Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:04,590
[suspenseful music]
2
00:00:04,630 --> 00:00:09,330
♪
3
00:00:09,380 --> 00:00:12,380
[protestors shouting]
4
00:00:22,390 --> 00:00:24,130
- Oh, yeah.
5
00:00:24,180 --> 00:00:25,440
This'll do.
6
00:00:35,190 --> 00:00:37,060
[protestors cheering]
7
00:00:37,100 --> 00:00:39,360
Welcome home,
ladies and gentlemen!
8
00:00:39,410 --> 00:00:41,150
She's ours now!
9
00:00:41,190 --> 00:00:48,240
♪
10
00:01:06,570 --> 00:01:08,090
- Ah!
11
00:01:08,130 --> 00:01:10,260
Play ball!
12
00:01:10,310 --> 00:01:13,360
[cheering]
13
00:01:20,580 --> 00:01:23,630
[sirens wailing]
14
00:01:28,410 --> 00:01:30,720
[indistinct shouting]
15
00:01:30,760 --> 00:01:34,550
[officers speaking Spanish]
16
00:01:34,590 --> 00:01:37,720
protestors: [chanting]
Eat the rich! Eat the rich!
17
00:01:37,770 --> 00:01:40,600
- Eat the rich!
18
00:01:40,640 --> 00:01:47,650
♪
19
00:01:52,220 --> 00:01:56,180
- [speaking Spanish]
20
00:02:04,280 --> 00:02:06,370
- [laughs] Yeah, of course.
21
00:02:06,410 --> 00:02:08,590
Here come the lap dogs.
22
00:02:08,630 --> 00:02:10,330
We're the real threat?
23
00:02:10,370 --> 00:02:13,420
Not the billionaire class that
has you in their fat pockets,
24
00:02:13,460 --> 00:02:17,160
corrupting and exploiting
the global economy?
25
00:02:17,200 --> 00:02:18,810
You don't lift a finger
against them.
26
00:02:18,860 --> 00:02:21,210
But oh, dear God,
27
00:02:21,250 --> 00:02:24,470
the trespassers
must be stopped.
28
00:02:24,510 --> 00:02:25,820
Come and get me, pigs.
29
00:02:25,860 --> 00:02:27,640
Oh, but don't forget your clubs
30
00:02:27,690 --> 00:02:30,430
and your shields just
to show me how tough you are.
31
00:02:30,480 --> 00:02:31,570
- There's something
you need to see.
32
00:02:31,610 --> 00:02:33,180
- Now?
33
00:02:33,220 --> 00:02:40,230
♪
34
00:02:42,270 --> 00:02:43,310
- I found her like this.
35
00:02:46,360 --> 00:02:47,400
I swear.
36
00:02:48,410 --> 00:02:50,500
- [gasping]
- Police! Show me your hands!
37
00:02:50,540 --> 00:02:52,240
- Wait! Wait!
She was already dead!
38
00:02:52,280 --> 00:02:53,590
- Down on your knees now!
39
00:02:53,630 --> 00:03:00,680
♪
40
00:03:08,030 --> 00:03:10,210
- High five. High five.
Good boy.
41
00:03:10,250 --> 00:03:12,470
- Hey. [chuckles]
I'm impressed.
42
00:03:12,520 --> 00:03:13,870
- He's getting really
good at it now.
43
00:03:13,910 --> 00:03:15,610
He'll do it as many times
as you want.
44
00:03:15,650 --> 00:03:16,780
- I bet.
45
00:03:16,830 --> 00:03:18,220
You sure you still
have enough treats?
46
00:03:18,260 --> 00:03:19,520
- Oh, yeah, I still have some
from last time.
47
00:03:19,570 --> 00:03:21,750
- Okay, so I told your mom
this trip might be
48
00:03:21,790 --> 00:03:23,660
a little longer
than the last one.
49
00:03:23,700 --> 00:03:24,880
You up for it?
- Of course.
50
00:03:24,920 --> 00:03:26,180
That's even better.
51
00:03:26,230 --> 00:03:27,710
Do you think I can teach him
to clean my room?
52
00:03:27,750 --> 00:03:29,670
- Uh, that sounds
a little tricky,
53
00:03:29,710 --> 00:03:31,320
but you know what?
54
00:03:31,360 --> 00:03:32,930
I wouldn't put it past you two.
55
00:03:32,970 --> 00:03:35,760
You know, Tank knows all
sorts of other tricks.
56
00:03:35,800 --> 00:03:37,320
He used to be a police dog.
57
00:03:37,370 --> 00:03:38,890
- Really?
- Oh, yeah.
58
00:03:38,940 --> 00:03:40,380
He's basically a hero.
59
00:03:40,420 --> 00:03:41,730
- What can he do?
Can you show me?
60
00:03:41,760 --> 00:03:42,850
- That's enough, Zsolt.
61
00:03:42,900 --> 00:03:46,300
It's time to let
Mr. Forrester go.
62
00:03:46,330 --> 00:03:48,460
- Okay. Say goodbye, Tank.
63
00:03:48,510 --> 00:03:49,730
- Bye, buddy.
64
00:03:49,770 --> 00:03:51,640
Thank you.
65
00:03:51,690 --> 00:03:52,950
- Come on, Tank.
66
00:03:52,990 --> 00:03:55,380
- Go on, buddy. Go.
67
00:03:55,430 --> 00:03:58,560
[phone ringing]
68
00:03:58,610 --> 00:03:59,650
Yeah.
69
00:04:01,310 --> 00:04:03,050
Yeah, I'll be right there.
70
00:04:03,090 --> 00:04:04,480
- Don't miss me too much.
71
00:04:04,530 --> 00:04:06,450
- [laughs] Take care.
72
00:04:09,710 --> 00:04:10,890
- Did I miss it?
- No.
73
00:04:10,920 --> 00:04:12,400
Raines is getting
ready to brief,
74
00:04:12,450 --> 00:04:14,320
and I'm going back to the
GIGN for another week.
75
00:04:14,360 --> 00:04:15,670
- Seriously?
76
00:04:15,710 --> 00:04:16,930
- Yeah, I'm pretty sure
you signed off on it.
77
00:04:16,970 --> 00:04:18,010
- Of course I did.
78
00:04:18,060 --> 00:04:19,320
Doesn't mean
I can't be jealous.
79
00:04:19,370 --> 00:04:20,720
- Full week
of tactical training.
80
00:04:20,760 --> 00:04:22,590
You should sign up.
It's gonna be fun.
81
00:04:22,630 --> 00:04:24,550
- You two have a strange
definition of fun.
82
00:04:24,590 --> 00:04:25,640
Good luck, Cameron.
83
00:04:25,680 --> 00:04:26,940
- I'll be with you guys
in spirit.
84
00:04:26,980 --> 00:04:28,550
- Get out.
85
00:04:28,590 --> 00:04:30,640
[laughs] All right,
Raines, what do we got?
86
00:04:30,680 --> 00:04:33,340
- The Spanish National
Police in Mallorca
87
00:04:33,380 --> 00:04:34,770
have requested our help
investigating
88
00:04:34,820 --> 00:04:37,950
the death of an American
citizen, Emelia Sofer.
89
00:04:37,990 --> 00:04:40,650
Cause of death--
blunt force trauma to the head.
90
00:04:40,690 --> 00:04:42,560
Her body was still warm
when the police found
91
00:04:42,610 --> 00:04:44,870
the bloody scene at a protest
staged by a group
92
00:04:44,910 --> 00:04:48,310
known as ETR, or Eat The Rich.
- Ooh, catchy.
93
00:04:48,350 --> 00:04:49,790
- Word from Smitty,
who's already at the scene,
94
00:04:49,830 --> 00:04:51,610
is that the protest
was staged at a home
95
00:04:51,660 --> 00:04:54,010
owned by the victim's
billionaire father-in-law,
96
00:04:54,050 --> 00:04:55,440
Ronen Sofer.
97
00:04:55,490 --> 00:04:57,580
- Sofer?
The blood diamond family?
98
00:04:57,620 --> 00:04:58,970
- That's right.
99
00:04:59,020 --> 00:05:00,460
The mining business has
been good to the family
100
00:05:00,500 --> 00:05:01,940
going back generations.
101
00:05:01,970 --> 00:05:04,760
Recently, Ronen has become
a controversial figure.
102
00:05:04,800 --> 00:05:06,630
He was sanctioned by the
international community
103
00:05:06,680 --> 00:05:08,640
last year for allegedly
earning the bulk
104
00:05:08,680 --> 00:05:11,940
of his $2.5 billion fortune
through corruption.
105
00:05:11,980 --> 00:05:13,070
- Allegedly?
106
00:05:13,120 --> 00:05:14,470
- The investigation
is still ongoing,
107
00:05:14,510 --> 00:05:15,990
but he has a history
of skirting the laws against
108
00:05:16,030 --> 00:05:18,420
conflict diamonds in the
Democratic Republic of Congo.
109
00:05:18,470 --> 00:05:20,040
- Oh, it's worse than that.
110
00:05:20,080 --> 00:05:23,820
The Sofer family has spent
years bribing the DRC
111
00:05:23,870 --> 00:05:26,480
into selling them
valuable mining assets
112
00:05:26,520 --> 00:05:28,130
for pennies on the dollar.
113
00:05:28,170 --> 00:05:30,390
The people get nothing while
the corrupt officials
114
00:05:30,440 --> 00:05:32,660
and the Sofers
make enormous profits.
115
00:05:32,700 --> 00:05:35,090
They are impoverishing
an entire nation
116
00:05:35,140 --> 00:05:36,400
and getting rich doing it.
117
00:05:36,440 --> 00:05:37,530
- And now it's
blowing back on them.
118
00:05:37,580 --> 00:05:39,450
- The family's assets
have been frozen,
119
00:05:39,490 --> 00:05:41,410
and he's been banned
from traveling or doing
120
00:05:41,450 --> 00:05:42,710
any business in the EU.
121
00:05:42,750 --> 00:05:44,450
But some activists
feel the punishments
122
00:05:44,500 --> 00:05:45,680
haven't gone far enough.
123
00:05:45,710 --> 00:05:47,450
- How many of the
protestors are in custody?
124
00:05:47,500 --> 00:05:48,720
- 28.
125
00:05:48,760 --> 00:05:51,760
- [whistles]
That is a lot of suspects.
