Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,396 --> 00:00:22,806
Marker.
2
00:00:26,484 --> 00:00:31,574
โชYo, nothin' can keep me detained,
I retain to numb pain
3
00:00:31,698 --> 00:00:34,908
โช Brain insane, the opposite
of humane to go against this
4
00:00:35,035 --> 00:00:38,785
โชAnalysts, lyricists, you should bear
witness for the end ofyour existence
5
00:00:38,914 --> 00:00:40,044
โช I rap gloom
6
00:00:40,165 --> 00:00:42,875
โชGive niggas gat wounds
and pack 'em in catacombs
7
00:00:43,001 --> 00:00:48,261
โชCos your lives will expire when you test
the empire, aka, body outliner
8
00:00:48,381 --> 00:00:51,341
โช I send you in and feast
when I release the beast within
9
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
โช It's time to meet the Reaper's twin
10
00:00:53,303 --> 00:00:55,553
โชSo run from the truth
and you might get boost
11
00:00:55,680 --> 00:00:57,600
โช My desert goose
will abuse and misuse
12
00:00:57,724 --> 00:00:58,894
โชYou're bulletproof
13
00:00:59,017 --> 00:01:01,637
โชTo watch you spit red juice
when your bones rip loose
14
00:01:01,770 --> 00:01:05,400
โช Niggas dat's full of it, bite the bullet
and get their lit hit and split
15
00:01:05,523 --> 00:01:07,363
โชCos even the seeds could eat
within this apple
16
00:01:07,484 --> 00:01:10,614
โช I'm the type of nigga that'd clap you
while you're prayin' in your chapel
17
00:01:10,737 --> 00:01:14,197
โช I'm fillin' caskets with casuals
cos the baskets try to battle
18
00:01:14,324 --> 00:01:16,744
โช For example,
I told this chump to stop
19
00:01:16,868 --> 00:01:19,948
โช Didn't know the punk was cocky
till the punk was up the block
20
00:01:20,080 --> 00:01:23,330
โช So you guys better realise
inflammation is what you're facin'
21
00:01:23,458 --> 00:01:25,998
โช From hell, I'm armed well,
protective vest
22
00:01:26,127 --> 00:01:29,297
โช I got a medal to chest,
execution style, sentenced to death
23
00:01:29,422 --> 00:01:34,222
โช No other choice, weapons are useless
cos verse merges with the voice โช
24
00:03:12,692 --> 00:03:14,362
Hey, Jamal !
25
00:03:14,861 --> 00:03:17,031
Jamal, are you awake?
26
00:03:18,031 --> 00:03:20,411
Jamal, I know you can hear me !
27
00:03:20,533 --> 00:03:24,663
Jamal, I'm writing all this down.
I have that thing with your teacher.
28
00:03:24,788 --> 00:03:30,078
Then they got me working late,
so take care of yourself for dinner, OK?
29
00:03:30,210 --> 00:03:32,420
- OK?
- OK.
30
00:03:36,633 --> 00:03:40,973
Hey, I thought you wanted
to get up by 07:30.
31
00:03:53,650 --> 00:03:57,150
- Hey, hear the chains singing?
- Check that up, man.
32
00:03:57,278 --> 00:04:00,778
Hold on, hold on.
What up, J? Where you been, man?
33
00:04:00,907 --> 00:04:03,737
- Asleep, yo.
- What's goin' on, man?
34
00:04:03,868 --> 00:04:05,828
Wondering how
I was gonna save your ass out here.
35
00:04:05,954 --> 00:04:07,754
- What are you saying?
- What up, Damon.
36
00:04:09,499 --> 00:04:12,329
J, break him up, man.
37
00:04:17,924 --> 00:04:19,974
"You can't give him that."
38
00:04:20,093 --> 00:04:23,603
- You can't give him that, man.
- I'm awake now, y'all.
39
00:04:26,891 --> 00:04:29,891
Come on, man.
You got something for me?
40
00:04:30,019 --> 00:04:31,479
Soufflรฉ, baby!
41
00:04:36,734 --> 00:04:40,614
- You got nothing for me, man.
- A lot of good that's doing.
42
00:04:44,576 --> 00:04:46,076
He's bringing something
for the Window.
43
00:04:46,202 --> 00:04:48,002
- You ever seen him?
- The Window?
44
00:04:48,121 --> 00:04:49,371
Yeah.
45
00:04:49,497 --> 00:04:52,247
No, but he see us, man.
46
00:04:56,963 --> 00:05:00,593
Come on ! What's wrong with y'all?
Y'all wanna play ball?
47
00:05:01,926 --> 00:05:02,926
Wake up.
48
00:05:10,226 --> 00:05:15,516
In 1845, Poe wrote his most
famous piece, The Raven.
49
00:05:15,648 --> 00:05:20,438
A poem he wrote while he was strung out
on coke and obsessed with death.
50
00:05:20,570 --> 00:05:22,280
The Raven is like the football team.
51
00:05:22,405 --> 00:05:25,525
There's a team obsessed with death,
always get they ass kick.
52
00:05:26,910 --> 00:05:31,210
Baltimore Ravens: only pro football team
to be named after a classic poem.
53
00:05:31,331 --> 00:05:33,371
Anyone read it?
54
00:05:34,209 --> 00:05:37,539
"Once upon a midnight dreary
55
00:05:37,670 --> 00:05:40,880
"while I pondered weak and weary..."
56
00:05:42,675 --> 00:05:44,585
Jamal, how about it?
57
00:05:47,263 --> 00:05:49,603
Nah, I never read it.
58
00:05:51,684 --> 00:05:54,484
OK, I need those essays
by next Tuesday.
59
00:06:00,652 --> 00:06:04,242
My dad saw the Window, man.
About 20 years ago.
60
00:06:04,364 --> 00:06:07,744
Standing there like a ghost,
like the ones that be in our science books.
61
00:06:07,867 --> 00:06:09,987
- Just like that, man.
- So he was white?
62
00:06:10,119 --> 00:06:12,959
- Ain't milk white?
- Ever seen a ghost that wasn't white?
63
00:06:13,081 --> 00:06:14,961
Yo, man. I'm just playing, man.
64
00:06:15,083 --> 00:06:17,923
But I heard he killed somebody.
That's why he has to stay inside and all.
65
00:06:18,044 --> 00:06:19,634
You got to kill an army
to hide around here.
66
00:06:19,754 --> 00:06:25,514
Y'all play too much. Remember Shurrita?
The one who lived below the Window?
67
00:06:25,635 --> 00:06:29,885
She calls me up this one night,
buggin', dog.
68
00:06:30,014 --> 00:06:34,434
Talkin' bout she heard this tapping sound
coming from upstairs by the Window's place.
69
00:06:34,560 --> 00:06:37,850
Tap... tap... tap.
70
00:06:39,482 --> 00:06:42,782
Yo, while she was on the phone, man,
she started screaming, dog,
71
00:06:42,902 --> 00:06:46,862
'cause now the tapping that made
its way down the stairs somehow...
72
00:06:46,990 --> 00:06:51,740
- Tap... tap.. tap.
- Listen, fool.
73
00:06:51,869 --> 00:06:55,039
And now it was on the other side
of her door, dog.
74
00:06:55,164 --> 00:06:58,754
She could tell it was some kind of knife
he was tapping with.
75
00:06:58,876 --> 00:07:01,706
And before she could hang up,
the phone disconnected.
76
00:07:01,838 --> 00:07:04,298
That was the last time
we seen Shurrita.
77
00:07:04,424 --> 00:07:07,514
- Shurrita who lived across the street?
- Oh !
78
00:07:07,635 --> 00:07:10,635
- You know that girl's a crack ho.
- No, she was all right.
79
00:07:10,763 --> 00:07:14,273
Listen, all I know
is that the Window's bad news, man.
80
00:07:14,392 --> 00:07:18,102
Rules was, if you wanted to go outside,
you stay away from the Window's place.
81
00:07:18,229 --> 00:07:20,149
We need to stay away
from your lying ass!
82
00:07:20,273 --> 00:07:21,983
J, you believe me, right?
You feel me?
83
00:07:22,108 --> 00:07:24,438
You full of shit, dog.
84
00:07:24,569 --> 00:07:25,649
Damn.
85
00:07:25,778 --> 00:07:28,858
So let me guess.
So, you'd go up in there, right?
86
00:07:28,990 --> 00:07:31,660
- Ooh...
- It's an old man looking out a window.
87
00:07:31,784 --> 00:07:33,624
Superman, you'd go up there, right?
88
00:07:33,745 --> 00:07:35,995
- He won't go.
- Let them know, J !
89
00:07:36,122 --> 00:07:39,622
- He's not gonna go.
- This nigga's scared. Ooh !
90
00:07:39,751 --> 00:07:42,131
Yo, I got the next call.
91
00:07:42,253 --> 00:07:44,053
- So?
- So...
92
00:07:44,172 --> 00:07:48,262
- I dare you to go up there, right?
- Right?
93
00:07:48,384 --> 00:07:51,354
Whatever, man.
I'll go up there. Yeah.
94
00:07:51,471 --> 00:07:53,011
- He's going.
- Big shot.
95
00:07:53,139 --> 00:07:56,139
- Fine, bring it.
- That's my dog.
96
00:07:56,267 --> 00:07:59,187
- You feel me !
- D, I believe you, dog.
97
00:07:59,312 --> 00:08:01,482
Shut up, dog.
Go to class or something.
98
00:08:02,565 --> 00:08:04,855
Hey, man. Sit over here.
99
00:08:07,779 --> 00:08:09,649
- It's a vivrant thing. Go over there.
- Fine...
100
00:08:09,781 --> 00:08:12,321
- I won't sit next to you...
- Take your apple, too.
101
00:09:21,269 --> 00:09:23,099
- Miss Joyce?
- Yes.
102
00:09:24,439 --> 00:09:27,359
Good to see you.
Come and have a seat.
103
00:09:30,695 --> 00:09:33,405
So we got Jamal's test scores back.
104
00:09:33,531 --> 00:09:35,781
- Test scores?
- Assessment tests.
105
00:09:35,908 --> 00:09:39,578
The state education department
requires all the kids to take them.
106
00:09:39,704 --> 00:09:42,254
He didn't tell you, did he?
107
00:09:43,875 --> 00:09:47,085
Mrs Wallace,
Jamal maintains a C average,
108
00:09:47,211 --> 00:09:51,761
which means he does enough to get by
and just enough not to stand out.
109
00:09:51,883 --> 00:09:56,143
Now, what makes Jamal's case unusual
are his test results.
110
00:10:02,894 --> 00:10:04,564
Oh, my God.
111
00:10:05,646 --> 00:10:10,106
I see him reading all these books
all the time. Books I never read.
112
00:10:10,234 --> 00:10:14,954
Some I've never even heard of.
And he's always writing in his notebooks.
113
00:10:15,072 --> 00:10:19,832
Ever since his father left.
But that's what I see.
114
00:10:19,952 --> 00:10:23,622
All he ever talks about is basketball.
115
00:10:23,748 --> 00:10:26,578
Basketball is where
he gets his acceptance.
116
00:10:26,709 --> 00:10:29,459
The kids here don't care about
what he can put down on paper.
117
00:10:29,587 --> 00:10:34,047
Let's go !
Between the yellow lines! Let's go !
118
00:10:34,175 --> 00:10:36,675
- What up, Fly? How you?
- Maintaining.
119
00:10:36,802 --> 00:10:40,762
Look, look.
You looking for tickets, little bro?
120
00:10:40,890 --> 00:10:43,230
Dead tonight.
Sorry about that, fellas.
121
00:10:43,351 --> 00:10:45,441
Come on, man. We know you got tickets.
122
00:10:45,561 --> 00:10:49,981
I got four words for you :
Bos-Ton-Red-Sox.
123
00:10:50,107 --> 00:10:55,027
Aight? Yanks and Sox tickets
damn near been sold out almost a month.
124
00:10:55,154 --> 00:10:56,614
Aight, Mr Fly?
125
00:10:56,739 --> 00:11:03,159
By the way, go tell Camry boy there
to back up his cheap-ass bumper
126
00:11:03,287 --> 00:11:08,497
on that Mercedes over there.
Go handle that. Let's go, Fly!
127
00:11:09,669 --> 00:11:12,049
What up, Jamal? Moms called.
128
00:11:12,171 --> 00:11:16,131
- Told me about the tests. What's up?
- Nothing, man.
129
00:11:16,259 --> 00:11:19,839
"Nothing"? This getting in the way
of your plans or something?
130
00:11:19,971 --> 00:11:22,851
Remember, it was your plan first, T.
131
00:11:22,974 --> 00:11:25,644
Yeah, I know, a little college ball,
132
00:11:25,768 --> 00:11:29,688
then start signing cheques for everybody,
solving everybody else's problems.
133
00:11:29,814 --> 00:11:32,364
Look at me, though.
134
00:11:33,609 --> 00:11:35,489
Whoa, hold a minute.
135
00:11:37,655 --> 00:11:39,485
Hold onto these.
136
00:11:40,825 --> 00:11:43,865
I guess this makes it our plan now.
137
00:11:43,995 --> 00:11:46,785
- One thing.
- What up?
138
00:11:46,914 --> 00:11:49,584
Don't say nothing about
them test scores to nobody.
139
00:11:49,709 --> 00:11:52,039
Don't worry about that. I'm your brother, dog.
140
00:11:52,169 --> 00:11:55,089
Whatever me and you discuss
stays between me and you.
141
00:11:55,214 --> 00:11:57,884
Love you, dog. Aight?
142
00:11:58,009 --> 00:12:00,219
Just make sure
you keep one thing in mind.
143
00:12:00,344 --> 00:12:04,894
Moms gonna know when the game is over,
so you take your ass straight home.
144
00:12:05,016 --> 00:12:09,636
Don't get into no trouble, man.
Be careful. Stay safe. Love, dog.
145
00:12:09,770 --> 00:12:13,020
- Aight, T. Good luck, man.
- Aight, Jamal. Be careful, man.
146
00:12:13,649 --> 00:12:15,819
It stinks in here.
147
00:12:15,943 --> 00:12:19,783
J, see that window?
He keeps that one cracked sometimes.
148
00:12:19,905 --> 00:12:22,275
Yo, man, light's been out
for two hours, dog.
149
00:12:22,408 --> 00:12:23,738
Yo, you sure he asleep?
150
00:12:23,868 --> 00:12:28,618
Them Methuselahs, like, a thousand
years old. That's all they ever do.
151
00:12:28,748 --> 00:12:33,168
Yo, J, man. For the real, son,
I don't know about this.
152
00:12:33,294 --> 00:12:35,214
I think I'm... Oh, shit!
153
00:12:36,672 --> 00:12:38,842
I think Ima pull the cord, y'all.
154
00:12:38,966 --> 00:12:41,506
- Aight, yo, I got this one.
- Rats.
155
00:12:41,636 --> 00:12:46,556
- Aight. Yo, Fly.
- Keep it. You gotta bring something out.
156
00:12:46,682 --> 00:12:49,812
Yo, man, if you hear us,
drop down, aight?
157
00:12:49,935 --> 00:12:53,605
- Aight.
- Don't stay in there too long, dog.
158
00:12:54,398 --> 00:12:55,858
I got you.
159
00:12:57,818 --> 00:12:59,778
This thing is rickety.
160
00:16:00,626 --> 00:16:03,496
- Yo, yo, yo !
- Oh, shit! Yo, you got something?
161
00:16:03,629 --> 00:16:05,959
- Holy shit!
- What happened?
162
00:16:06,090 --> 00:16:07,920
You son of a bitch !
163
00:16:08,050 --> 00:16:11,050
Dickheads, he wasn't asleep.
He was right there. Did you see him?
164
00:16:11,554 --> 00:16:13,184
Not for long.
165
00:16:17,685 --> 00:16:21,395
Jamal, would you stop bouncing
that damn ball in the house?
166
00:16:21,522 --> 00:16:24,942
I got Michael Jordan's name
written in dirt all over my floor.
167
00:16:25,067 --> 00:16:26,477
Don't worry, Ma, I'll clean it.
168
00:16:26,610 --> 00:16:29,610
I got a better chance
of Michael Jordan cleaning it.
169
00:16:29,738 --> 00:16:33,408
Hey, if you're thinking of a shower,
the hot water's taking a few minutes.
170
00:16:33,534 --> 00:16:37,164
- I wasn't thinking about it.
- Hey, hey! Where's your pack?
171
00:16:39,123 --> 00:16:41,923
- I don't know.
- "Don't know"?
