Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,540 --> 00:00:53,370
Kıyafetler burada olmalı
2
00:01:07,590 --> 00:01:09,240
Umarım beğenmişsindir
3
00:01:26,640 --> 00:01:30,150
Umarım sahip olduğumuz son kız gibidir
4
00:02:10,020 --> 00:02:11,039
O burada.
5
00:02:48,150 --> 00:02:49,230
Çok genç bir kıza benziyor
6
00:03:02,100 --> 00:03:04,410
Eminim burada başın beladadır, bundan eminim
7
00:03:04,410 --> 00:03:07,770
Çok büyük bir ev, evet elbette.
8
00:03:07,770 --> 00:03:09,660
Buradaki bazı kurallar farklı
9
00:03:14,550 --> 00:03:19,590
benim adım Dena! Bayan Dina ailenin reisi, düzen ve disipline değer veriyor.
10
00:03:19,830 --> 00:03:23,490
Ayrıca bize bale öğretiyor, onun için kusursuz çalışmak çok önemli.
11
00:03:23,760 --> 00:03:27,990
Tüm kurallara uymalı ve ne diyorsa onu yapmalısın, bırak kıyafetlerini değiştirsin.
12
00:03:27,990 --> 00:03:29,430
Hemen, evet hanımefendi.
13
00:03:44,880 --> 00:03:46,590
kıyafetleri değiştirmeyi unutma
14
00:03:50,400 --> 00:03:52,590
İşte odan, rahatına bak
15
00:03:56,700 --> 00:04:00,060
Bu akşam yemek için üzerinizi değiştirmeyi unutmayın ve geç kalmadığınızdan emin olun.
16
00:04:20,700 --> 00:04:21,120
tamam.
17
00:04:21,180 --> 00:04:22,110
vardım
18
00:04:22,650 --> 00:04:24,450
ailemle tanışmayı sabırsızlıkla bekliyordum
19
00:04:24,930 --> 00:04:27,150
Ev muhteşem ve neşeliydi.
20
00:04:27,150 --> 00:04:31,560
Benimle tanışan kız çok iyiydi, genel olarak her şey yolundaydı.
21
00:04:32,100 --> 00:04:33,720
Umarım çok katı değilsindir.
22
00:04:34,080 --> 00:04:36,120
kapının çarptığını duydum
23
00:04:39,480 --> 00:04:45,029
Merhaba, benim adım Charles, DT'nin kocası Akşam yemeği sekizde servis edilecek.
24
00:04:45,029 --> 00:04:46,981
Sakıncası yoksa çok uzun bir yolculuğa çıktım.
25
00:04:46,981 --> 00:04:48,480
Bu gece odamda kalmak istiyorum.
26
00:04:48,510 --> 00:04:51,630
Yorgunum! Tamam yarın görüşürüz
27
00:04:57,089 --> 00:05:01,980
Akşam yemeğinin sekizde servis edildiğini ve odasında kalmayı tercih ettiğini söyledim.
28
00:05:02,820 --> 00:05:04,500
Bununla biraz zaman geçireceğim
29
00:05:06,240 --> 00:05:11,220
Bence bu en başından olmalı yoksa öğrenmeyecek
30
00:14:48,847 --> 00:14:50,557
Bale derslerini seviyorum Bayan Detti
31
00:14:51,367 --> 00:14:53,437
Sana dün geceyle ilgili bir şey sormak istiyordum.
32
00:14:53,647 --> 00:14:58,627
evde odama geldin mi
33
00:15:02,227 --> 00:15:11,737
Oh şuraya bakın, hey çocuklar, şuna bakın, hey bayanlar, dersleriniz bugün ne zaman bitiyor? Yapılmıştı
34
00:15:11,737 --> 00:15:12,547
Saat üçte.
35
00:15:12,637 --> 00:15:14,137
Ditty ile bale derslerimiz var.
