we can overpower
the guards.
579
00:28:10,710 --> 00:28:12,500
- [sighs]
580
00:28:12,550 --> 00:28:15,430
All right,
I'll see what I can do.
581
00:28:15,470 --> 00:28:18,390
[dramatic music]
582
00:28:18,430 --> 00:28:21,890
* *
583
00:28:28,560 --> 00:28:28,730
.
584
00:28:28,770 --> 00:28:29,770
- Three years ago,
a sinkhole opened up
585
00:28:31,150 --> 00:28:33,740
in the Angeles Forest
unlike anything I'd ever seen.
586
00:28:33,780 --> 00:28:35,990
I went years after, searching
for another like it.
587
00:28:36,030 --> 00:28:40,160
Then, a week ago, one opens up
in the Topanga Canyon.
588
00:28:40,200 --> 00:28:42,620
- Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
589
00:28:42,660 --> 00:28:45,000
- Every time one of them opens,
their energy waves
590
00:28:45,040 --> 00:28:47,960
coincide with the time factor
that consistently
591
00:28:48,000 --> 00:28:49,090
predict the next one.
592
00:28:49,130 --> 00:28:51,090
- Dude, English, please.
593
00:28:51,130 --> 00:28:53,340
- More sinkholes are coming.
594
00:28:53,380 --> 00:28:55,010
- Like, soon?
595
00:28:55,050 --> 00:28:57,550
- Try four days.
596
00:28:57,590 --> 00:28:59,050
And it's gonna be really bad.
597
00:29:00,760 --> 00:29:02,800
- Have you told anyone
else about this?
598
00:29:02,850 --> 00:29:06,100
- Everyone I can,
but no one believes me.
599
00:29:06,140 --> 00:29:08,560
- Look, this is all
super interesting.
600
00:29:08,600 --> 00:29:10,730
But why are you
telling this to us?
601
00:29:10,770 --> 00:29:12,730
- When I heard you talking,
I figured
602
00:29:12,770 --> 00:29:14,520
you might have information
that could help
603
00:29:14,570 --> 00:29:16,530
prove what I'm saying is true.
604
00:29:16,570 --> 00:29:18,780
You need to tell
me what you know.
605
00:29:18,820 --> 00:29:22,370
Everyone in this area,
they're all in danger.
606
00:29:22,410 --> 00:29:23,950
- What are you talking about?
607
00:29:23,990 --> 00:29:26,200
- The next sinkhole
that's coming,
608
00:29:26,250 --> 00:29:29,420
it has the potential to destroy
a huge part of the city.
609
00:29:31,130 --> 00:29:34,880
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
610
00:29:34,920 --> 00:29:36,920
and I need your help to do it.
611
00:29:36,960 --> 00:29:39,920
[dramatic music]
612
00:29:39,970 --> 00:29:42,470
- The Exiles are just
beyond that next rise.
613
00:29:42,510 --> 00:29:44,350
- And then what?
614
00:29:44,390 --> 00:29:45,730
- There's a back
entrance we can
615
00:29:45,770 --> 00:29:48,060
slip into without being seen.
616
00:29:48,100 --> 00:29:51,060
When it comes near dark,
we'll make our move.
617
00:29:51,100 --> 00:29:52,730
For now,
618
00:29:52,770 --> 00:29:56,570
tell me about your life,
Gavin--
619
00:29:56,610 --> 00:29:58,900
who you became,
what you've done.
620
00:29:59,780 --> 00:30:04,030
- Um, well, after I
went through the light,
621
00:30:04,080 --> 00:30:07,750
I got taken in by
some good people.
622
00:30:07,790 --> 00:30:09,040
They became my family.
623
00:30:10,830 --> 00:30:14,290
I guess I grew up like
most kids up there.
624
00:30:14,340 --> 00:30:17,930
And I went to college, joined
the Air Force,
625
00:30:17,960 --> 00:30:19,050
I became a pilot.
626
00:30:21,340 --> 00:30:24,260
Then I met Eve.
627
00:30:24,300 --> 00:30:26,760
We had Izzy and Josh.
628
00:30:26,810 --> 00:30:30,060
Then, uh--well,
then I let them down.
