All language subtitles for GTH_Side_Stories_1.2013-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:04,700 Are you recording it? 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,900 I'm teacher Chukiat 3 00:00:07,400 --> 00:00:11,000 And now, I am in front of the class 6/8 4 00:00:13,400 --> 00:00:17,800 Where the biggest troublesome And gamblers of our schools hide 5 00:00:17,800 --> 00:00:21,500 They are disobeying the rules set by the school 6 00:00:22,700 --> 00:00:24,300 3 Kings 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,800 Hahahahaha!!! 8 00:00:27,100 --> 00:00:29,700 I will not tolerate this!!! 9 00:00:29,700 --> 00:00:30,400 Hahaha... 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 I was great, very terrific 11 00:00:34,500 --> 00:00:38,000 Hey. hey, hey, Don't run! Don't run! 12 00:00:49,200 --> 00:00:51,700 Although I'm only a music teacher 13 00:00:52,200 --> 00:00:56,000 Soon I will resolve this issue! 14 00:00:57,000 --> 00:00:58,600 So what plan would you do? 15 00:00:58,600 --> 00:01:02,800 I will use music to transform their souls 16 00:01:11,100 --> 00:01:15,000 May I call the attention of every students 17 00:01:15,550 --> 00:01:18,600 Like every announcement during wednesday morning 18 00:01:19,600 --> 00:01:26,500 I will announce that we will hold a music concert on monday for the upcoming event 19 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 In our school 20 00:01:28,000 --> 00:01:30,800 The band who will perform is 21 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 THE ARENA 22 00:01:42,100 --> 00:01:48,500 Which is lead by K (Kae) A famous guitarist, alumni and our very own 23 00:01:53,900 --> 00:01:55,800 I could not attend the concert 24 00:01:56,500 --> 00:02:02,000 But I have advised all the students to prepare everything 25 00:02:03,400 --> 00:02:07,390 I really can't attend with these conditions. Can't you move it on the other day? 26 00:02:07,400 --> 00:02:11,390 This disease must be experienced by every person 27 00:02:11,700 --> 00:02:13,900 You should not be ashamed of it 28 00:02:16,900 --> 00:02:19,500 I think you have to look for another replacement 29 00:02:20,100 --> 00:02:22,700 I really can't I'm sorry 30 00:02:33,400 --> 00:02:36,900 Kae, I never forget this award 31 00:02:37,000 --> 00:02:38,300 My first award 32 00:02:38,300 --> 00:02:42,000 I give my guitar to someone 33 00:02:50,000 --> 00:02:56,200 This pick help me win in the center of Suan Kaew 34 00:03:01,900 --> 00:03:09,000 The string I used until it breaks makes me win in all provinces 35 00:03:10,200 --> 00:03:13,500 I keep it to remember 36 00:03:16,200 --> 00:03:20,350 I was beside a boy who were talented when they were just a no one 37 00:03:20,400 --> 00:03:24,300 He even does not know how many strings there are in the guitar 38 00:03:25,100 --> 00:03:29,500 But now, he had to go all over the world to play guitar 39 00:03:31,700 --> 00:03:33,200 Kae 40 00:03:33,300 --> 00:03:38,500 I can't believe it I, which you knew more than 10 years... 41 00:03:41,580 --> 00:03:44,350 But if you decide not to perform 42 00:03:45,430 --> 00:03:47,530 I am not going to force you 43 00:03:48,290 --> 00:03:51,940 The event of our school 44 00:03:53,330 --> 00:03:55,350 The future of the entire class 45 00:03:55,380 --> 00:03:57,540 -I will... -Ok. Sir 46 00:03:59,100 --> 00:04:00,080 I will perform 47 00:04:00,510 --> 00:04:03,760 Oh, Thank you my Kae 48 00:04:11,410 --> 00:04:13,020 Hey, look 49 00:04:17,500 --> 00:04:21,500 Wait! Stop! 50 00:04:26,700 --> 00:04:29,180 Can I take your picture? 51 00:04:32,300 --> 00:04:34,400 1... 2... 3... 52 00:04:35,530 --> 00:04:36,500 Handsome! 53 00:04:36,800 --> 00:04:38,000 Very cute! 54 00:04:38,120 --> 00:04:41,100 Can you ride the bike slowly? 