All language subtitles for Gods.Country.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:53,891 --> 00:05:55,088 - Hey. 4 00:08:04,989 --> 00:08:06,560 Here you go. 5 00:08:09,895 --> 00:08:11,092 Here ya go. 6 00:08:35,855 --> 00:08:39,956 Sometimes it feels like things never change. 7 00:08:42,290 --> 00:08:43,729 But I promise you. 8 00:08:45,359 --> 00:08:48,635 They do. They have to. 9 00:08:51,772 --> 00:08:53,002 And I'm not saying it's easy. 10 00:08:54,742 --> 00:08:57,941 Change comes with feelings of loss. 11 00:08:59,043 --> 00:09:00,240 And... 12 00:09:01,045 --> 00:09:02,583 We might feel resistance. 13 00:09:03,047 --> 00:09:07,115 Like there's so much in the world that needs changing. 14 00:09:08,151 --> 00:09:09,381 Where am I supposed to start? 15 00:09:09,416 --> 00:09:10,822 Right? 16 00:09:11,253 --> 00:09:12,989 When you feel that way, 17 00:09:13,024 --> 00:09:15,827 that is the moment to begin work. 18 00:09:17,226 --> 00:09:20,634 On whatever fires you up, you just start chipping away. 19 00:09:22,836 --> 00:09:24,231 And if you look around this room, 20 00:09:25,300 --> 00:09:26,970 you'll see that you're not alone. 21 00:09:29,238 --> 00:09:32,745 Don't ever feel like there's nothing you can do. 22 00:09:33,341 --> 00:09:34,747 Please. 23 00:09:37,081 --> 00:09:38,311 That's my wish for you. 24 00:09:39,688 --> 00:09:42,084 And now you've taken this class 25 00:09:42,119 --> 00:09:44,350 I know you won't be afraid to use your words. 26 00:09:44,385 --> 00:09:46,022 -All right. 27 00:09:46,057 --> 00:09:48,893 That's all I've got. You have 90 minutes. 28 00:09:49,324 --> 00:09:50,763 Make me proud. 29 00:09:56,397 --> 00:09:57,803 Well done. 30 00:10:09,080 --> 00:10:10,750 Uh, Professor Guidry, 31 00:10:10,785 --> 00:10:12,686 I just wanted to say thank you for dealing 32 00:10:12,721 --> 00:10:14,688 with my crazy schedule. 33 00:10:14,723 --> 00:10:17,218 Gretchen, that is so sweet of you, 34 00:10:17,253 --> 00:10:18,890 but you're the one who made it work. 35 00:10:19,959 --> 00:10:21,860 I wish you had another class I could take. 36 00:10:22,896 --> 00:10:24,324 I like teaching the basics. 37 00:10:49,516 --> 00:10:51,351 As the popular aphorism goes, 38 00:10:51,386 --> 00:10:53,221 "Those who can't do teach," 39 00:10:53,256 --> 00:10:56,730 and those-- those who can't teach become deans, 40 00:10:56,765 --> 00:10:58,226 'nother conversation. 41 00:10:59,801 --> 00:11:01,361 George has played a critical role 42 00:11:01,396 --> 00:11:03,297 in building the culture of this department 43 00:11:03,332 --> 00:11:06,135 over the years and we have all benefited from his wisdom 44 00:11:06,170 --> 00:11:10,238 and we have had our spirits lifted by his good humor. 45 00:11:10,273 --> 00:11:14,110 And man, on a-- on a more personal note, 46 00:11:14,145 --> 00:11:16,112 I am just humbled and grateful 47 00:11:16,147 --> 00:11:20,413 to call you a colleague, a mentor and a fishing buddy. 48 00:11:20,448 --> 00:11:24,153 Seriously, folks, this guy can cast a fly. 49 00:11:24,188 --> 00:11:26,892 I have seen him get a rise out of a brown trout in one 50 00:11:26,927 --> 00:11:29,455 foot of stillwater, I am not kidding you. 51 00:11:32,229 --> 00:11:33,800 Anyway, I've embarrassed the man enough. 52 00:11:33,835 --> 00:11:35,362 To George. 53 00:11:39,907 --> 00:11:41,170 Thanks, man. 54 00:11:42,140 --> 00:11:43,810 It's gonna be hard to fill your shoes, George. 55 00:11:43,845 --> 00:11:45,075 Tell ya that much. 56 00:11:45,110 --> 00:11:46,373 - Hey, Arthur. 57 00:11:46,408 --> 00:11:48,111 Sandra, how ya holdin' up? 58 00:11:48,146 --> 00:11:49,343 You doin' okay? 59 00:11:50,082 --> 00:11:51,378 -- I'm good, I'm good. -- Yeah. 60 00:11:52,414 --> 00:11:55,151 I didn't want to put you on the spot in the meeting, 61 00:11:55,186 --> 00:11:57,758 but my sincere condolences. 62 00:11:58,585 --> 00:12:02,224 - I'm just glad that she's not suffering anymore. 63 00:12:02,897 --> 00:12:05,392 Yeah. Yeah. She's in a better place now. 64 00:12:07,902 --> 00:12:10,562 I-- I-- I did have a quick question. 65 00:12:10,597 --> 00:12:13,202 - Yeah. Okay, well, walk with me, 66 00:12:13,237 --> 00:12:14,841 'cause I got to get home. 67 00:12:14,876 --> 00:12:17,008 Hey, Gretchen, can you find a tote bag 68 00:12:17,043 --> 00:12:18,240 for some of this stuff? 69 00:12:19,309 --> 00:12:21,177 - Did you see a red truck this morning? 70 00:12:22,917 --> 00:12:25,016 - I see a red truck every time I open my eyes, 71 00:12:25,051 --> 00:12:26,248 it's practically the state car. 72 00:12:27,152 --> 00:12:28,580 -Hey, Todd. -Nice holiday. 73 00:12:28,615 --> 00:12:30,054 See ya, merry Christmas. 74 00:12:30,089 --> 00:12:32,056 - I mean, in the canyon. 75 00:12:33,356 --> 00:12:35,125 It was parked in my driveway. 76 00:12:36,623 --> 00:12:38,194 Probably hunters, right? 77 00:12:39,901 --> 00:12:41,098 - I don't know. 78 00:12:43,003 --> 00:12:44,200 Um... 79 00:12:45,203 --> 00:12:48,072 You know, Susan lost her mom a few years back. 80 00:12:49,339 --> 00:12:52,307 It-- it brings up all of the unresolved shit. 81 00:12:53,508 --> 00:12:57,477 Takes time. Just go easy on yourself. Okay? 82 00:12:59,316 --> 00:13:01,085 Yeah, you're probably right. 83 00:13:05,289 --> 00:13:07,322 And I expect to see you at the Christmas party! 84 00:13:08,523 --> 00:13:09,929 There's gonna be eggnog! 85 00:17:03,461 --> 00:17:04,658 Come on! 86 00:17:12,767 --> 00:17:14,173 C'mon, baby. 87 00:17:35,527 --> 00:17:37,856 -- Morning, ma'am. -- Good morning to you. 88 00:17:39,893 --> 00:17:41,464 - It's a prime spot you got here. 89 00:17:42,797 --> 00:17:45,501 Hey, we just figured we'd walk up into the woods. 90 00:17:45,536 --> 00:17:47,833 We won't be any trouble for ya. We'll stay out of your hair. 91 00:17:50,541 --> 00:17:52,211 You must have got my note, though. 92 00:17:52,906 --> 00:17:54,576 I put it on your truck yesterday. 93 00:17:58,186 --> 00:17:59,713 That's the first I heard of any note. 94 00:17:59,748 --> 00:18:01,154 What-- What did it say? 95 00:18:03,488 --> 00:18:05,719 It said I'd prefer you not park here. 96 00:18:09,824 --> 00:18:11,230 Uh-huh. 97 00:18:12,563 --> 00:18:14,497 It's just there's not a lot of good jumping 98 00:18:14,532 --> 00:18:15,729 off points around here. 99 00:18:16,832 --> 00:18:18,798 - You could always come in from the other side. 100 00:18:21,506 --> 00:18:22,703 The other side? 101 00:18:23,805 --> 00:18:25,211 How far is that? 102 00:18:25,906 --> 00:18:27,312 About 15 miles. 