Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:15,640
Tell me the truth.
Tell me the truth.
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,360
Tell me the truth.
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,360
Tell me the truth.
4
00:00:33,440 --> 00:00:35,400
Hello?
'It's Phil.'
5
00:00:36,400 --> 00:00:38,320
Oh. Good morning.
6
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
Someone's keen.
7
00:00:44,400 --> 00:00:46,520
I tried to call first.
8
00:00:46,520 --> 00:00:48,720
It was a long shower.
9
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
What's going on?
10
00:00:52,120 --> 00:00:54,440
Tom Mackie has overdosed.
11
00:00:54,440 --> 00:00:55,840
What?
12
00:00:57,320 --> 00:00:58,520
Dead?
13
00:00:58,520 --> 00:01:01,200
No, but hospitalised.
14
00:01:01,200 --> 00:01:03,720
There was a break-in, too.
At the same time?
15
00:01:03,720 --> 00:01:07,640
Yeah. I'm going over there now.
To Glasgow.
16
00:01:07,640 --> 00:01:10,640
Right. I'm coming with you. Just...
17
00:01:10,640 --> 00:01:12,400
let me put some clothes on.
18
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
You don't want to go like that?
19
00:01:24,280 --> 00:01:26,480
Around 11:30, we arrived.
You disturbed them?
20
00:01:26,480 --> 00:01:28,640
I saw the shape of someone
through the front window,
21
00:01:28,640 --> 00:01:30,360
but once we'd got in,
they were gone.
22
00:01:30,360 --> 00:01:33,360
Some footprints in the grass
and in the soil at the back.
23
00:01:33,360 --> 00:01:35,400
Residential street back there?
24
00:01:35,400 --> 00:01:37,760
We had a look for cameras.
Couldn't see any, but...
25
00:01:37,760 --> 00:01:38,880
We'll do another scan.
26
00:01:42,320 --> 00:01:45,200
We should have arrested him yesterday.
27
00:01:45,200 --> 00:01:48,160
This wouldn't have happened.
We didn't have enough.
28
00:01:51,120 --> 00:01:53,000
Do you think we pushed him to this?
29
00:01:54,600 --> 00:01:58,400
It might not have been intentional,
or even self-inflicted.
30
00:01:58,400 --> 00:01:59,840
What do you mean?
31
00:01:59,840 --> 00:02:01,640
Well, it's quite a coincidence,
isn't it?
32
00:02:01,640 --> 00:02:04,640
An overdose
and a break-in at the same time.
33
00:02:04,640 --> 00:02:07,720
Was someone trying to kill him
and make it look like a suicide?
34
00:02:09,920 --> 00:02:12,040
Is that his mobile?
Yep.
35
00:02:12,040 --> 00:02:15,480
Last calls were to the police,
his ex-wife Elena and...
36
00:02:15,480 --> 00:02:18,480
another name. Alex Gilbey.
37
00:02:21,400 --> 00:02:25,640
Tell them, as soon as Mr Mackie
wakes up, we want to speak to him.
38
00:02:28,040 --> 00:02:30,080
Have you heard from Tom?
39
00:02:31,680 --> 00:02:34,200
No.
I thought he'd at least send a text.
40
00:02:36,160 --> 00:02:38,440
You nearly died, Weird.
41
00:02:38,440 --> 00:02:40,760
I'm done with this. All of this.
42
00:02:40,760 --> 00:02:43,960
We made a pact. A promise.
Don't break that now.
43
00:02:43,960 --> 00:02:45,880
What's in it for me, eh?
44
00:02:45,880 --> 00:02:48,520
You two boys are the ones
with all the secrets.
45
00:02:48,520 --> 00:02:51,640
Except the drugs and the car.
46
00:02:51,640 --> 00:02:53,680
Well, they know about that now, so...
47
00:02:53,680 --> 00:02:56,360
We still need to protect Alex.
48
00:02:56,360 --> 00:02:59,880
Alex. Right. It's all about Alex.
49
00:02:59,880 --> 00:03:04,280
Everyone loves Alex. That's always
been the problem, hasn't it?
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,000
You know he's never gonna
love you back, right?
51
00:03:12,000 --> 00:03:15,040
You think I'm stupid.
That I didn't see what was going on.
52
00:03:16,800 --> 00:03:19,560
The only reason you invited Rosie
to that party
53
00:03:19,560 --> 00:03:22,400
was because you wanted
to impress him.
54
00:03:22,400 --> 00:03:24,040
What did you think would happen?
55
00:03:24,040 --> 00:03:27,560
That he would suddenly realise
you were the one all along?
56
00:03:29,520 --> 00:03:30,880
I know, Ziggy.
57
00:03:32,720 --> 00:03:34,360
Of course I know.
58
00:03:36,760 --> 00:03:39,440
I was waiting for you to tell me, but...
59
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
Ah, come on, Ziggy, don't leave.
60
00:03:41,440 --> 00:03:43,080
I've got to go.
61
00:03:46,760 --> 00:03:48,240
What did you do that for?
62
00:03:48,240 --> 00:03:50,760
You're stringing him along.
It's cruel.
63
00:03:50,760 --> 00:03:51,880
We're friends, Weird,
64
00:03:51,880 --> 00:03:55,000
and, actually, you're the one that's
always baiting him, teasing him.
65
00:03:56,480 --> 00:03:58,880
Then why haven't you told him
about you and Lynn?
66
00:04:00,200 --> 00:04:02,640
You've spent the whole summer
talking to her.
67
00:04:02,640 --> 00:04:04,360
What, you don't want
to break his heart?
68
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
There's nothing going on with me
and Lynn. Do you think I'm slow?
69
00:04:07,120 --> 00:04:09,320
Nothing happened.
Stop lying to me, Alex.
70
00:04:11,120 --> 00:04:14,200
Keeping it secret, just like you
kept you and Rosie secret...
71
00:04:14,200 --> 00:04:15,440
Stop it, Weird.
72
00:04:15,440 --> 00:04:16,960
Everybody loves Alex.
73
00:04:16,960 --> 00:04:20,240
It's all about Alex,
and look how that ends up...
74
00:04:20,240 --> 00:04:22,920
Shut up! OK?!
75
00:04:22,920 --> 00:04:25,320
Mint.
Sarge, I just heard from the lab.
76
00:04:25,320 --> 00:04:26,840
'Carpet fibres from the cardigan?'
77
00:04:26,840 --> 00:04:31,000
No. Yes, I mean, yes,
but, no, there's something else.
78
00:04:31,000 --> 00:04:32,080
What?
79
00:04:32,080 --> 00:04:35,560
They've found semen
on the cuff of the cardigan.
80
00:04:36,720 --> 00:04:39,760
What? Whose?
Did they cross-check it with...?
81
00:04:39,760 --> 00:04:41,480
It's Alex Gilbey's.
82
00:04:41,480 --> 00:04:44,080
'Alex Gilbey's semen
is on the cardigan.'
83
00:04:44,080 --> 00:04:47,880
Jesus Christ.
OK. We're coming back now.
84
00:04:49,080 --> 00:04:51,320
I heard.
Oh, my God.
85
00:04:51,320 --> 00:04:53,920
It was Alex she went to see
at the party...
86
00:04:55,120 --> 00:04:56,640
...and we have proof.
87
00:05:13,840 --> 00:05:16,440
Alex Gilbey.
I am arresting you under Section 1
88
00:05:16,440 --> 00:05:19,160
of the Criminal Justice Scotland Act 2016
89
00:05:19,160 --> 00:05:20,760
for the murder of Rosie Duff.
What?
90
00:05:20,760 --> 00:05:22,360
You are not obliged to say anything,
91
00:05:22,360 --> 00:05:25,200
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
92
00:05:25,200 --> 00:05:27,920
No, I can't leave. I've just had
a baby. Do you understand? 'Alex?'
93
00:05:27,920 --> 00:05:31,640
Please. Look. I'll co-operate
in any way you need, but not this.
94
00:05:31,640 --> 00:05:32,760
Alex!
Please!
95
00:05:32,760 --> 00:05:35,480
Let them put the handcuffs on you.
We'll make sure your wife is OK.
96
00:05:35,480 --> 00:05:37,520
What are you doing?!
I'm sorry. It'll be OK.
97
00:05:37,520 --> 00:05:39,960
This way, Alex.
You can't take him! Please.
98
00:05:39,960 --> 00:05:42,440
Alex.
I'll be back.
99
00:06:10,040 --> 00:06:12,880
♪ Dig us up and hold us high
100
00:06:15,000 --> 00:06:17,600
♪ Raise our carcass to the sky
101
00:06:19,520 --> 00:06:22,240
♪ Wrap us up in sequin skin
102
00:06:24,480 --> 00:06:28,000
♪ And we can dance again in sin
103
00:06:30,720 --> 00:06:33,280
♪ Just take my hand and be brave
104
00:06:33,280 --> 00:06:35,520
♪ We'll say goodbye to this grave
105
00:06:35,520 --> 00:06:37,720
♪ Tonight, we salsa, we rave
106
00:06:37,720 --> 00:06:40,760
♪ We are upcycled and saved
107
00:06:40,760 --> 00:06:42,960
♪ We've got the hay, so let's roll
108
00:06:42,960 --> 00:06:45,240
♪ Surrender all self-control
109
00:06:45,240 --> 00:06:47,920
♪ Quick now, before the bell tolls
110
00:06:47,920 --> 00:06:51,120
♪ Let's sing the sighs
From our souls... ♪
111
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
What did you do last night, Alex?
112
00:07:04,760 --> 00:07:06,160
Last night?
113
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
You've brought Mr Gilbey in
under charges relating to 1996.
114
00:07:08,760 --> 00:07:10,520
Why do you need to know
about last night?
115
00:07:10,520 --> 00:07:11,840
You don't need to answer.
116
00:07:11,840 --> 00:07:13,360
I was at home.
117
00:07:13,360 --> 00:07:15,280
Did you leave the house at all?
No.
118
00:07:15,280 --> 00:07:16,360
Make any phone calls?
119
00:07:16,360 --> 00:07:18,320
You took my phone,
so you'll have to check.
120
00:07:18,320 --> 00:07:20,480
You spoke to Tom Mackie.
121
00:07:21,920 --> 00:07:23,880
He's my friend.
What did you speak about?
122
00:07:23,880 --> 00:07:25,680
What has that got to do
with anything?
123
00:07:25,680 --> 00:07:27,160
Did you go over there and see Tom
124
00:07:27,160 --> 00:07:29,240
after your conversation last night,
Alex?
125
00:07:29,240 --> 00:07:30,480
No.
126
00:07:32,680 --> 00:07:33,880
Why?
127
00:07:37,200 --> 00:07:38,920
What's happened?
128
00:07:42,920 --> 00:07:45,520
Your friend has been
admitted to hospital.
129
00:07:45,520 --> 00:07:47,840
He's in a medically induced coma
130
00:07:47,840 --> 00:07:50,560
after mixing several anti-anxiety
medications,
131
00:07:50,560 --> 00:07:53,800
sleeping pills and alcohol.
132
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
You need to tell my wife. Lynn.
133
00:07:56,120 --> 00:07:59,280
You need to tell her.
He's her brother.
134
00:07:59,280 --> 00:08:00,960
Your wife has been informed.
135
00:08:02,720 --> 00:08:04,320
Is he OK?
136
00:08:06,200 --> 00:08:08,520
Is he gonna be OK?
137
00:08:08,520 --> 00:08:10,160
We don't know yet.
138
00:08:13,880 --> 00:08:16,160
Did you threaten Tom Mackie, Alex?
139
00:08:16,160 --> 00:08:17,680
What?
Did you threaten him?
140
00:08:17,680 --> 00:08:19,680
Did you go over there
and tell him not to talk to us?
141
00:08:19,680 --> 00:08:24,040
No. You were worried he'd tell us
about your relationship with Rosie.
142
00:08:25,800 --> 00:08:27,280
No.
143
00:08:29,120 --> 00:08:30,560
We didn't have a relationship.
144
00:08:34,440 --> 00:08:35,600
Hmm.
145
00:08:43,720 --> 00:08:45,960
Do you recognise that cardigan,
Alex?
146
00:08:48,720 --> 00:08:49,920
It's Rosie's.
147
00:08:51,280 --> 00:08:53,000
She was wearing it
the night she died.
148
00:08:53,000 --> 00:08:55,440
But you knew that, didn't you?
Because you were with her.
149
00:09:02,120 --> 00:09:04,880
There was so much of Rosie's blood
on the cardigan
150
00:09:04,880 --> 00:09:07,200
that the amount of female DNA present
151
00:09:07,200 --> 00:09:11,200
masked a small amount
of male DNA on the cuff.
152
00:09:11,200 --> 00:09:13,880
They missed that in 1996.
But we didn't.
153
00:09:17,280 --> 00:09:20,000
The DNA is from semen, Alex.
154
00:09:20,000 --> 00:09:22,160
And it's a match for you.
155
00:09:36,720 --> 00:09:38,520
I didn't kill her.
156
00:09:39,560 --> 00:09:42,080
I didn't do anything to her,
157
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
I would never hurt her.
158
00:09:44,240 --> 00:09:45,880
I couldn't have.
159
00:09:45,880 --> 00:09:49,640
Tell us what really happened, Alex.
That's all we want.
160
00:09:49,640 --> 00:09:51,680
You don't have to say anything.
161
00:09:51,680 --> 00:09:54,360
If you didn't kill her, Alex, you
must really want to know who did.
162
00:09:54,360 --> 00:09:56,800
Of course I do.
