All language subtitles for Googly (2013) 720p WEBRip x264 Kannada AAC 5.1] ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,167 --> 00:02:48,331 Carry him! Slow... 2 00:03:08,528 --> 00:03:09,650 Fast! 3 00:03:34,308 --> 00:03:37,425 lsn't he International business man Sharat? 4 00:03:37,731 --> 00:03:39,661 Why did the goons beat him? 5 00:03:40,846 --> 00:03:41,542 l don't know. 6 00:03:41,728 --> 00:03:43,761 How are you related to him? 7 00:03:45,447 --> 00:03:49,245 That is...l...we...friends... 8 00:03:49,347 --> 00:03:51,839 l got it...forget it, madam. 9 00:03:52,231 --> 00:03:53,948 l'm Ravi Joshi, a press reporter. 10 00:03:55,842 --> 00:03:56,814 He will be fine. 11 00:03:57,018 --> 00:03:59,370 Had you not come on time, we would be in deep trouble. 12 00:03:59,528 --> 00:04:02,425 Thank you, you helped us a lot. 13 00:04:02,682 --> 00:04:05,119 lts getting late, l've to report this news. 14 00:04:05,144 --> 00:04:06,175 l'll take leave now. 15 00:04:14,873 --> 00:04:16,498 Dr.Prasad, the man who was 16 00:04:16,522 --> 00:04:18,456 admitted now isn't an ordinary man, 17 00:04:20,879 --> 00:04:23,374 if press people come to know this, 18 00:04:23,398 --> 00:04:25,893 entire countrywould know about it. 19 00:04:27,225 --> 00:04:29,201 lf we take care of him well with excellent treament, 20 00:04:29,226 --> 00:04:31,519 we would get good publicity and our reputation would go up. 21 00:04:31,544 --> 00:04:34,534 Doctor, unable to get Sharat's blood group any where. 22 00:04:36,032 --> 00:04:40,065 Do onething, call every blood bank in Mangalore, okay? 23 00:04:42,330 --> 00:04:45,242 Doctor, blood for Sharat is arranged. - Is it? 24 00:04:46,547 --> 00:04:47,528 Who is the donor? 25 00:05:17,667 --> 00:05:22,900 God, you never made me feel like an orphan, 26 00:05:22,925 --> 00:05:25,227 my childhood dream of becoming a 27 00:05:25,251 --> 00:05:27,553 doctor will come true in a year. 28 00:05:28,440 --> 00:05:33,557 My wish of serving our country is also getting fulfilled. 29 00:05:33,948 --> 00:05:35,697 l've been selected from my college to 30 00:05:35,721 --> 00:05:37,471 represent at Indian Economic Forum. 31 00:05:38,069 --> 00:05:39,525 l'm going to Bangalore to attend it. 32 00:05:39,550 --> 00:05:40,311 Take it, madam. 33 00:05:41,128 --> 00:05:45,316 God, bless me with success in my endeavour. 34 00:05:45,833 --> 00:05:49,204 New place, new people! How would it be? 35 00:06:01,318 --> 00:06:02,720 Where should l sign? 36 00:06:13,234 --> 00:06:15,524 Madam, eveything for your stay has been arranged. 37 00:06:15,549 --> 00:06:17,261 Forum starts from tomorrow. 38 00:06:17,286 --> 00:06:20,042 Today we have a function to felicitate college toppers. 39 00:06:39,531 --> 00:06:42,171 Today is our college's annual day, 40 00:06:42,234 --> 00:06:44,141 also to present awards to college toppers, 41 00:06:44,260 --> 00:06:46,388 which will be given by honourable 42 00:06:46,412 --> 00:06:48,540 Education Minister Krishnappa. 43 00:06:48,565 --> 00:06:50,815 Please give him a grand welcome with thunderous claps. 44 00:07:05,840 --> 00:07:06,985 Good...good! 45 00:07:10,298 --> 00:07:12,270 Great! Well done! 46 00:07:29,479 --> 00:07:30,271 Just a minute, sir! 47 00:07:30,296 --> 00:07:31,536 l'm also joining you, sir. 48 00:07:45,952 --> 00:07:50,667 Why nobody is clapping for the college topper? 49 00:07:51,451 --> 00:07:53,136 You too are standing unmoved. 50 00:07:55,058 --> 00:07:56,659 Sir, the student is... 51 00:07:57,363 --> 00:07:59,886 ... little mad! - Mad? 52 00:08:00,150 --> 00:08:02,245 Such students must be thrown out of college. 53 00:08:02,270 --> 00:08:04,534 He may behave like a mad man 54 00:08:06,710 --> 00:08:09,712 Two of my predecessors tried to throw him out ofcollege, sir. 55 00:08:09,737 --> 00:08:10,628 They failed. 56 00:08:10,851 --> 00:08:12,197 They took VRS. 57 00:08:12,345 --> 00:08:15,518 For that...l kept quiet. 58 00:08:16,005 --> 00:08:18,995 Sir, he has talent of 100 boys put together. 59 00:08:21,755 --> 00:08:22,486 ls it? 60 00:08:22,757 --> 00:08:26,925 Who this mad, talented and brilliant student? 61 00:08:33,053 --> 00:08:36,151 Principal, as you said, he's really mad. 62 00:08:36,445 --> 00:08:38,607 ls this the wayto attend a function? 63 00:08:38,837 --> 00:08:40,237 l can't see his face too. 64 00:08:40,831 --> 00:08:44,471 Sir, that's not him. - Isn't that him? 65 00:08:44,635 --> 00:08:46,511 Who then that great man is? 66 00:09:09,643 --> 00:09:11,636 ls he a police officer? 67 00:09:11,883 --> 00:09:14,636 l came to know just now that he's a police office, sir. 68 00:09:21,738 --> 00:09:24,386 Keeping it here is common style, 69 00:09:25,892 --> 00:09:28,627 keeping it here is Sallu style, 70 00:09:29,231 --> 00:09:31,393 l must do something different, right? 71 00:09:59,902 --> 00:10:06,401 Our principal should've told a lot about me, right? 72 00:10:06,526 --> 00:10:09,862 That l'm mad, crazy and loony. - Yes. 73 00:10:10,989 --> 00:10:12,940 He would've told another thing also. 74 00:10:12,968 --> 00:10:14,964 But very brilliant and highly talented. 75 00:10:16,917 --> 00:10:18,307 This blue print was designed at 76 00:10:18,331 --> 00:10:19,948 leisure by Lord Brahma, the creator. 77 00:10:21,141 --> 00:10:23,050 l hate girls. 78 00:10:24,050 --> 00:10:26,966 l hate eve teasers more. 79 00:10:26,991 --> 00:10:28,870 That' s why l beat that man. 80 00:10:30,827 --> 00:10:32,035 Hello, daddy! - What son? 81 00:10:32,060 --> 00:10:34,448 First accept your prize, please. Take it. 82 00:10:35,659 --> 00:10:37,136 Give. 83 00:10:38,439 --> 00:10:39,124 lt's over. 84 00:10:39,149 --> 00:10:41,980 l was wondering you got first prize for topping college, 85 00:10:42,005 --> 00:10:44,350 but nobody is clapping! 86 00:10:44,659 --> 00:10:48,291 People will applaud even if l come on stage. 87 00:10:48,628 --> 00:10:49,614 Isn't it?. 88 00:10:50,440 --> 00:10:51,214 Claps! 89 00:10:51,831 --> 00:10:54,344 Claps for which you shell out money, 90 00:10:54,369 --> 00:10:58,220 claps by these people who are sitting here uninterested, 91 00:10:58,245 --> 00:10:59,310 l don't want it, 92 00:10:59,335 --> 00:11:02,940 without any selfish motive, without knowing our background, 93 00:11:02,965 --> 00:11:05,166 just forthetalent, when they 94 00:11:05,190 --> 00:11:07,865 bring down the roof with applause, 95 00:11:08,126 --> 00:11:09,494 that's real claps! 96 00:11:09,730 --> 00:11:12,370 l can hear those claps! 97 00:11:19,339 --> 00:11:23,448 When did you join police? - Me? Police? 98 00:11:24,069 --> 00:11:26,645 Who told you? - Why should anyone tell us? 99 00:11:26,935 --> 00:11:29,288 You've come in police uniform, right!! 100 00:11:29,839 --> 00:11:34,011 Just for fun! 101 00:15:41,547 --> 00:15:42,995 What's this reaction? 102 00:15:45,534 --> 00:15:47,331 Why are you so happy? 103 00:15:48,042 --> 00:15:49,932 Food in your hostel is really good. 104 00:15:49,957 --> 00:15:51,547 Just like the food in my orphanage. 105 00:15:54,553 --> 00:15:56,323 l wanted to ask you this for some time now, 106 00:15:56,416 --> 00:15:59,940 who this Sharat is? Why entire college hated him? 107 00:16:03,473 --> 00:16:04,173 Stop there! 108 00:16:04,198 --> 00:16:05,153 What happened? 109 00:16:05,236 --> 00:16:07,885 You've come to this college today only, 110 00:16:08,037 --> 00:16:09,691 do you need to know about that mad boy? 111 00:16:09,888 --> 00:16:13,174 Nothing like that l found him interesting. 112 00:16:13,566 --> 00:16:16,159 He is not interesting character but irritating character. 113 00:16:16,184 --> 00:16:19,252 He hate love and girls. 114 00:16:20,840 --> 00:16:24,049 But he beat a man for teasing a girl, right? 115 00:16:24,074 --> 00:16:25,473 Yes. - Why is it so? 116 00:16:26,396 --> 00:16:28,635 Had l known so much about him, 117 00:16:28,660 --> 00:16:32,049 l would be the senior most patient in mental asylum. 118 00:16:32,914 --> 00:16:33,836 Why? 119 00:16:34,531 --> 00:16:36,221 One of my friend Sheetal, 120 00:16:36,626 --> 00:16:37,994 she was very beautiful, 121 00:16:38,277 --> 00:16:40,089 she went to propose to him. 122 00:16:47,414 --> 00:16:50,564 Can't hear if there's a ear bud in ear. 123 00:16:51,331 --> 00:16:52,956 What did you tell now? Come again. 124 00:16:52,981 --> 00:16:54,888 So many boys are after me. 125 00:16:55,229 --> 00:16:58,862 But nobody has made me go mad as much as you have. 126 00:16:59,354 --> 00:17:02,534 Please accept my sincere love. 127 00:17:06,141 --> 00:17:07,784 Am l your tenth Victim? 128 00:17:15,321 --> 00:17:19,360 l've seen four boys who were with you go to the streets, 129 00:17:19,653 --> 00:17:21,456 three others went down the lane, 130 00:17:21,678 --> 00:17:23,013 news channels tell about two 131 00:17:23,045 --> 00:17:24,573 others vanishing from the world. 132 00:17:24,848 --> 00:17:26,213 What are you planning to do with me? 133 00:17:26,238 --> 00:17:27,471 Nothing like that. 134 00:17:30,337 --> 00:17:31,704 They were waste candidates. 135 00:17:33,655 --> 00:17:34,705 Okay, forget it. 136 00:17:35,199 --> 00:17:37,510 Once wax melts away, wick is indeed useless. 137 00:17:37,762 --> 00:17:39,479 This is latest fad of girls. 138 00:17:40,441 --> 00:17:42,254 Fashion of girls is tension for boys, 139 00:17:42,279 --> 00:17:45,987 it leads to emotion and ultimately to rat poison. 140 00:17:46,058 --> 00:17:47,698 Do l need this? 141 00:17:48,618 --> 00:17:51,309 You girls ask for big fat purses 142 00:17:51,333 --> 00:17:53,770 too along with love in heart. 143 00:17:54,420 --> 00:17:56,297 You loved 9 boys including me, 144 00:17:56,322 --> 00:18:00,432 did you ever buy even a 50 paise chocolate for them? 145 00:18:02,034 --> 00:18:04,466 l didn't have 50 paise change. 146 00:18:04,491 --> 00:18:07,745 Great!- l never asked them anything. 147 00:18:08,118 --> 00:18:10,002 They bought gifts for me on there own. 148 00:18:10,222 --> 00:18:13,315 l accepted it to keep them happy. That's all! 149 00:18:13,550 --> 00:18:16,338 Why are you asking about past? Forget it. 150 00:18:17,263 --> 00:18:18,439 What do you want, dear? 151 00:18:18,700 --> 00:18:20,416 Should l jump down from this roof 152 00:18:20,422 --> 00:18:21,916 Else, will you push me down? 153 00:18:21,941 --> 00:18:24,213 Are you joking, Sharat? 154 00:18:26,316 --> 00:18:28,333 Even since you girls aimed and 155 00:18:28,357 --> 00:18:30,643 fired the missile of love on boys, 156 00:18:30,838 --> 00:18:34,215 we poor men do look like jokers to you, right? 157 00:18:34,240 --> 00:18:37,071 ls it? l don't know. 158 00:18:41,244 --> 00:18:43,760 l'll hit myself with this brick. 159 00:18:44,833 --> 00:18:46,643 To hell with your love, get lost! 160 00:18:47,068 --> 00:18:50,362 Why is he like that? - Who knows? 161 00:18:52,325 --> 00:18:56,449 lf you think too much about him, your hair will turn gray, 162 00:18:56,474 --> 00:18:58,429 you may find it difficult to find a man for yourself. 163 00:18:58,454 --> 00:18:59,662 Just go to sleep. 164 00:19:09,570 --> 00:19:11,752 406? Get Ghee!! 165 00:19:15,344 --> 00:19:17,791 Are you an Inspector? Am l a constable? 166 00:19:17,816 --> 00:19:19,979 You wanted me to become a police office, right? 167 00:19:20,228 --> 00:19:23,053 l wanted you to become a police office in real life. 168 00:19:23,172 --> 00:19:25,097 Not for a day wearing rental dress 169 00:19:25,121 --> 00:19:26,870 and get chided by the people. 170 00:19:27,644 --> 00:19:29,706 This is the result for wearing uniform for a day, mother. 171 00:19:29,731 --> 00:19:30,987 lf l wear it for life, l'm finished. 172 00:19:31,246 --> 00:19:34,316 You still have a week's time, look at me as much as you want. 173 00:19:34,341 --> 00:19:35,362 l've to return it then. 174 00:19:35,432 --> 00:19:37,318 Serve ghee, l've to catch thieves. 175 00:19:37,364 --> 00:19:38,846 Nothing short in this act. 176 00:19:38,974 --> 00:19:41,710 l tried a lot to keep you away from following your dad. 177 00:19:41,926 --> 00:19:42,838 l failed. 178 00:19:43,788 --> 00:19:45,675 That's okay, where's dad? 179 00:19:46,082 --> 00:19:48,082 He'll be on TV. Go and Watch 180 00:19:49,740 --> 00:19:52,034 lt was same in Rama's marriage too. 181 00:19:52,159 --> 00:19:53,732 You know why l'm teling you this, 182 00:19:53,757 --> 00:19:55,831 bad time is looming large on you, 183 00:19:56,245 --> 00:19:58,352 to avoid this every Saturday... 184 00:19:59,229 --> 00:20:01,846 Daddy is after Saturn today. 185 00:20:02,451 --> 00:20:04,416 What else your dad has to do? 186 00:20:04,555 --> 00:20:07,862 He worries about future of all others except you. 187 00:20:09,397 --> 00:20:11,788 You're like this and he is like that. 188 00:20:11,836 --> 00:20:13,620 l'm fed up with you both. 189 00:20:13,645 --> 00:20:16,073 l'm also fed up with this Bangalore traffic. 