172
00:16:42,042 --> 00:16:44,462
What do you mean,
you "don't know"?
173
00:16:44,587 --> 00:16:47,797
We wanted you to bring something,
not leave something.
174
00:16:47,923 --> 00:16:52,593
- Why don't you leave this one alone?
- What was in your bag anyway?
175
00:16:52,720 --> 00:16:55,720
I'm not talking about the damn bag.
176
00:16:55,848 --> 00:16:57,678
I bet you ain't, man.
177
00:16:57,808 --> 00:17:00,848
Let me teach you something.
Watch the eyes.
178
00:17:00,978 --> 00:17:03,438
He's probably watching you right now.
179
00:17:04,732 --> 00:17:06,402
Stop !
180
00:17:06,525 --> 00:17:10,605
You oughta know about that, man.
Here, show us how you do it.
181
00:18:08,545 --> 00:18:12,715
- I'm not gonna do anything to your car.
- I'm sorry?
182
00:18:12,841 --> 00:18:15,131
You got some worried look,
like I'm about to do something to your car.
183
00:18:15,260 --> 00:18:17,390
I worry about this car everywhere,
not just here,
184
00:18:17,513 --> 00:18:19,143
so don't take it personally.
185
00:18:19,264 --> 00:18:24,774
- It's just a car, man.
- No, it's not "just a car". It's a BMW.
186
00:18:24,895 --> 00:18:27,435
Anybody who knows anything
about that company
187
00:18:27,564 --> 00:18:29,944
knows that it's more
than "just a car".
188
00:18:30,067 --> 00:18:32,487
Oh, anybody who knows
anything about that company?
189
00:18:32,611 --> 00:18:36,361
- So I wouldn't know anything like that.
- No, that's not what I meant.
190
00:18:37,825 --> 00:18:39,945
Last thing I knew about BMW
191
00:18:40,077 --> 00:18:43,037
was they used to make plane engines
when they first started.
192
00:18:43,163 --> 00:18:46,333
Guy by the name of Franz Popp
started it all.
193
00:18:47,126 --> 00:18:50,336
Franz Popp. I like that name.
194
00:18:50,462 --> 00:18:55,882
Made this one engine before 1920.
It flew six miles up.
195
00:18:56,010 --> 00:18:59,140
Popp and his boys
were just getting started, man.
196
00:18:59,263 --> 00:19:02,143
They made this one engine, the 801,
World War II,
197
00:19:02,266 --> 00:19:06,936
14 cylinders,
2,300 horsepower, seven miles up.
198
00:19:08,981 --> 00:19:12,111
With more time, they'd have bombed
the shit out of England,
199
00:19:12,234 --> 00:19:14,904
maybe even won the war.
200
00:19:15,029 --> 00:19:17,609
That's where this comes from.
201
00:19:17,740 --> 00:19:21,530
White propeller zipping
around a blue sky.
202
00:19:21,660 --> 00:19:25,000
After the war, we told them
they couldn't make plane engines.
203
00:19:25,122 --> 00:19:29,832
That's when BMW gave some
serious thought to making cars.
204
00:19:29,960 --> 00:19:32,550
Kind of like this one.
205
00:19:32,671 --> 00:19:35,341
But you probably knew all that,
being as you lease one.
206
00:19:35,466 --> 00:19:38,006
Thanks for the history lesson.
207
00:19:38,135 --> 00:19:40,135
No problem, man.
208
00:20:58,841 --> 00:21:01,261
Messin' with my stuff, man.
209
00:21:56,481 --> 00:21:59,481
Um...
The other night was...
210
00:22:00,402 --> 00:22:03,362
It was just this dare thing
me and my boys do.
211
00:22:17,002 --> 00:22:18,882
Um...
212
00:22:20,505 --> 00:22:24,835
I was wondering maybe
I could bring you more of my stuff,
213
00:22:24,968 --> 00:22:27,178
or maybe I could write something else.
214
00:22:27,304 --> 00:22:32,774
How about 5,000 words on
why you'll stay the fuck out of my home?
215
00:23:14,685 --> 00:23:17,645
Come on, man.
I know you're in there.
216
00:23:21,358 --> 00:23:24,278
Take your goddamn hand off my door!
217
00:23:24,403 --> 00:23:26,953
Um... I just came to...
218
00:23:27,072 --> 00:23:30,122
to drop off that thing
you asked me for.
219
00:23:30,242 --> 00:23:31,992
What thing?
220
00:23:32,119 --> 00:23:36,039
The 5,000 words on why you wanted me
to stay out of your place.
221
00:23:36,164 --> 00:23:38,174
At least that's kind of the way
you said it.
222
00:23:38,292 --> 00:23:42,382
Well, try remembering it
exactly as I said it!
223
00:24:10,782 --> 00:24:14,042
- Come on in, Jamal.
- Hi, honey.
224
00:24:15,203 --> 00:24:16,543
It's OK.
225
00:24:17,539 --> 00:24:19,039
Sit down.
226
00:24:20,042 --> 00:24:24,052
Mrs Wallace, Jamal, when we got
your recent test scores,
227
00:24:24,171 --> 00:24:27,631
we figured there might be some interest
from the private schools.
228
00:24:27,758 --> 00:24:30,508
Well, it turns out we were right.
229
00:24:31,720 --> 00:24:34,760
- Mr Bradley.
- Jamal, Mrs Wallace...
230
00:24:34,890 --> 00:24:38,270
My name's David Bradley.
I'm with the Mailor School in Manhattan.
231
00:24:38,393 --> 00:24:40,603
- Mailor...? Mailor-Callow?
- That's right.
232
00:24:40,729 --> 00:24:43,899
- Are you familiar with us?
- Yeah.
233
00:24:44,024 --> 00:24:47,694
Jamal, Mailor-Callow is not only
the best prep school in the city,
234
00:24:47,819 --> 00:24:50,649
it's one of the finest private schools
on the East Coast.
235
00:24:50,781 --> 00:24:52,371
Only the best go there.
236
00:24:52,491 --> 00:24:55,371
As you might imagine,
we're a few weeks into our fall term,
237
00:24:55,494 --> 00:25:00,664
but every year we hold some openings
while we wait for the test scores to come in.
238
00:25:00,791 --> 00:25:05,881
Jamal, your test scores, to put it mildly,
caught our attention.
239
00:25:06,922 --> 00:25:10,632
I'm here to see if you'd be interested
in attending our school.
240
00:25:12,594 --> 00:25:14,354
Jamal...
241
00:25:14,471 --> 00:25:19,891
We know leaving for another school,
especially a private one, won't be easy.
242
00:25:20,018 --> 00:25:23,228
But this isn't the right place
for you anymore.
243
00:25:23,355 --> 00:25:25,765
Jamal, it's not a difficult choice.
244
00:25:25,899 --> 00:25:31,739
Mr Bradley, um...
there is no way we could pay for this.
245
00:25:31,863 --> 00:25:33,863
We're not asking you to.
246
00:25:34,783 --> 00:25:37,703
Jamal, when Dr Simon mentioned
only the best go to Mailor,
247
00:25:37,828 --> 00:25:39,288
he neglected to mention that
248
00:25:39,413 --> 00:25:42,463
our commitment to excellence
extends beyond the classroom.
249
00:25:42,582 --> 00:25:45,582
- I figured that.
- We thought you might.
250
00:25:45,710 --> 00:25:50,550
Mrs Wallace, about 40 of our students
have gone on to play college ball.
251
00:25:50,674 --> 00:25:53,094
Three have made it to
the professional level.
252
00:25:53,218 --> 00:25:55,548
We took the liberty
of evaluating your play last year,
253
00:25:55,679 --> 00:25:58,179
and while this would be strictly
an academic offer,
254
00:25:58,306 --> 00:26:01,226
we won't be disappointed
if you choose to play.
255
00:26:01,351 --> 00:26:03,941
All we ask is you come out
for a couple of days, take a look,
256
00:26:04,062 --> 00:26:05,562
think it over.
257
00:26:05,689 --> 00:26:07,609
- OK.
- Mrs Wallace.
258
00:26:07,732 --> 00:26:09,572
- Thank you.
- Jamal.
259
00:26:10,694 --> 00:26:13,744
- Goodbye.
- We'll be in touch.
260
00:27:01,745 --> 00:27:03,745
I didn't knock this time, man.
261
00:27:03,872 --> 00:27:05,542
To whom were you speaking?
262
00:27:05,665 --> 00:27:08,955
I'll tell you that when I get
my 5,000 words back.
263
00:27:49,251 --> 00:27:52,291
Bolt the door if you're coming in.
264
00:27:59,261 --> 00:28:01,101
The man in the car?
265
00:28:02,722 --> 00:28:04,012
Um...
266
00:28:06,309 --> 00:28:08,519
He was from this private school.
267
00:28:09,563 --> 00:28:11,653
He wants me to go there.
268
00:28:14,985 --> 00:28:17,395
We don't have to pay anything, though.
269
00:28:19,364 --> 00:28:22,074
We live a couple of blocks from here,
me and my mom.
270
00:28:23,285 --> 00:28:26,365
Well... my brother was there
a couple of years ago,
271
00:28:26,496 --> 00:28:29,036
but he left after my dad left.
272
00:28:45,473 --> 00:28:49,773
My mom got tired of waiting
for my dad to get himself clean.
273
00:28:49,894 --> 00:28:52,614
And my dad got tired of trying.
274
00:28:53,982 --> 00:28:56,152
That's when I started writing.
275
00:28:56,276 --> 00:28:57,896
What's your name?
276
00:28:58,028 --> 00:28:59,988
Jamal Wallace.
277
00:29:00,113 --> 00:29:02,743
Sounds like some kind of marmalade.
278
00:29:02,866 --> 00:29:04,696
How old are you?
279
00:29:05,994 --> 00:29:07,454
I'm 16.
280
00:29:07,579 --> 00:29:09,289
Sixteen?
281
00:29:10,081 --> 00:29:12,121
And you're black.
282
00:29:14,669 --> 00:29:16,169
It's remarkable.
283
00:29:16,296 --> 00:29:18,086
"Remarkable"? What...?
284
00:29:18,214 --> 00:29:20,384
It's remarkable that I'm black?
285
00:29:20,508 --> 00:29:22,928
What has me being black
got to do with anything, man?
286
00:29:28,058 --> 00:29:31,138
You don't know
what to do right now, do you?
287
00:29:31,269 --> 00:29:33,559
If you tell me
what you really want to tell me,
288
00:29:33,688 --> 00:29:36,358
I might not read any more of this.
289
00:29:36,483 --> 00:29:40,493
But if you let me run you down
with this racist bullshit,
290
00:29:42,238 --> 00:29:45,158
what does that make... you?
291
00:29:48,662 --> 00:29:54,122
- I'm not playing this game, man.
- Oh, I say you are playing it.
292
00:29:54,250 --> 00:29:57,380
An expression is worth
a thousand words.
293
00:29:59,923 --> 00:30:02,513
Perhaps in your case, just two.
294
00:30:07,847 --> 00:30:08,967
Here.
295
00:30:26,032 --> 00:30:28,412
Dumb-ass old man.
296
00:30:34,708 --> 00:30:39,088
"One hand to give, one hand to receive,
as we eat together in unity.
297
00:30:39,212 --> 00:30:42,762
"May our minds, bodies,
and spirits grow strong.
298
00:30:42,882 --> 00:30:46,932
"And congratulations to Jamal.
Amen."
299
00:30:47,053 --> 00:30:50,013
- Amen.
- Did you see this?
300
00:30:50,140 --> 00:30:52,890
- Let me see.
- Don't mess it up.
301
00:30:53,017 --> 00:30:54,267
Wait.
302
00:30:54,394 --> 00:30:57,654
From the cover, this looks like
the funny-man school to me.
303
00:30:57,772 --> 00:30:59,192
Terrell, eat your food.
304
00:30:59,315 --> 00:31:03,185
You gonna be just fine, baby bro, cos
Mommy don't make nothing but soldiers.
305
00:31:03,319 --> 00:31:05,319
You coulda done the same thing.
306
00:31:05,447 --> 00:31:09,197
I work at a parking lot,
and I ain't just no regular lot attendant.
307
00:31:09,325 --> 00:31:12,485
I am the supervisor
of all the parking-lot attendants.
308
00:31:12,620 --> 00:31:15,290
You don't know how much money
you gonna make from week to week.
309
00:31:15,415 --> 00:31:18,205
One week it's $50,
one week it's $100.
310
00:31:18,334 --> 00:31:19,884
- Ma, leave him alone.
- That's not a real job.
311
00:31:20,003 --> 00:31:23,713
Ma, look, I rap. I get busy.
You know I got my rap thing going.
312
00:31:23,840 --> 00:31:26,090
Terrell, don't bring up the rap.
Eat your food.
313
00:31:26,217 --> 00:31:28,337
- Want to hear one o' my songs?
- Eat your food.
314
00:31:28,470 --> 00:31:30,100
Ima sing it for you right now.
315
00:31:30,221 --> 00:31:32,561
โช When I come due,
when I blow the spot
316
00:31:32,682 --> 00:31:35,812
โช Your son, the supervisor
of the parking lot... โช
317
00:31:35,935 --> 00:31:39,765
- Tell it, Jamal, my voice is hot, right?
318
00:32:27,028 --> 00:32:28,948
Jamal Wallace?
319
00:32:29,072 --> 00:32:31,822
- Yeah?
- Hi. I'm Claire Spence.
320
00:32:34,077 --> 00:32:36,907
Bradley asked me to show you around
this morning.
321
00:32:37,038 --> 00:32:38,368
All right.
322
00:32:42,418 --> 00:32:44,038
Come on.
323
00:32:48,508 --> 00:32:51,678
Don't worry about answering
any questions or anything,
324
00:32:51,803 --> 00:32:53,973
not till you decide
what you're going to do.
325
00:32:54,097 --> 00:32:59,937
Besides, the teachers here aren't
all that into student participation.
326
00:33:00,061 --> 00:33:02,231
They're too busy
listening to themselves talk.
327
00:33:02,355 --> 00:33:04,645
- What do you mean?
- You'll see.
328
00:33:04,774 --> 00:33:09,244
This morning, we begin our third
required reading of the semester.
329
00:33:09,362 --> 00:33:11,702
The study of a novel
that offers everything
330
00:33:11,823 --> 00:33:14,873
and an author who could have
offered much more.
331
00:33:19,080 --> 00:33:23,330
That's Robert Crawford. He's been here
as long as most of the buildings.
332
00:33:23,459 --> 00:33:26,959
When William Forrester was 23,
in 1953,
333
00:33:27,088 --> 00:33:29,968
he set out to write his first book.
334
00:33:30,091 --> 00:33:34,551
A lot of aspiring authors talked about
writing the great 20th-century novel.
335
00:33:34,679 --> 00:33:39,559
Well, William Forrester did it
on his first try.
336
00:33:39,684 --> 00:33:41,984
Have you read this?
337
00:33:42,103 --> 00:33:43,773
Yeah. You?
338
00:33:43,897 --> 00:33:46,187
Only about a dozen times.
339
00:33:46,316 --> 00:33:49,146
This was the only one
he chose to publish.
340
00:33:49,277 --> 00:33:52,237
For all we know,
it was the only one he chose to write.
341
00:33:52,363 --> 00:33:54,203
Your job, over the next week...
342
00:33:54,324 --> 00:33:58,244
Your job, over the next week,
is to read it and tell me why.
343
00:33:58,369 --> 00:33:59,699
So...
344
00:34:00,496 --> 00:34:02,616
you gonna be back tomorrow?
345
00:34:02,749 --> 00:34:05,459
Yeah. They want me to spend
some time on the court.
346
00:34:05,585 --> 00:34:06,995
Yeah, I heard.
347
00:34:07,128 --> 00:34:10,878
Graduation was a little rough
on last year's team, that's all.
348
00:34:11,007 --> 00:34:13,797
But it's just like college, right?
349
00:34:13,927 --> 00:34:17,547
You get an education
and they get what they want.
350
00:34:17,680 --> 00:34:20,970
- Or maybe you both get what you want.
- Yeah, maybe.
351
00:34:21,935 --> 00:34:25,345
Well, it was very nice
meeting you, Jamal.
352
00:34:25,480 --> 00:34:28,860
You, too, Claire.
You gonna be around tomorrow?
353
00:34:28,983 --> 00:34:34,073
Not where you'll be,
but you might find me for lunch.
354
00:34:38,576 --> 00:34:40,236
Phew!