36
00:15:14,617 --> 00:15:18,997
Pekala, sonra gelip görüşürüz. Hoşçakalın, hoşçakalın.
37
00:15:19,597 --> 00:15:21,187
Ortadaki adam hakkında ne düşünüyorsun?
38
00:15:24,037 --> 00:15:26,617
Hey çocuklar bugün gitmeme izin verin, tamam nasıl isterseniz
39
00:16:09,757 --> 00:16:11,527
Neredeyse şimdiye kadar bitmiş olmalılar, evet
40
00:16:46,297 --> 00:16:48,667
Bak geliyor sana söyledim
41
00:16:48,667 --> 00:16:52,777
Seni bir daha burada görmek istemiyorum, bunu kocanın ofisinde bile yapıyorsun.
42
00:16:52,777 --> 00:16:55,807
Bütün gün bazı hareketler yaparken biraz pratik izledim ve iyiydi
43
00:16:59,077 --> 00:17:00,547
Bence o gerçekten sarhoş
44
00:17:04,777 --> 00:17:06,307
tamam kızlar şimdi gidiyorum
45
00:17:13,687 --> 00:17:14,167
aranan
46
00:18:02,257 --> 00:18:04,117
Sıcak, değil mi?
47
00:18:19,507 --> 00:18:20,977
Bu daha iyi.
48
00:18:24,097 --> 00:18:28,237
Birinin seni göreceğinden endişelenmiyor musun? hayır ! Zaten kimin umurunda.
49
00:25:01,222 --> 00:25:03,562
ben de rahat ettim
50
00:25:08,812 --> 00:25:10,792
O kadar güzel ki dokunabilir miyim?
51
00:26:29,542 --> 00:26:30,472
seni öpebilir miyim
52
00:35:33,847 --> 00:35:35,857
Daha önce hiç bir kızla seks yapmadım.
53
00:35:37,117 --> 00:35:38,317
Bu maceradan sonra.
54
00:35:38,527 --> 00:35:42,037
Gerçekten arkadaş olduk ve burada kendimi gerçekten evimde gibi hissediyorum.
55
00:35:42,877 --> 00:35:45,757
Jodi bana inanamayacağım kadar çok şey gösterdi.
56
00:35:45,757 --> 00:35:46,957
çok şaşırdım
57
00:35:49,687 --> 00:35:56,137
Erkek vücudu hakkında daha fazla bilgi edinmek için bu alışılmadık video deneyiminin bir parçası olacaksınız.
58
00:35:57,727 --> 00:36:03,697
Sana kamerayı vereceğim ve sen gördüğün veya seninle paylaşmak isteyebileceğin her şeyi filme alacaksın.
59
00:36:05,947 --> 00:36:08,347
Julie, işte kamera, iyi kullan.
60
00:36:08,347 --> 00:36:09,937
iyi eğlenceler
61
00:46:05,264 --> 00:46:06,554
Gerçekten heyecanlandık.
62
00:46:06,854 --> 00:46:09,516
Adam gerçekten yakışıklıydı Valery.
63
00:46:09,634 --> 00:46:13,874
Kameranın önünde bir fotoğraf çekip daha ilginç deneyimler yaşamak istiyordu.
64
00:46:14,294 --> 00:46:15,584
Buna doyamadılar.
65
00:46:15,644 --> 00:46:16,814
seksi fahişeler
66
01:02:09,008 --> 01:02:12,698
Bale dersi için seçmelere gidiyordum Bayan Ditty, benden hoşlandı
67
01:02:13,058 --> 01:02:15,848
Hatta bana küçükken kullandığı kullanılmış kıyafetlerini verdi.
68
01:02:16,388 --> 01:02:21,908
Videodaki adamdan gerçekten hoşlanıyorum ama erkek arkadaşı o kadar seksiydi ki benimle çok ilgileniyormuş gibi görünüyordu.