103 00:18:29,811 --> 00:18:31,283 Fifteen miles. 104 00:18:40,789 --> 00:18:42,426 Ma'am, we're not gonna put a bullet 105 00:18:42,461 --> 00:18:43,856 in anyone's house or shoot anybody's cow. 106 00:18:43,891 --> 00:18:45,726 I didn't think you were. 107 00:18:45,761 --> 00:18:47,596 Yeah, but you're telling me you want us to walk 108 00:18:47,631 --> 00:18:48,861 15 miles in the snow. 109 00:18:48,896 --> 00:18:50,566 That's not what I said 110 00:18:50,601 --> 00:18:52,271 and I'm not telling you to do anything. 111 00:18:52,999 --> 00:18:55,307 All I'm saying is before you park 112 00:18:55,342 --> 00:18:59,111 on someone's property, you have to ask. 113 00:19:02,976 --> 00:19:04,646 -- I heard about you. 114 00:19:06,683 --> 00:19:08,716 Just didn't know it was this canyon. 115 00:19:14,295 --> 00:19:18,264 - All right. Forget about her. 116 00:19:18,299 --> 00:19:19,496 Get in the truck. 117 00:19:33,611 --> 00:19:34,808 Too much. 118 00:19:48,956 --> 00:19:52,023 - Look, obviously, nobody objects 119 00:19:52,058 --> 00:19:53,761 to the basic concept. 120 00:19:53,796 --> 00:19:56,731 I just think, first and foremost, 121 00:19:56,766 --> 00:19:59,866 we need to look at cold, hard qualifications. 122 00:19:59,901 --> 00:20:01,868 - So, like we said, in the beginning, 123 00:20:01,903 --> 00:20:04,970 our job is to present the three best candidates to the dean. 124 00:20:05,005 --> 00:20:06,708 Period. 125 00:20:06,743 --> 00:20:08,281 - Well, I guess I'm just confused 126 00:20:08,316 --> 00:20:09,909 about what we mean by best. 127 00:20:09,944 --> 00:20:12,417 I don't think we should be trying to fill 128 00:20:12,452 --> 00:20:14,320 some kind of quota. 129 00:20:14,355 --> 00:20:18,687 - Oh, course not. No one is forcing our hand. 130 00:20:18,722 --> 00:20:22,053 These are just factors we should consider 131 00:20:22,088 --> 00:20:24,462 among many others. 132 00:20:25,696 --> 00:20:28,763 Um, did anyone else want to chime in? 133 00:20:35,904 --> 00:20:37,508 Yes. Faith, you have a comment? 134 00:20:39,479 --> 00:20:42,348 To me, learning is about 135 00:20:43,648 --> 00:20:46,946 asking questions and challenging yourself. 136 00:20:49,357 --> 00:20:51,423 Over the years, some of my very best students 137 00:20:51,458 --> 00:20:54,822 have been Indians from the reservation 138 00:20:54,857 --> 00:20:58,661 because they bring this whole other experience into class. 139 00:21:00,698 --> 00:21:05,063 I think we could all stand to listen more and learn 140 00:21:05,098 --> 00:21:09,309 more from people who don't have the same perspective as us. 141 00:21:11,412 --> 00:21:15,315 You can call it diversity. I don't know. 142 00:21:15,845 --> 00:21:19,352 It just seems like the right thing to do 143 00:21:19,387 --> 00:21:23,818 to bring in different sorts of people when we can, 144 00:21:24,689 --> 00:21:28,053 rather than doing the same old thing we've been doing. 145 00:21:33,995 --> 00:21:36,435 I think your point's very well taken, Faith. 146 00:21:38,439 --> 00:21:39,636 Let's make it a priority. 147 00:21:42,003 --> 00:21:44,971 Um... all right. 148 00:30:07,574 --> 00:30:09,948 - Ma'am, would you mind spelling your last name for me? 149 00:30:11,050 --> 00:30:13,611 G-U-I-D-R-Y. 150 00:30:18,321 --> 00:30:22,026 Cassandra Guidry. That's a name. 151 00:30:23,491 --> 00:30:25,260 Where you from originally? 152 00:30:27,198 --> 00:30:28,395 New Orleans. 153 00:30:29,662 --> 00:30:31,068 New Orleans. 154 00:30:32,599 --> 00:30:34,170 What do they call that, uh... 155 00:30:36,075 --> 00:30:37,635 -Uh-- -The Big Easy. 156 00:30:37,670 --> 00:30:40,011 The Big Easy. That's right. I was getting there. 157 00:30:43,280 --> 00:30:46,479 There's a lot of history down there, you know? 158 00:30:49,418 --> 00:30:51,187 You work in town? 159 00:30:51,222 --> 00:30:52,892 I teach at the university. 160 00:30:53,455 --> 00:30:54,652 Is that right? 161 00:30:55,963 --> 00:30:57,160 What subject you teach? 162 00:30:57,723 --> 00:31:01,967 I'm sorry. Is this relevant? 163 00:31:06,534 --> 00:31:09,205 Yeah. Sorry. 164 00:31:11,044 --> 00:31:16,509 Um, you said your first direct contact-- your only direct 165 00:31:16,544 --> 00:31:18,412 contact with them was in the driveway 166 00:31:18,447 --> 00:31:19,710 when they're trying to park? 167 00:31:19,745 --> 00:31:21,954 Two days ago. That's correct. 168 00:31:21,989 --> 00:31:28,620 Okay. And, uh, did they threaten you at all that time? 169 00:31:28,655 --> 00:31:32,261 Not overtly, but I have definitely 170 00:31:32,296 --> 00:31:33,658 been made to feel threatened. 171 00:31:37,004 --> 00:31:38,300 Okay. Um... 172 00:31:39,534 --> 00:31:40,940 Ms. Guidry. 173 00:31:43,109 --> 00:31:46,308 City environment, you catch somebody on your property, 174 00:31:46,343 --> 00:31:49,443 that's a bad thing, so you contact law enforcement, right? 175 00:31:50,347 --> 00:31:52,248 Out here, things are a little different. 176 00:31:52,283 --> 00:31:56,186 And people, generally, they tend to handle 177 00:31:56,221 --> 00:31:58,617 this sort of thing amongst themselves. 178 00:32:00,291 --> 00:32:02,027 You know, you let the small things 179 00:32:02,062 --> 00:32:04,326 go to avoid a bigger problem down the road-- 180 00:32:04,361 --> 00:32:08,033 Officer, they shot an arrow into my door. 181 00:32:08,068 --> 00:32:12,037 I understand that, but you did tow their truck. 182 00:32:14,767 --> 00:32:17,174 Perhaps I should not have done that, 183 00:32:17,209 --> 00:32:19,077 but I was well within my rights. 184 00:32:19,112 --> 00:32:21,211 Oh, of course you were. Of course. 185 00:32:21,246 --> 00:32:25,446 But you can see how that sort of thing, you know, 186 00:32:25,481 --> 00:32:26,678 might upset a person. 187 00:32:27,814 --> 00:32:30,451 And I've got to warn you, that these two gentlemen, 188 00:32:30,486 --> 00:32:33,190 they are likely to see you're involving the local 189 00:32:33,225 --> 00:32:36,028 sheriff's department as yet another escalation. 190 00:32:39,264 --> 00:32:41,198 Why do you keep calling them gentlemen? 