355
00:34:41,829 --> 00:34:46,039
- I didn't say those two words yesterday.
- Why didn't you?
356
00:34:46,167 --> 00:34:52,507
'Cause I want you to read
some more of my stuff.
357
00:34:52,632 --> 00:34:56,092
You know they talk a lot about you
out there, right?
358
00:34:56,219 --> 00:34:58,349
All this "legend" bullshit.
359
00:34:58,471 --> 00:35:02,601
They got some stories, though.
People wonder if you killed somebody.
360
00:35:02,725 --> 00:35:05,345
That, and wondering why
you been in here so long.
361
00:35:05,478 --> 00:35:10,318
I wouldn't move. I'd stay for the quiet.
You don't hear nothing in here.
362
00:35:10,441 --> 00:35:13,031
Our place got these noisy neighbours.
363
00:35:13,152 --> 00:35:16,032
Their kid's always yelling
'cause he's only a year old,
364
00:35:16,155 --> 00:35:18,775
or Pops is yelling
cos the kid's making noise.
365
00:35:18,908 --> 00:35:22,328
And, then, Moms, on top of that, is yelling.
But, then, that's a different kind of yelling.
366
00:35:22,453 --> 00:35:26,163
'Cause that's when the old man's
playing the tunes for her
367
00:35:26,290 --> 00:35:29,040
and she got her head banging
up against the wall.
368
00:35:29,168 --> 00:35:31,168
She be screaming, like..."Oh !"
369
00:35:31,295 --> 00:35:33,295
You'd better stir that soup.
370
00:35:34,507 --> 00:35:38,337
- What?
- Stir the soup before it firms up.
371
00:35:45,893 --> 00:35:48,483
How come ours never gets
anything on it?
372
00:35:48,604 --> 00:35:50,694
Come on, come on. Closer.
373
00:35:50,815 --> 00:35:53,145
Closer... Now.
374
00:35:53,276 --> 00:35:55,356
You got somebody
doing that kind of yelling?
375
00:35:55,486 --> 00:35:59,196
What I have here is an adult male.
Quite pretty.
376
00:36:00,867 --> 00:36:03,617
Probably strayed from the park.
377
00:36:08,166 --> 00:36:10,706
A Connecticut warbler.
378
00:36:10,835 --> 00:36:13,335
You ever go outside to do any of this?
379
00:36:14,297 --> 00:36:16,967
You should've stayed
with the soup question.
380
00:36:17,091 --> 00:36:21,181
The object of a question is to obtain
information that matters to us
381
00:36:21,304 --> 00:36:23,144
and to no one else.
382
00:36:24,891 --> 00:36:27,981
You were wondering
why your soup doesn't firm up?
383
00:36:28,102 --> 00:36:31,062
Probably because your mother
was brought up in a house
384
00:36:31,189 --> 00:36:34,269
that never thought
about wasting milk in soup.
385
00:36:34,400 --> 00:36:37,070
Now, that question was a good one.
386
00:36:37,195 --> 00:36:40,945
In contrast to,
do I ever go outside?
387
00:36:41,074 --> 00:36:45,914
Which fails to meet the basic criteria of
obtaining information that matters to you.
388
00:36:46,037 --> 00:36:50,117
All right, man. I guess I don't have
any more soup questions.
389
00:36:51,375 --> 00:36:52,535
No?
390
00:36:52,668 --> 00:36:55,498
Why'd you say all that stuff before
about me being black?
391
00:36:55,630 --> 00:36:58,220
It had nothing to do
with you being black.
392
00:36:58,341 --> 00:37:00,591
It had everything to do
with me finding out
393
00:37:00,718 --> 00:37:02,838
just how much bullshit
you'd put up with.
394
00:37:02,970 --> 00:37:05,060
- So you knew I'd come back?
- Yes.
395
00:37:05,181 --> 00:37:07,561
Just like I know
you'll go to this new school.
396
00:37:07,683 --> 00:37:08,893
How do you know that?
397
00:37:09,018 --> 00:37:14,268
Because there's a question in your writing
about what you wish to do with your life.
398
00:37:14,398 --> 00:37:18,898
That is a question your present school
cannot answer for you.
399
00:37:22,240 --> 00:37:25,490
Let's match up.
Wallace, you take Hartwell.
400
00:37:28,996 --> 00:37:32,916
- What's up, man? I'm Jamal.
- Just check it, all right?
401
00:37:36,379 --> 00:37:38,379
- Check the ball.
- Let's go, guys.
402
00:37:38,506 --> 00:37:40,006
Come on now.
403
00:37:42,969 --> 00:37:44,589
Ball's in !
404
00:37:51,227 --> 00:37:53,397
Play him tough.
Play him tough.
405
00:37:56,399 --> 00:37:58,279
Way to go, gang.
406
00:38:01,445 --> 00:38:04,065
- Yo, D-up. Let's go, garbage.
- Come on.
407
00:38:04,198 --> 00:38:05,278
Come on.
408
00:38:05,908 --> 00:38:07,698
Step up.
409
00:38:12,832 --> 00:38:15,832
Why don't you leave
the trash-talking back home?
410
00:38:15,960 --> 00:38:19,630
What?
Get that goofy look off your face.
411
00:38:19,755 --> 00:38:22,125
- I'm gonna make you my son right now.
- Right?
412
00:38:22,258 --> 00:38:25,008
- You my son right now.
- Come on, huh?
413
00:38:32,393 --> 00:38:33,983
Let's go.
414
00:38:36,647 --> 00:38:38,567
- Come on, man.
- What?
415
00:38:38,691 --> 00:38:40,611
You're too small.
416
00:38:46,199 --> 00:38:48,989
Whoa ! A little defence
would be real nice.
417
00:38:49,118 --> 00:38:51,198
Coach, you're right. A little defence.
418
00:38:52,496 --> 00:38:54,116
- Try to get past the line.
- What did you say?
419
00:38:54,248 --> 00:38:56,118
I said, get past the line.
420
00:38:58,336 --> 00:38:59,746
Pressure.
421
00:39:02,423 --> 00:39:04,303
Too much. Too much.
422
00:39:08,679 --> 00:39:12,099
- I need some help !
- Ten seconds. Let's go the other way.
423
00:39:12,225 --> 00:39:14,225
Shit!
424
00:39:28,407 --> 00:39:30,027
- I'm taking your spot.
- What?
425
00:39:30,159 --> 00:39:33,789
- I'm taking your spot.
- You take nothing. Come on.
426
00:39:39,627 --> 00:39:41,497
Ooh ! Ooh !
427
00:39:46,926 --> 00:39:48,966
My court, babe. My court.
428
00:39:54,475 --> 00:39:57,265
That's how we play it down here, man.
429
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
John Hartwell's just a rich kid
who wants as much of the spotlight
430
00:40:03,359 --> 00:40:06,739
as he can get, in his senior year,
that's all it is.
431
00:40:06,862 --> 00:40:12,122
- They take things real serious.
- Yeah, well, it's a serious place.
432
00:40:12,243 --> 00:40:16,963
Serious enough that I end up here,
getting lunch on my books most days.
433
00:40:17,081 --> 00:40:19,251
What's that you're working on?
434
00:40:20,376 --> 00:40:21,786
Forrester's book.
435
00:40:21,919 --> 00:40:26,049
- Thought you'd read it a dozen times.
- I know, but look at this.
436
00:40:26,173 --> 00:40:29,683
My dad got it for me.
It's an early printing.
437
00:40:34,849 --> 00:40:39,229
- Um... Listen, I got to go.
- But you just got here !
438
00:40:39,353 --> 00:40:44,403
I know, but I forgot something.
I got to check up on something.
439
00:40:44,525 --> 00:40:46,525
I'll see you later.
440
00:41:06,922 --> 00:41:10,512
"Born 1930 in Scotland.
441
00:41:18,976 --> 00:41:23,016
"Moved to New York
with his family in his late teens.
442
00:41:23,564 --> 00:41:26,324
"Mr Forrester was unavailable
for comment."
443
00:41:27,818 --> 00:41:29,528
Yeah, I bet he was.
444
00:41:29,653 --> 00:41:32,613
Are we now planning
to make these visits a habit?
445
00:41:34,825 --> 00:41:39,325
- You said you knew I'd be coming back.
- Yes, but I thought you meant once.
446
00:41:39,455 --> 00:41:42,035
I need some help
with this thing they got us doing at school.
447
00:41:42,166 --> 00:41:45,166
Ah, yes. This "thing" at school.
448
00:41:45,294 --> 00:41:48,464
And what "thing"
are we talking about now?
449
00:41:54,387 --> 00:41:57,427
You ever read that?
450
00:42:00,267 --> 00:42:05,397
I'm trying, man. I just can't seem
to get past the first ten pages, though.
451
00:42:08,025 --> 00:42:13,655
As I recall, I took a while
to get past those pages myself.
452
00:42:17,284 --> 00:42:21,964
Christ, you've dog-eared one of them.
Show a little respect for the author.
453
00:42:28,295 --> 00:42:29,915
That's you, isn't it?
454
00:42:31,257 --> 00:42:32,917
You're the author.
455
00:42:35,428 --> 00:42:38,388
I read the whole thing. It's not bad.
Especially the part...
456
00:42:38,514 --> 00:42:40,474
Hey... I...
457
00:42:40,599 --> 00:42:42,389
I know what it is.
458
00:42:42,518 --> 00:42:46,228
The last thing I need is another person
telling me what they think it is.
459
00:42:46,355 --> 00:42:47,605
I wasn't going to say that.
460
00:42:47,731 --> 00:42:51,651
What were you going to say?
I should tell you everything about me?
461
00:42:51,777 --> 00:42:53,277
I told you about me.
462
00:42:53,404 --> 00:42:57,324
You could learn a little something
about holding back.
463
00:43:30,774 --> 00:43:34,494
If I ask you not to say anything
to anybody
464
00:43:34,987 --> 00:43:37,317
about here, us.
465
00:43:38,824 --> 00:43:40,914
Is that something I can trust you on?
466
00:43:46,332 --> 00:43:48,252
Yeah.
467
00:43:48,375 --> 00:43:49,415
I promise.
468
00:43:50,628 --> 00:43:51,918
Fine.
469
00:43:53,797 --> 00:43:56,047
And if I ask you to keep helping me
with my writing?
470
00:44:11,690 --> 00:44:14,230
There'll be no questions about me,
471
00:44:14,693 --> 00:44:18,493
my family,
or why there was only one book.
472
00:44:18,614 --> 00:44:20,284
Then I won't ask.
473
00:44:21,742 --> 00:44:22,992
Good.
474
00:44:23,118 --> 00:44:24,578
And goodnight.
475
00:44:35,297 --> 00:44:36,797
What's it feel like?
476
00:44:37,883 --> 00:44:38,843
What?
477
00:44:38,968 --> 00:44:41,178
Writing something the way you did.
478
00:44:43,138 --> 00:44:45,218
Perhaps you'll find out.
479
00:45:02,658 --> 00:45:04,368
Listen, you 5-foot nothing.
480
00:45:06,495 --> 00:45:08,075
That's what I'm saying, though.
481
00:45:08,205 --> 00:45:11,205
You in the crib !
482
00:45:11,959 --> 00:45:13,629
Kenzo, how old are you again?
483
00:45:13,752 --> 00:45:14,922
Why?
484
00:45:15,045 --> 00:45:18,125
Look at your face !
Your mom didn't do that to you, did she?
485
00:45:18,257 --> 00:45:19,837
She started you young.
486
00:45:19,967 --> 00:45:23,257
You know where he gets that from?
Eating too much cookie.
487
00:45:25,973 --> 00:45:28,183
Teresa told me.
488
00:45:28,309 --> 00:45:31,019
I like 'em big.
You got a problem with that?
489
00:45:31,145 --> 00:45:33,935
- Nothing wrong with a big girl !
- That big?
490
00:45:34,064 --> 00:45:38,784
It don't make a difference. It's like
when I'm with all three of your mothers.
491
00:45:38,902 --> 00:45:40,402
- Not my mother.
- Yeah.
492
00:45:40,529 --> 00:45:42,529
Hold on, Oscar Mayer Wiener.
493
00:45:42,656 --> 00:45:47,576
Stop playing, man. You got beat like Tina
in school one day. I seen Duke smack you.
494
00:45:47,703 --> 00:45:52,503
Listen, throw it at your momma.
Every day, throw it towards your momma.
495
00:45:52,625 --> 00:45:55,245
Your momma. Stop throwing your momma.
496
00:45:55,377 --> 00:45:57,957
It's all in your tank, brother.
497
00:45:58,088 --> 00:45:59,458
Why you laughing?
498
00:45:59,590 --> 00:46:02,430
Man, your glasses are like Coke bottles.
499
00:46:04,428 --> 00:46:05,598
Classics.
500
00:46:07,640 --> 00:46:10,560
- You ever met somebody famous?
- How famous?
501
00:46:10,684 --> 00:46:13,194
Like, I don't know, like...
502
00:46:14,396 --> 00:46:16,686
somebody people would know.
503
00:46:16,815 --> 00:46:19,395
Nobody like that
comes around here, man.
504
00:46:23,697 --> 00:46:25,527
So are you here for good now?
505
00:46:26,408 --> 00:46:28,698
Yeah. I'm just trying to get started.
506
00:46:32,873 --> 00:46:36,043
Well, at least it would look good.
507
00:46:47,429 --> 00:46:51,559
You'll be pleased to know this year's
writing competition has been scheduled.
508
00:46:51,684 --> 00:46:54,894
For those who choose to take part,
all entries must be turned in
509
00:46:55,020 --> 00:46:59,570
before spring break, which means you
have a few months of procrastination left.
510
00:47:01,193 --> 00:47:03,903
Feel free to experiment
with a more proactive approach.
511
00:47:04,029 --> 00:47:06,239
- The...
512
00:47:08,075 --> 00:47:09,525
Mr Wallace?
513
00:47:10,327 --> 00:47:11,487
Please.
514
00:47:13,706 --> 00:47:18,376
I had a chance to review the files
sent over by your former school.
515
00:47:20,045 --> 00:47:22,295
Test scores, impressive.
516
00:47:22,423 --> 00:47:25,553
Actual classroom work,
not so impressive.
517
00:47:26,844 --> 00:47:30,894
Is this the level of work
I should anticipate, Mr Wallace?
518
00:47:33,517 --> 00:47:35,137
Mm...?
519
00:47:35,728 --> 00:47:37,898
Because if it is...
520
00:47:38,564 --> 00:47:40,774
it will go a long way toward
helping me determine
521
00:47:40,899 --> 00:47:42,819
whether I should treat you as a student
522
00:47:42,943 --> 00:47:46,403
or as someone who is here simply to pursue,
how should I put it...
523
00:47:47,156 --> 00:47:48,986
other endeavours?
524
00:47:50,242 --> 00:47:53,872
Of course, your work will give you
ample opportunity to respond.
525
00:47:56,165 --> 00:47:57,665
Good day, Mr Wallace.
526
00:48:04,256 --> 00:48:07,336
Just so you know,
you handled that the right way.
527
00:48:07,968 --> 00:48:09,588
How is that?
528
00:48:09,720 --> 00:48:13,600
You didn't say anything.
It's the ones who do that run into trouble.
529
00:48:14,183 --> 00:48:16,233
- John Coleridge.
- Jamal Wallace.
530
00:48:19,772 --> 00:48:22,362
So, how many people do say something?
531
00:48:22,483 --> 00:48:26,243
And actually stay in Crawford's class?
Not many.
532
00:48:26,361 --> 00:48:27,991
Um...
533
00:48:28,113 --> 00:48:29,913
I missed what you said.
534
00:48:31,116 --> 00:48:32,776
I didn't say anything.
535
00:48:37,539 --> 00:48:39,079
You read all these?
536
00:48:39,208 --> 00:48:43,038
No, I just keep them
to impress all my visitors.
537
00:48:44,546 --> 00:48:46,376
All your visitors.
538
00:48:46,965 --> 00:48:49,335
We've been talking
about your book at school.
539
00:48:49,468 --> 00:48:54,218
People have been talking about it for years.
They just haven't been saying anything.
540
00:48:54,848 --> 00:48:57,018
I think I got it down, though.
541
00:48:57,142 --> 00:49:00,102
I figure you were writing
about how life never works out.
542
00:49:00,229 --> 00:49:04,439
Oh, really? You had to read a book
to figure that out?
543
00:49:05,192 --> 00:49:08,402
Yeah, but Crawford's messed up on it
anyhow.
544
00:49:08,987 --> 00:49:12,027
Says the guy having trouble
after the war is really you.
