All language subtitles for Journal d une fille au pair (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,540 --> 00:00:53,370 Kıyafetler burada olmalı 2 00:01:07,590 --> 00:01:09,240 Umarım beğenmişsindir 3 00:01:26,640 --> 00:01:30,150 Umarım sahip olduğumuz son kız gibidir 4 00:02:10,020 --> 00:02:11,039 O burada. 5 00:02:48,150 --> 00:02:49,230 Çok genç bir kıza benziyor 6 00:03:02,100 --> 00:03:04,410 Eminim burada başın beladadır, bundan eminim 7 00:03:04,410 --> 00:03:07,770 Çok büyük bir ev, evet elbette. 8 00:03:07,770 --> 00:03:09,660 Buradaki bazı kurallar farklı 9 00:03:14,550 --> 00:03:19,590 benim adım Dena! Bayan Dina ailenin reisi, düzen ve disipline değer veriyor. 10 00:03:19,830 --> 00:03:23,490 Ayrıca bize bale öğretiyor, onun için kusursuz çalışmak çok önemli. 11 00:03:23,760 --> 00:03:27,990 Tüm kurallara uymalı ve ne diyorsa onu yapmalısın, bırak kıyafetlerini değiştirsin. 12 00:03:27,990 --> 00:03:29,430 Hemen, evet hanımefendi. 13 00:03:44,880 --> 00:03:46,590  kıyafetleri değiştirmeyi unutma 14 00:03:50,400 --> 00:03:52,590 İşte odan, rahatına bak 15 00:03:56,700 --> 00:04:00,060 Bu akşam yemek için üzerinizi değiştirmeyi unutmayın ve geç kalmadığınızdan emin olun. 16 00:04:20,700 --> 00:04:21,120 tamam. 17 00:04:21,180 --> 00:04:22,110 vardım 18 00:04:22,650 --> 00:04:24,450 ailemle tanışmayı sabırsızlıkla bekliyordum 19 00:04:24,930 --> 00:04:27,150 Ev muhteşem ve neşeliydi. 20 00:04:27,150 --> 00:04:31,560 Benimle tanışan kız çok iyiydi, genel olarak her şey yolundaydı. 21 00:04:32,100 --> 00:04:33,720 Umarım çok katı değilsindir. 22 00:04:34,080 --> 00:04:36,120 kapının çarptığını duydum 23 00:04:39,480 --> 00:04:45,029 Merhaba, benim adım Charles, DT'nin kocası Akşam yemeği sekizde servis edilecek. 24 00:04:45,029 --> 00:04:46,981 Sakıncası yoksa çok uzun bir yolculuğa çıktım. 25 00:04:46,981 --> 00:04:48,480 Bu gece odamda kalmak istiyorum. 26 00:04:48,510 --> 00:04:51,630 Yorgunum! Tamam yarın görüşürüz 27 00:04:57,089 --> 00:05:01,980 Akşam yemeğinin sekizde servis edildiğini ve odasında kalmayı tercih ettiğini söyledim. 28 00:05:02,820 --> 00:05:04,500 Bununla biraz zaman geçireceğim 29 00:05:06,240 --> 00:05:11,220 Bence bu en başından olmalı yoksa öğrenmeyecek 30 00:14:48,847 --> 00:14:50,557 Bale derslerini seviyorum Bayan Detti 31 00:14:51,367 --> 00:14:53,437 Sana dün geceyle ilgili bir şey sormak istiyordum. 32 00:14:53,647 --> 00:14:58,627 evde odama geldin mi 33 00:15:02,227 --> 00:15:11,737 Oh şuraya bakın, hey çocuklar, şuna bakın, hey bayanlar, dersleriniz bugün ne zaman bitiyor? Yapılmıştı 34 00:15:11,737 --> 00:15:12,547 Saat üçte. 35 00:15:12,637 --> 00:15:14,137 Ditty ile bale derslerimiz var. 36 00:15:14,617 --> 00:15:18,997 Pekala, sonra gelip görüşürüz. Hoşçakalın, hoşçakalın. 