All language subtitles for Karen Pirie - S01E03_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:15,640 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,360 Tell me the truth. 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,360 Tell me the truth. 4 00:00:33,440 --> 00:00:35,400 Hello? 'It's Phil.' 5 00:00:36,400 --> 00:00:38,320 Oh. Good morning. 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 Someone's keen. 7 00:00:44,400 --> 00:00:46,520 I tried to call first. 8 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 It was a long shower. 9 00:00:48,720 --> 00:00:50,520 What's going on? 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,440 Tom Mackie has overdosed. 11 00:00:54,440 --> 00:00:55,840 What? 12 00:00:57,320 --> 00:00:58,520 Dead? 13 00:00:58,520 --> 00:01:01,200 No, but hospitalised. 14 00:01:01,200 --> 00:01:03,720 There was a break-in, too. At the same time? 15 00:01:03,720 --> 00:01:07,640 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 16 00:01:07,640 --> 00:01:10,640 Right. I'm coming with you. Just... 17 00:01:10,640 --> 00:01:12,400 let me put some clothes on. 18 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 You don't want to go like that? 19 00:01:24,280 --> 00:01:26,480 Around 11:30, we arrived. You disturbed them? 20 00:01:26,480 --> 00:01:28,640 I saw the shape of someone through the front window, 21 00:01:28,640 --> 00:01:30,360 but once we'd got in, they were gone. 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 23 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 Residential street back there? 24 00:01:35,400 --> 00:01:37,760 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 25 00:01:37,760 --> 00:01:38,880 We'll do another scan. 26 00:01:42,320 --> 00:01:45,200 We should have arrested him yesterday. 27 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 This wouldn't have happened. We didn't have enough. 28 00:01:51,120 --> 00:01:53,000 Do you think we pushed him to this? 29 00:01:54,600 --> 00:01:58,400 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 30 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 What do you mean? 31 00:01:59,840 --> 00:02:01,640 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,640 An overdose and a break-in at the same time. 33 00:02:04,640 --> 00:02:07,720 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 34 00:02:09,920 --> 00:02:12,040 Is that his mobile? Yep. 35 00:02:12,040 --> 00:02:15,480 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 36 00:02:15,480 --> 00:02:18,480 another name. Alex Gilbey. 37 00:02:21,400 --> 00:02:25,640 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 38 00:02:28,040 --> 00:02:30,080 Have you heard from Tom? 39 00:02:31,680 --> 00:02:34,200 No. I thought he'd at least send a text. 40 00:02:36,160 --> 00:02:38,440 You nearly died, Weird. 41 00:02:38,440 --> 00:02:40,760 I'm done with this. All of this. 42 00:02:40,760 --> 00:02:43,960 We made a pact. A promise. Don't break that now. 43 00:02:43,960 --> 00:02:45,880 What's in it for me, eh? 44 00:02:45,880 --> 00:02:48,520 You two boys are the ones with all the secrets. 45 00:02:48,520 --> 00:02:51,640 Except the drugs and the car. 46 00:02:51,640 --> 00:02:53,680 Well, they know about that now, so... 47 00:02:53,680 --> 00:02:56,360 We still need to protect Alex. 48 00:02:56,360 --> 00:02:59,880 Alex. Right. It's all about Alex. 49 00:02:59,880 --> 00:03:04,280 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 50 00:03:07,640 --> 00:03:10,000 You know he's never gonna love you back, right? 51 00:03:12,000 --> 00:03:15,040 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 52 00:03:16,800 --> 00:03:19,560 The only reason you invited Rosie to that party 53 00:03:19,560 --> 00:03:22,400 was because you wanted to impress him. 54 00:03:22,400 --> 00:03:24,040 What did you think would happen? 55 00:03:24,040 --> 00:03:27,560 That he would suddenly realise you were the one all along? 56 00:03:29,520 --> 00:03:30,880 I know, Ziggy. 57 00:03:32,720 --> 00:03:34,360 Of course I know. 58 00:03:36,760 --> 00:03:39,440 I was waiting for you to tell me, but... 59 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 60 00:03:41,440 --> 00:03:43,080 I've got to go. 61 00:03:46,760 --> 00:03:48,240 What did you do that for? 62 00:03:48,240 --> 00:03:50,760 You're stringing him along. It's cruel. 63 00:03:50,760 --> 00:03:51,880 We're friends, Weird, 64 00:03:51,880 --> 00:03:55,000 and, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 65 00:03:56,480 --> 00:03:58,880 Then why haven't you told him about you and Lynn? 66 00:04:00,200 --> 00:04:02,640 You've spent the whole summer talking to her. 67 00:04:02,640 --> 00:04:04,360 What, you don't want to break his heart? 68 00:04:04,360 --> 00:04:07,120 There's nothing going on with me and Lynn. Do you think I'm slow? 69 00:04:07,120 --> 00:04:09,320 Nothing happened. Stop lying to me, Alex. 70 00:04:11,120 --> 00:04:14,200 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 71 00:04:14,200 --> 00:04:15,440 Stop it, Weird. 72 00:04:15,440 --> 00:04:16,960 Everybody loves Alex. 73 00:04:16,960 --> 00:04:20,240 It's all about Alex, and look how that ends up... 74 00:04:20,240 --> 00:04:22,920 Shut up! OK?! 75 00:04:22,920 --> 00:04:25,320 Mint. Sarge, I just heard from the lab. 76 00:04:25,320 --> 00:04:26,840 'Carpet fibres from the cardigan?' 77 00:04:26,840 --> 00:04:31,000 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 78 00:04:31,000 --> 00:04:32,080 What? 79 00:04:32,080 --> 00:04:35,560 They've found semen on the cuff of the cardigan. 80 00:04:36,720 --> 00:04:39,760 What? Whose? Did they cross-check it with...? 81 00:04:39,760 --> 00:04:41,480 It's Alex Gilbey's. 82 00:04:41,480 --> 00:04:44,080 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 83 00:04:44,080 --> 00:04:47,880 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,320 I heard. Oh, my God. 85 00:04:51,320 --> 00:04:53,920 It was Alex she went to see at the party... 86 00:04:55,120 --> 00:04:56,640 ...and we have proof. 87 00:05:13,840 --> 00:05:16,440 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 88 00:05:16,440 --> 00:05:19,160 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 89 00:05:19,160 --> 00:05:20,760 for the murder of Rosie Duff. What? 90 00:05:20,760 --> 00:05:22,360 You are not obliged to say anything, 91 00:05:22,360 --> 00:05:25,200 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 92 00:05:25,200 --> 00:05:27,920 No, I can't leave. I've just had a baby. Do you understand? 'Alex?' 93 00:05:27,920 --> 00:05:31,640 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 94 00:05:31,640 --> 00:05:32,760 Alex! Please! 95 00:05:32,760 --> 00:05:35,480 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 96 00:05:35,480 --> 00:05:37,520 What are you doing?! I'm sorry. It'll be OK. 97 00:05:37,520 --> 00:05:39,960 This way, Alex. You can't take him! Please. 98 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Alex. I'll be back. 99 00:06:10,040 --> 00:06:12,880 ♪ Dig us up and hold us high 100 00:06:15,000 --> 00:06:17,600 ♪ Raise our carcass to the sky 101 00:06:19,520 --> 00:06:22,240 ♪ Wrap us up in sequin skin 102 00:06:24,480 --> 00:06:28,000 ♪ And we can dance again in sin 103 00:06:30,720 --> 00:06:33,280 ♪ Just take my hand and be brave 104 00:06:33,280 --> 00:06:35,520 ♪ We'll say goodbye to this grave 105 00:06:35,520 --> 00:06:37,720 ♪ Tonight, we salsa, we rave 106 00:06:37,720 --> 00:06:40,760 ♪ We are upcycled and saved 107 00:06:40,760 --> 00:06:42,960 ♪ We've got the hay, so let's roll 108 00:06:42,960 --> 00:06:45,240 ♪ Surrender all self-control 109 00:06:45,240 --> 00:06:47,920 ♪ Quick now, before the bell tolls 110 00:06:47,920 --> 00:06:51,120 ♪ Let's sing the sighs From our souls... ♪ 111 00:07:03,160 --> 00:07:04,760 What did you do last night, Alex? 112 00:07:04,760 --> 00:07:06,160 Last night? 113 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 114 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 Why do you need to know about last night? 115 00:07:10,520 --> 00:07:11,840 You don't need to answer. 116 00:07:11,840 --> 00:07:13,360 I was at home. 117 00:07:13,360 --> 00:07:15,280 Did you leave the house at all? No. 118 00:07:15,280 --> 00:07:16,360 Make any phone calls? 119 00:07:16,360 --> 00:07:18,320 You took my phone, so you'll have to check. 120 00:07:18,320 --> 00:07:20,480 You spoke to Tom Mackie. 121 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 He's my friend. What did you speak about? 122 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 What has that got to do with anything? 123 00:07:25,680 --> 00:07:27,160 Did you go over there and see Tom 124 00:07:27,160 --> 00:07:29,240 after your conversation last night, Alex? 125 00:07:29,240 --> 00:07:30,480 No. 126 00:07:32,680 --> 00:07:33,880 Why? 127 00:07:37,200 --> 00:07:38,920 What's happened? 128 00:07:42,920 --> 00:07:45,520 Your friend has been admitted to hospital. 129 00:07:45,520 --> 00:07:47,840 He's in a medically induced coma 130 00:07:47,840 --> 00:07:50,560 after mixing several anti-anxiety medications, 131 00:07:50,560 --> 00:07:53,800 sleeping pills and alcohol. 132 00:07:53,800 --> 00:07:56,120 You need to tell my wife. Lynn. 133 00:07:56,120 --> 00:07:59,280 You need to tell her. He's her brother. 134 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 Your wife has been informed. 135 00:08:02,720 --> 00:08:04,320 Is he OK? 136 00:08:06,200 --> 00:08:08,520 Is he gonna be OK? 137 00:08:08,520 --> 00:08:10,160 We don't know yet. 138 00:08:13,880 --> 00:08:16,160 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 139 00:08:16,160 --> 00:08:17,680 What? Did you threaten him? 140 00:08:17,680 --> 00:08:19,680 Did you go over there and tell him not to talk to us? 141 00:08:19,680 --> 00:08:24,040 No. You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 142 00:08:25,800 --> 00:08:27,280 No. 143 00:08:29,120 --> 00:08:30,560 We didn't have a relationship. 144 00:08:34,440 --> 00:08:35,600 Hmm. 145 00:08:43,720 --> 00:08:45,960 Do you recognise that cardigan, Alex? 146 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 It's Rosie's. 147 00:08:51,280 --> 00:08:53,000 She was wearing it the night she died. 148 00:08:53,000 --> 00:08:55,440 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 149 00:09:02,120 --> 00:09:04,880 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 150 00:09:04,880 --> 00:09:07,200 that the amount of female DNA present 151 00:09:07,200 --> 00:09:11,200 masked a small amount of male DNA on the cuff. 152 00:09:11,200 --> 00:09:13,880 They missed that in 1996. But we didn't. 153 00:09:17,280 --> 00:09:20,000 The DNA is from semen, Alex. 154 00:09:20,000 --> 00:09:22,160 And it's a match for you. 155 00:09:36,720 --> 00:09:38,520 I didn't kill her. 156 00:09:39,560 --> 00:09:42,080 I didn't do anything to her, 157 00:09:42,080 --> 00:09:44,240 I would never hurt her. 158 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 I couldn't have. 159 00:09:45,880 --> 00:09:49,640 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 160 00:09:49,640 --> 00:09:51,680 You don't have to say anything. 