All language subtitles for FBI International S02E03 Money Is Meaningless

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:04,590 [suspenseful music] 2 00:00:04,630 --> 00:00:09,330 ♪ 3 00:00:09,380 --> 00:00:12,380 [protestors shouting] 4 00:00:22,390 --> 00:00:24,130 - Oh, yeah. 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,440 This'll do. 6 00:00:35,190 --> 00:00:37,060 [protestors cheering] 7 00:00:37,100 --> 00:00:39,360 Welcome home, ladies and gentlemen! 8 00:00:39,410 --> 00:00:41,150 She's ours now! 9 00:00:41,190 --> 00:00:48,240 ♪ 10 00:01:06,570 --> 00:01:08,090 - Ah! 11 00:01:08,130 --> 00:01:10,260 Play ball! 12 00:01:10,310 --> 00:01:13,360 [cheering] 13 00:01:20,580 --> 00:01:23,630 [sirens wailing] 14 00:01:28,410 --> 00:01:30,720 [indistinct shouting] 15 00:01:30,760 --> 00:01:34,550 [officers speaking Spanish] 16 00:01:34,590 --> 00:01:37,720 protestors: [chanting] Eat the rich! Eat the rich! 17 00:01:37,770 --> 00:01:40,600 - Eat the rich! 18 00:01:40,640 --> 00:01:47,650 ♪ 19 00:01:52,220 --> 00:01:56,180 - [speaking Spanish] 20 00:02:04,280 --> 00:02:06,370 - [laughs] Yeah, of course. 21 00:02:06,410 --> 00:02:08,590 Here come the lap dogs. 22 00:02:08,630 --> 00:02:10,330 We're the real threat? 23 00:02:10,370 --> 00:02:13,420 Not the billionaire class that has you in their fat pockets, 24 00:02:13,460 --> 00:02:17,160 corrupting and exploiting the global economy? 25 00:02:17,200 --> 00:02:18,810 You don't lift a finger against them. 26 00:02:18,860 --> 00:02:21,210 But oh, dear God, 27 00:02:21,250 --> 00:02:24,470 the trespassers must be stopped. 28 00:02:24,510 --> 00:02:25,820 Come and get me, pigs. 29 00:02:25,860 --> 00:02:27,640 Oh, but don't forget your clubs 30 00:02:27,690 --> 00:02:30,430 and your shields just to show me how tough you are. 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,570 - There's something you need to see. 32 00:02:31,610 --> 00:02:33,180 - Now? 33 00:02:33,220 --> 00:02:40,230 ♪ 34 00:02:42,270 --> 00:02:43,310 - I found her like this. 35 00:02:46,360 --> 00:02:47,400 I swear. 36 00:02:48,410 --> 00:02:50,500 - [gasping] - Police! Show me your hands! 37 00:02:50,540 --> 00:02:52,240 - Wait! Wait! She was already dead! 38 00:02:52,280 --> 00:02:53,590 - Down on your knees now! 39 00:02:53,630 --> 00:03:00,680 ♪ 40 00:03:08,030 --> 00:03:10,210 - High five. High five. Good boy. 41 00:03:10,250 --> 00:03:12,470 - Hey. [chuckles] I'm impressed. 42 00:03:12,520 --> 00:03:13,870 - He's getting really good at it now. 43 00:03:13,910 --> 00:03:15,610 He'll do it as many times as you want. 44 00:03:15,650 --> 00:03:16,780 - I bet. 45 00:03:16,830 --> 00:03:18,220 You sure you still have enough treats? 46 00:03:18,260 --> 00:03:19,520 - Oh, yeah, I still have some from last time. 47 00:03:19,570 --> 00:03:21,750 - Okay, so I told your mom this trip might be 48 00:03:21,790 --> 00:03:23,660 a little longer than the last one. 49 00:03:23,700 --> 00:03:24,880 You up for it? - Of course. 50 00:03:24,920 --> 00:03:26,180 That's even better. 51 00:03:26,230 --> 00:03:27,710 Do you think I can teach him to clean my room? 52 00:03:27,750 --> 00:03:29,670 - Uh, that sounds a little tricky, 53 00:03:29,710 --> 00:03:31,320 but you know what? 54 00:03:31,360 --> 00:03:32,930 I wouldn't put it past you two. 55 00:03:32,970 --> 00:03:35,760 You know, Tank knows all sorts of other tricks. 56 00:03:35,800 --> 00:03:37,320 He used to be a police dog. 57 00:03:37,370 --> 00:03:38,890 - Really? - Oh, yeah. 58 00:03:38,940 --> 00:03:40,380 He's basically a hero. 59 00:03:40,420 --> 00:03:41,730 - What can he do? Can you show me? 60 00:03:41,760 --> 00:03:42,850 - That's enough, Zsolt. 61 00:03:42,900 --> 00:03:46,300 It's time to let Mr. Forrester go. 62 00:03:46,330 --> 00:03:48,460 - Okay. Say goodbye, Tank. 63 00:03:48,510 --> 00:03:49,730 - Bye, buddy. 