126
00:05:51,810 --> 00:05:54,730
- ETR is the next generation
of Occupy Wall Street.
127
00:05:54,770 --> 00:05:57,600
It's a bunch of kids who squat
in billionaires' mansions
128
00:05:57,640 --> 00:06:00,120
and stage sit-ins around
their yachts for attention.
129
00:06:00,160 --> 00:06:01,770
Their tactics are nonviolent.
130
00:06:01,820 --> 00:06:06,040
- Clearly, somebody in the
group didn't get the memo.
131
00:06:06,080 --> 00:06:09,000
[suspenseful music]
132
00:06:09,040 --> 00:06:13,700
♪
133
00:06:13,740 --> 00:06:14,920
- We were alerted
to the break-in
134
00:06:14,960 --> 00:06:16,270
by the home's alarm system,
135
00:06:16,310 --> 00:06:18,700
but there are no security
cameras on the property.
136
00:06:18,750 --> 00:06:21,450
Ronen Sofer guards
his privacy quite closely.
137
00:06:21,490 --> 00:06:23,880
- Presumably because of the
active Europol investigation
138
00:06:23,930 --> 00:06:25,450
against him.
139
00:06:25,490 --> 00:06:26,670
- It was only a matter of time
before that group
140
00:06:26,710 --> 00:06:28,060
of vandals escalated
to violence.
141
00:06:28,100 --> 00:06:29,970
As far as I'm concerned,
they can all go down.
142
00:06:30,020 --> 00:06:31,500
- I hear you,
Inspector Gutierrez,
143
00:06:31,540 --> 00:06:32,630
but you're gonna
need to be a little more
144
00:06:32,670 --> 00:06:33,930
specific than that.
145
00:06:33,980 --> 00:06:35,720
- We've taken statements
from all the protestors.
146
00:06:35,760 --> 00:06:37,760
Only three were seen
going into the room
147
00:06:37,810 --> 00:06:38,990
where the body was found.
148
00:06:39,030 --> 00:06:40,600
So far, none have
admitted to the attack.
149
00:06:40,640 --> 00:06:41,990
- Nobody seems to be
broken up that there's
150
00:06:42,030 --> 00:06:43,470
one less billionaire in the
world.
151
00:06:43,510 --> 00:06:45,510
- Despite the family's
legal situation,
152
00:06:45,560 --> 00:06:46,820
Emelia's loss is a tragedy.
153
00:06:46,860 --> 00:06:48,560
She was a lovely young woman,
and I will not
154
00:06:48,600 --> 00:06:50,780
be satisfied until we brought
her killer to justice.
155
00:06:50,820 --> 00:06:51,690
- Of course.
156
00:06:54,220 --> 00:06:56,530
Let me know if there's
anything you need.
157
00:06:58,480 --> 00:06:59,740
- What was that about?
158
00:06:59,790 --> 00:07:01,100
- The Sofer family spent
millions in property
159
00:07:01,140 --> 00:07:02,660
and employment in Mallorca.
160
00:07:02,700 --> 00:07:05,140
The sanctions were quite
a blow to the economy.
161
00:07:05,180 --> 00:07:06,970
I'm not quite sure
how that's my fault.
162
00:07:07,010 --> 00:07:08,450
- So what's the plan?
163
00:07:08,490 --> 00:07:09,670
- You two head
to the crime scene.
164
00:07:09,710 --> 00:07:11,540
Jamie and I will
interview the protestors.
165
00:07:14,150 --> 00:07:16,590
- Yeah.
I organized the protest.
166
00:07:16,630 --> 00:07:18,980
But, like always, I made it
clear it would be peaceful.
167
00:07:19,020 --> 00:07:21,110
- You call thousands of dollars
in property damage
168
00:07:21,160 --> 00:07:22,600
and a corpse peaceful?
169
00:07:22,640 --> 00:07:24,860
- She was already dead
when we got there.
170
00:07:24,900 --> 00:07:26,160
- Only three members
of the group
171
00:07:26,210 --> 00:07:28,080
were seen going upstairs,
Arturo--
172
00:07:28,120 --> 00:07:30,040
Lizzy, Quinns, and you.
173
00:07:30,080 --> 00:07:32,780
- She was already dead
when we got there.
174
00:07:32,820 --> 00:07:34,520
- Well, we read your comments
175
00:07:34,560 --> 00:07:36,780
on Emelia Sofer's
social media posts--
176
00:07:36,830 --> 00:07:37,920
threatening comments.
177
00:07:37,960 --> 00:07:40,180
- That is protected
political speech.
178
00:07:40,220 --> 00:07:42,140
- Die, rich bitch, die?
179
00:07:42,180 --> 00:07:44,100
- This wasn't what
we signed up for.
180
00:07:44,140 --> 00:07:46,580
Quinns said it would be
a trespassing charge.
181
00:07:46,620 --> 00:07:48,490
I thought I'd get hits
on my Insta.
182
00:07:48,530 --> 00:07:49,840
- My people wouldn't
hurt anyone.
183
00:07:49,880 --> 00:07:51,880
Our movement is about exposing
184
00:07:51,930 --> 00:07:53,980
the kleptocracy of the rich.
185
00:07:54,020 --> 00:07:55,590
We were trying to get
the world's attention.
186
00:07:55,630 --> 00:07:57,940
- How's that
working out for you?
187
00:07:57,980 --> 00:07:59,290
- Did you know the house
would be occupied?
188
00:07:59,330 --> 00:08:00,980
- No.
We were sure it wouldn't be.
189
00:08:01,020 --> 00:08:02,200
That's why we chose it.
190
00:08:02,240 --> 00:08:03,550
The owners got kicked out
of the country.
191
00:08:03,590 --> 00:08:05,160
- This isn't just
going to go away.
192
00:08:05,200 --> 00:08:07,770
I've seen your record.
Disorderly conduct, assault--
193
00:08:07,810 --> 00:08:10,940
- But she was already dead
when we got there.
194
00:08:10,990 --> 00:08:12,950
- Hey, you're talking
to the wrong guy, mate.
195
00:08:12,990 --> 00:08:14,560
I was on the balcony
in full view of the cops
196
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
the entire time.
- The entire time.
197
00:08:16,560 --> 00:08:18,780
- Mostly--I was in the house
for what, two minutes, tops?
198
00:08:18,820 --> 00:08:20,910
- You have priors
on your record, Arturo.
199
00:08:20,960 --> 00:08:23,620
The smart play here
is to come clean.
200
00:08:23,650 --> 00:08:26,090
- You have no priors
on your record, Lizzy.
201
00:08:26,140 --> 00:08:29,750
Smart play here
is to come clean.
202
00:08:29,790 --> 00:08:32,100
- Who went
into that back bedroom?
203
00:08:32,140 --> 00:08:33,970
- I have absolutely no idea.
204
00:08:34,010 --> 00:08:37,710
- Who was the first person
in that room?
205
00:08:37,760 --> 00:08:39,980
- [crying]
206
00:08:40,020 --> 00:08:43,850
- The first one who talks
gets the best deal.
207
00:08:43,890 --> 00:08:45,980
- I'm not saying anything else.
208
00:08:46,020 --> 00:08:47,760
- Arturo and Quinns
are talking.
209
00:08:47,810 --> 00:08:49,030
They both say
you're the one who
210
00:08:49,070 --> 00:08:50,200
went into the back bedroom.
211
00:08:50,250 --> 00:08:51,690
- What? They're lying.
212
00:08:51,730 --> 00:08:54,600
- We cannot help you unless
you tell us the truth.
213
00:08:54,640 --> 00:08:57,860
Right now you're looking at an
accessory to murder, minimum.
214
00:08:57,910 --> 00:08:59,040
How's eight years
in the Spanish prison
215
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
gonna look on your Insta?
216
00:09:00,130 --> 00:09:01,650
- Okay.
217
00:09:01,690 --> 00:09:03,080
Okay.
218
00:09:03,130 --> 00:09:06,610
I saw Arturo go
into the bedroom alone.
219
00:09:06,650 --> 00:09:09,130
And he was carrying
a golf club that he was using
220
00:09:09,180 --> 00:09:11,840
to smash up the place.
221
00:09:11,880 --> 00:09:13,710
He came out
a few minutes later,
222
00:09:13,750 --> 00:09:15,100
and it looked like
he'd seen a ghost.
223
00:09:15,140 --> 00:09:16,230
[yelps]
224
00:09:16,270 --> 00:09:19,620
- Did you see Arturo
hit Emelia Sofer?
225
00:09:19,670 --> 00:09:25,940
♪
226
00:09:25,980 --> 00:09:27,770
She didn't actually see it.
227
00:09:27,810 --> 00:09:30,680
- Circumstantial evidence
is still evidence.
228
00:09:30,720 --> 00:09:33,030
- [sighs] No. We need more.
229
00:09:38,380 --> 00:09:42,080
- [speaking Spanish]
230
00:09:42,120 --> 00:09:43,990
- [speaking Spanish]
231
00:09:44,040 --> 00:09:45,960
- What are they saying?
232
00:09:46,000 --> 00:09:47,870
- Based on the way
the blood has pooled and dried,
233
00:09:47,910 --> 00:09:49,910
Gutierrez's team can only
narrow down the time of death
234
00:09:49,960 --> 00:09:51,090
to a two-hour period--
235
00:09:51,130 --> 00:09:52,740
Approximately
1:00 p.m. to 3:00 p.m.
236
00:09:52,790 --> 00:09:54,920
- The silent alarm
didn't go Off Until 2:15.
237
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
So it's at least
theoretically possible
238
00:09:56,970 --> 00:09:59,280
that Emelia was killed before
the protestors arrived.
239
00:09:59,320 --> 00:10:00,760
- Exactly.
And here's what I don't get.
240
00:10:00,800 --> 00:10:02,110
Beating someone to death,
241
00:10:02,140 --> 00:10:03,620
it's a bit messy.
- Sure.
242
00:10:03,670 --> 00:10:05,760
- So why wasn't there more
blood on Arturo's clothing?
243
00:10:05,800 --> 00:10:07,280
- I thought you said they
found some on his cuff.
244
00:10:07,320 --> 00:10:08,320
- A few droplets.
245
00:10:08,370 --> 00:10:11,330
But look at this.
246
00:10:11,370 --> 00:10:13,680
- Spatter from the blows
themselves.