545
00:49:12,157 --> 00:49:16,657
Some symbolism shit for all the problems
you were having with everybody.
546
00:49:16,787 --> 00:49:18,327
Robert Crawford?
547
00:49:18,956 --> 00:49:23,456
Yeah. I think it's bullshit, though.
I think there really was somebody else.
548
00:49:30,676 --> 00:49:32,006
Mr Johannsen?
549
00:49:32,845 --> 00:49:33,885
Here.
550
00:49:34,555 --> 00:49:38,765
Mr Massie.
Another trip to your favourite destination.
551
00:49:38,892 --> 00:49:41,562
I've got four bags today.
I can just leave them if you like.
552
00:49:41,687 --> 00:49:42,847
Oh, no, no, no.
553
00:49:45,440 --> 00:49:47,070
Come right in.
554
00:49:47,192 --> 00:49:49,192
How you doing, Mr Johannsen?
555
00:49:49,653 --> 00:49:51,863
It's at least a half hour
before the sun goes down.
556
00:49:51,989 --> 00:49:56,119
Then you can begin your panic-driven
quest back to Manhattan.
557
00:49:56,785 --> 00:49:59,245
Well, this should last you
till next week.
558
00:49:59,371 --> 00:50:02,081
Your mail is in this one.
559
00:50:02,207 --> 00:50:03,577
Mr Johannsen?
560
00:50:03,709 --> 00:50:05,919
- The essentials are in...
- Essentials?
561
00:50:06,503 --> 00:50:10,923
I took care of your bills.
I put all the copies in this one.
562
00:50:11,049 --> 00:50:14,259
The phone company wants to know
if you want to continue service,
563
00:50:14,386 --> 00:50:17,426
being as how you haven't had a call
in about...
564
00:50:17,556 --> 00:50:21,556
I got your socks for the next couple of weeks,
which are in this one.
565
00:50:22,227 --> 00:50:25,227
I have your latest cheque
from accounting.
566
00:50:25,355 --> 00:50:29,935
They wanted to know if you cashed
the last one. It's showing up outstanding.
567
00:50:30,068 --> 00:50:34,028
Not as outstanding as it once was.
H m...?
568
00:50:36,408 --> 00:50:37,698
Oh...
569
00:50:37,826 --> 00:50:40,616
I'm sorry.
I didn't realise you had company.
570
00:50:40,746 --> 00:50:48,036
We were just having a discussion on
German automobile history. Care to join us?
571
00:50:48,170 --> 00:50:51,170
- No, I'm in the tow-away.
- Of course you are.
572
00:50:51,673 --> 00:50:53,223
So I'll see you next week?
573
00:50:53,342 --> 00:50:54,932
Not if I'm lucky.
574
00:51:00,307 --> 00:51:03,807
Why don't you give that guy a break
and do your own shopping?
575
00:51:03,936 --> 00:51:05,726
Why are your socks inside out?
576
00:51:05,854 --> 00:51:07,524
Because socks are badly designed.
577
00:51:07,648 --> 00:51:10,938
The seams are on the inside.
They hurt the toes.
578
00:51:11,985 --> 00:51:16,695
In some cultures, it's good luck
to wear something inside out.
579
00:51:16,823 --> 00:51:17,993
And you believe that?
580
00:51:18,116 --> 00:51:21,656
No. But it's like praying.
What do you risk?
581
00:51:21,787 --> 00:51:26,287
And I do go outside. How do you think
those windows get cleaned?
582
00:51:28,794 --> 00:51:32,714
Now, about this professor of yours.
583
00:51:32,839 --> 00:51:37,009
How did it feel having him tell you
what you can't do?
584
00:51:37,135 --> 00:51:38,965
Like he knew he was better than me.
585
00:51:39,096 --> 00:51:41,806
Then let's show him what you can do.
586
00:51:43,433 --> 00:51:45,603
Why is it the words we write
for ourselves
587
00:51:45,727 --> 00:51:48,937
are always so much better than
the words we write for others? Move.
588
00:51:53,360 --> 00:51:54,740
Sit.
589
00:52:04,162 --> 00:52:05,332
Go ahead.
590
00:52:06,456 --> 00:52:07,866
Go ahead and what?
591
00:52:08,000 --> 00:52:09,040
Write.
592
00:52:11,712 --> 00:52:13,052
What are you doing?
593
00:52:13,171 --> 00:52:17,841
I'm writing. Like you'll be,
when you start punching those keys.
594
00:52:23,390 --> 00:52:24,850
Is there a problem?
595
00:52:24,975 --> 00:52:26,345
No. I'm just thinking.
596
00:52:26,476 --> 00:52:28,686
No. No thinking. That comes later.
597
00:52:33,734 --> 00:52:37,824
You write your first draft
with your heart.
598
00:52:39,197 --> 00:52:41,907
And you rewrite with your head.
599
00:52:45,787 --> 00:52:50,367
The first key to writing is...
to write.
600
00:52:51,501 --> 00:52:53,631
Not to think.
601
00:53:03,138 --> 00:53:04,968
Jesus.
602
00:53:41,885 --> 00:53:44,295
Is there a chance you might sit down?
603
00:54:02,531 --> 00:54:05,451
"A Season of Faith's Perfection".
What's this?
604
00:54:05,575 --> 00:54:07,445
Start typing that.
605
00:54:07,577 --> 00:54:12,577
Sometimes the simple rhythm of typing
gets us from page one to page two.
606
00:54:13,542 --> 00:54:17,882
When you begin to feel your own words,
start typing them.
607
00:54:40,152 --> 00:54:42,492
Punch the keys for God's sake !
608
00:54:52,747 --> 00:54:54,077
Yes.
609
00:54:55,834 --> 00:54:58,214
Yes!
610
00:54:58,336 --> 00:55:00,456
You're the man now, dog.
611
00:56:04,444 --> 00:56:05,744
Jamal?
612
00:56:06,571 --> 00:56:09,571
Whatever we write in this apartment,
613
00:56:09,699 --> 00:56:12,079
stays in this apartment.
614
00:56:12,786 --> 00:56:13,986
No exceptions.
615
00:56:46,695 --> 00:56:48,815
OK, let's push it, guys, c'mon.
616
00:56:55,328 --> 00:56:57,748
- That's a foul.
- What do you mean? I had the spot.
617
00:56:57,872 --> 00:57:00,752
- I'll let you know when you got the spot.
- Hey, hey, hey, hey!
618
00:57:00,875 --> 00:57:06,005
Gentlemen, our season begins in one week.
If I see this kind of thing one more time,
619
00:57:06,131 --> 00:57:08,051
I'm gonna have you shooting fouls
to see who runs today.
620
00:57:08,174 --> 00:57:11,224
Is that understood? Is that understood?
621
00:57:11,803 --> 00:57:12,763
One.
622
00:57:19,144 --> 00:57:20,024
Two.
623
00:57:24,399 --> 00:57:25,189
Three.
624
00:57:29,446 --> 00:57:30,606
Eleven.
625
00:57:34,826 --> 00:57:35,826
Twelve.
626
00:57:39,080 --> 00:57:40,160
Thirteen.
627
00:57:43,001 --> 00:57:44,251
Twenty-nine.
628
00:57:52,886 --> 00:57:54,046
Forty-eight.
629
00:57:57,891 --> 00:57:59,221
Forty-nine.
630
00:58:04,397 --> 00:58:05,477
Hold it.
631
00:58:07,692 --> 00:58:08,822
One more.
632
00:58:22,540 --> 00:58:26,590
That was one of the most impressive things
I've ever seen on a basketball court.
633
00:58:26,711 --> 00:58:29,631
And why do I know it wasn't good enough
for either one of you?
634
00:58:29,756 --> 00:58:31,546
Shower up and get out of here.
635
00:58:34,844 --> 00:58:37,304
You may think we're the same. We're not.
636
00:58:45,522 --> 00:58:46,692
Mr Wallace?
637
00:58:48,900 --> 00:58:50,070
Mr Wallace.
638
00:58:50,777 --> 00:58:54,147
- Professor Crawford?
- The latest paper you turned in...
639
00:58:56,199 --> 00:58:59,699
It displayed quite a bit of improvement
from your earlier work.
640
00:59:00,161 --> 00:59:01,251
- Thank you.
- Yes.
641
00:59:01,746 --> 00:59:03,746
How long did it take you to write it?
642
00:59:03,873 --> 00:59:06,583
- I wrote it last night.
- Last night.
643
00:59:08,002 --> 00:59:10,882
Well, I have some things
to finish up here.
644
00:59:11,005 --> 00:59:12,455
Good day, Mr Wallace.
645
00:59:20,974 --> 00:59:22,564
'That's right. Select again.
646
00:59:23,059 --> 00:59:25,939
- "'Birds of a Feather" for 600.
- 'Answer:
647
00:59:26,062 --> 00:59:29,442
'Vibrant in colour, its name borrows
from this Vivien Leigh character.'
648
00:59:29,566 --> 00:59:30,856
Scarlet tanager.
649
00:59:30,984 --> 00:59:33,074
No, man, it's "What is the scarlet tanager?"
650
00:59:33,194 --> 00:59:34,744
What is the scarlet tanager?
651
00:59:34,863 --> 00:59:37,413
See? Gotta know the rules
if you wanna play the game.
652
00:59:37,532 --> 00:59:40,492
It was written by a writer
you have never heard of.
653
00:59:41,661 --> 00:59:44,661
"Thy duty, winged flame of spring,
654
00:59:45,290 --> 00:59:47,290
"is but to love and fly...
655
00:59:47,834 --> 00:59:52,384
"...and sing". He was writing about
the song of the tanager.
656
00:59:52,505 --> 00:59:56,505
A song about new seasons, new life.
657
00:59:57,218 --> 00:59:59,178
That's James Lowell, man.
658
00:59:59,304 --> 01:00:01,144
I know who he is.
659
01:00:01,973 --> 01:00:05,683
'I'll stay with "Poor Assumptions"
for 800, Alex.'
660
01:00:06,769 --> 01:00:09,189
Ever see any scarlet tanagers
around here?
661
01:00:09,314 --> 01:00:12,154
They don't stray that far from the park.
662
01:00:17,697 --> 01:00:22,407
So, your professor wasn't exactly
full of praise this afternoon.
663
01:00:22,535 --> 01:00:23,985
No, not exactly.
664
01:00:25,121 --> 01:00:29,671
There's something you should know
about Robert Crawford.
665
01:00:30,585 --> 01:00:33,795
He wrote a book a few years after mine
666
01:00:33,922 --> 01:00:38,222
and all the publishers rejected it,
which was the right decision.
667
01:00:38,343 --> 01:00:41,603
And, er... Instead of writing another one,
668
01:00:42,138 --> 01:00:45,928
he took a job teaching others
how to write.
669
01:00:47,602 --> 01:00:48,982
How do you know all that?
670
01:00:49,103 --> 01:00:52,773
Just keep in mind that
bitterly-disappointed teachers
671
01:00:52,899 --> 01:00:58,199
can be either very effective
or very dangerous.
672
01:01:45,743 --> 01:01:50,623
All right, this is the first step tonight, guys.
Mailor on three.
673
01:01:50,748 --> 01:01:53,208
One, two, three, Mailor!
674
01:02:19,652 --> 01:02:21,822
Gold. Black.
675
01:02:24,157 --> 01:02:25,867
Straight and high, boys.
676
01:02:38,296 --> 01:02:39,166
What up, J?
677
01:02:39,672 --> 01:02:42,422
- You was in there tonight?
- 26 points.
678
01:02:42,550 --> 01:02:45,220
8 out of 10 from the floor,
10 from 10 from the line.
679
01:02:45,345 --> 01:02:46,675
I'm supposed to miss any of that, man?
680
01:02:46,804 --> 01:02:47,764
It was hot.
681
01:02:47,889 --> 01:02:50,679
You were putting some serious ink
on that stat page.
682
01:02:51,184 --> 01:02:52,394
What's going on?
683
01:02:53,978 --> 01:02:57,308
Brothers is going by Red Rose, man.
I told them we'd catch up.
684
01:02:57,440 --> 01:02:59,520
Friday night. Come on.
685
01:02:59,651 --> 01:03:02,441
Jamal, you plan on doing that
every night?
686
01:03:02,904 --> 01:03:05,914
- Worked out, I guess.
- I'd say it worked out.
687
01:03:07,909 --> 01:03:09,329
This is Fly.
688
01:03:09,452 --> 01:03:12,332
Hi, Fly. I'm Claire.
You a friend of Jamal's?
689
01:03:12,455 --> 01:03:14,705
Claire ! Come on.
690
01:03:14,832 --> 01:03:16,462
I'm coming.
691
01:03:16,584 --> 01:03:19,714
Hey, don't hold that bus up too long.
Nice meeting you, Fly.
692
01:03:20,880 --> 01:03:23,880
All right.
What the hell you working there, man?
693
01:03:25,218 --> 01:03:26,388
Shut up, man.
694
01:03:28,304 --> 01:03:30,724
Yo, about Red Rose.
695
01:03:31,933 --> 01:03:35,893
I got to go to this dude's house.
They do it every year.
696
01:03:36,020 --> 01:03:37,310
Don't be going off on this, man.
697
01:03:37,814 --> 01:03:41,614
Yo. You big time. You best be going now.
I don't want to hold your bus up.
698
01:03:41,734 --> 01:03:43,574
Are you gonna be around this weekend?
699
01:03:43,695 --> 01:03:46,905
Where do you think I'm gonna be?
In the Hamptons?
700
01:04:38,332 --> 01:04:41,672
It was very nice talking with you.
Now, if there is anything you need,
701
01:04:41,794 --> 01:04:44,424
please give me a call. OK?
Anything.
702
01:04:45,965 --> 01:04:46,965
OK?
703
01:04:52,805 --> 01:04:55,425
Building up a collection of those things?
704
01:04:56,434 --> 01:04:57,604
Yeah, a few.
705
01:04:58,436 --> 01:05:00,436
Want to go outside for a while?
706
01:05:00,980 --> 01:05:03,320
Yeah. You know this place?
707
01:05:04,400 --> 01:05:07,110
I live in this place. Come on.
708
01:05:15,161 --> 01:05:19,251
They'll be in there till midnight,
congratulating themselves on your game.
709
01:05:19,749 --> 01:05:23,169
Which means I get to cram tomorrow
for this test on Monday.
710
01:05:23,628 --> 01:05:24,748
Test on what?
711
01:05:25,213 --> 01:05:27,093
It's on the Sherlock Holmes books.
712
01:05:27,215 --> 01:05:30,085
They've got us tracking down
all this completely worthless stuff like,
713
01:05:30,218 --> 01:05:32,338
who introduced Watson to Holmes?
714
01:05:32,970 --> 01:05:36,260
They give it to you
'cause it forces you to read everything.
715
01:05:37,350 --> 01:05:39,520
Looks like it might be a while.
716
01:05:39,644 --> 01:05:41,314
Maybe so.
717
01:05:41,437 --> 01:05:45,267
Who's this friend, Fly?
How long have you known each other?
718
01:05:46,025 --> 01:05:49,315
For a while. He was born there
and I was born there, too.
719
01:05:49,445 --> 01:05:51,485
- In the Bronx?
- Yeah.
720
01:05:51,614 --> 01:05:53,244
Must be hard.
721
01:05:53,366 --> 01:05:54,366
- What?
- I don't know...
722
01:05:55,201 --> 01:05:56,991
New people, new school.
723
01:05:58,162 --> 01:05:59,202
It's not?
724
01:06:00,456 --> 01:06:01,286
No.
725
01:06:01,874 --> 01:06:06,044
What's hard is growing up in a place
cops don't even want to be in after dark.
726
01:06:07,421 --> 01:06:10,051
What's hard is knowing
that you're safe there.
727
01:06:10,174 --> 01:06:14,854
'Cause the people you need to worry about
know you've got nothing to give 'em.
728
01:06:15,638 --> 01:06:17,848
So it's a good thing you're here.
729
01:06:19,392 --> 01:06:23,772
Yeah, but... These people don't think
I got anything to give them either.
730
01:06:23,896 --> 01:06:27,566
Don't let me get by you, now.
Once I get by you, Ima score, all right?
731
01:06:28,192 --> 01:06:32,072
You ready?
Now stay in front of me, all right?
732
01:06:32,196 --> 01:06:34,026
- All right?
- OK.
733
01:06:36,701 --> 01:06:38,541
I got by you, man.
734
01:06:38,661 --> 01:06:40,871
You're bigger than I am.