64 00:03:49,770 --> 00:03:51,640 Thank you. 65 00:03:51,690 --> 00:03:52,950 - Come on, Tank. 66 00:03:52,990 --> 00:03:55,380 - Go on, buddy. Go. 67 00:03:55,430 --> 00:03:58,560 [phone ringing] 68 00:03:58,610 --> 00:03:59,650 Yeah. 69 00:04:01,310 --> 00:04:03,050 Yeah, I'll be right there. 70 00:04:03,090 --> 00:04:04,480 - Don't miss me too much. 71 00:04:04,530 --> 00:04:06,450 - [laughs] Take care. 72 00:04:09,710 --> 00:04:10,890 - Did I miss it? - No. 73 00:04:10,920 --> 00:04:12,400 Raines is getting ready to brief, 74 00:04:12,450 --> 00:04:14,320 and I'm going back to the GIGN for another week. 75 00:04:14,360 --> 00:04:15,670 - Seriously? 76 00:04:15,710 --> 00:04:16,930 - Yeah, I'm pretty sure you signed off on it. 77 00:04:16,970 --> 00:04:18,010 - Of course I did. 78 00:04:18,060 --> 00:04:19,320 Doesn't mean I can't be jealous. 79 00:04:19,370 --> 00:04:20,720 - Full week of tactical training. 80 00:04:20,760 --> 00:04:22,590 You should sign up. It's gonna be fun. 81 00:04:22,630 --> 00:04:24,550 - You two have a strange definition of fun. 82 00:04:24,590 --> 00:04:25,640 Good luck, Cameron. 83 00:04:25,680 --> 00:04:26,940 - I'll be with you guys in spirit. 84 00:04:26,980 --> 00:04:28,550 - Get out. 85 00:04:28,590 --> 00:04:30,640 [laughs] All right, Raines, what do we got? 86 00:04:30,680 --> 00:04:33,340 - The Spanish National Police in Mallorca 87 00:04:33,380 --> 00:04:34,770 have requested our help investigating 88 00:04:34,820 --> 00:04:37,950 the death of an American citizen, Emelia Sofer. 89 00:04:37,990 --> 00:04:40,650 Cause of death-- blunt force trauma to the head. 90 00:04:40,690 --> 00:04:42,560 Her body was still warm when the police found 91 00:04:42,610 --> 00:04:44,870 the bloody scene at a protest staged by a group 92 00:04:44,910 --> 00:04:48,310 known as ETR, or Eat The Rich. - Ooh, catchy. 93 00:04:48,350 --> 00:04:49,790 - Word from Smitty, who's already at the scene, 94 00:04:49,830 --> 00:04:51,610 is that the protest was staged at a home 95 00:04:51,660 --> 00:04:54,010 owned by the victim's billionaire father-in-law, 96 00:04:54,050 --> 00:04:55,440 Ronen Sofer. 97 00:04:55,490 --> 00:04:57,580 - Sofer? The blood diamond family? 98 00:04:57,620 --> 00:04:58,970 - That's right. 99 00:04:59,020 --> 00:05:00,460 The mining business has been good to the family 100 00:05:00,500 --> 00:05:01,940 going back generations. 101 00:05:01,970 --> 00:05:04,760 Recently, Ronen has become a controversial figure. 102 00:05:04,800 --> 00:05:06,630 He was sanctioned by the international community 103 00:05:06,680 --> 00:05:08,640 last year for allegedly earning the bulk 104 00:05:08,680 --> 00:05:11,940 of his $2.5 billion fortune through corruption. 105 00:05:11,980 --> 00:05:13,070 - Allegedly? 106 00:05:13,120 --> 00:05:14,470 - The investigation is still ongoing, 107 00:05:14,510 --> 00:05:15,990 but he has a history of skirting the laws against 108 00:05:16,030 --> 00:05:18,420 conflict diamonds in the Democratic Republic of Congo. 109 00:05:18,470 --> 00:05:20,040 - Oh, it's worse than that. 110 00:05:20,080 --> 00:05:23,820 The Sofer family has spent years bribing the DRC 111 00:05:23,870 --> 00:05:26,480 into selling them valuable mining assets 112 00:05:26,520 --> 00:05:28,130 for pennies on the dollar. 113 00:05:28,170 --> 00:05:30,390 The people get nothing while the corrupt officials 114 00:05:30,440 --> 00:05:32,660 and the Sofers make enormous profits. 115 00:05:32,700 --> 00:05:35,090 They are impoverishing an entire nation 116 00:05:35,140 --> 00:05:36,400 and getting rich doing it. 117 00:05:36,440 --> 00:05:37,530 - And now it's blowing back on them. 118 00:05:37,580 --> 00:05:39,450 - The family's assets have been frozen, 119 00:05:39,490 --> 00:05:41,410 and he's been banned from traveling or doing 120 00:05:41,450 --> 00:05:42,710 any business in the EU. 121 00:05:42,750 --> 00:05:44,450 But some activists feel the punishments 122 00:05:44,500 --> 00:05:45,680 haven't gone far enough. 