37 00:15:19,597 --> 00:15:21,187 Ortadaki adam hakkında ne düşünüyorsun? 38 00:15:24,037 --> 00:15:26,617 Hey çocuklar bugün gitmeme izin verin, tamam nasıl isterseniz 39 00:16:09,757 --> 00:16:11,527 Neredeyse şimdiye kadar bitmiş olmalılar, evet 40 00:16:46,297 --> 00:16:48,667 Bak geliyor sana söyledim 41 00:16:48,667 --> 00:16:52,777 Seni bir daha burada görmek istemiyorum, bunu kocanın ofisinde bile yapıyorsun. 42 00:16:52,777 --> 00:16:55,807 Bütün gün bazı hareketler yaparken biraz pratik izledim ve iyiydi 43 00:16:59,077 --> 00:17:00,547 Bence o gerçekten sarhoş 44 00:17:04,777 --> 00:17:06,307 tamam kızlar şimdi gidiyorum 45 00:17:13,687 --> 00:17:14,167 aranan 46 00:18:02,257 --> 00:18:04,117 Sıcak, değil mi? 47 00:18:19,507 --> 00:18:20,977 Bu daha iyi. 48 00:18:24,097 --> 00:18:28,237 Birinin seni göreceğinden endişelenmiyor musun? hayır ! Zaten kimin umurunda. 49 00:25:01,222 --> 00:25:03,562 ben de rahat ettim 50 00:25:08,812 --> 00:25:10,792 O kadar güzel ki dokunabilir miyim? 51 00:26:29,542 --> 00:26:30,472 seni öpebilir miyim 52 00:35:33,847 --> 00:35:35,857 Daha önce hiç bir kızla seks yapmadım. 53 00:35:37,117 --> 00:35:38,317 Bu maceradan sonra. 54 00:35:38,527 --> 00:35:42,037 Gerçekten arkadaş olduk ve burada kendimi gerçekten evimde gibi hissediyorum. 55 00:35:42,877 --> 00:35:45,757 Jodi bana inanamayacağım kadar çok şey gösterdi. 56 00:35:45,757 --> 00:35:46,957 çok şaşırdım 57 00:35:49,687 --> 00:35:56,137 Erkek vücudu hakkında daha fazla bilgi edinmek için bu alışılmadık video deneyiminin bir parçası olacaksınız. 58 00:35:57,727 --> 00:36:03,697 Sana kamerayı vereceğim ve sen gördüğün veya seninle paylaşmak isteyebileceğin her şeyi filme alacaksın. 59 00:36:05,947 --> 00:36:08,347 Julie, işte kamera, iyi kullan. 60 00:36:08,347 --> 00:36:09,937 iyi eğlenceler 61 00:46:05,264 --> 00:46:06,554 Gerçekten heyecanlandık. 62 00:46:06,854 --> 00:46:09,516 Adam gerçekten yakışıklıydı Valery. 63 00:46:09,634 --> 00:46:13,874 Kameranın önünde bir fotoğraf çekip daha ilginç deneyimler yaşamak istiyordu. 64 00:46:14,294 --> 00:46:15,584 Buna doyamadılar. 65 00:46:15,644 --> 00:46:16,814 seksi fahişeler 66 01:02:09,008 --> 01:02:12,698 Bale dersi için seçmelere gidiyordum Bayan Ditty, benden hoşlandı 67 01:02:13,058 --> 01:02:15,848 Hatta bana küçükken kullandığı kullanılmış kıyafetlerini verdi. 68 01:02:16,388 --> 01:02:21,908 Videodaki adamdan gerçekten hoşlanıyorum ama erkek arkadaşı o kadar seksiydi ki benimle çok ilgileniyormuş gibi görünüyordu. 