190 00:20:16,137 --> 00:20:18,541 Astrology scholar is here only! What about that? 191 00:20:18,930 --> 00:20:21,098 That's pre recorded. To hell with it. 192 00:20:21,363 --> 00:20:25,463 Why are you wearing police dress? - For mother's sake. 193 00:20:27,522 --> 00:20:30,463 Look Sharat, don't listen to your mother, 194 00:20:32,027 --> 00:20:33,219 you know why? 195 00:20:33,730 --> 00:20:35,583 lt's true l loved your mother. 196 00:20:35,896 --> 00:20:38,441 lt wasn't compulsory to marry the girl you love. 197 00:20:38,635 --> 00:20:41,620 But listening to my mother, l married your mother. 198 00:20:41,969 --> 00:20:44,948 The moment l married her my future vanished off. 199 00:20:45,336 --> 00:20:47,127 l'm foretelling for the future of this world. 200 00:20:48,153 --> 00:20:49,416 A love marriage here too! 201 00:20:49,441 --> 00:20:52,049 Your future turned bright after l married you. 202 00:20:52,074 --> 00:20:53,862 l was just joking, Kowsalya. 203 00:20:54,156 --> 00:20:56,442 Forget about our future. 204 00:20:56,948 --> 00:20:59,432 l've studied your son's future. 205 00:20:59,457 --> 00:21:00,649 lt's very bright. 206 00:21:00,924 --> 00:21:03,463 He 'll do so much that this world will celebrate him. 207 00:21:03,488 --> 00:21:05,901 l'll ask you a question, dad. 208 00:21:08,131 --> 00:21:09,471 Think and answer me correctly. 209 00:21:09,894 --> 00:21:12,319 l topped the college, would my principal 210 00:21:12,343 --> 00:21:14,643 select me for Indian Economic Forum? 211 00:21:14,837 --> 00:21:17,557 l must do. l must do it. 212 00:21:17,745 --> 00:21:21,201 He is college topper. Principal says we must select him. 213 00:21:21,226 --> 00:21:25,447 Forget about him, Forum is happening in our college campus. 214 00:21:25,620 --> 00:21:27,028 lnternationally reputed corporate 215 00:21:27,052 --> 00:21:28,237 companies are coming here. 216 00:21:28,262 --> 00:21:30,948 Arrange everything perfectly. Got it? 217 00:21:30,973 --> 00:21:31,994 Don't forget it. 218 00:21:32,019 --> 00:21:33,850 Hello Principal! 219 00:21:41,140 --> 00:21:43,291 lt seems you wanted to meet me, sir. 220 00:21:43,443 --> 00:21:46,399 Why don't you respect me with people around? 221 00:21:46,466 --> 00:21:48,906 You respect me when ]nobody is around. 222 00:21:49,119 --> 00:21:51,058 l can't understand your character. 223 00:21:51,082 --> 00:21:52,784 l'm like that...different. 224 00:21:52,809 --> 00:21:55,125 What's the use if l'm like everyone else? 225 00:21:55,149 --> 00:21:56,824 Every one must fear me, sir. 226 00:21:56,943 --> 00:21:59,291 Fearsome are more powerful. 227 00:22:00,437 --> 00:22:01,998 Okay, forgive me. 228 00:22:02,245 --> 00:22:05,272 l've selected you to represent at Indian Economic Forum. 229 00:22:05,717 --> 00:22:07,049 Take this letter. 230 00:22:09,930 --> 00:22:11,014 One minute. 231 00:22:11,396 --> 00:22:13,252 You're very brilliant, 232 00:22:13,479 --> 00:22:16,952 my bad luck Forum is being organized in our college, 233 00:22:17,022 --> 00:22:19,260 students from other colleges would be here, 234 00:22:19,350 --> 00:22:22,229 Captains of International reputed companies would be here, 235 00:22:22,254 --> 00:22:24,862 l consider this as your legs, 236 00:22:24,946 --> 00:22:27,127 l beg you, please don't enter the Forum meet. 237 00:22:27,235 --> 00:22:29,065 Please save our college honour. 238 00:22:29,090 --> 00:22:31,487 Anyway you've selected me, right? 239 00:22:32,388 --> 00:22:35,198 l can't avoid because you're the college topper. 240 00:22:35,223 --> 00:22:36,995 lf not it 'll bring disrepute to our college. 241 00:22:37,131 --> 00:22:40,018 That's why, please do something and withdraw yourself. 242 00:22:40,173 --> 00:22:41,926 Save out college honour. 243 00:22:42,571 --> 00:22:45,216 You say no need of murder, commit suicide. 244 00:22:45,841 --> 00:22:49,159 Don't worry sir, the flag of our college's honour? 245 00:22:49,184 --> 00:22:50,229 Flag of honour? 246 00:22:50,254 --> 00:22:53,251 l love to dishonour it more than honour, so l'll go. 247 00:22:56,150 --> 00:22:58,674 What - Go that side. 248 00:23:10,134 --> 00:23:12,760 Purpose of this forum is, 249 00:23:12,821 --> 00:23:16,033 to find ways and means of using number ideas 250 00:23:16,057 --> 00:23:19,643 and new technology for the development oflndia. 251 00:23:19,834 --> 00:23:21,970 There are 3 rounds in this program. 252 00:23:22,290 --> 00:23:25,573 Big MNC's are waiting for good plans. 253 00:23:25,620 --> 00:23:27,143 Your project could be anything, 254 00:23:29,183 --> 00:23:32,760 but it must help our country to develop Economically. 255 00:24:48,441 --> 00:24:50,510 What bothers you? Keep quiet. 256 00:24:50,535 --> 00:24:53,221 We'll call your name for the last 3 times. 257 00:24:55,534 --> 00:24:58,307 No one, Let him sleep. It's neccesary for him. 258 00:24:58,759 --> 00:25:00,252 Will you go or shall l go? 259 00:25:00,324 --> 00:25:01,516 No, you don't need to wake him up. 260 00:25:01,541 --> 00:25:02,225 If you don't, l'll do it. 261 00:25:02,250 --> 00:25:03,729 l said no. - l'm going. 262 00:25:59,108 --> 00:26:02,965 l had millet balls early morning, so l dozed off. 263 00:26:07,033 --> 00:26:10,094 What should l do now? - Tell about your project. 264 00:26:10,119 --> 00:26:10,979 Okay. 265 00:26:12,243 --> 00:26:14,027 My name is Sharat. 266 00:26:14,689 --> 00:26:17,335 l'm a student of Commerce. 267 00:26:17,625 --> 00:26:19,190 Many from this dias talked about 268 00:26:19,214 --> 00:26:21,026 businesses with crores of investment, 269 00:26:21,051 --> 00:26:24,976 but nobody could guide how to get 270 00:26:25,000 --> 00:26:28,924 those crores for the investment, 271 00:26:29,343 --> 00:26:31,097 that's why l dozed off, 272 00:26:31,514 --> 00:26:33,071 l'll not take much of your time, 273 00:26:33,095 --> 00:26:34,651 l'll come to the matter straight, 274 00:26:35,154 --> 00:26:39,165 it's very easy to get money for investment in our country. 275 00:26:39,190 --> 00:26:40,019 How is that? 276 00:26:40,983 --> 00:26:44,307 What's our nation's population? - 120 crores? 277 00:26:44,332 --> 00:26:46,977 That's the only onething we top! 278 00:26:47,331 --> 00:26:51,557 lf we get each one of them to invest one rupee, 279 00:26:52,035 --> 00:26:54,079 we'll get 120 crores, do we need 280 00:26:54,103 --> 00:26:56,147 anything more than this investment? 281 00:26:56,172 --> 00:26:57,862 How to do it? 282 00:26:59,056 --> 00:27:01,760 Select me for the next round, l'll answer you then. 283 00:27:05,252 --> 00:27:07,815 What a plan! - Yes..yes... 284 00:27:08,427 --> 00:27:10,501 Fans must maintain restrain. 285 00:27:12,656 --> 00:27:14,541 Excellent! - Is it plan? 286 00:27:15,060 --> 00:27:16,367 Only you must appreciate him. 287 00:27:49,370 --> 00:27:51,151 l'm Swathi. 288 00:27:53,362 --> 00:27:56,956 As Sharat said out nation is highly populated, 289 00:27:57,245 --> 00:27:59,872 we must use it as man power, 290 00:28:00,076 --> 00:28:04,155 this makes improving the health of our people very important 291 00:28:35,121 --> 00:28:37,062 Results will be on boards and 292 00:28:37,086 --> 00:28:39,026 through SMS's to your mobiles. 293 00:28:43,551 --> 00:28:46,292 Why did you wake up that mad man? 294 00:28:46,338 --> 00:28:49,780 lf you didn't, he would've got eliminated from the Forum. 295 00:28:50,320 --> 00:28:52,723 No, not like that, we knew about his 296 00:28:52,747 --> 00:28:55,151 idea only after waking him up, right? 297 00:28:57,940 --> 00:28:59,684 How simply he told his idea! 298 00:29:00,255 --> 00:29:04,245 lf l hadn't we would've missed a good plan. 299 00:29:05,518 --> 00:29:10,549 You waked him up, did he atleast thank you for that? 300 00:29:10,940 --> 00:29:13,635 No! But most probably he would 301 00:29:13,659 --> 00:29:16,354 be thinking about my help, right? 302 00:30:09,612 --> 00:30:10,800 Dad! - What's it, Sharat? 303 00:30:10,825 --> 00:30:12,674 Yours was a love marrriage, right?. 304 00:30:17,440 --> 00:30:20,036 lndeed love marriage but she has forgotten it. 305 00:30:20,061 --> 00:30:21,655 Why are you raking up old memories? 306 00:30:21,766 --> 00:30:24,323 Should l tell you about my love story at this unearthly hour? 307 00:30:24,348 --> 00:30:27,472 No dad, when you first saw mother, 308 00:30:27,619 --> 00:30:31,276 did she appear every where and everything you saw? 309 00:30:31,301 --> 00:30:35,456 lndeed a ghost! She was then and now too! 310 00:30:35,535 --> 00:30:37,924 l know l can see her even after l die. 311 00:30:37,949 --> 00:30:41,862 Thats why they're called as ghosts. - l too feel like that. 312 00:30:42,350 --> 00:30:43,305 You? 313 00:30:43,330 --> 00:30:44,065 Ghost? 314 00:30:45,135 --> 00:30:46,510 Who is she? 315 00:30:48,223 --> 00:30:49,146 Nobody! 316 00:30:49,835 --> 00:30:51,367 Go daddy! - Okay. 317 00:30:53,230 --> 00:30:54,154 Go? 318 00:30:54,770 --> 00:30:56,205 He's mad! 319 00:30:56,556 --> 00:31:00,526 l must tie Lord Anjaneya's amulet to him. Go? 320 00:31:08,627 --> 00:31:11,331 First time, Something is happening. 321 00:31:11,356 --> 00:31:12,682 l can't sleep. 322 00:31:14,808 --> 00:31:16,463 Don't know why! 323 00:31:21,024 --> 00:31:22,448 She woke me up, right? 324 00:31:26,756 --> 00:31:27,839 Go to hell! 325 00:31:27,864 --> 00:31:29,424 l must thank her tomorrow. 326 00:31:29,449 --> 00:31:32,572 l must talk to him tomorrow. 327 00:31:36,269 --> 00:31:38,308 How do l call the girls? 328 00:31:39,836 --> 00:31:42,995 l don't have any knowledge about girls! 329 00:31:44,765 --> 00:31:50,307 ls it neccessary to search for a girl to say thanks? 330 00:31:59,827 --> 00:32:00,465 Why? 331 00:32:00,655 --> 00:32:05,184 While l was a sleep, for waking me up like bed bug. 332 00:32:06,656 --> 00:32:07,659 Like bed bug? 333 00:32:11,355 --> 00:32:12,877 What am l to talk to him? 334 00:32:21,980 --> 00:32:25,635 Greetings. - Greetings.! 335 00:32:25,840 --> 00:32:26,995 Greetings.... 336 00:32:27,645 --> 00:32:29,573 l know...l know... 337 00:32:30,574 --> 00:32:34,041 Shall we have a coffee? - No...no... 338 00:32:34,066 --> 00:32:34,791 No? 339 00:32:37,230 --> 00:32:39,494 coffee heats up body. 340 00:32:40,850 --> 00:32:42,189 Shall we have sugar cane juice? 341 00:33:00,153 --> 00:33:02,959 Do you know sugarcane juice worse than coffee? 342 00:33:04,358 --> 00:33:05,218 ls it? 343 00:33:06,774 --> 00:33:08,655 Let it, youth must always be hot. 344 00:33:12,909 --> 00:33:14,024 Tell me! 345 00:33:14,576 --> 00:33:15,373 What? 346 00:33:15,637 --> 00:33:17,581 About you. - why? 347 00:33:18,929 --> 00:33:21,395 Ever since l came here l've been 348 00:33:21,419 --> 00:33:24,348 watching you till you spoke yesterday. 349 00:33:24,642 --> 00:33:28,879 l found you different, special and interesting. 350 00:33:29,562 --> 00:33:32,291 l'm curious to know about you. 351 00:33:32,943 --> 00:33:35,175 Which college are you from? 352 00:33:37,898 --> 00:33:38,393 Why? 353 00:33:38,418 --> 00:33:43,018 You stay in Mysore about 140 kms away from Bangalore, 354 00:33:43,043 --> 00:33:45,206 but you've realised l'm an interesting character, 355 00:33:45,231 --> 00:33:47,690 but nobody in mycollege right from 356 00:33:47,714 --> 00:33:50,172 principal to peon don't know this. 357 00:33:50,197 --> 00:33:54,182 Look madam, can l call you as doctor? 358 00:33:56,055 --> 00:33:56,823 Yes. 359 00:33:56,848 --> 00:33:58,628 Look doctor, if you're the only 360 00:33:58,652 --> 00:34:00,432 one who finds me interesting, 361 00:34:00,919 --> 00:34:01,976 then l'm sure you too would be 362 00:34:02,000 --> 00:34:03,057 quite an interesting personality. 363 00:34:04,938 --> 00:34:06,870 Would you like to have another glass of sugar cane juice? 364 00:34:06,895 --> 00:34:08,266 No...no...enough. 365 00:34:08,354 --> 00:34:10,182 How much, brother? - Rs.20, brother. 366 00:34:10,279 --> 00:34:12,893 lt seems Rs.20, pay him. Party is yours, right? 367 00:34:14,125 --> 00:34:18,041 Had we gone to Coffee Day, you would've shelled out Rs.300. 368 00:34:18,073 --> 00:34:20,559 This is over just 20 bucks, see the saving. 369 00:34:26,649 --> 00:34:30,557 Why do you hate girls and love? 370 00:34:31,425 --> 00:34:34,151 Who said that? - l got the news. 371 00:34:34,176 --> 00:34:37,502 lt's all rumours spread by my enemies. 372 00:34:37,711 --> 00:34:41,855 l hate girls. But l like love. 373 00:34:41,911 --> 00:34:42,770 Why is it so? 374 00:34:42,923 --> 00:34:44,954 There are no good girls to fall in love, 375 00:34:44,979 --> 00:34:48,862 girls are mad after love but is it sincere? 376 00:34:49,331 --> 00:34:51,413 Powerful youth has gone waste 377 00:34:51,437 --> 00:34:53,952 falling for this magical word love. 378 00:34:54,327 --> 00:34:58,758 l'll tell you a thing, Love is like an icecream, 379 00:34:58,783 --> 00:35:00,490 you look around and see, all 380 00:35:00,514 --> 00:35:02,651 you're left with is just the stick. 381 00:35:02,676 --> 00:35:05,627 whether to keep it or throw, if kept, where to keep it? 382 00:35:05,652 --> 00:35:07,299 lt's a life long confusion! 