123 00:05:45,710 --> 00:05:47,450 - How many of the protestors are in custody? 124 00:05:47,500 --> 00:05:48,720 - 28. 125 00:05:48,760 --> 00:05:51,760 - [whistles] That is a lot of suspects. 126 00:05:51,810 --> 00:05:54,730 - ETR is the next generation of Occupy Wall Street. 127 00:05:54,770 --> 00:05:57,600 It's a bunch of kids who squat in billionaires' mansions 128 00:05:57,640 --> 00:06:00,120 and stage sit-ins around their yachts for attention. 129 00:06:00,160 --> 00:06:01,770 Their tactics are nonviolent. 130 00:06:01,820 --> 00:06:06,040 - Clearly, somebody in the group didn't get the memo. 131 00:06:06,080 --> 00:06:09,000 [suspenseful music] 132 00:06:09,040 --> 00:06:13,700 ♪ 133 00:06:13,740 --> 00:06:14,920 - We were alerted to the break-in 134 00:06:14,960 --> 00:06:16,270 by the home's alarm system, 135 00:06:16,310 --> 00:06:18,700 but there are no security cameras on the property. 136 00:06:18,750 --> 00:06:21,450 Ronen Sofer guards his privacy quite closely. 137 00:06:21,490 --> 00:06:23,880 - Presumably because of the active Europol investigation 138 00:06:23,930 --> 00:06:25,450 against him. 139 00:06:25,490 --> 00:06:26,670 - It was only a matter of time before that group 140 00:06:26,710 --> 00:06:28,060 of vandals escalated to violence. 141 00:06:28,100 --> 00:06:29,970 As far as I'm concerned, they can all go down. 142 00:06:30,020 --> 00:06:31,500 - I hear you, Inspector Gutierrez, 143 00:06:31,540 --> 00:06:32,630 but you're gonna need to be a little more 144 00:06:32,670 --> 00:06:33,930 specific than that. 145 00:06:33,980 --> 00:06:35,720 - We've taken statements from all the protestors. 146 00:06:35,760 --> 00:06:37,760 Only three were seen going into the room 147 00:06:37,810 --> 00:06:38,990 where the body was found. 148 00:06:39,030 --> 00:06:40,600 So far, none have admitted to the attack. 149 00:06:40,640 --> 00:06:41,990 - Nobody seems to be broken up that there's 150 00:06:42,030 --> 00:06:43,470 one less billionaire in the world. 151 00:06:43,510 --> 00:06:45,510 - Despite the family's legal situation, 152 00:06:45,560 --> 00:06:46,820 Emelia's loss is a tragedy. 153 00:06:46,860 --> 00:06:48,560 She was a lovely young woman, and I will not 154 00:06:48,600 --> 00:06:50,780 be satisfied until we brought her killer to justice. 155 00:06:50,820 --> 00:06:51,690 - Of course. 156 00:06:54,220 --> 00:06:56,530 Let me know if there's anything you need. 157 00:06:58,480 --> 00:06:59,740 - What was that about? 158 00:06:59,790 --> 00:07:01,100 - The Sofer family spent millions in property 159 00:07:01,140 --> 00:07:02,660 and employment in Mallorca. 160 00:07:02,700 --> 00:07:05,140 The sanctions were quite a blow to the economy. 161 00:07:05,180 --> 00:07:06,970 I'm not quite sure how that's my fault. 162 00:07:07,010 --> 00:07:08,450 - So what's the plan? 163 00:07:08,490 --> 00:07:09,670 - You two head to the crime scene. 164 00:07:09,710 --> 00:07:11,540 Jamie and I will interview the protestors. 165 00:07:14,150 --> 00:07:16,590 - Yeah. I organized the protest. 166 00:07:16,630 --> 00:07:18,980 But, like always, I made it clear it would be peaceful. 167 00:07:19,020 --> 00:07:21,110 - You call thousands of dollars in property damage 168 00:07:21,160 --> 00:07:22,600 and a corpse peaceful? 169 00:07:22,640 --> 00:07:24,860 - She was already dead when we got there. 170 00:07:24,900 --> 00:07:26,160 - Only three members of the group 171 00:07:26,210 --> 00:07:28,080 were seen going upstairs, Arturo-- 172 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 Lizzy, Quinns, and you. 173 00:07:30,080 --> 00:07:32,780 - She was already dead when we got there. 