735
01:06:41,622 --> 01:06:43,792
It doesn't matter.
You still gotta play defence.
736
01:06:43,916 --> 01:06:45,246
How do I do that?
737
01:06:46,085 --> 01:06:49,085
How do you play defence?
I'll show you one way, here.
738
01:06:50,339 --> 01:06:54,009
Turn around.
739
01:06:56,429 --> 01:06:57,889
Feel that?
740
01:06:58,014 --> 01:06:59,014
I feel it.
741
01:06:59,473 --> 01:07:02,853
Now, see... I know where you're gonna go,
'cause I can feel where you're gonna move.
742
01:07:03,561 --> 01:07:05,151
All right, now try and move left.
743
01:07:07,940 --> 01:07:11,230
See, you can't get around me.
I feel you moving left.
744
01:07:11,694 --> 01:07:13,244
Try and go right.
745
01:07:15,573 --> 01:07:17,573
See? I'm still here.
746
01:07:17,700 --> 01:07:20,990
I feel when you try and go right,
so you can't go there neither.
747
01:07:21,120 --> 01:07:22,910
Now try and get by me.
748
01:07:24,957 --> 01:07:26,577
Hold on.
749
01:07:27,543 --> 01:07:29,213
You gotta dribble first.
750
01:07:29,337 --> 01:07:32,337
Dribble. OK. Like.
751
01:07:33,299 --> 01:07:34,629
- Like this?
- Yeah !
752
01:07:37,803 --> 01:07:39,143
- Sorry.
- Claire.
753
01:07:41,057 --> 01:07:42,557
Daddy?
754
01:07:42,683 --> 01:07:44,523
Some of our guests are leaving.
755
01:07:45,978 --> 01:07:48,058
I'll see you on Monday, OK?
756
01:08:00,993 --> 01:08:01,993
Oh, Claire?
757
01:08:03,329 --> 01:08:04,329
Yeah?
758
01:08:05,122 --> 01:08:06,412
It was Stamford.
759
01:08:07,208 --> 01:08:08,628
Excuse me?
760
01:08:08,751 --> 01:08:10,421
At the bar in London.
761
01:08:10,544 --> 01:08:13,384
He's the one who introduced
Watson to Holmes.
762
01:08:13,506 --> 01:08:16,676
Might actually save you some time
after everybody's done in there.
763
01:08:24,100 --> 01:08:26,770
You know how long
I've been working on that, man?
764
01:08:26,894 --> 01:08:31,114
It ain't one season of faith's perfection.
Feels like I worked on it for two or three.
765
01:08:36,320 --> 01:08:39,320
Oh, you're in that place
where you can't even hear me, huh.
766
01:08:39,782 --> 01:08:43,662
I could ask why you never moved out
of this neighbourhood, and you wouldn't...
767
01:08:43,786 --> 01:08:48,956
Paragraph three starts
with a conjunction : "and".
768
01:08:50,042 --> 01:08:52,502
You should never start a sentence
with a conjunction.
769
01:08:52,628 --> 01:08:53,958
- Sure you can.
- No.
770
01:08:54,797 --> 01:08:56,007
It's a firm rule.
771
01:08:56,132 --> 01:08:57,882
No. See...
772
01:08:58,009 --> 01:09:02,599
it was a firm rule. Sometimes if you use
a basic conjunction at the start of a sentence,
773
01:09:02,722 --> 01:09:06,932
it can make it stand out. And that may be
what the writer's trying to do.
774
01:09:07,059 --> 01:09:09,309
And what is the risk?
775
01:09:09,437 --> 01:09:11,267
The risk is doing it too much.
776
01:09:11,731 --> 01:09:15,151
It's a distraction and it could give
your piece a run-on feeling.
777
01:09:15,276 --> 01:09:20,276
But the rule on using "and" or "but"
at the start of a sentence is pretty shaky.
778
01:09:20,781 --> 01:09:23,991
Even though it's still taught in too many
schools, by too many professors.
779
01:09:24,118 --> 01:09:27,868
Some of the best writers have ignored
that rule for years, including you.
780
01:09:31,459 --> 01:09:35,629
Well, you've taken something
which was mine
781
01:09:36,630 --> 01:09:39,970
and made it yours.
That's quite an accomplishment.
782
01:09:42,470 --> 01:09:43,760
Thank you.
783
01:09:43,888 --> 01:09:45,848
The title is still mine, isn't it?
784
01:09:48,476 --> 01:09:50,436
- I guess.
- Well.
785
01:09:50,561 --> 01:09:53,651
It was the neighbourhood
that changed, not me.
786
01:09:53,773 --> 01:09:55,363
Oh, please...
I ain't seen nothin' changed.
787
01:09:55,483 --> 01:09:59,863
You "ain't seen nothin"'?
What in the hell kind of sentence is that?
788
01:10:01,322 --> 01:10:04,202
When you're in here,
don't talk like you do out there.
789
01:10:04,325 --> 01:10:07,575
I was messin' with you, man.
It was a joke.
790
01:10:11,332 --> 01:10:13,042
Go ahead. I wanna hear
about the neighbourhood,
791
01:10:13,167 --> 01:10:14,997
back when people
were still reading your book.
792
01:10:16,712 --> 01:10:18,382
What did you say?
793
01:10:21,342 --> 01:10:22,632
- Nothing.
- No...
794
01:10:22,760 --> 01:10:27,140
You said, "Back when people
were still reading my book".
795
01:10:28,265 --> 01:10:29,265
Didn't you?
796
01:10:36,982 --> 01:10:42,612
We have 24 copies,
but I'm sorry, they're checked out.
797
01:10:42,738 --> 01:10:44,858
Oh... Well...
798
01:10:44,990 --> 01:10:46,830
Thank you anyway.
799
01:10:51,705 --> 01:10:52,905
Any luck?
800
01:10:55,000 --> 01:10:57,090
Did you get on the waiting list?
801
01:10:57,211 --> 01:10:58,881
Hey, man, your book was checked out.
802
01:11:00,506 --> 01:11:03,796
And, yes,
I did pay for dinner.
803
01:11:04,385 --> 01:11:07,545
It cost me $13,
so I guess you made your point.
804
01:11:08,931 --> 01:11:12,521
I tried to call to see what food you wanted,
but the phone kept ringing.
805
01:11:12,643 --> 01:11:15,353
I took the bell out 20 years ago.
806
01:11:20,901 --> 01:11:22,531
Let me ask you something.
807
01:11:22,653 --> 01:11:24,403
How come a guy like you...
808
01:11:27,116 --> 01:11:30,076
...wastes his time reading
"National Enquirer"?
809
01:11:30,202 --> 01:11:31,332
What's wrong with it?
810
01:11:31,453 --> 01:11:32,873
I mean...
811
01:11:32,997 --> 01:11:33,997
It's trash, man.
812
01:11:34,123 --> 01:11:37,083
You should be reading, like,
"The Times" or something.
813
01:11:37,209 --> 01:11:38,879
I read "The Times" for dinner,
814
01:11:39,003 --> 01:11:40,753
but this...
815
01:11:40,880 --> 01:11:43,460
this is my dessert.
816
01:11:43,591 --> 01:11:46,301
They got some contest at school.
This writing thing.
817
01:11:46,427 --> 01:11:49,137
- You ever enter one of those?
- A writing contest?
818
01:11:49,263 --> 01:11:50,763
- Yeah.
- Once.
819
01:11:51,432 --> 01:11:54,102
- A long time ago.
- Did you win?
820
01:11:54,935 --> 01:11:56,595
Well, of course I won.
821
01:11:57,479 --> 01:11:59,359
Like money or something?
822
01:12:00,482 --> 01:12:01,982
The Pulitzer.
823
01:12:04,236 --> 01:12:05,736
Oh.
824
01:12:05,863 --> 01:12:08,663
Well, they make all the students
read in front of everyone.
825
01:12:08,782 --> 01:12:11,242
What the hell's that got to do
with writing?
826
01:12:11,368 --> 01:12:15,498
Writers write so that readers can read.
Let someone else read it.
827
01:12:15,623 --> 01:12:17,373
You ever read your own book?
828
01:12:17,499 --> 01:12:19,669
In public? Hell, no.
829
01:12:20,169 --> 01:12:22,169
I barely read it in private.
830
01:12:23,297 --> 01:12:27,677
You know those things they do,
that coffee-shop reading shit?
831
01:12:27,801 --> 01:12:29,091
Do you know why they do it?
832
01:12:30,512 --> 01:12:31,932
To sell books, I guess.
833
01:12:32,056 --> 01:12:33,806
'Cause they want to get laid.
834
01:12:34,642 --> 01:12:37,732
Really? Women will sleep with you
if you write a book?
835
01:12:37,853 --> 01:12:40,943
Women will sleep with you
if you write a bad book.
836
01:12:41,941 --> 01:12:44,321
- Did it ever happen to you?
- Sure.
837
01:12:47,821 --> 01:12:49,321
Did you ever get married?
838
01:12:51,825 --> 01:12:53,865
Not exactly a soup question, is it?
839
01:12:55,204 --> 01:12:57,544
No, I never did.
840
01:13:00,417 --> 01:13:02,587
But I learned a few things along the way,
841
01:13:02,711 --> 01:13:06,971
which might be of help with this young lady
you're always talking about.
842
01:13:08,217 --> 01:13:09,717
Like what?
843
01:13:11,971 --> 01:13:14,641
The key to a woman's heart
844
01:13:14,765 --> 01:13:19,435
is an unexpected gift
at an unexpected time.
845
01:13:19,561 --> 01:13:21,851
You're giving me advice on women?
846
01:13:21,981 --> 01:13:25,481
Unexpected gift, unexpected time.
847
01:13:26,402 --> 01:13:28,032
This is so unexpected.
848
01:13:31,156 --> 01:13:32,276
Oh, Jamal.
849
01:13:32,408 --> 01:13:35,578
It's not a first printing or anything.
850
01:13:36,370 --> 01:13:37,830
Oh, my gosh.
851
01:13:37,955 --> 01:13:40,785
- What happened?
- This is a signed copy.
852
01:13:41,583 --> 01:13:44,423
I can't accept this.
It must've cost a fortune.
853
01:13:44,545 --> 01:13:46,705
It didn't cost that much, really.
854
01:13:47,631 --> 01:13:50,341
Maybe the bookstore missed it.
855
01:13:50,884 --> 01:13:53,554
Bookstores don't usually miss this stuff.
856
01:13:55,055 --> 01:13:57,055
So how'd you end up
going to Mailor?
857
01:13:58,684 --> 01:14:01,774
Mailor was originally
an all-boys' school,
858
01:14:01,895 --> 01:14:06,565
so my father did what anyone
in his position would do.
859
01:14:06,692 --> 01:14:09,192
He got on the board
and changed the rules.
860
01:14:09,320 --> 01:14:11,150
And every kid there knows it.
861
01:14:12,114 --> 01:14:13,614
They'd have done it anyway.
862
01:14:13,741 --> 01:14:17,701
That doesn't change anything.
I'm still Dr Spence's daughter.
863
01:14:20,748 --> 01:14:23,168
- Jamal...
- Yeah?
864
01:14:23,292 --> 01:14:26,092
That night at my home,
after the game,
865
01:14:26,211 --> 01:14:30,211
when you were showing me
how to play basketball...
866
01:14:31,925 --> 01:14:33,925
...was that all you were showing me?
867
01:14:36,347 --> 01:14:37,927
Listen, I don't think that's going to work?
868
01:14:38,599 --> 01:14:39,519
What?
869
01:14:40,768 --> 01:14:41,978
That.
870
01:14:42,102 --> 01:14:43,442
Why not?
871
01:14:46,440 --> 01:14:48,110
Ask your father.
872
01:14:48,942 --> 01:14:53,652
Jamal... I'm not asking for some kind
of prenuptial agreement here.
873
01:14:53,781 --> 01:14:55,621
It's just a question.
874
01:14:56,116 --> 01:15:00,446
Why does everything have to be
so black and white with you?
875
01:15:02,956 --> 01:15:04,536
I forgot what the question was.
876
01:15:04,666 --> 01:15:08,246
You don't forget anything,
Mr Stamford.
877
01:15:22,017 --> 01:15:25,267
You don't think he wrote it?
That's a serious accusation, Robert.
878
01:15:26,522 --> 01:15:29,112
You come to the faculty board
with something like this.
879
01:15:29,233 --> 01:15:31,533
I'm aware of how serious it is.
880
01:15:31,652 --> 01:15:32,862
It's remarkable work.
881
01:15:33,987 --> 01:15:35,567
You recognise any of it?
882
01:15:35,697 --> 01:15:37,117
It smacks of something.
883
01:15:38,700 --> 01:15:40,120
But I don't know.
884
01:15:41,328 --> 01:15:45,498
The boy does well in my class.
He had good scores coming in.
885
01:15:46,333 --> 01:15:48,043
Maybe all he needed was some direction.
886
01:15:48,168 --> 01:15:51,548
Carl, he's a basketball player
from the Bronx.
887
01:15:51,672 --> 01:15:57,512
Who just happens to have won 17 straight
for a school that likes winning.
888
01:15:59,054 --> 01:16:03,064
Robert, have you considered
that he might just be that good?
889
01:16:07,729 --> 01:16:09,359
Not this good.
890
01:16:59,490 --> 01:17:02,580
Do you know
what the absolute best moment is?
891
01:17:03,243 --> 01:17:09,213
It's when you've finished your first draft
and you read it by yourself.
892
01:17:10,250 --> 01:17:15,960
Before these arseholes take something
that they couldn't do in a lifetime
893
01:17:16,840 --> 01:17:19,090
and tear it down in a single day.
894
01:17:21,053 --> 01:17:23,103
People love that book, man.
895
01:17:23,764 --> 01:17:25,774
I didn't write it for them.
896
01:17:27,351 --> 01:17:31,351
And when the critics started
all this bullshit
897
01:17:31,855 --> 01:17:35,185
about what it was
I was really trying to say...
898
01:17:36,527 --> 01:17:41,277
...well, I decided then,
one book was enough.
899
01:17:43,325 --> 01:17:45,865
William, that was 50 years ago, man.
900
01:18:06,431 --> 01:18:08,521
- Mm?
901
01:20:57,811 --> 01:21:00,561
William, man, I actually spent money
on these tickets. Come on.
902
01:21:01,314 --> 01:21:02,864
Is it still light outside?
903
01:21:02,983 --> 01:21:04,283
It's night-time, man.
904
01:21:05,152 --> 01:21:07,032
Oh...
905
01:21:13,201 --> 01:21:14,371
Well?
906
01:21:15,454 --> 01:21:18,254
You look good, man.
I mean, it's not the latest stuff...
907
01:21:18,373 --> 01:21:20,463
I wasn't asking how I look.
908
01:21:20,584 --> 01:21:24,424
- I was asking, are we ready to go?
- Oh, yeah. Come on, man.
909
01:21:26,298 --> 01:21:27,628
Let's go.
910
01:21:33,221 --> 01:21:34,561
Come on.
911
01:21:45,275 --> 01:21:46,855
We play here in two weeks.
912
01:21:48,653 --> 01:21:51,663
I said, we play here in two weeks.
State tournament.
913
01:22:10,884 --> 01:22:13,684
Hold on. They got a programme.
Let me get a programme.
914
01:22:40,205 --> 01:22:42,035
William !
915
01:22:44,584 --> 01:22:46,594
Yo, William !
916
01:22:47,671 --> 01:22:49,261
Damn.
917
01:22:59,558 --> 01:23:04,688
Yo, William !
918
01:23:57,157 --> 01:23:58,987
William...
919
01:24:05,040 --> 01:24:07,330
C'mon. Let's get you out of here.
920
01:24:08,585 --> 01:24:09,665
I got you.
921
01:24:39,491 --> 01:24:41,371
You used to get out, right?
922
01:24:42,202 --> 01:24:44,042
Yeah, a long time ago.
923
01:24:44,162 --> 01:24:46,502
- Well, what happened?
- How the hell should I know?
924
01:24:46,623 --> 01:24:48,713
I didn't keep track of the time.
925
01:24:48,833 --> 01:24:51,133
- Sorry for losing you back there.
- Uh...
926
01:24:51,252 --> 01:24:52,422
No apology needed.
927
01:24:52,545 --> 01:24:56,295
Good. 'Cause I've got one more place.
It's quiet and it's on the way home.
928
01:25:02,222 --> 01:25:03,972
You only got ten minutes.
929
01:25:04,099 --> 01:25:05,389
- All right.