191 00:32:51,507 --> 00:32:55,146 Did you happen to catch their license plate? 192 00:32:57,150 --> 00:33:00,019 2-3-8-3-9-5. 193 00:33:08,359 --> 00:33:12,097 And why did you collect all of this, exactly? 194 00:33:12,132 --> 00:33:14,759 I mean, most folks, they wouldn't think to keep 195 00:33:14,794 --> 00:33:16,200 all of this stuff. 196 00:33:17,434 --> 00:33:19,269 I guess I'm not most folks. 197 00:33:22,274 --> 00:33:24,769 Yeah. So... 198 00:33:27,411 --> 00:33:29,147 Well, thank you for your time. 199 00:33:31,118 --> 00:33:32,381 So, what happens now? 200 00:33:35,617 --> 00:33:37,815 Well, I've got a pretty good idea who these boys are, 201 00:33:37,850 --> 00:33:39,850 so I work with them, 202 00:33:39,885 --> 00:33:41,456 see if I can't straighten this out. 203 00:33:41,491 --> 00:33:43,689 Great. I'll get my coat. 204 00:33:44,659 --> 00:33:47,363 Ma'am, there's really no need for you to come along. 205 00:34:12,753 --> 00:34:14,159 Hello. 206 00:34:15,558 --> 00:34:16,821 How's it going in here, today? 207 00:34:16,856 --> 00:34:18,559 What is she doing here, Gus? 208 00:34:19,661 --> 00:34:21,694 -Lady, what is your problem-- -Hey, hey, hey 209 00:34:21,729 --> 00:34:24,598 Let's just relax here, okay? 210 00:34:24,633 --> 00:34:26,534 There's no need for you to talk to her. 211 00:34:26,569 --> 00:34:29,141 You just talk to me. Keep it civil. 212 00:34:30,639 --> 00:34:32,243 We're gonna do this right now, Gus? 213 00:34:33,345 --> 00:34:35,246 This is honest work I'm doing here. 214 00:34:35,281 --> 00:34:36,874 You're gonna get me fired. 215 00:34:36,909 --> 00:34:38,876 - I'm not gonna get you fired. I promise. Okay? 216 00:34:38,911 --> 00:34:42,682 It seems you boys put an arrow in her door last night. 217 00:34:42,717 --> 00:34:44,123 Is that right? 218 00:34:46,193 --> 00:34:47,687 - No, I don't know anything about that. 219 00:34:48,525 --> 00:34:50,888 Did she tell you that she damn near broke my fucking axle? 220 00:34:50,923 --> 00:34:52,824 - Hey, let's just relax. Okay? 221 00:34:52,859 --> 00:34:54,529 She's pretty up front with you. 222 00:34:55,367 --> 00:34:57,235 She doesn't want you on her property. 223 00:34:57,270 --> 00:34:58,797 You got to respect that, all right? 224 00:34:58,832 --> 00:35:00,403 That's pretty funny. 225 00:35:00,438 --> 00:35:02,141 You talking about respect, Sheriff. 226 00:35:05,674 --> 00:35:07,443 I'm not the sheriff and you know that. 227 00:35:08,677 --> 00:35:10,380 I'm the acting sheriff. 228 00:35:14,881 --> 00:35:16,584 All right, shit, man. 229 00:35:16,619 --> 00:35:18,553 -Can we wrap this up? -Yeah, we can wrap it up. 230 00:35:20,491 --> 00:35:22,392 You stay off her goddamn property. 231 00:35:22,427 --> 00:35:24,229 You find someplace else to hunt. 232 00:35:25,265 --> 00:35:26,462 Is that clear? 233 00:35:31,601 --> 00:35:33,667 No, you gotta say it. 234 00:35:36,441 --> 00:35:39,244 -Yep. -Yeah, what? 235 00:35:41,776 --> 00:35:43,446 -Yeah, we're clear. -Great. 236 00:35:46,385 --> 00:35:47,582 Cool. 237 00:35:50,950 --> 00:35:52,422 Now, where can I find your brother? 238 00:35:54,756 --> 00:35:56,261 ♪ Dashing through the snow 239 00:35:56,296 --> 00:35:57,658 ♪ In a one-horse open sleigh 240 00:35:57,693 --> 00:35:59,627 ♪ O'er the fields we go ♪ 241 00:35:59,662 --> 00:36:01,596 ♪ Laughing all the way ♪ 242 00:36:06,834 --> 00:36:08,669 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 243 00:36:08,704 --> 00:36:10,737 ♪ A sleighing song tonight 244 00:36:10,772 --> 00:36:14,840 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 245 00:36:14,875 --> 00:36:16,644 Not what I was expecting. 246 00:36:16,679 --> 00:36:20,912 - Look, I can't stop you from tagging along, 247 00:36:22,784 --> 00:36:25,323 but I'm not here to chit chat, okay? 248 00:36:34,961 --> 00:36:36,060 Should we call for backup? 249 00:36:37,469 --> 00:36:39,667 What backup? We've got two officers to cover 300 square 250 00:36:39,702 --> 00:36:41,867 miles and one of them's currently 251 00:36:41,902 --> 00:36:45,277 on administrative leave. So that leaves me. 252 00:36:46,478 --> 00:36:47,675 What happened to the other one? 253 00:36:51,714 --> 00:36:53,714 What'd I say about chit chat? 254 00:37:03,759 --> 00:37:04,989 - What? 255 00:37:20,875 --> 00:37:22,479 How we doin'? 256 00:37:25,110 --> 00:37:26,516 Do me a favor. 257 00:37:28,487 --> 00:37:30,982 Take your mask down, I like to see who I'm talking to. 258 00:37:35,560 --> 00:37:36,790 Do you hear me, son? 259 00:37:38,123 --> 00:37:39,529 Behind you. 260 00:37:46,703 --> 00:37:48,032 Afternoon, gentlemen. 261 00:37:50,872 --> 00:37:53,345 Now, I'm not here to arrest anybody. 262 00:37:56,680 --> 00:37:59,043 Just need to have a word with one of you boys. 263 00:38:03,687 --> 00:38:06,721 What's the deal, guys? I know you can hear me. 264 00:38:11,024 --> 00:38:15,631 Okay. Everybody step forward! 265 00:38:15,666 --> 00:38:18,601 You put your saws down, you take your masks off! 266 00:38:18,636 --> 00:38:21,065 Or what? You're gonna shoot us, Wolf? 267 00:38:22,673 --> 00:38:24,376 Nobody's shooting anybody. 268 00:38:24,411 --> 00:38:27,038 Yeah. Why don't you tell that to my cousin. 269 00:38:29,108 --> 00:38:30,745 I didn't shoot your cousin-- 270 00:38:30,780 --> 00:38:32,681 Your piece of shit boss did. 271 00:38:32,716 --> 00:38:35,750 Now he's collecting hazard pay with his feet kicked up. 272 00:38:35,785 --> 00:38:37,719 My cousin got a hole in his back-- 273 00:38:37,754 --> 00:38:39,050 - All right, I'm done talking! 274 00:38:40,427 --> 00:38:42,658 Take your masks off right now! 275 00:38:42,693 --> 00:38:44,627 Why the fuck would we do that? 276 00:38:44,662 --> 00:38:46,464 Because I told you to, that's why-- 277 00:38:46,499 --> 00:38:47,861 -- Fuck you, Wolf. -Fuck you. 278 00:38:47,896 --> 00:38:49,863 Everybody better calm down! 279 00:38:49,898 --> 00:38:51,700 Yo, why you open your holster? 280 00:38:51,735 --> 00:38:53,064 I'm not gonna ask you again. 281 00:38:53,099 --> 00:38:55,000 Why did you open your fucking holster? 282 00:38:55,035 --> 00:38:57,871 Dougie, goddamn it, I know you. I know your family. 283 00:38:57,906 --> 00:38:59,807 -I don't wanna hurt-- -You wanna kill us too, pig? 284 00:38:59,842 --> 00:39:01,776 -Fuck you-- -Back the fuck up and put-- 285 00:39:01,811 --> 00:39:03,008 Hey, hey! 286 00:39:07,916 --> 00:39:09,388 Who the fuck are you? 287 00:39:12,525 --> 00:39:13,920 You're angry about your cousin. 