247
00:10:13,720 --> 00:10:15,770
- Where's this same pattern
on the attacker's clothing?
248
00:10:15,810 --> 00:10:17,900
We need to go back over it
with a fine-tooth comb.
249
00:10:17,940 --> 00:10:19,290
- First I want
to show you something.
250
00:10:19,340 --> 00:10:21,690
- You found the golf club.
- Not exactly.
251
00:10:21,730 --> 00:10:25,650
We were focused over there,
but check this out.
252
00:10:25,690 --> 00:10:27,820
There are only 13 clubs
in this bag.
253
00:10:29,740 --> 00:10:32,960
- You can safely assume
I know nothing about golf.
254
00:10:33,000 --> 00:10:34,740
- Where's the 9-iron?
255
00:10:34,790 --> 00:10:35,970
- Right.
256
00:10:36,000 --> 00:10:37,090
- We could test them all
for blood in here,
257
00:10:37,140 --> 00:10:38,450
but I don't think
we'll find anything.
258
00:10:38,480 --> 00:10:40,920
You ask me--our murder
weapon has got to be
259
00:10:40,970 --> 00:10:42,450
the one club that's missing.
260
00:10:42,490 --> 00:10:44,280
- So how did the killer
dispose of it?
261
00:10:44,320 --> 00:10:46,060
- Damn it,
I need to see her now!
262
00:10:46,100 --> 00:10:48,150
Let me through.
I need to see her!
263
00:10:48,190 --> 00:10:49,930
I'm Levy Sofer!
264
00:10:49,970 --> 00:10:51,800
That's my wife in there!
This is my house!
265
00:10:51,850 --> 00:10:53,110
- Sir, you need to calm down.
266
00:10:53,150 --> 00:10:54,330
Sir!
267
00:10:54,370 --> 00:10:55,680
- What have these
bastards done?
268
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
I need to see her.
- Sir, please--
269
00:10:57,240 --> 00:10:58,980
- I need to see my wife!
270
00:10:59,030 --> 00:11:01,080
- She's not here anymore.
Hey, listen to me.
271
00:11:01,120 --> 00:11:02,770
Listen to me.
272
00:11:02,810 --> 00:11:04,770
She's gone.
273
00:11:04,820 --> 00:11:06,430
She's gone.
- No.
274
00:11:06,470 --> 00:11:09,870
No. No! No!
275
00:11:09,910 --> 00:11:11,780
- Hey, hey, hey, hey.
276
00:11:11,820 --> 00:11:14,740
- [crying]
277
00:11:14,780 --> 00:11:17,350
[somber music]
278
00:11:17,390 --> 00:11:21,700
♪
279
00:11:25,100 --> 00:11:27,060
- Should have known something
like this would happened.
280
00:11:27,100 --> 00:11:28,710
Ever since the sanction,
my family has
281
00:11:28,750 --> 00:11:31,670
been persecuted relentlessly.
282
00:11:31,710 --> 00:11:33,150
We lost our house in Barcelona.
283
00:11:33,190 --> 00:11:36,020
We've been living in hotels,
scrambling to pay bills,
284
00:11:36,060 --> 00:11:37,930
vilified in the press,
285
00:11:37,980 --> 00:11:41,030
shouted at in restaurants,
threatened in the street.
286
00:11:41,070 --> 00:11:44,990
- Were any of these threats
from Eat the Rich members?
287
00:11:45,030 --> 00:11:46,640
- I'm not sure.
288
00:11:46,680 --> 00:11:50,600
It all blends together into one
resentful mob after a while.
289
00:11:50,640 --> 00:11:53,600
I know times are tough
for a lot of people right now.
290
00:11:53,650 --> 00:11:55,870
But take all the rage
and discontent in the world
291
00:11:55,910 --> 00:11:58,830
nowadays,
imagine it focused on you.
292
00:11:58,870 --> 00:12:01,920
It's terrifying.
293
00:12:01,960 --> 00:12:04,960
If my father's company needs to
be sanctioned for its actions,
294
00:12:05,010 --> 00:12:07,450
I can accept that.
295
00:12:07,490 --> 00:12:08,750
But Emelia...
[sobs]
296
00:12:08,790 --> 00:12:10,570
- Take your time.
297
00:12:10,620 --> 00:12:13,540
- She had nothing to do
with the diamond business.
298
00:12:13,580 --> 00:12:15,500
She had no interest in it.
299
00:12:15,540 --> 00:12:16,800
She's not on the board.
300
00:12:16,840 --> 00:12:18,890
She never even set foot
in the Congo.
301
00:12:18,930 --> 00:12:23,940
And yet now the angry mob
think they can just kill her?
302
00:12:23,980 --> 00:12:25,630
It's class warfare.
303
00:12:25,680 --> 00:12:27,810
- When was the last time
you saw your wife?
304
00:12:27,860 --> 00:12:30,170
- Yesterday morning.
305
00:12:30,210 --> 00:12:32,210
I left early for a meeting
in Barcelona.
306
00:12:32,250 --> 00:12:33,990
- We'll need a list
of the people you met with.
307
00:12:34,040 --> 00:12:35,350
- Of course.
308
00:12:35,380 --> 00:12:36,770
- And Emelia, did she
say anything about going
309
00:12:36,820 --> 00:12:38,000
to your father's house?
310
00:12:38,040 --> 00:12:39,560
- No.
311
00:12:39,610 --> 00:12:41,130
She was planning
to stay in town.
312
00:12:41,170 --> 00:12:43,910
There's a café in Placa de Cort
she spends a lot of time.
313
00:12:43,960 --> 00:12:45,790
- Was she meeting with anyone?
314
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
- I don't know.
315
00:12:46,870 --> 00:12:48,050
She didn't say,
and I didn't ask.
316
00:12:48,090 --> 00:12:50,530
[somber music]
317
00:12:50,570 --> 00:12:52,050
My wife valued
her independence,
318
00:12:52,100 --> 00:12:54,230
and I respected that.
319
00:12:57,320 --> 00:12:59,840
- Can you think of anyone
in your daughter's life
320
00:12:59,890 --> 00:13:02,890
who might have wanted
to cause her harm?
321
00:13:02,930 --> 00:13:05,190
- No. No.
322
00:13:05,240 --> 00:13:07,160
Emelia would never have
been a threat to anyone.
323
00:13:07,200 --> 00:13:10,250
She was a generous,
kind-hearted person.
324
00:13:10,290 --> 00:13:11,860
- Her charity work.
325
00:13:11,900 --> 00:13:13,470
- Yeah.
326
00:13:13,510 --> 00:13:16,770
She's been raising awareness
for the environment for years,
327
00:13:16,820 --> 00:13:17,780
giving back.
328
00:13:17,820 --> 00:13:19,210
She knew how lucky she was.
329
00:13:19,250 --> 00:13:20,690
- In what way?
330
00:13:20,730 --> 00:13:22,860
- We are hardly the Sofers.
331
00:13:22,910 --> 00:13:24,260
Emelia didn't come from money.
332
00:13:24,300 --> 00:13:27,170
She came to Europe
on a study abroad program
333
00:13:27,220 --> 00:13:28,830
and she met Levy in a pub.
334
00:13:28,870 --> 00:13:30,870
- Storybook romance.
335
00:13:30,920 --> 00:13:32,310
- That's right.
336
00:13:32,350 --> 00:13:34,220
They were in love
before she even learned
337
00:13:34,270 --> 00:13:36,710
that he was the heir
to a diamond fortune.
338
00:13:36,750 --> 00:13:38,880
- How was their relationship
more recently?
339
00:13:38,930 --> 00:13:41,240
[suspenseful music]
340
00:13:41,280 --> 00:13:46,150
- Ronen's legal troubles
were looming over them both.
341
00:13:46,190 --> 00:13:48,240
The last time she called,
Emelia said that
342
00:13:48,280 --> 00:13:50,630
she wanted to move back home
to Minneapolis.
343
00:13:50,680 --> 00:13:53,250
- Had she told Levy about that?
344
00:13:53,290 --> 00:13:55,030
- Not yet.
345
00:13:55,070 --> 00:13:57,770
She was worried
that he wouldn't want
346
00:13:57,810 --> 00:14:00,200
to leave his family
and their lifestyle.
347
00:14:00,250 --> 00:14:02,730
- Would Levy ever hurt Emelia?
348
00:14:02,780 --> 00:14:04,650
- No, never.
349
00:14:06,130 --> 00:14:08,780
He adored her.
350
00:14:13,090 --> 00:14:14,050
- Richard?
351
00:14:14,090 --> 00:14:19,180
♪
352
00:14:19,230 --> 00:14:21,930
- We love the boy.
353
00:14:21,970 --> 00:14:24,360
But that family
will do whatever it takes
354
00:14:24,410 --> 00:14:26,630
to keep what they have.
355
00:14:29,930 --> 00:14:31,930
- The simplest explanation
is that the protestors
356
00:14:31,980 --> 00:14:35,030
were surprised to find
Emelia in the house.
357
00:14:35,070 --> 00:14:37,380
They see her as a symbol
of wealth and corruption
358
00:14:37,420 --> 00:14:41,340
and, whack, they make
an example of her.
359
00:14:41,380 --> 00:14:43,120
- Something isn't right.
360
00:14:43,160 --> 00:14:45,730
What was she doing
at the house to begin with?
361
00:14:45,780 --> 00:14:47,960
- Picking something up.
Meeting someone there.
362
00:14:48,000 --> 00:14:50,090
- Well, if she was, she didn't
tell her husband about it.
363
00:14:50,130 --> 00:14:52,000
We need to dig deeper into
Levy Sofer's possible motives--
364
00:14:52,040 --> 00:14:54,780
insurance policies,
affairs, all of it.
365
00:14:54,830 --> 00:14:57,310
This seems more like
a crime of passion
366
00:14:57,350 --> 00:14:58,700
rather than
a political statement.
367
00:14:58,740 --> 00:15:00,960
- It'd be one hell
of a bad coincidence
368
00:15:01,010 --> 00:15:03,190
for the protestors,
that they happened to stumble
369
00:15:03,230 --> 00:15:04,930
onto a murder scene.
- I don't know.
370
00:15:04,970 --> 00:15:06,360
You start snooping around
enough billionaires'
371
00:15:06,400 --> 00:15:08,100
back rooms, you're bound
to find a skeleton
372
00:15:08,150 --> 00:15:09,800
or two in the closet.