629
00:30:32,850 --> 00:30:34,640
- Is it too late to
set things right?
630
00:30:36,480 --> 00:30:40,690
- Honestly, I don't know.
631
00:30:41,900 --> 00:30:47,200
That's why I'm down here,
to find out.
632
00:30:47,240 --> 00:30:50,160
- I understand regret.
633
00:30:50,200 --> 00:30:52,290
Believe me, I have my own.
634
00:30:52,330 --> 00:30:54,920
- Like our family?
635
00:30:54,960 --> 00:30:56,670
My parents?
636
00:31:00,590 --> 00:31:02,720
Hey, look, you gotta
tell me something.
637
00:31:04,720 --> 00:31:06,350
My whole life,
I never knew who I really was
638
00:31:06,390 --> 00:31:08,810
where I came from.
639
00:31:08,850 --> 00:31:11,310
Can you imagine
what that's like?
640
00:31:11,350 --> 00:31:13,600
Can you?
641
00:31:13,640 --> 00:31:15,810
You gotta at least
tell me how they died.
642
00:31:18,980 --> 00:31:20,730
- Your mother was
the single most
643
00:31:20,780 --> 00:31:24,240
important person in my life.
644
00:31:24,280 --> 00:31:27,620
She told me to care
for you, protect you,
645
00:31:27,660 --> 00:31:32,000
tell you only what you
needed to know to survive
646
00:31:32,040 --> 00:31:34,920
until she could see you again.
647
00:31:34,960 --> 00:31:36,590
- You're saying she's alive?
648
00:31:38,130 --> 00:31:40,260
- Your father, too.
649
00:31:40,300 --> 00:31:42,680
- Whoa, hey--
650
00:31:42,720 --> 00:31:45,850
If my parents are alive,
and they're down here--
651
00:31:45,890 --> 00:31:46,970
are they down here?
652
00:31:47,010 --> 00:31:48,640
- Gavin, please understand.
653
00:31:48,680 --> 00:31:50,020
You can't go looking for them.
654
00:31:50,060 --> 00:31:50,980
- Why not?
655
00:31:51,020 --> 00:31:53,110
- Because it may
mean your life.
656
00:31:53,140 --> 00:31:55,560
That's why I told you they
were dead, to protect you.
657
00:31:55,600 --> 00:31:57,020
- Protect me from what?
658
00:31:57,060 --> 00:31:58,560
If my parents are down here,
I deserve the truth.
659
00:31:58,610 --> 00:32:00,150
- You do.
660
00:32:00,190 --> 00:32:03,860
But I made a promise,
and I intend to keep it.
661
00:32:03,900 --> 00:32:06,780
There's a spring over there.
662
00:32:08,280 --> 00:32:09,740
I'm gonna fill my canteen.
663
00:32:13,200 --> 00:32:14,870
- Let's hope
Virgil can convince
664
00:32:14,910 --> 00:32:16,500
these guys to help us out.
665
00:32:16,540 --> 00:32:18,500
- I need you guys
to trust me.
666
00:32:18,540 --> 00:32:20,290
- He will.
667
00:32:22,460 --> 00:32:23,840
- Hey, Levi?
668
00:32:23,880 --> 00:32:25,220
- Yeah?
- Can I talk to you
669
00:32:25,260 --> 00:32:26,800
about something?
670
00:32:28,720 --> 00:32:32,850
I've been thinking
a lot lately about us.
671
00:32:32,890 --> 00:32:34,810
You know, and how things ended.
672
00:32:36,270 --> 00:32:40,070
The day you left for Germany--
- Eve, we've been over this.
673
00:32:40,110 --> 00:32:42,740
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
674
00:32:42,780 --> 00:32:44,990
- What the hell's
going on here?
675
00:32:45,030 --> 00:32:46,820
Get back to work!
[grunts]
676
00:32:46,860 --> 00:32:48,280
[grunting]
- Virgil!
677
00:32:48,320 --> 00:32:50,070
[dramatic music]
678
00:32:50,120 --> 00:32:51,750
- [groaning]
679
00:32:51,780 --> 00:32:53,370
[grunting]
[blows landing]
680
00:32:53,410 --> 00:32:55,330
- Levi, he's gonna kill him.