288 00:39:15,627 --> 00:39:16,857 I'd be angry, too. 289 00:39:17,761 --> 00:39:20,025 And whoever did it should be brought to justice. 290 00:39:20,060 --> 00:39:22,093 How is that gonna happen if it was the fuckin' 291 00:39:22,128 --> 00:39:24,062 sheriff who pulled the trigger? 292 00:39:24,097 --> 00:39:27,604 - Especially if it was the fuckin' sheriff... right? 293 00:39:28,805 --> 00:39:32,576 We all gotta play by the same rules if this is gonna work. 294 00:39:36,175 --> 00:39:37,713 Where is the sheriff, right now? 295 00:39:39,618 --> 00:39:43,554 Probably Florida or something, tanning his pasty ass. 296 00:39:43,589 --> 00:39:46,458 Right. But he's not here. 297 00:39:48,627 --> 00:39:52,992 No one here was involved with your cousin's shooting. 298 00:39:54,061 --> 00:39:55,467 Correct? 299 00:39:59,506 --> 00:40:00,703 Okay. 300 00:40:05,941 --> 00:40:07,479 Now, we'll get out of your way. 301 00:40:08,944 --> 00:40:10,141 There's no harm done. 302 00:40:13,278 --> 00:40:14,948 And I'm sorry for your family. 303 00:40:49,787 --> 00:40:52,051 - Well, that was a big success. 304 00:40:52,086 --> 00:40:54,592 Really glad you came along today. 305 00:40:55,122 --> 00:40:57,595 I told you that around here, 306 00:40:57,630 --> 00:41:00,191 contacting authorities only makes things worse. 307 00:41:01,700 --> 00:41:03,062 Then what is the point of you? 308 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 What exactly do you do? 309 00:41:05,935 --> 00:41:08,738 Yeah, why don't you tell me how to do my job? That'd be great. 310 00:41:08,773 --> 00:41:10,905 I don't feel safe in my own house. 311 00:41:12,007 --> 00:41:14,975 I should be able to call the police and have 312 00:41:15,010 --> 00:41:17,175 the confidence that my concerns will be addressed. 313 00:41:17,210 --> 00:41:18,880 Ma'am, there isn't enough law 314 00:41:18,915 --> 00:41:21,245 in this whole state to make you feel safe. 315 00:41:21,819 --> 00:41:23,918 Now, you want to live out in the middle of a canyon, 316 00:41:23,953 --> 00:41:25,788 you're on your own. 317 00:41:25,823 --> 00:41:27,658 And if you can't handle that, I hear they're putting 318 00:41:27,693 --> 00:41:29,187 up some nice condos over by the college. 319 00:41:29,959 --> 00:41:31,893 Or you could go back to The Big Easy. 320 00:43:01,347 --> 00:43:03,655 ARTHUR Hello? 321 00:43:03,690 --> 00:43:05,283 - Arthur. It's Sandra. 322 00:43:06,891 --> 00:43:08,693 - Sandra, it's- 00 in the morning. 323 00:43:08,728 --> 00:43:10,827 - You've got two guys in your yard 324 00:43:10,862 --> 00:43:12,796 trying to get on my property. 325 00:43:12,831 --> 00:43:14,699 - Oh. What? 326 00:43:14,734 --> 00:43:16,162 What-- What guys, what are you talking about? 327 00:43:16,197 --> 00:43:17,900 - The hunters. 328 00:43:17,935 --> 00:43:19,737 I wouldn't let them into the canyon, 329 00:43:19,772 --> 00:43:21,002 so they climbed your fence. 330 00:43:24,436 --> 00:43:26,238 - So, what do you want me to do about it? 331 00:43:27,241 --> 00:43:28,911 There's guys with guns 332 00:43:28,946 --> 00:43:30,913 walking by your back door without permission. 333 00:43:32,312 --> 00:43:34,213 - Oh, good. Okay, look, I'll talk to them 334 00:43:34,248 --> 00:43:38,316 when I see them. I-- Im sure they're harmless. 335 00:43:38,351 --> 00:43:40,692 We get hunters up here all the time. 336 00:43:40,727 --> 00:43:41,924 I've never had an issue. 337 00:43:43,191 --> 00:43:44,696 It's not about the hunting. 338 00:43:46,766 --> 00:43:48,029 These guys keep coming back. 339 00:43:51,265 --> 00:43:52,671 Why do you think that is? 340 00:43:53,806 --> 00:43:55,773 I don't-- I don't know, Sandra. 341 00:43:55,808 --> 00:43:57,071 Why do you care so much? 342 00:43:58,811 --> 00:44:01,911 -Go back to sleep. 343 00:44:08,480 --> 00:44:10,986 - Smells like a deer, shit's like a deer, 344 00:44:11,021 --> 00:44:12,856 -it's a fucking deer. -- Shut up. 345 00:44:14,387 --> 00:44:16,959 - up there for a couple hours, 346 00:44:16,994 --> 00:44:18,961 she'll walk right past us . 347 00:48:05,750 --> 00:48:14,460 ♪♪♪ 348 00:48:36,319 --> 00:48:45,062 ♪♪♪ 349 00:48:50,267 --> 00:48:51,970 The fuck are you doing here? 350 00:49:01,113 --> 00:49:02,607 Are you following me around? 351 00:49:03,511 --> 00:49:05,115 You trying to make some kind of point? 352 00:49:08,516 --> 00:49:09,713 Is that your mother? 353 00:49:14,489 --> 00:49:18,590 Yes. Yeah, what of it? 354 00:49:20,792 --> 00:49:22,594 My mother was an organist. 355 00:49:26,369 --> 00:49:28,567 In our church back in New Orleans. 356 00:49:31,308 --> 00:49:32,505 She used to play this. 357 00:49:41,846 --> 00:49:43,252 She did? 358 00:49:47,324 --> 00:49:48,620 "Beautiful Savior." 359 00:49:57,862 --> 00:49:59,268 - Please, be seated. 360 00:50:02,405 --> 00:50:03,668 God is good. 361 00:50:04,407 --> 00:50:06,176 All the time. 362 00:50:06,211 --> 00:50:07,672 God is good. 363 00:50:07,707 --> 00:50:09,443 Brothers and sisters, 364 00:50:09,478 --> 00:50:14,085 let us open to Matthew, Chapter six, verse 25. 365 00:50:14,120 --> 00:50:17,814 "Therefore, I tell you, do not worry about your life, 366 00:50:17,849 --> 00:50:21,488 what you will eat or drink or about your body. 367 00:50:21,523 --> 00:50:22,852 What you will wear. 368 00:50:22,887 --> 00:50:25,162 Is not life more than food 369 00:50:25,197 --> 00:50:27,494 and the body more than clothes?" 370 00:50:27,529 --> 00:50:28,792 You believe in this stuff? 371 00:50:30,796 --> 00:50:33,632 I did, once. Yeah. 372 00:50:37,374 --> 00:50:40,837 Come here for her. Make her happy. 373 00:50:40,872 --> 00:50:44,643 Yeah. I know all about that. 374 00:50:51,652 --> 00:50:54,686 She put up with a lot of shit in her life. 375 00:50:58,164 --> 00:51:00,197 She got used to being unhappy. 376 00:51:03,202 --> 00:51:04,234 Yeah. 377 00:51:07,206 --> 00:51:08,436 Yeah. 378 00:51:08,471 --> 00:51:09,866 My mother had that. 379 00:51:13,608 --> 00:51:17,148 She never forgave me for bringing her up here. 380 00:51:17,183 --> 00:51:19,150 She hated the cold. 381 00:51:20,780 --> 00:51:23,187 Everyone hates the cold. 382 00:51:24,619 --> 00:51:26,454 I wish she could hear you say that. 383 00:51:28,722 --> 00:51:30,755 My mother was never content. 