- Sorry.
373
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
I hate to interrupt--
not really--
374
00:15:11,410 --> 00:15:12,930
I found something.
375
00:15:12,980 --> 00:15:15,940
Turns out Emelia Sofer's
favorite café
376
00:15:15,980 --> 00:15:17,460
has security cameras.
377
00:15:17,500 --> 00:15:23,380
This is yesterday morning,
a few hours before her death.
378
00:15:23,420 --> 00:15:24,860
- She was meeting someone.
379
00:15:24,900 --> 00:15:25,990
- Who the hell is that?
380
00:15:26,030 --> 00:15:31,120
- That is the skeleton
in the closet.
381
00:15:31,170 --> 00:15:34,170
[indistinct chatter]
382
00:15:35,870 --> 00:15:37,350
- [speaking Spanish]
383
00:15:37,390 --> 00:15:40,310
- Yeah. Uh-huh. Sí.
384
00:15:40,350 --> 00:15:41,960
Gracias.
385
00:15:42,010 --> 00:15:44,710
- Brian Clarke?
- Oh, yes?
386
00:15:44,750 --> 00:15:45,840
- We're with the FBI.
387
00:15:45,880 --> 00:15:47,190
We'd like to ask you
a few questions.
388
00:15:47,230 --> 00:15:48,410
- I'm sorry.
What's this about?
389
00:15:48,450 --> 00:15:50,240
- Emelia Sofer. You know her?
390
00:15:50,270 --> 00:15:51,920
- Yeah, we're friends.
391
00:15:51,970 --> 00:15:53,100
Acquaintances, I guess.
392
00:15:53,150 --> 00:15:54,330
- When was the last time
you saw her?
393
00:15:54,370 --> 00:15:57,330
- Um, day before yesterday?
394
00:15:57,370 --> 00:15:59,460
I'm sorry. Is she in trouble?
395
00:15:59,500 --> 00:16:02,240
- Her body was found
a day ago.
396
00:16:02,290 --> 00:16:04,340
We think it was a homicide.
397
00:16:04,380 --> 00:16:06,030
- Oh, God.
398
00:16:06,070 --> 00:16:08,460
I don't understand. How? Why?
399
00:16:08,510 --> 00:16:10,690
- That's what we're trying
to work out.
400
00:16:10,730 --> 00:16:12,210
- How did you two
know each other?
401
00:16:12,250 --> 00:16:16,170
- Um, uh, we met here,
actually.
402
00:16:16,210 --> 00:16:18,260
By chance, I guess.
403
00:16:18,300 --> 00:16:20,170
I come here just
about every morning,
404
00:16:20,220 --> 00:16:22,880
and about three months ago,
she noticed
405
00:16:22,920 --> 00:16:26,100
I was wearing a Cal sweatshirt
and introduced herself.
406
00:16:26,140 --> 00:16:28,320
- You're both alums?
- Yeah. That's right.
407
00:16:28,360 --> 00:16:32,710
It's really nice having
a fellow expat to talk to.
408
00:16:32,750 --> 00:16:35,190
Whenever we see each other,
we share a table.
409
00:16:35,230 --> 00:16:37,450
Sometimes we go on walks.
That's it.
410
00:16:37,500 --> 00:16:39,110
- So you were just friends?
411
00:16:39,150 --> 00:16:40,850
- Definitely.
412
00:16:40,890 --> 00:16:44,760
Um, not for lack of trying
on my part, to be honest,
413
00:16:44,810 --> 00:16:48,210
but it's pretty obvious
that she loves her husband.
414
00:16:48,250 --> 00:16:50,040
- And when you
saw her this week?
415
00:16:50,070 --> 00:16:51,900
- It was just like
any other day, really.
416
00:16:51,940 --> 00:16:54,290
We went for a walk around
the shopping district
417
00:16:54,340 --> 00:16:56,470
for about an hour,
and we talked.
418
00:16:56,510 --> 00:16:58,080
And then I went back
to the office
419
00:16:58,130 --> 00:16:59,440
for the rest of the day.
420
00:16:59,470 --> 00:17:01,040
I work right across the street
at Banco Potencia.
421
00:17:01,080 --> 00:17:02,390
- Can anyone confirm
that you were there
422
00:17:02,430 --> 00:17:04,080
between 1:00 and 3:00?
- Oh, sure. Yeah.
423
00:17:04,130 --> 00:17:05,390
Anybody at the office.
424
00:17:05,440 --> 00:17:07,090
I was with the rest of the
accounting department
425
00:17:07,130 --> 00:17:08,740
all afternoon.
426
00:17:08,790 --> 00:17:10,140
- On these walks with Emelia,
what did you guys talk about?
427
00:17:10,180 --> 00:17:12,230
- Her family, mostly.
428
00:17:12,270 --> 00:17:14,360
You know about her family.
429
00:17:14,400 --> 00:17:16,530
- Yes.
430
00:17:16,580 --> 00:17:19,150
- She was horrified
by their business practices.
431
00:17:19,190 --> 00:17:21,930
But there was no one else
she could admit that to.
432
00:17:21,970 --> 00:17:24,970
She asked me if I could use
my expertise as an accountant
433
00:17:25,020 --> 00:17:28,150
to investigate what her options
were financially,
434
00:17:28,200 --> 00:17:32,120
independent
of the Sofer family.
435
00:17:32,160 --> 00:17:35,160
She felt trapped and afraid.
436
00:17:35,210 --> 00:17:36,990
- Afraid of who, exactly?
437
00:17:37,030 --> 00:17:39,290
- Her father-in-law.
438
00:17:39,340 --> 00:17:40,950
Emelia told her husband
she wanted
439
00:17:40,990 --> 00:17:43,300
to move home to Minneapolis.
440
00:17:43,340 --> 00:17:46,430
Unfortunately,
Ronen vetoed the idea.
441
00:17:46,480 --> 00:17:48,440
He was coming to handle
the problem in person.
442
00:17:48,480 --> 00:17:53,140
- I thought Ronen was forbidden
from entering the country.
443
00:17:53,180 --> 00:17:55,180
- I work in finance.
444
00:17:55,230 --> 00:17:57,450
Since when do people that rich
care about the law?
445
00:17:57,490 --> 00:17:59,450
[suspenseful music]
446
00:17:59,490 --> 00:18:01,970
- We need to interview
Ronen Sofer now.
447
00:18:02,010 --> 00:18:03,400
- Well, I'm afraid
it's not that simple.
448
00:18:03,450 --> 00:18:04,970
In my experience,
billionaires don't
449
00:18:05,020 --> 00:18:06,370
exactly jump when summoned.
450
00:18:06,410 --> 00:18:08,060
- You think he
paid somebody off?
451
00:18:08,110 --> 00:18:10,160
- It's hard to say,
but I'm sure
452
00:18:10,200 --> 00:18:11,680
he called all
of his friends in government
453
00:18:11,720 --> 00:18:14,030
and reminded them of his
generosity to their campaigns.
454
00:18:14,070 --> 00:18:15,510
It could take months
for us to even get
455
00:18:15,550 --> 00:18:17,290
a statement from his attorney.
456
00:18:17,330 --> 00:18:18,460
- Then we'll have
to get creative.
457
00:18:18,510 --> 00:18:21,170
- What do you have in mind?
458
00:18:21,210 --> 00:18:26,040
♪
459
00:18:26,080 --> 00:18:28,870
- We're gonna need a full
account of where you were
460
00:18:28,910 --> 00:18:30,260
on the day of Emelia's death.
461
00:18:30,300 --> 00:18:32,130
- And since it didn't get
through to you last time,
462
00:18:32,180 --> 00:18:34,010
we want the truth.
- Seriously?
463
00:18:34,050 --> 00:18:36,010
You think I would hurt my wife?
464
00:18:38,010 --> 00:18:39,190
That's not me.
465
00:18:39,230 --> 00:18:40,490
I loved her.
466
00:18:40,530 --> 00:18:43,050
- You failed to mention
she was leaving you.
467
00:18:43,100 --> 00:18:46,020
- She wasn't leaving, we were--
468
00:18:46,060 --> 00:18:50,330
we were considering
relocating together.
469
00:18:50,370 --> 00:18:51,940
- Were you together
when she was killed?
470
00:18:51,980 --> 00:18:55,250
- I was in Barcelona on
business all day, like I said.
471
00:18:55,290 --> 00:18:56,510
My office can confirm that.
472
00:18:56,550 --> 00:18:59,860
And--and when
they do, I'm gonna
473
00:18:59,900 --> 00:19:01,990
sue the hell out of all of you
for holding me without cause.
474
00:19:02,030 --> 00:19:03,470
- Here's the thing.
475
00:19:03,510 --> 00:19:06,640
We're having a real hard time
verifying your alibi.
476
00:19:06,690 --> 00:19:08,300
For some reason, nobody seems
to be able to tell us
477
00:19:08,340 --> 00:19:09,600
who you were meeting with.
478
00:19:09,650 --> 00:19:11,300
- Who were you
meeting with, Levy?
479
00:19:11,350 --> 00:19:15,050
Why aren't they willing to come
in here and tell me about it?
480
00:19:15,090 --> 00:19:16,920
Let me tell you what we think.
481
00:19:16,960 --> 00:19:18,610
You were meeting
with your father.
482
00:19:18,660 --> 00:19:20,230
You were worried
about your marriage,
483
00:19:20,270 --> 00:19:22,320
so you told him
Emelia's plans about moving
484
00:19:22,360 --> 00:19:23,580
back to Minneapolis.
485
00:19:23,620 --> 00:19:25,230
But Ronen didn't
care about that.
486
00:19:25,270 --> 00:19:27,490
He cared that good,
law-abiding Emelia
487
00:19:27,540 --> 00:19:30,240
had suddenly started looking
into the family business.
488
00:19:30,280 --> 00:19:32,540
- So he came back here,
in violation
489
00:19:32,580 --> 00:19:35,930
of the sanctions against him,
to take care of it personally.
490
00:19:35,980 --> 00:19:37,550
Ronen summoned her
to the mansion.
491
00:19:37,590 --> 00:19:39,070
And figuring that
she would cooperate
492
00:19:39,110 --> 00:19:42,240
with the investigation
against him, he killed her.
493
00:19:45,470 --> 00:19:47,080
- None of this is true.
494
00:19:47,120 --> 00:19:49,950
You're just--you're
just making things up.