174 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 - Well, we read your comments 175 00:07:34,560 --> 00:07:36,780 on Emelia Sofer's social media posts-- 176 00:07:36,830 --> 00:07:37,920 threatening comments. 177 00:07:37,960 --> 00:07:40,180 - That is protected political speech. 178 00:07:40,220 --> 00:07:42,140 - Die, rich bitch, die? 179 00:07:42,180 --> 00:07:44,100 - This wasn't what we signed up for. 180 00:07:44,140 --> 00:07:46,580 Quinns said it would be a trespassing charge. 181 00:07:46,620 --> 00:07:48,490 I thought I'd get hits on my Insta. 182 00:07:48,530 --> 00:07:49,840 - My people wouldn't hurt anyone. 183 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 Our movement is about exposing 184 00:07:51,930 --> 00:07:53,980 the kleptocracy of the rich. 185 00:07:54,020 --> 00:07:55,590 We were trying to get the world's attention. 186 00:07:55,630 --> 00:07:57,940 - How's that working out for you? 187 00:07:57,980 --> 00:07:59,290 - Did you know the house would be occupied? 188 00:07:59,330 --> 00:08:00,980 - No. We were sure it wouldn't be. 189 00:08:01,020 --> 00:08:02,200 That's why we chose it. 190 00:08:02,240 --> 00:08:03,550 The owners got kicked out of the country. 191 00:08:03,590 --> 00:08:05,160 - This isn't just going to go away. 192 00:08:05,200 --> 00:08:07,770 I've seen your record. Disorderly conduct, assault-- 193 00:08:07,810 --> 00:08:10,940 - But she was already dead when we got there. 194 00:08:10,990 --> 00:08:12,950 - Hey, you're talking to the wrong guy, mate. 195 00:08:12,990 --> 00:08:14,560 I was on the balcony in full view of the cops 196 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 the entire time. - The entire time. 197 00:08:16,560 --> 00:08:18,780 - Mostly--I was in the house for what, two minutes, tops? 198 00:08:18,820 --> 00:08:20,910 - You have priors on your record, Arturo. 199 00:08:20,960 --> 00:08:23,620 The smart play here is to come clean. 200 00:08:23,650 --> 00:08:26,090 - You have no priors on your record, Lizzy. 201 00:08:26,140 --> 00:08:29,750 Smart play here is to come clean. 202 00:08:29,790 --> 00:08:32,100 - Who went into that back bedroom? 203 00:08:32,140 --> 00:08:33,970 - I have absolutely no idea. 204 00:08:34,010 --> 00:08:37,710 - Who was the first person in that room? 205 00:08:37,760 --> 00:08:39,980 - [crying] 206 00:08:40,020 --> 00:08:43,850 - The first one who talks gets the best deal. 207 00:08:43,890 --> 00:08:45,980 - I'm not saying anything else. 208 00:08:46,020 --> 00:08:47,760 - Arturo and Quinns are talking. 209 00:08:47,810 --> 00:08:49,030 They both say you're the one who 210 00:08:49,070 --> 00:08:50,200 went into the back bedroom. 211 00:08:50,250 --> 00:08:51,690 - What? They're lying. 212 00:08:51,730 --> 00:08:54,600 - We cannot help you unless you tell us the truth. 213 00:08:54,640 --> 00:08:57,860 Right now you're looking at an accessory to murder, minimum. 214 00:08:57,910 --> 00:08:59,040 How's eight years in the Spanish prison 215 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 gonna look on your Insta? 216 00:09:00,130 --> 00:09:01,650 - Okay. 217 00:09:01,690 --> 00:09:03,080 Okay. 218 00:09:03,130 --> 00:09:06,610 I saw Arturo go into the bedroom alone. 219 00:09:06,650 --> 00:09:09,130 And he was carrying a golf club that he was using 220 00:09:09,180 --> 00:09:11,840 to smash up the place. 221 00:09:11,880 --> 00:09:13,710 He came out a few minutes later, 222 00:09:13,750 --> 00:09:15,100 and it looked like he'd seen a ghost. 223 00:09:15,140 --> 00:09:16,230 [yelps] 224 00:09:16,270 --> 00:09:19,620 - Did you see Arturo hit Emelia Sofer? 225 00:09:19,670 --> 00:09:25,940 ♪ 226 00:09:25,980 --> 00:09:27,770 She didn't actually see it. 227 00:09:27,810 --> 00:09:30,680 - Circumstantial evidence is still evidence. 