383 00:35:07,371 --> 00:35:09,354 That's why l'll have only cup ice cream. 384 00:35:11,037 --> 00:35:11,710 Cup ice cream? 385 00:35:12,450 --> 00:35:15,166 Hello... - Come...come... 386 00:35:15,352 --> 00:35:19,492 As love hits the young men, 387 00:35:19,685 --> 00:35:23,057 first affect will be on the purse of the young men, 388 00:35:23,082 --> 00:35:24,673 would either love succeess or 389 00:35:24,697 --> 00:35:26,675 fails, it'll make hole to his purse. 390 00:35:26,741 --> 00:35:29,685 lf it is success hotels, films, 391 00:35:29,709 --> 00:35:33,510 dinners, gym, mobile bills, petrol, etc, 392 00:35:33,742 --> 00:35:35,521 lf it fails brandy, whisky, 393 00:35:35,545 --> 00:35:37,721 cigaratte, cannabis, insecticide. 394 00:35:37,851 --> 00:35:41,565 would either love succeess or fails, only boys get ruined. 395 00:35:42,724 --> 00:35:44,420 l think you're wrong. 396 00:35:44,854 --> 00:35:47,956 Do you know Shah Jahan built Taj Mahal for love? 397 00:35:49,435 --> 00:35:51,979 l know it. It isn't the mistake of Shahjahan, 398 00:35:52,245 --> 00:35:55,701 if any neighour kingdom had waged war with him, 399 00:35:55,726 --> 00:35:57,598 forget about building Taj Mahal, he 400 00:35:57,622 --> 00:35:59,495 wouldn't have time to think also. 401 00:36:00,146 --> 00:36:03,659 True love has no value in modern times. 402 00:36:03,803 --> 00:36:06,650 Girls now are like frankincense, 403 00:36:06,675 --> 00:36:09,971 they spread fragrance till we blow air, 404 00:36:10,050 --> 00:36:12,033 the moment boys stop blowing air, 405 00:36:12,058 --> 00:36:14,651 they throw boys like hot potatoes and go away. 406 00:36:15,762 --> 00:36:18,259 We smoke but never smoke anyone. 407 00:36:18,284 --> 00:36:20,541 Look, l think you've misconception. 408 00:36:20,744 --> 00:36:23,549 All girls are not like that. There are good girls too. 409 00:36:24,724 --> 00:36:25,804 that's true. 410 00:36:25,950 --> 00:36:27,924 Girls are two types. 411 00:36:27,949 --> 00:36:30,799 One is pure milk, another is pure phenol. 412 00:36:30,824 --> 00:36:34,182 Boys spend their life time to find this difference. 413 00:36:36,081 --> 00:36:37,919 But you are...pure milk. 414 00:36:37,943 --> 00:36:40,628 You're not phenol like other girls. 415 00:36:41,237 --> 00:36:41,839 Why? 416 00:36:42,932 --> 00:36:45,768 When l asked, you paid happily for the sugar cane juice. 417 00:36:47,355 --> 00:36:49,296 Take it. - No, please. 418 00:36:49,745 --> 00:36:51,272 Keep it. - why? 419 00:36:51,344 --> 00:36:54,760 lt's an insult to men if they make women pay for a drink. 420 00:36:54,785 --> 00:36:56,262 Didn't you fall in love with anyone? 421 00:36:57,092 --> 00:36:57,971 Love? - Yes. 422 00:36:57,996 --> 00:36:59,263 Me? - Yes. 423 00:36:59,754 --> 00:37:00,870 No chance. 424 00:37:01,370 --> 00:37:04,100 Boys tell me that if you fall in love, 425 00:37:04,124 --> 00:37:06,854 she appears in dreams and everywhere. 426 00:37:07,227 --> 00:37:09,039 you mean? - l mean... 427 00:37:09,064 --> 00:37:12,808 Never any girl has appeared in my dream or in my mirror. 428 00:37:12,833 --> 00:37:14,192 Stop here. 429 00:37:14,675 --> 00:37:15,565 l... 430 00:37:16,331 --> 00:37:18,642 What are you doing here with out going to college? 431 00:37:18,830 --> 00:37:20,331 Cigaratte too! 432 00:37:21,534 --> 00:37:24,393 l've brought an amulet from the temple of Lord Anjaneya. Tie it. 433 00:37:24,683 --> 00:37:25,478 Why? 434 00:37:25,935 --> 00:37:28,375 You said some girl appeared in 435 00:37:28,399 --> 00:37:30,838 dream and was waking you up. 436 00:37:30,863 --> 00:37:32,856 that's why i got you this amulet Tie it. 437 00:37:36,237 --> 00:37:38,830 He's my creator. 438 00:37:38,855 --> 00:37:40,065 She's Swathi. 439 00:37:40,090 --> 00:37:42,081 Yes?- Creator means? - Father! 440 00:37:42,264 --> 00:37:43,393 Greetings. - Greetings. 441 00:37:43,418 --> 00:37:45,960 ls she the girl who would carry our family future? 442 00:37:46,363 --> 00:37:47,460 She's beautiful. 443 00:37:48,635 --> 00:37:51,285 Dad, just go as you came. 444 00:37:51,427 --> 00:37:52,854 I'II go son, auto is waiting, right?. 445 00:37:52,879 --> 00:37:55,626 l've put up facade to maintain, don't bring it down, dad. 446 00:37:55,651 --> 00:37:57,031 l beg you, dad, go home. 447 00:37:57,056 --> 00:37:59,518 l'll go but she's very nice. 448 00:37:59,543 --> 00:38:02,306 She doesn't have the ghostly features of your mom. 449 00:38:02,331 --> 00:38:03,179 You go, dad. 450 00:38:03,641 --> 00:38:05,869 Don't leave her, hold tightly, be careful. 451 00:38:06,054 --> 00:38:08,470 Swathi, please tell him to quit smoking. 452 00:38:08,617 --> 00:38:10,385 He will listen to you. - Take him to home straight. 453 00:38:10,410 --> 00:38:13,140 l'll go. You don't let me take a good look of her. 454 00:38:19,529 --> 00:38:20,862 Why are you laughing? 455 00:38:21,308 --> 00:38:23,160 That is...nothing. 456 00:38:26,967 --> 00:38:29,041 Selected for next round. 457 00:38:37,258 --> 00:38:39,360 l'm also selected, look at this. 458 00:38:39,423 --> 00:38:41,401 ls it? - Won't you congratulate me? 459 00:38:43,105 --> 00:38:44,338 l'm not in mood now. 460 00:38:44,363 --> 00:38:45,744 l'll congratulate when we meet next time. 461 00:38:52,534 --> 00:38:55,799 lf you ever come before me again, 462 00:38:55,875 --> 00:38:58,729 don't push your hair like this, okay? - why? 463 00:38:58,956 --> 00:39:00,587 l'm not in a mood to tell you that. 464 00:39:00,836 --> 00:39:02,562 Why am l talking to you so much? 465 00:39:02,766 --> 00:39:03,940 Am l a fool? 466 00:39:03,965 --> 00:39:06,120 l'm not well. - Hello... 467 00:39:07,437 --> 00:39:10,262 l'm not in a mood to say bye also, next time when we meet. 468 00:39:11,153 --> 00:39:14,409 lf l stay here for few more minutes, l feel l'll go mad. 469 00:39:14,820 --> 00:39:15,674 Take it, son. 470 00:39:18,076 --> 00:39:18,928 Tell me. 471 00:39:22,069 --> 00:39:24,557 Tell me now, who is that girl? - Girl? 472 00:39:27,732 --> 00:39:29,343 Cunning father! 473 00:39:29,430 --> 00:39:31,475 Are you offering me a drink to make 474 00:39:31,499 --> 00:39:33,424 me talk about that girl, right? 475 00:39:33,935 --> 00:39:35,482 So be it. Come on, tell me. 476 00:39:37,502 --> 00:39:39,295 She's a doctor bed bug, she 477 00:39:39,319 --> 00:39:41,513 bites to wake up sleeping people. 478 00:39:41,896 --> 00:39:46,318 That bed bug has bitten specially my son. 479 00:39:47,180 --> 00:39:48,354 Nothing like that, dad. 480 00:39:48,379 --> 00:39:50,507 l've applied coconut oil, l'll be fine. 481 00:39:50,532 --> 00:39:51,690 What's fine? 482 00:39:51,987 --> 00:39:54,362 You talked to that mad man for so long. 483 00:39:54,387 --> 00:39:58,404 l must get you checked up in NIMHANS tomorrow morning. 484 00:39:59,567 --> 00:40:02,034 You've misunderstood him. 485 00:40:04,562 --> 00:40:06,361 lt appears like madness to you. 486 00:40:07,872 --> 00:40:10,731 l've never talked to any boy so much. 487 00:40:10,939 --> 00:40:14,603 But he's disturbing me in a different way. 488 00:40:14,732 --> 00:40:19,776 Hey! What are you saying? Are you in love with him? 489 00:40:22,443 --> 00:40:26,523 My heart says you'd get bitten by that bug all your life. 490 00:40:27,532 --> 00:40:28,142 ls it? 491 00:40:28,209 --> 00:40:30,007 lt means you don't love him, right? 492 00:40:32,051 --> 00:40:32,695 l feel so. 493 00:40:32,933 --> 00:40:36,096 No need to feel, l can see it on your face. 494 00:40:36,121 --> 00:40:37,984 You've fallen for her. 495 00:40:39,538 --> 00:40:41,787 l too was like you when l say your mother. 496 00:40:41,812 --> 00:40:49,409 Daddy, so many have told love is waste over this drink. 497 00:40:49,716 --> 00:40:52,352 Listen carefully what l'm telling you now. 498 00:40:52,778 --> 00:40:56,601 those who couldn't keep their love talk bad about love. 499 00:40:57,018 --> 00:41:00,071 But how happy are people who get true love! 500 00:41:00,127 --> 00:41:03,468 Look at me! You too are happy. 501 00:41:08,256 --> 00:41:12,530 Go to your bed room if not you'll get good stick from me. 502 00:41:12,868 --> 00:41:16,643 You're drunk, l'll go, come carefully, son. 503 00:41:16,946 --> 00:41:18,069 Don't fall. 504 00:41:21,020 --> 00:41:21,893 Father! 505 00:41:23,043 --> 00:41:25,174 Anyway it's good you don't love him. 506 00:41:27,670 --> 00:41:30,362 l'm feeling sleepy. - Go to bed, l'll come. 507 00:41:30,387 --> 00:41:30,900 Okay. 508 00:41:31,475 --> 00:41:37,463 Am l in love with doctor bug as my dad says? 509 00:41:40,025 --> 00:41:42,564 lf l knew her phone number, l would 've asked her. 510 00:41:42,774 --> 00:41:45,057 He should've asked about this confusion. 511 00:41:48,264 --> 00:41:51,565 Me...in love...no way. 512 00:41:54,002 --> 00:41:56,606 l haven't fallen for her. 513 00:42:00,582 --> 00:42:02,606 100 were selected for first round, 514 00:42:03,111 --> 00:42:06,213 just 10 are selected here for the second round. 515 00:42:06,434 --> 00:42:08,297 lt gets difficult from here. 516 00:42:12,355 --> 00:42:14,914 We had announced award for the most 517 00:42:14,938 --> 00:42:17,497 difficult and different project. 518 00:42:41,564 --> 00:42:43,152 l'm so happy. 519 00:42:44,729 --> 00:42:46,901 Your presentation was very nice. - Actually that was... 520 00:42:48,555 --> 00:42:49,841 l'll be back in 5 minutes! 521 00:42:58,106 --> 00:43:01,289 l wasn't in mood that day, so l said bye now. 522 00:43:04,347 --> 00:43:07,221 l wasn't in mood that day, so l said now. Keep it. 523 00:43:07,875 --> 00:43:11,640 l thought you'd get this award but how l got... 524 00:43:11,665 --> 00:43:14,140 How is it possible that we both think alike? 525 00:43:14,165 --> 00:43:18,217 l thought l would get but some fools gave it to you. 526 00:43:19,983 --> 00:43:22,120 Must not smoke inside the campus, right? 527 00:43:22,850 --> 00:43:23,428 No need of this. 528 00:43:23,453 --> 00:43:26,495 Had l been the judge, l would've given the award to you. 529 00:43:27,531 --> 00:43:29,752 This award must go to you. Take it, please. 530 00:43:30,341 --> 00:43:33,424 No please. - If you don't accept, l'll get upset. 531 00:43:35,944 --> 00:43:39,899 l said no... - Please accept it. 532 00:44:09,580 --> 00:44:12,281 What are you doing here? Get your bag, let's go. 533 00:44:12,408 --> 00:44:14,151 You carry on, l'll come later. 534 00:44:15,363 --> 00:44:16,648 will you come or not? 535 00:44:17,358 --> 00:44:18,596 Come fast. 536 00:44:27,421 --> 00:44:30,518 l pushed back my hair, it's my habit. 537 00:44:33,728 --> 00:44:35,059 Okay...okay... 538 00:44:35,479 --> 00:44:39,127 Will you please give your phone number? 539 00:44:41,035 --> 00:44:41,783 Why? 540 00:44:43,728 --> 00:44:47,073 Both have got selected for the second round. 541 00:44:47,532 --> 00:44:50,197 To discuss about anything... 542 00:44:50,522 --> 00:44:51,487 l can call you, right? 543 00:44:53,186 --> 00:44:56,034 l'm student of commerce you are medical student, 544 00:44:56,059 --> 00:44:57,916 what's there to discuss between us? 545 00:45:07,722 --> 00:45:10,284 Hello, take down my number. 546 00:45:10,309 --> 00:45:11,072 Tell me. 547 00:45:18,631 --> 00:45:21,049 Send me a message. - l will send. 548 00:45:21,074 --> 00:45:22,440 What's there to discuss? 549 00:45:22,465 --> 00:45:24,500 To ask about morning coffee, break fast 550 00:45:24,524 --> 00:45:26,456 or say good morning or night. 551 00:45:28,536 --> 00:45:31,166 First time l'm giving my number to a girl. 552 00:45:31,666 --> 00:45:34,951 Me too! First time l'm taking a boy number. 553 00:45:36,042 --> 00:45:38,992 Leave it, doctor. You're not like other girls. 554 00:45:39,016 --> 00:45:40,847 No second thought about it. 555 00:45:55,685 --> 00:46:00,463 Jupiter in 12th place and Moon in 9th place! 556 00:46:00,761 --> 00:46:02,354 What does would result! 557 00:46:03,014 --> 00:46:04,666 Its happening as l said! 558 00:46:08,788 --> 00:46:10,479 Why are you laughing, son? 559 00:46:11,331 --> 00:46:14,867 l'm crying, dad. - Crying? Why? 560 00:46:16,154 --> 00:46:19,690 l too got ruined like all other boys. 561 00:46:19,988 --> 00:46:22,443 l've also fallen in love, dad! 562 00:46:22,615 --> 00:46:26,947 My Fate! It's bad omen to cry like this at midnight. 563 00:46:27,242 --> 00:46:30,970 Be happy son to have fallen in love like all others. 564 00:46:32,664 --> 00:46:34,128 ls it? - then what? 565 00:46:34,224 --> 00:46:36,057 My prediction has come true. 566 00:46:36,273 --> 00:46:40,860 l told your mother that our son would surely fall in love. 567 00:46:41,084 --> 00:46:43,060 You've saved our family's honour. 568 00:46:43,343 --> 00:46:45,362 The moment l saw the girl, l calculated. 569 00:46:45,387 --> 00:46:51,000 Every planet around was in favourable place. 570 00:46:51,456 --> 00:46:53,083 You got yourself a good girl. 571 00:46:53,358 --> 00:46:55,082 You said the truth, dad. 572 00:46:55,333 --> 00:46:58,618 Dad, she is not like other girls. 573 00:46:58,697 --> 00:47:02,245 She doesn't change lovers morning and evening. 