- Keep it going.
930
01:25:05,517 --> 01:25:06,767
- Take care.
- It's all good.
931
01:25:06,893 --> 01:25:08,893
- Thanks a lot.
- Yeah.
932
01:25:22,659 --> 01:25:24,159
Ground level.
933
01:25:26,287 --> 01:25:27,957
"The House That Ruth Built."
934
01:25:34,838 --> 01:25:36,958
Why did you bring me here?
935
01:25:37,799 --> 01:25:39,509
Because it's your birthday, man.
936
01:25:41,469 --> 01:25:43,469
I looked it up in the almanac.
937
01:25:44,347 --> 01:25:46,557
They don't even have you
in the dead-people section yet.
938
01:25:52,147 --> 01:25:54,647
I figure with all the games you watched
939
01:25:56,693 --> 01:25:59,193
with whoever you watched them with,
940
01:25:59,320 --> 01:26:01,320
you probably never got down this close.
941
01:26:01,448 --> 01:26:03,198
What the hell are they doing on the dirt?
942
01:26:04,534 --> 01:26:05,874
What you worried about, man?
943
01:26:05,994 --> 01:26:09,714
You acting like they're going to play a World
Series championship game or something.
944
01:26:09,831 --> 01:26:10,871
Relax.
945
01:26:10,999 --> 01:26:14,999
My brother and I,
we were here for every game.
946
01:26:17,630 --> 01:26:19,050
Till he left for the war.
947
01:26:21,634 --> 01:26:25,014
I thought it'd be the same
when he came back, but, er...
948
01:26:26,598 --> 01:26:31,188
...he talked a little less
and drank a little more.
949
01:26:32,604 --> 01:26:36,654
I promised my mother
I would help him get through it all.
950
01:26:41,279 --> 01:26:44,199
So, I caught up with him this one night
and, er...
951
01:26:44,324 --> 01:26:47,414
...I was already half a dozen drinks behind.
952
01:26:48,870 --> 01:26:50,540
So we had a few more,
953
01:26:51,206 --> 01:26:54,326
and after a while,
he tells me he wants to...
954
01:26:55,335 --> 01:26:57,585
...drive me back to the apartment.
955
01:26:58,421 --> 01:27:00,421
I said, "No, thanks".
956
01:27:02,592 --> 01:27:04,932
We were all still living there then.
957
01:27:06,888 --> 01:27:08,678
I just stood there and...
958
01:27:10,308 --> 01:27:12,228
...watched him drive off.
959
01:27:16,564 --> 01:27:22,074
He makes it through the whole
goddamn war and I let him drive.
960
01:27:25,740 --> 01:27:32,160
Later that night, the nurse was typing
whatever it is they type,
961
01:27:33,123 --> 01:27:35,253
and you know what she tells me?
962
01:27:36,960 --> 01:27:40,300
She tells me how much
my book meant to her.
963
01:27:41,631 --> 01:27:44,761
My brother is getting cold
in the next room...
964
01:27:45,885 --> 01:27:48,505
...and all she can talk about is a book.
965
01:27:50,014 --> 01:27:51,854
Well...
966
01:27:52,517 --> 01:27:54,937
Everything changed from then on.
967
01:27:57,480 --> 01:28:02,900
Within five months, I buried him,
my ma, my father.
968
01:28:03,945 --> 01:28:07,065
All of them here. In the Bronx.
969
01:28:11,953 --> 01:28:14,623
We'd spend our summers here.
970
01:28:16,291 --> 01:28:18,961
And if we were lucky, the fall.
971
01:28:19,711 --> 01:28:21,961
A lot of falls with those teams.
972
01:28:22,088 --> 01:28:23,378
Yeah, well...
973
01:28:25,216 --> 01:28:26,546
...not enough.
974
01:28:27,302 --> 01:28:30,102
"The rest of those
who have gone before us
975
01:28:30,972 --> 01:28:35,562
"cannot steady the unrest
of those to follow."
976
01:28:38,521 --> 01:28:40,481
You wrote that in your book.
977
01:29:07,050 --> 01:29:08,130
Jamal.
978
01:29:08,259 --> 01:29:12,679
I realise that if I give you enough time,
you'll find a way
979
01:29:12,805 --> 01:29:14,505
to amaze even me.
980
01:29:17,727 --> 01:29:19,347
Does he know?
981
01:29:19,812 --> 01:29:21,942
No, he doesn't know.
982
01:29:22,065 --> 01:29:26,855
This was one of the best evenings
I've had in quite some time.
983
01:29:27,445 --> 01:29:28,775
All of it?
984
01:29:29,656 --> 01:29:30,486
Yes.
985
01:29:31,157 --> 01:29:32,567
All of it.
986
01:29:32,700 --> 01:29:34,030
Well, I.
987
01:29:43,169 --> 01:29:44,629
This guy.
988
01:29:46,047 --> 01:29:48,417
How do you say
you know this guy again?
989
01:29:48,883 --> 01:29:51,183
- He's my teacher.
- Yeah?
990
01:29:51,302 --> 01:29:53,302
Yeah.
991
01:29:53,429 --> 01:29:55,219
Seemed like a different kind of dude,
man.
992
01:30:02,730 --> 01:30:04,400
Anyone in particular?
993
01:30:06,401 --> 01:30:08,861
I sometimes come here in the morning.
994
01:30:09,737 --> 01:30:14,657
Just me, the aspiring,
and all of them.
995
01:30:18,830 --> 01:30:21,830
There was a note downstairs
said I should come and see you.
996
01:30:23,876 --> 01:30:25,126
Mr Wallace...
997
01:30:26,170 --> 01:30:32,260
I think it's time you and I had an honest
and open discussion about your writing.
998
01:30:33,261 --> 01:30:34,971
I thought you liked it.
999
01:30:35,596 --> 01:30:37,216
Your recent work?
1000
01:30:38,057 --> 01:30:39,887
I liked it very much.
1001
01:30:40,601 --> 01:30:45,441
No, Mr Wallace, the question concerning
your most recent work
1002
01:30:45,565 --> 01:30:50,645
isn't whether it's good,
it's whether it's too good.
1003
01:30:53,114 --> 01:30:57,954
The acceleration in your progress from
your old school to this one is unusual,
1004
01:30:58,619 --> 01:31:02,249
to the point that I'm faced with drawing
one of two conclusions.
1005
01:31:04,292 --> 01:31:06,592
Either you've been blessed
with an uncommon gift
1006
01:31:06,711 --> 01:31:09,381
that has suddenly decided to kick in...
1007
01:31:10,006 --> 01:31:11,296
...or...
1008
01:31:13,217 --> 01:31:15,887
...you're getting your inspiration
from elsewhere.
1009
01:31:17,472 --> 01:31:21,062
Given your previous education
and your background,
1010
01:31:21,184 --> 01:31:24,984
I'm sure you'll forgive me
for coming to some of my own conclusions.
1011
01:31:25,104 --> 01:31:26,904
I wrote those papers, man.
1012
01:31:27,023 --> 01:31:29,113
Then you won't mind showing me.
1013
01:31:30,651 --> 01:31:33,111
The next assignment's due in two weeks.
1014
01:31:33,237 --> 01:31:35,777
I'll schedule some time for you
to come to my office.
1015
01:31:35,907 --> 01:31:37,907
I, er...
1016
01:31:38,034 --> 01:31:40,294
I'd like to have you write it there.
1017
01:31:42,830 --> 01:31:47,130
In the meantime, if there's anything
you wish to talk about...
1018
01:31:48,920 --> 01:31:50,590
I'm not writing anything, man.
1019
01:31:52,006 --> 01:31:53,256
Which proves what?
1020
01:31:53,383 --> 01:31:55,343
If a two-comma kid wrote these papers,
1021
01:31:55,468 --> 01:31:57,838
would he say,
"Considering your background"?
1022
01:31:57,970 --> 01:32:00,010
- Two-comma kids?
- A million dollars, man.
1023
01:32:00,139 --> 01:32:02,469
- One comma, two commas.
- No.
1024
01:32:02,600 --> 01:32:04,390
No, I don't.
1025
01:32:04,936 --> 01:32:07,596
Do you know what people
are most afraid of?
1026
01:32:08,439 --> 01:32:10,939
- What?
- What they don't understand.
1027
01:32:11,067 --> 01:32:15,237
When we don't understand,
we turn to our assumptions.
1028
01:32:16,447 --> 01:32:18,317
Crawford cannot understand
1029
01:32:18,449 --> 01:32:22,039
how a black kid from the Bronx
can write the way you do.
1030
01:32:22,161 --> 01:32:24,451
So he assumes you can't.
1031
01:32:26,290 --> 01:32:28,380
Just like I assume he's an asshole.
1032
01:32:29,544 --> 01:32:31,094
You knew him, didn't you?
1033
01:32:31,212 --> 01:32:33,382
Crawford? No.
1034
01:32:35,258 --> 01:32:36,928
But he thought he knew me.
1035
01:32:37,051 --> 01:32:39,341
So what's all that stuff
about his book, then?
1036
01:32:39,470 --> 01:32:42,970
A lot of writers know
the rules about writing,
1037
01:32:43,433 --> 01:32:45,063
but they don't know how to write.
1038
01:32:45,184 --> 01:32:46,274
So?
1039
01:32:46,394 --> 01:32:50,234
So Crawford wrote a book
about four authors who did know.
1040
01:32:50,773 --> 01:32:52,903
And I was the only one still alive.
1041
01:32:53,025 --> 01:32:57,065
-And?
- Well, he convinced a publisher to buy it.
1042
01:32:57,196 --> 01:32:58,566
So...
1043
01:32:58,698 --> 01:33:04,578
I made a polite telephone call
to this publisher, telling him and others
1044
01:33:04,704 --> 01:33:08,374
that, er... I was in the process
of writing a second book
1045
01:33:08,499 --> 01:33:10,829
and if they wished to bid on it...
1046
01:33:10,960 --> 01:33:14,210
Oh, so that's why
Crawford's book went away.
1047
01:33:15,256 --> 01:33:17,716
But you already knew
there wasn't going to be a second book.
1048
01:33:17,842 --> 01:33:19,222
Yeah, but they didn't.
1049
01:33:25,892 --> 01:33:29,392
Interesting what happens when
the resources aren't close at hand, isn't it?
1050
01:34:10,311 --> 01:34:12,941
The rich tradition of handing in
composition entries
1051
01:34:13,064 --> 01:34:15,864
on the final day continues
1052
01:34:15,983 --> 01:34:18,903
for yet another year.
1053
01:34:25,326 --> 01:34:27,196
Ladies and gentlemen,
1054
01:34:27,828 --> 01:34:29,828
may I have your attention?
1055
01:34:29,956 --> 01:34:32,616
Please, if you don't mind.
1056
01:34:33,960 --> 01:34:36,670
"Ere sin could blight or sorrow fade
1057
01:34:36,796 --> 01:34:38,916
"Death came with friendly care
1058
01:34:39,048 --> 01:34:41,628
"The opening bud to heaven convey'd..."
1059
01:34:42,218 --> 01:34:44,048
How nice of you to join us.
1060
01:34:45,304 --> 01:34:48,274
That's not part of the poem, hm...
1061
01:34:48,391 --> 01:34:51,481
"And bade it blossom there." Anyone?
1062
01:34:54,313 --> 01:34:57,323
A little more early morning reticence
than usual.
1063
01:34:58,317 --> 01:34:59,607
Mr Coleridge.
1064
01:35:02,697 --> 01:35:04,197
Please.
1065
01:35:04,323 --> 01:35:05,823
Mr Coleridge...
1066
01:35:06,909 --> 01:35:09,619
How many students
would you say we have here today?
1067
01:35:10,705 --> 01:35:11,905
Um...
1068
01:35:12,039 --> 01:35:14,079
I'm not sure.
1069
01:35:14,208 --> 01:35:17,288
Perhaps you could humour us
with a guess.
1070
01:35:19,255 --> 01:35:20,415
- Thirty?
- Thirty.
1071
01:35:20,548 --> 01:35:25,088
And of that 30, there isn't one person here
who knows the author of that passage.
1072
01:35:25,219 --> 01:35:28,559
- I find that remarkable, don't you?
- Um.
1073
01:35:28,681 --> 01:35:30,721
Mr Coleridge.
1074
01:35:30,850 --> 01:35:34,310
Perhaps we should back into this.
Mr Coleridge...
1075
01:35:34,437 --> 01:35:38,727
In looking at this, what, if any conclusions,
might we be able to draw?
1076
01:35:39,317 --> 01:35:42,487
Um...
You mean about the author?
1077
01:35:42,612 --> 01:35:44,282
About anything.
1078
01:35:46,532 --> 01:35:49,372
Do any of the words
strike you as unusual?
1079
01:35:53,164 --> 01:35:57,754
Mr Coleridge, feel free to view this
as the appropriate time for a response.
1080
01:35:59,629 --> 01:36:01,249
"Ere...", um, "ere".
1081
01:36:01,380 --> 01:36:03,470
"Ere". And why is that unusual?
1082
01:36:05,217 --> 01:36:08,547
Because it sounds old.
1083
01:36:09,180 --> 01:36:11,010
It does sound old, doesn't it?
1084
01:36:11,766 --> 01:36:14,676
And do you know why it sounds old,
Mr Coleridge?
1085
01:36:16,687 --> 01:36:18,937
It's because it is old.
More than 200 years old.
1086
01:36:19,065 --> 01:36:21,065
Written before you were born,
before your father was born,
1087
01:36:21,192 --> 01:36:23,492
before your father's father was born.
1088
01:36:23,611 --> 01:36:29,281
But that still does not excuse the fact that
you don't know who wrote it, now, does it,
1089
01:36:29,408 --> 01:36:31,828
Mr Coleridge?
1090
01:36:32,662 --> 01:36:35,212
Um...
I'm sorry, sir, I don't...
1091
01:36:35,331 --> 01:36:39,671
You, of all the people in this room,
should know who wrote that passage.
1092
01:36:39,794 --> 01:36:42,134
And do you know why, Mr Coleridge?
1093
01:36:43,130 --> 01:36:45,550
I repeat, do you know why?
1094
01:36:45,675 --> 01:36:47,335
Just say your name, man.
1095
01:36:49,553 --> 01:36:52,813
Excuse me. Did you have something
to contribute, Mr Wallace?
1096
01:36:55,351 --> 01:36:57,941
I just said that he should say his name.
1097
01:36:58,062 --> 01:37:01,692
And why would it be helpful
for Mr Coleridge to say his name?
1098
01:37:02,483 --> 01:37:04,233
Because that's who wrote it.
1099
01:37:04,860 --> 01:37:06,280
Very good, Mr Wallace.
1100
01:37:08,698 --> 01:37:13,698
Perhaps your skills do extend
a bit farther than basketball.
1101
01:37:15,121 --> 01:37:18,751
Now, if we can turn to page...
You may be seated, Mr Coleridge.
1102
01:37:19,667 --> 01:37:23,207
Turn to page 120
in the little blue book that I'm certain...
1103
01:37:23,337 --> 01:37:24,337
Further.
1104
01:37:26,507 --> 01:37:27,757
I'm sorry?
1105
01:37:28,759 --> 01:37:29,879
Don't.
1106
01:37:32,054 --> 01:37:35,564
You said my skills extend "farther"
than the basketball court.
1107
01:37:36,016 --> 01:37:38,266
"Farther" relates to distance.
1108
01:37:38,394 --> 01:37:40,604
"Further" is a definition of degree.
1109
01:37:41,480 --> 01:37:43,570
You should have said "further".
1110
01:37:43,691 --> 01:37:45,691
Are you challenging me,
Mr Wallace?
1111
01:37:46,444 --> 01:37:48,994
Not any more than you challenged
Coleridge.
1112
01:37:49,113 --> 01:37:52,413
Perhaps the challenge should
have been directed elsewhere.
1113
01:37:54,618 --> 01:37:56,748
"It is a melancholy truth that even great...
1114
01:37:56,871 --> 01:37:58,911
"Great men have poor relations."
1115
01:37:59,623 --> 01:38:00,923
Dickens.
1116
01:38:03,294 --> 01:38:06,094
- "You will hear the beat of... "
- Kipling.
1117
01:38:07,256 --> 01:38:09,916
- "All great truths begin... "
- Shaw.
1118
01:38:10,050 --> 01:38:15,930
- "Man is the only animal...
- "That blushes or needs to."
1119
01:38:18,809 --> 01:38:20,099
It's Mark Twain.
1120
01:38:20,561 --> 01:38:22,811
- Come on, Professor...