228 00:09:30,720 --> 00:09:33,030 - [sighs] No. We need more. 229 00:09:38,380 --> 00:09:42,080 - [speaking Spanish] 230 00:09:42,120 --> 00:09:43,990 - [speaking Spanish] 231 00:09:44,040 --> 00:09:45,960 - What are they saying? 232 00:09:46,000 --> 00:09:47,870 - Based on the way the blood has pooled and dried, 233 00:09:47,910 --> 00:09:49,910 Gutierrez's team can only narrow down the time of death 234 00:09:49,960 --> 00:09:51,090 to a two-hour period-- 235 00:09:51,130 --> 00:09:52,740 Approximately 1:00 p.m. to 3:00 p.m. 236 00:09:52,790 --> 00:09:54,920 - The silent alarm didn't go Off Until 2:15. 237 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 So it's at least theoretically possible 238 00:09:56,970 --> 00:09:59,280 that Emelia was killed before the protestors arrived. 239 00:09:59,320 --> 00:10:00,760 - Exactly. And here's what I don't get. 240 00:10:00,800 --> 00:10:02,110 Beating someone to death, 241 00:10:02,140 --> 00:10:03,620 it's a bit messy. - Sure. 242 00:10:03,670 --> 00:10:05,760 - So why wasn't there more blood on Arturo's clothing? 243 00:10:05,800 --> 00:10:07,280 - I thought you said they found some on his cuff. 244 00:10:07,320 --> 00:10:08,320 - A few droplets. 245 00:10:08,370 --> 00:10:11,330 But look at this. 246 00:10:11,370 --> 00:10:13,680 - Spatter from the blows themselves. 247 00:10:13,720 --> 00:10:15,770 - Where's this same pattern on the attacker's clothing? 248 00:10:15,810 --> 00:10:17,900 We need to go back over it with a fine-tooth comb. 249 00:10:17,940 --> 00:10:19,290 - First I want to show you something. 250 00:10:19,340 --> 00:10:21,690 - You found the golf club. - Not exactly. 251 00:10:21,730 --> 00:10:25,650 We were focused over there, but check this out. 252 00:10:25,690 --> 00:10:27,820 There are only 13 clubs in this bag. 253 00:10:29,740 --> 00:10:32,960 - You can safely assume I know nothing about golf. 254 00:10:33,000 --> 00:10:34,740 - Where's the 9-iron? 255 00:10:34,790 --> 00:10:35,970 - Right. 256 00:10:36,000 --> 00:10:37,090 - We could test them all for blood in here, 257 00:10:37,140 --> 00:10:38,450 but I don't think we'll find anything. 258 00:10:38,480 --> 00:10:40,920 You ask me--our murder weapon has got to be 259 00:10:40,970 --> 00:10:42,450 the one club that's missing. 260 00:10:42,490 --> 00:10:44,280 - So how did the killer dispose of it? 261 00:10:44,320 --> 00:10:46,060 - Damn it, I need to see her now! 262 00:10:46,100 --> 00:10:48,150 Let me through. I need to see her! 263 00:10:48,190 --> 00:10:49,930 I'm Levy Sofer! 264 00:10:49,970 --> 00:10:51,800 That's my wife in there! This is my house! 265 00:10:51,850 --> 00:10:53,110 - Sir, you need to calm down. 266 00:10:53,150 --> 00:10:54,330 Sir! 267 00:10:54,370 --> 00:10:55,680 - What have these bastards done? 268 00:10:55,720 --> 00:10:57,200 I need to see her. - Sir, please-- 269 00:10:57,240 --> 00:10:58,980 - I need to see my wife! 270 00:10:59,030 --> 00:11:01,080 - She's not here anymore. Hey, listen to me. 271 00:11:01,120 --> 00:11:02,770 Listen to me. 272 00:11:02,810 --> 00:11:04,770 She's gone. 273 00:11:04,820 --> 00:11:06,430 She's gone. - No. 274 00:11:06,470 --> 00:11:09,870 No. No! No! 275 00:11:09,910 --> 00:11:11,780 - Hey, hey, hey, hey. 276 00:11:11,820 --> 00:11:14,740 - [crying] 277 00:11:14,780 --> 00:11:17,350 [somber music] 278 00:11:17,390 --> 00:11:21,700 ♪ 279 00:11:25,100 --> 00:11:27,060 - Should have known something like this would happened. 280 00:11:27,100 --> 00:11:28,710 Ever since the sanction, my family has 281 00:11:28,750 --> 00:11:31,670 been persecuted relentlessly. 282 00:11:31,710 --> 00:11:33,150 We lost our house in Barcelona. 283 00:11:33,190 --> 00:11:36,020 We've been living in hotels, scrambling to pay bills, 284 00:11:36,060 --> 00:11:37,930 vilified in the press, 285 00:11:37,980 --> 00:11:41,030 shouted at in restaurants, threatened in the street. 