384 00:51:33,331 --> 00:51:35,793 She'd hold onto stuff that happened 20 years ago, 385 00:51:35,828 --> 00:51:37,366 like it happened yesterday. 386 00:51:41,339 --> 00:51:42,800 Everything was a battle. 387 00:51:54,748 --> 00:51:57,188 I wonder sometimes. 388 00:51:59,885 --> 00:52:03,226 Why do you choose to be the person you are? 389 00:52:07,299 --> 00:52:12,467 Like, you're just Whatever happened before you. 390 00:52:15,901 --> 00:52:20,475 Maybe it takes some kind of sacrifice to break the cycle. 391 00:52:23,447 --> 00:52:25,282 -Amen. -Amen. 392 00:52:25,317 --> 00:52:27,812 Let us rise and-- 393 00:52:27,847 --> 00:52:30,386 I don't know why you came here but you need to leave now. 394 00:52:35,459 --> 00:52:42,398 ♪ 395 00:52:44,534 --> 00:52:49,867 ♪ There is a place of quiet rest ♪ 396 00:52:49,902 --> 00:52:54,773 ♪ Near to the heart of God 397 00:52:54,808 --> 00:53:01,450 ♪ A place where sin cannot molest ♪ 398 00:53:01,485 --> 00:53:06,851 ♪ Near to the heart of God 399 00:53:06,886 --> 00:53:12,659 ♪ O Jesus, blest Redeemer ♪ 400 00:53:12,694 --> 00:53:17,862 ♪ Sent from the heart of God 401 00:53:17,897 --> 00:53:24,473 ♪ Hold us, who wait before Thee ♪ 402 00:53:24,508 --> 00:53:29,379 ♪ Near to the heart of God 403 00:54:17,957 --> 00:54:20,023 Why are you doing this? 404 00:54:23,732 --> 00:54:27,899 This doesn't help you. Doesn't get you anything. 405 00:54:32,477 --> 00:54:33,839 What do you want? 406 00:54:37,548 --> 00:54:39,482 Are you hearing me? 407 00:54:43,719 --> 00:54:45,785 Why don't you come inside? 408 00:54:50,154 --> 00:54:52,726 What? 409 00:54:52,761 --> 00:54:54,057 Just come inside. 410 00:54:56,435 --> 00:54:59,601 We can work it out. 411 00:54:59,636 --> 00:55:01,471 I know what you want. 412 00:55:01,506 --> 00:55:03,407 Come on. 413 00:55:07,446 --> 00:55:09,941 What's the matter? Come on. 414 00:55:11,978 --> 00:55:13,648 Huh? What's the matter? 415 00:55:13,683 --> 00:55:17,784 Come on. Eh, where ya going! 416 00:56:31,090 --> 00:56:35,631 ♪ 417 00:56:35,666 --> 00:56:40,097 ♪ Oh, I'll be home for Christmas ♪ 418 00:56:42,904 --> 00:56:44,739 ♪ You can plan on me ♪ 419 00:56:44,774 --> 00:56:46,235 Surprise. 420 00:56:47,645 --> 00:56:49,810 I'm sorry. I'm sorry. 421 00:56:49,845 --> 00:56:56,080 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 422 00:56:56,115 --> 00:57:02,053 ♪ And presents on the tree 423 00:57:02,088 --> 00:57:05,628 ♪ 424 00:57:05,663 --> 00:57:11,194 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 425 00:57:12,769 --> 00:57:17,475 ♪ Where the love light gleams ♪ 426 00:57:20,612 --> 00:57:28,750 ♪ I'll be home for Christmas 427 00:57:31,183 --> 00:57:34,525 ♪ If only ♪ 428 00:57:34,560 --> 00:57:38,958 ♪ In my dreams ♪ 429 00:57:38,993 --> 00:57:40,795 You look like you could use one of these. 430 00:57:40,830 --> 00:57:43,028 -Good to see you. -I love your dress. 431 00:57:43,063 --> 00:57:46,130 Sandra, tell me, honestly, is it-- is it too much? 432 00:57:46,165 --> 00:57:49,639 No. Hell no. You look amazing. 433 00:57:50,169 --> 00:57:51,938 -Cheers. 434 00:57:51,973 --> 00:57:55,843 ♪ Home for Christmas ♪ 435 00:57:55,878 --> 00:57:58,076 Are you enjoying the party? 436 00:57:58,111 --> 00:58:01,079 Honestly, it's so nice of him to let me join for a bit. 437 00:58:01,114 --> 00:58:02,949 His house is so nice, right? 438 00:58:02,984 --> 00:58:05,721 He told me he designed it himself. 439 00:58:05,756 --> 00:58:08,691 Yeah, I'll bet he did. 440 00:58:08,726 --> 00:58:10,561 Oh... 441 00:58:10,596 --> 00:58:14,059 What? What? What? 442 00:58:14,094 --> 00:58:16,930 That guy over there was checking you out pretty hard. 443 00:58:26,007 --> 00:58:27,237 ♪ Santa baby ♪ 444 00:58:27,272 --> 00:58:30,108 Oh, my God. No. 445 00:58:30,143 --> 00:58:32,616 It-- I know him. 446 00:58:32,651 --> 00:58:35,718 It doesn't matter. It's nothing. 447 00:58:35,753 --> 00:58:37,346 Oh, okay. 448 00:58:37,381 --> 00:58:40,184 Well, I have a mountain of exam papers to grade 449 00:58:40,219 --> 00:58:43,594 -so you have a good night. -No, it's not like that. 450 00:58:46,698 --> 00:58:48,060 Merry Christmas. 451 00:58:49,635 --> 00:58:52,163 ♪ Santa baby ♪ 452 00:58:52,198 --> 00:58:53,604 Clean up nice. 453 00:58:57,038 --> 00:59:00,006 So, what are you-- What are you doing here? 454 00:59:00,041 --> 00:59:04,076 Oh. Me and Susan go back a ways. 455 00:59:04,111 --> 00:59:05,781 High school. 456 00:59:05,816 --> 00:59:07,750 You can imagine. 457 00:59:11,382 --> 00:59:13,888 ♪ Think of all ♪ 458 00:59:13,923 --> 00:59:16,792 Look, I'm glad I ran into you. 459 00:59:16,827 --> 00:59:21,962 Um, I blew my top the other day. 460 00:59:23,933 --> 00:59:25,867 I owe you an apology. 461 00:59:25,902 --> 00:59:28,298 I shouldn't talk to you like that. 462 00:59:31,039 --> 00:59:34,040 Well, we didn't get chainsaw-ed. 463 00:59:34,075 --> 00:59:36,240 -That's a good day. 464 00:59:37,782 --> 00:59:39,375 Yeah. 465 00:59:39,410 --> 00:59:42,851 What kind of work did you do back in New Orleans? 466 00:59:42,886 --> 00:59:45,689 You looked me up. 467 00:59:45,724 --> 00:59:48,725 Huh. Well, I had a hunch. 468 00:59:50,927 --> 00:59:53,961 The way you handled yourself back at that farm, 469 00:59:56,163 --> 00:59:58,702 and cigarette butts and Ziploc. 470 01:00:00,002 --> 01:00:01,771 Excellent work, detective. 471 01:00:01,806 --> 01:00:03,201 Oh, no. 472 01:00:03,236 --> 01:00:04,939 I'm just a humble sheriff's deputy. 473 01:00:07,306 --> 01:00:10,010 What was it like being a big city cop? 474 01:00:12,245 --> 01:00:14,278 Same as being a cop here, 475 01:00:14,313 --> 01:00:16,852 except with backup and basic technology. 476 01:00:18,152 --> 01:00:19,349 Very funny. 477 01:00:20,055 --> 01:00:22,990 No, it is what you think it is. 478 01:00:23,993 --> 01:00:26,829 Big cities have big city problems. 479 01:00:26,864 --> 01:00:29,458 ♪ I really do ♪ 480 01:00:29,493 --> 01:00:31,097 I couldn't do it. 481 01:00:31,132 --> 01:00:32,835 ♪ Believe in you ♪ 482 01:00:32,870 --> 01:00:36,168 It's not a walk in the park here, either 483 01:00:36,203 --> 01:00:40,469 but at least you know the sheep from the wolves. 