- Get out!
1121
01:38:24,440 --> 01:38:27,360
Get out.
1122
01:38:34,742 --> 01:38:36,742
Yeah. I'll get out.
1123
01:38:48,923 --> 01:38:50,673
- Jamal...
- Leave it alone, Claire.
1124
01:38:50,800 --> 01:38:52,090
Hold on, please.
1125
01:38:52,218 --> 01:38:54,548
That's what they do around here?
Kick you out if you know something?
1126
01:38:54,678 --> 01:38:57,218
You've no idea what Crawford does
to students who do this.
1127
01:38:57,348 --> 01:38:58,968
Yeah, you're right about that.
1128
01:39:00,184 --> 01:39:02,024
Jamal !
1129
01:39:03,604 --> 01:39:06,774
- Do you think you should apologise?
- No.
1130
01:39:07,608 --> 01:39:09,478
- Do you?
- No.
1131
01:39:09,985 --> 01:39:13,525
You did nothing wrong.
You just beat him at his own game.
1132
01:39:14,114 --> 01:39:19,204
But, however... it would be a good time
to be careful.
1133
01:39:19,328 --> 01:39:22,118
Careful? Careful about what?
1134
01:39:22,748 --> 01:39:24,368
Well, you've been blessed with a gift
1135
01:39:24,500 --> 01:39:27,420
that should allow you
to do some remarkable things with your life.
1136
01:39:27,545 --> 01:39:33,165
That is, if you don't screw it up
by being a 16-year-old right now. OK?
1137
01:39:41,600 --> 01:39:43,140
- Jamal.
- Yeah.
1138
01:39:43,269 --> 01:39:46,099
- You got a call from the office.
- All right.
1139
01:39:53,028 --> 01:39:54,648
Mr Wallace, please.
1140
01:39:57,741 --> 01:39:58,911
As you know,
1141
01:39:59,034 --> 01:40:03,914
Professor Matthews is on the faculty board.
Dr Spence is chair of the trustees' board.
1142
01:40:04,039 --> 01:40:07,829
The three of us have been reviewing
the writing competition submissions.
1143
01:40:08,836 --> 01:40:13,506
We were hoping you might clarify a couple
of points concerning your submission.
1144
01:40:13,632 --> 01:40:16,892
"A Season of Faith's Perfection".
1145
01:40:18,387 --> 01:40:19,927
Your piece, correct?
1146
01:40:21,181 --> 01:40:22,681
Yeah, that's it.
1147
01:40:23,225 --> 01:40:29,145
It is standard policy to ask students
if they wish to credit any source material
1148
01:40:29,273 --> 01:40:33,573
or acknowledge any other writers
when turning in an assignment.
1149
01:40:35,905 --> 01:40:37,735
Do you wish to do that?
1150
01:40:42,369 --> 01:40:43,999
1960.
1151
01:40:45,998 --> 01:40:53,048
An essay titled Baseball's Best Year
with a subtitle that reads:
1152
01:40:53,172 --> 01:40:55,302
"A Season of Faith's Perfection".
1153
01:40:56,967 --> 01:41:02,427
Published in "The New Yorker" magazine
and written by one William Forrester.
1154
01:41:06,602 --> 01:41:08,692
Your version is actually quite original,
1155
01:41:08,812 --> 01:41:12,612
but then, of course, there is the title
and the first paragraph to consider.
1156
01:41:13,817 --> 01:41:15,437
Isn't there?
1157
01:41:16,236 --> 01:41:17,896
Jamal...
1158
01:41:18,030 --> 01:41:22,200
Either you happen to have
the permission of William Forrester...
1159
01:41:22,326 --> 01:41:23,656
Or...
1160
01:41:24,495 --> 01:41:26,785
Have you some other explanation?
1161
01:41:26,914 --> 01:41:27,914
No.
1162
01:41:30,209 --> 01:41:32,629
- That's my paper.
- Well, then...
1163
01:41:32,753 --> 01:41:36,593
Your entry's now withdrawn and this
becomes a matter for the board to consider.
1164
01:41:38,008 --> 01:41:40,548
Bear in mind the board does have
the authority
1165
01:41:40,678 --> 01:41:43,138
to place you on academic probation,
1166
01:41:43,263 --> 01:41:45,013
which would,
among other things, prevent you
1167
01:41:45,140 --> 01:41:47,980
from playing basketball here in the future.
1168
01:41:49,520 --> 01:41:52,230
Jamal...
1169
01:41:52,356 --> 01:41:55,686
Look... Being as the board doesn't meet
until next week,
1170
01:41:55,818 --> 01:41:58,358
we've decided to let you play
in this weekend's state championship.
1171
01:41:58,487 --> 01:41:59,487
But I have to warn you
1172
01:41:59,613 --> 01:42:02,453
that the board has a history
of taking these matters...
1173
01:42:03,367 --> 01:42:05,197
...quite seriously.
1174
01:42:05,911 --> 01:42:09,371
So we would like to suggest
what we feel
1175
01:42:09,498 --> 01:42:12,288
is a solution that may satisfy
these concerns.
1176
01:42:13,919 --> 01:42:15,089
Robert.
1177
01:42:15,796 --> 01:42:17,546
Obviously,
the most import thing is making certain
1178
01:42:17,673 --> 01:42:19,843
this type of violation doesn't repeat itself.
1179
01:42:19,967 --> 01:42:21,757
So...
1180
01:42:21,885 --> 01:42:24,175
you will be required
to write a letter of apology
1181
01:42:24,304 --> 01:42:26,604
to the students you took advantage of
1182
01:42:26,724 --> 01:42:28,684
by submitting this piece...
1183
01:42:30,019 --> 01:42:32,309
...and you are to read that letter
in front of my class.
1184
01:42:32,438 --> 01:42:33,808
I'm not reading anything.
1185
01:42:33,939 --> 01:42:35,899
I'm sure the board will take that
into consideration
1186
01:42:36,025 --> 01:42:38,355
when deciding
whether to renew your scholarship.
1187
01:42:38,485 --> 01:42:41,895
I'm afraid you haven't let us
with too many options, Jamal.
1188
01:42:42,448 --> 01:42:43,778
Excuse me.
1189
01:42:58,797 --> 01:43:01,757
Don't ever embarrass me
in front of my class.
1190
01:43:07,056 --> 01:43:09,266
Return the pen when you're finished.
1191
01:43:17,566 --> 01:43:19,896
No conventional greetings today?
1192
01:43:20,611 --> 01:43:23,151
Why have me rewrite something
you published?
1193
01:43:23,280 --> 01:43:24,490
Be careful.
1194
01:43:24,615 --> 01:43:26,945
Why didn't you tell me
some magazine ran it?
1195
01:43:27,076 --> 01:43:28,866
Why the hell should it matter?
1196
01:43:28,994 --> 01:43:30,834
You should have told me.
1197
01:43:32,831 --> 01:43:34,251
What did you do with it?
1198
01:43:34,374 --> 01:43:35,884
I turned it in.
1199
01:43:36,919 --> 01:43:40,549
I turned it in.
I had to show them something.
1200
01:43:40,672 --> 01:43:44,722
You promised me anything we wrote
in here would stay in here.
1201
01:43:44,843 --> 01:43:46,183
I know!
1202
01:43:49,973 --> 01:43:51,973
- I just thought...
- Shut up.
1203
01:43:57,815 --> 01:43:59,605
What are they telling you?
1204
01:44:02,236 --> 01:44:05,446
I go on probation unless I write some letter
saying I was wrong.
1205
01:44:05,572 --> 01:44:06,822
Then write the letter.
1206
01:44:07,699 --> 01:44:09,659
I already told you
I'm not writing anything.
1207
01:44:09,785 --> 01:44:13,195
You got him, he gets you.
Write the letter.
1208
01:44:13,956 --> 01:44:16,076
And you'd let him do that?
1209
01:44:17,751 --> 01:44:20,251
Oh, this supposed to be
another damn lesson, huh.
1210
01:44:20,838 --> 01:44:24,008
I'm getting tired of all these lessons, man.
Every time I come here.
1211
01:44:26,635 --> 01:44:30,555
So, the title of your essay is at the top
of my paper. What's the lesson in that?
1212
01:44:30,681 --> 01:44:32,311
I'm not the one who turned it in.
1213
01:44:32,432 --> 01:44:35,062
Yeah, but you were the one who talked
all that trash when all you had to say was,
1214
01:44:35,185 --> 01:44:38,855
"Jamal, keep this one here
'cause it got printed in "The New Yorker"".
1215
01:44:39,648 --> 01:44:41,648
That's all you had to say, man.
1216
01:44:43,735 --> 01:44:47,655
- I could use a little help on this one.
- Oh, no, that's not an option.
1217
01:44:48,615 --> 01:44:52,235
- You don't even have to go anywhere...
- I said, that's not an option.
1218
01:44:52,369 --> 01:44:53,409
Sorry, man.
1219
01:44:54,371 --> 01:44:56,251
I've got a history of people not helping me.
1220
01:44:56,373 --> 01:45:00,383
Oh, Christ.
Not that self-pity father bullshit.
1221
01:45:01,086 --> 01:45:02,626
What did you say?
1222
01:45:08,051 --> 01:45:10,051
Man, fuck you, William !
1223
01:45:11,013 --> 01:45:13,853
You wanna hear the real bullshit? How
about you letting me take it on this one
1224
01:45:13,974 --> 01:45:17,444
'cause you're too scared to walk out that
door and do something for somebody else.
1225
01:45:17,561 --> 01:45:19,561
You're too damn scared, man.
1226
01:45:20,856 --> 01:45:22,356
That's the only damn reason.
1227
01:45:24,359 --> 01:45:26,989
You don't know a goddamn thing
about reasons.
1228
01:45:27,112 --> 01:45:28,992
There are no reasons!
1229
01:45:29,114 --> 01:45:32,584
Reasons why some of us live
and why some of us don't.
1230
01:45:32,701 --> 01:45:35,201
Well, fortunately for you,
you've decades to figure that out.
1231
01:45:35,329 --> 01:45:37,539
So what's the reason
for having a file cabinet full of writing
1232
01:45:37,664 --> 01:45:39,624
and keeping that shit locked
so nobody can ever read it?
1233
01:45:41,752 --> 01:45:43,592
What is that, man?
1234
01:45:46,632 --> 01:45:48,302
I'm done with this shit.
1235
01:45:57,392 --> 01:46:00,902
Oh, look. Jamal Wallace,
Here to pay us a visit, man.
1236
01:46:04,733 --> 01:46:06,863
What's up?
1237
01:46:06,985 --> 01:46:09,395
- What's up, man?
- What's up, y'all?
1238
01:46:09,529 --> 01:46:11,159
Come on, man.
1239
01:46:20,290 --> 01:46:21,710
Damn !
1240
01:46:21,833 --> 01:46:23,633
I know, I know, I know.
I'm seeing it.
1241
01:46:39,101 --> 01:46:41,351
How does your first game
in the Garden feel?
1242
01:46:43,647 --> 01:46:45,647
A little closer than I thought.
1243
01:46:46,441 --> 01:46:49,191
That's why I thought
it might be a good time for us to talk.
1244
01:46:49,319 --> 01:46:50,609
Listen, Jamal...
1245
01:46:50,737 --> 01:46:53,027
I know it's been difficult
handling all of these classes
1246
01:46:53,156 --> 01:46:55,526
with all the time
they ask you to spend on the court.
1247
01:46:55,659 --> 01:46:58,289
God knows I couldn't handle that load.
Not at this school.
1248
01:46:58,787 --> 01:47:02,117
And maybe it was unfair of us
to ask you to do it.
1249
01:47:03,000 --> 01:47:05,920
I've been talking to some
of the board members and to Crawford
1250
01:47:06,837 --> 01:47:12,507
and bottom line is, we don't want
to pursue this any more than you do.
1251
01:47:12,634 --> 01:47:17,434
So, I'm here to present you with an offer.
We forget about the whole thing.
1252
01:47:17,556 --> 01:47:20,556
We set you up, next year, with
an academic schedule that's less demanding.
1253
01:47:21,059 --> 01:47:22,729
You mean, Crawford wanted that?
1254
01:47:22,853 --> 01:47:25,813
Crawford wants what's best for you.
1255
01:47:25,939 --> 01:47:27,819
And for the school.
1256
01:47:27,941 --> 01:47:29,401
But then, what am I supposed to do?
1257
01:47:29,526 --> 01:47:32,986
You hold up a championship trophy
at the end of this tournament.
1258
01:47:33,113 --> 01:47:36,373
You make that happen,
I'll make the rest of it happen.
1259
01:47:37,326 --> 01:47:38,236
All right?
1260
01:47:38,994 --> 01:47:41,254
Now, go finish up what you came to do.
1261
01:47:48,545 --> 01:47:52,125
Let's go, Pilgrims! Let's go, Pilgrims!
Pilgrims, let's go.
1262
01:47:52,257 --> 01:47:54,007
OK, let's go !
Throw it to Jamal !
1263
01:47:56,887 --> 01:48:00,717
Defence ! Defence ! Defence !
1264
01:48:23,205 --> 01:48:25,205
Damn, man. Come on, man.
1265
01:48:26,041 --> 01:48:28,501
Defence ! Defence ! Defence !
1266
01:48:39,179 --> 01:48:42,309
- Oh. Oh, oh, oh...
- Jamal, get the ball !
1267
01:49:00,659 --> 01:49:03,329
Good pass, man.
1268
01:49:10,710 --> 01:49:11,670
Pick it up.
1269
01:49:23,181 --> 01:49:25,431
Offensive foul ! That way!
1270
01:49:25,559 --> 01:49:28,269
10, Gold. Offensive ! That way.
1271
01:49:29,187 --> 01:49:31,357
OK, you got him now. You got him now.
Let's go.
1272
01:49:44,286 --> 01:49:46,156
Timeout.
1273
01:49:47,414 --> 01:49:52,044
Ok, this is still our game. We make a stop
here, they'll have to put us on the line.
1274
01:49:52,169 --> 01:49:56,799
When that happens, it's all over.
Don't lose your composure out there.
1275
01:49:56,923 --> 01:50:02,093
If they score, we don't call a timeout.
The ball goes to Hartwell or Wallace.
1276
01:50:02,220 --> 01:50:04,930
OK? Hartwell or Wallace. Let's go, guys.
1277
01:50:06,683 --> 01:50:07,313
Go !
1278
01:50:22,532 --> 01:50:23,992
What's the score?
1279
01:50:24,117 --> 01:50:26,907
It ain't looking good, Ma.
It ain't looking good.
1280
01:50:38,131 --> 01:50:40,221
Foul. 22, blue. Two shots.
1281
01:50:44,179 --> 01:50:48,809
Foul, blue team, 22.
Hit, two. Go line up, guys.
1282
01:50:56,274 --> 01:50:57,784
Two shots.
1283
01:51:00,278 --> 01:51:02,738
C'mon.
We're going to make these.
1284
01:51:03,240 --> 01:51:06,370
- I can't look.
- It's gonna be all right, Ma.
1285
01:51:07,827 --> 01:51:10,157
Put it in, baby!
1286
01:51:16,628 --> 01:51:17,798
Do it.
1287
01:51:26,304 --> 01:51:27,184
Damn.
1288
01:51:34,104 --> 01:51:35,604
One shot.
1289
01:52:03,133 --> 01:52:04,723
That's game.
1290
01:54:55,513 --> 01:54:59,023
Thank God.
He must have come in after we left.
1291
01:54:59,684 --> 01:55:00,774
Let him sleep.
1292
01:55:00,894 --> 01:55:04,614
- I'll turn the light off.
- Turn it off and come on.
1293
01:55:10,904 --> 01:55:13,784
You started cleaning up
your room, Jamal.
1294
01:55:29,005 --> 01:55:32,045
'He looks
very happy with himself, that coyote...'
1295
01:55:37,180 --> 01:55:39,220
'So,
this is how they avoid that problem.
1296
01:55:39,349 --> 01:55:43,059
'Because he might be Wile E. Coyote,
but he's also Wussy Coyote.
1297
01:55:43,186 --> 01:55:45,806
'Because they don't like
getting their feet wet...'
1298
01:55:45,939 --> 01:55:47,859
Hey!
1299
01:55:50,443 --> 01:55:52,823
Jamal, he wrote that for you.
1300
01:55:54,656 --> 01:55:55,906
When?
1301
01:55:56,032 --> 01:55:57,742
After the game.
1302
01:55:58,243 --> 01:56:00,703
He's going back to the school
this morning.