495
00:19:51,690 --> 00:19:53,300
Emelia couldn't
flip on my father
496
00:19:53,340 --> 00:19:57,040
because she didn't know
anything about the business.
497
00:19:57,090 --> 00:19:58,700
She was kept separate
from all of that.
498
00:19:58,740 --> 00:20:00,390
- Are you sure?
499
00:20:02,610 --> 00:20:04,480
Was Ronen?
500
00:20:04,530 --> 00:20:07,320
The scary part is, if not
for the protestors showing up,
501
00:20:07,360 --> 00:20:09,280
you two probably would have
gotten away with it.
502
00:20:09,320 --> 00:20:11,320
- I was in Barcelona
the entire day.
503
00:20:11,360 --> 00:20:14,710
- So call Daddy
and convince him to talk to us
504
00:20:14,760 --> 00:20:17,590
and straighten all this out.
505
00:20:17,630 --> 00:20:21,290
Otherwise, your lifestyle
is gonna get a lot
506
00:20:21,330 --> 00:20:24,250
less luxurious behind bars.
507
00:20:31,510 --> 00:20:32,730
- Okay.
508
00:20:38,480 --> 00:20:40,400
You think that'll bring out
our billionaire?
509
00:20:40,430 --> 00:20:41,870
- Well, you definitely
made an impression.
510
00:20:41,910 --> 00:20:43,520
- Of course, if he's
the same man capable of killing
511
00:20:43,570 --> 00:20:45,310
his own daughter-in-law,
he won't leave his son
512
00:20:45,350 --> 00:20:47,090
hanging out to dry
if it served his purpose.
513
00:20:47,140 --> 00:20:48,450
- You never know what's
going on with a family
514
00:20:48,490 --> 00:20:49,670
behind closed doors, do you?
515
00:20:49,700 --> 00:20:51,220
- I wish I felt better
about the motive.
516
00:20:51,270 --> 00:20:52,310
Levy's not wrong.
517
00:20:52,360 --> 00:20:53,670
We're grasping
for straws there.
518
00:20:53,710 --> 00:20:55,320
- We're close.
He wants to do the right thing.
519
00:20:55,360 --> 00:20:57,140
With enough time and pressure,
he'll flip.
520
00:20:57,190 --> 00:21:01,500
- That's enough.
The investigation is over.
521
00:21:01,540 --> 00:21:03,320
- What are you talking about?
522
00:21:03,370 --> 00:21:05,150
- The missing golf club
was discovered at the bottom
523
00:21:05,200 --> 00:21:07,160
of the garden pond,
and Arturo's fingerprints
524
00:21:07,200 --> 00:21:08,990
were found all over it.
525
00:21:09,030 --> 00:21:10,340
Release Mr. Sofer immediately.
526
00:21:10,380 --> 00:21:12,160
- Hold on. Hold on.
527
00:21:12,200 --> 00:21:13,640
We are in the middle
of something here.
528
00:21:13,680 --> 00:21:15,380
- One of the protestors
has agreed to testify
529
00:21:15,430 --> 00:21:16,780
in exchange for a plea.
530
00:21:16,820 --> 00:21:18,170
The matter has been resolved
to my satisfaction.
531
00:21:18,210 --> 00:21:20,300
- We owe it to Emelia
to get this right.
532
00:21:20,340 --> 00:21:22,520
- Agent Forrester, I am
the ranking authority here.
533
00:21:22,560 --> 00:21:24,780
The FBI's help
is no longer needed.
534
00:21:24,830 --> 00:21:27,440
Miss Garretson, please escort
your team off the island.
535
00:21:27,480 --> 00:21:34,530
♪
536
00:21:39,230 --> 00:21:40,580
- If you're planning on
telling me how to do my job,
537
00:21:40,620 --> 00:21:41,970
you can save it.
- I'm trying to do you a favor.
538
00:21:42,020 --> 00:21:43,720
I learned years ago that
if Forrester's instinct
539
00:21:43,760 --> 00:21:46,760
is that something isn't right,
then something isn't right.
540
00:21:46,800 --> 00:21:49,190
- This is my investigation
and my country, not the FBI's.
541
00:21:49,240 --> 00:21:51,070
- Okay.
Well, then let's talk evidence.
542
00:21:51,110 --> 00:21:52,810
The club was submerged
in a pond for hours.
543
00:21:52,850 --> 00:21:54,290
You might have been able
to lift fingerprints
544
00:21:54,330 --> 00:21:55,680
off the metal,
but I damn well know that
545
00:21:55,730 --> 00:21:57,820
any DNA from the victim
would have washed away.
546
00:21:57,860 --> 00:21:59,210
- Correct. And?
547
00:21:59,250 --> 00:22:01,040
- So you don't have
any proof that Arturo
548
00:22:01,080 --> 00:22:03,780
used the golf club for
anything more than vandalism.
549
00:22:03,820 --> 00:22:06,000
- I have a body
and Lizzy Adams's testimony,
550
00:22:06,040 --> 00:22:08,220
corroborated by fingerprints
that a violent criminal
551
00:22:08,260 --> 00:22:10,050
with a history
of assault was smashing
552
00:22:10,090 --> 00:22:11,350
everything he could find.
553
00:22:11,390 --> 00:22:13,040
You have your team's instinct.
554
00:22:13,090 --> 00:22:14,960
I have motive,
means, opportunity--
555
00:22:15,010 --> 00:22:17,190
- So where's the blood spatter
on your suspect's clothing?
556
00:22:17,230 --> 00:22:19,060
- A full forensic analysis
takes time.
557
00:22:19,100 --> 00:22:22,100
- Then why the rush
to end the investigation?
558
00:22:22,140 --> 00:22:23,580
What's really going on here,
Isabel?
559
00:22:23,620 --> 00:22:25,190
Because it sure looks
like you shut things down
560
00:22:25,230 --> 00:22:26,840
as soon as the son
of a powerful family
561
00:22:26,890 --> 00:22:28,070
became a suspect.
562
00:22:28,110 --> 00:22:29,370
- That is one hell
of an accusation
563
00:22:29,410 --> 00:22:30,980
to make without evidence.
564
00:22:31,020 --> 00:22:33,240
The idea that it would take
money to look the other way
565
00:22:33,290 --> 00:22:34,730
is absurd.
566
00:22:34,770 --> 00:22:35,950
- But you and I both
know that corruption
567
00:22:35,980 --> 00:22:37,630
doesn't always work that way.
568
00:22:37,680 --> 00:22:40,290
It isn't always a quid pro quo
or an envelope under the table.
569
00:22:40,340 --> 00:22:43,000
Sometimes it's just easier--
570
00:22:43,030 --> 00:22:45,340
easier to settle on certain
suspects than others,
571
00:22:45,390 --> 00:22:47,570
easier to lock onto the ones
that spend their days
572
00:22:47,600 --> 00:22:49,950
vilifying cops
and look past the ones
573
00:22:50,000 --> 00:22:53,350
who spend millions of dollars
supporting your island.
574
00:22:53,390 --> 00:22:54,960
[suspenseful music]
575
00:22:55,000 --> 00:22:56,570
Maybe I'm wrong.
576
00:22:56,610 --> 00:22:58,260
Maybe I'm crazy.
577
00:22:58,310 --> 00:23:00,180
All I'm asking for
is a little more time
578
00:23:00,230 --> 00:23:01,930
to let my people work.
579
00:23:01,970 --> 00:23:09,020
♪
580
00:23:10,190 --> 00:23:12,280
Good news--the Spanish police
have agreed to let us
581
00:23:12,320 --> 00:23:14,670
continue with our
investigation.
582
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
Where's Scott?
583
00:23:16,290 --> 00:23:19,250
- He didn't exactly wait
for permission.
584
00:23:21,900 --> 00:23:23,420
[phone ringing]
585
00:23:23,470 --> 00:23:25,650
- How much time
did you get us, Smitty?
586
00:23:25,690 --> 00:23:27,610
- 48 hours, maybe.
587
00:23:27,640 --> 00:23:29,080
You're on Levy's car,
I take it.
588
00:23:29,120 --> 00:23:31,300
- It's our only chance
of tracking down Ronen Sofer.
589
00:23:31,340 --> 00:23:33,260
- You do realize that if I'd
failed to get authorization,
590
00:23:33,300 --> 00:23:34,950
your actions would
be a violation
591
00:23:35,000 --> 00:23:36,310
of international law.
592
00:23:36,350 --> 00:23:38,140
- I had total faith in you.
593
00:23:38,180 --> 00:23:39,750
- [sighs] The Spanish police
were explicit.
594
00:23:39,790 --> 00:23:41,790
You aren't allowed to use
any more strong-arm tactics
595
00:23:41,830 --> 00:23:43,010
against the Sofer family.
596
00:23:43,050 --> 00:23:44,620
- Ah, they're just afraid
to piss off Ronen.
597
00:23:44,660 --> 00:23:46,100
- Yes, and so should you be.
598
00:23:46,140 --> 00:23:47,320
He's dangerous, Scott.
599
00:23:47,360 --> 00:23:49,100
- Don't worry.
I'll keep my distance.
600
00:23:49,140 --> 00:23:51,400
In the meantime,
have Kellett take
601
00:23:51,450 --> 00:23:52,970
another run at the protestors.
602
00:23:53,020 --> 00:23:54,720
Maybe now they'll be
a little more talkative.
603
00:23:54,760 --> 00:23:56,810
- We're way ahead of you.
604
00:23:56,850 --> 00:23:58,720
- I didn't do it.
605
00:23:58,760 --> 00:24:00,110
You have to believe me.
606
00:24:00,160 --> 00:24:02,290
I'll take a lie detector test,
anything.
607
00:24:02,330 --> 00:24:05,030
- Honestly, I don't think
it matters anymore, Arturo.
608
00:24:05,070 --> 00:24:07,420
You're going down for this,
one way or the other.
609
00:24:07,470 --> 00:24:08,990
- Might as well just tell us
what really happened.
610
00:24:09,030 --> 00:24:11,380
- But I am telling you.
611
00:24:11,430 --> 00:24:14,300
When we first got there, I saw
the golf club in the middle
612
00:24:14,340 --> 00:24:15,820
of the living room.
613
00:24:15,870 --> 00:24:18,000
I picked it up,
but I was just smashing stuff,
614
00:24:18,040 --> 00:24:19,650
just--just having fun.