161 00:09:51,680 --> 00:09:54,360 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 162 00:09:54,360 --> 00:09:56,800 Of course I do. With this new evidence, 163 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 the best thing you can do is explain. 164 00:09:59,040 --> 00:10:02,200 If you say nothing, it will just look worse for you. 165 00:10:13,360 --> 00:10:15,160 I was seeing her. 166 00:10:16,280 --> 00:10:20,240 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 167 00:10:20,240 --> 00:10:22,160 It was this secretive thing. 168 00:10:22,160 --> 00:10:24,160 We used to write notes to each other. 169 00:10:24,160 --> 00:10:25,960 Meet after her shift. 170 00:10:27,360 --> 00:10:29,080 But in public... 171 00:10:31,520 --> 00:10:32,960 ...she'd ignore me. 172 00:10:34,360 --> 00:10:36,960 Did that make you angry? 173 00:10:38,680 --> 00:10:39,960 No! 174 00:10:43,840 --> 00:10:45,360 No. 175 00:10:46,840 --> 00:10:47,920 It made me sad. 176 00:10:49,120 --> 00:10:51,240 Like... 177 00:10:51,240 --> 00:10:53,160 Like I wasn't good enough. 178 00:10:55,440 --> 00:10:56,680 Ziggy knew. 179 00:10:58,720 --> 00:10:59,960 Rosie. 180 00:10:59,960 --> 00:11:01,560 He's a good guy. 181 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 I know he is. Why do you think I like him? 182 00:11:03,720 --> 00:11:05,400 What's going on? 183 00:11:05,400 --> 00:11:08,320 Just tell him one way or another, will you? 184 00:11:15,000 --> 00:11:17,360 Well, he's protective. 185 00:11:17,360 --> 00:11:20,400 Don't worry, don't... Don't listen to him. 186 00:11:21,720 --> 00:11:24,240 I can't stay long. Why did you come down, then? 187 00:11:26,960 --> 00:11:28,600 To do that. Come inside. 188 00:11:28,600 --> 00:11:29,960 I can't. No, not yet, not yet. 189 00:11:31,680 --> 00:11:33,200 I've got an idea. 190 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 I know that I haven't been straight-forward. 191 00:11:54,000 --> 00:11:57,760 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 192 00:11:58,920 --> 00:12:03,040 So what is it? Is there someone else? 193 00:12:03,040 --> 00:12:04,440 No. 194 00:12:09,880 --> 00:12:12,400 I feel like maybe I just have to get out of here. 195 00:12:12,400 --> 00:12:14,560 I don't want to, because you're here, 196 00:12:14,560 --> 00:12:16,000 but I just feel so stuck... 197 00:12:17,440 --> 00:12:20,120 ...in the pub, in this town, in my family. 198 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Don't go anywhere. 199 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 I've been other places, they're all shite. 200 00:12:29,000 --> 00:12:30,600 Wait, are we...? 201 00:12:31,840 --> 00:12:33,920 Are we on again? 202 00:12:33,920 --> 00:12:35,000 Or off? 203 00:12:36,360 --> 00:12:39,040 This feels like we're off. I don't know. 204 00:12:43,560 --> 00:12:45,280 I've got to go. What kind of answer is that? 205 00:12:45,280 --> 00:12:46,760 Do you really need one? 206 00:12:51,240 --> 00:12:53,000 I'm starting to think you're ashamed of me. 207 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 No! It's not that... 208 00:12:54,480 --> 00:12:56,120 You don't want anyone to know about us. 209 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 Won't be seen with me. 210 00:12:57,240 --> 00:12:59,640 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 211 00:12:59,640 --> 00:13:01,480 It's not that... Why won't they approve of me? 212 00:13:01,480 --> 00:13:03,520 It's not about you, it's about me. Are you sure? 213 00:13:05,160 --> 00:13:07,240 Cos it feels kinda racist, you know? 214 00:13:08,560 --> 00:13:10,760 What? Well, prove to me that it's not. 215 00:13:10,760 --> 00:13:13,440 Take me home right now. You don't know them at all. 216 00:13:13,440 --> 00:13:15,040 What else am I supposed to think? 217 00:13:15,040 --> 00:13:17,880 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 218 00:13:17,880 --> 00:13:20,440 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 219 00:13:20,440 --> 00:13:22,960 Screw you, Alex. See, there you go again. 220 00:13:23,960 --> 00:13:25,680 Screw you! 221 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 That was the last time I saw her. 222 00:13:37,440 --> 00:13:39,880 And then she walked off into town at 2am? 223 00:13:41,720 --> 00:13:43,240 Did you follow her? 224 00:13:44,520 --> 00:13:45,680 No. 225 00:13:47,400 --> 00:13:49,360 I wish I did. 226 00:13:50,760 --> 00:13:53,440 I wish I begged her to stay. 227 00:13:53,440 --> 00:13:56,040 I wish I held onto her. 228 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 Why didn't you tell the police any of this? 229 00:13:58,040 --> 00:14:02,000 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 230 00:14:02,000 --> 00:14:05,040 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 231 00:14:05,040 --> 00:14:06,760 He told you to lie? 232 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 He saw how the police treated me. 233 00:14:10,200 --> 00:14:13,120 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 234 00:14:13,120 --> 00:14:15,560 Get off! 235 00:14:15,560 --> 00:14:17,680 He was scared for me. 236 00:14:17,680 --> 00:14:19,800 Scared they'd pin it on me. 237 00:14:20,880 --> 00:14:22,600 Because of your race? 238 00:14:25,480 --> 00:14:30,560 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 239 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 Once I'd lied, I couldn't change my story. 240 00:14:35,960 --> 00:14:37,600 It would only look bad. 241 00:14:39,080 --> 00:14:43,080 The choice I made when I was 21 and drunk... 242 00:14:46,000 --> 00:14:48,640 ...it's affected the rest of my life. 243 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 I'm going to be speaking with a senior officer 244 00:14:57,160 --> 00:14:59,720 and seeking authority to extend your detention period 245 00:14:59,720 --> 00:15:02,120 to the maximum of 24 hours. No! 246 00:15:04,360 --> 00:15:06,600 You were the last person to see her alive, Alex. 247 00:15:06,600 --> 00:15:08,000 I cannot let you go yet. 248 00:15:11,520 --> 00:15:13,920 How'd it go? Well... 249 00:15:13,920 --> 00:15:16,680 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 250 00:15:16,680 --> 00:15:18,320 Wow. 251 00:15:20,280 --> 00:15:23,200 But he said that she left him at 2am. 252 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 He didn't see her after that. Right... 253 00:15:25,920 --> 00:15:27,280 I've spoken to forensics. 254 00:15:27,280 --> 00:15:29,920 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 255 00:15:29,920 --> 00:15:32,240 but they still need a car to cross-check them with. 256 00:15:32,240 --> 00:15:35,320 They told me to check the International Car Carpet Database. 257 00:15:37,120 --> 00:15:38,560 Well, there obviously isn't one. 258 00:15:38,560 --> 00:15:40,360 Yeah, I know that now. 259 00:15:42,280 --> 00:15:44,480 Right, OK, well, so... 260 00:15:44,480 --> 00:15:46,880 we still need a make and a model 261 00:15:46,880 --> 00:15:48,640 before we can see if they match? Yeah. 262 00:15:48,640 --> 00:15:50,920 There is a second car that we don't have. 263 00:15:50,920 --> 00:15:52,880 A second crime scene that we don't know about. 264 00:15:52,880 --> 00:15:54,360 And we have... 265 00:15:54,360 --> 00:15:58,320 21...ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 266 00:15:58,320 --> 00:16:00,080 If there even is one. 267 00:16:00,080 --> 00:16:02,120 And your girlfriend's here. 268 00:16:02,120 --> 00:16:03,320 Girlfriend? 269 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Champagne, I think. 270 00:16:10,440 --> 00:16:11,960 What? 271 00:16:11,960 --> 00:16:14,240 The drink you're gonna buy me. Steady on. 272 00:16:14,240 --> 00:16:16,960 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 273 00:16:18,080 --> 00:16:22,200 Already? Hm. The power of podcasts. 274 00:16:22,200 --> 00:16:23,840 Are they credible? I think so. 275 00:16:23,840 --> 00:16:24,920 Send me the details. 276 00:16:24,920 --> 00:16:26,960 What do I get in return? 277 00:16:26,960 --> 00:16:29,280 You can have a Prosecco. I'm serious, Karen. 278 00:16:29,280 --> 00:16:32,240 Let me in. I heard you made an arrest. 279 00:16:33,240 --> 00:16:34,480 How do you know that? 280 00:16:34,480 --> 00:16:36,440 I'm good at my job. 281 00:16:37,640 --> 00:16:39,240 Name for a name? 282 00:16:39,240 --> 00:16:40,960 You know I can't do that. 283 00:16:40,960 --> 00:16:42,720 You've got to give me something, Karen. 284 00:16:46,840 --> 00:16:48,760 How about... 285 00:16:51,480 --> 00:16:53,200 ...thank you? 286 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 I'm going to cry (!) 287 00:16:58,320 --> 00:17:00,600 Oh, just text me a name and piss off. 288 00:17:02,280 --> 00:17:03,440 Swoosh. 289 00:17:16,680 --> 00:17:19,760 I was a taxi driver for 33 years. 290 00:17:19,760 --> 00:17:21,600 Not good for the back, that. 291 00:17:21,600 --> 00:17:24,680 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 292 00:17:24,680 --> 00:17:28,040 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 293 00:17:29,160 --> 00:17:32,080 And you were driving the cab on the morning in question? 294 00:17:32,080 --> 00:17:34,680 27th June 1996. 295 00:17:34,680 --> 00:17:39,120 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 296 00:17:39,120 --> 00:17:41,480 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 297 00:17:41,480 --> 00:17:44,440 Right... And I was waiting for them outside, 298 00:17:44,440 --> 00:17:47,600 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 299 00:17:47,600 --> 00:17:50,160 Who's letting her walk home on her own at that time? 300 00:17:50,160 --> 00:17:52,160 And how clearly did you see her? 301 00:17:52,160 --> 00:17:55,240 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 302 00:17:56,400 --> 00:17:57,720 Right. And then... 303 00:17:57,720 --> 00:17:59,920 She passes me, and then it starts to rain. 304 00:17:59,920 --> 00:18:01,880 The heavens just open. 305 00:18:01,880 --> 00:18:05,120 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 306 00:18:05,120 --> 00:18:06,920 What sort of car? 307 00:18:06,920 --> 00:18:11,240 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 308 00:18:12,280 --> 00:18:15,880 And, er... it was grey, could've been black. 309 00:18:17,880 --> 00:18:19,360 That's specific. 310 00:18:19,360 --> 00:18:21,680 Pretty sure it was a 325i. 311 00:18:21,680 --> 00:18:24,240 What can I say? I like cars. 312 00:18:26,320 --> 00:18:28,040 Why didn't you go to the police with this? 313 00:18:28,040 --> 00:18:29,480 I did. 314 00:18:29,480 --> 00:18:31,040 You did? 315 00:18:31,040 --> 00:18:34,040 It took me a while to realise it was her. 316 00:18:34,040 --> 00:18:37,440 I didn't follow the case much to begin with. 317 00:18:37,440 --> 00:18:41,960 I was working nights, slept all day. World passed me by. 318 00:18:41,960 --> 00:18:43,520 So, what changed? 