69
01:02:22,328 --> 01:02:24,158
Detty ve Charles'ın dışarıda olduğu bir gecede
70
01:02:24,308 --> 01:02:26,468
Benim evimde gizli bir gece geçirdik.
71
01:02:26,768 --> 01:02:28,388
Julie bu konuda hiçbir şey bilmemeli.
72
01:02:34,088 --> 01:02:36,968
neden.
73
01:05:35,618 --> 01:05:36,248
Ah.
74
01:05:44,348 --> 01:05:46,238
merhaba ah.
75
01:05:59,468 --> 01:06:02,768
Penisi büyük olmasına rağmen götümü çok güzel sikiyordu.
76
01:06:03,308 --> 01:06:05,828
Sadece düşünürken harika bir his vardı.
77
01:06:06,278 --> 01:06:09,603
Ondan sonra ilk defa bu kadar harika hissettim
78
01:06:09,603 --> 01:06:10,778
birlikte yattık
79
01:06:15,908 --> 01:06:23,528
Birkaç gün sonra Detty ve Julia şehir dışındaydı, Chili beni ofisine getirdi ve sonuçta peinsi çıkardı.
80
01:06:23,528 --> 01:06:24,188
onu gördüm
81
01:06:24,194 --> 01:06:29,048
Detty'nin buna aldıracağını düşünmemiştim.
82
01:09:38,588 --> 01:09:39,758
Her şeyi yuttu.
83
01:09:40,298 --> 01:09:43,658
Seks yapmanın bu yeni yollarından gerçekten zevk almaya başlamıştım.
84
01:09:45,398 --> 01:09:49,148
Detty ve Julia'nın yarınki doğum günü partim için ne hazırladığını merak ediyorum.
85
01:09:53,768 --> 01:10:02,198
Size doğadaki tüm güzellikleri keşfetmeyi öğretmek görevimizdir.Keşif yolculuğunuzda size eşlik etmeliyiz.
86
01:10:03,578 --> 01:10:07,508
Başladık
87
01:10:07,568 --> 01:10:16,508
Gireceğiniz her test, beklentilerimizi aşmaya yönelik endişeleriniz olup olmadığını görmek için tasarlanmıştır.
88
01:10:16,898 --> 01:10:27,188
Yeriniz aramızda ve bu nedenle doğum gününü zamanın başlangıcından geçecek bir kişinin çıkarılmasıyla kutlayacağız.
89
01:10:28,260 --> 01:10:34,860
Her penis senin için burada seks yapan ilk kadın sen olacaksın
90
01:10:36,390 --> 01:10:41,250
Biz onlara üye diyoruz ve eğlenmek için girilecek çok yer var
91
01:10:42,720 --> 01:10:50,850
Şu andan itibaren tek göreviniz, yeteneklerinizin bir ödülü olacak, içeriden gelecek nihai zevk tatlı likörünü aramak ve aramaktır.
92
01:10:56,400 --> 01:10:59,070
Bu meyve suyuyla eğlenin
93
01:24:54,714 --> 01:25:04,704
Bu adamlardan yayılan sevinç, şimdi katıldığım bu ritüelde yetenekli olduklarını teyit ediyor, yetkim altında evimizin ayrılmaz bir parçası haline geldi.
94
01:25:04,704 --> 01:25:09,114
Şehvet sanatında uzman olduğunuzu beyan ederim.
95
01:25:25,014 --> 01:25:32,094
Şimdi üç hafta oldu ve Julie ve ben iletişim halinde olacağız. Artık izin vermekle sorumluyum.
96
01:25:34,704 --> 01:25:38,304
Nyoko'nun neyi sevdiğini merak ediyorum, beni arıyor
97
01:25:38,304 --> 01:25:39,504
Tıpkı Julie'nin beni aradığı gibi
98
01:25:41,694 --> 01:25:44,664
Seni evinde ve ailenin bir parçası gibi hissettireceğim.8778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.