484 01:00:40,504 --> 01:00:42,779 ♪ Santa baby, forgot to tell you ♪ 485 01:00:42,814 --> 01:00:44,374 Is that why you became a cop? 486 01:00:44,409 --> 01:00:47,476 ♪ One little thing, a ring ♪ 487 01:00:47,511 --> 01:00:49,445 Well... 488 01:00:49,480 --> 01:00:51,755 ♪ I don't mean on the phone ♪ 489 01:00:51,790 --> 01:00:55,990 I guess it was my high school football coach, actually. 490 01:00:56,025 --> 01:01:02,029 Uh, he'd been a cop 491 01:01:02,064 --> 01:01:03,767 and looked up to him. 492 01:01:03,802 --> 01:01:09,971 So I guess I just figured I'd do what he did. 493 01:01:10,006 --> 01:01:12,105 Well? What about you? 494 01:01:13,273 --> 01:01:16,076 I wanted to serve my community. 495 01:01:17,376 --> 01:01:18,881 Oh. 496 01:01:21,479 --> 01:01:23,952 Pretty good reason. 497 01:01:27,023 --> 01:01:29,419 ♪ 498 01:01:29,454 --> 01:01:32,928 I remember when we first came here. 499 01:01:32,963 --> 01:01:36,162 And I felt like we'd gone back in time. 500 01:01:36,197 --> 01:01:40,364 You look at those mountains 501 01:01:40,399 --> 01:01:43,499 and you can see all the way back to the beginning, 502 01:01:45,844 --> 01:01:49,373 before there were any people at all. 503 01:01:49,408 --> 01:01:51,375 Just bears. 504 01:01:53,511 --> 01:01:55,445 ♪ 505 01:01:55,480 --> 01:01:58,118 I remember standing in that field. 506 01:01:58,153 --> 01:01:59,790 Crying. 507 01:02:01,288 --> 01:02:06,423 Because it was so... unspoiled. 508 01:02:06,458 --> 01:02:09,228 ♪ 509 01:02:09,263 --> 01:02:12,099 I'd never felt anything like that. 510 01:02:12,134 --> 01:02:15,333 And I know when the snow melts, 511 01:02:15,368 --> 01:02:17,335 I'll get to feel that way again. 512 01:02:17,370 --> 01:02:22,571 ♪ 513 01:02:22,606 --> 01:02:27,818 ♪ 514 01:02:27,853 --> 01:02:30,480 No, yeah, it's, uh, 515 01:02:30,515 --> 01:02:32,548 it's pretty majestic. 516 01:02:32,583 --> 01:02:38,323 ♪ It seems we stood and talked like this before ♪ 517 01:02:40,096 --> 01:02:42,162 You got quite a way with words. 518 01:02:44,100 --> 01:02:45,462 I teach public speaking. 519 01:02:45,497 --> 01:02:46,936 Ah. 520 01:02:46,971 --> 01:02:48,872 ♪ But I can't remember ♪ 521 01:02:48,907 --> 01:02:51,369 So what brought you up here anyway? 522 01:02:51,404 --> 01:02:55,142 ♪ Where or when ♪ 523 01:02:55,177 --> 01:02:56,572 Tenure track. 524 01:02:57,949 --> 01:02:59,410 No, I mean. 525 01:02:59,445 --> 01:03:02,281 ♪ The clothes you're wearing 526 01:03:02,316 --> 01:03:06,384 I don't know a lot of beat cops 527 01:03:06,419 --> 01:03:08,023 that teach college classes. 528 01:03:09,994 --> 01:03:13,094 ♪ The smile that you are smiling ♪ 529 01:03:13,129 --> 01:03:15,624 You're asking why I quit the force? 530 01:03:15,659 --> 01:03:17,395 I'm curious. 531 01:03:17,430 --> 01:03:20,068 ♪ I can't remember where or when ♪ 532 01:03:20,103 --> 01:03:23,632 Well, asking and wanting to know are not the same thing. 533 01:03:23,667 --> 01:03:27,405 ♪ 534 01:03:27,440 --> 01:03:29,605 Try me. 535 01:03:29,640 --> 01:03:35,413 ♪ Clothes you're wearing are the clothes you wore ♪ 536 01:03:36,350 --> 01:03:40,055 I was born and raised in New Orleans. 537 01:03:40,090 --> 01:03:43,586 New Orleans was my home. 538 01:03:43,621 --> 01:03:45,390 Now I live out here. 539 01:03:45,425 --> 01:03:48,294 ♪ But I can't remember where ♪ 540 01:03:48,329 --> 01:03:50,395 All my life, I wanted to be a police officer. 541 01:03:50,430 --> 01:03:54,234 ♪ Or when ♪ 542 01:03:54,269 --> 01:03:56,566 And now there is no way I would ever 543 01:03:56,601 --> 01:03:59,536 put on that motherfucking badge again. 544 01:03:59,571 --> 01:04:02,473 ♪ Things that happened ♪ 545 01:04:02,508 --> 01:04:04,112 Why do you think that is? 546 01:04:04,147 --> 01:04:08,512 ♪ For the first time ♪ 547 01:04:08,547 --> 01:04:13,649 ♪ Seem to be happening again ♪ 548 01:04:13,684 --> 01:04:15,420 You had to draw your weapon. 549 01:04:15,455 --> 01:04:17,224 ♪ Again ♪ 550 01:04:17,259 --> 01:04:19,358 You had to shoot somebody. 551 01:04:22,099 --> 01:04:24,264 That's the worst thing you can think of? 552 01:04:24,299 --> 01:04:28,697 ♪ It seems we stood and talked like this ♪ 553 01:04:28,732 --> 01:04:34,175 They let us drown. They let my people drown. 554 01:04:34,210 --> 01:04:37,574 And they didn't give a goddamn about it. 555 01:04:37,609 --> 01:04:40,511 And you know what? 556 01:04:40,546 --> 01:04:44,053 It should have been no surprise. 557 01:04:44,088 --> 01:04:46,649 That's just the way it goes. 558 01:04:48,488 --> 01:04:52,028 My mother thought God would save us. 559 01:04:52,063 --> 01:04:55,658 Tried to get her out before. 560 01:04:55,693 --> 01:04:58,034 She wouldn't hear it. 561 01:05:00,665 --> 01:05:03,633 She thought that God would save us from the hurricane. 562 01:05:05,604 --> 01:05:08,143 And I couldn't change her mind. 563 01:05:09,113 --> 01:05:14,611 So I left her because I had a job to do. 564 01:05:14,646 --> 01:05:19,550 And then I had to go dig her out of the fucking Superdome. 565 01:05:19,585 --> 01:05:22,652 ♪ 566 01:05:22,687 --> 01:05:25,424 And she never came back from that. 567 01:05:25,459 --> 01:05:27,690 That's not something you come back from. 568 01:05:27,725 --> 01:05:30,429 ♪ For the first time ♪ 569 01:05:30,464 --> 01:05:32,398 We failed. 570 01:05:32,433 --> 01:05:36,501 ♪ Seem to be happening ♪ 571 01:05:36,536 --> 01:05:38,404 I couldn't protect her. 572 01:05:38,439 --> 01:05:41,143 ♪ Again ♪ 573 01:05:41,178 --> 01:05:43,409 That's why I quit. 574 01:05:48,053 --> 01:05:51,989 ♪ And so it seems that we've met ♪ 575 01:05:53,355 --> 01:05:56,026 I'm sorry, I didn't know. 576 01:05:57,359 --> 01:06:01,262 ♪ And laughed before ♪ 577 01:06:03,596 --> 01:06:08,038 ♪ And loved before ♪ 578 01:06:09,635 --> 01:06:13,736 ♪ But who knows ♪ 579 01:06:13,771 --> 01:06:17,278 ♪ Where ♪ 580 01:06:17,313 --> 01:06:20,611 ♪ Or when ♪ 581 01:09:22,663 --> 01:09:23,728 Mmph. 582 01:09:38,844 --> 01:09:43,979 Oh hey, Gretchen. You okay? Come in, come in. 583 01:09:51,989 --> 01:09:53,626 So, um... 584 01:09:58,798 --> 01:10:01,832 -I wanted to ask you something. -Mm-hm. 585 01:10:01,867 --> 01:10:05,506 You know how you mentioned the T.A. thing? 586 01:10:05,541 --> 01:10:10,544 Well, um... I'd like to take you up on that. 587 01:10:12,416 --> 01:10:14,581 I mean, if it's still available. 588 01:10:14,616 --> 01:10:16,484 Yeah, of course. 