574 00:47:02,542 --> 00:47:05,916 She has asked for the phone number from me only. 575 00:47:05,941 --> 00:47:06,675 then? 576 00:47:07,939 --> 00:47:10,815 Poor girl sacrificed her award for me. 577 00:47:11,142 --> 00:47:16,563 She has proved prize is sweet and sacrifice is eternal. 578 00:47:17,058 --> 00:47:18,332 What's your future plan? 579 00:47:18,485 --> 00:47:21,258 l'll propose to him next. 580 00:47:22,732 --> 00:47:25,922 How could you fall in love with him? 581 00:47:30,019 --> 00:47:34,772 The man who never spoke to a girl till now, 582 00:47:35,517 --> 00:47:38,151 how cute he was with me! 583 00:47:40,398 --> 00:47:43,204 I feel I'll be happy with him. 584 00:47:45,719 --> 00:47:47,058 Next? 585 00:47:47,338 --> 00:47:49,698 Next, I'll express my love to her. 586 00:47:50,742 --> 00:47:53,645 lf l propose to her now, 587 00:47:54,269 --> 00:47:59,367 the touch-me-not name in college would go to the dogs, 588 00:47:59,470 --> 00:48:01,767 l feel like crying thinking about it, father . 589 00:48:01,792 --> 00:48:02,674 Shut up! 590 00:48:04,042 --> 00:48:07,331 Love mustn't have any inhibitions. 591 00:48:07,940 --> 00:48:09,134 Love mustn't have ego. 592 00:48:09,749 --> 00:48:12,265 There no place for status in love. 593 00:48:13,003 --> 00:48:15,616 One must become soft like foot ball without air. 594 00:48:16,129 --> 00:48:17,454 No use in telling you. 595 00:48:17,479 --> 00:48:21,096 Her planetary position makes her to propose first if you don't. 596 00:48:21,950 --> 00:48:25,081 That's what you need in life. 597 00:48:25,246 --> 00:48:26,538 lf that happens, 598 00:48:26,740 --> 00:48:30,323 in college l can boast l didn't go after her, 599 00:48:30,348 --> 00:48:35,487 she came after me, and maintain my range as it is. 600 00:48:36,134 --> 00:48:39,715 Dad,tell me she'll express her love to me. 601 00:48:39,782 --> 00:48:40,908 l'll tell him tomorrow. 602 00:48:41,261 --> 00:48:43,354 l'll express my love to him. 603 00:48:43,542 --> 00:48:49,846 l warned you not to love but you loved him. 604 00:48:52,276 --> 00:48:54,737 Please listen to me, 605 00:48:55,162 --> 00:48:56,549 wait for few days, 606 00:48:57,620 --> 00:49:00,295 it's better to make him propose to you. 607 00:49:00,320 --> 00:49:02,483 Because he's a strange man. 608 00:49:02,554 --> 00:49:04,151 Let him commit him self to you. 609 00:49:04,439 --> 00:49:05,805 Would he propose to me? 610 00:49:06,714 --> 00:49:11,123 Look, if you propose and if he rejects, you'd be in trouble. 611 00:49:12,409 --> 00:49:14,791 Are you confident he would express his love to you? 612 00:49:14,816 --> 00:49:15,778 I do. 613 00:49:16,231 --> 00:49:17,253 Then, forget it. 614 00:49:18,451 --> 00:49:19,448 Okay? 615 00:49:20,732 --> 00:49:22,721 Okay for me too. 616 00:49:23,440 --> 00:49:26,252 She'll propose in few days, right? 617 00:49:26,568 --> 00:49:29,269 l'll wait till then. - that's good. 618 00:49:29,709 --> 00:49:32,526 Lovers must be alone when love sprouts. 619 00:49:32,910 --> 00:49:34,594 Anguish of separation is an experience. 620 00:49:34,618 --> 00:49:35,767 What else can l tell you? 621 00:49:40,021 --> 00:49:42,794 Fry in pan, pain in love, if 622 00:49:42,818 --> 00:49:45,890 you get cheated, eat jail food. 623 00:49:46,638 --> 00:49:48,876 l feel like having jail food. 624 00:51:54,627 --> 00:51:55,838 Then? 625 00:53:13,681 --> 00:53:17,094 heart than me in this entire world..." 626 00:53:29,533 --> 00:53:30,117 Then? 627 00:54:08,241 --> 00:54:10,363 Only 5 have been selected in second stage. 628 00:54:17,335 --> 00:54:19,433 Why is he shouting like that? 629 00:54:35,238 --> 00:54:37,942 Didn't l tell you that he would get the award? 630 00:54:40,153 --> 00:54:41,425 Hello doctor! 631 00:54:42,376 --> 00:54:45,079 Madhu, he's coming l'll call you later. 632 00:54:49,949 --> 00:54:53,347 l thought they'd give the award to you in this round. 633 00:54:53,785 --> 00:54:54,583 ls it? 634 00:54:55,437 --> 00:54:57,418 Your presentation was so good. 635 00:54:58,237 --> 00:55:01,028 You presented it better than me. 636 00:55:01,053 --> 00:55:04,222 No, its proved once again that they're fools. 637 00:55:04,247 --> 00:55:07,108 Had l been the judge, l would give the award to you. 638 00:55:07,133 --> 00:55:11,019 So the award belongs to you. Take it. 639 00:55:11,153 --> 00:55:13,566 You deserve the award more. 640 00:55:13,591 --> 00:55:14,929 Please take it. 641 00:55:14,954 --> 00:55:17,847 l've never given up anything in life for another person. 642 00:55:17,872 --> 00:55:21,777 But there's justice in this. You deserve it. 643 00:55:22,130 --> 00:55:24,099 Then... - then? 644 00:55:25,247 --> 00:55:28,824 Then...take it if not l'll get upset. 645 00:55:33,082 --> 00:55:34,590 Shall we have sugar cane juice? 646 00:55:34,615 --> 00:55:38,308 l've cold. - Cold? 647 00:55:39,023 --> 00:55:40,293 Did you apply Vicks? 648 00:55:40,458 --> 00:55:41,918 There's a tablet for it. 649 00:55:41,943 --> 00:55:43,965 No, Let's go to the doctor. 650 00:55:47,692 --> 00:55:51,847 Why do you care so much about me? 651 00:55:52,742 --> 00:55:54,531 That is... - That is... 652 00:55:55,566 --> 00:55:57,260 That is... - That is... 653 00:55:57,285 --> 00:56:00,074 Please Sharat, say it! - l mustn't get overwhelmed. 654 00:56:00,179 --> 00:56:04,347 Not much care, just said about doctor casually. 655 00:56:04,372 --> 00:56:06,700 l don't care myself... 656 00:56:13,427 --> 00:56:15,043 You held it perfectly, buddy! 657 00:56:15,068 --> 00:56:17,285 lf she had got hurt... 658 00:56:17,310 --> 00:56:19,136 Who this mad man is? 659 00:56:21,215 --> 00:56:22,763 What if she's hurt? 660 00:56:24,551 --> 00:56:25,595 What will you do now? 661 00:56:26,214 --> 00:56:27,277 What will you do? 662 00:57:06,301 --> 00:57:07,750 Where are you, boys? 663 00:58:02,377 --> 00:58:03,811 He's the guy! 664 00:58:06,194 --> 00:58:07,371 Where will you go now? 665 00:58:07,396 --> 00:58:11,254 Hello, you were going over board! 666 00:58:11,279 --> 00:58:13,324 Taking back foot after seeing sickle. 667 00:58:13,349 --> 00:58:15,551 Weapons don't scare me, if l pick up one... 668 00:58:15,576 --> 00:58:17,952 All of you would go down! 669 00:58:59,607 --> 00:59:02,028 No...no...- l can't tolerate a 670 00:59:02,052 --> 00:59:04,472 tear or speck in my lover's eyes. 671 00:59:04,497 --> 00:59:08,105 Not just l don't let even her father beat her. 672 00:59:08,130 --> 00:59:10,496 How dare you hurt her right before my eyes! 673 00:59:10,521 --> 00:59:11,953 Bloody! 674 00:59:13,227 --> 00:59:15,043 l'll take your hand! 675 00:59:19,417 --> 00:59:21,680 What are you doing here? Go to the hospital. 676 00:59:21,830 --> 00:59:24,255 You were bleeding, why were you watching 677 00:59:24,279 --> 00:59:26,516 fight instead of going to hospital? 678 00:59:26,541 --> 00:59:27,369 No... 679 00:59:27,393 --> 00:59:29,902 At least take medicines properly, doctor. 680 00:59:30,449 --> 00:59:31,724 Have food on time. 681 00:59:35,215 --> 00:59:37,160 l adjusted my hair! 682 00:59:37,438 --> 00:59:39,301 No problem. No problem. 683 00:59:39,326 --> 00:59:43,144 Why did you ask me not to adjust my hair? 684 00:59:44,024 --> 00:59:48,552 l can see all the quality of ruining my life in that hair. 685 00:59:48,777 --> 00:59:49,350 How? 686 00:59:50,066 --> 00:59:51,957 Not in mood now, l'll tell no time. 687 00:59:56,032 --> 00:59:58,574 You're a good man. - Is it? 688 00:59:59,041 --> 01:00:00,527 News to me, why? 689 01:00:00,970 --> 01:00:03,339 Not in mood now, l'll tell next time. 690 01:00:07,270 --> 01:00:09,738 l can't hold on anymore, l must tell him tomorrow. 691 01:00:09,763 --> 01:00:11,519 l must say l love you, Sharat. 692 01:00:11,544 --> 01:00:13,013 l can't hold on anymore. 693 01:00:13,803 --> 01:00:16,940 Dad, l'll get ruined if l trust your astrology. 694 01:00:16,965 --> 01:00:18,214 l must tell her tomorrow. 695 01:00:19,956 --> 01:00:22,410 When will tomorrow arrive? 696 01:00:49,029 --> 01:00:50,334 Should l offer flower to her? 697 01:00:50,873 --> 01:00:53,039 No! l'll propose in my style. 698 01:00:56,315 --> 01:01:03,035 l got many ideas hearing you. Let's meet and discuss again. 699 01:01:03,060 --> 01:01:04,004 Meeting? 700 01:01:08,752 --> 01:01:13,022 But this place is new to me. l can't meet alone. 701 01:01:22,116 --> 01:01:23,222 Hey boy! 702 01:01:23,480 --> 01:01:24,168 Come here. 703 01:01:26,520 --> 01:01:27,539 Tell me. 704 01:01:28,140 --> 01:01:30,433 You were talking to her so closely, 705 01:01:30,458 --> 01:01:31,949 what were you talking about? 706 01:01:32,039 --> 01:01:34,649 Why do you want to know? - Right. 707 01:01:35,531 --> 01:01:36,452 Why? 708 01:01:36,652 --> 01:01:38,975 You know there's something between us, right? 709 01:01:39,000 --> 01:01:40,910 lf you enter central and park with side stand, 710 01:01:40,935 --> 01:01:43,199 l feel like someone is pricking my heart with a pin, 711 01:01:44,814 --> 01:01:46,247 try to understand me! 712 01:01:46,272 --> 01:01:48,853 She was talking to me, what bothers you? 713 01:01:50,883 --> 01:01:52,551 After you said this, 714 01:01:52,576 --> 01:01:55,791 you must stay away at least 100 meters away from her. 715 01:01:56,164 --> 01:01:58,077 lf l see you near her... get lost! 716 01:02:00,308 --> 01:02:02,111 Stay aloof if two people are in love, 717 01:02:02,136 --> 01:02:04,509 if you try to get between them... 718 01:02:09,516 --> 01:02:10,852 Spoiled my mood! 719 01:02:12,977 --> 01:02:14,664 Why Sharat hasn't come today also? 720 01:02:14,688 --> 01:02:16,066 Shall l call him on phone? 721 01:02:17,338 --> 01:02:18,453 Why should l call him? 722 01:02:20,441 --> 01:02:24,543 Your Romeo has proved that has mad. 723 01:02:24,820 --> 01:02:25,976 Why What happened? 724 01:02:26,469 --> 01:02:28,351 Were you talking with Sandeep? 725 01:02:28,376 --> 01:02:31,468 Ya, he was saying something and l was listening to him. 726 01:02:31,571 --> 01:02:35,843 Watching this he beat up Sandeep. 727 01:02:36,274 --> 01:02:38,851 Not only that he has warned him too. 728 01:02:38,876 --> 01:02:41,430 lt seems he must stay at least 100 metres away from you. 729 01:02:41,479 --> 01:02:44,888 Poor man! Sandeep him self told me this. - Is it? 730 01:02:45,333 --> 01:02:49,507 Yes, Swathi. That's why l told you not to love him. 731 01:02:50,110 --> 01:02:52,375 lf he suspects you so much now, l 732 01:02:52,399 --> 01:02:54,663 don't want to tell anything else. 733 01:02:54,871 --> 01:02:55,634 Do as you wish. 734 01:02:56,356 --> 01:02:58,174 l didn't get selected for the final, 735 01:02:58,483 --> 01:03:00,671 you're intelligent and you got selected. 736 01:03:00,929 --> 01:03:04,772 Concentrate on your project, you can think about this later. 737 01:03:04,797 --> 01:03:05,626 No Madhu... 738 01:03:05,651 --> 01:03:10,299 Go to your room, l've to run an errand. 739 01:03:13,868 --> 01:03:15,499 Why did Sharat behave like this? 740 01:03:17,532 --> 01:03:21,928 Every one going towards airport isn't a flight passenger, right? 741 01:03:22,759 --> 01:03:27,249 lsn't it wrong to think he was dating just for talking to her? 742 01:03:28,870 --> 01:03:32,403 Anyway it was good to beat that idiot. 743 01:03:32,747 --> 01:03:36,348 lf he has any such intention, he would give up now. 744 01:03:37,795 --> 01:03:42,561 l'm not prepared for girls. 745 01:03:42,717 --> 01:03:44,092 l must prepare now for the final round. 746 01:03:51,750 --> 01:03:55,811 Swathi has met with an accident. - What? Accident? 747 01:03:57,271 --> 01:03:59,218 Swathi...accident patient. 748 01:04:06,029 --> 01:04:06,823 Please get up! 749 01:04:10,621 --> 01:04:14,671 l thought you'd have lost limbs in the accident. 750 01:04:15,448 --> 01:04:17,444 But it was a very small accident. 751 01:04:19,087 --> 01:04:21,233 Take rest, final round is near. 752 01:04:21,258 --> 01:04:22,233 Yes...yes... 753 01:04:25,955 --> 01:04:27,417 Sharat, that is... 754 01:04:27,835 --> 01:04:29,046 What did l tell you? 755 01:04:29,490 --> 01:04:31,257 Didn't l warn you to stay away from her? 756 01:04:32,236 --> 01:04:33,335 Didn't l tell you? 757 01:04:34,652 --> 01:04:36,226 Can't you understand if l tell you once? 758 01:04:36,251 --> 01:04:39,212 Do you've to stick on to her always? 759 01:04:39,237 --> 01:04:40,788 l'll kill you today! 760 01:04:42,673 --> 01:04:43,755 What has happened to you? 761 01:04:48,224 --> 01:04:52,468 Did l get slapped by you? That too for him! 762 01:04:55,237 --> 01:04:58,101 What has happened to me? How was l? 763 01:04:58,269 --> 01:05:00,421 You needed this! Why did you beat him? 764 01:05:00,446 --> 01:05:02,803 What was his mistake? He was helping me to sit up. 765 01:05:03,453 --> 01:05:08,686 You're behaving like a savage. Aren't you ashamed? 766 01:05:10,052 --> 01:05:13,330 Not me, you must be ashamed off. 767 01:05:16,811 --> 01:05:19,307 l mistook you to be a good girl. 768 01:05:19,332 --> 01:05:21,020 You too are like all other girls. 