319 00:18:43,520 --> 00:18:47,360 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 320 00:18:47,360 --> 00:18:50,520 And she realised that your account might be relevant. Uh-huh. 321 00:18:50,520 --> 00:18:52,840 Right. So, the car stops alongside her? 322 00:18:52,840 --> 00:18:56,600 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 323 00:18:56,600 --> 00:19:00,160 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 324 00:19:00,160 --> 00:19:01,440 Pestering? 325 00:19:01,440 --> 00:19:03,560 I wondered. 326 00:19:03,560 --> 00:19:07,000 But then she stops, and they talk for a little while. 327 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 And did she get in the car? 328 00:19:08,720 --> 00:19:11,160 After a while, she did. And they drove away? 329 00:19:11,160 --> 00:19:12,600 Uh-huh. 330 00:19:12,600 --> 00:19:14,880 So, did you see the driver? Briefly. 331 00:19:14,880 --> 00:19:16,040 Age? 332 00:19:16,040 --> 00:19:17,440 Not sure. 333 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 Ethnicity? 334 00:19:18,720 --> 00:19:20,320 White. 335 00:19:21,800 --> 00:19:23,880 Are you certain? Aye. 336 00:19:26,440 --> 00:19:28,600 Was there anyone else in the car? No. 337 00:19:29,600 --> 00:19:31,680 Do you remember who you spoke to at the police? 338 00:19:31,680 --> 00:19:33,920 I called the station, spoke to a receptionist, 339 00:19:33,920 --> 00:19:35,480 and she put me on to an older guy. 340 00:19:35,480 --> 00:19:38,000 DI Barney MacLennan? Could have been. 341 00:19:38,000 --> 00:19:40,320 And you told him everything you've told me? 342 00:19:40,320 --> 00:19:42,640 Uh-huh. And the police never got back to you? 343 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 Figured it wasn't relevant. 344 00:19:48,360 --> 00:19:50,880 So, why did you call the podcast? 345 00:19:50,880 --> 00:19:53,560 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 346 00:19:53,560 --> 00:19:55,200 Is it any good? 347 00:19:55,200 --> 00:19:58,160 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 348 00:20:08,400 --> 00:20:11,720 Have you got a minute, Sir? Aye. Take a seat. 349 00:20:15,240 --> 00:20:16,600 Where is that, Sir? 350 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 Oh, Loch Leven. 351 00:20:19,600 --> 00:20:21,360 I get away there, fishing. 352 00:20:21,360 --> 00:20:24,160 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 353 00:20:24,160 --> 00:20:26,840 Taking your weekends. Yes, Sir, when I can. 354 00:20:26,840 --> 00:20:28,880 Cos it's hard going, cases like this. 355 00:20:28,880 --> 00:20:31,640 You can lose yourself in them. And this one in particular... 356 00:20:32,840 --> 00:20:33,880 Do I look tired, Sir? 357 00:20:33,880 --> 00:20:36,000 No, no. No, it's just I... 358 00:20:36,000 --> 00:20:37,960 I know you're committed, 359 00:20:37,960 --> 00:20:40,200 and I know what that takes. I'm the same. 360 00:20:42,000 --> 00:20:43,960 Well, I have good news. 361 00:20:43,960 --> 00:20:46,480 We've found an eyewitness from the night of the murder. 362 00:20:46,480 --> 00:20:47,760 Really? 363 00:20:47,760 --> 00:20:51,760 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 364 00:20:51,760 --> 00:20:53,320 You found him? 365 00:20:53,320 --> 00:20:55,760 Janice and I searched everything. 366 00:20:55,760 --> 00:20:58,160 Thought Barney had taken it to the grave. 367 00:20:58,160 --> 00:21:00,400 And then we put a call out for him. 368 00:21:00,400 --> 00:21:03,320 Posters, flyers, we went door-to-door. 369 00:21:03,320 --> 00:21:05,880 And no-one come forward? How did you find him? 370 00:21:05,880 --> 00:21:07,520 We did an appeal on the podcast. 371 00:21:07,520 --> 00:21:09,920 I thought that thing would be nothing but nuisance. 372 00:21:10,960 --> 00:21:13,200 Well, the problem is... 373 00:21:13,200 --> 00:21:15,320 he saw a white man in a BMW. 374 00:21:15,320 --> 00:21:16,960 And we've got Alex Gilbey in custody, 375 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 who obviously doesn't match that description. 376 00:21:19,120 --> 00:21:22,440 It could have been Tom Mackie. He was still in the Audi. 377 00:21:22,440 --> 00:21:24,080 Until it ran out of petrol. 378 00:21:24,080 --> 00:21:27,440 Could have stolen another motor to get back to the party. 379 00:21:34,680 --> 00:21:36,480 Any news on Tom Mackie? 380 00:21:36,480 --> 00:21:38,600 He's stable, but still not conscious. 381 00:21:38,600 --> 00:21:42,600 OK, I need you to ask the lab 382 00:21:42,600 --> 00:21:45,440 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 383 00:21:45,440 --> 00:21:50,120 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 384 00:21:50,120 --> 00:21:52,840 Also, can you get together a list 385 00:21:52,840 --> 00:21:58,080 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 386 00:21:59,080 --> 00:22:01,880 How would I do that? Call the DVLA. They'll have records. 387 00:22:01,880 --> 00:22:04,320 Uh... is that your dinner? 388 00:22:04,320 --> 00:22:07,720 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 389 00:22:09,680 --> 00:22:11,120 Right. OK. 390 00:22:11,120 --> 00:22:12,880 New office rule. One egg a day. 391 00:22:16,360 --> 00:22:20,240 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 392 00:22:20,240 --> 00:22:22,200 Yes, Sarge. 393 00:22:25,600 --> 00:22:27,320 I'm just gonna finish this one. 394 00:22:29,160 --> 00:22:30,640 We have 12 hours. 395 00:22:49,320 --> 00:22:51,800 No stolen BMWs that I could find. 396 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 397 00:23:50,520 --> 00:23:52,680 Nope. Why not? 398 00:23:52,680 --> 00:23:55,200 Archie Duff was a painter and decorator. 399 00:23:55,200 --> 00:23:57,560 Rosie used to help him from time to time, so... 400 00:23:57,560 --> 00:24:00,560 They thought it was an old stain? Yeah. 401 00:24:00,560 --> 00:24:02,160 It wasn't. 402 00:24:03,240 --> 00:24:05,080 Hmm? 403 00:24:05,080 --> 00:24:08,080 It's not there in the photo of her and Ziggy. 404 00:24:08,080 --> 00:24:10,600 Are you sure? It's not there. 405 00:24:11,680 --> 00:24:14,640 So... it happened after the party. 406 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 But before she was found. 407 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 The second crime scene. 408 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 Where did she go? 409 00:24:38,480 --> 00:24:40,520 Karen. 410 00:24:40,520 --> 00:24:42,520 Karen! What time is it? 411 00:24:42,520 --> 00:24:44,480 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 412 00:24:44,480 --> 00:24:46,680 but you're still wearing your shoes. 413 00:24:52,440 --> 00:24:56,000 David Soanes. David Soanes. I love David Soanes. 414 00:24:56,000 --> 00:24:57,400 He's like a paint guy, right? 415 00:24:57,400 --> 00:25:01,200 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 416 00:25:03,520 --> 00:25:05,600 You know him? He's at Dundee? 417 00:25:05,600 --> 00:25:08,040 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 418 00:25:09,800 --> 00:25:12,400 I will go through all the proper channels as well, 419 00:25:12,400 --> 00:25:15,200 but I need his opinion on a paint sample, fast. 420 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 How fast? Four hours fast. 421 00:25:18,600 --> 00:25:19,760 Bike it to me when you get in. 422 00:25:23,600 --> 00:25:25,360 You are surprisingly useful. 423 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 Brush your hair, you look mad. 424 00:25:29,360 --> 00:25:30,880 Evidentially, what do we have? 425 00:25:30,880 --> 00:25:33,680 We have the photograph, proving that she was at the party. 426 00:25:33,680 --> 00:25:35,960 We have the semen stains on her cardigan, 427 00:25:35,960 --> 00:25:39,000 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 428 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 and we have the diary and Iona's testimony, 429 00:25:41,800 --> 00:25:44,840 showing that she was having a relationship in secret. 430 00:25:44,840 --> 00:25:46,000 And what don't we have? 431 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 432 00:25:48,520 --> 00:25:50,600 or the car that allegedly picked her up. 433 00:25:50,600 --> 00:25:53,000 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 434 00:25:53,000 --> 00:25:55,480 but they do match the carpet from a BMW. 435 00:25:55,480 --> 00:25:58,640 No stolen BMWs reported in the area, though. 436 00:25:58,640 --> 00:26:00,280 The DVLA have come through 437 00:26:00,280 --> 00:26:03,320 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 438 00:26:03,320 --> 00:26:06,040 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 439 00:26:06,040 --> 00:26:09,760 Tom Mackie still comatose? Unfortunately, yes. 440 00:26:09,760 --> 00:26:13,320 Well, where are we, Pirie? 441 00:26:13,320 --> 00:26:15,120 Can we charge? 442 00:26:15,120 --> 00:26:17,320 'Hey, OK.' I've got two minutes. 443 00:26:17,320 --> 00:26:21,040 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 444 00:26:21,040 --> 00:26:23,040 Damn it! 445 00:26:23,040 --> 00:26:25,640 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 446 00:26:25,640 --> 00:26:27,080 'At first glance,' 447 00:26:27,080 --> 00:26:28,920 he thinks it's a fibreglass paint, 448 00:26:28,920 --> 00:26:32,680 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 449 00:26:32,680 --> 00:26:34,320 Boats? 450 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 451 00:26:42,440 --> 00:26:45,440 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 452 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 was her walking away from you 453 00:26:46,960 --> 00:26:49,000 outside the party on Scooniehill Lane. 454 00:26:49,000 --> 00:26:51,080 Do you know where she went after that? 455 00:26:51,080 --> 00:26:53,840 No. She said she was going back to the pub. 456 00:26:57,040 --> 00:26:58,360 She was wearing this cardigan. 457 00:26:59,680 --> 00:27:01,920 Yeah, we've been through this. 458 00:27:01,920 --> 00:27:03,440 Later... 459 00:27:04,640 --> 00:27:08,400 ...that same part of the top had a streak of paint on it. 460 00:27:08,400 --> 00:27:11,200 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 461 00:27:11,200 --> 00:27:12,280 No. 462 00:27:12,280 --> 00:27:14,040 You're an artist. 463 00:27:14,040 --> 00:27:16,600 Graphic designer. I use computers. 464 00:27:16,600 --> 00:27:18,040 You were studying art. 465 00:27:18,040 --> 00:27:20,920 History of art. Which is mainly essays. 466 00:27:22,200 --> 00:27:25,360 Did Rosie come back to the house? No, she never came to the house. 467 00:27:28,960 --> 00:27:31,000 We've had analysis done on the paint. 468 00:27:31,000 --> 00:27:33,160 And we think it might be fibreglass primer, 469 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 the kind used on hulls of boats. 470 00:27:36,680 --> 00:27:38,920 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 471 00:27:38,920 --> 00:27:40,200 This is a joke. 472 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 Was there a place that you two went together? 473 00:27:42,160 --> 00:27:43,880 A boat house? A boat in the harbour? 474 00:27:43,880 --> 00:27:46,480 Nowhere like that. Did she ever mention a boat? 475 00:27:47,800 --> 00:27:49,840 Did anyone she know have one? No, never. 