With this new evidence,
163
00:09:56,800 --> 00:09:59,040
the best thing you can do
is explain.
164
00:09:59,040 --> 00:10:02,200
If you say nothing,
it will just look worse for you.
165
00:10:13,360 --> 00:10:15,160
I was seeing her.
166
00:10:16,280 --> 00:10:20,240
I was in love with her.
She didn't want anyone to know.
167
00:10:20,240 --> 00:10:22,160
It was this secretive thing.
168
00:10:22,160 --> 00:10:24,160
We used to write notes
to each other.
169
00:10:24,160 --> 00:10:25,960
Meet after her shift.
170
00:10:27,360 --> 00:10:29,080
But in public...
171
00:10:31,520 --> 00:10:32,960
...she'd ignore me.
172
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Did that make you angry?
173
00:10:38,680 --> 00:10:39,960
No!
174
00:10:43,840 --> 00:10:45,360
No.
175
00:10:46,840 --> 00:10:47,920
It made me sad.
176
00:10:49,120 --> 00:10:51,240
Like...
177
00:10:51,240 --> 00:10:53,160
Like I wasn't good enough.
178
00:10:55,440 --> 00:10:56,680
Ziggy knew.
179
00:10:58,720 --> 00:10:59,960
Rosie.
180
00:10:59,960 --> 00:11:01,560
He's a good guy.
181
00:11:01,560 --> 00:11:03,720
I know he is.
Why do you think I like him?
182
00:11:03,720 --> 00:11:05,400
What's going on?
183
00:11:05,400 --> 00:11:08,320
Just tell him one way or another,
will you?
184
00:11:15,000 --> 00:11:17,360
Well, he's protective.
185
00:11:17,360 --> 00:11:20,400
Don't worry, don't...
Don't listen to him.
186
00:11:21,720 --> 00:11:24,240
I can't stay long.
Why did you come down, then?
187
00:11:26,960 --> 00:11:28,600
To do that.
Come inside.
188
00:11:28,600 --> 00:11:29,960
I can't.
No, not yet, not yet.
189
00:11:31,680 --> 00:11:33,200
I've got an idea.
190
00:11:48,200 --> 00:11:51,000
I know that I haven't been
straight-forward.
191
00:11:54,000 --> 00:11:57,760
It's not cos I change my mind.
I never change my mind about you.
192
00:11:58,920 --> 00:12:03,040
So what is it?
Is there someone else?
193
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
No.
194
00:12:09,880 --> 00:12:12,400
I feel like maybe
I just have to get out of here.
195
00:12:12,400 --> 00:12:14,560
I don't want to,
because you're here,
196
00:12:14,560 --> 00:12:16,000
but I just feel so stuck...
197
00:12:17,440 --> 00:12:20,120
...in the pub, in this town,
in my family.
198
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Don't go anywhere.
199
00:12:22,920 --> 00:12:24,760
I've been other places,
they're all shite.
200
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
Wait, are we...?
201
00:12:31,840 --> 00:12:33,920
Are we on again?
202
00:12:33,920 --> 00:12:35,000
Or off?
203
00:12:36,360 --> 00:12:39,040
This feels like we're off.
I don't know.
204
00:12:43,560 --> 00:12:45,280
I've got to go.
What kind of answer is that?
205
00:12:45,280 --> 00:12:46,760
Do you really need one?
206
00:12:51,240 --> 00:12:53,000
I'm starting to think
you're ashamed of me.
207
00:12:53,000 --> 00:12:54,480
No! It's not that...
208
00:12:54,480 --> 00:12:56,120
You don't want anyone
to know about us.
209
00:12:56,120 --> 00:12:57,240
Won't be seen with me.
210
00:12:57,240 --> 00:12:59,640
Say it's about your brothers.
Your family won't approve.
211
00:12:59,640 --> 00:13:01,480
It's not that...
Why won't they approve of me?
212
00:13:01,480 --> 00:13:03,520
It's not about you, it's about me.
Are you sure?
213
00:13:05,160 --> 00:13:07,240
Cos it feels kinda racist, you know?
214
00:13:08,560 --> 00:13:10,760
What?
Well, prove to me that it's not.
215
00:13:10,760 --> 00:13:13,440
Take me home right now.
You don't know them at all.
216
00:13:13,440 --> 00:13:15,040
What else am I supposed to think?
217
00:13:15,040 --> 00:13:17,880
You're supposed to listen to me and
trust me when I say it's not that.
218
00:13:17,880 --> 00:13:20,440
Give me one good reason to
trust you when you always disappear.
219
00:13:20,440 --> 00:13:22,960
Screw you, Alex.
See, there you go again.
220
00:13:23,960 --> 00:13:25,680
Screw you!
221
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
That was the last time I saw her.
222
00:13:37,440 --> 00:13:39,880
And then she walked off into town
at 2am?
223
00:13:41,720 --> 00:13:43,240
Did you follow her?
224
00:13:44,520 --> 00:13:45,680
No.
225
00:13:47,400 --> 00:13:49,360
I wish I did.
226
00:13:50,760 --> 00:13:53,440
I wish I begged her to stay.
227
00:13:53,440 --> 00:13:56,040
I wish I held onto her.
228
00:13:56,040 --> 00:13:58,040
Why didn't you tell the police
any of this?
229
00:13:58,040 --> 00:14:02,000
Because we made a decision.
Well, Ziggy made a decision.
230
00:14:02,000 --> 00:14:05,040
He knew about Rosie and me.
He knew how bad it looked.
231
00:14:05,040 --> 00:14:06,760
He told you to lie?
232
00:14:07,760 --> 00:14:10,200
He saw how the police treated me.
233
00:14:10,200 --> 00:14:13,120
He saw the way they grabbed hold
of me when they arrested us.
234
00:14:13,120 --> 00:14:15,560
Get off!
235
00:14:15,560 --> 00:14:17,680
He was scared for me.
236
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
Scared they'd pin it on me.
237
00:14:20,880 --> 00:14:22,600
Because of your race?
238
00:14:25,480 --> 00:14:30,560
That fear isn't exactly unfounded, Sergeant.
239
00:14:33,520 --> 00:14:35,960
Once I'd lied,
I couldn't change my story.
240
00:14:35,960 --> 00:14:37,600
It would only look bad.
241
00:14:39,080 --> 00:14:43,080
The choice I made
when I was 21 and drunk...
242
00:14:46,000 --> 00:14:48,640
...it's affected the rest of my life.
243
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
I'm going to be speaking
with a senior officer
244
00:14:57,160 --> 00:14:59,720
and seeking authority
to extend your detention period
245
00:14:59,720 --> 00:15:02,120
to the maximum of 24 hours.
No!
246
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
You were the last person
to see her alive, Alex.
247
00:15:06,600 --> 00:15:08,000
I cannot let you go yet.
248
00:15:11,520 --> 00:15:13,920
How'd it go?
Well...
249
00:15:13,920 --> 00:15:16,680
I got him to admit that he had
a relationship with Rosie.
250
00:15:16,680 --> 00:15:18,320
Wow.
251
00:15:20,280 --> 00:15:23,200
But he said that she left him
at 2am.
252
00:15:23,200 --> 00:15:25,920
He didn't see her after that. Right...
253
00:15:25,920 --> 00:15:27,280
I've spoken to forensics.
254
00:15:27,280 --> 00:15:29,920
They've looked at the carpet fibres
on her cardigan,
255
00:15:29,920 --> 00:15:32,240
but they still need a car
to cross-check them with.
256
00:15:32,240 --> 00:15:35,320
They told me to check the
International Car Carpet Database.
257
00:15:37,120 --> 00:15:38,560
Well, there obviously isn't one.
258
00:15:38,560 --> 00:15:40,360
Yeah, I know that now.
259
00:15:42,280 --> 00:15:44,480
Right, OK, well, so...
260
00:15:44,480 --> 00:15:46,880
we still need a make and a model
261
00:15:46,880 --> 00:15:48,640
before we can see if they match?
Yeah.
262
00:15:48,640 --> 00:15:50,920
There is a second car
that we don't have.
263
00:15:50,920 --> 00:15:52,880
A second crime scene
that we don't know about.
264
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
And we have...
265
00:15:54,360 --> 00:15:58,320
21...ish hours to try and
build a case against Alex Gilbey.
266
00:15:58,320 --> 00:16:00,080
If there even is one.
267
00:16:00,080 --> 00:16:02,120
And your girlfriend's here.
268
00:16:02,120 --> 00:16:03,320
Girlfriend?
269
00:16:08,720 --> 00:16:10,440
Champagne, I think.
270
00:16:10,440 --> 00:16:11,960
What?
271
00:16:11,960 --> 00:16:14,240
The drink you're gonna buy me.
Steady on.
272
00:16:14,240 --> 00:16:16,960
It's the least you can do.
I've got an eyewitness.
273
00:16:18,080 --> 00:16:22,200
Already?
Hm. The power of podcasts.
274
00:16:22,200 --> 00:16:23,840
Are they credible?
I think so.
275
00:16:23,840 --> 00:16:24,920
Send me the details.
276
00:16:24,920 --> 00:16:26,960
What do I get in return?
277
00:16:26,960 --> 00:16:29,280
You can have a Prosecco.
I'm serious, Karen.
278
00:16:29,280 --> 00:16:32,240
Let me in.
I heard you made an arrest.
279
00:16:33,240 --> 00:16:34,480
How do you know that?
280
00:16:34,480 --> 00:16:36,440
I'm good at my job.
281
00:16:37,640 --> 00:16:39,240
Name for a name?
282
00:16:39,240 --> 00:16:40,960
You know I can't do that.
283
00:16:40,960 --> 00:16:42,720
You've got to give me something, Karen.
284
00:16:46,840 --> 00:16:48,760
How about...
285
00:16:51,480 --> 00:16:53,200
...thank you?
286
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
I'm going to cry (!)
287
00:16:58,320 --> 00:17:00,600
Oh, just text me a name
and piss off.
288
00:17:02,280 --> 00:17:03,440
Swoosh.
289
00:17:16,680 --> 00:17:19,760
I was a taxi driver
for 33 years.
290
00:17:19,760 --> 00:17:21,600
Not good for the back, that.
291
00:17:21,600 --> 00:17:24,680
If Suzanne hadn't made me stop,
I'd still be out there,
292
00:17:24,680 --> 00:17:28,040
humped over the steering wheel.
The Hunchback of Glenrothes.
293
00:17:29,160 --> 00:17:32,080
And you were driving the cab
on the morning in question?
294
00:17:32,080 --> 00:17:34,680
27th June 1996.
295
00:17:34,680 --> 00:17:39,120
It was about 2:15 in the morning.
Japanese golf tourists.
296
00:17:39,120 --> 00:17:41,480
They were staying in a B&B
on Prentiss Road.
297
00:17:41,480 --> 00:17:44,440
Right...
And I was waiting for them outside,
298
00:17:44,440 --> 00:17:47,600
and I seen this girl, on her own,
which I thought was strange.
299
00:17:47,600 --> 00:17:50,160
Who's letting her walk home
on her own at that time?
300
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
And how clearly did you see her?
301
00:17:52,160 --> 00:17:55,240
Well, she was only a couple
of metres away. Even nodded hello.
302
00:17:56,400 --> 00:17:57,720
Right. And then...
303
00:17:57,720 --> 00:17:59,920
She passes me,
and then it starts to rain.
304
00:17:59,920 --> 00:18:01,880
The heavens just open.
305
00:18:01,880 --> 00:18:05,120
So she pulls up her hood,
and then a car pulls up beside her.
306
00:18:05,120 --> 00:18:06,920
What sort of car?
307
00:18:06,920 --> 00:18:11,240
It was a BMW. Erm... 3 Series,
I think. Older body shape.
308
00:18:12,280 --> 00:18:15,880
And, er... it was grey,
could've been black.
309
00:18:17,880 --> 00:18:19,360
That's specific.
310
00:18:19,360 --> 00:18:21,680
Pretty sure it was a 325i.
311
00:18:21,680 --> 00:18:24,240
What can I say? I like cars.
312
00:18:26,320 --> 00:18:28,040
Why didn't you go to the police
with this?
313
00:18:28,040 --> 00:18:29,480
I did.
314
00:18:29,480 --> 00:18:31,040
You did?
315
00:18:31,040 --> 00:18:34,040
It took me a while
to realise it was her.
316
00:18:34,040 --> 00:18:37,440
I didn't follow the case much
to begin with.
317
00:18:37,440 --> 00:18:41,960
I was working nights, slept all day.
World passed me by.
318
00:18:41,960 --> 00:18:43,520
So, what changed?
319
00:18:43,520 --> 00:18:47,360
I saw a picture of her somewhere,
and then I told my wife.
320
00:18:47,360 --> 00:18:50,520
And she realised that your account
might be relevant. Uh-huh.
321
00:18:50,520 --> 00:18:52,840
Right.
So, the car stops alongside her?
322
00:18:52,840 --> 00:18:56,600
She takes one look at the driver,
she keeps on walking.
323
00:18:56,600 --> 00:19:00,160
So he starts kerb-crawling,
and he's talking to her.
324
00:19:00,160 --> 00:19:01,440
Pestering?
325
00:19:01,440 --> 00:19:03,560
I wondered.
326
00:19:03,560 --> 00:19:07,000
But then she stops,
and they talk for a little while.
327
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
And did she get in the car?
328
00:19:08,720 --> 00:19:11,160
After a while, she did.
And they drove away?
329
00:19:11,160 --> 00:19:12,600
Uh-huh.