55 00:04:55,100 --> 00:04:58,230 If you're not busy, Bike ride with us. 56 00:04:59,300 --> 00:05:01,290 Kae 57 00:05:04,560 --> 00:05:06,260 Bye Bye! 58 00:05:06,700 --> 00:05:08,500 Take care! 59 00:05:12,200 --> 00:05:14,200 Please look back 60 00:05:20,550 --> 00:05:22,890 I will not pretend to be you 61 00:05:23,620 --> 00:05:26,830 -Just once -What are you afraid of women? 62 00:05:26,900 --> 00:05:29,160 You do not have to worry about your illness 63 00:05:29,920 --> 00:05:31,800 Lately, I'm very busy 64 00:05:31,850 --> 00:05:34,980 I don't have time to be your actor 65 00:05:35,660 --> 00:05:37,560 What makes you busy? 66 00:05:37,600 --> 00:05:38,970 Are you applying for a job? 67 00:05:38,990 --> 00:05:41,070 I saw you cycling around the school today 68 00:05:42,430 --> 00:05:44,680 You do not know anything So do not talk anymore! 69 00:05:44,700 --> 00:05:46,200 This is my job 70 00:05:46,250 --> 00:05:48,500 Do not pretend 71 00:05:48,550 --> 00:05:50,470 I never ask for your help ever since 72 00:05:50,500 --> 00:05:54,540 You borrowed my pants and even my clothes 73 00:05:57,400 --> 00:06:00,520 If you agree, I would buy a new saddle for you 74 00:06:06,200 --> 00:06:11,000 You think you can bribe me? 75 00:06:12,210 --> 00:06:14,250 I'll buy you a new bike 76 00:06:15,500 --> 00:06:18,380 Hello. We are The Arena 77 00:06:18,400 --> 00:06:20,600 Close your mouth... Tightly... 78 00:06:20,940 --> 00:06:23,190 And close your eyes a little bit 79 00:06:23,200 --> 00:06:25,960 Then bit by bit slowly smile 80 00:06:26,400 --> 00:06:29,450 A little longer, again, again 81 00:06:29,660 --> 00:06:32,150 Ok. Kae say it 82 00:06:32,270 --> 00:06:34,740 Hello. We are The Arena 83 00:06:34,800 --> 00:06:37,400 Ok. Try it Kung 84 00:06:37,450 --> 00:06:39,980 Hello. We are The Arena 85 00:06:40,710 --> 00:06:43,600 Ok. Let's watch our old videos 86 00:06:45,170 --> 00:06:48,910 -Why did you call him? -He understands me more than I 87 00:06:48,950 --> 00:06:50,090 You'll see later 88 00:06:51,070 --> 00:06:52,720 Here Kung 89 00:06:53,280 --> 00:06:57,190 Aside from his cool face looks when he is on stage 90 00:06:57,200 --> 00:07:00,800 You can emulate everything about K 91 00:07:01,040 --> 00:07:04,570 How to become K! I'll show you how 92 00:07:04,600 --> 00:07:07,550 First, when Kae is embarrassed 93 00:07:07,600 --> 00:07:09,570 He will lick her lips 94 00:07:10,440 --> 00:07:13,000 Watch closely Look! Look! Look! 95 00:07:13,900 --> 00:07:15,430 Am I right? 96 00:07:17,000 --> 00:07:17,900 Right!? 97 00:07:18,310 --> 00:07:22,000 Why don't you try it? Let's see 98 00:07:22,500 --> 00:07:23,400 Good... 99 00:07:23,450 --> 00:07:26,310 Secondly, is that the girls go crazy 100 00:07:26,350 --> 00:07:28,270 When he turn his head up and looked away 101 00:07:31,560 --> 00:07:34,210 See it's very cool if you try to do that 102 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 It's very cool 103 00:07:39,770 --> 00:07:40,600 Done 104 00:07:40,650 --> 00:07:43,660 Further more it's important to remember that 105 00:07:44,710 --> 00:07:47,900 When you walk, you have to walk like him. 106 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 When you talk, you have to talk like him. 107 00:07:51,160 --> 00:07:53,490 But I cannot help you with one thing 108 00:07:54,430 --> 00:07:56,160 Playing a guitar 109 00:07:56,200 --> 00:07:59,400 My hands is up 110 00:07:59,450 --> 00:08:00,430 Do not worry 111 00:08:00,450 --> 00:08:01,980 I've been preparing for that 112 00:08:06,150 --> 00:08:10,210 This is looper, use this device to play 113 00:08:11,920 --> 00:08:13,000 In other words 114 00:08:13,100 --> 00:08:15,220 Just use the buttons to play 115 00:08:16,800 --> 00:08:18,100 Look 116 00:08:25,400 --> 00:08:29,900 When you play, just press the button and pretend to play 117 00:08:29,950 --> 00:08:30,670 Press this 118 00:08:43,740 --> 00:08:46,280 Kung, it was perfect! 