476 00:27:51,080 --> 00:27:52,320 This is a mess. 477 00:27:55,880 --> 00:27:58,040 Please, let me go. 478 00:27:58,040 --> 00:27:59,600 The Audi. 479 00:27:59,600 --> 00:28:02,000 It was Tom Mackie's idea to steal it. 480 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 Had he stolen cars before? 481 00:28:04,120 --> 00:28:08,480 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 482 00:28:08,480 --> 00:28:09,920 But they always put it back. 483 00:28:09,920 --> 00:28:12,080 Did Tom steal any other cars that night? 484 00:28:12,080 --> 00:28:15,280 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 485 00:28:15,280 --> 00:28:17,200 Did you know anyone that drove a BMW? 486 00:28:17,200 --> 00:28:19,320 Specifically, a 325i. 487 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 You know I didn't do it, don't you? 488 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 Does that jog any memories? 489 00:28:26,760 --> 00:28:29,160 You've got something. But you can't connect it to me. 490 00:28:29,160 --> 00:28:31,240 We're still investigating all possibilities. 491 00:28:31,240 --> 00:28:32,560 It's not me, it's never been me, 492 00:28:32,560 --> 00:28:34,400 and all of this has just been a waste of time. 493 00:28:34,400 --> 00:28:36,880 You've wasted our time, Alex. 494 00:28:36,880 --> 00:28:40,760 25 years of time by lying, 495 00:28:40,760 --> 00:28:43,240 and I still don't understand why for so long. 496 00:28:43,240 --> 00:28:44,840 Why?! 497 00:28:44,840 --> 00:28:47,600 Because I didn't do it. 498 00:28:47,600 --> 00:28:49,640 Because I wasn't there when she was killed 499 00:28:49,640 --> 00:28:52,520 and I knew nothing about what happened, 500 00:28:52,520 --> 00:28:55,240 so what do you want me to say to help? 501 00:28:55,240 --> 00:28:57,480 I would have been charged for murder years ago 502 00:28:57,480 --> 00:29:00,360 if I'd been honest about Rosie and me. 503 00:29:00,360 --> 00:29:02,880 I knew it, Ziggy knew it. 504 00:29:02,880 --> 00:29:04,800 Even Weird knew it, that... 505 00:29:04,800 --> 00:29:09,200 that in that scenario, being a Black man in a very white country 506 00:29:09,200 --> 00:29:11,480 would do me no favours. 507 00:29:12,480 --> 00:29:16,840 So I protected myself, and they protected me, too. 508 00:29:19,800 --> 00:29:22,280 Even when we weren't as close. 509 00:29:24,360 --> 00:29:28,240 Even when they were under such great pressure, 510 00:29:28,240 --> 00:29:30,800 they continued to protect me. 511 00:29:30,800 --> 00:29:36,640 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 512 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 We keep our promises. 513 00:29:41,320 --> 00:29:43,000 And we hold the course. 514 00:29:50,800 --> 00:29:52,960 We were young. 515 00:29:52,960 --> 00:29:54,760 We were drunk. 516 00:29:54,760 --> 00:29:57,440 We made a panicked decision. 517 00:29:57,440 --> 00:30:00,120 But who's to say that even if we told the truth... 518 00:30:01,960 --> 00:30:04,400 ...that it would make things better? 519 00:30:04,400 --> 00:30:09,080 We might be... serving life... 520 00:30:09,080 --> 00:30:11,840 for a murder we didn't commit. 521 00:30:15,520 --> 00:30:17,600 What justice... 522 00:30:19,200 --> 00:30:21,240 ...would that have been? 523 00:30:27,280 --> 00:30:29,240 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 524 00:30:30,400 --> 00:30:33,400 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 525 00:30:36,120 --> 00:30:37,760 It is. 526 00:30:39,160 --> 00:30:40,600 We're gonna release you. 527 00:30:41,960 --> 00:30:44,560 You can go home to your wife and to your baby. 528 00:30:47,440 --> 00:30:48,560 Thank you. 529 00:30:50,880 --> 00:30:52,360 Thank you. 530 00:31:23,040 --> 00:31:24,480 We still have options. 531 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 It wasn't them. 532 00:31:41,480 --> 00:31:43,160 There's someone else. 533 00:31:43,160 --> 00:31:45,480 There's always been someone else. 534 00:31:50,200 --> 00:31:52,880 For a moment yesterday... 535 00:31:54,320 --> 00:31:56,680 ...I really thought we had him. 536 00:31:56,680 --> 00:31:58,600 I imagined the moment. 537 00:31:59,760 --> 00:32:01,600 Being able to tell her brothers... 538 00:32:03,920 --> 00:32:05,680 ...her daughter. 539 00:32:14,280 --> 00:32:16,880 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 540 00:32:17,880 --> 00:32:20,480 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 541 00:33:17,680 --> 00:33:19,120 My father's. 542 00:33:19,120 --> 00:33:20,920 Jesus Christ! 543 00:33:20,920 --> 00:33:23,640 Sorry. I did knock. 544 00:33:23,640 --> 00:33:26,600 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 545 00:33:26,600 --> 00:33:30,400 You need to store these securely. Yeah, I was just locking it up. 546 00:33:40,480 --> 00:33:41,760 Do you want to come in? 547 00:33:41,760 --> 00:33:43,800 Yeah. 548 00:33:43,800 --> 00:33:45,760 So you made an arrest? 549 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 Twitter. Bel Richmond. 550 00:33:49,280 --> 00:33:53,080 Ah. So you've been listening? 551 00:33:55,720 --> 00:33:57,840 It's become hard to ignore. 552 00:33:57,840 --> 00:34:00,120 You weren't going to tell me, then? 553 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 That's why I'm here, actually. 554 00:34:05,640 --> 00:34:07,880 Surely I should know before Twitter does. 555 00:34:11,320 --> 00:34:13,160 Yeah. 556 00:34:13,160 --> 00:34:14,480 You should. 557 00:34:15,760 --> 00:34:17,840 Sorry. Who is it? 558 00:34:19,000 --> 00:34:21,840 Who have you arrested? Is it one of the students? 559 00:34:24,640 --> 00:34:27,360 I don't want to keep anything from you, Grace. 560 00:34:29,240 --> 00:34:31,240 We arrested a man called Alex Gilbey. 561 00:34:31,240 --> 00:34:34,760 And after questioning him for the last two days, 562 00:34:34,760 --> 00:34:37,200 we've decided to release him without charge. 563 00:34:38,280 --> 00:34:41,160 You let him go? I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 564 00:34:41,160 --> 00:34:43,520 You must have had a good reason to arrest him. 565 00:34:43,520 --> 00:34:44,880 We did. So what happened? 566 00:34:44,880 --> 00:34:47,800 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 567 00:34:49,800 --> 00:34:51,320 Right. 568 00:34:54,280 --> 00:34:58,720 Did you... change your mind about the DNA test? 569 00:34:58,720 --> 00:35:01,040 My DC said you missed an appointment. 570 00:35:01,040 --> 00:35:03,760 We can send someone up here if you want? 571 00:35:06,400 --> 00:35:09,600 My... father... 572 00:35:11,240 --> 00:35:14,040 My adoptive father... 573 00:35:14,040 --> 00:35:16,120 he doesn't know. 574 00:35:16,120 --> 00:35:19,600 About any of this. That I traced my mother. 575 00:35:20,960 --> 00:35:23,600 He's in a rest home, he's not well. 576 00:35:23,600 --> 00:35:24,920 I just... 577 00:35:25,920 --> 00:35:27,400 It doesn't feel right. 578 00:35:28,520 --> 00:35:31,120 Finding out who my real dad is without telling him first. 579 00:35:31,120 --> 00:35:32,560 Yeah. 580 00:35:34,120 --> 00:35:35,960 I get that. 581 00:35:35,960 --> 00:35:37,600 Take all the time you need. 582 00:35:39,600 --> 00:35:43,160 Grace, I just want to say... 583 00:35:43,160 --> 00:35:45,480 this could really help us. 584 00:35:45,480 --> 00:35:48,400 It's an avenue we've never been able to explore until now. 585 00:35:50,720 --> 00:35:52,960 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 586 00:35:57,600 --> 00:35:58,680 OK. 587 00:36:00,480 --> 00:36:04,160 Think about it, eh? Will you? 588 00:36:07,680 --> 00:36:09,280 Is that all? 589 00:36:12,880 --> 00:36:14,160 Yeah. 590 00:36:17,400 --> 00:36:18,600 Thanks. 591 00:36:21,480 --> 00:36:23,640 That's great, cheers. Bye-bye now. 592 00:36:26,760 --> 00:36:30,960 How many BMW owners have you spoken to now? 593 00:36:30,960 --> 00:36:34,440 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 594 00:36:34,440 --> 00:36:37,200 Anything of interest? From the living ones. 595 00:36:37,200 --> 00:36:40,080 Not one of them remembered their car going missing during that period. 596 00:36:40,080 --> 00:36:42,120 No-one noticed anything suspicious. 597 00:36:42,120 --> 00:36:44,000 Most of them weren't in St Andrews. Perfect. 598 00:36:45,480 --> 00:36:47,440 How'd it go with the daughter? 599 00:36:47,440 --> 00:36:50,320 She's changed her mind. About tracing her father. 600 00:36:51,400 --> 00:36:54,400 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 601 00:36:54,400 --> 00:36:55,520 Yeah. 602 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 It is so good to have you home. 603 00:37:25,360 --> 00:37:27,320 Just though here. Right, thanks. 604 00:37:27,320 --> 00:37:33,040 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 605 00:37:33,040 --> 00:37:34,320 It's not cosy, is it? 606 00:37:34,320 --> 00:37:36,520 Eh... it's less claustrophobic. 607 00:37:36,520 --> 00:37:40,360 Everyone was always on top of each other down at that old place. 608 00:37:40,360 --> 00:37:43,240 Thank you for coming. Please. 609 00:37:46,040 --> 00:37:49,120 I just want to talk about the original investigation. 610 00:37:49,120 --> 00:37:52,600 How it was run, on the inside. MacLennan? 611 00:37:52,600 --> 00:37:55,840 Aye, he was a great man, Karen. 612 00:37:55,840 --> 00:37:58,320 Everyone loved him. I adored him. 613 00:37:59,960 --> 00:38:01,840 Do you think he was a good detective? 614 00:38:01,840 --> 00:38:06,240 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 615 00:38:08,600 --> 00:38:12,240 There was an eyewitness that contacted him. Yes. 616 00:38:12,240 --> 00:38:14,560 Can you just tell me how that happened? 617 00:38:14,560 --> 00:38:16,240 When you first heard of it? 618 00:38:16,240 --> 00:38:18,840 So, he mentioned it to me that last day. 619 00:38:20,520 --> 00:38:22,320 The day he died. 620 00:38:22,320 --> 00:38:24,480 We were all in the pub that night, 621 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 and he asked me if I was working the next morning. 622 00:38:26,520 --> 00:38:28,160 I said, "Aye," and he said he wanted me 623 00:38:28,160 --> 00:38:29,880 to come with him to interview a witness. 624 00:38:31,280 --> 00:38:33,760 And he didn't write anything about it down? 625 00:38:33,760 --> 00:38:35,400 No... 626 00:38:35,400 --> 00:38:38,160 and he never told anyone about it except me. 627 00:38:39,440 --> 00:38:40,920 Why do you think he did that? 628 00:38:40,920 --> 00:38:43,880 Oh, I don't know. Erm... 629 00:38:43,880 --> 00:38:46,800 He was old school. Didnae love paperwork. 630 00:38:46,800 --> 00:38:51,160 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 631 00:38:51,160 --> 00:38:54,200 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 632 00:38:54,200 --> 00:38:57,240 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 633 00:38:57,240 --> 00:38:59,880 he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 634 00:39:01,040 --> 00:39:04,120 Because of... me and Colin. 635 00:39:06,960 --> 00:39:09,680 Is that why you were taken off the investigation? 636 00:39:11,880 --> 00:39:17,160 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 637 00:39:17,160 --> 00:39:19,280 Lawson took over and didn't approve? 