330
00:19:12,600 --> 00:19:14,880
So, did you see the driver?
Briefly.
331
00:19:14,880 --> 00:19:16,040
Age?
332
00:19:16,040 --> 00:19:17,440
Not sure.
333
00:19:17,440 --> 00:19:18,720
Ethnicity?
334
00:19:18,720 --> 00:19:20,320
White.
335
00:19:21,800 --> 00:19:23,880
Are you certain?
Aye.
336
00:19:26,440 --> 00:19:28,600
Was there anyone else in the car?
No.
337
00:19:29,600 --> 00:19:31,680
Do you remember who you spoke to
at the police?
338
00:19:31,680 --> 00:19:33,920
I called the station,
spoke to a receptionist,
339
00:19:33,920 --> 00:19:35,480
and she put me on to an older guy.
340
00:19:35,480 --> 00:19:38,000
DI Barney MacLennan?
Could have been.
341
00:19:38,000 --> 00:19:40,320
And you told him everything
you've told me?
342
00:19:40,320 --> 00:19:42,640
Uh-huh. And the police never
got back to you?
343
00:19:42,640 --> 00:19:44,320
Figured it wasn't relevant.
344
00:19:48,360 --> 00:19:50,880
So, why did you call the podcast?
345
00:19:50,880 --> 00:19:53,560
Oh, that wasn't me. That was
my daughter. She's a listener.
346
00:19:53,560 --> 00:19:55,200
Is it any good?
347
00:19:55,200 --> 00:19:58,160
Hmm. I'm still making my mind up
about that one.
348
00:20:08,400 --> 00:20:11,720
Have you got a minute, Sir?
Aye. Take a seat.
349
00:20:15,240 --> 00:20:16,600
Where is that, Sir?
350
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
Oh, Loch Leven.
351
00:20:19,600 --> 00:20:21,360
I get away there, fishing.
352
00:20:21,360 --> 00:20:24,160
You're giving yourself breaks
on this, aren't you, Karen?
353
00:20:24,160 --> 00:20:26,840
Taking your weekends.
Yes, Sir, when I can.
354
00:20:26,840 --> 00:20:28,880
Cos it's hard going,
cases like this.
355
00:20:28,880 --> 00:20:31,640
You can lose yourself in them.
And this one in particular...
356
00:20:32,840 --> 00:20:33,880
Do I look tired, Sir?
357
00:20:33,880 --> 00:20:36,000
No, no. No, it's just I...
358
00:20:36,000 --> 00:20:37,960
I know you're committed,
359
00:20:37,960 --> 00:20:40,200
and I know what that takes.
I'm the same.
360
00:20:42,000 --> 00:20:43,960
Well, I have good news.
361
00:20:43,960 --> 00:20:46,480
We've found an eyewitness
from the night of the murder.
362
00:20:46,480 --> 00:20:47,760
Really?
363
00:20:47,760 --> 00:20:51,760
He spoke to MacLennan back in '96,
but they never followed up.
364
00:20:51,760 --> 00:20:53,320
You found him?
365
00:20:53,320 --> 00:20:55,760
Janice and I searched everything.
366
00:20:55,760 --> 00:20:58,160
Thought Barney had taken it
to the grave.
367
00:20:58,160 --> 00:21:00,400
And then we put a call out for him.
368
00:21:00,400 --> 00:21:03,320
Posters, flyers,
we went door-to-door.
369
00:21:03,320 --> 00:21:05,880
And no-one come forward?
How did you find him?
370
00:21:05,880 --> 00:21:07,520
We did an appeal on the podcast.
371
00:21:07,520 --> 00:21:09,920
I thought that thing
would be nothing but nuisance.
372
00:21:10,960 --> 00:21:13,200
Well, the problem is...
373
00:21:13,200 --> 00:21:15,320
he saw a white man in a BMW.
374
00:21:15,320 --> 00:21:16,960
And we've got Alex Gilbey
in custody,
375
00:21:16,960 --> 00:21:19,120
who obviously doesn't match
that description.
376
00:21:19,120 --> 00:21:22,440
It could have been Tom Mackie.
He was still in the Audi.
377
00:21:22,440 --> 00:21:24,080
Until it ran out of petrol.
378
00:21:24,080 --> 00:21:27,440
Could have stolen another motor
to get back to the party.
379
00:21:34,680 --> 00:21:36,480
Any news on Tom Mackie?
380
00:21:36,480 --> 00:21:38,600
He's stable,
but still not conscious.
381
00:21:38,600 --> 00:21:42,600
OK, I need you to ask the lab
382
00:21:42,600 --> 00:21:45,440
to cross-check the fibres
found in Rosie's cardigan
383
00:21:45,440 --> 00:21:50,120
with those you would find
on an '80s or '90s BMW 325i.
384
00:21:50,120 --> 00:21:52,840
Also, can you get together a list
385
00:21:52,840 --> 00:21:58,080
of everyone that owned a BMW 325i
in Fife in 1996?
386
00:21:59,080 --> 00:22:01,880
How would I do that?
Call the DVLA. They'll have records.
387
00:22:01,880 --> 00:22:04,320
Uh... is that your dinner?
388
00:22:04,320 --> 00:22:07,720
Just to keep the protein up.
I boil 12 at a time, so...
389
00:22:09,680 --> 00:22:11,120
Right. OK.
390
00:22:11,120 --> 00:22:12,880
New office rule. One egg a day.
391
00:22:16,360 --> 00:22:20,240
Oh, and check reports of stolen
vehicles from the summer of '96.
392
00:22:20,240 --> 00:22:22,200
Yes, Sarge.
393
00:22:25,600 --> 00:22:27,320
I'm just gonna finish this one.
394
00:22:29,160 --> 00:22:30,640
We have 12 hours.
395
00:22:49,320 --> 00:22:51,800
No stolen BMWs that I could find.
396
00:23:47,880 --> 00:23:50,520
The paint on her cardigan.
Was it ever analysed?
397
00:23:50,520 --> 00:23:52,680
Nope.
Why not?
398
00:23:52,680 --> 00:23:55,200
Archie Duff was a painter
and decorator.
399
00:23:55,200 --> 00:23:57,560
Rosie used to help him
from time to time, so...
400
00:23:57,560 --> 00:24:00,560
They thought it was an old stain?
Yeah.
401
00:24:00,560 --> 00:24:02,160
It wasn't.
402
00:24:03,240 --> 00:24:05,080
Hmm?
403
00:24:05,080 --> 00:24:08,080
It's not there in the photo
of her and Ziggy.
404
00:24:08,080 --> 00:24:10,600
Are you sure?
It's not there.
405
00:24:11,680 --> 00:24:14,640
So... it happened after the party.
406
00:24:14,640 --> 00:24:16,240
But before she was found.
407
00:24:19,160 --> 00:24:21,360
The second crime scene.
408
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
Where did she go?
409
00:24:38,480 --> 00:24:40,520
Karen.
410
00:24:40,520 --> 00:24:42,520
Karen!
What time is it?
411
00:24:42,520 --> 00:24:44,480
I don't wanna be all
Queen of Wellness again,
412
00:24:44,480 --> 00:24:46,680
but you're still wearing your shoes.
413
00:24:52,440 --> 00:24:56,000
David Soanes.
David Soanes. I love David Soanes.
414
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
He's like a paint guy, right?
415
00:24:57,400 --> 00:25:01,200
Uh, he is the pre-eminent forensic
specialist in paint, Karen.
416
00:25:03,520 --> 00:25:05,600
You know him? He's at Dundee?
417
00:25:05,600 --> 00:25:08,040
I know him, and I want him
to be my grandpa, yes.
418
00:25:09,800 --> 00:25:12,400
I will go through
all the proper channels as well,
419
00:25:12,400 --> 00:25:15,200
but I need his opinion
on a paint sample, fast.
420
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
How fast?
Four hours fast.
421
00:25:18,600 --> 00:25:19,760
Bike it to me when you get in.
422
00:25:23,600 --> 00:25:25,360
You are surprisingly useful.
423
00:25:26,920 --> 00:25:29,360
Brush your hair, you look mad.
424
00:25:29,360 --> 00:25:30,880
Evidentially, what do we have?
425
00:25:30,880 --> 00:25:33,680
We have the photograph,
proving that she was at the party.
426
00:25:33,680 --> 00:25:35,960
We have the semen stains
on her cardigan,
427
00:25:35,960 --> 00:25:39,000
proving Alex Gilbey
had sexual relations with her,
428
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
and we have the diary
and Iona's testimony,
429
00:25:41,800 --> 00:25:44,840
showing that she was having
a relationship in secret.
430
00:25:44,840 --> 00:25:46,000
And what don't we have?
431
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
We don't have a second crime scene,
a murder weapon,
432
00:25:48,520 --> 00:25:50,600
or the car that allegedly
picked her up.
433
00:25:50,600 --> 00:25:53,000
The fibres from her cardigan,
they don't match the Audi,
434
00:25:53,000 --> 00:25:55,480
but they do match the carpet
from a BMW.
435
00:25:55,480 --> 00:25:58,640
No stolen BMWs reported in the area, though.
436
00:25:58,640 --> 00:26:00,280
The DVLA have come through
437
00:26:00,280 --> 00:26:03,320
with a list of 35 similar cars
in Fife at the time.
438
00:26:03,320 --> 00:26:06,040
Murray's going to talk to the
owners, but that may take a while.
439
00:26:06,040 --> 00:26:09,760
Tom Mackie still comatose?
Unfortunately, yes.
440
00:26:09,760 --> 00:26:13,320
Well, where are we, Pirie?
441
00:26:13,320 --> 00:26:15,120
Can we charge?
442
00:26:15,120 --> 00:26:17,320
'Hey, OK.'
I've got two minutes.
443
00:26:17,320 --> 00:26:21,040
I spoke to David. He can have a full
analysis done for you by tomorrow.
444
00:26:21,040 --> 00:26:23,040
Damn it!
445
00:26:23,040 --> 00:26:25,640
'But he did have a quick look
under the microscope this morning.
446
00:26:25,640 --> 00:26:27,080
'At first glance,'
447
00:26:27,080 --> 00:26:28,920
he thinks it's a fibreglass paint,
448
00:26:28,920 --> 00:26:32,680
the kind of thing used on boats,
really hard-wearing and waterproof.
449
00:26:32,680 --> 00:26:34,320
Boats?
450
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
All right. Thanks, Riv.
I've got to go.
451
00:26:42,440 --> 00:26:45,440
Mr Gilbey, you said the last time
you saw Rosie Duff
452
00:26:45,440 --> 00:26:46,960
was her walking away from you
453
00:26:46,960 --> 00:26:49,000
outside the party
on Scooniehill Lane.
454
00:26:49,000 --> 00:26:51,080
Do you know where she went
after that?
455
00:26:51,080 --> 00:26:53,840
No. She said she was
going back to the pub.
456
00:26:57,040 --> 00:26:58,360
She was wearing this cardigan.
457
00:26:59,680 --> 00:27:01,920
Yeah, we've been through this.
458
00:27:01,920 --> 00:27:03,440
Later...
459
00:27:04,640 --> 00:27:08,400
...that same part of the top
had a streak of paint on it.
460
00:27:08,400 --> 00:27:11,200
Do you know where she could have
come into contact with wet paint?
461
00:27:11,200 --> 00:27:12,280
No.
462
00:27:12,280 --> 00:27:14,040
You're an artist.
463
00:27:14,040 --> 00:27:16,600
Graphic designer. I use computers.
464
00:27:16,600 --> 00:27:18,040
You were studying art.
465
00:27:18,040 --> 00:27:20,920
History of art.
Which is mainly essays.
466
00:27:22,200 --> 00:27:25,360
Did Rosie come back to the house?
No, she never came to the house.
467
00:27:28,960 --> 00:27:31,000
We've had analysis done
on the paint.
468
00:27:31,000 --> 00:27:33,160
And we think it might be
fibreglass primer,
469
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
the kind used on hulls of boats.
470
00:27:36,680 --> 00:27:38,920
So you knew I didn't use it
for portrait-painting.
471
00:27:38,920 --> 00:27:40,200
This is a joke.
472
00:27:40,200 --> 00:27:42,160
Was there a place
that you two went together?
473
00:27:42,160 --> 00:27:43,880
A boat house?
A boat in the harbour?
474
00:27:43,880 --> 00:27:46,480
Nowhere like that.
Did she ever mention a boat?
475
00:27:47,800 --> 00:27:49,840
Did anyone she know have one?
No, never.
476
00:27:51,080 --> 00:27:52,320
This is a mess.
477
00:27:55,880 --> 00:27:58,040
Please, let me go.
478
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
The Audi.
479
00:27:59,600 --> 00:28:02,000
It was Tom Mackie's idea
to steal it.
480
00:28:02,000 --> 00:28:04,120
Had he stolen cars before?
481
00:28:04,120 --> 00:28:08,480
I heard stories that he and Ziggy
did it for fun back in Kirkcaldy.
482
00:28:08,480 --> 00:28:09,920
But they always put it back.
483
00:28:09,920 --> 00:28:12,080
Did Tom steal any other cars
that night?
484
00:28:12,080 --> 00:28:15,280
Not that I know of.
Well, he didn't mention it to me.
485
00:28:15,280 --> 00:28:17,200
Did you know anyone
that drove a BMW?
486
00:28:17,200 --> 00:28:19,320
Specifically, a 325i.
487
00:28:22,600 --> 00:28:24,840
You know I didn't do it, don't you?