286 00:11:41,070 --> 00:11:44,990 - Were any of these threats from Eat the Rich members? 287 00:11:45,030 --> 00:11:46,640 - I'm not sure. 288 00:11:46,680 --> 00:11:50,600 It all blends together into one resentful mob after a while. 289 00:11:50,640 --> 00:11:53,600 I know times are tough for a lot of people right now. 290 00:11:53,650 --> 00:11:55,870 But take all the rage and discontent in the world 291 00:11:55,910 --> 00:11:58,830 nowadays, imagine it focused on you. 292 00:11:58,870 --> 00:12:01,920 It's terrifying. 293 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 If my father's company needs to be sanctioned for its actions, 294 00:12:05,010 --> 00:12:07,450 I can accept that. 295 00:12:07,490 --> 00:12:08,750 But Emelia... [sobs] 296 00:12:08,790 --> 00:12:10,570 - Take your time. 297 00:12:10,620 --> 00:12:13,540 - She had nothing to do with the diamond business. 298 00:12:13,580 --> 00:12:15,500 She had no interest in it. 299 00:12:15,540 --> 00:12:16,800 She's not on the board. 300 00:12:16,840 --> 00:12:18,890 She never even set foot in the Congo. 301 00:12:18,930 --> 00:12:23,940 And yet now the angry mob think they can just kill her? 302 00:12:23,980 --> 00:12:25,630 It's class warfare. 303 00:12:25,680 --> 00:12:27,810 - When was the last time you saw your wife? 304 00:12:27,860 --> 00:12:30,170 - Yesterday morning. 305 00:12:30,210 --> 00:12:32,210 I left early for a meeting in Barcelona. 306 00:12:32,250 --> 00:12:33,990 - We'll need a list of the people you met with. 307 00:12:34,040 --> 00:12:35,350 - Of course. 308 00:12:35,380 --> 00:12:36,770 - And Emelia, did she say anything about going 309 00:12:36,820 --> 00:12:38,000 to your father's house? 310 00:12:38,040 --> 00:12:39,560 - No. 311 00:12:39,610 --> 00:12:41,130 She was planning to stay in town. 312 00:12:41,170 --> 00:12:43,910 There's a café in Placa de Cort she spends a lot of time. 313 00:12:43,960 --> 00:12:45,790 - Was she meeting with anyone? 314 00:12:45,830 --> 00:12:46,830 - I don't know. 315 00:12:46,870 --> 00:12:48,050 She didn't say, and I didn't ask. 316 00:12:48,090 --> 00:12:50,530 [somber music] 317 00:12:50,570 --> 00:12:52,050 My wife valued her independence, 318 00:12:52,100 --> 00:12:54,230 and I respected that. 319 00:12:57,320 --> 00:12:59,840 - Can you think of anyone in your daughter's life 320 00:12:59,890 --> 00:13:02,890 who might have wanted to cause her harm? 321 00:13:02,930 --> 00:13:05,190 - No. No. 322 00:13:05,240 --> 00:13:07,160 Emelia would never have been a threat to anyone. 323 00:13:07,200 --> 00:13:10,250 She was a generous, kind-hearted person. 324 00:13:10,290 --> 00:13:11,860 - Her charity work. 325 00:13:11,900 --> 00:13:13,470 - Yeah. 326 00:13:13,510 --> 00:13:16,770 She's been raising awareness for the environment for years, 327 00:13:16,820 --> 00:13:17,780 giving back. 328 00:13:17,820 --> 00:13:19,210 She knew how lucky she was. 329 00:13:19,250 --> 00:13:20,690 - In what way? 330 00:13:20,730 --> 00:13:22,860 - We are hardly the Sofers. 331 00:13:22,910 --> 00:13:24,260 Emelia didn't come from money. 332 00:13:24,300 --> 00:13:27,170 She came to Europe on a study abroad program 333 00:13:27,220 --> 00:13:28,830 and she met Levy in a pub. 334 00:13:28,870 --> 00:13:30,870 - Storybook romance. 335 00:13:30,920 --> 00:13:32,310 - That's right. 336 00:13:32,350 --> 00:13:34,220 They were in love before she even learned 337 00:13:34,270 --> 00:13:36,710 that he was the heir to a diamond fortune. 338 00:13:36,750 --> 00:13:38,880 - How was their relationship more recently? 339 00:13:38,930 --> 00:13:41,240 [suspenseful music] 340 00:13:41,280 --> 00:13:46,150 - Ronen's legal troubles were looming over them both. 341 00:13:46,190 --> 00:13:48,240 The last time she called, Emelia said that 342 00:13:48,280 --> 00:13:50,630 she wanted to move back home to Minneapolis. 