638 00:39:19,280 --> 00:39:22,640 I think he had some personal issues with us. 639 00:39:24,680 --> 00:39:26,000 What do you mean? 640 00:39:27,080 --> 00:39:30,360 Jimmy had an eye for me, I suppose, 641 00:39:30,360 --> 00:39:34,040 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 642 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 At his house? 643 00:39:36,080 --> 00:39:40,800 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 644 00:39:40,800 --> 00:39:43,080 Jimmy was so desperate to move up in the world, 645 00:39:43,080 --> 00:39:45,880 he'd got this big old ruin for next to nothing. 646 00:39:45,880 --> 00:39:47,360 He was doing it up himself, 647 00:39:47,360 --> 00:39:50,200 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 648 00:39:51,840 --> 00:39:54,320 Janice. Sorry to come so late, I just... 649 00:39:54,320 --> 00:39:56,000 Nae bother. 650 00:39:57,320 --> 00:39:58,880 I just wanted to... 651 00:40:00,800 --> 00:40:02,760 Colin and I... 652 00:40:02,760 --> 00:40:04,840 we're old friends. 653 00:40:04,840 --> 00:40:07,120 I just wanted to make sure you knew that. 654 00:40:07,120 --> 00:40:08,560 Come on, you're more than that. 655 00:40:09,720 --> 00:40:11,200 No. 656 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 You don't have to lie to me, Jan. 657 00:40:13,000 --> 00:40:14,880 You're seeing each other. Right? 658 00:40:16,440 --> 00:40:17,800 Not really. 659 00:40:19,000 --> 00:40:21,360 It won't get in the way of work. 660 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 I've known him for a long time... Of course, you... 661 00:40:24,160 --> 00:40:26,520 You go ahead. But, er... 662 00:40:27,840 --> 00:40:29,600 ...I'm taking you off the case. 663 00:40:32,000 --> 00:40:33,360 No. 664 00:40:33,360 --> 00:40:34,640 No, don't do that. 665 00:40:34,640 --> 00:40:36,360 I'm sorry, I've just done it. 666 00:40:36,360 --> 00:40:38,080 No, Jimmy, come on. 667 00:40:38,080 --> 00:40:39,840 I found her. 668 00:40:39,840 --> 00:40:41,240 I was the one that found her. 669 00:40:41,240 --> 00:40:44,720 And now... you're sleeping with her brother. 670 00:40:46,600 --> 00:40:49,280 That was your decision. You had other options. 671 00:40:51,080 --> 00:40:52,760 Jimmy, I'm sorry if I... 672 00:40:53,920 --> 00:40:56,040 You and me, I didn't... 673 00:40:56,040 --> 00:40:59,480 I don't... It's all right. You can say it. 674 00:40:59,480 --> 00:41:02,880 You don't like me like that. Don't take me off the case, Jimmy. 675 00:41:03,960 --> 00:41:06,920 I was making a difference to that case. 676 00:41:06,920 --> 00:41:08,400 And I blew it. 677 00:41:09,440 --> 00:41:12,440 Rosie had me and Barney on her side... 678 00:41:13,640 --> 00:41:17,120 ...and then she lost the both of us at the same time. 679 00:41:17,120 --> 00:41:19,360 You don't think Lawson was as effective? 680 00:41:19,360 --> 00:41:22,440 He got another murder case through soon after, 681 00:41:22,440 --> 00:41:25,520 solved it really quickly. Impressively. 682 00:41:25,520 --> 00:41:28,680 Then he really started moving up through the ranks. 683 00:41:28,680 --> 00:41:31,800 And the Duff case just became less of a priority? 684 00:41:31,800 --> 00:41:34,080 Once the press interest had waned... 685 00:41:36,080 --> 00:41:38,720 And you left the force soon after. 686 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 Why? 687 00:41:40,480 --> 00:41:42,920 I never knew how good I was, Karen. 688 00:41:42,920 --> 00:41:46,280 I don't think anyone would have thought to tell me. 689 00:41:46,280 --> 00:41:48,840 Think I'm only starting to realise that now. 690 00:41:50,360 --> 00:41:53,160 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 691 00:41:58,240 --> 00:42:00,480 Keep going, Karen. 692 00:42:00,480 --> 00:42:03,120 Colin and Brian don't trust the police, but... 693 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 ...that's not your fault. 694 00:42:06,680 --> 00:42:07,920 It was ours. 695 00:42:18,120 --> 00:42:19,720 Shh... 696 00:42:35,280 --> 00:42:37,960 I know what you would like. 697 00:42:37,960 --> 00:42:39,800 Come on. 698 00:43:10,640 --> 00:43:11,960 Hi there. 699 00:43:11,960 --> 00:43:14,800 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 700 00:43:14,800 --> 00:43:18,040 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 701 00:43:20,240 --> 00:43:21,640 It's a lovely car, yeah. 702 00:43:21,640 --> 00:43:24,200 And German engineering's fantastic, yeah. 703 00:44:08,760 --> 00:44:10,800 Is everything all right? 704 00:44:12,480 --> 00:44:13,840 Hello. 705 00:44:13,840 --> 00:44:15,600 Don't move! Whoa! 706 00:44:15,600 --> 00:44:17,440 I said don't move! 707 00:44:22,840 --> 00:44:25,160 J-J-Just lower the gun. Stay there! 708 00:44:25,160 --> 00:44:26,720 All right, all right. 709 00:44:26,720 --> 00:44:28,320 Please... 710 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 ...please, whatever you want, just lower the gun. 711 00:44:31,960 --> 00:44:34,560 I want to know what happened to Rosie Duff. 712 00:44:41,440 --> 00:44:43,240 I don't know what happened to her... Liar! 713 00:44:43,240 --> 00:44:44,280 I honestly don't. 714 00:44:45,400 --> 00:44:47,200 I wish I did. You killed her. 715 00:44:47,200 --> 00:44:48,320 No. 716 00:44:49,440 --> 00:44:51,120 Who are you? 717 00:44:53,320 --> 00:44:55,440 You killed my mother. 718 00:44:57,160 --> 00:44:58,680 She was your mother? 719 00:45:02,360 --> 00:45:03,720 I'm... 720 00:45:03,720 --> 00:45:06,200 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 721 00:45:06,200 --> 00:45:07,960 I said stay there! All right! All right! 722 00:45:07,960 --> 00:45:09,760 I am not afraid of you. 723 00:45:14,480 --> 00:45:16,520 Tell me why you killed her. 724 00:45:18,480 --> 00:45:20,240 I loved her. 725 00:45:20,240 --> 00:45:22,200 Tell me or I will shoot. 726 00:45:23,440 --> 00:45:27,960 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 727 00:45:27,960 --> 00:45:29,440 You knew her! 728 00:45:32,600 --> 00:45:34,040 But I didn't kill her. 729 00:45:34,040 --> 00:45:37,560 I can tell you about her, but not like this, please. 730 00:45:59,200 --> 00:46:00,760 I never knew about you. 731 00:46:10,520 --> 00:46:12,360 There was so much I didn't know. 732 00:46:19,960 --> 00:46:21,840 You really do look like her. 733 00:46:34,400 --> 00:46:36,160 I said, "Don't!" 734 00:47:25,760 --> 00:47:30,240 'We've got to remember that this was before the centralisation 735 00:47:30,240 --> 00:47:33,440 'of the SPS. St Andrews Police was a small team. 736 00:47:33,440 --> 00:47:36,200 'Perhaps they just weren't equipped for it. 737 00:47:36,200 --> 00:47:38,120 'But the singularity of the case 738 00:47:38,120 --> 00:47:41,040 'and the shockwaves that it sent through the town 739 00:47:41,040 --> 00:47:45,760 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 740 00:47:45,760 --> 00:47:49,160 'Why didn't it continue to be a priority? 741 00:47:49,160 --> 00:47:54,040 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 742 00:48:02,760 --> 00:48:06,280 You're walking like you're leaving a burning building. 743 00:48:15,400 --> 00:48:19,240 There's something not right at the heart of all this. 744 00:48:24,920 --> 00:48:28,240 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 745 00:48:28,240 --> 00:48:32,000 yet we do one callout and we find him straight away. 746 00:48:32,000 --> 00:48:34,440 And then there's missing evidence in the warehouse. 747 00:48:34,440 --> 00:48:36,440 Why has no-one picked up on that before? 748 00:48:36,440 --> 00:48:40,600 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 749 00:48:40,600 --> 00:48:43,000 If Lawson really cared about the case, 750 00:48:43,000 --> 00:48:44,840 why didn't he reopen it until now? 751 00:48:44,840 --> 00:48:47,240 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 752 00:48:47,240 --> 00:48:48,320 Or... 753 00:48:50,160 --> 00:48:51,880 ...he's covering for someone. 754 00:48:54,160 --> 00:48:57,560 Well, Grandpa Paint came through. 755 00:49:04,480 --> 00:49:06,400 Marine primer? He says you're lucky 756 00:49:06,400 --> 00:49:08,880 because that particular paint is actually quite rare. 757 00:49:08,880 --> 00:49:13,000 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 758 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 That company folded in the noughties or something. 759 00:49:16,000 --> 00:49:19,120 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 760 00:49:21,600 --> 00:49:23,400 ...caravans. 761 00:49:28,000 --> 00:49:29,880 I'm DC Murray. 762 00:49:29,880 --> 00:49:32,840 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 763 00:49:32,840 --> 00:49:35,320 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 764 00:49:35,320 --> 00:49:38,800 Did you used to own a BMW 325i? 765 00:49:41,440 --> 00:49:43,600 You did? Can you tell me more about that? 766 00:49:44,960 --> 00:49:46,680 Just because Lawson has a caravan... 767 00:49:46,680 --> 00:49:49,480 But it was there, right? In St Andrews. 768 00:49:49,480 --> 00:49:51,840 And you're looking for a second crime scene. 769 00:49:51,840 --> 00:49:53,720 Which you think might be a caravan. 770 00:49:53,720 --> 00:49:56,440 But how do I investigate it? I can't question him. 771 00:49:56,440 --> 00:49:58,600 He's my boss. He's my boss's boss. 772 00:50:01,320 --> 00:50:03,440 I have to find it. 773 00:50:03,440 --> 00:50:05,200 To see if the paint even matches. 774 00:50:05,200 --> 00:50:08,000 If you had a caravan, where would you keep it? 775 00:50:08,000 --> 00:50:10,960 In my driveway? I don't know. 776 00:50:10,960 --> 00:50:12,440 Where does he live? 777 00:50:12,440 --> 00:50:14,640 Some swanky townhouse in Edinburgh. 778 00:50:14,640 --> 00:50:18,800 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 779 00:50:22,640 --> 00:50:24,520 Maybe you just need to sleep on it. 780 00:50:25,640 --> 00:50:27,480 You have to look after yourself. 781 00:50:28,600 --> 00:50:30,240 That's what he said to me today. 782 00:50:38,200 --> 00:50:39,680 Loch Leven. 783 00:50:43,280 --> 00:50:45,240 He fishes in Loch Leven. 784 00:50:46,800 --> 00:50:48,840 He has a place up there. 785 00:50:50,200 --> 00:50:52,880 There's loads of pictures of him on holiday there. 786 00:50:52,880 --> 00:50:55,680 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 787 00:50:59,600 --> 00:51:03,480 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 788 00:51:03,480 --> 00:51:04,920 Do you have a better idea? 789 00:51:08,800 --> 00:51:09,920 Mint. 790 00:51:09,920 --> 00:51:12,120 Sarge, I just had the weirdest thing. 791 00:51:12,120 --> 00:51:13,960 I couldn't get hold of this old lady... 792 00:51:13,960 --> 00:51:16,120 Not now, Mint, I'm onto something. 793 00:51:16,120 --> 00:51:17,880 'No, no, it's worth hearing, I think.' 794 00:51:17,880 --> 00:51:20,600 I don't know, but... 'Fine, well, go on, then.' 795 00:51:20,600 --> 00:51:21,880 I couldn't track her down, 796 00:51:21,880 --> 00:51:23,920 but it was because she'd been moved into a care home 797 00:51:23,920 --> 00:51:25,680 because she couldn't get up the stairs... 