769 01:05:21,626 --> 01:05:24,046 Touching him physically... 770 01:05:25,640 --> 01:05:27,073 I.... a girl like you... 771 01:05:28,550 --> 01:05:32,272 l knew about girls but still got cheated. 772 01:05:33,968 --> 01:05:35,529 l came to tell you something. 773 01:05:36,471 --> 01:05:37,601 Good, l didn'tell you. 774 01:05:41,945 --> 01:05:43,069 You gave me something, right? 775 01:06:09,533 --> 01:06:11,667 l must forget her totally. 776 01:06:14,125 --> 01:06:17,288 What happened to you, Swathi? Where are you going? 777 01:06:17,313 --> 01:06:18,811 l'm going back, Madhu. 778 01:06:19,062 --> 01:06:20,468 l can't stay in a place where he lives! 779 01:06:20,493 --> 01:06:23,671 Swathi, please stop. Please listen to me. 780 01:08:38,646 --> 01:08:42,375 has been chosen to represent India in 781 01:08:42,399 --> 01:08:47,452 economic and business implementation forum. 782 01:09:24,480 --> 01:09:25,288 How are you? 783 01:09:25,313 --> 01:09:26,554 I'm fine. How are you? 784 01:09:26,743 --> 01:09:27,819 l'm fine. 785 01:09:28,638 --> 01:09:30,241 l've good news for you. - What's it 786 01:09:30,266 --> 01:09:31,827 l'm getting married on 28th of next month. 787 01:09:31,899 --> 01:09:33,374 Don't miss it, you must make it. 788 01:09:34,839 --> 01:09:36,367 l'll surely make it. 789 01:09:41,341 --> 01:09:45,249 Why not forget him and start life fresh? 790 01:09:46,945 --> 01:09:53,772 l don't think about him, l've forgotten him from 2 years now. 791 01:10:30,740 --> 01:10:31,663 How are you, son? 792 01:10:33,225 --> 01:10:35,009 But... - But? 793 01:10:35,645 --> 01:10:36,598 Tell me, son. 794 01:10:36,859 --> 01:10:37,623 What's the matter? 795 01:10:37,885 --> 01:10:40,429 l made a grave mistake in Swathi's matter. 796 01:10:41,886 --> 01:10:44,064 l became selfish that she must talk 797 01:10:44,088 --> 01:10:46,265 and move close with me only, dad. 798 01:10:48,544 --> 01:10:51,504 Dad, l shouldn't have slapped her. 799 01:10:51,940 --> 01:10:53,025 ln a fit of rage I did it. 800 01:10:54,239 --> 01:10:55,195 lt was my mistake. 801 01:10:56,021 --> 01:10:57,359 lt was my mistake, right dad? 802 01:10:58,138 --> 01:10:59,729 Let bygones be bygones, 803 01:11:00,054 --> 01:11:02,538 forget everything and come back to India. 804 01:11:02,622 --> 01:11:03,895 Start a new life here. 805 01:11:04,187 --> 01:11:08,202 l can't dad... it was my first love, dad. 806 01:11:08,227 --> 01:11:09,890 l'm unable to forget it, dad. 807 01:12:45,334 --> 01:12:46,608 Today is Swathi's birthday! 808 01:12:48,428 --> 01:12:49,417 Shall l wish her? 809 01:13:04,227 --> 01:13:04,959 Who is it? 810 01:13:19,945 --> 01:13:20,968 Which Sharat? 811 01:13:29,374 --> 01:13:30,041 Tell me! 812 01:13:34,826 --> 01:13:36,673 How are you, doctor?. 813 01:13:39,889 --> 01:13:45,702 Fear of losing you... jealousy...love... 814 01:13:45,727 --> 01:13:47,093 lt forced me to slap you. 815 01:13:57,840 --> 01:14:01,304 l've been regretting every moment after slapping you. 816 01:14:03,526 --> 01:14:05,247 l'm unableto live without you, Swathi. 817 01:14:05,726 --> 01:14:08,179 lt was my mistake. Please try to understand me. 818 01:14:22,375 --> 01:14:25,780 Sharat, l never had any such feelings for you. 819 01:14:28,238 --> 01:14:29,452 l'm getting engaged. 820 01:14:30,156 --> 01:14:31,495 Please don't ever call me again. 821 01:15:03,723 --> 01:15:06,080 l don't want to lose you at any cost. 822 01:15:13,443 --> 01:15:15,149 It seems somebody beat leading 823 01:15:15,173 --> 01:15:17,107 industrialist Sharat in Mangalore. 824 01:15:17,132 --> 01:15:20,494 Why are you selling evening paper early morning? 825 01:15:21,790 --> 01:15:24,522 Murderous attack on leading industrialist Sharat! 826 01:15:24,944 --> 01:15:25,835 Who could've done it?. 827 01:15:25,860 --> 01:15:28,387 Leading industrialist Sharat has been assaulted in Mangalore. 828 01:15:28,412 --> 01:15:30,585 He went to Mangalore to attend a friend's wedding... 829 01:15:30,610 --> 01:15:32,460 Leading industrialist Sharat... 830 01:15:32,485 --> 01:15:35,734 Leading industrialist and global young leader Sharat, 831 01:15:35,759 --> 01:15:38,890 was attacked and assaulted by goons, 832 01:15:39,565 --> 01:15:41,000 he was coming back from Mangalore 833 01:15:41,024 --> 01:15:42,685 after attending a friend's marriage, 834 01:15:42,710 --> 01:15:44,171 this murderous attack took place! 835 01:15:44,345 --> 01:15:47,530 reason for the attack is not yet known. 836 01:15:47,555 --> 01:15:49,511 Look at this! - Police are investigating. 837 01:15:49,536 --> 01:15:53,516 Sharat has been admitted in a prestigious medical hospital. 838 01:15:53,571 --> 01:15:55,561 Press reporter Ravi Joshi has 839 01:15:55,585 --> 01:15:57,921 succeeded in saving Sharat's life. 840 01:15:58,275 --> 01:16:02,038 Ravi Joshi is talking to our reporter... 841 01:16:02,317 --> 01:16:06,538 Can you please give us complete details about this incident? 842 01:16:06,783 --> 01:16:08,150 What happened madam? 843 01:16:08,398 --> 01:16:10,218 I feel giddy. 844 01:16:10,243 --> 01:16:11,608 Come, take rest. 845 01:16:13,062 --> 01:16:14,171 Don't worry about him. 846 01:16:15,507 --> 01:16:18,952 Come...come...you're a doctor, you must take care of your self. 847 01:16:20,358 --> 01:16:21,885 Sister, get ready glucose. 848 01:16:21,910 --> 01:16:22,780 Slowly... 849 01:16:24,106 --> 01:16:28,702 He may regain consciousness anytime now, doctor. 850 01:16:29,580 --> 01:16:30,600 Take care of him. 851 01:16:51,123 --> 01:16:53,574 Murderous attack on industrialist Sharat. 852 01:16:55,331 --> 01:16:56,449 While returning from Mangalore 853 01:16:56,473 --> 01:16:57,780 after attending a friend's wedding. 854 01:16:57,805 --> 01:16:59,010 this incident took place, 855 01:16:59,035 --> 01:17:00,911 he was with his future wife Swathi... 856 01:17:01,150 --> 01:17:03,120 Has Swathi agreed to marry me? 857 01:17:06,615 --> 01:17:08,475 She donated blood to you, she was 858 01:17:08,499 --> 01:17:10,358 awake all night to look after you, 859 01:17:10,383 --> 01:17:12,514 she is taking rest now. - l must see her. 860 01:17:12,539 --> 01:17:14,179 You can't in this condition, sir. 861 01:17:14,204 --> 01:17:15,647 l must see her! 862 01:17:16,954 --> 01:17:18,480 You mustn't do like this. 863 01:17:19,272 --> 01:17:20,538 l must see Swathi. 864 01:17:21,250 --> 01:17:23,304 l'm fine, l must see Swathi. 865 01:17:25,231 --> 01:17:26,694 Please don't strain yourself. 866 01:17:34,251 --> 01:17:35,619 Don't strain yourself...slow... 867 01:17:43,040 --> 01:17:45,711 She's fine. Just rest will help her. 868 01:17:47,245 --> 01:17:48,101 You go out. 869 01:17:49,340 --> 01:17:50,167 You take rest. 870 01:17:50,324 --> 01:17:51,429 You've strained yourself. 871 01:17:53,350 --> 01:17:56,061 No sir, media people are waiting outside. 872 01:17:56,804 --> 01:17:57,727 Okay, sir. 873 01:17:58,513 --> 01:18:01,312 We'll wait outside. Come, let's go out. 874 01:18:47,461 --> 01:18:49,686 l never had any such feelings for you. 875 01:18:52,039 --> 01:18:53,439 l'm getting engaged. 876 01:18:53,984 --> 01:18:55,508 Don't ever call me again. 877 01:19:04,352 --> 01:19:05,877 Mother, l'm coming to India. 878 01:19:09,354 --> 01:19:12,184 Leading industrialist Sharat has come to India. 879 01:19:12,318 --> 01:19:15,435 People are curious about his sudden visit to India. 880 01:19:15,959 --> 01:19:17,858 Are you here with any new plan, sir? 881 01:19:18,931 --> 01:19:20,351 this is purely personal visit, that's it. 882 01:19:20,376 --> 01:19:23,374 About other plans, not now, l'll talk to you later. 883 01:19:23,836 --> 01:19:25,238 Allow me to go home. 884 01:20:18,267 --> 01:20:19,380 l'm home! 885 01:20:20,933 --> 01:20:22,108 wait a minute! 886 01:20:25,197 --> 01:20:25,928 Over. 887 01:20:30,210 --> 01:20:31,442 May God bless you long life! 888 01:20:33,070 --> 01:20:34,564 He hasn't forgotten it yet. 889 01:20:35,261 --> 01:20:36,629 Come quickly, mom. - l will come. 890 01:20:49,056 --> 01:20:50,265 What else, dad? 891 01:20:50,431 --> 01:20:52,288 ls your BP and diabetes under control? 892 01:20:52,788 --> 01:20:55,397 Mom, don't serve oily food to dad. 893 01:20:55,422 --> 01:20:56,984 Both ofyou take care of your health. 894 01:20:57,008 --> 01:20:58,569 Both are aged, don't forget that. 895 01:20:58,594 --> 01:21:02,163 Your dad's BP and diabetes can't get controlled with did. 896 01:21:02,188 --> 01:21:03,921 ls it? Why, dad? 897 01:21:03,946 --> 01:21:06,452 Has any now Planet entered your life? 898 01:21:06,689 --> 01:21:09,093 Planets are... - Enough ofjoke, Sharat. 899 01:21:09,118 --> 01:21:12,663 You got fame and money! But what's the use? 900 01:21:13,165 --> 01:21:15,538 You still think about Swathi and we 901 01:21:15,562 --> 01:21:17,935 know the pain you're going through. 902 01:21:18,224 --> 01:21:20,579 l don't like to see my son sad. 903 01:21:21,103 --> 01:21:24,343 Please son, get married soon. l'll find you a good girl. 904 01:21:26,070 --> 01:21:28,837 Your dad had two mild heartattacks. 905 01:21:35,750 --> 01:21:36,545 You keep quiet. 906 01:21:36,827 --> 01:21:39,757 How long can we keep quit with pain in heart? 907 01:21:39,953 --> 01:21:43,164 We've everything but no peace of mind. 908 01:21:43,353 --> 01:21:48,218 Though we're seeing you after 2 years, 909 01:21:48,561 --> 01:21:50,916 you still look like college student to us, 910 01:21:51,042 --> 01:21:55,093 but without our knowledge or yours, you've changed a lot. 911 01:21:55,537 --> 01:21:57,572 Change is circle of life! 912 01:21:58,443 --> 01:22:00,731 Swathi too would've changed like you. 913 01:22:00,859 --> 01:22:04,421 So, forget her and accept your mother's choice. 914 01:22:05,615 --> 01:22:07,682 Everyone would be fine. 915 01:22:08,351 --> 01:22:10,374 Father, l... 916 01:22:11,031 --> 01:22:12,081 One more thing. 917 01:22:12,681 --> 01:22:14,169 lt isn't my intention that your mother 918 01:22:14,193 --> 01:22:15,925 needs a daughter-in-law to look after her, 919 01:22:15,955 --> 01:22:18,046 for your future, for your life, 920 01:22:18,071 --> 01:22:20,742 it must have a meaning, that's our only intention! 921 01:22:22,737 --> 01:22:25,408 Please listen to your mother and agree to marry. 922 01:22:27,663 --> 01:22:29,124 He won'tlisten to us. 923 01:22:30,517 --> 01:22:32,476 l can understand your worry. 924 01:22:32,501 --> 01:22:34,980 But this is not an issue to force him. 925 01:22:40,129 --> 01:22:44,991 Okay mom! l'll marry the girl you select. 926 01:22:45,016 --> 01:22:45,936 Are you happy now? 927 01:22:47,233 --> 01:22:50,634 Watch out! we will find the most beautifull girl for you! 928 01:22:52,108 --> 01:22:53,476 Thank God, he agreed. 929 01:23:04,654 --> 01:23:05,858 Shall l take leave, mom? 930 01:23:06,566 --> 01:23:08,025 Take blessing, son. 931 01:23:10,340 --> 01:23:12,787 May you be blessed with success. Have a pleasant journey, son. 932 01:23:13,809 --> 01:23:14,606 Call dad. 933 01:23:20,815 --> 01:23:23,202 Cancel the flight, l'll go by road. 934 01:23:23,391 --> 01:23:24,647 No need, l'll go alone. 935 01:23:24,763 --> 01:23:25,716 l've arranged it, sir. 936 01:23:25,952 --> 01:23:27,321 l told you, right? 937 01:23:28,867 --> 01:23:30,650 Mom, bye. 938 01:23:30,675 --> 01:23:33,030 Dad! Shall l take leave? - Have a safe journey! 939 01:23:59,762 --> 01:24:00,991 Vivida Bharathi, Bengaluru! 940 01:24:01,016 --> 01:24:03,929 lt's been years since l listened to it. 941 01:24:03,954 --> 01:24:05,701 Rebel star Ambarish has been conferred with doctorate degree. 942 01:24:05,726 --> 01:24:08,048 Fans all over state are Celebrating it. 943 01:24:08,115 --> 01:24:10,412 Lorries and buses were off the road 944 01:24:10,436 --> 01:24:12,733 protecting against the petrol hike. 945 01:24:12,841 --> 01:24:15,023 Common people were affected by it. 946 01:24:15,048 --> 01:24:19,233 Common people were affected by it. 947 01:24:20,131 --> 01:24:24,453 Our govt....our people...great! 948 01:24:41,262 --> 01:24:42,054 Leave me! 949 01:24:43,257 --> 01:24:46,565 Please...please leave her... - Go away! 950 01:24:47,652 --> 01:24:49,654 Hey, start the car! 951 01:24:49,843 --> 01:24:52,167 Let's taste Karnataka fish! 952 01:24:57,625 --> 01:25:00,316 Bloody idiots! Is it Assam? 953 01:25:00,341 --> 01:25:01,499 This is Karnataka! 954 01:25:01,524 --> 01:25:04,554 We don't spare if you touch stone, earth or water! 955 01:25:04,714 --> 01:25:06,409 lf you dare touch a girl right 956 01:25:06,433 --> 01:25:08,469 before our eyes, would we spare you? 957 01:25:09,938 --> 01:25:12,165 Get him, don't leave him. 958 01:25:50,826 --> 01:25:51,907 Leave...leave me... 959 01:27:00,443 --> 01:27:03,079 People of Karnataka are famous for ripping out nerves! 960 01:27:03,104 --> 01:27:06,118 Find and gather yours and leave the place. 961 01:27:06,143 --> 01:27:07,161 Go...go away! 962 01:27:15,971 --> 01:27:17,498 Thank you very much, sir. 963 01:27:17,673 --> 01:27:21,618 When you love a girl, you're her body guard! 