681
00:32:55,370 --> 00:32:56,500
[tense music]
682
00:32:56,540 --> 00:32:57,790
- Ah!
683
00:32:58,790 --> 00:33:02,420
[struggling efforts]
684
00:33:02,460 --> 00:33:04,090
Get off me!
685
00:33:05,420 --> 00:33:07,670
- You're gonna pay for that.
686
00:33:07,720 --> 00:33:09,760
Take him.
687
00:33:09,800 --> 00:33:11,430
- No, wait! Wait! No!
688
00:33:11,470 --> 00:33:13,720
Where are you taking him?
Where are you taking him?
689
00:33:14,600 --> 00:33:16,350
Levi!
690
00:33:16,390 --> 00:33:18,060
- We're almost there.
691
00:33:23,940 --> 00:33:25,610
Hey, you're thirsty.
692
00:33:25,650 --> 00:33:27,030
Here, drink.
693
00:33:27,070 --> 00:33:28,660
- [sighs]
694
00:33:32,490 --> 00:33:35,950
[sighs] I thought you said
we were going in the back.
695
00:33:36,000 --> 00:33:37,880
- This is the only way.
696
00:33:37,910 --> 00:33:39,620
- No, no, no.
697
00:33:39,670 --> 00:33:41,630
There are guards everywhere.
698
00:33:41,670 --> 00:33:43,800
We'll be caught.
699
00:33:43,840 --> 00:33:45,840
- That's the plan.
700
00:33:47,510 --> 00:33:50,720
[ominous music]
701
00:33:50,760 --> 00:33:53,470
- [groans] Ohh--
702
00:33:53,510 --> 00:33:55,850
Wait, something's wrong.
703
00:33:55,890 --> 00:33:58,890
* *
704
00:33:58,930 --> 00:34:00,970
You--you drugged me.
705
00:34:01,020 --> 00:34:03,020
- I'm sorry, my boy.
706
00:34:03,060 --> 00:34:05,190
This is where
I have to leave you.
707
00:34:05,230 --> 00:34:07,650
- [groans]
708
00:34:07,690 --> 00:34:10,610
[tense music]
709
00:34:10,650 --> 00:34:14,910
* *
710
00:34:19,460 --> 00:34:19,670
.
711
00:34:19,710 --> 00:34:20,420
- This is Santa Monica Bay.
712
00:34:21,750 --> 00:34:25,130
Catalina Island is 26 miles
to the south,
713
00:34:25,170 --> 00:34:27,880
Channel Islands due west.
714
00:34:27,920 --> 00:34:29,920
According to my
spectrometer readings,
715
00:34:29,970 --> 00:34:33,430
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
716
00:34:33,470 --> 00:34:36,100
That event will create one
of the largest tidal waves
717
00:34:36,140 --> 00:34:38,640
this world has ever seen.
718
00:34:38,680 --> 00:34:40,020
- How big?
719
00:34:40,060 --> 00:34:44,480
- Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
720
00:34:44,520 --> 00:34:47,440
- My dad lives here.
- It's going to happen.
721
00:34:47,480 --> 00:34:48,980
I'm sure of it.
722
00:34:49,030 --> 00:34:51,870
I just need to get people to
listen before it's too late.
723
00:34:51,900 --> 00:34:53,740
There's someone
I need to convince.
724
00:34:53,780 --> 00:34:58,790
I need you to tell me
what you know, please.
725
00:34:58,830 --> 00:35:01,290
You have no idea what it's
like to believe something
726
00:35:01,330 --> 00:35:02,790
that no one thinks is true.
727
00:35:04,920 --> 00:35:06,710
- Actually, I do.
728
00:35:09,170 --> 00:35:13,800
For years, everyone thought my
dad was crazy, but he--
729
00:35:13,840 --> 00:35:16,130
but he wasn't.
730
00:35:16,180 --> 00:35:20,480
If someone had
just believed him,
731
00:35:20,520 --> 00:35:23,020
everything could
have been different.