798 00:51:25,680 --> 00:51:27,400 Faster, Mint. 799 00:51:27,400 --> 00:51:31,720 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 800 00:51:31,720 --> 00:51:34,240 'and she lived in St Andrews at the time, 801 00:51:34,240 --> 00:51:37,680 'and she was telling me that her son was a copper.' 802 00:51:41,840 --> 00:51:43,840 Well, you'll never guess who her son is. 803 00:51:49,840 --> 00:51:51,240 James Lawson. 804 00:51:52,600 --> 00:51:54,280 How did you know that? 805 00:51:55,800 --> 00:51:59,520 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 806 00:51:59,520 --> 00:52:00,960 Where are we going? 807 00:52:02,240 --> 00:52:03,880 Loch Leven. 808 00:52:06,640 --> 00:52:09,520 We can't do this. We're just gonna go up there and have a look around. 809 00:52:09,520 --> 00:52:12,320 We're going to lose our jobs. If we don't find anything, we drop it. 810 00:52:12,320 --> 00:52:15,200 I can't lose my job, Sarge. Just get in the car and hear me out. 811 00:52:15,200 --> 00:52:17,880 I'm not good at anything else! 812 00:52:20,600 --> 00:52:22,200 He's our Chief Super. 813 00:52:23,200 --> 00:52:26,240 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 814 00:52:26,240 --> 00:52:27,560 So was half the town. 815 00:52:27,560 --> 00:52:29,800 The paint on her hood, it's used on caravans. 816 00:52:29,800 --> 00:52:32,120 he was living in a caravan. That he probably no longer has. 817 00:52:32,120 --> 00:52:34,160 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 818 00:52:34,160 --> 00:52:35,840 We don't have enough proof... YET. 819 00:52:35,840 --> 00:52:37,200 Not enough yet. 820 00:52:37,200 --> 00:52:39,880 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 821 00:53:01,120 --> 00:53:02,600 Alex? 822 00:53:07,920 --> 00:53:11,880 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 823 00:53:35,800 --> 00:53:37,840 DS Parhatka. 824 00:53:37,840 --> 00:53:39,680 Whoa, whoa, whoa, slow down. 825 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 OK. Right. 826 00:53:45,200 --> 00:53:46,760 Is the car there? 827 00:53:48,480 --> 00:53:49,760 No? 828 00:53:51,880 --> 00:53:54,200 All right, what's the plate? 829 00:53:54,200 --> 00:53:57,680 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 830 00:53:57,680 --> 00:53:59,840 'A silver Land Rover Discovery.' 831 00:54:16,240 --> 00:54:18,440 See. It'll take us forever to search it on foot. 832 00:54:21,200 --> 00:54:25,320 Hey! Hey! Police! 833 00:54:27,320 --> 00:54:30,760 We need your help! He's not gonna help us. 834 00:54:34,360 --> 00:54:35,520 OK, yes! 835 00:54:38,000 --> 00:54:39,200 Sarge! 836 00:54:44,440 --> 00:54:48,920 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 837 00:54:48,920 --> 00:54:51,680 I don't suppose you could give us a lift? 838 00:54:53,600 --> 00:54:57,520 We're looking for an old caravan used for fishing. 839 00:54:57,520 --> 00:54:59,880 Well, there's a couple of those around. 840 00:55:21,680 --> 00:55:24,200 There's one that's been here for years. 841 00:55:24,200 --> 00:55:25,560 That sounds right. 842 00:55:25,560 --> 00:55:27,760 Can you take us there? 843 00:55:46,080 --> 00:55:48,480 Is that it? This is your stop. 844 00:55:52,000 --> 00:55:54,280 Thank you. Thank you so much. 845 00:56:08,600 --> 00:56:09,920 Call an ambulance. 846 00:56:24,880 --> 00:56:27,360 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 847 00:56:27,360 --> 00:56:29,800 It'll be under the... 848 00:56:29,800 --> 00:56:30,880 You're not gonna... 849 00:56:30,880 --> 00:56:33,200 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 850 00:56:33,200 --> 00:56:35,760 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 851 00:56:45,120 --> 00:56:46,560 We should call forensics. 852 00:56:46,560 --> 00:56:51,160 We can't, Mint. We have to do this on our own. 853 00:56:57,000 --> 00:56:58,880 Well, I guess we have to jimmy a window. 854 00:57:00,920 --> 00:57:02,600 Really? 855 00:57:25,080 --> 00:57:26,480 OK... 856 00:57:28,000 --> 00:57:30,720 Lift me up. You... You want to do it? 857 00:57:32,480 --> 00:57:34,320 Do you think I'm lifting you? 858 00:57:35,680 --> 00:57:36,840 Yeah. 859 00:57:53,040 --> 00:57:54,960 Can you see anything? 860 00:58:04,160 --> 00:58:05,400 It's wallpaper. 861 00:58:08,480 --> 00:58:10,360 Would you have primer under wallpaper? 862 00:58:15,840 --> 00:58:18,840 OK... OK. 863 00:58:34,040 --> 00:58:35,480 What are you doing? 864 00:59:23,560 --> 00:59:26,160 You nasty little worm. 865 00:59:28,480 --> 00:59:33,640 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 866 00:59:34,920 --> 00:59:38,320 Normally, you could avoid wet paint like that... 867 00:59:40,080 --> 00:59:43,760 ...but not when you're carrying... 868 00:59:47,480 --> 00:59:49,040 ...a body. 869 00:59:55,360 --> 00:59:56,800 He killed her, Mint. 870 01:00:00,600 --> 01:00:03,320 Lawson killed Rosie. 871 01:00:03,320 --> 01:00:05,880 Any sign of the baby? Nowhere. 872 01:00:07,240 --> 01:00:10,360 Is he alive? Yes, he's lost lots of blood. 873 01:00:13,240 --> 01:00:16,440 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 874 01:00:31,880 --> 01:00:33,000 Hello? 875 01:00:33,000 --> 01:00:34,520 'Where the hell have you been?' 876 01:00:34,520 --> 01:00:37,160 Whoa! 'I've been trying to call you!' 877 01:00:37,160 --> 01:00:39,800 I've been in Loch Leven. There's no signal. 878 01:00:39,800 --> 01:00:42,600 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 879 01:00:42,600 --> 01:00:44,840 What?! 'Where does she live?' 880 01:00:44,840 --> 01:00:47,200 Jesus, er... she's... 881 01:00:47,200 --> 01:00:48,360 Her name's Grace Galloway. 882 01:00:48,360 --> 01:00:50,400 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 883 01:00:50,400 --> 01:00:52,080 'Send me the address and meet me there.' 884 01:00:52,080 --> 01:00:53,920 OK. Send him the address. 885 01:00:53,920 --> 01:00:56,280 'If you get there first, be careful, OK? 886 01:00:56,280 --> 01:00:58,560 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 887 01:01:13,920 --> 01:01:15,800 Oh, God. 888 01:01:17,560 --> 01:01:19,400 Oh, God. 889 01:01:24,400 --> 01:01:26,920 Maybe we should wait here, Sarge. Nope. 890 01:01:26,920 --> 01:01:29,360 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 891 01:01:29,360 --> 01:01:32,160 We don't need a negotiator. It's a hostage situation, Sarge. 892 01:01:34,840 --> 01:01:36,360 You're nuts, you know that? 893 01:01:36,360 --> 01:01:38,120 That's what you were thinking, wasn't it, 894 01:01:38,120 --> 01:01:40,200 when I said we had to investigate Lawson? 895 01:01:40,200 --> 01:01:41,560 Look how that turned out. 896 01:01:47,360 --> 01:01:49,200 OK. You're not going in there, though. 897 01:01:49,200 --> 01:01:50,920 I want you to do one thing. What is it? 898 01:01:50,920 --> 01:01:53,480 Make sure news of this gets back to Lawson. 899 01:01:53,480 --> 01:01:54,720 What? 900 01:01:54,720 --> 01:01:55,960 Shh. Shh. 901 01:01:55,960 --> 01:01:58,200 What do you mean? Sarge! 902 01:02:02,040 --> 01:02:03,720 Sarge. Shh! 903 01:02:23,480 --> 01:02:25,240 Don't move. 904 01:02:28,640 --> 01:02:30,240 Close the door. 905 01:02:45,800 --> 01:02:47,440 Where's the baby, Grace? 906 01:02:49,880 --> 01:02:54,160 Stay there... or I will shoot you. 907 01:02:54,160 --> 01:02:57,360 'Reception, how can I help you?' Er... I need DCS Lawson's office. 908 01:02:59,120 --> 01:03:00,400 Sir, it's DC Murray. 909 01:03:00,400 --> 01:03:02,320 I know it's kinda strange to call you directly, 910 01:03:02,320 --> 01:03:04,840 but, erm... given your knowledge of the case... 911 01:03:04,840 --> 01:03:06,560 'Is everything all right, Murray?' 912 01:03:06,560 --> 01:03:09,240 No, it's DS Pirie. 913 01:03:10,280 --> 01:03:12,880 She's in danger, Sir. 'Where are you?' 914 01:03:12,880 --> 01:03:15,040 I need to know the baby's safe, Grace. 915 01:03:15,040 --> 01:03:17,880 What for? Her parents will be torn up. 916 01:03:17,880 --> 01:03:21,280 I'm torn up. Why does no-one care about that? 917 01:03:21,280 --> 01:03:23,040 I do. I want to help you. 918 01:03:23,040 --> 01:03:24,720 You can't help me. 919 01:03:26,480 --> 01:03:29,280 I know I'm going down for this. 920 01:03:29,280 --> 01:03:31,520 It's really just a matter of who I bring down with me. 921 01:03:31,520 --> 01:03:33,080 I can tell you what you want to know. 922 01:03:33,080 --> 01:03:35,440 You don't know anything. That's where you're wrong. 923 01:03:35,440 --> 01:03:39,040 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 924 01:03:39,040 --> 01:03:40,560 I won't. 925 01:03:42,320 --> 01:03:46,640 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 926 01:03:49,680 --> 01:03:51,720 I can give you the answers you want. 927 01:03:52,920 --> 01:03:57,000 You think the three boys did it. The ones who found her. 928 01:03:57,000 --> 01:03:58,720 That's what you've been doing, isn't it? 929 01:03:58,720 --> 01:04:00,360 Chasing them down, on her behalf. No. 930 01:04:00,360 --> 01:04:03,600 She wouldn't want that. You don't know what she'd want. 931 01:04:03,600 --> 01:04:06,200 She was seeing one of them. Alex. 932 01:04:08,480 --> 01:04:10,080 The one you let go? 933 01:04:10,080 --> 01:04:13,160 She liked him. Really liked him, I think. 934 01:04:14,640 --> 01:04:17,280 That's his baby you've got somewhere in this house. 935 01:04:17,280 --> 01:04:18,960 What would she think of that? 936 01:04:24,360 --> 01:04:28,080 If it wasn't them, then... then who was it? 937 01:04:29,080 --> 01:04:32,720 Show me the child, and I'll tell you. 938 01:04:34,880 --> 01:04:36,200 Tell me... 939 01:04:37,720 --> 01:04:39,800 ...or I will shoot you. 940 01:04:41,040 --> 01:04:44,120 Shoot me, and you will never know. 941 01:04:48,480 --> 01:04:49,880 Show me. 942 01:04:54,600 --> 01:04:56,360 Walk through the hallway. 943 01:05:15,520 --> 01:05:17,280 Stop. 944 01:05:17,280 --> 01:05:19,720 Tell them to stay back. 945 01:05:19,720 --> 01:05:22,520 Call them! OK, OK... 946 01:05:30,040 --> 01:05:31,560 'Sarge, are you OK?' 947 01:05:31,560 --> 01:05:33,840 You and the other officers need to stay back. 948 01:05:33,840 --> 01:05:36,320 'Sarge?' It's all right. I've got it under control. 949 01:05:36,320 --> 01:05:38,720 Just... keep your distance. 950 01:05:38,720 --> 01:05:40,240 'Understood.' 951 01:05:41,960 --> 01:05:44,480 It's all right. They're not coming in. 952 01:05:44,480 --> 01:05:46,560 It's just me and you. 953 01:05:48,440 --> 01:05:50,120 It's the door on the right. 954 01:06:09,320 --> 01:06:10,480 It's your turn. 955 01:06:12,840 --> 01:06:15,360 I'm gonna need to move me and the baby 956 01:06:15,360 --> 01:06:17,640 over to the window, if you'll let me? 957 01:06:18,640 --> 01:06:21,800 Why? To let my fellow officers know we're all right. 958 01:06:21,800 --> 01:06:25,000 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 959 01:06:59,440 --> 01:07:01,320 All right. 960 01:07:01,320 --> 01:07:03,720 Now tell me. We made a deal. 961 01:07:07,880 --> 01:07:12,000 There are a few new things we know about your mother's last movements. 962 01:07:12,000 --> 01:07:14,040 We know she went to a party. 