964 01:27:21,877 --> 01:27:24,524 Along with loving a girl like our Crazy star, 965 01:27:24,549 --> 01:27:26,641 we must learn Karate like Karate king! 966 01:27:29,653 --> 01:27:32,577 All boys in love must learn Karate! 967 01:27:33,749 --> 01:27:35,891 l think your lover is very lucky. 968 01:27:39,926 --> 01:27:40,531 Go! 969 01:27:40,556 --> 01:27:41,478 Thanks brother. 970 01:27:46,941 --> 01:27:52,001 For saving his lover, he hit my heart by raking up my love. 971 01:27:56,204 --> 01:27:57,813 l'll forget Swathi by the time 972 01:27:57,837 --> 01:27:59,446 I come back from Narayana's marriage. 973 01:28:07,982 --> 01:28:10,399 Should the bus break down now? 974 01:28:10,424 --> 01:28:13,511 Standing in rain! My damn fate! 975 01:28:13,607 --> 01:28:16,235 Some car is coming, please stop...stop... 976 01:28:16,260 --> 01:28:17,938 Stop the car please. 977 01:28:17,963 --> 01:28:21,079 Looks like God has sent a car, COme...COme... 978 01:28:21,104 --> 01:28:23,202 Please open the boot, son. 979 01:28:23,227 --> 01:28:25,141 She'll keep the luggage. 980 01:28:29,457 --> 01:28:30,352 Shall l start, granny? 981 01:28:52,291 --> 01:28:57,751 What's this, son? You stopped the car promising to give lift. 982 01:28:57,776 --> 01:28:59,557 Look, l've urgent work. 983 01:28:59,632 --> 01:29:01,358 The man marrying my grand daughter 984 01:29:01,382 --> 01:29:03,665 would be waiting for me. 985 01:29:03,690 --> 01:29:07,925 Because l've the sacred thread with me. l must take it to them. 986 01:29:07,950 --> 01:29:09,637 Go fast, son! 987 01:29:16,532 --> 01:29:21,274 You look quite similiar. - Do l? Where? 988 01:29:21,299 --> 01:29:23,149 Are you Tv actor? 989 01:29:23,369 --> 01:29:25,868 l used...but not now. 990 01:29:25,893 --> 01:29:29,266 that's why l don't see you now on TV. 991 01:29:29,648 --> 01:29:35,845 Why are you driving it like a cart? Go fast! 992 01:29:35,870 --> 01:29:38,806 l've herbal medicine to charge up! 993 01:29:39,046 --> 01:29:42,831 Shall l give to make you drive at jet speed? 994 01:29:42,856 --> 01:29:44,734 No, please. 995 01:29:46,881 --> 01:29:49,227 Where are you going? 996 01:29:49,252 --> 01:29:54,751 Not all but wheather are going to Aalebelur. 997 01:29:54,924 --> 01:29:57,020 She is going to Mangalore. 998 01:29:58,525 --> 01:30:00,352 l'm also going to Mangalore. 999 01:30:01,445 --> 01:30:03,416 l'll drop you in your place and go. 1000 01:30:03,550 --> 01:30:08,087 Goddess Belruamma, in this rain, with buses on strike, 1001 01:30:08,171 --> 01:30:11,796 you've saved us, mother! l'm grateful to you! 1002 01:30:12,172 --> 01:30:14,442 Are you going alone in this car? 1003 01:30:14,467 --> 01:30:17,243 What to do? l'm alone. - Is it 1004 01:30:17,268 --> 01:30:20,096 Marry as quickly as possible. 1005 01:30:20,121 --> 01:30:23,548 this car doesn't look good with lone passenger. 1006 01:30:23,573 --> 01:30:26,180 lt looks good if you go as a couple. 1007 01:30:26,420 --> 01:30:34,729 My husband took me on bike when we were married. 1008 01:30:34,754 --> 01:30:37,011 Do you know how happy l was then... 1009 01:30:37,170 --> 01:30:40,798 Granny... Rain has stopped but not your talk. 1010 01:30:40,823 --> 01:30:42,097 Please come quietly, granny. 1011 01:30:42,122 --> 01:30:43,884 You don't like me talking, leave it. 1012 01:30:45,761 --> 01:30:48,384 We've reached my place, please stop the car. 1013 01:30:48,409 --> 01:30:49,438 Stop...stop... - Yes. 1014 01:30:49,463 --> 01:30:51,415 Do you see the board? that's the place. 1015 01:30:51,440 --> 01:30:53,931 Get down quickly. 1016 01:30:54,843 --> 01:30:56,462 You she was going to Mangalore, granny. 1017 01:30:57,267 --> 01:30:58,946 Why did she got down? 1018 01:30:58,971 --> 01:31:01,173 Why did you get down? 1019 01:31:01,198 --> 01:31:03,548 You could've travelled to Mangalore, right? 1020 01:31:03,639 --> 01:31:06,641 No need, granny. l'll manage myself. No. 1021 01:31:06,666 --> 01:31:10,274 You're alone, where will you do, dear? 1022 01:31:10,465 --> 01:31:12,340 He appears like a good boy. 1023 01:31:12,538 --> 01:31:14,891 l don't think he would rape you. 1024 01:31:14,916 --> 01:31:19,556 lf by any chance her approuch you, marry him immediately. 1025 01:31:19,581 --> 01:31:23,954 lf he try, threaten to file case going to DD9. 1026 01:31:23,979 --> 01:31:24,678 Hey old lady! 1027 01:31:24,703 --> 01:31:28,079 He would marry you in fear. 1028 01:31:28,244 --> 01:31:32,747 Good boy. You can't find such good boys. 1029 01:31:32,772 --> 01:31:36,078 No, granny...that is... not like that... 1030 01:31:36,103 --> 01:31:39,534 Nothing doing, transport men are on strike, 1031 01:31:39,559 --> 01:31:41,048 useless buggers! 1032 01:31:41,073 --> 01:31:43,321 Come with me, listen to me. - Granny, listen to me. 1033 01:31:43,346 --> 01:31:45,380 You listen to me. 1034 01:31:45,405 --> 01:31:46,940 You'll go to Mangalore safely. 1035 01:31:46,964 --> 01:31:48,809 l'll stand guaranty for it.- Granny! 1036 01:31:53,770 --> 01:31:55,008 bring it down! 1037 01:31:56,717 --> 01:31:58,436 What's it, granny? - What? 1038 01:31:58,530 --> 01:32:04,254 Take her to Mangalore safely, 1039 01:32:04,572 --> 01:32:08,759 if you entertain \any crazy ideas, 1040 01:32:09,291 --> 01:32:14,824 she knows Karate, be careful! Go...go... 1041 01:32:24,462 --> 01:32:27,336 l don't think she will talk to me. let me ask her. 1042 01:32:27,361 --> 01:32:30,492 You've come like the light of my life... 1043 01:32:30,517 --> 01:32:33,805 You've come like the treasure of love... 1044 01:32:33,830 --> 01:32:35,355 will you please switch off the radio? 1045 01:32:37,619 --> 01:32:39,239 let it play, song is matching the situation. 1046 01:32:48,074 --> 01:32:51,266 Hearts of boys and dog's tail are same, 1047 01:32:51,540 --> 01:32:57,359 though tied with a stick, on seeing a girl, it turns crooked. 1048 01:32:57,932 --> 01:32:59,936 Just a while ago l made a resolution. 1049 01:33:00,149 --> 01:33:02,000 To forget you completely. 1050 01:33:02,181 --> 01:33:03,833 My bad luck l found you. 1051 01:33:04,228 --> 01:33:05,786 You won't live long. 1052 01:33:08,346 --> 01:33:09,969 Again the same... 1053 01:33:13,026 --> 01:33:14,429 How are you, doctor?. 1054 01:33:16,858 --> 01:33:17,643 Fine. 1055 01:33:17,760 --> 01:33:19,459 How did your engagement go on? 1056 01:33:20,632 --> 01:33:21,581 Whose engagement? 1057 01:33:24,615 --> 01:33:26,156 Your engagement! 1058 01:33:26,196 --> 01:33:28,148 You said your marriage is fixed. 1059 01:33:29,858 --> 01:33:32,045 l'll go to Mangalore on my own, you carry on. 1060 01:33:33,570 --> 01:33:36,641 Hello...hello...doctor! 1061 01:33:36,863 --> 01:33:39,039 So, she is not engaged. 1062 01:33:39,242 --> 01:33:42,187 ls engagement cancelled or not engaged at all. 1063 01:33:42,212 --> 01:33:45,984 Hello doctor! 1064 01:33:46,449 --> 01:33:48,800 Your luggage! 1065 01:33:56,145 --> 01:33:57,977 Nothing happened yet. 1066 01:33:58,310 --> 01:33:59,281 Open the boot. 1067 01:33:59,330 --> 01:34:01,133 You didn't tell me about your engagement. 1068 01:34:01,158 --> 01:34:02,390 Open the boot. 1069 01:34:05,762 --> 01:34:07,308 ls your engagement fizzled out? 1070 01:34:08,544 --> 01:34:10,164 l don't want to talk aboutit. 1071 01:34:10,189 --> 01:34:12,828 l'll go to Mangalore on my own, you carry on. 1072 01:34:13,887 --> 01:34:15,927 l can go but its crime according to 1073 01:34:15,951 --> 01:34:17,992 boys' rules to leave ex-lover midway. 1074 01:34:18,740 --> 01:34:22,625 Look, transport men are on strike. You won't get bus. 1075 01:34:22,650 --> 01:34:25,234 l'm also going to Mangalore, come with me. 1076 01:34:25,259 --> 01:34:27,028 Just because l'm going to Mangalore, 1077 01:34:27,052 --> 01:34:28,719 you don't have to go there only. 1078 01:34:28,744 --> 01:34:31,094 Mind your own business. Don't behave silly. 1079 01:34:31,119 --> 01:34:34,406 l needed this. Wait a minute. 1080 01:34:35,902 --> 01:34:42,410 Don't get intimate with new girl and don't help a girl you know. 1081 01:34:42,827 --> 01:34:44,056 Look at this invitation, 1082 01:34:44,081 --> 01:34:46,134 l'm going to Mangalore to my friend's marriage. 1083 01:34:46,730 --> 01:34:48,032 Are you going to this marriage? 1084 01:34:48,203 --> 01:34:50,438 Did Madhu invite you? How? 1085 01:34:50,798 --> 01:34:52,938 Madhu? Which Madhu? 1086 01:34:53,132 --> 01:34:54,860 l'm going to my friend Narayana's marriage. 1087 01:34:54,885 --> 01:34:56,812 Narayana....Madhu... 1088 01:34:58,821 --> 01:35:00,501 l'm also going to the same marriage. 1089 01:35:00,526 --> 01:35:04,092 Oh God! What a divine ploy! 1090 01:35:04,270 --> 01:35:07,064 l wanted to forget but you brought her before me. 1091 01:35:07,089 --> 01:35:09,696 You made her miss the bus by creating transport strike. 1092 01:35:09,780 --> 01:35:12,313 You've made us both attend the same marriage. 1093 01:35:12,338 --> 01:35:14,988 Seeing all this l think we'll 1094 01:35:15,012 --> 01:35:18,212 marry and having children. Isn't it 1095 01:35:20,229 --> 01:35:21,360 Nothing, leave it. 1096 01:35:22,143 --> 01:35:26,563 Come, l'd do the same even if granny was in your place. 1097 01:35:27,679 --> 01:35:28,352 l'll come. 1098 01:35:28,931 --> 01:35:31,628 But we both are strangers there. 1099 01:35:31,733 --> 01:35:32,632 Same dialogue. 1100 01:35:41,824 --> 01:35:45,131 l'm a master of googly! A googly for me! 1101 01:35:45,855 --> 01:35:49,977 Swathi, understand me and come into my life, 1102 01:35:50,228 --> 01:35:53,152 then, you can sit like queen and l'll be your driver, 1103 01:35:53,177 --> 01:35:56,550 and we can go on long drive non-stop, 1104 01:39:46,939 --> 01:39:52,000 You come to ward off evil, you come forward to take photos. 1105 01:39:52,025 --> 01:39:54,203 My friend has come from abroad for my marriage. 1106 01:39:54,228 --> 01:39:56,860 l told you not to disturb him, right? 1107 01:39:56,885 --> 01:39:58,584 Come, ward of evil eye cast on him. 1108 01:39:58,609 --> 01:40:01,719 Take video, l've paid you well, right? 1109 01:40:01,744 --> 01:40:04,666 Do you know how happy l'm because you've come? 1110 01:40:04,691 --> 01:40:07,244 l'm not the groom, it's you! 1111 01:40:08,200 --> 01:40:11,536 You to will get married soon. Don't worry. 1112 01:40:11,561 --> 01:40:13,822 Do you say likethat? Let me see, come.- Come. 1113 01:40:13,847 --> 01:40:15,899 Fresh up in 5 minutes. - Please give him way. 1114 01:40:15,931 --> 01:40:19,595 You go, he'll be here only, you carry on. Come. 1115 01:40:20,520 --> 01:40:23,375 No need of this extra arrangement. 1116 01:40:23,400 --> 01:40:25,181 Let me be simple as usual. 1117 01:40:25,206 --> 01:40:27,067 l'm fortunate that you've come 1118 01:40:27,091 --> 01:40:28,951 to my marriage,thank you, friend. 1119 01:40:28,976 --> 01:40:30,876 Not you, l must thank you. 1120 01:40:30,901 --> 01:40:31,888 Looks like your marriage will 1121 01:40:31,912 --> 01:40:33,071 become a turning point in my life. 1122 01:40:33,096 --> 01:40:34,142 Turning point? 1123 01:40:34,167 --> 01:40:36,779 Come, l'll tell you. - Come. 1124 01:40:36,804 --> 01:40:39,337 Did he propose again in car and troubled you? 1125 01:40:39,362 --> 01:40:43,013 No, he called me on my birthday and proposed to me, 1126 01:40:44,014 --> 01:40:47,982 but l avoided him by lying that l'm getting engaged. 1127 01:40:48,825 --> 01:40:52,510 But l feel he has changed a lot. 1128 01:40:53,160 --> 01:40:56,775 Why What has happened to you again? 1129 01:40:57,520 --> 01:40:59,736 What did he tell you? What did he do with you? 1130 01:40:59,761 --> 01:41:01,411 Think about it again. 1131 01:41:03,018 --> 01:41:05,028 First l must take my husband to task. 1132 01:41:05,343 --> 01:41:07,345 How did he be friend Sharat? 1133 01:41:08,334 --> 01:41:12,033 l'll take a special class on our first night. 1134 01:41:12,455 --> 01:41:13,142 Come, friend. 1135 01:41:13,167 --> 01:41:16,707 lf you eat food of my region, you'll forget everything else. 1136 01:41:16,732 --> 01:41:20,011 Why are you going there? - To eat. 1137 01:41:20,162 --> 01:41:23,017 That's not for you. This special seat is for you. 1138 01:41:25,556 --> 01:41:28,657 Would any one sit there to eat? Keep quiet, buddy. 1139 01:41:28,682 --> 01:41:30,169 Friend, l arranged it specially for you. 1140 01:41:30,193 --> 01:41:31,681 For God's sake, will you keep quiet? 1141 01:41:33,346 --> 01:41:35,166 Though you're famous... 1142 01:41:36,940 --> 01:41:37,837 Okay, go. 1143 01:41:38,037 --> 01:41:39,360 l'll be back in a minute, friend. 1144 01:41:39,495 --> 01:41:43,110 Eat well, l'll not get married again in life. 1145 01:41:45,733 --> 01:41:48,931 l'm very happy to sit with you and have food. 1146 01:41:50,445 --> 01:41:52,236 Should there be a vacant chair next to him? 1147 01:41:52,261 --> 01:41:53,294 Full film style! 