732
00:35:23,060 --> 00:35:25,560
- What are you saying?
733
00:35:25,600 --> 00:35:28,020
- I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
734
00:35:28,070 --> 00:35:29,200
could close,
and we may never
735
00:35:29,230 --> 00:35:31,190
get back to our families.
736
00:35:31,240 --> 00:35:32,910
But we have to do this.
737
00:35:32,950 --> 00:35:35,870
[suspenseful music]
738
00:35:35,910 --> 00:35:38,200
* *
739
00:35:38,240 --> 00:35:40,330
- We'll tell you
everything we know.
740
00:35:40,370 --> 00:35:43,290
We're in.
741
00:35:43,330 --> 00:35:45,170
- Great job clearing
the field today.
742
00:35:45,210 --> 00:35:48,460
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
743
00:35:48,500 --> 00:35:50,460
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
744
00:35:50,500 --> 00:35:52,000
- Not my skill set.
745
00:35:56,930 --> 00:36:00,060
- I'm sure your dad
and Silas made camp.
746
00:36:00,100 --> 00:36:02,390
Levi and your mom are
keeping each other safe.
747
00:36:02,430 --> 00:36:03,890
- Yeah, I hope so.
748
00:36:03,930 --> 00:36:05,180
- Hey.
- Hey.
749
00:36:05,230 --> 00:36:06,690
- Any luck finding Scott?
750
00:36:06,730 --> 00:36:08,940
- None.
751
00:36:08,980 --> 00:36:11,070
I mean, I can't get rid of the
guy since I get down here,
752
00:36:11,110 --> 00:36:12,900
and then he's just gone?
753
00:36:14,450 --> 00:36:16,490
Something's not right.
754
00:36:22,160 --> 00:36:26,290
- Veronica, you have a moment?
755
00:36:26,330 --> 00:36:28,580
- Sure.
756
00:36:28,630 --> 00:36:31,010
But I don't want to talk about
Lilly,
757
00:36:31,050 --> 00:36:33,180
or whatever her name is.
758
00:36:33,210 --> 00:36:36,170
- Believe me, I understand.
759
00:36:36,220 --> 00:36:40,680
This is strange,
to say the least.
760
00:36:41,930 --> 00:36:44,640
- I don't know why she
came back here, Ty.
761
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- She cares about you.
762
00:36:50,650 --> 00:36:53,490
- There are things
I've done that...
763
00:36:56,030 --> 00:36:57,570
can never be forgiven.
764
00:36:58,910 --> 00:37:00,160
- What do you mean?
765
00:37:00,200 --> 00:37:03,160
[somber music]
766
00:37:03,200 --> 00:37:04,950
* *
767
00:37:05,000 --> 00:37:07,380
- Good night, Ty.
768
00:37:08,870 --> 00:37:10,710
- [sighs]
769
00:37:14,590 --> 00:37:16,510
[branches cracking]
770
00:37:16,550 --> 00:37:18,340
- Who's there?
771
00:37:22,010 --> 00:37:23,550
Scott.
772
00:37:26,140 --> 00:37:27,640
You OK?
773
00:37:27,690 --> 00:37:30,280
- You are never going to
believe what happened.
774
00:37:30,310 --> 00:37:34,150
[dramatic music]
775
00:37:34,190 --> 00:37:37,490
- I've been thinking a lot
lately about how things ended
776
00:37:37,530 --> 00:37:39,160
about the day you left
for Germany.
777
00:37:39,200 --> 00:37:41,540
[phone line trilling]
778
00:37:46,370 --> 00:37:48,160
Come on, Levi.
Pick up.
779
00:37:48,210 --> 00:37:49,920
- You've reached
Captain Levi Delgado.
780
00:37:49,960 --> 00:37:51,750
Leave a message.
[beep]
781
00:37:53,130 --> 00:37:56,090
[indistinct chatter]
782
00:37:56,130 --> 00:37:59,180
- Levi! Levi!
[plane engine roaring]
783
00:37:59,220 --> 00:38:02,180
[somber music]
784
00:38:02,220 --> 00:38:05,640
* *
785
00:38:05,680 --> 00:38:09,270
- Be safe.