69 01:02:22,328 --> 01:02:24,158 Detty ve Charles'ın dışarıda olduğu bir gecede 70 01:02:24,308 --> 01:02:26,468 Benim evimde gizli bir gece geçirdik. 71 01:02:26,768 --> 01:02:28,388 Julie bu konuda hiçbir şey bilmemeli. 72 01:02:34,088 --> 01:02:36,968 neden. 73 01:05:35,618 --> 01:05:36,248 Ah. 74 01:05:44,348 --> 01:05:46,238 merhaba ah. 75 01:05:59,468 --> 01:06:02,768 Penisi büyük olmasına rağmen götümü çok güzel sikiyordu. 76 01:06:03,308 --> 01:06:05,828 Sadece düşünürken harika bir his vardı. 77 01:06:06,278 --> 01:06:09,603 Ondan sonra ilk defa bu kadar harika hissettim 78 01:06:09,603 --> 01:06:10,778 birlikte yattık 79 01:06:15,908 --> 01:06:23,528 Birkaç gün sonra Detty ve Julia şehir dışındaydı, Chili beni ofisine getirdi ve sonuçta peinsi çıkardı. 80 01:06:23,528 --> 01:06:24,188 onu gördüm 81 01:06:24,194 --> 01:06:29,048 Detty'nin buna aldıracağını düşünmemiştim. 82 01:09:38,588 --> 01:09:39,758 Her şeyi yuttu. 83 01:09:40,298 --> 01:09:43,658 Seks yapmanın bu yeni yollarından gerçekten zevk almaya başlamıştım. 84 01:09:45,398 --> 01:09:49,148 Detty ve Julia'nın yarınki doğum günü partim için ne hazırladığını merak ediyorum. 85 01:09:53,768 --> 01:10:02,198 Size doğadaki tüm güzellikleri keşfetmeyi öğretmek görevimizdir.Keşif yolculuğunuzda size eşlik etmeliyiz. 86 01:10:03,578 --> 01:10:07,508 Başladık 87 01:10:07,568 --> 01:10:16,508 Gireceğiniz her test, beklentilerimizi aşmaya yönelik endişeleriniz olup olmadığını görmek için tasarlanmıştır. 88 01:10:16,898 --> 01:10:27,188 Yeriniz aramızda ve bu nedenle doğum gününü zamanın başlangıcından geçecek bir kişinin çıkarılmasıyla kutlayacağız. 89 01:10:28,260 --> 01:10:34,860 Her penis senin için burada seks yapan ilk kadın sen olacaksın 90 01:10:36,390 --> 01:10:41,250 Biz onlara üye diyoruz ve eğlenmek için girilecek çok yer var 91 01:10:42,720 --> 01:10:50,850 Şu andan itibaren tek göreviniz, yeteneklerinizin bir ödülü olacak, içeriden gelecek nihai zevk tatlı likörünü aramak ve aramaktır. 92 01:10:56,400 --> 01:10:59,070 Bu meyve suyuyla eğlenin 93 01:24:54,714 --> 01:25:04,704 Bu adamlardan yayılan sevinç, şimdi katıldığım bu ritüelde yetenekli olduklarını teyit ediyor, yetkim altında evimizin ayrılmaz bir parçası haline geldi. 94 01:25:04,704 --> 01:25:09,114 Şehvet sanatında uzman olduğunuzu beyan ederim. 95 01:25:25,014 --> 01:25:32,094 Şimdi üç hafta oldu ve Julie ve ben iletişim halinde olacağız. Artık izin vermekle sorumluyum. 96 01:25:34,704 --> 01:25:38,304 Nyoko'nun neyi sevdiğini merak ediyorum, beni arıyor 97 01:25:38,304 --> 01:25:39,504 Tıpkı Julie'nin beni aradığı gibi 98 01:25:41,694 --> 01:25:44,664 Seni evinde ve ailenin bir parçası gibi hissettireceğim.8778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.