488
00:28:24,840 --> 00:28:26,760
Does that jog any memories?
489
00:28:26,760 --> 00:28:29,160
You've got something.
But you can't connect it to me.
490
00:28:29,160 --> 00:28:31,240
We're still investigating
all possibilities.
491
00:28:31,240 --> 00:28:32,560
It's not me, it's never been me,
492
00:28:32,560 --> 00:28:34,400
and all of this has just been
a waste of time.
493
00:28:34,400 --> 00:28:36,880
You've wasted our time, Alex.
494
00:28:36,880 --> 00:28:40,760
25 years of time by lying,
495
00:28:40,760 --> 00:28:43,240
and I still don't understand
why for so long.
496
00:28:43,240 --> 00:28:44,840
Why?!
497
00:28:44,840 --> 00:28:47,600
Because I didn't do it.
498
00:28:47,600 --> 00:28:49,640
Because I wasn't there
when she was killed
499
00:28:49,640 --> 00:28:52,520
and I knew nothing about
what happened,
500
00:28:52,520 --> 00:28:55,240
so what do you want me
to say to help?
501
00:28:55,240 --> 00:28:57,480
I would have been charged for murder
years ago
502
00:28:57,480 --> 00:29:00,360
if I'd been honest
about Rosie and me.
503
00:29:00,360 --> 00:29:02,880
I knew it, Ziggy knew it.
504
00:29:02,880 --> 00:29:04,800
Even Weird knew it, that...
505
00:29:04,800 --> 00:29:09,200
that in that scenario, being
a Black man in a very white country
506
00:29:09,200 --> 00:29:11,480
would do me no favours.
507
00:29:12,480 --> 00:29:16,840
So I protected myself,
and they protected me, too.
508
00:29:19,800 --> 00:29:22,280
Even when we weren't as close.
509
00:29:24,360 --> 00:29:28,240
Even when they were under
such great pressure,
510
00:29:28,240 --> 00:29:30,800
they continued to protect me.
511
00:29:30,800 --> 00:29:36,640
Even if things are different now,
we stick by each other. Yeah?
512
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
We keep our promises.
513
00:29:41,320 --> 00:29:43,000
And we hold the course.
514
00:29:50,800 --> 00:29:52,960
We were young.
515
00:29:52,960 --> 00:29:54,760
We were drunk.
516
00:29:54,760 --> 00:29:57,440
We made a panicked decision.
517
00:29:57,440 --> 00:30:00,120
But who's to say that even if
we told the truth...
518
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
...that it would make things better?
519
00:30:04,400 --> 00:30:09,080
We might be... serving life...
520
00:30:09,080 --> 00:30:11,840
for a murder we didn't commit.
521
00:30:15,520 --> 00:30:17,600
What justice...
522
00:30:19,200 --> 00:30:21,240
...would that have been?
523
00:30:27,280 --> 00:30:29,240
Thank you for your co-operation,
Mr Gilbey.
524
00:30:30,400 --> 00:30:33,400
I hope this new iteration of your
story is the final, truthful one.
525
00:30:36,120 --> 00:30:37,760
It is.
526
00:30:39,160 --> 00:30:40,600
We're gonna release you.
527
00:30:41,960 --> 00:30:44,560
You can go home to your wife
and to your baby.
528
00:30:47,440 --> 00:30:48,560
Thank you.
529
00:30:50,880 --> 00:30:52,360
Thank you.
530
00:31:23,040 --> 00:31:24,480
We still have options.
531
00:31:37,520 --> 00:31:38,880
It wasn't them.
532
00:31:41,480 --> 00:31:43,160
There's someone else.
533
00:31:43,160 --> 00:31:45,480
There's always been someone else.
534
00:31:50,200 --> 00:31:52,880
For a moment yesterday...
535
00:31:54,320 --> 00:31:56,680
...I really thought we had him.
536
00:31:56,680 --> 00:31:58,600
I imagined the moment.
537
00:31:59,760 --> 00:32:01,600
Being able to tell her brothers...
538
00:32:03,920 --> 00:32:05,680
...her daughter.
539
00:32:14,280 --> 00:32:16,880
She was meant to come in
for a DNA test today, wasn't she?
540
00:32:17,880 --> 00:32:20,480
Have you got a number
I can get her on? She didn't show.
541
00:33:17,680 --> 00:33:19,120
My father's.
542
00:33:19,120 --> 00:33:20,920
Jesus Christ!
543
00:33:20,920 --> 00:33:23,640
Sorry. I did knock.
544
00:33:23,640 --> 00:33:26,600
I just, erm... I thought
you might be out here somewhere.
545
00:33:26,600 --> 00:33:30,400
You need to store these securely.
Yeah, I was just locking it up.
546
00:33:40,480 --> 00:33:41,760
Do you want to come in?
547
00:33:41,760 --> 00:33:43,800
Yeah.
548
00:33:43,800 --> 00:33:45,760
So you made an arrest?
549
00:33:46,800 --> 00:33:49,280
Twitter. Bel Richmond.
550
00:33:49,280 --> 00:33:53,080
Ah. So you've been listening?
551
00:33:55,720 --> 00:33:57,840
It's become hard to ignore.
552
00:33:57,840 --> 00:34:00,120
You weren't going to tell me, then?
553
00:34:01,480 --> 00:34:04,040
That's why I'm here, actually.
554
00:34:05,640 --> 00:34:07,880
Surely I should know
before Twitter does.
555
00:34:11,320 --> 00:34:13,160
Yeah.
556
00:34:13,160 --> 00:34:14,480
You should.
557
00:34:15,760 --> 00:34:17,840
Sorry.
Who is it?
558
00:34:19,000 --> 00:34:21,840
Who have you arrested?
Is it one of the students?
559
00:34:24,640 --> 00:34:27,360
I don't want to keep anything
from you, Grace.
560
00:34:29,240 --> 00:34:31,240
We arrested a man
called Alex Gilbey.
561
00:34:31,240 --> 00:34:34,760
And after questioning him
for the last two days,
562
00:34:34,760 --> 00:34:37,200
we've decided to release him
without charge.
563
00:34:38,280 --> 00:34:41,160
You let him go? I'm sorry I can't
bring you more hopeful news.
564
00:34:41,160 --> 00:34:43,520
You must have had a good reason
to arrest him.
565
00:34:43,520 --> 00:34:44,880
We did.
So what happened?
566
00:34:44,880 --> 00:34:47,800
I'm sorry, I can't discuss
the details with you. Not yet.
567
00:34:49,800 --> 00:34:51,320
Right.
568
00:34:54,280 --> 00:34:58,720
Did you... change your mind
about the DNA test?
569
00:34:58,720 --> 00:35:01,040
My DC said you missed
an appointment.
570
00:35:01,040 --> 00:35:03,760
We can send someone up here
if you want?
571
00:35:06,400 --> 00:35:09,600
My... father...
572
00:35:11,240 --> 00:35:14,040
My adoptive father...
573
00:35:14,040 --> 00:35:16,120
he doesn't know.
574
00:35:16,120 --> 00:35:19,600
About any of this.
That I traced my mother.
575
00:35:20,960 --> 00:35:23,600
He's in a rest home, he's not well.
576
00:35:23,600 --> 00:35:24,920
I just...
577
00:35:25,920 --> 00:35:27,400
It doesn't feel right.
578
00:35:28,520 --> 00:35:31,120
Finding out who my real dad is
without telling him first.
579
00:35:31,120 --> 00:35:32,560
Yeah.
580
00:35:34,120 --> 00:35:35,960
I get that.
581
00:35:35,960 --> 00:35:37,600
Take all the time you need.
582
00:35:39,600 --> 00:35:43,160
Grace, I just want to say...
583
00:35:43,160 --> 00:35:45,480
this could really help us.
584
00:35:45,480 --> 00:35:48,400
It's an avenue we've never
been able to explore until now.
585
00:35:50,720 --> 00:35:52,960
Feels like the wrong thing
to focus on, to me.
586
00:35:57,600 --> 00:35:58,680
OK.
587
00:36:00,480 --> 00:36:04,160
Think about it, eh? Will you?
588
00:36:07,680 --> 00:36:09,280
Is that all?
589
00:36:12,880 --> 00:36:14,160
Yeah.
590
00:36:17,400 --> 00:36:18,600
Thanks.
591
00:36:21,480 --> 00:36:23,640
That's great, cheers. Bye-bye now.
592
00:36:26,760 --> 00:36:30,960
How many BMW owners
have you spoken to now?
593
00:36:30,960 --> 00:36:34,440
18. Well, actually 20,
but two of them were dead.
594
00:36:34,440 --> 00:36:37,200
Anything of interest?
From the living ones.
595
00:36:37,200 --> 00:36:40,080
Not one of them remembered their car
going missing during that period.
596
00:36:40,080 --> 00:36:42,120
No-one noticed anything suspicious.
597
00:36:42,120 --> 00:36:44,000
Most of them weren't in St Andrews. Perfect.
598
00:36:45,480 --> 00:36:47,440
How'd it go with the daughter?
599
00:36:47,440 --> 00:36:50,320
She's changed her mind.
About tracing her father.
600
00:36:51,400 --> 00:36:54,400
Really? You'd think she'd want
to help with the investigation.
601
00:36:54,400 --> 00:36:55,520
Yeah.
602
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
It is so good to have you home.
603
00:37:25,360 --> 00:37:27,320
Just though here.
Right, thanks.
604
00:37:27,320 --> 00:37:33,040
Well, this is so different from
the old St Andrews police station.
605
00:37:33,040 --> 00:37:34,320
It's not cosy, is it?
606
00:37:34,320 --> 00:37:36,520
Eh... it's less claustrophobic.
607
00:37:36,520 --> 00:37:40,360
Everyone was always on top of each
other down at that old place.
608
00:37:40,360 --> 00:37:43,240
Thank you for coming. Please.
609
00:37:46,040 --> 00:37:49,120
I just want to talk
about the original investigation.
610
00:37:49,120 --> 00:37:52,600
How it was run, on the inside.
MacLennan?
611
00:37:52,600 --> 00:37:55,840
Aye, he was a great man, Karen.
612
00:37:55,840 --> 00:37:58,320
Everyone loved him. I adored him.
613
00:37:59,960 --> 00:38:01,840
Do you think
he was a good detective?
614
00:38:01,840 --> 00:38:06,240
He was all I knew.
Don't have much to compare it to.
615
00:38:08,600 --> 00:38:12,240
There was an eyewitness
that contacted him. Yes.
616
00:38:12,240 --> 00:38:14,560
Can you just tell me
how that happened?
617
00:38:14,560 --> 00:38:16,240
When you first heard of it?
618
00:38:16,240 --> 00:38:18,840
So, he mentioned it to me
that last day.
619
00:38:20,520 --> 00:38:22,320
The day he died.
620
00:38:22,320 --> 00:38:24,480
We were all in the pub that night,
621
00:38:24,480 --> 00:38:26,520
and he asked me
if I was working the next morning.
622
00:38:26,520 --> 00:38:28,160
I said, "Aye,"
and he said he wanted me
623
00:38:28,160 --> 00:38:29,880
to come with him
to interview a witness.
624
00:38:31,280 --> 00:38:33,760
And he didn't write anything
about it down?
625
00:38:33,760 --> 00:38:35,400
No...
626
00:38:35,400 --> 00:38:38,160
and he never told anyone about it
except me.
627
00:38:39,440 --> 00:38:40,920
Why do you think he did that?
628
00:38:40,920 --> 00:38:43,880
Oh, I don't know. Erm...
629
00:38:43,880 --> 00:38:46,800
He was old school.
Didnae love paperwork.
630
00:38:46,800 --> 00:38:51,160
And then you and Lawson tried
to track him down and couldn't?
631
00:38:51,160 --> 00:38:54,200
Well, Jimmy was trying to
when I was moved off the case.
632
00:38:54,200 --> 00:38:57,240
I tried to check in afterwards,
see how it was going, but...
633
00:38:57,240 --> 00:38:59,880
he was a bit cagey.
Understandably, I suppose.
634
00:39:01,040 --> 00:39:04,120
Because of... me and Colin.
635
00:39:06,960 --> 00:39:09,680
Is that why you were
taken off the investigation?
636
00:39:11,880 --> 00:39:17,160
I wonder if Barney had been alive,
he might have let it slide, but...
637
00:39:17,160 --> 00:39:19,280
Lawson took over and didn't approve?
638
00:39:19,280 --> 00:39:22,640
I think he had some personal issues
with us.
639
00:39:24,680 --> 00:39:26,000
What do you mean?
640
00:39:27,080 --> 00:39:30,360
Jimmy had an eye for me, I suppose,
641
00:39:30,360 --> 00:39:34,040
and I didnae want to bring that up
at work, so I went to go see him.
642
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
At his house?
643
00:39:36,080 --> 00:39:40,800
You couldn't really call it a house!
He'd bought this wreck.
644
00:39:40,800 --> 00:39:43,080
Jimmy was so desperate
to move up in the world,
645
00:39:43,080 --> 00:39:45,880
he'd got this big old ruin
for next to nothing.
646
00:39:45,880 --> 00:39:47,360
He was doing it up himself,
647
00:39:47,360 --> 00:39:50,200
so he was living in this tin-can
caravan in the garden.
648
00:39:51,840 --> 00:39:54,320
Janice.
Sorry to come so late, I just...
649
00:39:54,320 --> 00:39:56,000
Nae bother.
650
00:39:57,320 --> 00:39:58,880
I just wanted to...
651
00:40:00,800 --> 00:40:02,760
Colin and I...