589 01:10:16,519 --> 01:10:17,848 As long as it's alright with Arthur. 590 01:10:19,819 --> 01:10:22,490 Oh, I'm sure he has plenty of other people. 591 01:10:26,562 --> 01:10:28,265 Did something change? 592 01:10:40,873 --> 01:10:43,412 If I tell you, you have to promise you won't say anything. 593 01:10:46,879 --> 01:10:47,944 Tell me what? 594 01:11:01,498 --> 01:11:04,829 Last night after the party, he-- 595 01:11:06,030 --> 01:11:07,436 ...uh... 596 01:11:10,672 --> 01:11:12,804 He came into the study. 597 01:11:13,510 --> 01:11:15,378 I was grading papers. 598 01:11:17,679 --> 01:11:20,515 He said he'd pulled a muscle carrying firewood. 599 01:11:20,550 --> 01:11:23,078 He was sore and he couldn't sleep. 600 01:11:25,049 --> 01:11:30,019 He had some lotion and he wanted me to put it on for him, 601 01:11:30,054 --> 01:11:34,958 so-- so I did. 602 01:11:41,637 --> 01:11:42,765 Did he touch you? 603 01:11:46,840 --> 01:11:48,708 I put the lotion on the shoulders for him 604 01:11:48,743 --> 01:11:49,775 and that was it. 605 01:11:59,886 --> 01:12:02,524 Gretchen, you do not have to accept this. 606 01:12:07,432 --> 01:12:08,926 I mean, I agreed to do it. 607 01:12:12,833 --> 01:12:14,470 It wasn't a big deal. 608 01:12:18,872 --> 01:12:22,445 We don't have to talk about this anymore, I just, uh... 609 01:12:24,042 --> 01:12:26,614 I'd just rather T.A. for you now. 610 01:12:36,923 --> 01:12:38,292 Yeah. 611 01:12:42,159 --> 01:12:43,796 Uh, all those in favor? 612 01:12:51,003 --> 01:12:52,640 Okay. Opposed? 613 01:12:53,907 --> 01:12:55,742 Professor Guidry, again. 614 01:12:59,682 --> 01:13:01,649 Well, folks. 615 01:13:01,684 --> 01:13:03,046 Looks like we have our top three. 616 01:13:03,081 --> 01:13:05,620 Congratulations. Well done. 617 01:13:08,493 --> 01:13:11,725 I don't mean to be difficult 618 01:13:11,760 --> 01:13:15,025 but we all agreed it was important for the future 619 01:13:15,060 --> 01:13:19,194 of our department to try to be more inclusive. 620 01:13:22,606 --> 01:13:25,134 Uh, I think we did try. 621 01:13:28,040 --> 01:13:30,678 And now that we have our list, 622 01:13:30,713 --> 01:13:33,483 it's important that we all rally behind it. 623 01:13:33,518 --> 01:13:35,947 I've seen the Dean use the budget to stall appointments 624 01:13:35,982 --> 01:13:37,751 if he senses discord. 625 01:13:37,786 --> 01:13:40,248 And we have three fine candidates here 626 01:13:40,283 --> 01:13:42,723 who could really grow with our department. 627 01:13:42,758 --> 01:13:44,692 So, let's... 628 01:13:44,727 --> 01:13:46,188 let's not blow this opportunity. 629 01:13:47,092 --> 01:13:50,159 And on that note, Merry Christmas, everyone. 630 01:13:50,194 --> 01:13:51,897 God bless. 631 01:13:51,932 --> 01:13:54,867 And, um, hey, see you all next year. 632 01:13:57,905 --> 01:13:59,938 Yeah. Well, once we-- 633 01:13:59,973 --> 01:14:01,841 Once-- I think it's up to the... 634 01:14:03,779 --> 01:14:05,746 Excuse me for one second. 635 01:14:05,781 --> 01:14:08,782 I thought we said that we would try to recommend 636 01:14:08,817 --> 01:14:11,620 at least one person of color to the dean. 637 01:14:11,655 --> 01:14:14,755 On the contrary, we explicitly said 638 01:14:14,790 --> 01:14:16,251 that this was not about filling a quota. 639 01:14:16,286 --> 01:14:17,692 That's not what I'm saying. 640 01:14:17,727 --> 01:14:19,056 You literally just said that-- 641 01:14:19,091 --> 01:14:20,959 No, no, you're not listening to me. 642 01:14:20,994 --> 01:14:22,697 No, I'm pretty sure you understand the concept of-- 643 01:14:22,732 --> 01:14:24,567 I said that we should try to recommend. 644 01:14:24,602 --> 01:14:26,800 Not hire, recommend. 645 01:14:26,835 --> 01:14:28,637 That's all. 646 01:14:28,672 --> 01:14:31,200 One name on a list of three, and we can't do that? 647 01:14:31,235 --> 01:14:33,576 So, a quota. 648 01:14:33,611 --> 01:14:36,040 We had options, Arthur. 649 01:14:36,075 --> 01:14:37,305 And we agreed it was important. 650 01:14:37,340 --> 01:14:41,144 -You said that. Right? -Yes. 651 01:14:41,179 --> 01:14:43,245 I don't know where you're going with this, Sandra. 652 01:14:43,280 --> 01:14:46,556 I'm trying to remind you-- 653 01:14:46,591 --> 01:14:48,217 I'm 100% confident that we considered everyone-- 654 01:14:48,252 --> 01:14:50,153 I'm trying to express what we agreed-- 655 01:14:50,188 --> 01:14:51,759 Sandra, this is not about you. 656 01:14:51,794 --> 01:14:53,728 Oh, I know this is not about me. 657 01:14:53,763 --> 01:14:57,028 This is about hiring the best person for the job. Period. 658 01:14:57,063 --> 01:14:59,767 But if everyone on the list is white, 659 01:14:59,802 --> 01:15:02,704 -then how are we supposed to-- -Sandra. It's over. 660 01:15:03,905 --> 01:15:05,267 The process was fair! 661 01:15:05,302 --> 01:15:07,940 Now it's over and we are moving on. 662 01:15:07,975 --> 01:15:10,679 I will not allow the dean to cut this department to ribbons 663 01:15:10,714 --> 01:15:12,747 because we got distracted by identity politics. 664 01:15:12,782 --> 01:15:14,881 -Identity politics? -Yeah. Not on my watch. 665 01:15:14,916 --> 01:15:17,213 And quite frankly, I take great offense that you're reading 666 01:15:17,248 --> 01:15:19,787 -some kind of bias into this. -This is how it happens. 667 01:15:19,822 --> 01:15:21,723 Right here is how it all breaks down-- 668 01:15:21,758 --> 01:15:23,593 You know what, spare me-- 669 01:15:23,628 --> 01:15:25,628 It's this whole big song and dance about the process-- 670 01:15:25,663 --> 01:15:27,630 And now you're mad that you didn't get what you wanted. 671 01:15:27,665 --> 01:15:29,126 We say we care about right and wrong-- 672 01:15:29,161 --> 01:15:30,831 -How dare you? -But in the end, it's really 673 01:15:30,866 --> 01:15:32,668 just about winning, isn't it? 674 01:15:32,703 --> 01:15:36,266 You're here. We hired you, didn't we? 675 01:15:40,139 --> 01:15:41,677 Huh? 676 01:15:49,082 --> 01:15:55,152 How's your back, Arthur? I hear you pulled a muscle. 677 01:16:02,095 --> 01:16:04,733 Think you need to take 678 01:16:04,768 --> 01:16:07,329 some time to yourself, maybe take the next term off! 679 01:16:07,364 --> 01:16:09,001 Go see a shrink! 