1148 01:42:03,938 --> 01:42:05,752 Why? - For dropping me here. 1149 01:42:07,189 --> 01:42:09,760 l've done nothing, it was an act of fate. 1150 01:42:11,447 --> 01:42:13,244 How come you're sitting next to me? 1151 01:42:14,041 --> 01:42:15,924 Chair was vacant, so l sat. 1152 01:42:15,949 --> 01:42:18,499 My heart too is vacant for the past 2 years. 1153 01:42:20,975 --> 01:42:23,688 l never guess to meet but met you. 1154 01:42:23,851 --> 01:42:26,291 We are in a marriage house. Under the canopy! 1155 01:42:26,316 --> 01:42:28,682 l can hear marriage band too faintly. 1156 01:42:28,707 --> 01:42:30,088 Banana leaves are adorning the entrance. 1157 01:42:30,195 --> 01:42:31,838 Only bridal dress is missing. 1158 01:42:32,339 --> 01:42:33,213 Isn't it?. 1159 01:42:36,826 --> 01:42:38,246 Time is n't good. 1160 01:42:40,668 --> 01:42:45,791 You're great batsman Sharat, right? - Batsman? 1161 01:42:45,816 --> 01:42:46,822 Yes. 1162 01:42:46,847 --> 01:42:48,267 ln away l'm a batsman. 1163 01:42:48,292 --> 01:42:51,314 l've seen you everyday on TV. 1164 01:42:51,339 --> 01:42:53,236 l and my daughter see you. 1165 01:42:53,261 --> 01:42:56,642 My daughter loves you so much. 1166 01:42:56,667 --> 01:42:58,947 That she kisses TV. Do you know? 1167 01:42:58,972 --> 01:43:01,283 Did you see me batting on TV? 1168 01:43:01,308 --> 01:43:03,846 l didn't play cricket in recent past. 1169 01:43:03,929 --> 01:43:06,182 l've seen you play on TV everyday. 1170 01:43:06,207 --> 01:43:08,119 That you're a great batsman. 1171 01:43:08,144 --> 01:43:10,369 Aunt, that's businessman not batsman. 1172 01:43:10,979 --> 01:43:14,525 Oh businessman? 1173 01:43:16,796 --> 01:43:19,218 l want shot wit you. 1174 01:43:20,458 --> 01:43:23,996 l mean a photo! - Photo? 1175 01:43:24,083 --> 01:43:26,611 l can't see a photographer here. Where's he? 1176 01:43:32,829 --> 01:43:36,105 l'll take one. - You're wanted here, Mustafa. 1177 01:43:37,827 --> 01:43:39,986 One minute, l'll take one snap. 1178 01:43:43,025 --> 01:43:44,290 ls it my girl? 1179 01:43:44,315 --> 01:43:45,150 Done. 1180 01:43:48,842 --> 01:43:51,049 ls it you? 1181 01:43:51,887 --> 01:43:53,854 Take my snap with him. 1182 01:43:54,243 --> 01:43:54,962 Come. 1183 01:43:57,277 --> 01:43:59,361 Please sit. - l'll come now. 1184 01:43:59,386 --> 01:44:01,197 Please sit...hello... 1185 01:44:01,222 --> 01:44:03,459 One minute. - l'll come back. 1186 01:44:03,484 --> 01:44:04,846 Who is she? Too much! 1187 01:44:04,871 --> 01:44:07,455 Have you gone so far? l'll not spare him. 1188 01:44:10,471 --> 01:44:12,642 You're a famous man. VIP too! 1189 01:44:12,667 --> 01:44:14,655 Though you're great, why are you 1190 01:44:14,679 --> 01:44:17,166 hitting hard on my stomach and my heart? 1191 01:44:17,241 --> 01:44:18,377 What did l do? 1192 01:44:18,402 --> 01:44:19,642 What did you do? 1193 01:44:19,667 --> 01:44:24,135 The lady with whom you took the snap, she is my ex-lover. 1194 01:44:25,065 --> 01:44:25,854 ls it? 1195 01:44:26,041 --> 01:44:29,571 l bought her so many goodies as young lover, 1196 01:44:29,596 --> 01:44:32,260 That l ran up Rs.10000 in debt in those days, 1197 01:44:32,285 --> 01:44:34,267 unableto repay, l ran away from home, 1198 01:44:34,292 --> 01:44:37,471 l earned back money and came back for her 1199 01:44:37,496 --> 01:44:40,049 she was married and went away to her husband's home. 1200 01:44:40,830 --> 01:44:44,110 Then? - Then what? After marriage had kids. 1201 01:44:44,365 --> 01:44:46,721 To her? - No, me. - How come? 1202 01:44:46,746 --> 01:44:51,571 ln the sorrow of losing lover, l opened up many branches. 1203 01:44:51,596 --> 01:44:53,611 You say love, isn't it wrong to do like this? 1204 01:44:53,636 --> 01:44:55,430 Wrong...isn't it wrong? 1205 01:44:55,455 --> 01:44:57,869 that's why l've come back for my love. 1206 01:44:57,894 --> 01:44:59,619 What about the girl who married you? 1207 01:44:59,644 --> 01:45:01,994 She went in search of her lover. 1208 01:45:02,019 --> 01:45:03,320 l came back after knowing 1209 01:45:03,345 --> 01:45:05,065 my lover has divorced her husband. 1210 01:45:05,354 --> 01:45:07,642 Yours is very long tale. 1211 01:45:07,750 --> 01:45:11,119 But l don't know how l'm hurting you in this. 1212 01:45:11,519 --> 01:45:14,752 We were about to mix like milk and honey, 1213 01:45:14,777 --> 01:45:17,249 if you come between us like lime juice, 1214 01:45:17,274 --> 01:45:19,705 milk will get spoilt, sir. It won't be usefull. 1215 01:45:19,730 --> 01:45:21,877 Neither use it as milk nor with honey. 1216 01:45:22,309 --> 01:45:26,028 Are you saying l'm in love with that aunt? 1217 01:45:26,053 --> 01:45:27,010 Yes. 1218 01:45:28,375 --> 01:45:30,625 Only this was lacking in mylife. 1219 01:45:31,569 --> 01:45:33,158 What did you say your name was? 1220 01:45:34,246 --> 01:45:36,463 Come here. - l'll not agree for any adjustment. 1221 01:45:36,488 --> 01:45:40,385 Come closer. Look at her! The girl in pink saree. 1222 01:45:40,676 --> 01:45:43,772 That's my love. l love her. 1223 01:45:43,879 --> 01:45:46,035 Not that aunt. Keep the aunt for yourself. 1224 01:45:46,532 --> 01:45:49,369 What a great thing you've said, sir! 1225 01:45:50,432 --> 01:45:52,243 You've hit my heart, sir. 1226 01:45:53,827 --> 01:45:55,314 You're a photographer, right? 1227 01:45:55,339 --> 01:45:56,900 l'm world famous in my town. 1228 01:45:56,963 --> 01:45:58,032 Come here. 1229 01:45:58,383 --> 01:46:00,250 Take good photos of my girl. 1230 01:46:00,275 --> 01:46:02,179 l need it when l'm alone. 1231 01:46:02,227 --> 01:46:03,557 l'll take good one. 1232 01:46:03,582 --> 01:46:04,627 Why? 1233 01:46:04,652 --> 01:46:07,056 lf you don't take good photos, 1234 01:46:07,334 --> 01:46:09,291 l'll defnitely take your girl. 1235 01:46:09,316 --> 01:46:12,888 l may miss her second time, l'll take her photos now. 1236 01:46:18,057 --> 01:46:18,790 Tell me. 1237 01:46:19,836 --> 01:46:23,385 Don't you remember the stick ice l bought you? 1238 01:46:23,489 --> 01:46:24,557 Stick ice? 1239 01:46:25,458 --> 01:46:27,439 So many had bought it for me. 1240 01:46:31,857 --> 01:46:33,814 l don't remember. 1241 01:46:34,844 --> 01:46:37,228 l've come back to buy you stick ice. 1242 01:46:37,253 --> 01:46:38,626 You must eat if anyone else 1243 01:46:38,650 --> 01:46:40,330 buys, only l must buy it for you. 1244 01:46:40,656 --> 01:46:43,533 You've been buying it for 10 years. 1245 01:46:43,558 --> 01:46:46,869 Buy or make me eat, do whatever you want to do. 1246 01:46:48,031 --> 01:46:50,645 l'll make you eat mystick ice, 1247 01:46:50,669 --> 01:46:53,721 first l'll take photos her my boss. 1248 01:46:56,191 --> 01:46:57,680 Where is she? 1249 01:46:58,095 --> 01:46:59,074 She is here. 1250 01:46:59,099 --> 01:47:01,127 l must take a photo without her knowledge. 1251 01:47:04,917 --> 01:47:06,882 Miss! Now l'll click. 1252 01:47:06,907 --> 01:47:08,237 Missed again. 1253 01:47:10,293 --> 01:47:12,244 Please take my snap. - Go that side. 1254 01:47:13,182 --> 01:47:15,491 Please take my snap. - Go away. 1255 01:47:15,516 --> 01:47:17,385 You want photo with that lousy face, go away. 1256 01:47:22,158 --> 01:47:23,172 Missed her again. 1257 01:47:23,674 --> 01:47:25,244 She is here. 1258 01:47:26,647 --> 01:47:29,180 lt's better to take photos with permission. 1259 01:47:29,549 --> 01:47:32,177 Bus strike, l faced so many problems. 1260 01:47:33,154 --> 01:47:37,596 lf you give a good pose, l'll take a good photo. 1261 01:47:37,621 --> 01:47:38,799 My photo? Why? 1262 01:47:38,824 --> 01:47:43,814 Your lover Sharat wanted a good photograph of you. 1263 01:47:43,839 --> 01:47:45,159 ls Sharat yourlover? 1264 01:47:48,321 --> 01:47:49,946 Just one photo, please. 1265 01:47:50,203 --> 01:47:53,323 lf you don't give apose, he will take away my lover. 1266 01:47:53,348 --> 01:47:55,330 Please, one photo. 1267 01:47:55,802 --> 01:47:57,025 Where is Sharat now? 1268 01:48:00,394 --> 01:48:01,305 Where's she? 1269 01:48:01,669 --> 01:48:02,817 Why are you sporting a beard? 1270 01:48:02,842 --> 01:48:05,142 What to do? No job. - Is it 1271 01:48:07,748 --> 01:48:09,432 Did you try with people l referred? 1272 01:48:11,096 --> 01:48:12,984 He got beaten up unjustly in Swathi matter. 1273 01:48:14,247 --> 01:48:15,350 l must say sorry to him. 1274 01:48:19,248 --> 01:48:23,467 Oh no! Why did he come here? 1275 01:48:27,697 --> 01:48:28,517 Yes, mom. 1276 01:48:28,542 --> 01:48:31,517 l've got photos of beautiful girls. 1277 01:48:31,721 --> 01:48:33,666 l've selected three among them. 1278 01:48:33,845 --> 01:48:35,702 l'm sure you'll like. 1279 01:48:35,940 --> 01:48:37,697 Mother, l don't want to see any 1280 01:48:37,721 --> 01:48:39,478 photo. l've seen Swathi again. 1281 01:48:39,745 --> 01:48:44,103 What? Swathi? - l'll tell you later. 1282 01:48:48,031 --> 01:48:51,346 What happened? -Sharat cut the phone call. 1283 01:48:51,662 --> 01:48:52,702 Cut the call? 1284 01:48:53,371 --> 01:48:54,250 What's the matter? 1285 01:48:54,438 --> 01:48:57,602 lt seems he has met Swathi again. - Met Swathi? 1286 01:48:57,627 --> 01:48:59,322 Why are you smiling? 1287 01:49:01,742 --> 01:49:02,907 Met Swathi? 1288 01:49:03,355 --> 01:49:05,337 Where? What's the matter? 1289 01:49:12,627 --> 01:49:15,853 l want to talk to you. - l'm waiting. 1290 01:49:27,141 --> 01:49:29,205 You wanted to talk but why 1291 01:49:29,229 --> 01:49:31,613 are you showing a silent film? 1292 01:49:32,677 --> 01:49:33,746 l'll talk. 1293 01:49:34,454 --> 01:49:36,284 l've stopped drinking. 1294 01:49:36,468 --> 01:49:40,610 You must say something that will make me happy, 1295 01:49:40,635 --> 01:49:43,275 and throw a big party to every guest in marriage. 1296 01:49:47,432 --> 01:49:51,960 You said l must see, talk or smile at you in marriage, 1297 01:49:51,985 --> 01:49:55,228 but you've called me here to talk, 1298 01:49:55,542 --> 01:49:59,221 l think l've to book a marriage hall in Mangalore immediately, 1299 01:49:59,246 --> 01:50:00,174 shall l? 1300 01:50:04,745 --> 01:50:06,543 What do you think of me? 1301 01:50:07,026 --> 01:50:09,822 Did l say l love you? 1302 01:50:10,072 --> 01:50:10,965 Why did you tell the 1303 01:50:10,989 --> 01:50:12,471 photographer that l'm your lover? 1304 01:50:12,636 --> 01:50:13,506 Tell me. 1305 01:50:13,572 --> 01:50:17,136 Oh no! Has a comedian turned villan in my life? 1306 01:50:17,341 --> 01:50:19,432 He was boring me, so l told him. 1307 01:50:19,457 --> 01:50:21,829 What did you tell him? 1308 01:50:21,854 --> 01:50:25,846 That l love you. 1309 01:50:26,556 --> 01:50:30,588 lf there is love in my life, it's you. - No way! 1310 01:50:35,380 --> 01:50:39,233 l never had such feelings on you. 1311 01:50:40,041 --> 01:50:41,822 Why should l love a man like you? 1312 01:50:42,263 --> 01:50:44,697 Those harsh words you told me or that slap, 1313 01:50:44,722 --> 01:50:48,025 l can never forget that in my life. 1314 01:50:48,852 --> 01:50:51,550 Forget about me entering your life. 1315 01:50:51,879 --> 01:50:55,926 Please leave me alone without talking about me with others. 1316 01:54:25,071 --> 01:54:28,159 Sandeep! Come here. 1317 01:54:28,596 --> 01:54:30,478 Got caught with him again. 1318 01:54:30,503 --> 01:54:32,775 l'll hit you with bottle. 1319 01:54:34,231 --> 01:54:38,041 l was always 100 meters away from Sharat. 1320 01:54:39,175 --> 01:54:41,221 Come, l've work with you. 1321 01:54:41,625 --> 01:54:42,681 Come l say! 1322 01:55:03,124 --> 01:55:05,267 What are you doing, Sharat? 1323 01:55:07,316 --> 01:55:10,406 Repenting for my sin. Repentance. 1324 01:55:10,846 --> 01:55:14,055 You've become a bad omen to my life. 1325 01:55:14,361 --> 01:55:17,252 l touched you 2 years ago, 1326 01:55:17,277 --> 01:55:22,471 l lost my love, my life and peace. 1327 01:55:23,139 --> 01:55:25,378 So, l beg falling at your feet. 1328 01:55:25,732 --> 01:55:28,963 Just put your hand on my head and say you've forgiven me. 1329 01:55:29,214 --> 01:55:31,183 Swathi is here only. 1330 01:55:31,540 --> 01:55:34,846 She may change her heart and accept my love. 1331 01:55:36,843 --> 01:55:39,064 Why are you thinking? 1332 01:55:40,366 --> 01:55:42,549 What's your problem to say l've forgiven you? 1333 01:55:42,806 --> 01:55:45,197 Tell me what ever your problem is, l'll solve it. 1334 01:55:45,469 --> 01:55:47,017 What do you do for living? 1335 01:55:47,565 --> 01:55:49,400 l'm still searching for a job. 1336 01:55:49,782 --> 01:55:50,962 Hunting for ajob? 1337 01:55:55,036 --> 01:55:58,399 will you forgive me if l get you a job? 1338 01:56:01,780 --> 01:56:05,947 One of my close friend is like God, 1339 01:56:06,618 --> 01:56:08,069 l'll send him to you, 1340 01:56:08,094 --> 01:56:10,439 Offer him a job and Rs.1 lakh salary, 1341 01:56:11,020 --> 01:56:11,959 ls that salary okay to you? 1342 01:56:11,984 --> 01:56:13,770 1...1... 