652
00:40:02,760 --> 00:40:04,840
we're old friends.
653
00:40:04,840 --> 00:40:07,120
I just wanted to make sure
you knew that.
654
00:40:07,120 --> 00:40:08,560
Come on, you're more than that.
655
00:40:09,720 --> 00:40:11,200
No.
656
00:40:11,200 --> 00:40:13,000
You don't have to lie to me, Jan.
657
00:40:13,000 --> 00:40:14,880
You're seeing each other. Right?
658
00:40:16,440 --> 00:40:17,800
Not really.
659
00:40:19,000 --> 00:40:21,360
It won't get in the way of work.
660
00:40:21,360 --> 00:40:24,160
I've known him for a long time...
Of course, you...
661
00:40:24,160 --> 00:40:26,520
You go ahead. But, er...
662
00:40:27,840 --> 00:40:29,600
...I'm taking you off the case.
663
00:40:32,000 --> 00:40:33,360
No.
664
00:40:33,360 --> 00:40:34,640
No, don't do that.
665
00:40:34,640 --> 00:40:36,360
I'm sorry, I've just done it.
666
00:40:36,360 --> 00:40:38,080
No, Jimmy, come on.
667
00:40:38,080 --> 00:40:39,840
I found her.
668
00:40:39,840 --> 00:40:41,240
I was the one that found her.
669
00:40:41,240 --> 00:40:44,720
And now... you're sleeping
with her brother.
670
00:40:46,600 --> 00:40:49,280
That was your decision.
You had other options.
671
00:40:51,080 --> 00:40:52,760
Jimmy, I'm sorry if I...
672
00:40:53,920 --> 00:40:56,040
You and me, I didn't...
673
00:40:56,040 --> 00:40:59,480
I don't...
It's all right. You can say it.
674
00:40:59,480 --> 00:41:02,880
You don't like me like that.
Don't take me off the case, Jimmy.
675
00:41:03,960 --> 00:41:06,920
I was making a difference
to that case.
676
00:41:06,920 --> 00:41:08,400
And I blew it.
677
00:41:09,440 --> 00:41:12,440
Rosie had me and Barney
on her side...
678
00:41:13,640 --> 00:41:17,120
...and then she lost the both of us
at the same time.
679
00:41:17,120 --> 00:41:19,360
You don't think Lawson
was as effective?
680
00:41:19,360 --> 00:41:22,440
He got another murder case through
soon after,
681
00:41:22,440 --> 00:41:25,520
solved it really quickly. Impressively.
682
00:41:25,520 --> 00:41:28,680
Then he really started moving up
through the ranks.
683
00:41:28,680 --> 00:41:31,800
And the Duff case just became
less of a priority?
684
00:41:31,800 --> 00:41:34,080
Once the press interest had waned...
685
00:41:36,080 --> 00:41:38,720
And you left the force soon after.
686
00:41:38,720 --> 00:41:40,480
Why?
687
00:41:40,480 --> 00:41:42,920
I never knew how good I was, Karen.
688
00:41:42,920 --> 00:41:46,280
I don't think anyone would
have thought to tell me.
689
00:41:46,280 --> 00:41:48,840
Think I'm only starting
to realise that now.
690
00:41:50,360 --> 00:41:53,160
Dinnae let that happen to you, now,
d'you hear me?
691
00:41:58,240 --> 00:42:00,480
Keep going, Karen.
692
00:42:00,480 --> 00:42:03,120
Colin and Brian
don't trust the police, but...
693
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
...that's not your fault.
694
00:42:06,680 --> 00:42:07,920
It was ours.
695
00:42:18,120 --> 00:42:19,720
Shh...
696
00:42:35,280 --> 00:42:37,960
I know what you would like.
697
00:42:37,960 --> 00:42:39,800
Come on.
698
00:43:10,640 --> 00:43:11,960
Hi there.
699
00:43:11,960 --> 00:43:14,800
Hi, I'm sorry to call so late.
I'm DC Murray.
700
00:43:14,800 --> 00:43:18,040
Am I right in saying
you used to own a BMW 325i?
701
00:43:20,240 --> 00:43:21,640
It's a lovely car, yeah.
702
00:43:21,640 --> 00:43:24,200
And German engineering's fantastic, yeah.
703
00:44:08,760 --> 00:44:10,800
Is everything all right?
704
00:44:12,480 --> 00:44:13,840
Hello.
705
00:44:13,840 --> 00:44:15,600
Don't move!
Whoa!
706
00:44:15,600 --> 00:44:17,440
I said don't move!
707
00:44:22,840 --> 00:44:25,160
J-J-Just lower the gun.
Stay there!
708
00:44:25,160 --> 00:44:26,720
All right, all right.
709
00:44:26,720 --> 00:44:28,320
Please...
710
00:44:29,800 --> 00:44:31,960
...please, whatever you want,
just lower the gun.
711
00:44:31,960 --> 00:44:34,560
I want to know what happened
to Rosie Duff.
712
00:44:41,440 --> 00:44:43,240
I don't know what happened to her...
Liar!
713
00:44:43,240 --> 00:44:44,280
I honestly don't.
714
00:44:45,400 --> 00:44:47,200
I wish I did.
You killed her.
715
00:44:47,200 --> 00:44:48,320
No.
716
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
Who are you?
717
00:44:53,320 --> 00:44:55,440
You killed my mother.
718
00:44:57,160 --> 00:44:58,680
She was your mother?
719
00:45:02,360 --> 00:45:03,720
I'm...
720
00:45:03,720 --> 00:45:06,200
I'm so, so sorry,
but I didn't kill your mother...
721
00:45:06,200 --> 00:45:07,960
I said stay there!
All right! All right!
722
00:45:07,960 --> 00:45:09,760
I am not afraid of you.
723
00:45:14,480 --> 00:45:16,520
Tell me why you killed her.
724
00:45:18,480 --> 00:45:20,240
I loved her.
725
00:45:20,240 --> 00:45:22,200
Tell me or I will shoot.
726
00:45:23,440 --> 00:45:27,960
I didn't! I didn't kill her.
I knew her, but I didn't kill her.
727
00:45:27,960 --> 00:45:29,440
You knew her!
728
00:45:32,600 --> 00:45:34,040
But I didn't kill her.
729
00:45:34,040 --> 00:45:37,560
I can tell you about her,
but not like this, please.
730
00:45:59,200 --> 00:46:00,760
I never knew about you.
731
00:46:10,520 --> 00:46:12,360
There was so much I didn't know.
732
00:46:19,960 --> 00:46:21,840
You really do look like her.
733
00:46:34,400 --> 00:46:36,160
I said, "Don't!"
734
00:47:25,760 --> 00:47:30,240
'We've got to remember that
this was before the centralisation
735
00:47:30,240 --> 00:47:33,440
'of the SPS. St Andrews Police
was a small team.
736
00:47:33,440 --> 00:47:36,200
'Perhaps they just weren't
equipped for it.
737
00:47:36,200 --> 00:47:38,120
'But the singularity of the case
738
00:47:38,120 --> 00:47:41,040
'and the shockwaves
that it sent through the town
739
00:47:41,040 --> 00:47:45,760
'make it even stranger that interest
seemed to fade so quickly.
740
00:47:45,760 --> 00:47:49,160
'Why didn't it continue
to be a priority?
741
00:47:49,160 --> 00:47:54,040
'Why, once MacLennan was dead,
did Rosie seemingly get forgotten?'
742
00:48:02,760 --> 00:48:06,280
You're walking like you're
leaving a burning building.
743
00:48:15,400 --> 00:48:19,240
There's something not right
at the heart of all this.
744
00:48:24,920 --> 00:48:28,240
Lawson said he did everything
he could to find the eyewitness,
745
00:48:28,240 --> 00:48:32,000
yet we do one callout
and we find him straight away.
746
00:48:32,000 --> 00:48:34,440
And then there's missing evidence
in the warehouse.
747
00:48:34,440 --> 00:48:36,440
Why has no-one
picked up on that before?
748
00:48:36,440 --> 00:48:40,600
And Bel was right. The investigation
should have been reviewed.
749
00:48:40,600 --> 00:48:43,000
If Lawson really cared
about the case,
750
00:48:43,000 --> 00:48:44,840
why didn't he reopen it until now?
751
00:48:44,840 --> 00:48:47,240
Is he just a really bad cop
in a really nice suit?
752
00:48:47,240 --> 00:48:48,320
Or...
753
00:48:50,160 --> 00:48:51,880
...he's covering for someone.
754
00:48:54,160 --> 00:48:57,560
Well, Grandpa Paint came through.
755
00:49:04,480 --> 00:49:06,400
Marine primer?
He says you're lucky
756
00:49:06,400 --> 00:49:08,880
because that particular paint
is actually quite rare.
757
00:49:08,880 --> 00:49:13,000
Chroma Paints. Anti-corrosive.
Instant water-proofing.
758
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
That company folded in the noughties
or something.
759
00:49:16,000 --> 00:49:19,120
It's found on fibreglass boat hulls,
barges, motorhomes and...
760
00:49:21,600 --> 00:49:23,400
...caravans.
761
00:49:28,000 --> 00:49:29,880
I'm DC Murray.
762
00:49:29,880 --> 00:49:32,840
I know, I know, I'm sorry.
Did I get you out of bed?
763
00:49:32,840 --> 00:49:35,320
Did you have a husband
or a boyfriend who borrowed it?
764
00:49:35,320 --> 00:49:38,800
Did you used to own a BMW 325i?
765
00:49:41,440 --> 00:49:43,600
You did?
Can you tell me more about that?
766
00:49:44,960 --> 00:49:46,680
Just because Lawson has a caravan...
767
00:49:46,680 --> 00:49:49,480
But it was there, right?
In St Andrews.
768
00:49:49,480 --> 00:49:51,840
And you're looking
for a second crime scene.
769
00:49:51,840 --> 00:49:53,720
Which you think might be a caravan.
770
00:49:53,720 --> 00:49:56,440
But how do I investigate it?
I can't question him.
771
00:49:56,440 --> 00:49:58,600
He's my boss. He's my boss's boss.
772
00:50:01,320 --> 00:50:03,440
I have to find it.
773
00:50:03,440 --> 00:50:05,200
To see if the paint even matches.
774
00:50:05,200 --> 00:50:08,000
If you had a caravan,
where would you keep it?
775
00:50:08,000 --> 00:50:10,960
In my driveway? I don't know.
776
00:50:10,960 --> 00:50:12,440
Where does he live?
777
00:50:12,440 --> 00:50:14,640
Some swanky townhouse in Edinburgh.
778
00:50:14,640 --> 00:50:18,800
Probably not caravan territory.
Plus he might not have it any more.
779
00:50:22,640 --> 00:50:24,520
Maybe you just need to sleep on it.
780
00:50:25,640 --> 00:50:27,480
You have to look after yourself.
781
00:50:28,600 --> 00:50:30,240
That's what he said to me today.
782
00:50:38,200 --> 00:50:39,680
Loch Leven.
783
00:50:43,280 --> 00:50:45,240
He fishes in Loch Leven.
784
00:50:46,800 --> 00:50:48,840
He has a place up there.
785
00:50:50,200 --> 00:50:52,880
There's loads of pictures of him
on holiday there.
786
00:50:52,880 --> 00:50:55,680
That's where he'd have it, isn't it?
If he still has it.
787
00:50:59,600 --> 00:51:03,480
Are you just gonna search the screen
for something caravan-shaped?
788
00:51:03,480 --> 00:51:04,920
Do you have a better idea?
789
00:51:08,800 --> 00:51:09,920
Mint.
790
00:51:09,920 --> 00:51:12,120
Sarge,
I just had the weirdest thing.
791
00:51:12,120 --> 00:51:13,960
I couldn't get hold
of this old lady...
792
00:51:13,960 --> 00:51:16,120
Not now, Mint, I'm onto something.
793
00:51:16,120 --> 00:51:17,880
'No, no, it's worth hearing,
I think.'
794
00:51:17,880 --> 00:51:20,600
I don't know, but...
'Fine, well, go on, then.'
795
00:51:20,600 --> 00:51:21,880
I couldn't track her down,
796
00:51:21,880 --> 00:51:23,920
but it was because she'd been moved
into a care home
797
00:51:23,920 --> 00:51:25,680
because she couldn't get
up the stairs...
798
00:51:25,680 --> 00:51:27,400
Faster, Mint.
799
00:51:27,400 --> 00:51:31,720
OK, OK, yeah. Um... well, she had
one of these cars up until '96,
800
00:51:31,720 --> 00:51:34,240
'and she lived in St Andrews
at the time,
801
00:51:34,240 --> 00:51:37,680
'and she was telling me
that her son was a copper.'
802
00:51:41,840 --> 00:51:43,840
Well, you'll never guess
who her son is.
803
00:51:49,840 --> 00:51:51,240
James Lawson.
804
00:51:52,600 --> 00:51:54,280
How did you know that?
805
00:51:55,800 --> 00:51:59,520
I need you to pick me up early
tomorrow morning, Mint. Early-early.
806
00:51:59,520 --> 00:52:00,960
Where are we going?
807
00:52:02,240 --> 00:52:03,880
Loch Leven.
808
00:52:06,640 --> 00:52:09,520
We can't do this. We're just gonna
go up there and have a look around.
809
00:52:09,520 --> 00:52:12,320
We're going to lose our jobs. If we
don't find anything, we drop it.
810
00:52:12,320 --> 00:52:15,200
I can't lose my job, Sarge.
Just get in the car and hear me out.