963 01:07:14,040 --> 01:07:16,240 And then we know she left, 964 01:07:16,240 --> 01:07:18,600 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 965 01:07:20,440 --> 01:07:23,960 But on the way, it started to rain. 966 01:07:23,960 --> 01:07:26,520 She was offered a lift from someone she knew. 967 01:07:26,520 --> 01:07:28,360 Someone she trusted. 968 01:07:31,200 --> 01:07:33,160 I believe it was a police officer. 969 01:07:35,440 --> 01:07:38,280 He took her back to his house. Not home. 970 01:07:39,360 --> 01:07:42,880 There was a caravan on the site that he was living in. 971 01:07:43,880 --> 01:07:45,640 She went inside... 972 01:07:48,360 --> 01:07:50,840 ...and I believe that's where he killed her. 973 01:07:50,840 --> 01:07:52,640 Who is he? 974 01:07:52,640 --> 01:07:55,000 Where is he now? 975 01:08:02,000 --> 01:08:04,360 I'm about to do something really risky right now, Grace. 976 01:08:04,360 --> 01:08:06,520 What? 977 01:08:08,120 --> 01:08:11,160 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 978 01:08:11,160 --> 01:08:13,640 And I want you to be there for it. 979 01:08:22,880 --> 01:08:25,440 He's standing right there. Outside. 980 01:08:25,440 --> 01:08:27,520 He's here? 981 01:08:29,280 --> 01:08:30,920 He's standing right there. 982 01:08:37,680 --> 01:08:39,600 Approaching the building, over. 983 01:08:40,640 --> 01:08:41,880 Keep moving. 984 01:08:48,200 --> 01:08:50,400 The house is surrounded, Grace. 985 01:08:50,400 --> 01:08:52,720 They won't wait much longer before they come in here. 986 01:08:53,960 --> 01:08:55,240 Give me the gun. 987 01:08:55,240 --> 01:08:57,040 We can do this together. No. 988 01:08:58,960 --> 01:09:03,160 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 989 01:09:05,200 --> 01:09:07,000 You want answers, Grace. 990 01:09:08,440 --> 01:09:10,680 Please let me give them to you. 991 01:09:13,600 --> 01:09:14,800 He killed her? 992 01:09:14,800 --> 01:09:17,280 Mm. You're sure? 993 01:09:19,520 --> 01:09:21,280 We have one chance. 994 01:09:22,840 --> 01:09:26,280 Me and you. Are you coming or not? 995 01:09:32,000 --> 01:09:35,760 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 996 01:09:35,760 --> 01:09:37,120 Put the gun down. 997 01:09:37,120 --> 01:09:40,240 I just need one minute, Ma'am. DS Pirie, put the gun down. 998 01:09:40,240 --> 01:09:41,600 I just need one minute. 999 01:09:41,600 --> 01:09:44,240 You need to stay there. No, you said... 1000 01:09:44,240 --> 01:09:45,600 I need you to trust me. 1001 01:09:45,600 --> 01:09:48,320 DS Pirie, put the gun down. I'm disarming the gun. 1002 01:09:52,440 --> 01:09:55,080 On the floor. Now look at me. Look at me. 1003 01:09:58,240 --> 01:10:01,160 Put the gun down now. 1004 01:10:04,440 --> 01:10:06,640 Walk towards me. 1005 01:10:06,640 --> 01:10:09,080 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1006 01:10:13,080 --> 01:10:15,480 Sir, I need a word with you. 1007 01:10:16,680 --> 01:10:18,000 Are you all right, Sergeant? 1008 01:10:19,880 --> 01:10:23,120 Chief Superintendent James Lawson... 1009 01:10:25,920 --> 01:10:27,840 ...I am arresting you, 1010 01:10:27,840 --> 01:10:32,840 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1011 01:10:32,840 --> 01:10:34,120 What are you doing, Pirie? 1012 01:10:34,120 --> 01:10:37,400 ...for the murder... of Rosie Duff. 1013 01:10:37,400 --> 01:10:40,000 This is ridiculous. You are not obliged to say anything, 1014 01:10:40,000 --> 01:10:43,840 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1015 01:10:43,840 --> 01:10:47,240 You are embarrassing yourself, Sergeant. Do you understand?! 1016 01:10:54,280 --> 01:10:56,280 Murray, you be careful now. 1017 01:10:56,280 --> 01:10:57,960 Don't you dare! 1018 01:10:57,960 --> 01:11:02,720 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1019 01:11:05,640 --> 01:11:07,880 We found the second crime scene. 1020 01:11:22,600 --> 01:11:25,840 Do you understand, Sir? 1021 01:11:55,240 --> 01:11:56,960 Grace Galloway, 1022 01:11:56,960 --> 01:12:01,000 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1023 01:12:01,000 --> 01:12:02,640 2016... 1024 01:12:03,880 --> 01:12:06,040 ...for the abduction of Davina Gilbey. 1025 01:12:28,160 --> 01:12:30,760 Chief Superintendent Lawson, 1026 01:12:30,760 --> 01:12:34,200 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1027 01:12:34,200 --> 01:12:37,840 on the night of 26th June 1996? 1028 01:12:43,240 --> 01:12:44,480 I'll ask you again. 1029 01:12:44,480 --> 01:12:48,680 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1030 01:12:48,680 --> 01:12:54,480 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1031 01:12:57,800 --> 01:13:00,600 Perhaps I should tell you what I think happened. 1032 01:13:00,600 --> 01:13:04,040 Feel free to chip in anytime. 1033 01:13:05,440 --> 01:13:10,200 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1034 01:13:10,200 --> 01:13:14,400 so still legally a child, you had a relationship with her. 1035 01:13:14,400 --> 01:13:17,480 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1036 01:13:17,480 --> 01:13:20,000 but I imagine it was more significant then that 1037 01:13:20,000 --> 01:13:23,600 because of the possessiveness you displayed later, 1038 01:13:23,600 --> 01:13:25,240 as shown in Rosie's diary. 1039 01:13:26,640 --> 01:13:31,200 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1040 01:13:31,200 --> 01:13:37,360 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1041 01:13:37,360 --> 01:13:39,960 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1042 01:13:41,720 --> 01:13:43,360 ...proving you are her father. 1043 01:13:45,320 --> 01:13:46,760 You were sleeping with Rosie 1044 01:13:46,760 --> 01:13:49,440 when she was underage and she got pregnant. 1045 01:13:49,440 --> 01:13:51,320 Of course, you couldn't have that coming out. 1046 01:13:51,320 --> 01:13:53,280 You were a young and ambitious policeman. 1047 01:13:53,280 --> 01:13:57,080 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1048 01:13:57,080 --> 01:13:59,200 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1049 01:13:59,200 --> 01:14:01,080 I don't know, I can't ask her. 1050 01:14:01,080 --> 01:14:04,920 But what did happen was that she went away for a summer, 1051 01:14:04,920 --> 01:14:08,400 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1052 01:14:08,400 --> 01:14:10,320 and told you and her family it had died. 1053 01:14:11,720 --> 01:14:13,280 But it didn't die. 1054 01:14:14,400 --> 01:14:18,600 That baby was a little girl. Your daughter. 1055 01:14:20,400 --> 01:14:23,840 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1056 01:14:23,840 --> 01:14:26,680 Grace Galloway is 27 now. 1057 01:14:26,680 --> 01:14:30,560 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1058 01:14:30,560 --> 01:14:32,680 the attempted murder of Alex Gilbey 1059 01:14:32,680 --> 01:14:35,680 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1060 01:14:37,720 --> 01:14:41,360 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1061 01:14:41,360 --> 01:14:44,000 She's gonna do a long stretch in prison, 1062 01:14:44,000 --> 01:14:46,640 and, don't get me wrong, she deserves it, 1063 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 but you had a part to play in that, too. 1064 01:14:50,120 --> 01:14:51,880 So. Rosie. 1065 01:14:51,880 --> 01:14:54,640 I reckon she came back after her summer away 1066 01:14:54,640 --> 01:14:57,240 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1067 01:14:57,240 --> 01:15:00,960 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1068 01:15:00,960 --> 01:15:04,720 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1069 01:15:04,720 --> 01:15:06,960 Maybe the way you acted had put her off you. 1070 01:15:06,960 --> 01:15:08,600 I don't know. I'm just guessing. 1071 01:15:10,400 --> 01:15:13,040 Maybe she was just never that into you. 1072 01:15:16,560 --> 01:15:18,760 But you weren't ready to give up, were you? 1073 01:15:18,760 --> 01:15:22,120 You kept your eyes on her at all times. 1074 01:15:22,120 --> 01:15:24,440 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1075 01:15:24,440 --> 01:15:27,200 You made sure she didn't date anyone else. 1076 01:15:27,200 --> 01:15:29,640 You did this for three years. 1077 01:15:30,720 --> 01:15:32,240 A teenage girl. 1078 01:15:33,760 --> 01:15:35,800 Something told you she was moving on, didn't it? 1079 01:15:35,800 --> 01:15:38,120 You suspected it was one of the students, 1080 01:15:38,120 --> 01:15:39,680 but you never did know for sure. 1081 01:15:41,120 --> 01:15:44,440 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1082 01:15:44,440 --> 01:15:46,120 You went looking for her. 1083 01:15:47,800 --> 01:15:52,400 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1084 01:15:53,640 --> 01:15:56,360 It's pissing it down, Rosie. My brothers are picking me up. 1085 01:15:56,360 --> 01:15:57,760 Where from? I'll give you a lift. 1086 01:15:57,760 --> 01:16:00,160 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1087 01:16:00,160 --> 01:16:03,560 Just to the top of the street, then. No, I'm all right. You go home. 1088 01:16:03,560 --> 01:16:06,400 Where have you been? I'm not doing this again. 1089 01:16:06,400 --> 01:16:07,960 Just talk to me, won't you? 1090 01:16:07,960 --> 01:16:10,120 I don't want to talk to you. Please, Rosie. 1091 01:16:10,120 --> 01:16:12,440 You always say the same things. Because I mean it. 1092 01:16:12,440 --> 01:16:13,920 It doesn't matter. We're over. 1093 01:16:13,920 --> 01:16:15,920 We're done with. You don't mean that. 1094 01:16:15,920 --> 01:16:18,160 It was just what happened. That ruined everything. 1095 01:16:18,160 --> 01:16:19,840 Before that, we were fine. Jimmy... 1096 01:16:19,840 --> 01:16:21,960 And now you're older, we don't have to hide it. 1097 01:16:21,960 --> 01:16:25,200 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1098 01:16:25,200 --> 01:16:27,040 Let me give you a lift to the high street. 1099 01:16:27,040 --> 01:16:28,840 And I promise, I promise I'll leave it. 1100 01:16:28,840 --> 01:16:30,640 I cannae leave you out here in the rain. 1101 01:16:33,720 --> 01:16:36,800 But you didn't take her up to the high street, did you? 1102 01:16:36,800 --> 01:16:40,000 You took her back to your house. Your caravan. 1103 01:16:41,600 --> 01:16:46,640 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1104 01:16:46,640 --> 01:16:50,880 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1105 01:16:50,880 --> 01:16:53,240 So she obviously came inside. 1106 01:16:53,240 --> 01:16:55,280 Did she go willingly? 1107 01:16:56,640 --> 01:16:58,640 Did you tell her you'd stop bothering her 1108 01:16:58,640 --> 01:17:00,280 if she'd just talk to you? 1109 01:17:01,360 --> 01:17:04,240 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1110 01:17:05,920 --> 01:17:10,120 I know you had sex. I think you forced it on her. 1111 01:17:10,120 --> 01:17:14,440 And I think when she told you to stop, you got angry. 1112 01:17:14,440 --> 01:17:17,000 You put your hands around her neck. 1113 01:17:18,320 --> 01:17:19,960 And you strangled her. 1114 01:17:21,480 --> 01:17:25,680 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1115 01:17:25,680 --> 01:17:27,960 And then you panicked. 