343 00:13:50,680 --> 00:13:53,250 - Had she told Levy about that? 344 00:13:53,290 --> 00:13:55,030 - Not yet. 345 00:13:55,070 --> 00:13:57,770 She was worried that he wouldn't want 346 00:13:57,810 --> 00:14:00,200 to leave his family and their lifestyle. 347 00:14:00,250 --> 00:14:02,730 - Would Levy ever hurt Emelia? 348 00:14:02,780 --> 00:14:04,650 - No, never. 349 00:14:06,130 --> 00:14:08,780 He adored her. 350 00:14:13,090 --> 00:14:14,050 - Richard? 351 00:14:14,090 --> 00:14:19,180 ♪ 352 00:14:19,230 --> 00:14:21,930 - We love the boy. 353 00:14:21,970 --> 00:14:24,360 But that family will do whatever it takes 354 00:14:24,410 --> 00:14:26,630 to keep what they have. 355 00:14:29,930 --> 00:14:31,930 - The simplest explanation is that the protestors 356 00:14:31,980 --> 00:14:35,030 were surprised to find Emelia in the house. 357 00:14:35,070 --> 00:14:37,380 They see her as a symbol of wealth and corruption 358 00:14:37,420 --> 00:14:41,340 and, whack, they make an example of her. 359 00:14:41,380 --> 00:14:43,120 - Something isn't right. 360 00:14:43,160 --> 00:14:45,730 What was she doing at the house to begin with? 361 00:14:45,780 --> 00:14:47,960 - Picking something up. Meeting someone there. 362 00:14:48,000 --> 00:14:50,090 - Well, if she was, she didn't tell her husband about it. 363 00:14:50,130 --> 00:14:52,000 We need to dig deeper into Levy Sofer's possible motives-- 364 00:14:52,040 --> 00:14:54,780 insurance policies, affairs, all of it. 365 00:14:54,830 --> 00:14:57,310 This seems more like a crime of passion 366 00:14:57,350 --> 00:14:58,700 rather than a political statement. 367 00:14:58,740 --> 00:15:00,960 - It'd be one hell of a bad coincidence 368 00:15:01,010 --> 00:15:03,190 for the protestors, that they happened to stumble 369 00:15:03,230 --> 00:15:04,930 onto a murder scene. - I don't know. 370 00:15:04,970 --> 00:15:06,360 You start snooping around enough billionaires' 371 00:15:06,400 --> 00:15:08,100 back rooms, you're bound to find a skeleton 372 00:15:08,150 --> 00:15:09,800 or two in the closet. - Sorry. 373 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 I hate to interrupt-- not really-- 374 00:15:11,410 --> 00:15:12,930 I found something. 375 00:15:12,980 --> 00:15:15,940 Turns out Emelia Sofer's favorite café 376 00:15:15,980 --> 00:15:17,460 has security cameras. 377 00:15:17,500 --> 00:15:23,380 This is yesterday morning, a few hours before her death. 378 00:15:23,420 --> 00:15:24,860 - She was meeting someone. 379 00:15:24,900 --> 00:15:25,990 - Who the hell is that? 380 00:15:26,030 --> 00:15:31,120 - That is the skeleton in the closet. 381 00:15:31,170 --> 00:15:34,170 [indistinct chatter] 382 00:15:35,870 --> 00:15:37,350 - [speaking Spanish] 383 00:15:37,390 --> 00:15:40,310 - Yeah. Uh-huh. Sí. 384 00:15:40,350 --> 00:15:41,960 Gracias. 385 00:15:42,010 --> 00:15:44,710 - Brian Clarke? - Oh, yes? 386 00:15:44,750 --> 00:15:45,840 - We're with the FBI. 387 00:15:45,880 --> 00:15:47,190 We'd like to ask you a few questions. 388 00:15:47,230 --> 00:15:48,410 - I'm sorry. What's this about? 389 00:15:48,450 --> 00:15:50,240 - Emelia Sofer. You know her? 390 00:15:50,270 --> 00:15:51,920 - Yeah, we're friends. 391 00:15:51,970 --> 00:15:53,100 Acquaintances, I guess. 392 00:15:53,150 --> 00:15:54,330 - When was the last time you saw her? 393 00:15:54,370 --> 00:15:57,330 - Um, day before yesterday? 394 00:15:57,370 --> 00:15:59,460 I'm sorry. Is she in trouble? 395 00:15:59,500 --> 00:16:02,240 - Her body was found a day ago. 396 00:16:02,290 --> 00:16:04,340 We think it was a homicide. 397 00:16:04,380 --> 00:16:06,030 - Oh, God. 398 00:16:06,070 --> 00:16:08,460 I don't understand. How? Why? 399 00:16:08,510 --> 00:16:10,690 - That's what we're trying to work out. 400 00:16:10,730 --> 00:16:12,210 - How did you two know each other? 