811
00:52:15,200 --> 00:52:17,880
I'm not good at anything else!
812
00:52:20,600 --> 00:52:22,200
He's our Chief Super.
813
00:52:23,200 --> 00:52:26,240
He knew her. He was drinking in
that pub, he was there that night.
814
00:52:26,240 --> 00:52:27,560
So was half the town.
815
00:52:27,560 --> 00:52:29,800
The paint on her hood,
it's used on caravans.
816
00:52:29,800 --> 00:52:32,120
he was living in a caravan.
That he probably no longer has.
817
00:52:32,120 --> 00:52:34,160
The car, Mint.
He lied about the eyewitness.
818
00:52:34,160 --> 00:52:35,840
We don't have enough proof... YET.
819
00:52:35,840 --> 00:52:37,200
Not enough yet.
820
00:52:37,200 --> 00:52:39,880
Look, if you're not gonna drive us,
then give me the keys, Jason.
821
00:53:01,120 --> 00:53:02,600
Alex?
822
00:53:07,920 --> 00:53:11,880
'Hiya, you've reached Alex.
Please leave a message.'
823
00:53:35,800 --> 00:53:37,840
DS Parhatka.
824
00:53:37,840 --> 00:53:39,680
Whoa, whoa, whoa, slow down.
825
00:53:40,800 --> 00:53:43,200
OK. Right.
826
00:53:45,200 --> 00:53:46,760
Is the car there?
827
00:53:48,480 --> 00:53:49,760
No?
828
00:53:51,880 --> 00:53:54,200
All right, what's the plate?
829
00:53:54,200 --> 00:53:57,680
'Sierra, Lima, One, Seven,
Juliet, Foxtrot, Victor.
830
00:53:57,680 --> 00:53:59,840
'A silver Land Rover Discovery.'
831
00:54:16,240 --> 00:54:18,440
See. It'll take us forever
to search it on foot.
832
00:54:21,200 --> 00:54:25,320
Hey! Hey! Police!
833
00:54:27,320 --> 00:54:30,760
We need your help!
He's not gonna help us.
834
00:54:34,360 --> 00:54:35,520
OK, yes!
835
00:54:38,000 --> 00:54:39,200
Sarge!
836
00:54:44,440 --> 00:54:48,920
Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray.
837
00:54:48,920 --> 00:54:51,680
I don't suppose you could
give us a lift?
838
00:54:53,600 --> 00:54:57,520
We're looking for an old caravan
used for fishing.
839
00:54:57,520 --> 00:54:59,880
Well, there's a couple of those around.
840
00:55:21,680 --> 00:55:24,200
There's one that's been here
for years.
841
00:55:24,200 --> 00:55:25,560
That sounds right.
842
00:55:25,560 --> 00:55:27,760
Can you take us there?
843
00:55:46,080 --> 00:55:48,480
Is that it?
This is your stop.
844
00:55:52,000 --> 00:55:54,280
Thank you. Thank you so much.
845
00:56:08,600 --> 00:56:09,920
Call an ambulance.
846
00:56:24,880 --> 00:56:27,360
If we're looking for primer,
how are we even gonna find it?
847
00:56:27,360 --> 00:56:29,800
It'll be under the...
848
00:56:29,800 --> 00:56:30,880
You're not gonna...
849
00:56:30,880 --> 00:56:33,200
You can't scrape the paint off.
We don't know if it's his.
850
00:56:33,200 --> 00:56:35,760
How are we gonna know if it's his
if we don't scrape the paint off?
851
00:56:45,120 --> 00:56:46,560
We should call forensics.
852
00:56:46,560 --> 00:56:51,160
We can't, Mint.
We have to do this on our own.
853
00:56:57,000 --> 00:56:58,880
Well, I guess we have to
jimmy a window.
854
00:57:00,920 --> 00:57:02,600
Really?
855
00:57:25,080 --> 00:57:26,480
OK...
856
00:57:28,000 --> 00:57:30,720
Lift me up.
You... You want to do it?
857
00:57:32,480 --> 00:57:34,320
Do you think I'm lifting you?
858
00:57:35,680 --> 00:57:36,840
Yeah.
859
00:57:53,040 --> 00:57:54,960
Can you see anything?
860
00:58:04,160 --> 00:58:05,400
It's wallpaper.
861
00:58:08,480 --> 00:58:10,360
Would you have primer
under wallpaper?
862
00:58:15,840 --> 00:58:18,840
OK... OK.
863
00:58:34,040 --> 00:58:35,480
What are you doing?
864
00:59:23,560 --> 00:59:26,160
You nasty little worm.
865
00:59:28,480 --> 00:59:33,640
He was waterproofing the door, and
it looks like it was over a repair.
866
00:59:34,920 --> 00:59:38,320
Normally, you could avoid wet paint
like that...
867
00:59:40,080 --> 00:59:43,760
...but not when you're carrying...
868
00:59:47,480 --> 00:59:49,040
...a body.
869
00:59:55,360 --> 00:59:56,800
He killed her, Mint.
870
01:00:00,600 --> 01:00:03,320
Lawson killed Rosie.
871
01:00:03,320 --> 01:00:05,880
Any sign of the baby?
Nowhere.
872
01:00:07,240 --> 01:00:10,360
Is he alive?
Yes, he's lost lots of blood.
873
01:00:13,240 --> 01:00:16,440
Hey. Alex, Alex...
Who did this to you?
874
01:00:31,880 --> 01:00:33,000
Hello?
875
01:00:33,000 --> 01:00:34,520
'Where the hell
have you been?'
876
01:00:34,520 --> 01:00:37,160
Whoa!
'I've been trying to call you!'
877
01:00:37,160 --> 01:00:39,800
I've been in Loch Leven.
There's no signal.
878
01:00:39,800 --> 01:00:42,600
'Rosie's daughter
has taken Alex's kid.'
879
01:00:42,600 --> 01:00:44,840
What?!
'Where does she live?'
880
01:00:44,840 --> 01:00:47,200
Jesus, er... she's...
881
01:00:47,200 --> 01:00:48,360
Her name's Grace Galloway.
882
01:00:48,360 --> 01:00:50,400
She lives on a big farm
up in the middle of nowhere.
883
01:00:50,400 --> 01:00:52,080
'Send me the address
and meet me there.'
884
01:00:52,080 --> 01:00:53,920
OK. Send him the address.
885
01:00:53,920 --> 01:00:56,280
'If you get there first,
be careful, OK?
886
01:00:56,280 --> 01:00:58,560
'I don't know what she's gonna do
to you or the child.'
887
01:01:13,920 --> 01:01:15,800
Oh, God.
888
01:01:17,560 --> 01:01:19,400
Oh, God.
889
01:01:24,400 --> 01:01:26,920
Maybe we should wait here, Sarge. Nope.
890
01:01:26,920 --> 01:01:29,360
Shouldn't we wait for a negotiator
or something?
891
01:01:29,360 --> 01:01:32,160
We don't need a negotiator.
It's a hostage situation, Sarge.
892
01:01:34,840 --> 01:01:36,360
You're nuts, you know that?
893
01:01:36,360 --> 01:01:38,120
That's what you were thinking,
wasn't it,
894
01:01:38,120 --> 01:01:40,200
when I said
we had to investigate Lawson?
895
01:01:40,200 --> 01:01:41,560
Look how that turned out.
896
01:01:47,360 --> 01:01:49,200
OK.
You're not going in there, though.
897
01:01:49,200 --> 01:01:50,920
I want you to do one thing.
What is it?
898
01:01:50,920 --> 01:01:53,480
Make sure news of this
gets back to Lawson.
899
01:01:53,480 --> 01:01:54,720
What?
900
01:01:54,720 --> 01:01:55,960
Shh. Shh.
901
01:01:55,960 --> 01:01:58,200
What do you mean? Sarge!
902
01:02:02,040 --> 01:02:03,720
Sarge.
Shh!
903
01:02:23,480 --> 01:02:25,240
Don't move.
904
01:02:28,640 --> 01:02:30,240
Close the door.
905
01:02:45,800 --> 01:02:47,440
Where's the baby, Grace?
906
01:02:49,880 --> 01:02:54,160
Stay there... or I will shoot you.
907
01:02:54,160 --> 01:02:57,360
'Reception, how can I help you?'
Er... I need DCS Lawson's office.
908
01:02:59,120 --> 01:03:00,400
Sir, it's DC Murray.
909
01:03:00,400 --> 01:03:02,320
I know it's kinda strange
to call you directly,
910
01:03:02,320 --> 01:03:04,840
but, erm... given your knowledge
of the case...
911
01:03:04,840 --> 01:03:06,560
'Is everything all right, Murray?'
912
01:03:06,560 --> 01:03:09,240
No, it's DS Pirie.
913
01:03:10,280 --> 01:03:12,880
She's in danger, Sir.
'Where are you?'
914
01:03:12,880 --> 01:03:15,040
I need to know the baby's safe, Grace.
915
01:03:15,040 --> 01:03:17,880
What for?
Her parents will be torn up.
916
01:03:17,880 --> 01:03:21,280
I'm torn up.
Why does no-one care about that?
917
01:03:21,280 --> 01:03:23,040
I do. I want to help you.
918
01:03:23,040 --> 01:03:24,720
You can't help me.
919
01:03:26,480 --> 01:03:29,280
I know I'm going down for this.
920
01:03:29,280 --> 01:03:31,520
It's really just a matter
of who I bring down with me.
921
01:03:31,520 --> 01:03:33,080
I can tell you
what you want to know.
922
01:03:33,080 --> 01:03:35,440
You don't know anything.
That's where you're wrong.
923
01:03:35,440 --> 01:03:39,040
The police did fail your mother
in the past. But I haven't.
924
01:03:39,040 --> 01:03:40,560
I won't.
925
01:03:42,320 --> 01:03:46,640
Show me where the baby is, and I'll
tell you who I think killed her.
926
01:03:49,680 --> 01:03:51,720
I can give you the answers you want.
927
01:03:52,920 --> 01:03:57,000
You think the three boys did it.
The ones who found her.
928
01:03:57,000 --> 01:03:58,720
That's what you've been doing,
isn't it?
929
01:03:58,720 --> 01:04:00,360
Chasing them down, on her behalf. No.
930
01:04:00,360 --> 01:04:03,600
She wouldn't want that.
You don't know what she'd want.
931
01:04:03,600 --> 01:04:06,200
She was seeing one of them. Alex.
932
01:04:08,480 --> 01:04:10,080
The one you let go?
933
01:04:10,080 --> 01:04:13,160
She liked him.
Really liked him, I think.
934
01:04:14,640 --> 01:04:17,280
That's his baby you've got
somewhere in this house.
935
01:04:17,280 --> 01:04:18,960
What would she think of that?
936
01:04:24,360 --> 01:04:28,080
If it wasn't them, then...
then who was it?
937
01:04:29,080 --> 01:04:32,720
Show me the child,
and I'll tell you.
938
01:04:34,880 --> 01:04:36,200
Tell me...
939
01:04:37,720 --> 01:04:39,800
...or I will shoot you.
940
01:04:41,040 --> 01:04:44,120
Shoot me, and you will never know.
941
01:04:48,480 --> 01:04:49,880
Show me.
942
01:04:54,600 --> 01:04:56,360
Walk through the hallway.
943
01:05:15,520 --> 01:05:17,280
Stop.
944
01:05:17,280 --> 01:05:19,720
Tell them to stay back.
945
01:05:19,720 --> 01:05:22,520
Call them!
OK, OK...
946
01:05:30,040 --> 01:05:31,560
'Sarge, are you OK?'
947
01:05:31,560 --> 01:05:33,840
You and the other officers
need to stay back.
948
01:05:33,840 --> 01:05:36,320
'Sarge?' It's all right.
I've got it under control.
949
01:05:36,320 --> 01:05:38,720
Just... keep your distance.
950
01:05:38,720 --> 01:05:40,240
'Understood.'
951
01:05:41,960 --> 01:05:44,480
It's all right.
They're not coming in.
952
01:05:44,480 --> 01:05:46,560
It's just me and you.
953
01:05:48,440 --> 01:05:50,120
It's the door on the right.
954
01:06:09,320 --> 01:06:10,480
It's your turn.
955
01:06:12,840 --> 01:06:15,360
I'm gonna need
to move me and the baby
956
01:06:15,360 --> 01:06:17,640
over to the window,
if you'll let me?
957
01:06:18,640 --> 01:06:21,800
Why? To let my fellow officers
know we're all right.
958
01:06:21,800 --> 01:06:25,000
And that way, they won't burst in
on us until we're finished.
959
01:06:59,440 --> 01:07:01,320
All right.
960
01:07:01,320 --> 01:07:03,720
Now tell me. We made a deal.
961
01:07:07,880 --> 01:07:12,000
There are a few new things we know
about your mother's last movements.
962
01:07:12,000 --> 01:07:14,040
We know she went to a party.
963
01:07:14,040 --> 01:07:16,240
And then we know she left,
964
01:07:16,240 --> 01:07:18,600
to walk back to the pub
where she was meeting her brothers.
965
01:07:20,440 --> 01:07:23,960
But on the way, it started to rain.
966
01:07:23,960 --> 01:07:26,520
She was offered a lift
from someone she knew.
967
01:07:26,520 --> 01:07:28,360
Someone she trusted.
968
01:07:31,200 --> 01:07:33,160
I believe it was a police officer.
969
01:07:35,440 --> 01:07:38,280
He took her back to his house.
Not home.
970
01:07:39,360 --> 01:07:42,880
There was a caravan on the site
that he was living in.