615
00:24:19,700 --> 00:24:23,660
I never hit her, I swear.
616
00:24:23,700 --> 00:24:25,830
- So how'd you get
her blood on your sleeve?
617
00:24:28,710 --> 00:24:30,280
- I don't know.
618
00:24:30,320 --> 00:24:34,060
When I got to the back room,
I saw her lying there.
619
00:24:34,100 --> 00:24:36,150
I checked for a pulse, but--
620
00:24:36,190 --> 00:24:39,410
and then I looked closer at the
golf club for the first time,
621
00:24:39,460 --> 00:24:41,380
and I saw it had blood in it.
622
00:24:41,410 --> 00:24:44,810
So I went out to the terrace
and tossed it in the pond.
623
00:24:44,850 --> 00:24:47,030
- You thought that would
make you look less guilty?
624
00:24:47,070 --> 00:24:50,380
- Look, I may not be
the smartest guy in the world,
625
00:24:50,420 --> 00:24:53,210
but I know not to be standing
there with a golf club
626
00:24:53,250 --> 00:24:54,860
in my hand when
the cops come in
627
00:24:54,910 --> 00:24:56,910
and they see a girl
with their head bashed in.
628
00:24:56,950 --> 00:24:58,470
- I'm impressed.
629
00:24:58,520 --> 00:25:01,040
That's either
the God's honest truth
630
00:25:01,090 --> 00:25:04,440
or the absolute worst lie
I've ever heard.
631
00:25:04,480 --> 00:25:11,530
♪
632
00:25:15,270 --> 00:25:16,530
- They're making him
a scapegoat,
633
00:25:16,580 --> 00:25:18,890
and everybody here knows it.
634
00:25:18,930 --> 00:25:20,110
- Look, Arturo made some
mistakes in his youth,
635
00:25:20,150 --> 00:25:21,540
but he's not a violent bloke.
636
00:25:21,580 --> 00:25:24,020
He wouldn't kill
some rich girl for kicks.
637
00:25:24,070 --> 00:25:27,070
And Lizzy--lovely
and clueless--
638
00:25:27,110 --> 00:25:28,760
is just saying whatever
she thinks you want to hear,
639
00:25:28,810 --> 00:25:30,200
which you could see if
you weren't in the pocket
640
00:25:30,250 --> 00:25:31,950
of the Sofer family.
- Hey.
641
00:25:31,990 --> 00:25:33,910
I'm the one trying to help you
and your friend here.
642
00:25:33,940 --> 00:25:35,250
I wouldn't be wasting my time
643
00:25:35,290 --> 00:25:38,080
with this conversation
otherwise.
644
00:25:38,120 --> 00:25:39,910
If you're sure someone
in the Spanish police
645
00:25:39,950 --> 00:25:43,210
is working with the Sofers,
give me a way to prove it.
646
00:25:43,260 --> 00:25:45,570
- You aren't like the others,
are you, love?
647
00:25:45,610 --> 00:25:46,870
You actually believe me.
648
00:25:46,910 --> 00:25:48,350
- I am trying to.
649
00:25:48,390 --> 00:25:50,870
But what is the actual
evidence of corruption
650
00:25:50,920 --> 00:25:52,050
you're trying to expose?
651
00:25:52,090 --> 00:25:54,090
Isn't that what your group
is all about?
652
00:25:54,140 --> 00:25:55,580
Or is this just
all just outrage?
653
00:25:55,620 --> 00:25:57,800
- Okay, look.
Here's what I'm thinking.
654
00:26:00,620 --> 00:26:03,140
Why hasn't the mansion
been seized already?
655
00:26:03,190 --> 00:26:05,760
- What do you mean?
656
00:26:05,800 --> 00:26:08,240
- Ronen Sofer lost access
to all his cars, his yachts,
657
00:26:08,280 --> 00:26:09,500
his homes all over the world.
658
00:26:09,550 --> 00:26:12,070
Yet, for some reason,
this one mansion
659
00:26:12,110 --> 00:26:14,770
is left alone,
even though there's
660
00:26:14,810 --> 00:26:18,120
valuable art, furniture
they're dying to repossess.
661
00:26:18,160 --> 00:26:23,120
Spanish government just
lets it sit there untouched.
662
00:26:23,170 --> 00:26:24,480
Why?
663
00:26:24,520 --> 00:26:27,000
There's got to be
some fat cat official
664
00:26:27,040 --> 00:26:28,780
on the take somewhere.
665
00:26:28,830 --> 00:26:30,140
It's the only
possible explanation.
666
00:26:30,170 --> 00:26:32,830
- No, it isn't.
- You got something?
667
00:26:36,270 --> 00:26:37,400
- Maybe.
668
00:26:37,440 --> 00:26:39,310
But I need your help.
669
00:26:42,140 --> 00:26:44,060
- Hey!
- Vamos.
670
00:26:44,100 --> 00:26:45,540
You can't leave me like this!
671
00:26:47,500 --> 00:26:49,330
- You were right.
672
00:26:49,370 --> 00:26:50,940
It's not a corrupt cop.
673
00:26:50,980 --> 00:26:52,550
- That's always good to hear.
674
00:26:52,590 --> 00:26:54,290
- The reason the mansion
was never seized
675
00:26:54,330 --> 00:26:56,110
is because technically,
its owner was never
676
00:26:56,160 --> 00:26:57,250
targeted by the sanctions.
677
00:26:57,290 --> 00:26:59,030
Ronen doesn't own the house.
678
00:26:59,070 --> 00:27:00,590
- So who does?
679
00:27:00,640 --> 00:27:02,640
- I had to dig through shell
company after shell company.
680
00:27:02,690 --> 00:27:07,870
But at the bottom of it all,
the real owner of the mansion
681
00:27:07,910 --> 00:27:09,560
is Emelia.
682
00:27:09,610 --> 00:27:11,350
Ronen put the property in his
American daughter-in-law's name
683
00:27:11,390 --> 00:27:13,260
to protect it from
possible forfeiture.
684
00:27:13,300 --> 00:27:15,040
- That's the Sofers' motive.
685
00:27:15,090 --> 00:27:17,570
They want their 79 million euro
house back.
686
00:27:17,610 --> 00:27:21,010
- Emelia controlled the
family's last remaining asset,
687
00:27:21,050 --> 00:27:22,840
and she was leaving them
all in the dust.
688
00:27:22,880 --> 00:27:29,890
♪
689
00:28:06,100 --> 00:28:08,360
- What the hell?
690
00:28:16,410 --> 00:28:19,410
[suspenseful music]
691
00:28:19,460 --> 00:28:22,420
♪
692
00:28:22,460 --> 00:28:24,070
- Get out of the car.
693
00:28:27,510 --> 00:28:29,430
Get out of the car.
694
00:28:31,600 --> 00:28:33,910
- Tell Ronen
I just want to talk.
695
00:28:33,950 --> 00:28:36,390
- Now!
696
00:28:36,430 --> 00:28:39,130
Hands where we can see them
the whole time.
697
00:28:39,170 --> 00:28:46,220
♪
698
00:28:56,100 --> 00:28:59,060
- Okay, yes, I knew the mansion
was in Emelia's name.
699
00:28:59,110 --> 00:29:01,200
When I looked into her
finances, I discovered
700
00:29:01,240 --> 00:29:03,110
that Ronen was trying
to liquidate the property
701
00:29:03,150 --> 00:29:05,200
and keep the profits
for himself.
702
00:29:05,240 --> 00:29:07,460
- A loophole in the sanctions.
- That's right.
703
00:29:07,510 --> 00:29:09,730
The catch was, Ronen needed
Emelia to sign off.
704
00:29:09,770 --> 00:29:11,340
So he sends her
this huge document...
705
00:29:11,380 --> 00:29:13,080
[cell phone buzzing]
706
00:29:13,120 --> 00:29:14,600
And tells her to sign
just on the X.
707
00:29:14,640 --> 00:29:16,080
She brings it to me.
708
00:29:16,120 --> 00:29:18,430
And once I explain to her
what she's actually signing,
709
00:29:18,470 --> 00:29:19,560
she won't do it.
710
00:29:19,600 --> 00:29:20,730
She knew it was illegal.
711
00:29:20,780 --> 00:29:21,740
- And you didn't
think to report
712
00:29:21,780 --> 00:29:23,610
the scheme to any authorities?
713
00:29:23,650 --> 00:29:25,520
- Emelia didn't want me to.
714
00:29:25,570 --> 00:29:28,970
She had her own plan that
she needed my help with.
715
00:29:29,010 --> 00:29:31,010
She wanted to donate
the mansion to charity.
716
00:29:31,050 --> 00:29:32,620
- So why didn't you
tell us all of this
717
00:29:32,660 --> 00:29:33,620
the last time we talked?
718
00:29:33,660 --> 00:29:35,580
- Emelia swore me to secrecy.
719
00:29:35,620 --> 00:29:37,750
She feared that if her family
figured out what we were
720
00:29:37,800 --> 00:29:39,630
trying to do before
the deal was final,
721
00:29:39,670 --> 00:29:43,200
we would be in danger,
and clearly, she was right.
722
00:29:43,240 --> 00:29:44,940
- Do you have any proof
of all this--
723
00:29:44,980 --> 00:29:46,460
a paper trail
of Ronen's attempt
724
00:29:46,500 --> 00:29:47,630
to circumvent the sanctions?
725
00:29:47,680 --> 00:29:49,120
- Well, come on.
726
00:29:49,160 --> 00:29:51,080
Paperwork is what I do.
727
00:29:51,110 --> 00:29:53,550
But, yes, I have a copy
of everything in my apartment.
728
00:29:53,600 --> 00:29:55,040
- Good.
Take us there.
729
00:29:55,080 --> 00:29:57,340
- Um, but--sorry.
730
00:29:57,380 --> 00:29:59,300
We got to work something out.
731
00:29:59,340 --> 00:30:03,080
In exchange, you got to keep
my name out of this completely.
732
00:30:03,130 --> 00:30:07,000
I know what Ronen Sofer
will do to anyone who crosses--
733
00:30:07,040 --> 00:30:08,430
- Jamie, Scott's not
answering his phone.
734
00:30:08,480 --> 00:30:11,570
He sent his location
but nothing else.
735
00:30:11,610 --> 00:30:12,650
I think he might be in trouble.