119 00:08:46,300 --> 00:08:48,930 Hey, give it to Kung let him try 120 00:08:57,820 --> 00:08:59,370 Good! 121 00:08:59,450 --> 00:09:02,880 Pretend like this so that no one knows who the original was 122 00:09:03,970 --> 00:09:06,810 That's all we have to know 123 00:09:06,850 --> 00:09:09,030 Do not tell anyone 124 00:09:11,200 --> 00:09:12,700 Hope you could do it 125 00:09:12,800 --> 00:09:14,640 The stage is yours 126 00:09:25,020 --> 00:09:27,480 Ok Earn. I'll go now 127 00:09:33,710 --> 00:09:36,100 Do you want to say something else? 128 00:09:37,580 --> 00:09:39,810 You will not be able to do it 129 00:09:44,300 --> 00:09:46,400 Do not forget to buy a new bike for me 130 00:09:47,540 --> 00:09:49,990 Hey! K is here! 131 00:10:01,870 --> 00:10:07,310 K Nice to see you! You've been so good to me 132 00:10:08,730 --> 00:10:12,240 Eh, you've already recovered from your illness 133 00:10:12,790 --> 00:10:14,730 K has an illness? 134 00:10:15,950 --> 00:10:20,410 Well, sort of... It's nothing to worry about 135 00:10:20,450 --> 00:10:22,030 Now it's ok! 136 00:10:22,210 --> 00:10:24,670 -Are you sure? -I'm sure 137 00:10:24,750 --> 00:10:27,950 I'm healed now don't worry 138 00:10:31,400 --> 00:10:32,800 Don't worry 139 00:10:35,500 --> 00:10:40,100 Bike! Bike! Bike! Bike! For a bike! 140 00:10:41,150 --> 00:10:42,940 For the sake of bike! 141 00:10:44,800 --> 00:10:53,700 The heart of this quiet, just me... 142 00:10:58,970 --> 00:11:00,680 You are... 143 00:11:01,810 --> 00:11:03,560 Kae 144 00:11:03,600 --> 00:11:04,820 Yes, I'm Kae 145 00:11:04,950 --> 00:11:06,890 What are you doing here? 146 00:11:07,230 --> 00:11:11,260 I had a business to do so I came here 147 00:11:12,320 --> 00:11:13,500 And you? 148 00:11:13,650 --> 00:11:15,100 Joining music concert, right? 149 00:11:15,200 --> 00:11:16,600 I saw some guitarists 150 00:11:17,640 --> 00:11:19,310 Yes, I'll go then 151 00:11:19,400 --> 00:11:20,600 Wait 152 00:11:23,720 --> 00:11:27,070 I'll see you perform later 153 00:11:27,510 --> 00:11:30,960 They do not believe me that we played together in a band 154 00:11:32,530 --> 00:11:35,600 You're doing better and better And me... 155 00:11:36,530 --> 00:11:39,820 I make lots of demo and sent to many companies 156 00:11:40,000 --> 00:11:42,020 I wrote many songs 157 00:11:42,520 --> 00:11:44,580 Many songs! 158 00:11:44,580 --> 00:11:46,070 They reject all of it 159 00:11:46,070 --> 00:11:46,070 I can't stand it anymore 160 00:11:46,150 --> 00:11:47,560 Calm down 161 00:11:49,590 --> 00:11:51,610 Can you help me? 162 00:11:53,420 --> 00:11:54,690 Kae 163 00:11:57,130 --> 00:12:01,000 When you talk, you have to talk like him 164 00:12:01,300 --> 00:12:03,800 When you talk, you have to talk like him 165 00:12:07,330 --> 00:12:09,350 You will not be able to do it 166 00:12:09,500 --> 00:12:10,700 I have to go 167 00:12:19,690 --> 00:12:24,000 We will remove gambling and other bad vices from this school 168 00:12:24,200 --> 00:12:29,000 Because there are future for all the students in this school 169 00:12:29,200 --> 00:12:34,500 Because we want to instill to you these beautiful things forever 170 00:12:34,700 --> 00:12:36,230 Thank you everyone 171 00:12:39,540 --> 00:12:43,450 Thank you teacher Chukiat for that wonderful speech that you've said 172 00:12:43,500 --> 00:12:47,300 And now let's proceed to the event let's welcome the band... 173 00:12:47,500 --> 00:12:51,700 THE ARENAAAAAAA! 174 00:12:58,100 --> 00:13:01,400 My old students. National level. 175 00:13:03,220 --> 00:13:06,760 K K K K! 176 00:13:21,470 --> 00:13:23,440 Remember what we did last time? 177 00:13:26,710 --> 00:13:29,560 -Again? again? -Ok. 178 00:13:29,600 --> 00:13:31,900 Hope you will like this song from us. 179 00:13:32,160 --> 00:13:33,330 Shoot!!! 