680 01:16:16,307 --> 01:16:18,010 She's having a hard time, you know? 681 01:16:18,045 --> 01:16:20,683 She just-- she lost her mom recently, so... 682 01:16:23,050 --> 01:16:24,280 Gretchen. 683 01:16:24,315 --> 01:16:26,315 Come on. We're going to the Dean. 684 01:16:26,350 --> 01:16:27,987 We have to go right now. 685 01:16:28,022 --> 01:16:30,055 What? What are you talking... 686 01:16:30,090 --> 01:16:33,190 We cannot let them get away with this. Not anymore. 687 01:16:33,225 --> 01:16:35,764 We have to fight back every time. 688 01:16:35,799 --> 01:16:38,228 All the time or this is going to go on forever. 689 01:16:38,263 --> 01:16:40,736 Did you say something? 690 01:16:48,812 --> 01:16:50,240 What did you say? 691 01:16:56,380 --> 01:16:58,754 I didn't say your name. 692 01:17:06,159 --> 01:17:09,094 I thought you understood how hard I worked to get here. 693 01:17:09,129 --> 01:17:12,702 Gretchen. I-- Believe me, I do. 694 01:17:12,737 --> 01:17:14,803 But you have a right to be angry. 695 01:17:14,838 --> 01:17:17,300 And you shouldn't punish yourself 696 01:17:17,335 --> 01:17:20,138 for something that's not your fault. 697 01:17:20,173 --> 01:17:22,943 Is that what you think I'm doing? 698 01:17:27,246 --> 01:17:30,918 Ladies, everything all right? 699 01:17:39,357 --> 01:17:42,259 I'm so... Sorry. 700 01:17:55,912 --> 01:17:58,077 I need to apologize for my behavior. 701 01:18:01,082 --> 01:18:05,480 What I said was completely out of line. 702 01:18:05,515 --> 01:18:07,515 And you're right. 703 01:18:07,550 --> 01:18:10,287 I should probably take some time off. 704 01:19:57,264 --> 01:20:01,497 Hey, fellas! How'd you do? 705 01:20:01,532 --> 01:20:05,237 Look at this man, you fuckin' tell me! 706 01:20:10,310 --> 01:20:15,984 ♪ 707 01:20:16,019 --> 01:20:19,988 Jesus fucking Christ. 708 01:20:25,688 --> 01:20:28,865 What do you think you're doing? 709 01:20:30,165 --> 01:20:31,527 Sandra? 710 01:20:34,037 --> 01:20:36,939 Unbelievable. This is my property. 711 01:20:36,974 --> 01:20:40,008 Sandra, come on. 712 01:20:40,043 --> 01:20:41,339 Sandra. 713 01:20:43,508 --> 01:20:45,145 Jesus. 714 01:20:53,023 --> 01:20:54,990 Hey! Sandra! 715 01:21:10,073 --> 01:21:12,667 Yeah, you feel big now? 716 01:21:12,702 --> 01:21:17,606 You massacre at tiny baby deer and you're such a big man. 717 01:21:17,641 --> 01:21:20,345 Just mind your own goddamn business. 718 01:21:20,380 --> 01:21:22,182 Yeah, I'd kinda like to do the mama, too. 719 01:21:22,217 --> 01:21:24,085 'Kay, you know what, Sandra? I really need you 720 01:21:24,120 --> 01:21:26,219 -to walk away right now-- -Oh, shut the fuck up! 721 01:21:28,058 --> 01:21:30,256 Yeah, shut the fuck up, huh? 722 01:21:35,362 --> 01:21:40,332 I'm tired. I'm so tired of you. 723 01:21:43,502 --> 01:21:46,602 You know, she came to my house the other day, too. 724 01:21:46,637 --> 01:21:48,307 Did I tell you that? 725 01:21:50,377 --> 01:21:52,245 Come back anytime, baby. 726 01:21:52,280 --> 01:21:55,578 You come back here again, I'll fucking kill you. 727 01:21:55,613 --> 01:21:58,713 I swear to God, I'll fucking kill you. 728 01:22:13,598 --> 01:22:16,335 Holy shit, are you okay, man? 729 01:22:16,370 --> 01:22:18,436 Ah. Fuck. 730 01:23:50,860 --> 01:23:54,433 I'm sorry. 731 01:24:45,288 --> 01:24:47,585 ♪ I've been wasting my time, standing in line ♪ 732 01:24:47,620 --> 01:24:50,819 ♪ If this is what it's all about ♪ 733 01:24:50,854 --> 01:24:57,463 ♪ All I've got is a job that I don't like ♪ 734 01:24:57,498 --> 01:25:01,764 ♪ And a woman that don't understand ♪ 735 01:25:01,799 --> 01:25:05,933 ♪ So tonight in the bar, I'll get in my car ♪ 736 01:25:05,968 --> 01:25:10,443 ♪ And take off for the Promised Land ♪ 737 01:25:10,478 --> 01:25:12,808 ♪ 738 01:25:12,843 --> 01:25:18,319 ♪ Drinkin' and dreamin', knowing damn well I can't go 739 01:25:18,354 --> 01:25:22,521 ♪ I'll never see Texas, L.A. ♪ 740 01:25:22,556 --> 01:25:25,194 ♪ Or ol' Mexico ♪ 741 01:25:28,397 --> 01:25:31,926 ♪ But here at this table 742 01:25:31,961 --> 01:25:35,567 ♪ I'm able to leave it behind ♪ 743 01:25:36,900 --> 01:25:39,274 ♪ Drink till I'm dreaming 744 01:25:39,309 --> 01:25:41,804 ♪ A thousand miles out of my mind ♪ 745 01:25:43,346 --> 01:25:45,841 Are you fucking kidding me? 746 01:25:45,876 --> 01:25:50,846 Yeah. 747 01:25:53,455 --> 01:25:58,590 ♪ This suit and this tie is just a disguise ♪ 748 01:25:58,625 --> 01:26:01,362 ♪ This ain't really me ♪ 749 01:26:01,397 --> 01:26:05,993 ♪ Some people were born to be tied down ♪ 750 01:26:06,028 --> 01:26:10,338 ♪ Some people were born to be free ♪ 751 01:26:12,342 --> 01:26:16,608 ♪ When I look down the road she don't know ♪ 752 01:26:46,376 --> 01:26:48,475 ♪ I'm able to leave it behind ♪ 753 01:26:48,510 --> 01:26:54,910 ♪ Drink till I'm dreaming 1,000 miles out of my mind ♪ 754 01:26:54,945 --> 01:26:59,046 ♪ Drinkin' and dreamin', knowing damn well ♪ 755 01:26:59,081 --> 01:27:03,292 ♪ I can't go ♪ 756 01:27:12,094 --> 01:27:20,507 ♪ Drink till I'm dreaming 1,000 miles out of my mind ♪ 757 01:27:20,542 --> 01:27:24,775 ♪ Drinkin' and dreaming knowing damn well I can't go 758 01:29:29,000 --> 01:29:30,934 We're here. 759 01:29:34,874 --> 01:29:35,906 We're here! 760 01:29:49,152 --> 01:29:50,591 We're here! 761 01:32:23,779 --> 01:32:27,781 ♪ 762 01:32:27,816 --> 01:32:33,281 ♪ 763 01:32:33,316 --> 01:32:38,891 ♪ 764 01:32:38,926 --> 01:32:45,766 ♪ 765 01:32:45,801 --> 01:32:51,904 ♪ 766 01:32:55,404 --> 01:32:59,945 ♪ 767 01:32:59,980 --> 01:33:05,115 ♪ 768 01:33:05,150 --> 01:33:11,352 ♪ 769 01:33:31,440 --> 01:33:37,686 ♪ When this life is over, I'll fly away ♪ 770 01:33:37,721 --> 01:33:41,888 ♪ 771 01:33:41,923 --> 01:33:45,727 ♪ 772 01:33:45,762 --> 01:33:50,160 ♪ I'll fly away ♪ 773 01:33:50,195 --> 01:33:57,167 ♪ I'll fly away ♪ 774 01:33:57,202 --> 01:34:03,404 ♪ I'll fly away ♪ 775 01:34:03,439 --> 01:34:10,081 ♪ When I die, Hallelujah, by and by ♪ 776 01:34:10,116 --> 01:34:16,021 ♪ I'll fly away ♪ 777 01:34:16,056 --> 01:34:21,488 ♪ When the shadows of this life have gone ♪ 778 01:34:21,523 --> 01:34:23,798 ♪ I'll ♪ 779 01:34:39,244 --> 01:34:43,444 Hey, I'm gonna have a smoke. 780 01:36:26,120 --> 01:36:27,922 No, what are you doing? What are you doing? 781 01:36:29,618 --> 01:36:31,123 -Oh-- No, no, no, no! 782 01:36:31,158 --> 01:36:33,026 Ah! 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.