1116 01:17:27,960 --> 01:17:29,800 Maybe you didn't mean to kill her. 1117 01:17:29,800 --> 01:17:31,960 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1118 01:17:31,960 --> 01:17:34,760 Show her how strong you were. How small she was. 1119 01:17:34,760 --> 01:17:38,000 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1120 01:17:38,000 --> 01:17:39,760 she wasn't dead. 1121 01:17:39,760 --> 01:17:43,040 And you didn't take the time to check. 1122 01:17:43,040 --> 01:17:45,560 You thought of yourself before her. You didn't think, 1123 01:17:45,560 --> 01:17:48,040 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1124 01:17:48,040 --> 01:17:50,960 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1125 01:17:50,960 --> 01:17:54,040 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1126 01:17:54,040 --> 01:17:56,440 The one in Inverurie came to mind, 1127 01:17:56,440 --> 01:18:00,520 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1128 01:18:00,520 --> 01:18:05,200 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1129 01:18:05,200 --> 01:18:09,560 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1130 01:18:09,560 --> 01:18:12,920 You laid her out on a grave, and you cut her, 1131 01:18:12,920 --> 01:18:15,680 to tie the two crimes together. 1132 01:18:15,680 --> 01:18:18,360 And she died there... 1133 01:18:19,720 --> 01:18:21,120 ...slowly. 1134 01:18:22,400 --> 01:18:24,800 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1135 01:18:27,240 --> 01:18:29,960 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1136 01:18:29,960 --> 01:18:31,440 after MacLennan called you. 1137 01:18:31,440 --> 01:18:33,760 You were relieved when the students found her. 1138 01:18:33,760 --> 01:18:37,240 That's when you first knew you might get away with it. 1139 01:18:37,240 --> 01:18:38,480 When you took over the case, 1140 01:18:38,480 --> 01:18:41,280 you made a whole box of evidence go missing. 1141 01:18:41,280 --> 01:18:43,960 All of Rosie's clothes. Genius. 1142 01:18:44,960 --> 01:18:46,800 How would we ever connect you now? 1143 01:18:46,800 --> 01:18:50,040 What you didn't account for was human error, 1144 01:18:50,040 --> 01:18:53,080 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1145 01:18:53,080 --> 01:18:55,880 and that is where we found the paint. 1146 01:18:56,880 --> 01:18:58,840 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1147 01:18:58,840 --> 01:19:02,240 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1148 01:19:04,720 --> 01:19:08,480 Was it your car, DCS Lawson? 1149 01:19:08,480 --> 01:19:10,400 Or was it your mother's car? 1150 01:19:11,800 --> 01:19:15,840 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1151 01:19:18,440 --> 01:19:21,160 You sold it a week later, bought her a new one. 1152 01:19:21,160 --> 01:19:22,360 She was delighted. 1153 01:19:24,720 --> 01:19:27,320 This next part, I'm not so sure on. 1154 01:19:27,320 --> 01:19:29,120 Maybe you can help me. 1155 01:19:30,320 --> 01:19:31,480 MacLennan. 1156 01:19:32,960 --> 01:19:36,440 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1157 01:19:36,440 --> 01:19:38,520 He told Janice. 1158 01:19:38,520 --> 01:19:40,320 And she mentioned it to you. 1159 01:19:40,320 --> 01:19:43,040 I've been going through his notes, 1160 01:19:43,040 --> 01:19:46,000 trying to find details of this eyewitness. 1161 01:19:46,000 --> 01:19:47,600 I know, me, too. 1162 01:19:47,600 --> 01:19:50,280 There's a few scribbled phone numbers, 1163 01:19:50,280 --> 01:19:51,800 but none of them have been right. 1164 01:19:51,800 --> 01:19:53,400 But he must have had it down somewhere. 1165 01:19:53,400 --> 01:19:55,360 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1166 01:19:55,360 --> 01:19:57,760 Is that because he was already onto you? 1167 01:19:57,760 --> 01:19:59,800 Did you know that, somehow? 1168 01:19:59,800 --> 01:20:01,920 Because it's just weird, isn't it, 1169 01:20:01,920 --> 01:20:04,400 that a detective is about to solve a crime, 1170 01:20:04,400 --> 01:20:06,160 and then dies in an accident? 1171 01:20:06,160 --> 01:20:08,440 An accident that you were present for? 1172 01:20:08,440 --> 01:20:10,640 Barney! 1173 01:20:11,720 --> 01:20:13,280 Jimmy... 1174 01:20:15,200 --> 01:20:16,720 I can't see you! 1175 01:20:41,600 --> 01:20:43,240 Did you kill MacLennan? 1176 01:20:44,480 --> 01:20:47,280 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1177 01:20:47,280 --> 01:20:48,520 No. 1178 01:20:50,600 --> 01:20:52,000 It was an accident. 1179 01:20:52,000 --> 01:20:54,320 I couldn't save him. 1180 01:20:54,320 --> 01:20:55,920 I tried to. 1181 01:20:59,840 --> 01:21:02,880 So everything else I've said... 1182 01:21:04,600 --> 01:21:07,200 ...is not worth a response? 1183 01:21:07,200 --> 01:21:08,760 But that? 1184 01:21:11,600 --> 01:21:13,200 That was too far? 1185 01:21:20,600 --> 01:21:22,760 I underestimated you, Karen Pirie. 1186 01:21:26,600 --> 01:21:28,440 Is that why you gave me the job? 1187 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 You thought I couldn't do it. 1188 01:21:33,320 --> 01:21:35,000 You were sure I'd never do it. 1189 01:21:41,360 --> 01:21:42,840 I did. 1190 01:21:49,440 --> 01:21:51,480 I... 1191 01:21:51,480 --> 01:21:55,560 had always imagined what my birth mother looked like. 1192 01:21:55,560 --> 01:21:58,280 Dark eyes like mine. 1193 01:21:59,280 --> 01:22:00,560 Dark hair. 1194 01:22:01,880 --> 01:22:04,880 Beautiful, of course, because... 1195 01:22:04,880 --> 01:22:09,480 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1196 01:22:11,480 --> 01:22:13,480 And then the podcast came out. 1197 01:22:14,520 --> 01:22:19,520 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1198 01:22:20,880 --> 01:22:22,880 That it was going to help me. 1199 01:22:24,840 --> 01:22:27,560 And I started to read the messages... 1200 01:22:29,280 --> 01:22:32,560 ...and look at the crime scene photos that were shared on there. 1201 01:22:34,240 --> 01:22:35,920 Photos of her... 1202 01:22:38,000 --> 01:22:42,000 ...of her pale face and her neck... 1203 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 and the blood on her clothes... 1204 01:22:45,000 --> 01:22:48,040 and I stopped being able to see her any more. 1205 01:22:48,040 --> 01:22:50,680 The version of my mum I had in my head. 1206 01:22:50,680 --> 01:22:53,200 I started to see all this stuff instead. 1207 01:22:56,360 --> 01:22:59,720 This lifeless body. 1208 01:22:59,720 --> 01:23:02,920 Because that's what she was to the world. 1209 01:23:02,920 --> 01:23:06,400 A dead girl. A body. 1210 01:23:09,080 --> 01:23:11,640 And, suddenly, I just wanted to see them. 1211 01:23:11,640 --> 01:23:13,120 I just wanted to see... 1212 01:23:15,000 --> 01:23:16,640 ...who killed her. 1213 01:23:16,640 --> 01:23:21,760 So, when they were named on these forums, 1214 01:23:21,760 --> 01:23:23,480 I believed it... 1215 01:23:24,800 --> 01:23:27,000 ...and I went and I found them. 1216 01:23:28,360 --> 01:23:30,320 And I followed them. 1217 01:23:36,920 --> 01:23:39,120 But when I saw their... 1218 01:23:40,160 --> 01:23:46,320 ...big houses and their... careers and their... 1219 01:23:46,320 --> 01:23:48,920 marriages and their babies... 1220 01:23:50,600 --> 01:23:52,320 ...I got so angry. 1221 01:23:54,000 --> 01:23:58,120 Because she was never going to have any of that. 1222 01:23:59,880 --> 01:24:02,320 Because it was all snatched from her. 1223 01:24:06,760 --> 01:24:08,360 I won't... 1224 01:24:09,680 --> 01:24:14,320 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1225 01:24:16,560 --> 01:24:22,720 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1226 01:24:23,920 --> 01:24:25,560 The wrong man's life. 1227 01:24:43,760 --> 01:24:46,040 And I will never forgive myself. 1228 01:24:47,720 --> 01:24:49,360 Because I'm just like him. 1229 01:24:52,680 --> 01:24:55,080 There is a difference, Grace. 1230 01:24:57,520 --> 01:24:59,240 You confessed. 1231 01:25:02,640 --> 01:25:04,520 He didn't? 1232 01:25:13,840 --> 01:25:15,400 Do you want to meet him? 1233 01:25:18,640 --> 01:25:20,000 No. 1234 01:25:21,320 --> 01:25:24,560 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1235 01:25:28,680 --> 01:25:30,640 Just like I have to do with her. 1236 01:25:33,280 --> 01:25:35,120 Hiya. Hi. 1237 01:25:35,120 --> 01:25:36,520 I'm Colin. 1238 01:25:38,160 --> 01:25:39,640 Hi, Colin. 1239 01:25:39,640 --> 01:25:40,880 Hi. 1240 01:25:48,160 --> 01:25:49,600 Pirie. 1241 01:25:52,480 --> 01:25:53,680 Sir. 1242 01:25:55,400 --> 01:25:59,240 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1243 01:26:01,400 --> 01:26:03,640 No, Sir. 1244 01:26:05,640 --> 01:26:09,640 It's a hard thing, taking down one of your own. 1245 01:26:09,640 --> 01:26:13,440 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1246 01:26:15,600 --> 01:26:17,600 And because of that, 1247 01:26:17,600 --> 01:26:21,200 it takes bravery and it takes guts. 1248 01:26:22,600 --> 01:26:25,800 You are an asset to this service, Karen. 1249 01:26:27,520 --> 01:26:29,040 Thank you, Sir. 1250 01:26:29,040 --> 01:26:30,880 You're welcome. 1251 01:26:30,880 --> 01:26:32,560 Back to work. 1252 01:26:55,040 --> 01:26:57,560 'How much more chilling is it to know 1253 01:26:57,560 --> 01:27:02,720 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1254 01:27:02,720 --> 01:27:05,240 'Someone who we should feel safe around. 1255 01:27:05,240 --> 01:27:08,920 'Someone employed to protect us. 1256 01:27:08,920 --> 01:27:14,000 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1257 01:27:14,000 --> 01:27:16,600 'But the Scottish Police Service 1258 01:27:16,600 --> 01:27:20,920 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1259 01:27:48,480 --> 01:27:50,840 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1260 01:27:50,840 --> 01:27:52,240 Box-Ticker? 1261 01:27:52,240 --> 01:27:54,600 Don't even start. No. 1262 01:27:54,600 --> 01:27:56,480 You're gonna need a new nickname, though. 1263 01:27:56,480 --> 01:27:58,720 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1264 01:27:58,720 --> 01:27:59,840 Too long. 1265 01:27:59,840 --> 01:28:03,360 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1266 01:28:03,360 --> 01:28:05,800 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1267 01:28:05,800 --> 01:28:07,440 Mmm. I might. 1268 01:28:09,720 --> 01:28:11,480 Fanny Pack? 1269 01:28:11,480 --> 01:28:13,040 Absolutely not. 1270 01:28:14,320 --> 01:28:16,160 Right, I'm off. 1271 01:28:16,160 --> 01:28:17,320 Oh, I have... 1272 01:28:20,480 --> 01:28:23,960 I'm gonna... get one more. 1273 01:28:26,680 --> 01:28:30,000 You following me? Would you mind very much if I was? 1274 01:28:30,000 --> 01:28:32,840 Ah. Depends on what you want. 1275 01:28:32,840 --> 01:28:36,760 I just want to keep you safe... from criminals. 1276 01:28:36,760 --> 01:28:38,800 I'm better at that than you, remember. 1277 01:28:38,800 --> 01:28:41,600 Ah... OK. 1278 01:28:51,200 --> 01:28:53,240 Subtitles by accessibility@itv.com 95786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.