736
00:30:12,700 --> 00:30:14,570
- Go. I'll finish up.
737
00:30:17,400 --> 00:30:19,010
- Cameron, have you
heard from Scott?
738
00:30:19,060 --> 00:30:20,150
- No.
That's why I'm calling you.
739
00:30:20,190 --> 00:30:21,710
I saw the text.
Is everything okay?
740
00:30:21,750 --> 00:30:23,230
- It's hard to say.
741
00:30:23,280 --> 00:30:25,150
Forrester was following a lead
on his own and went quiet.
742
00:30:25,190 --> 00:30:27,240
I should never have
let him out of my sight.
743
00:30:27,280 --> 00:30:29,240
- [sighs]
You guys are shorthanded.
744
00:30:29,280 --> 00:30:30,460
- Don't--don't you dare.
745
00:30:30,500 --> 00:30:32,370
This is a mess purely
of my own making.
746
00:30:32,420 --> 00:30:34,600
If I'd have kept
my big mouth shut,
747
00:30:34,640 --> 00:30:36,030
we'd all be safely home by now.
748
00:30:36,070 --> 00:30:38,120
- With the job done?
- Does it matter?
749
00:30:38,160 --> 00:30:40,600
I've managed to piss off
so many people on this island,
750
00:30:40,640 --> 00:30:43,120
from a police inspector
to a billionaire.
751
00:30:43,170 --> 00:30:44,820
And they would all love
nothing more than to see me
752
00:30:44,860 --> 00:30:46,600
sacked if we get this wrong.
- You won't.
753
00:30:46,650 --> 00:30:48,480
You'll get it right,
and when you close this case,
754
00:30:48,520 --> 00:30:49,570
all will be forgiven.
755
00:30:49,610 --> 00:30:52,700
- Yeah, fair enough.
756
00:30:52,740 --> 00:30:56,310
I would rather be wrong about
Ronen Sofer and lose my job
757
00:30:56,350 --> 00:30:58,790
than be right and lose Scott.
758
00:30:58,830 --> 00:31:00,220
- I understand.
759
00:31:00,270 --> 00:31:03,190
And I wish I was there
with you guys, believe me.
760
00:31:03,230 --> 00:31:04,800
But if Forrester's gone quiet,
there's bound
761
00:31:04,840 --> 00:31:07,020
to be a good reason for it.
762
00:31:07,060 --> 00:31:08,540
He can take care of himself.
763
00:31:08,580 --> 00:31:09,760
You know that.
764
00:31:09,800 --> 00:31:11,720
- Yeah.
765
00:31:11,760 --> 00:31:13,370
Thanks.
766
00:31:13,410 --> 00:31:19,720
♪
767
00:31:19,770 --> 00:31:21,030
- Ah.
768
00:31:21,070 --> 00:31:23,550
Agent Forrester,
how nice of you to join us.
769
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
Please.
770
00:31:25,640 --> 00:31:27,430
So you want to talk.
771
00:31:28,650 --> 00:31:29,700
Let's talk.
772
00:31:31,430 --> 00:31:33,130
- It's a nice view.
773
00:31:34,480 --> 00:31:37,700
- Mallorca was
always so peaceful.
774
00:31:37,740 --> 00:31:39,350
For years, I felt safe.
775
00:31:39,400 --> 00:31:41,580
If I could,
I would never leave.
776
00:31:41,620 --> 00:31:43,270
- Well, then it's a
real shame sitting here
777
00:31:43,310 --> 00:31:45,310
is in violation
of your sanctions.
778
00:31:45,360 --> 00:31:48,360
- I am confident that
an exception could be made,
779
00:31:48,410 --> 00:31:51,240
given our recent
family tragedy.
780
00:31:51,280 --> 00:31:53,150
- Even if you were the one
behind those tragedies?
781
00:31:53,190 --> 00:31:55,190
- [laughs]
782
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
Is that what you think?
783
00:31:56,720 --> 00:31:59,160
- I think the protestors
are a convenient scapegoat.
784
00:31:59,200 --> 00:32:00,680
Really, this is
all about a family
785
00:32:00,720 --> 00:32:02,370
fighting for the scraps of
what's left of their fortune.
786
00:32:02,420 --> 00:32:04,680
- We were cleared
of all charges.
787
00:32:04,730 --> 00:32:05,730
You don't think
we've suffered enough?
788
00:32:05,770 --> 00:32:06,900
- Levy, please.
789
00:32:06,950 --> 00:32:08,210
- They think
we had Emelia killed.
790
00:32:08,250 --> 00:32:10,340
We don't have to sit here
and listen to that.
791
00:32:10,380 --> 00:32:11,470
I didn't do anything.
792
00:32:11,520 --> 00:32:14,610
- Son, enough.
793
00:32:14,650 --> 00:32:16,700
Let's go for a walk.
794
00:32:19,520 --> 00:32:21,350
- Seriously?
795
00:32:25,620 --> 00:32:28,580
- You were probably right
about the protestors.
796
00:32:28,620 --> 00:32:32,620
As annoying and misguided
as they are,
797
00:32:32,670 --> 00:32:34,410
this was never about them.
798
00:32:34,450 --> 00:32:36,150
- So what is it really about?
799
00:32:37,590 --> 00:32:40,460
Look, if you have information
on who killed Emelia,
800
00:32:40,500 --> 00:32:42,630
you can trust me with it.
801
00:32:42,680 --> 00:32:44,900
And no one has to know
that it came from you.
802
00:32:46,900 --> 00:32:48,340
- Very well.
803
00:32:50,250 --> 00:32:53,380
I put our Mallorca home
in Emelia's name.
804
00:32:53,430 --> 00:32:55,170
What father wouldn't want
to take care
805
00:32:55,210 --> 00:32:57,300
of his family future
for generations?
806
00:32:57,340 --> 00:33:01,740
But I have many connections
in the banking industry.
807
00:33:01,780 --> 00:33:03,960
And when they alerted me
that Emelia was looking
808
00:33:04,000 --> 00:33:07,530
to sell the property,
I made it my business
809
00:33:07,570 --> 00:33:09,660
to find out exactly
what was going on.
810
00:33:09,700 --> 00:33:11,790
- I can't imagine you were
pleased with what you found.
811
00:33:11,840 --> 00:33:15,280
- If she wants to save
the planet or whatever,
812
00:33:15,320 --> 00:33:16,500
that's all right.
813
00:33:16,540 --> 00:33:18,630
But there's no way in hell
I would let
814
00:33:18,670 --> 00:33:22,370
a family member of mine
be scammed.
815
00:33:22,410 --> 00:33:23,890
- Scammed?
816
00:33:23,940 --> 00:33:26,900
- The charity that Emilia
thought she was donating to
817
00:33:26,940 --> 00:33:28,510
was a fake.
818
00:33:28,550 --> 00:33:30,600
Some American accountant
set up the deal
819
00:33:30,640 --> 00:33:33,160
so that 79 million euros
would go
820
00:33:33,210 --> 00:33:34,250
straight into his own pocket.
821
00:33:34,290 --> 00:33:35,510
- And you couldn't
go to the police
822
00:33:35,560 --> 00:33:37,430
without implicating yourself.
823
00:33:37,470 --> 00:33:41,260
- I offered to take care
of the situation,
824
00:33:41,300 --> 00:33:44,690
but Emilia insisted on
handling it herself.
825
00:33:44,740 --> 00:33:49,310
Apparently, she was done taking
help from me of any kind.
826
00:33:49,350 --> 00:33:50,740
- Do you think
that she confronted
827
00:33:50,790 --> 00:33:52,530
the accountant on her own?
828
00:33:52,570 --> 00:33:55,440
- I cannot be sure,
829
00:33:55,490 --> 00:33:58,360
but they found her body
that same day.
830
00:33:58,410 --> 00:34:03,020
♪
831
00:34:03,060 --> 00:34:06,500
[phone ringing]
832
00:34:06,540 --> 00:34:09,330
- Hey. Everything okay?
We didn't hear back.
833
00:34:09,370 --> 00:34:11,760
- Brian Clarke killed Emelia.
Do we know where he is?
834
00:34:11,810 --> 00:34:14,200
- We were just talking to him,
but his alibi checks out.
835
00:34:14,250 --> 00:34:15,600
The forensics
for the time of death--
836
00:34:15,640 --> 00:34:16,900
- We were probably wrong.
837
00:34:16,950 --> 00:34:19,000
Gutierrez must have
tweaked her report
838
00:34:19,030 --> 00:34:21,030
to match
the protestors' timeline.
839
00:34:21,080 --> 00:34:22,390
Do we have Clarke?
840
00:34:22,430 --> 00:34:24,300
Where is he now?
841
00:34:24,340 --> 00:34:25,600
- Sorry it's a mess.
842
00:34:25,650 --> 00:34:28,480
I wasn't exactly
expecting company.
843
00:34:28,520 --> 00:34:29,870
- That's all right.
844
00:34:29,910 --> 00:34:31,650
All I care about is the
real estate transaction.
845
00:34:31,700 --> 00:34:32,830
- Yeah, okay.
846
00:34:32,870 --> 00:34:36,220
It's over here somewhere.
847
00:34:36,270 --> 00:34:39,060
[tense music]
848
00:34:39,100 --> 00:34:42,060
I hope your
fellow agent is okay.
849
00:34:42,100 --> 00:34:43,970
These people--
they get so rich they think
850
00:34:44,020 --> 00:34:46,410
they can get away
with anything, you know?
851
00:34:46,450 --> 00:34:47,970
- Uh-huh.
852
00:34:53,420 --> 00:34:54,940
- Here it is.
853
00:34:54,980 --> 00:34:57,590
I guess I got to work
on my filing system, huh?
854
00:35:01,560 --> 00:35:04,650
Is there a problem?
855
00:35:04,690 --> 00:35:06,820
- No, all good.
856
00:35:06,860 --> 00:35:13,520
♪
857
00:35:54,870 --> 00:35:56,310
- She didn't believe Ronen.
858
00:35:56,350 --> 00:35:58,310
She knew that
his accusations against me
859
00:35:58,350 --> 00:35:59,660
were just another scam.
860
00:35:59,700 --> 00:36:03,090
She trusted me because
I was the only one
861
00:36:03,140 --> 00:36:04,880
that actually cared about her.
862
00:36:04,920 --> 00:36:07,400
- The paper trail tells
a different story, though.