1303
01:56:01,871 --> 01:56:03,161
It's funny, though.
1304
01:56:03,832 --> 01:56:06,712
They always let you get but so far,
1305
01:56:06,835 --> 01:56:08,995
before taking everything away from you.
1306
01:56:10,255 --> 01:56:14,965
God, he's such a good kid, man.
Then he gets to come back to this shit.
1307
01:56:56,175 --> 01:56:57,835
Is that seat open?
1308
01:57:00,263 --> 01:57:01,603
I think so.
1309
01:57:02,891 --> 01:57:05,601
This isn't exactly
where I thought I'd find you.
1310
01:57:07,896 --> 01:57:09,686
It's still my school, man.
1311
01:57:10,690 --> 01:57:13,440
They want me out,
they gonna have to do it themselves.
1312
01:57:14,027 --> 01:57:15,357
They will.
1313
01:57:16,696 --> 01:57:18,066
Whatever.
1314
01:57:31,586 --> 01:57:35,916
"The winter's darkness and cold is but
a momentary prelude to the new spring.
1315
01:57:36,633 --> 01:57:40,763
"And while its grip seems endless,
our own perseverance proves equal.
1316
01:57:41,304 --> 01:57:43,064
"We renew ourselves once again,
1317
01:57:43,181 --> 01:57:46,641
"seeking out the bright moments
that will serve..." Uh...
1318
01:57:46,768 --> 01:57:48,808
"...that will serve therefore..."
1319
01:57:48,937 --> 01:57:51,727
Uh... Uh...
1320
01:57:51,856 --> 01:57:54,606
"Therefore serve
as the foundation of our future."
1321
01:57:56,319 --> 01:57:59,279
- Thank you.
1322
01:58:08,122 --> 01:58:10,332
Professor Crawford.
1323
01:58:13,211 --> 01:58:15,801
May I read a few words?
1324
01:58:20,802 --> 01:58:22,302
What's he doing here?
1325
01:58:24,305 --> 01:58:27,465
Yes, of course, by all means.
1326
01:58:29,727 --> 01:58:31,517
Thank you, Professor.
1327
01:58:45,451 --> 01:58:48,791
My name is William Forrester.
1328
01:58:54,293 --> 01:58:55,463
Excuse me.
1329
01:59:01,300 --> 01:59:02,800
I'm that one.
1330
01:59:07,598 --> 01:59:09,598
Losing Family
1331
01:59:10,893 --> 01:59:15,363
"Losing family obliges us
to find our family.
1332
01:59:16,774 --> 01:59:19,614
"Not always the family that is our blood,
1333
01:59:20,111 --> 01:59:22,491
"but the family that
can become our blood.
1334
01:59:23,823 --> 01:59:28,123
"Should we have the wisdom
to open our door to this new family,
1335
01:59:28,995 --> 01:59:34,365
"we will find that the wishes we had
for the father, who once guided us,
1336
01:59:35,001 --> 01:59:38,841
"for the brother, who once inspired us..."
1337
02:00:14,540 --> 02:00:17,540
"The only thing left to say will be,
1338
02:00:17,668 --> 02:00:23,008
"'I wish I had seen this,
or I wish I had done that, or I wish..."'
1339
02:00:25,134 --> 02:00:30,474
Most of you are too young
to know what your wishes will be.
1340
02:00:31,641 --> 02:00:35,101
But when I read these words,
1341
02:00:35,228 --> 02:00:38,358
words of hope, dreams,
1342
02:00:39,649 --> 02:00:46,359
I realise that the one wish that
was granted to me, so late in life,
1343
02:00:46,489 --> 02:00:49,409
was the gift of friendship.
1344
02:00:52,620 --> 02:00:56,120
Mr Forrester, I'm sure I speak on behalf
of everyone here
1345
02:00:56,249 --> 02:00:59,579
in thanking you for this unexpected visit.
1346
02:00:59,710 --> 02:01:02,800
The quality of your words...
1347
02:01:03,923 --> 02:01:06,933
is something we should
all aspire to reach.
1348
02:01:08,719 --> 02:01:13,009
Mr Forrester...
1349
02:01:13,141 --> 02:01:16,771
May I ask to what
do we owe this honour?
1350
02:01:17,645 --> 02:01:18,845
Professor Crawford...
1351
02:01:20,690 --> 02:01:25,440
I spoke here today because
a friend of mine wasn't allowed to.
1352
02:01:26,112 --> 02:01:29,992
A friend who had the integrity
to protect me
1353
02:01:30,575 --> 02:01:33,695
when I was unwilling to protect him.
1354
02:01:35,079 --> 02:01:37,909
His name is Jamal Wallace.
1355
02:01:42,712 --> 02:01:45,052
Jamal Wallace is a friend of yours?
1356
02:01:45,173 --> 02:01:47,423
Yes, he is.
1357
02:01:49,385 --> 02:01:54,305
I helped him to find his own words
by starting with some of mine.
1358
02:01:54,432 --> 02:02:00,982
And in return, he promised never
to say anything to anybody about me.
1359
02:02:02,773 --> 02:02:05,783
- A promise which he kept.
- Mr Forrester...
1360
02:02:07,278 --> 02:02:12,028
While your visit appears to be heartfelt,
I'm sure you will appreciate
1361
02:02:12,158 --> 02:02:15,488
it will not change or interfere
1362
02:02:15,620 --> 02:02:19,460
with this institution reaching a fair
and proper decision in his case.
1363
02:02:20,166 --> 02:02:23,036
There's one more issue here.
1364
02:02:23,920 --> 02:02:26,920
Those words that I read today...
1365
02:02:28,591 --> 02:02:30,221
I didn't write them...
1366
02:02:30,885 --> 02:02:32,585
Jamal Wallace did.
1367
02:02:42,772 --> 02:02:44,112
Quiet.
1368
02:02:46,275 --> 02:02:48,485
Quiet! Quiet, please !
1369
02:02:49,487 --> 02:02:50,447
Be still.
1370
02:02:50,571 --> 02:02:52,661
Shush, shush, shush !
1371
02:02:53,908 --> 02:02:55,368
Quiet, please.
1372
02:02:56,327 --> 02:03:00,997
- That has no bearing on the decision...
- Robert...
1373
02:03:01,123 --> 02:03:04,503
I... As director of this competition,
I have final say in this matter.
1374
02:03:04,627 --> 02:03:06,417
Robert, sit down.
1375
02:03:06,921 --> 02:03:10,171
I have been a teacher
for more than 30 years.
1376
02:03:10,299 --> 02:03:14,389
That's long enough to know
that integrity counts for something.
1377
02:03:14,512 --> 02:03:20,352
I'd say that Mr Forrester has cleared up
this matter very nicely for us all
1378
02:03:20,476 --> 02:03:24,976
and as chairman of the faculty board,
I have the last word in that matter.
1379
02:03:25,106 --> 02:03:29,686
Mr Wallace, you are excused
from next week's board meeting.
1380
02:03:29,819 --> 02:03:31,189
Mr Forrester...
1381
02:03:32,530 --> 02:03:35,950
should you ever have an interest
in a teaching position...
1382
02:03:36,784 --> 02:03:37,874
No.
1383
02:03:39,912 --> 02:03:42,912
Jamal, these are your words?
1384
02:03:45,793 --> 02:03:47,463
Sixteen.
1385
02:03:48,629 --> 02:03:49,709
Remarkable.
1386
02:04:17,408 --> 02:04:21,618
I'm thinking you'll make
your own decisions from here on.
1387
02:04:22,580 --> 02:04:26,830
I'm thinking you're about to say something
more like, I always could.
1388
02:04:26,959 --> 02:04:30,959
No more lessons.
I have a question, though.
1389
02:04:31,464 --> 02:04:34,554
Those two foul shots
at the end of the game...
1390
02:04:35,551 --> 02:04:38,391
...did you miss them
or did you miss them?
1391
02:04:40,014 --> 02:04:42,524
Not exactly a soup question, is it?
1392
02:04:44,685 --> 02:04:46,015
Let's go.
1393
02:04:48,481 --> 02:04:53,031
Do you think our vaudeville act today
will merit the "National Enquirer"?
1394
02:04:53,152 --> 02:04:56,112
- Oh, yeah. Definitely.
- Well...
1395
02:04:56,238 --> 02:04:58,988
Whatever happens, I'm off.
1396
02:05:01,160 --> 02:05:04,700
What's the word you and your friends
would use for that?
1397
02:05:04,830 --> 02:05:06,710
Leaving?
1398
02:05:06,832 --> 02:05:07,922
Oh, God.
1399
02:05:08,918 --> 02:05:10,288
Where you off to?
1400
02:05:10,419 --> 02:05:13,709
Well... I have a homeland
I haven't seen for too long.
1401
02:05:13,839 --> 02:05:15,089
You mean Ireland.
1402
02:05:15,758 --> 02:05:17,428
Scotland, for God's sake.
1403
02:05:18,135 --> 02:05:19,925
I'm messin' with you, man.
1404
02:05:21,972 --> 02:05:23,392
Be sure to write.
1405
02:05:54,505 --> 02:05:56,915
- Hey, Jamal.
- What's up?
1406
02:05:58,050 --> 02:06:00,010
Hey.
1407
02:06:00,136 --> 02:06:01,846
What's up, John?
1408
02:06:01,971 --> 02:06:03,761
You heard from William?
1409
02:06:03,889 --> 02:06:06,269
Yeah, but I don't know what he's doing,
though. But, er...
1410
02:06:06,392 --> 02:06:08,892
He keeps sending these letters,
checking up on college recruiters.
1411
02:06:09,812 --> 02:06:12,982
I was just downstairs.
Looks like you got another one.
1412
02:06:13,107 --> 02:06:14,687
- Word?
- Yeah.
1413
02:06:14,817 --> 02:06:17,237
- I'll see you around.
- All right.
1414
02:06:19,697 --> 02:06:21,277
Jamal?
1415
02:06:21,407 --> 02:06:22,907
Hi.
1416
02:06:23,784 --> 02:06:26,374
- Steve Sanderson.
- How are you doing?
1417
02:06:26,495 --> 02:06:28,495
Thanks for coming down
at such short notice.
1418
02:06:28,622 --> 02:06:30,042
No problem.
1419
02:06:30,624 --> 02:06:32,044
What school are you from?
1420
02:06:32,168 --> 02:06:36,168
Oh, no, no. I'm a lawyer, here in town.
I work with Roberts & Carter.
1421
02:06:37,006 --> 02:06:38,126
- A lawyer.
- Yeah.
1422
02:06:38,257 --> 02:06:40,717
But congratulations with all that.
That's... that's great.
1423
02:06:40,843 --> 02:06:43,303
Really, really... Really great.
1424
02:06:43,429 --> 02:06:46,179
We got a bunch of guys in the office
following you...
1425
02:06:48,100 --> 02:06:51,810
We're the legal representation
for William Forrester.
1426
02:06:52,855 --> 02:06:54,185
How is he?
1427
02:06:55,691 --> 02:06:56,731
Sit down.
1428
02:07:00,070 --> 02:07:01,280
Um...
1429
02:07:03,699 --> 02:07:07,289
We've received word
that William passed away.
1430
02:07:17,880 --> 02:07:19,210
I'm sorry.
1431
02:07:26,096 --> 02:07:30,556
He wanted you to have
these things right away.
1432
02:07:46,283 --> 02:07:47,743
What happened?
1433
02:07:49,078 --> 02:07:50,908
William had cancer.
1434
02:07:52,915 --> 02:07:55,245
They found it a couple of years ago.
1435
02:08:06,887 --> 02:08:08,967
Jamal, this is crazy.
1436
02:08:09,098 --> 02:08:11,928
- Oh, my God.
- Wow.
1437
02:08:15,104 --> 02:08:17,314
Look at all these books.
1438
02:08:17,439 --> 02:08:18,819
Don't touch anything.
1439
02:09:38,437 --> 02:09:39,727
"Dear Jamal :
1440
02:09:39,855 --> 02:09:43,355
"Someone I once knew wrote
that we walk away from our dreams,
1441
02:09:43,484 --> 02:09:47,994
"afraid that we may fail,
or worse yet, afraid we may succeed.
1442
02:09:48,614 --> 02:09:53,204
"You need to know that while I knew
early on that you would realise your dreams,
1443
02:09:53,327 --> 02:09:57,207
"I never imagined
I would once again realise my own.
1444
02:09:58,040 --> 02:09:59,870
"Seasons change, young man.
1445
02:10:00,000 --> 02:10:05,000
"While I waited until the winter of my life
to see what I've seen this past year,
1446
02:10:05,881 --> 02:10:10,591
"there is no doubt I would have waited
too long, had it not been for you."
1447
02:10:15,808 --> 02:10:17,638
Hey...
1448
02:10:20,145 --> 02:10:22,355
You gonna be here awhile, man?
1449
02:10:26,068 --> 02:10:28,188
Just can't watch the eyes this time.
1450
02:10:28,320 --> 02:10:30,660
You gonna be OK, man. Come on.
1451
02:10:33,659 --> 02:10:35,119
Come on, man.
1452
02:10:36,537 --> 02:10:37,867
Get up.
1453
02:11:22,082 --> 02:11:29,132
โช Somewhere over the rainbow
1454
02:11:29,256 --> 02:11:33,466
โช Way up high
1455
02:11:33,594 --> 02:11:38,974
โช And the dreams that you dreamed of
1456
02:11:39,099 --> 02:11:45,099
โช Once in a lullaby
1457
02:11:47,649 --> 02:11:54,659
โช Somewhere over the rainbow
1458
02:11:54,782 --> 02:11:58,832
โช Bluebirds fly
1459
02:11:58,952 --> 02:12:04,422
โช And the dreams that you dreamed of
1460
02:12:04,541 --> 02:12:12,471
โช Dreams really do come true
1461
02:12:12,591 --> 02:12:15,841
โช Someday I'll wish upon a star
1462
02:12:15,969 --> 02:12:23,769
โช Wake up where the clouds
are far behind me
1463
02:12:23,894 --> 02:12:27,064
โช Where trouble melts like lemon drops
1464
02:12:27,189 --> 02:12:29,479
โช High above the chimney top
1465
02:12:29,608 --> 02:12:34,778
โช That's where you'll find me
1466
02:12:34,905 --> 02:12:42,115
โช Somewhere over the rainbow
1467
02:12:42,246 --> 02:12:46,916
โช Bluebirds fly
1468
02:12:47,042 --> 02:12:51,962
โช And the dream that you dare to
1469
02:12:52,089 --> 02:12:58,219
โช Oh, why, oh, why can't I?
1470
02:12:59,930 --> 02:13:06,390
โช Well, I see trees of green
and red roses too
1471
02:13:06,520 --> 02:13:11,270
โช I'll watch them bloom
for me and you
1472
02:13:11,400 --> 02:13:15,530
โช And I think to myself
1473
02:13:15,654 --> 02:13:20,244
โช What a wonderful world
1474
02:13:22,619 --> 02:13:28,169
โชI see skies of blue
and I see clouds of white
1475
02:13:28,292 --> 02:13:32,212
โช And the bright blessed day
1476
02:13:32,337 --> 02:13:34,007
โช I like the dark
1477
02:13:34,131 --> 02:13:38,301
โช And I think to myself
1478
02:13:38,427 --> 02:13:42,637
โช What a wonderful world
1479
02:13:45,642 --> 02:13:51,362
โช The colors of the rainbow,
so pretty in the sky
1480
02:13:51,481 --> 02:13:56,691
โช Are also on the faces
of people passing by
1481
02:13:56,820 --> 02:13:59,240
โช I see friends shaking hands
1482
02:13:59,364 --> 02:14:03,034
โช Singing, how do you do?
1483
02:14:03,160 --> 02:14:05,450
โช They're really saying
1484
02:14:05,579 --> 02:14:10,459
โช I love you
1485
02:14:10,584 --> 02:14:16,764
โช I hear babies crying,
I watch them grow
1486
02:14:16,882 --> 02:14:21,472
โช They'll learn much more
than we'll know
1487
02:14:21,595 --> 02:14:25,675
โช And I think to myself
1488
02:14:25,807 --> 02:14:30,017
โช What a wonderful world
1489
02:14:33,649 --> 02:14:40,569
โช Somewhere over the rainbow
1490
02:14:40,697 --> 02:14:46,237
โช Way up high
1491
02:14:46,370 --> 02:14:50,460
โช The dream that you dare to
1492
02:14:50,582 --> 02:14:55,592
โช Why, oh, why can't I? โช
117163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.