180 00:14:15,570 --> 00:14:16,590 I'll try 181 00:14:18,830 --> 00:14:20,330 It's now ok 182 00:14:25,400 --> 00:14:28,000 I hope you can do it well 183 00:14:29,030 --> 00:14:30,690 The stage is yours 184 00:14:35,860 --> 00:14:37,580 Spirit! 185 00:14:38,000 --> 00:14:41,400 The stage is mine! 186 00:15:53,710 --> 00:15:55,420 You're Khung right? 187 00:15:59,030 --> 00:16:04,100 Ah!!! We will sing our new song... This song is... 188 00:16:04,200 --> 00:16:05,500 Damn, how is this? 189 00:16:05,800 --> 00:16:10,480 For the one who fall in love but do not dare to say it 190 00:16:10,600 --> 00:16:13,490 This song were never been heard in our concert 191 00:16:15,390 --> 00:16:16,940 Wait! 192 00:16:18,810 --> 00:16:20,910 I want to say something 193 00:16:22,970 --> 00:16:27,420 -I also love you Kae! -What do you want me to hear? 194 00:16:28,890 --> 00:16:32,280 Yes! Yes! Yes! I also love Kae 195 00:16:54,400 --> 00:16:55,500 Ok 196 00:16:57,700 --> 00:17:02,500 First of all, I want to thank someone 197 00:17:04,420 --> 00:17:09,290 He is my inspiration 198 00:17:09,350 --> 00:17:13,140 If its not because of him I would not be standing here. 199 00:17:14,440 --> 00:17:16,600 I want to thank... 200 00:17:17,800 --> 00:17:20,500 Khung, my brother 201 00:17:25,460 --> 00:17:27,560 When I was little 202 00:17:27,890 --> 00:17:30,420 I always imitate everything he does 203 00:17:31,980 --> 00:17:35,870 And he's always yelling at me 204 00:17:39,090 --> 00:17:40,930 Today 205 00:17:41,720 --> 00:17:48,000 I'm very lucky that I realized how successful and blessed I become 206 00:17:51,870 --> 00:17:55,600 And I could stand here 207 00:18:09,400 --> 00:18:12,500 If Khung is here, Kung listen to this 208 00:18:12,600 --> 00:18:15,620 I hope you will be happy. 209 00:18:20,190 --> 00:18:22,100 From the bottom of my heart 210 00:18:25,120 --> 00:18:28,170 I respect you a lot Kae 211 00:18:33,520 --> 00:18:35,390 I'm right 212 00:18:35,710 --> 00:18:39,310 In his honor 213 00:18:39,400 --> 00:18:41,920 I will sing Khung's song 214 00:18:43,140 --> 00:18:45,950 Hi, play drums!!! 215 00:18:45,500 --> 00:18:48,670 3..2... 1 216 00:18:51,590 --> 00:18:55,890 Hopefully this song will help the disadvantaged in life. 217 00:18:58,440 --> 00:19:01,200 Heartbroken again and heartbreak again 218 00:19:01,260 --> 00:19:04,110 Feeling Sick 219 00:19:04,200 --> 00:19:08,280 With the failure and loneliness 220 00:19:09,460 --> 00:19:11,450 Let we stand to hurt 221 00:19:11,600 --> 00:19:13,610 Anyone and always fall 222 00:19:14,170 --> 00:19:17,510 There must fail 223 00:19:17,600 --> 00:19:20,500 must not fail 224 00:19:21,250 --> 00:19:25,920 Not all of them. everything is in front 225 00:19:26,000 --> 00:19:29,410 We were born to fail, tapitidak born to a sad 226 00:19:30,800 --> 00:19:35,140 Are you sure that we will win 227 00:19:35,140 --> 00:19:40,400 Although life is very difficult. Confident that we will stand by each other. 228 00:19:40,500 --> 00:19:42,540 Sure we will be successful 229 00:19:42,600 --> 00:19:45,250 We will be successful 230 00:19:45,400 --> 00:19:48,400 Although life is very hard 231 00:19:48,500 --> 00:19:51,420 But we will stand by each other 232 00:19:53,680 --> 00:19:55,920 Do not imitate him, Kae! 233 00:19:56,100 --> 00:19:57,850 Don't!!!! I'm not Kae!!! 234 00:20:14,630 --> 00:20:16,200 I'm Kae 235 00:20:16,300 --> 00:20:19,310 -Are you kidding me? -No, I'm not 236 00:20:32,740 --> 00:20:34,180 How are you? 237 00:20:35,340 --> 00:20:36,980 Hmmm... 238 00:20:37,000 --> 00:20:38,370 No luck! 239 00:20:38,520 --> 00:20:41,760 I receive a new bike, but suffer from you 240 00:20:42,910 --> 00:20:47,420 As you said... Kae over gambling addiction 241 00:20:52,760 --> 00:20:57,310 Very nice! very nice! 16501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.