863
00:36:07,450 --> 00:36:09,060
Doesn't it?
864
00:36:09,100 --> 00:36:10,840
You think I don't know
the difference between a legit
865
00:36:10,890 --> 00:36:13,590
501[c][3] and a cleverly
disguised series
866
00:36:13,630 --> 00:36:16,500
of pass-through entities
leading to an offshore
867
00:36:16,540 --> 00:36:18,320
shell company with your aunt's
868
00:36:18,370 --> 00:36:20,550
social security number
on the LLC1?
869
00:36:20,590 --> 00:36:23,160
[suspenseful music]
870
00:36:23,200 --> 00:36:26,860
Paperwork is what I do too.
871
00:36:26,900 --> 00:36:28,900
- It's just an innocent
misunderstanding.
872
00:36:28,950 --> 00:36:30,820
- No, no, no.
We're way past that now, Brian.
873
00:36:30,860 --> 00:36:32,600
You attacked an FBI agent.
874
00:36:35,080 --> 00:36:38,520
How did Emelia end up dead?
875
00:36:38,570 --> 00:36:40,090
- I don't know.
876
00:36:40,130 --> 00:36:41,740
She kept asking questions.
877
00:36:41,790 --> 00:36:45,050
She thought we should go
to the police for protection.
878
00:36:45,090 --> 00:36:46,660
I told her I would
take care of it,
879
00:36:46,700 --> 00:36:49,700
but I guess she wasn't
satisfied with that.
880
00:36:49,750 --> 00:36:51,710
- And then you got angry.
881
00:36:51,750 --> 00:36:53,580
- No. No.
882
00:36:53,620 --> 00:36:55,880
- We found your clothes
in the dumpster
883
00:36:55,930 --> 00:36:58,060
by your apartment,
884
00:36:58,110 --> 00:37:00,460
spattered in her blood, Brian.
885
00:37:02,940 --> 00:37:04,160
She trusted you.
886
00:37:06,420 --> 00:37:10,030
- She was trying to get back
at her family, right?
887
00:37:10,070 --> 00:37:13,640
What difference does it make
where the money ends up?
888
00:37:16,470 --> 00:37:19,390
Money is meaningless
to these people.
889
00:37:19,430 --> 00:37:21,690
But to me, it would be
life changing.
890
00:37:24,650 --> 00:37:28,740
After all the times
I'd been there for her,
891
00:37:28,790 --> 00:37:34,670
I listened to her,
I put my neck on the line--
892
00:37:34,710 --> 00:37:38,020
repaying me would
cost her nothing.
893
00:37:38,060 --> 00:37:39,240
Nothing.
894
00:37:39,280 --> 00:37:42,500
- And when she didn't
see it that way?
895
00:37:48,500 --> 00:37:51,460
- [crying]
896
00:37:51,510 --> 00:37:58,560
♪
897
00:38:00,860 --> 00:38:02,990
- Quantico reran
the forensic reports.
898
00:38:03,040 --> 00:38:05,960
The window for time of death
was substantially larger
899
00:38:06,000 --> 00:38:07,480
than what Gutierrez gave us.
900
00:38:07,520 --> 00:38:09,610
And it included a full hour
before Clarke
901
00:38:09,660 --> 00:38:10,750
was seen at his office.
902
00:38:10,790 --> 00:38:13,010
- The Spanish police
were so convinced
903
00:38:13,050 --> 00:38:14,790
that the protestors
were involved that
904
00:38:14,840 --> 00:38:16,620
they gave the real killer
an alibi.
905
00:38:16,660 --> 00:38:17,840
- Do you think
it was deliberate?
906
00:38:17,880 --> 00:38:22,150
- No, just an easy mistake.
907
00:38:22,190 --> 00:38:23,230
- Yeah.
908
00:38:26,670 --> 00:38:27,630
Thank you.
909
00:38:27,670 --> 00:38:29,930
- For what?
910
00:38:29,980 --> 00:38:32,810
- For going to bat for us.
911
00:38:32,850 --> 00:38:35,940
- It was nothing.
The team did all the hard work.
912
00:38:35,990 --> 00:38:37,990
Especially Keller, who has
the bruises to prove it.
913
00:38:38,030 --> 00:38:39,990
- True, but you put a lot
on the line
914
00:38:40,030 --> 00:38:43,250
based on a hunch of mine
at that point,
915
00:38:43,300 --> 00:38:46,560
and I appreciate it.
916
00:38:46,610 --> 00:38:48,180
If we had come up empty,
you know I would have--
917
00:38:48,220 --> 00:38:50,310
- Don't be ridiculous.
918
00:38:50,350 --> 00:38:51,920
I had total faith in you.
919
00:38:51,960 --> 00:38:53,480
- [laughs]
920
00:38:53,530 --> 00:39:00,320
♪
921
00:39:00,360 --> 00:39:03,840
- So that's it, then.
922
00:39:03,880 --> 00:39:05,620
Not even so much
as a thank you?
923
00:39:05,670 --> 00:39:06,800
- A thank you?
924
00:39:06,840 --> 00:39:08,890
- If we hadn't broken
into that house,
925
00:39:08,930 --> 00:39:10,850
you would have never
found the lady.
926
00:39:10,890 --> 00:39:14,810
Without our help,
you wouldn't have cracked it.
927
00:39:14,850 --> 00:39:16,240
Instead of a
trespassing charge,
928
00:39:16,290 --> 00:39:18,550
we should be getting a medal.
929
00:39:18,590 --> 00:39:20,550
- Good luck with that.
930
00:39:20,600 --> 00:39:22,990
- You know, we got another
protest planned back in London
931
00:39:23,030 --> 00:39:25,250
in the next few days.
932
00:39:25,300 --> 00:39:28,040
You should join us.
933
00:39:28,080 --> 00:39:29,650
You strike me as
the type who's not afraid
934
00:39:29,690 --> 00:39:32,040
to make a little trouble
when it's called for.
935
00:39:32,090 --> 00:39:33,660
- Maybe.
936
00:39:33,700 --> 00:39:37,050
But a guy like you doesn't
even care about his own cause.
937
00:39:37,090 --> 00:39:40,790
I saw your social media
history going back years.
938
00:39:40,830 --> 00:39:42,880
This was all for clicks
and likes
939
00:39:42,920 --> 00:39:45,140
and sleeping with as many
idealistic young women
940
00:39:45,190 --> 00:39:46,150
as you can.
941
00:39:46,190 --> 00:39:48,580
So I'll pass.
942
00:39:48,620 --> 00:39:50,710
- Come on, brother.
943
00:39:50,760 --> 00:39:53,630
Let's go before they charge me
for that murder too.
944
00:39:53,670 --> 00:39:56,190
[pensive music]
945
00:39:56,240 --> 00:40:01,200
♪
946
00:40:01,250 --> 00:40:04,170
- Agent Forrester,
I hear you made an arrest.
947
00:40:04,210 --> 00:40:06,040
- Your family has been
cleared of all charges
948
00:40:06,080 --> 00:40:08,080
relating to Emelia's death.
949
00:40:08,120 --> 00:40:10,040
Whether you're guilty
of violating the terms
950
00:40:10,080 --> 00:40:12,910
of your sanctions,
that's another story.
951
00:40:12,950 --> 00:40:15,000
- One that will likely
take years of litigation
952
00:40:15,040 --> 00:40:16,260
to be resolved.
953
00:40:16,300 --> 00:40:19,780
For now, you're free to go.
954
00:40:19,830 --> 00:40:21,750
- And in the meantime,
the government
955
00:40:21,790 --> 00:40:24,750
will keep all of our property.
956
00:40:24,790 --> 00:40:26,750
How nice of them.
957
00:40:26,790 --> 00:40:28,100
- I'm sorry for your loss.
958
00:40:28,140 --> 00:40:34,760
♪
959
00:40:40,330 --> 00:40:42,070
It isn't too late, Levy.
960
00:40:42,110 --> 00:40:43,720
We could help you
get to the States.
961
00:40:43,770 --> 00:40:45,290
- Leave the family
business behind.
962
00:40:45,330 --> 00:40:47,030
Maybe spend some time
with Emelia's parents
963
00:40:47,070 --> 00:40:49,030
until you get settled.
964
00:40:49,080 --> 00:40:51,260
- That's what she wanted.
965
00:40:53,120 --> 00:40:57,210
- Son! Let's go.
966
00:40:57,260 --> 00:41:04,310
♪
967
00:41:06,440 --> 00:41:08,960
- Hey. Come here.
968
00:41:09,010 --> 00:41:11,930
Oh, I missed you too.
Oh, missed you, too, buddy.
969
00:41:11,970 --> 00:41:14,190
How'd it go?
- Good. Tank was great.
970
00:41:14,230 --> 00:41:16,020
I couldn't teach him
to clean up my room, though,
971
00:41:16,060 --> 00:41:17,930
no matter how
many treats I gave him.
972
00:41:17,970 --> 00:41:20,670
- Oh, that's okay.
I'm sure he liked the company.
973
00:41:20,720 --> 00:41:22,330
Oh.
974
00:41:22,370 --> 00:41:24,630
There's a little extra
in there for you
975
00:41:24,680 --> 00:41:27,420
just in case you need
some treats too.
976
00:41:29,380 --> 00:41:30,420
Something wrong?
977
00:41:32,820 --> 00:41:34,000
Hey.
978
00:41:34,030 --> 00:41:36,160
Come on. You can talk to me.
979
00:41:36,210 --> 00:41:37,910
- You said Tank
was a police dog.
980
00:41:37,950 --> 00:41:39,430
- Yeah, that's right.
981
00:41:39,470 --> 00:41:41,430
- So does that mean he can
tell if he's around someone
982
00:41:41,480 --> 00:41:43,870
who's done bad things?
983
00:41:43,910 --> 00:41:46,000
- Well, that depends.
984
00:41:46,050 --> 00:41:48,010
Why did you ask me that?
What's going on?
985
00:41:48,050 --> 00:41:50,710
[suspenseful music]
986
00:41:50,750 --> 00:41:55,020
- [speaking Spanish]
987
00:41:55,060 --> 00:42:02,070
♪
988
00:42:22,560 --> 00:42:25,520
[dramatic music]
989
00:42:25,560 --> 00:42:32,740
♪
990
00:42:42,020 --> 00:42:43,760
[wolf howls]
72613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.