971
01:07:43,880 --> 01:07:45,640
She went inside...
972
01:07:48,360 --> 01:07:50,840
...and I believe that's where
he killed her.
973
01:07:50,840 --> 01:07:52,640
Who is he?
974
01:07:52,640 --> 01:07:55,000
Where is he now?
975
01:08:02,000 --> 01:08:04,360
I'm about to do something
really risky right now, Grace.
976
01:08:04,360 --> 01:08:06,520
What?
977
01:08:08,120 --> 01:08:11,160
I'm gonna go and arrest
your mother's murderer.
978
01:08:11,160 --> 01:08:13,640
And I want you to be there for it.
979
01:08:22,880 --> 01:08:25,440
He's standing right there. Outside.
980
01:08:25,440 --> 01:08:27,520
He's here?
981
01:08:29,280 --> 01:08:30,920
He's standing right there.
982
01:08:37,680 --> 01:08:39,600
Approaching the building, over.
983
01:08:40,640 --> 01:08:41,880
Keep moving.
984
01:08:48,200 --> 01:08:50,400
The house is surrounded, Grace.
985
01:08:50,400 --> 01:08:52,720
They won't wait much longer
before they come in here.
986
01:08:53,960 --> 01:08:55,240
Give me the gun.
987
01:08:55,240 --> 01:08:57,040
We can do this together. No.
988
01:08:58,960 --> 01:09:03,160
You go out there holding that,
they're just gonna shoot you.
989
01:09:05,200 --> 01:09:07,000
You want answers, Grace.
990
01:09:08,440 --> 01:09:10,680
Please let me give them to you.
991
01:09:13,600 --> 01:09:14,800
He killed her?
992
01:09:14,800 --> 01:09:17,280
Mm.
You're sure?
993
01:09:19,520 --> 01:09:21,280
We have one chance.
994
01:09:22,840 --> 01:09:26,280
Me and you. Are you coming or not?
995
01:09:32,000 --> 01:09:35,760
I'm DS Karen Pirie. This woman
is unarmed and the baby is safe.
996
01:09:35,760 --> 01:09:37,120
Put the gun down.
997
01:09:37,120 --> 01:09:40,240
I just need one minute, Ma'am.
DS Pirie, put the gun down.
998
01:09:40,240 --> 01:09:41,600
I just need one minute.
999
01:09:41,600 --> 01:09:44,240
You need to stay there.
No, you said...
1000
01:09:44,240 --> 01:09:45,600
I need you to trust me.
1001
01:09:45,600 --> 01:09:48,320
DS Pirie, put the gun down.
I'm disarming the gun.
1002
01:09:52,440 --> 01:09:55,080
On the floor.
Now look at me. Look at me.
1003
01:09:58,240 --> 01:10:01,160
Put the gun down now.
1004
01:10:04,440 --> 01:10:06,640
Walk towards me.
1005
01:10:06,640 --> 01:10:09,080
I just need you to give me
one minute, Ma'am.
1006
01:10:13,080 --> 01:10:15,480
Sir, I need a word with you.
1007
01:10:16,680 --> 01:10:18,000
Are you all right, Sergeant?
1008
01:10:19,880 --> 01:10:23,120
Chief Superintendent James Lawson...
1009
01:10:25,920 --> 01:10:27,840
...I am arresting you,
1010
01:10:27,840 --> 01:10:32,840
under section 1 of the Criminal
Justice Scotland Act 2016...
1011
01:10:32,840 --> 01:10:34,120
What are you doing, Pirie?
1012
01:10:34,120 --> 01:10:37,400
...for the murder... of Rosie Duff.
1013
01:10:37,400 --> 01:10:40,000
This is ridiculous.
You are not obliged to say anything,
1014
01:10:40,000 --> 01:10:43,840
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
1015
01:10:43,840 --> 01:10:47,240
You are embarrassing yourself,
Sergeant. Do you understand?!
1016
01:10:54,280 --> 01:10:56,280
Murray, you be careful now.
1017
01:10:56,280 --> 01:10:57,960
Don't you dare!
1018
01:10:57,960 --> 01:11:02,720
Forensics are on their way
to Loch Leven right now.
1019
01:11:05,640 --> 01:11:07,880
We found the second crime scene.
1020
01:11:22,600 --> 01:11:25,840
Do you understand, Sir?
1021
01:11:55,240 --> 01:11:56,960
Grace Galloway,
1022
01:11:56,960 --> 01:12:01,000
I am arresting you under section 1
of the Criminal Justice Scotland Act
1023
01:12:01,000 --> 01:12:02,640
2016...
1024
01:12:03,880 --> 01:12:06,040
...for the abduction
of Davina Gilbey.
1025
01:12:28,160 --> 01:12:30,760
Chief Superintendent Lawson,
1026
01:12:30,760 --> 01:12:34,200
can you tell us, in your own words,
where you were and what you did
1027
01:12:34,200 --> 01:12:37,840
on the night of 26th June 1996?
1028
01:12:43,240 --> 01:12:44,480
I'll ask you again.
1029
01:12:44,480 --> 01:12:48,680
Chief Superintendent Lawson,
you were in St Andrews
1030
01:12:48,680 --> 01:12:54,480
at the Lammas Bar on the evening
of 26th June 1996, were you not?
1031
01:12:57,800 --> 01:13:00,600
Perhaps I should tell you
what I think happened.
1032
01:13:00,600 --> 01:13:04,040
Feel free to chip in anytime.
1033
01:13:05,440 --> 01:13:10,200
In around 1992, when you were 21
and Rosie Duff was 15 years old,
1034
01:13:10,200 --> 01:13:14,400
so still legally a child,
you had a relationship with her.
1035
01:13:14,400 --> 01:13:17,480
I say relationship. It could
have been a one-night stand,
1036
01:13:17,480 --> 01:13:20,000
but I imagine it was more
significant then that
1037
01:13:20,000 --> 01:13:23,600
because of the possessiveness
you displayed later,
1038
01:13:23,600 --> 01:13:25,240
as shown in Rosie's diary.
1039
01:13:26,640 --> 01:13:31,200
Can I prove all this?
Well, I can prove one thing.
1040
01:13:31,200 --> 01:13:37,360
The DNA taken at your arrest is
a close familial match with a woman
1041
01:13:37,360 --> 01:13:39,960
we have previously identified
as Rosie Duff's child...
1042
01:13:41,720 --> 01:13:43,360
...proving you are her father.
1043
01:13:45,320 --> 01:13:46,760
You were sleeping with Rosie
1044
01:13:46,760 --> 01:13:49,440
when she was underage
and she got pregnant.
1045
01:13:49,440 --> 01:13:51,320
Of course, you couldn't
have that coming out.
1046
01:13:51,320 --> 01:13:53,280
You were a young and ambitious policeman.
1047
01:13:53,280 --> 01:13:57,080
And, I'm guessing, but I don't think
Rosie wanted a child either.
1048
01:13:57,080 --> 01:13:59,200
Maybe she was too far gone
to have an abortion.
1049
01:13:59,200 --> 01:14:01,080
I don't know, I can't ask her.
1050
01:14:01,080 --> 01:14:04,920
But what did happen was
that she went away for a summer,
1051
01:14:04,920 --> 01:14:08,400
to stay with an aunt,
and had the baby in secret,
1052
01:14:08,400 --> 01:14:10,320
and told you and her family
it had died.
1053
01:14:11,720 --> 01:14:13,280
But it didn't die.
1054
01:14:14,400 --> 01:14:18,600
That baby was a little girl.
Your daughter.
1055
01:14:20,400 --> 01:14:23,840
She was adopted
by Bonnie and Greg Galloway.
1056
01:14:23,840 --> 01:14:26,680
Grace Galloway is 27 now.
1057
01:14:26,680 --> 01:14:30,560
And she's been arrested
for the murder of Ziggy Malkiewicz,
1058
01:14:30,560 --> 01:14:32,680
the attempted murder of Alex Gilbey
1059
01:14:32,680 --> 01:14:35,680
and the abduction
of Alex Gilbey's child Davina.
1060
01:14:37,720 --> 01:14:41,360
You ruined your own daughter's life
by not owning up.
1061
01:14:41,360 --> 01:14:44,000
She's gonna do a long stretch
in prison,
1062
01:14:44,000 --> 01:14:46,640
and, don't get me wrong,
she deserves it,
1063
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
but you had a part to play in that, too.
1064
01:14:50,120 --> 01:14:51,880
So. Rosie.
1065
01:14:51,880 --> 01:14:54,640
I reckon she came back
after her summer away
1066
01:14:54,640 --> 01:14:57,240
and you wanted everything
to go back to normal. Am I right?
1067
01:14:57,240 --> 01:15:00,960
And I'm guessing
Rosie didn't want that.
1068
01:15:00,960 --> 01:15:04,720
Maybe the trauma of it all had
soured the relationship for her.
1069
01:15:04,720 --> 01:15:06,960
Maybe the way you acted
had put her off you.
1070
01:15:06,960 --> 01:15:08,600
I don't know. I'm just guessing.
1071
01:15:10,400 --> 01:15:13,040
Maybe she was just never
that into you.
1072
01:15:16,560 --> 01:15:18,760
But you weren't ready to give up,
were you?
1073
01:15:18,760 --> 01:15:22,120
You kept your eyes on her
at all times.
1074
01:15:22,120 --> 01:15:24,440
You drank in the Lammas Bar
where she worked.
1075
01:15:24,440 --> 01:15:27,200
You made sure
she didn't date anyone else.
1076
01:15:27,200 --> 01:15:29,640
You did this for three years.
1077
01:15:30,720 --> 01:15:32,240
A teenage girl.
1078
01:15:33,760 --> 01:15:35,800
Something told you
she was moving on, didn't it?
1079
01:15:35,800 --> 01:15:38,120
You suspected
it was one of the students,
1080
01:15:38,120 --> 01:15:39,680
but you never did know for sure.
1081
01:15:41,120 --> 01:15:44,440
And when Rosie snuck out the pub
that night, you noticed.
1082
01:15:44,440 --> 01:15:46,120
You went looking for her.
1083
01:15:47,800 --> 01:15:52,400
And then, 2:15am on Prentiss Road.
That's where you saw her.
1084
01:15:53,640 --> 01:15:56,360
It's pissing it down, Rosie.
My brothers are picking me up.
1085
01:15:56,360 --> 01:15:57,760
Where from? I'll give you a lift.
1086
01:15:57,760 --> 01:16:00,160
No. You know they'll kill you,
or me, if they see me with you.
1087
01:16:00,160 --> 01:16:03,560
Just to the top of the street, then.
No, I'm all right. You go home.
1088
01:16:03,560 --> 01:16:06,400
Where have you been?
I'm not doing this again.
1089
01:16:06,400 --> 01:16:07,960
Just talk to me, won't you?
1090
01:16:07,960 --> 01:16:10,120
I don't want to talk to you.
Please, Rosie.
1091
01:16:10,120 --> 01:16:12,440
You always say the same things.
Because I mean it.
1092
01:16:12,440 --> 01:16:13,920
It doesn't matter. We're over.
1093
01:16:13,920 --> 01:16:15,920
We're done with.
You don't mean that.
1094
01:16:15,920 --> 01:16:18,160
It was just what happened.
That ruined everything.
1095
01:16:18,160 --> 01:16:19,840
Before that, we were fine. Jimmy...
1096
01:16:19,840 --> 01:16:21,960
And now you're older,
we don't have to hide it.
1097
01:16:21,960 --> 01:16:25,200
Jimmy, please. I don't want to talk
about this. I just want to go home.
1098
01:16:25,200 --> 01:16:27,040
Let me give you a lift
to the high street.
1099
01:16:27,040 --> 01:16:28,840
And I promise,
I promise I'll leave it.
1100
01:16:28,840 --> 01:16:30,640
I cannae leave you
out here in the rain.
1101
01:16:33,720 --> 01:16:36,800
But you didn't take her
up to the high street, did you?
1102
01:16:36,800 --> 01:16:40,000
You took her back to your house.
Your caravan.
1103
01:16:41,600 --> 01:16:46,640
Rosie had a rare paint
on the hood of her cardigan
1104
01:16:46,640 --> 01:16:50,880
that matches the primer used on the
inside of the door of your caravan.
1105
01:16:50,880 --> 01:16:53,240
So she obviously came inside.
1106
01:16:53,240 --> 01:16:55,280
Did she go willingly?
1107
01:16:56,640 --> 01:16:58,640
Did you tell her
you'd stop bothering her
1108
01:16:58,640 --> 01:17:00,280
if she'd just talk to you?
1109
01:17:01,360 --> 01:17:04,240
Did you say you'd take her home
if she just gave you five minutes?
1110
01:17:05,920 --> 01:17:10,120
I know you had sex.
I think you forced it on her.
1111
01:17:10,120 --> 01:17:14,440
And I think when she told you
to stop, you got angry.
1112
01:17:14,440 --> 01:17:17,000
You put your hands around her neck.
1113
01:17:18,320 --> 01:17:19,960
And you strangled her.
1114
01:17:21,480 --> 01:17:25,680
You strangled that poor girl
until she was unconscious.
1115
01:17:25,680 --> 01:17:27,960
And then you panicked.
1116
01:17:27,960 --> 01:17:29,800
Maybe you didn't mean to kill her.
1117
01:17:29,800 --> 01:17:31,960
Maybe you just wanted
to teach her a lesson.
1118
01:17:31,960 --> 01:17:34,760
Show her how strong you were.
How small she was.