- We'll be good.
786
00:38:09,310 --> 00:38:11,020
- Daddy.
787
00:38:11,060 --> 00:38:13,230
* *
788
00:38:13,270 --> 00:38:15,020
- Be safe.
789
00:38:15,070 --> 00:38:21,990
* *
790
00:38:39,880 --> 00:38:41,840
[door opens]
791
00:38:41,880 --> 00:38:44,300
- Get in there!
- [grunts]
792
00:38:44,350 --> 00:38:46,520
[coughs, groans]
793
00:38:48,220 --> 00:38:50,470
[door slams]
- Levi.
794
00:38:50,520 --> 00:38:51,690
Hi.
- [groans]
795
00:38:51,730 --> 00:38:53,230
- Are you OK?
- I'm OK.
796
00:38:53,270 --> 00:38:55,020
- Oh, God.
797
00:38:55,060 --> 00:39:00,400
* *
798
00:39:00,440 --> 00:39:03,360
I thought I lost you.
799
00:39:03,410 --> 00:39:05,910
- I thought you had, too.
[both laugh]
800
00:39:05,950 --> 00:39:08,080
I told you,
I'm not going anywhere.
801
00:39:09,700 --> 00:39:12,240
- I sat here for hours,
thinking you were gone.
802
00:39:12,290 --> 00:39:14,420
I know you feel guilty
about leaving me before,
803
00:39:14,460 --> 00:39:19,010
but the truth is, I let you go.
804
00:39:19,050 --> 00:39:20,590
The day you were supposed
to go to Germany,
805
00:39:20,630 --> 00:39:22,340
I went to the base.
I was gonna stop you.
806
00:39:22,380 --> 00:39:24,510
I--and I didn't.
807
00:39:25,760 --> 00:39:27,430
Because after Izzy's accident,
I just thought--
808
00:39:27,470 --> 00:39:29,930
I thought--
809
00:39:29,970 --> 00:39:31,220
I just thought
it was the right thing to do.
810
00:39:31,270 --> 00:39:34,980
And--and that was a mistake.
811
00:39:35,940 --> 00:39:41,030
I don't wanna keep anything
from you ever again because--
812
00:39:41,070 --> 00:39:43,160
Levi--
813
00:39:43,200 --> 00:39:44,700
- Yeah?
814
00:39:44,740 --> 00:39:47,660
[tender music]
815
00:39:47,700 --> 00:39:54,830
* *
816
00:40:13,020 --> 00:40:14,860
[grunting]
817
00:40:18,520 --> 00:40:21,230
[gate chains rattling]
818
00:40:22,230 --> 00:40:25,190
[dramatic music]
819
00:40:25,240 --> 00:40:32,210
* *
820
00:40:49,180 --> 00:40:51,600
- This will get
you out of the caves.
821
00:40:51,640 --> 00:40:54,060
It's a map.
822
00:40:54,100 --> 00:41:01,020
* *
823
00:41:06,150 --> 00:41:09,240
[men shouting]
824
00:41:09,280 --> 00:41:10,870
- Silas--
825
00:41:12,450 --> 00:41:14,540
- Get your family back.
826
00:41:14,580 --> 00:41:16,500
[chains rattling]
827
00:41:16,540 --> 00:41:23,630
* *
828
00:41:33,260 --> 00:41:35,390
- All of you,
829
00:41:35,430 --> 00:41:36,850
move inside!
830
00:41:36,890 --> 00:41:38,730
[people clamoring]
831
00:41:38,770 --> 00:41:40,310
- You, come on!
- [grunts]
832
00:41:40,350 --> 00:41:42,520
- All right, that's enough.
Get moving.
833
00:41:42,570 --> 00:41:44,320
- Come on, you two up.
834
00:41:44,360 --> 00:41:46,110
[pushes]
- Ah--
835
00:41:46,150 --> 00:41:49,110
[tense music]
836
00:41:49,160 --> 00:41:50,330
* *
837
00:41:50,360 --> 00:41:52,320
- Get up!
Keep moving!
838
00:41:52,370 --> 00:41:59,290
* *
55104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.