1343 01:56:14,153 --> 01:56:15,822 offer him Rs.1 lakh, okay? 1344 01:56:20,831 --> 01:56:22,836 At least now say you've forgiven me. 1345 01:56:23,337 --> 01:56:24,563 Say! 1346 01:56:24,880 --> 01:56:25,650 Say! 1347 01:56:26,237 --> 01:56:27,208 Say! 1348 01:56:27,482 --> 01:56:28,479 Come on say! 1349 01:56:28,900 --> 01:56:29,644 Forgiven you. 1350 01:56:30,448 --> 01:56:31,481 Did you forgive me? 1351 01:56:32,380 --> 01:56:33,866 What's the use? 1352 01:56:36,763 --> 01:56:38,996 But she'll not forgive me. 1353 01:56:40,256 --> 01:56:42,972 Even if l fall at her feet or wash her feet with my tears, 1354 01:56:42,997 --> 01:56:44,947 she'll not forgive me. 1355 01:56:46,440 --> 01:56:48,413 l've become so cheap to her. 1356 01:56:48,649 --> 01:56:51,511 The great industrialist Sharat is 1357 01:56:51,535 --> 01:56:54,934 nothing but an egoistic brute to her. 1358 01:56:57,026 --> 01:56:58,499 Did you fall in love? 1359 01:56:59,432 --> 01:57:00,234 No. 1360 01:57:00,571 --> 01:57:01,565 Never fall in love. 1361 01:57:01,746 --> 01:57:04,736 You're a jockey on falling in love, 1362 01:57:05,389 --> 01:57:07,322 you're a wastrel if love fails. 1363 01:57:07,602 --> 01:57:08,694 Like me. 1364 01:57:11,166 --> 01:57:13,540 Shall l talk to Swathi? 1365 01:57:15,446 --> 01:57:17,115 What will you tell her? 1366 01:57:17,266 --> 01:57:19,630 He is a good man, he got me a job, 1367 01:57:19,655 --> 01:57:22,346 His love is true and pure, accept it. 1368 01:57:25,043 --> 01:57:27,159 l came to know a truth today, 1369 01:57:27,760 --> 01:57:31,642 if girls decide to forget anyone, 1370 01:57:31,857 --> 01:57:36,414 even Lord Brahma, the creator can't changeit. 1371 01:57:37,333 --> 01:57:40,409 No,what she did was right. 1372 01:57:41,350 --> 01:57:42,535 lt wasn't her mistake. 1373 01:57:43,801 --> 01:57:47,892 without knowing what is love and how to look after lover, 1374 01:57:47,917 --> 01:57:49,486 l loved her very dearly. 1375 01:57:50,808 --> 01:57:52,345 l gave her as much pain too. 1376 01:57:53,016 --> 01:58:01,846 Now, l can see her but can't talk, smile, live or die! 1377 01:58:01,871 --> 01:58:04,603 To hell with my damned life! 1378 01:58:05,552 --> 01:58:07,502 l'll never get her in my life. 1379 01:58:08,475 --> 01:58:10,331 And l can't forget her too. 1380 01:58:11,876 --> 01:58:14,723 l can't her and l won't forget her. 1381 01:58:15,533 --> 01:58:17,995 l can't her and l won't forget her. 1382 01:58:18,922 --> 01:58:21,963 l can't her and l won't forget her. 1383 01:59:47,474 --> 01:59:49,234 l can't stay here for another minute. 1384 02:00:00,346 --> 02:00:01,123 Come. 1385 02:00:08,729 --> 02:00:10,683 l must go to Bangalore with Sharat. 1386 02:00:13,050 --> 02:00:14,189 What are you saying? 1387 02:00:14,214 --> 02:00:16,721 l don't know, l must go with him. 1388 02:00:22,444 --> 02:00:23,245 May l? 1389 02:00:23,872 --> 02:00:26,813 Friend, l need a help from you. 1390 02:00:26,904 --> 02:00:28,603 One of my people want to go to Bangalore, 1391 02:00:28,628 --> 02:00:29,780 you've to drop there. 1392 02:00:30,053 --> 02:00:30,963 Okay. - Call. 1393 02:00:30,988 --> 02:00:32,752 Already sitting in your car. 1394 02:00:56,620 --> 02:00:58,439 Will you please stop the car here a minute? 1395 02:01:45,871 --> 02:01:49,218 l want to talk to you. Will you please stop the car? 1396 02:02:12,828 --> 02:02:15,010 Don't know why l'm worried. 1397 02:02:16,247 --> 02:02:19,455 l think you'd go away abroad on reaching Bangalore. 1398 02:02:21,166 --> 02:02:22,744 Please say something, Sharat. 1399 02:02:23,333 --> 02:02:25,033 You wanted to talk to me. 1400 02:02:29,658 --> 02:02:30,912 That is... 1401 02:02:33,631 --> 02:02:36,330 l can't take it anymore. 1402 02:02:37,578 --> 02:02:40,049 When you proposed to me on my birthday, 1403 02:02:41,041 --> 02:02:43,861 l told you l'm getting engaged, 1404 02:02:44,851 --> 02:02:45,752 it was a lie, 1405 02:02:46,124 --> 02:02:49,235 Sharat, that is... 1406 02:03:12,855 --> 02:03:15,150 Bloody man mustn't escape! 1407 02:03:43,336 --> 02:03:45,721 You aspire to become a hero, right? 1408 02:03:46,139 --> 02:03:47,705 Show your heroism now! 1409 02:03:47,970 --> 02:03:49,135 Bash him, boys! 1410 02:04:55,649 --> 02:04:56,557 Leave him! 1411 02:05:21,535 --> 02:05:22,885 What happened, madam? 1412 02:05:36,414 --> 02:05:37,874 You need to have an MRI scan, sir. 1413 02:05:37,898 --> 02:05:39,046 Please come with us, sir. 1414 02:05:39,071 --> 02:05:40,533 Specialists are waiting. 1415 02:05:41,531 --> 02:05:44,072 l'm fine, nothing has happened to me. 1416 02:05:44,213 --> 02:05:47,650 l'm waiting for her to get consciousness. 1417 02:05:49,160 --> 02:05:51,178 Just a small test, that's all. 1418 02:05:51,203 --> 02:05:54,030 Press and TV media are waiting outside. 1419 02:06:16,929 --> 02:06:18,849 Sharat is fine. 1420 02:06:18,874 --> 02:06:20,656 Just few little scratches. 1421 02:06:20,745 --> 02:06:22,826 Other than that he's perfectly alright. 1422 02:06:22,851 --> 02:06:24,658 We're doing just routine tests. 1423 02:06:29,415 --> 02:06:30,103 More over... 1424 02:06:45,234 --> 02:06:47,416 Father...mother...how is Sharat? 1425 02:06:47,441 --> 02:06:49,515 Sharat has been taken for a scan. 1426 02:06:49,539 --> 02:06:50,830 We haven't met him. 1427 02:06:50,855 --> 02:06:53,845 We saw on news on TV. We came just now. 1428 02:06:53,949 --> 02:06:55,525 What happened to you? 1429 02:06:55,550 --> 02:06:57,368 Father... - What will happen to her? 1430 02:06:57,431 --> 02:06:58,602 She'll be fine. 1431 02:06:58,894 --> 02:07:01,726 lf we don't have peace in life, she'll be fine. 1432 02:07:02,032 --> 02:07:04,227 Don't talk like that. 1433 02:07:04,463 --> 02:07:06,021 l'm saying right. 1434 02:07:07,052 --> 02:07:09,967 You entered my son's life once and 1435 02:07:09,991 --> 02:07:12,907 we had more pain than happiness. 1436 02:07:13,174 --> 02:07:17,002 Are you planningto come back and ruin peace in our lives? 1437 02:07:18,363 --> 02:07:22,197 Won't your words hurt her? - l'm telling to hurt her. 1438 02:07:22,222 --> 02:07:24,894 My son loved her so much. 1439 02:07:25,124 --> 02:07:28,666 How much it hurt us! Have you forgotten it? 1440 02:07:28,938 --> 02:07:30,910 Let her also feel that pain. 1441 02:07:31,154 --> 02:07:34,780 My son has agreed to marry another girl. 1442 02:07:34,805 --> 02:07:37,142 So, l beg you humbly with holded hands, 1443 02:07:37,167 --> 02:07:40,244 please forget him, please allow us to live in peace, 1444 02:07:40,339 --> 02:07:41,443 Sorry, mother. 1445 02:07:41,468 --> 02:07:42,536 You wait. 1446 02:07:42,951 --> 02:07:44,072 Think of how to correct it. 1447 02:07:44,097 --> 02:07:45,912 Father, what mother says is right. 1448 02:07:45,937 --> 02:07:49,033 l've already gave you so much of pain. 1449 02:07:49,058 --> 02:07:50,873 l mustn't be here. l'll go away. 1450 02:07:50,898 --> 02:07:53,244 Please wait, don't listen to her. 1451 02:07:53,269 --> 02:07:55,179 Please father, leave me alone. 1452 02:07:56,104 --> 02:08:00,260 lf any one is hurt by me, l don't want to be there. 1453 02:08:00,285 --> 02:08:01,967 Please leave me. 1454 02:08:02,627 --> 02:08:04,019 l beg you. 1455 02:08:04,278 --> 02:08:06,385 Sorry, mother. - wait... 1456 02:08:07,667 --> 02:08:09,450 Scan report is normal. 1457 02:08:13,566 --> 02:08:14,995 Father! - What's this? 1458 02:08:15,020 --> 02:08:16,408 What happened? 1459 02:08:16,433 --> 02:08:18,217 Nothing has happened to me, dad. 1460 02:08:19,189 --> 02:08:20,767 they say what ever happens it happens for good. 1461 02:08:20,837 --> 02:08:24,010 l'll be happy all my life, dad. l got back my Swathi, dad. 1462 02:08:24,195 --> 02:08:25,492 l got back my Swathi. 1463 02:08:25,517 --> 02:08:26,932 Haven't you forgotten her yet? 1464 02:08:27,044 --> 02:08:29,248 She ruined our peace once, that's enough. 1465 02:08:29,273 --> 02:08:31,249 She is not here, she has left. 1466 02:08:31,328 --> 02:08:33,580 Where did she go? - Who knows where? 1467 02:08:33,777 --> 02:08:35,427 Please answer him. 1468 02:08:35,452 --> 02:08:37,789 Get well soon, l'll tell you everything. 1469 02:08:37,814 --> 02:08:40,322 Mother, I'm fine, where's Swathi?. 1470 02:08:40,347 --> 02:08:41,675 Wherever she may be who cares, 1471 02:08:41,700 --> 02:08:45,527 didn't you promise to marry the girl of my choice? 1472 02:08:46,533 --> 02:08:49,142 What have you done, mom? 1473 02:08:49,167 --> 02:08:51,587 When everything was going right... 1474 02:08:51,760 --> 02:08:53,544 Where is Swathi, mom? - l don'tknow. 1475 02:08:53,641 --> 02:08:55,166 Where is Swathi, dad? 1476 02:08:55,894 --> 02:08:58,518 Where is swathi, doctor? - She left. - Where? 1477 02:08:58,543 --> 02:09:00,103 She left crying. 1478 02:09:01,841 --> 02:09:04,744 Your matter is getting live coverage since yesterday. 1479 02:09:04,769 --> 02:09:08,564 lf you come live on TV, l'm sure you'll find Swathi. 1480 02:09:08,589 --> 02:09:11,214 Come. - Please come. 1481 02:09:14,559 --> 02:09:16,469 He's here to talk to you. Please co-operate. 1482 02:09:16,723 --> 02:09:18,894 l'm fine, nothing has happened to me. 1483 02:09:19,437 --> 02:09:22,861 Swathi, please listen to me. It happened by mistake. 1484 02:09:22,886 --> 02:09:26,150 Please listen to me, please come back to me. 1485 02:09:26,269 --> 02:09:28,116 l can't live without you, Swathi. 1486 02:09:28,451 --> 02:09:31,888 Any one watching this program, Swathi's photo... 1487 02:09:33,300 --> 02:09:35,385 lt's here...here sir. 1488 02:09:35,410 --> 02:09:36,057 She's Swathi. 1489 02:09:36,442 --> 02:09:38,491 lf you find her any where, tell 1490 02:09:38,515 --> 02:09:40,364 her Sharat loves you dearly. 1491 02:09:40,557 --> 02:09:41,561 Please help me to find her. 1492 02:09:41,817 --> 02:09:46,611 Please Swathi, l seek your forgiveness for the mistake. 1493 02:09:47,057 --> 02:09:49,393 Please tell everyone. Where are you Swathi? 1494 02:09:49,418 --> 02:09:51,201 Please tell l love her. 1495 02:09:51,226 --> 02:09:52,913 Do you've her number? 1496 02:09:55,435 --> 02:09:56,440 lt's ringing. 1497 02:09:59,779 --> 02:10:00,744 Who is it? 1498 02:10:01,228 --> 02:10:02,784 this is not Swathi. 1499 02:10:02,809 --> 02:10:03,912 this is a stolen phone, come to 1500 02:10:03,936 --> 02:10:05,038 Mangalore station and take it. 1501 02:10:05,063 --> 02:10:06,361 Railway station? 1502 02:10:08,412 --> 02:10:09,516 Come, lets go. 1503 02:10:23,503 --> 02:10:24,832 Go fast...fast... 1504 02:10:25,397 --> 02:10:26,986 How far? - We're very near. 1505 02:10:27,011 --> 02:10:28,205 Go fast...go fast! 1506 02:10:29,010 --> 02:10:30,939 Trust me, sir. You'll get Swathi. 1507 02:10:30,964 --> 02:10:34,275 No, you don't know about her. 1508 02:10:34,588 --> 02:10:38,350 l made a small mistake and l had to endure 2 years of pain. 1509 02:10:38,440 --> 02:10:40,351 Now a big mistake happened without my knowledge. 1510 02:10:40,376 --> 02:10:43,267 lf l miss now, l'll never get her again. 1511 02:10:43,292 --> 02:10:44,718 Never get her. 1512 02:10:46,288 --> 02:10:47,714 Everything will be fine, sir. 1513 02:11:00,154 --> 02:11:02,390 Give me way...way please... 1514 02:11:02,415 --> 02:11:05,322 Sir, lost phone. Made a phone call, its here only. 1515 02:11:05,347 --> 02:11:06,986 You're Sharat, right? 1516 02:11:07,011 --> 02:11:09,392 A police officer answered my phone call. 1517 02:11:09,417 --> 02:11:11,869 ls it? Let's go to the office. Come...come... 1518 02:11:11,894 --> 02:11:14,002 Fast... 1519 02:11:15,430 --> 02:11:16,574 Please give way! 1520 02:11:16,599 --> 02:11:18,031 Please come here. 1521 02:11:18,056 --> 02:11:20,689 lt seems he got a call about finding his lost mobile. 1522 02:11:20,714 --> 02:11:22,166 Just now l called and you answered it. 1523 02:11:22,191 --> 02:11:23,158 Ya sir, l answered the call. 1524 02:11:23,183 --> 02:11:25,197 Where's Swathi? her mobile. - Come here. 1525 02:11:26,297 --> 02:11:27,139 Tell him. 1526 02:11:27,253 --> 02:11:29,275 A girl left by train now, l stole her bag. 1527 02:11:29,300 --> 02:11:31,174 A train left 5 minutes ago. 1528 02:11:31,199 --> 02:11:33,760 You can catch it at Sakleshpur if you go fast. 1529 02:11:33,792 --> 02:11:34,567 Come...come... 1530 02:11:37,320 --> 02:11:39,929 lndustrialist Sharat is franticly 1531 02:11:39,953 --> 02:11:42,316 searching for his lady love. 1532 02:12:02,901 --> 02:12:03,978 Search there! 1533 02:12:25,260 --> 02:12:26,911 Search entire train. 1534 02:14:09,789 --> 02:14:12,549 My bag got stolen! 1535 02:14:13,308 --> 02:14:17,004 l lost my ticket, mobile and everything l had. 1536 02:14:21,727 --> 02:14:25,713 l came all the way from there with great difficulty, 1537 02:14:25,738 --> 02:14:28,223 instead of saying l love you, are 1538 02:14:28,247 --> 02:14:31,201 you talking losing ticket and mobile? 1539 02:14:38,033 --> 02:14:40,150 l can't live without you. 1540 02:14:41,227 --> 02:14:42,814 Won't you say l loveyou? 1541 02:14:43,455 --> 02:14:46,330 l'm not in mood now, l'll tell after our marriage. 112217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.