1119
01:17:34,760 --> 01:17:38,000
I know you weren't thinking straight
because the truth was...
1120
01:17:38,000 --> 01:17:39,760
she wasn't dead.
1121
01:17:39,760 --> 01:17:43,040
And you didn't take the time
to check.
1122
01:17:43,040 --> 01:17:45,560
You thought of yourself before her.
You didn't think,
1123
01:17:45,560 --> 01:17:48,040
"How can I save this girl
from what I've done to her?"
1124
01:17:48,040 --> 01:17:50,960
You thought, "How can I make it
look as though it wasn't me?"
1125
01:17:50,960 --> 01:17:54,040
You thought of the other unsolved
murders that you'd heard of.
1126
01:17:54,040 --> 01:17:56,440
The one in Inverurie came to mind,
1127
01:17:56,440 --> 01:18:00,520
a girl left in a cemetery,
cut across the stomach.
1128
01:18:00,520 --> 01:18:05,200
I think you took a kitchen knife
from your caravan,
1129
01:18:05,200 --> 01:18:09,560
you put her in the boot of your car
and you drove her to the cathedral.
1130
01:18:09,560 --> 01:18:12,920
You laid her out on a grave,
and you cut her,
1131
01:18:12,920 --> 01:18:15,680
to tie the two crimes together.
1132
01:18:15,680 --> 01:18:18,360
And she died there...
1133
01:18:19,720 --> 01:18:21,120
...slowly.
1134
01:18:22,400 --> 01:18:24,800
Whilst you went home
and cleaned yourself up.
1135
01:18:27,240 --> 01:18:29,960
You were back at the crime scene
within 45 minutes,
1136
01:18:29,960 --> 01:18:31,440
after MacLennan called you.
1137
01:18:31,440 --> 01:18:33,760
You were relieved
when the students found her.
1138
01:18:33,760 --> 01:18:37,240
That's when you first knew
you might get away with it.
1139
01:18:37,240 --> 01:18:38,480
When you took over the case,
1140
01:18:38,480 --> 01:18:41,280
you made a whole box of evidence
go missing.
1141
01:18:41,280 --> 01:18:43,960
All of Rosie's clothes. Genius.
1142
01:18:44,960 --> 01:18:46,800
How would we ever connect you now?
1143
01:18:46,800 --> 01:18:50,040
What you didn't account for
was human error,
1144
01:18:50,040 --> 01:18:53,080
because Rosie's cardigan
was genuinely misfiled,
1145
01:18:53,080 --> 01:18:55,880
and that is where
we found the paint.
1146
01:18:56,880 --> 01:18:58,840
You thought you'd dealt
with the eyewitness.
1147
01:18:58,840 --> 01:19:02,240
The eyewitness that saw Rosie
getting into your car.
1148
01:19:04,720 --> 01:19:08,480
Was it your car, DCS Lawson?
1149
01:19:08,480 --> 01:19:10,400
Or was it your mother's car?
1150
01:19:11,800 --> 01:19:15,840
Did you use your mum's car
to dispose of a body?
1151
01:19:18,440 --> 01:19:21,160
You sold it a week later,
bought her a new one.
1152
01:19:21,160 --> 01:19:22,360
She was delighted.
1153
01:19:24,720 --> 01:19:27,320
This next part, I'm not so sure on.
1154
01:19:27,320 --> 01:19:29,120
Maybe you can help me.
1155
01:19:30,320 --> 01:19:31,480
MacLennan.
1156
01:19:32,960 --> 01:19:36,440
He knew about this eyewitness,
but he didn't share it with you.
1157
01:19:36,440 --> 01:19:38,520
He told Janice.
1158
01:19:38,520 --> 01:19:40,320
And she mentioned it to you.
1159
01:19:40,320 --> 01:19:43,040
I've been going through his notes,
1160
01:19:43,040 --> 01:19:46,000
trying to find details
of this eyewitness.
1161
01:19:46,000 --> 01:19:47,600
I know, me, too.
1162
01:19:47,600 --> 01:19:50,280
There's a few scribbled
phone numbers,
1163
01:19:50,280 --> 01:19:51,800
but none of them have been right.
1164
01:19:51,800 --> 01:19:53,400
But he must have had it down somewhere.
1165
01:19:53,400 --> 01:19:55,360
Leave it with me.
I'm gonna stay late, I think.
1166
01:19:55,360 --> 01:19:57,760
Is that because
he was already onto you?
1167
01:19:57,760 --> 01:19:59,800
Did you know that, somehow?
1168
01:19:59,800 --> 01:20:01,920
Because it's just weird, isn't it,
1169
01:20:01,920 --> 01:20:04,400
that a detective is
about to solve a crime,
1170
01:20:04,400 --> 01:20:06,160
and then dies in an accident?
1171
01:20:06,160 --> 01:20:08,440
An accident
that you were present for?
1172
01:20:08,440 --> 01:20:10,640
Barney!
1173
01:20:11,720 --> 01:20:13,280
Jimmy...
1174
01:20:15,200 --> 01:20:16,720
I can't see you!
1175
01:20:41,600 --> 01:20:43,240
Did you kill MacLennan?
1176
01:20:44,480 --> 01:20:47,280
Did you kill him before he could
tell anyone what you did?
1177
01:20:47,280 --> 01:20:48,520
No.
1178
01:20:50,600 --> 01:20:52,000
It was an accident.
1179
01:20:52,000 --> 01:20:54,320
I couldn't save him.
1180
01:20:54,320 --> 01:20:55,920
I tried to.
1181
01:20:59,840 --> 01:21:02,880
So everything else I've said...
1182
01:21:04,600 --> 01:21:07,200
...is not worth a response?
1183
01:21:07,200 --> 01:21:08,760
But that?
1184
01:21:11,600 --> 01:21:13,200
That was too far?
1185
01:21:20,600 --> 01:21:22,760
I underestimated you, Karen Pirie.
1186
01:21:26,600 --> 01:21:28,440
Is that why you gave me the job?
1187
01:21:30,640 --> 01:21:32,040
You thought I couldn't do it.
1188
01:21:33,320 --> 01:21:35,000
You were sure I'd never do it.
1189
01:21:41,360 --> 01:21:42,840
I did.
1190
01:21:49,440 --> 01:21:51,480
I...
1191
01:21:51,480 --> 01:21:55,560
had always imagined
what my birth mother looked like.
1192
01:21:55,560 --> 01:21:58,280
Dark eyes like mine.
1193
01:21:59,280 --> 01:22:00,560
Dark hair.
1194
01:22:01,880 --> 01:22:04,880
Beautiful, of course, because...
1195
01:22:04,880 --> 01:22:09,480
that's just how you imagine someone
you love but have never met.
1196
01:22:11,480 --> 01:22:13,480
And then the podcast came out.
1197
01:22:14,520 --> 01:22:19,520
At first, I thought it was on my
side, that it was going to help her.
1198
01:22:20,880 --> 01:22:22,880
That it was going to help me.
1199
01:22:24,840 --> 01:22:27,560
And I started
to read the messages...
1200
01:22:29,280 --> 01:22:32,560
...and look at the crime scene photos
that were shared on there.
1201
01:22:34,240 --> 01:22:35,920
Photos of her...
1202
01:22:38,000 --> 01:22:42,000
...of her pale face and her neck...
1203
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
and the blood on her clothes...
1204
01:22:45,000 --> 01:22:48,040
and I stopped being able
to see her any more.
1205
01:22:48,040 --> 01:22:50,680
The version of my mum
I had in my head.
1206
01:22:50,680 --> 01:22:53,200
I started to see all this stuff instead.
1207
01:22:56,360 --> 01:22:59,720
This lifeless body.
1208
01:22:59,720 --> 01:23:02,920
Because that's what she was
to the world.
1209
01:23:02,920 --> 01:23:06,400
A dead girl. A body.
1210
01:23:09,080 --> 01:23:11,640
And, suddenly,
I just wanted to see them.
1211
01:23:11,640 --> 01:23:13,120
I just wanted to see...
1212
01:23:15,000 --> 01:23:16,640
...who killed her.
1213
01:23:16,640 --> 01:23:21,760
So, when they were named
on these forums,
1214
01:23:21,760 --> 01:23:23,480
I believed it...
1215
01:23:24,800 --> 01:23:27,000
...and I went and I found them.
1216
01:23:28,360 --> 01:23:30,320
And I followed them.
1217
01:23:36,920 --> 01:23:39,120
But when I saw their...
1218
01:23:40,160 --> 01:23:46,320
...big houses and their...
careers and their...
1219
01:23:46,320 --> 01:23:48,920
marriages and their babies...
1220
01:23:50,600 --> 01:23:52,320
...I got so angry.
1221
01:23:54,000 --> 01:23:58,120
Because she was never going
to have any of that.
1222
01:23:59,880 --> 01:24:02,320
Because it was all snatched
from her.
1223
01:24:06,760 --> 01:24:08,360
I won't...
1224
01:24:09,680 --> 01:24:14,320
I won't make excuses.
I won't... I won't justify.
1225
01:24:16,560 --> 01:24:22,720
I... I made a split-second decision
to end a man's life.
1226
01:24:23,920 --> 01:24:25,560
The wrong man's life.
1227
01:24:43,760 --> 01:24:46,040
And I will never forgive myself.
1228
01:24:47,720 --> 01:24:49,360
Because I'm just like him.
1229
01:24:52,680 --> 01:24:55,080
There is a difference, Grace.
1230
01:24:57,520 --> 01:24:59,240
You confessed.
1231
01:25:02,640 --> 01:25:04,520
He didn't?
1232
01:25:13,840 --> 01:25:15,400
Do you want to meet him?
1233
01:25:18,640 --> 01:25:20,000
No.
1234
01:25:21,320 --> 01:25:24,560
I want him to spend the rest
of his life wondering what I'm like.
1235
01:25:28,680 --> 01:25:30,640
Just like I have to do with her.
1236
01:25:33,280 --> 01:25:35,120
Hiya.
Hi.
1237
01:25:35,120 --> 01:25:36,520
I'm Colin.
1238
01:25:38,160 --> 01:25:39,640
Hi, Colin.
1239
01:25:39,640 --> 01:25:40,880
Hi.
1240
01:25:48,160 --> 01:25:49,600
Pirie.
1241
01:25:52,480 --> 01:25:53,680
Sir.
1242
01:25:55,400 --> 01:25:59,240
"Bittersweet" doesn't quite
cut it, does it?
1243
01:26:01,400 --> 01:26:03,640
No, Sir.
1244
01:26:05,640 --> 01:26:09,640
It's a hard thing,
taking down one of your own.
1245
01:26:09,640 --> 01:26:13,440
Unsettles the whole place.
Puts everybody's eyes on you.
1246
01:26:15,600 --> 01:26:17,600
And because of that,
1247
01:26:17,600 --> 01:26:21,200
it takes bravery and it takes guts.
1248
01:26:22,600 --> 01:26:25,800
You are an asset to this service, Karen.
1249
01:26:27,520 --> 01:26:29,040
Thank you, Sir.
1250
01:26:29,040 --> 01:26:30,880
You're welcome.
1251
01:26:30,880 --> 01:26:32,560
Back to work.
1252
01:26:55,040 --> 01:26:57,560
'How much more chilling
is it to know
1253
01:26:57,560 --> 01:27:02,720
'that this tragic killing was
committed by a police officer?
1254
01:27:02,720 --> 01:27:05,240
'Someone who
we should feel safe around.
1255
01:27:05,240 --> 01:27:08,920
'Someone employed to protect us.
1256
01:27:08,920 --> 01:27:14,000
'The Duff family finally have
answers. They can finally heal.
1257
01:27:14,000 --> 01:27:16,600
'But the Scottish Police Service
1258
01:27:16,600 --> 01:27:20,920
'may feel the ripples of this trauma
for a long time.'
1259
01:27:48,480 --> 01:27:50,840
So, not The Box-Ticker any more, eh?
1260
01:27:50,840 --> 01:27:52,240
Box-Ticker?
1261
01:27:52,240 --> 01:27:54,600
Don't even start. No.
1262
01:27:54,600 --> 01:27:56,480
You're gonna need a new nickname, though.
1263
01:27:56,480 --> 01:27:58,720
I was thinking... Pirie Pirie Sauce.
1264
01:27:58,720 --> 01:27:59,840
Too long.
1265
01:27:59,840 --> 01:28:03,360
Hot Sauce. I like Hot Sauce.
1266
01:28:03,360 --> 01:28:05,800
No-one's gonna call you Hot Sauce
in the office.
1267
01:28:05,800 --> 01:28:07,440
Mmm. I might.
1268
01:28:09,720 --> 01:28:11,480
Fanny Pack?
1269
01:28:11,480 --> 01:28:13,040
Absolutely not.
1270
01:28:14,320 --> 01:28:16,160
Right, I'm off.
1271
01:28:16,160 --> 01:28:17,320
Oh, I have...
1272
01:28:20,480 --> 01:28:23,960
I'm gonna... get one more.
1273
01:28:26,680 --> 01:28:30,000
You following me?
Would you mind very much if I was?
1274
01:28:30,000 --> 01:28:32,840
Ah. Depends on what you want.
1275
01:28:32,840 --> 01:28:36,760
I just want to keep you safe...
from criminals.
1276
01:28:36,760 --> 01:28:38,800
I'm better at that than you, remember.
1277
01:28:38,800 --> 01:28:41,600
Ah... OK.
1278
01:28:51,200 --> 01:28:53,240
Subtitles by accessibility@itv.com
95786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.