401 00:16:12,250 --> 00:16:16,170 - Um, uh, we met here, actually. 402 00:16:16,210 --> 00:16:18,260 By chance, I guess. 403 00:16:18,300 --> 00:16:20,170 I come here just about every morning, 404 00:16:20,220 --> 00:16:22,880 and about three months ago, she noticed 405 00:16:22,920 --> 00:16:26,100 I was wearing a Cal sweatshirt and introduced herself. 406 00:16:26,140 --> 00:16:28,320 - You're both alums? - Yeah. That's right. 407 00:16:28,360 --> 00:16:32,710 It's really nice having a fellow expat to talk to. 408 00:16:32,750 --> 00:16:35,190 Whenever we see each other, we share a table. 409 00:16:35,230 --> 00:16:37,450 Sometimes we go on walks. That's it. 410 00:16:37,500 --> 00:16:39,110 - So you were just friends? 411 00:16:39,150 --> 00:16:40,850 - Definitely. 412 00:16:40,890 --> 00:16:44,760 Um, not for lack of trying on my part, to be honest, 413 00:16:44,810 --> 00:16:48,210 but it's pretty obvious that she loves her husband. 414 00:16:48,250 --> 00:16:50,040 - And when you saw her this week? 415 00:16:50,070 --> 00:16:51,900 - It was just like any other day, really. 416 00:16:51,940 --> 00:16:54,290 We went for a walk around the shopping district 417 00:16:54,340 --> 00:16:56,470 for about an hour, and we talked. 418 00:16:56,510 --> 00:16:58,080 And then I went back to the office 419 00:16:58,130 --> 00:16:59,440 for the rest of the day. 420 00:16:59,470 --> 00:17:01,040 I work right across the street at Banco Potencia. 421 00:17:01,080 --> 00:17:02,390 - Can anyone confirm that you were there 422 00:17:02,430 --> 00:17:04,080 between 1:00 and 3:00? - Oh, sure. Yeah. 423 00:17:04,130 --> 00:17:05,390 Anybody at the office. 424 00:17:05,440 --> 00:17:07,090 I was with the rest of the accounting department 425 00:17:07,130 --> 00:17:08,740 all afternoon. 426 00:17:08,790 --> 00:17:10,140 - On these walks with Emelia, what did you guys talk about? 427 00:17:10,180 --> 00:17:12,230 - Her family, mostly. 428 00:17:12,270 --> 00:17:14,360 You know about her family. 429 00:17:14,400 --> 00:17:16,530 - Yes. 430 00:17:16,580 --> 00:17:19,150 - She was horrified by their business practices. 431 00:17:19,190 --> 00:17:21,930 But there was no one else she could admit that to. 432 00:17:21,970 --> 00:17:24,970 She asked me if I could use my expertise as an accountant 433 00:17:25,020 --> 00:17:28,150 to investigate what her options were financially, 434 00:17:28,200 --> 00:17:32,120 independent of the Sofer family. 435 00:17:32,160 --> 00:17:35,160 She felt trapped and afraid. 436 00:17:35,210 --> 00:17:36,990 - Afraid of who, exactly? 437 00:17:37,030 --> 00:17:39,290 - Her father-in-law. 438 00:17:39,340 --> 00:17:40,950 Emelia told her husband she wanted 439 00:17:40,990 --> 00:17:43,300 to move home to Minneapolis. 440 00:17:43,340 --> 00:17:46,430 Unfortunately, Ronen vetoed the idea. 441 00:17:46,480 --> 00:17:48,440 He was coming to handle the problem in person. 442 00:17:48,480 --> 00:17:53,140 - I thought Ronen was forbidden from entering the country. 443 00:17:53,180 --> 00:17:55,180 - I work in finance. 444 00:17:55,230 --> 00:17:57,450 Since when do people that rich care about the law? 445 00:17:57,490 --> 00:17:59,450 [suspenseful music] 446 00:17:59,490 --> 00:18:01,970 - We need to interview Ronen Sofer now. 447 00:18:02,010 --> 00:18:03,400 - Well, I'm afraid it's not that simple. 448 00:18:03,450 --> 00:18:04,970 In my experience, billionaires don't 449 00:18:05,020 --> 00:18:06,370 exactly jump when summoned. 450 00:18:06,410 --> 00:18:08,060 - You think he paid somebody off? 451 00:18:08,110 --> 00:18:10,160 - It's hard to say, but I'm sure 452 00:18:10,200 --> 00:18:11,680 he called all of his friends in government 453 00:18:11,720 --> 00:18:14,030 and reminded them of his generosity to their campaigns. 454 00:18:14,070 --> 00:18:15,510 It could take months for us to even get 455 00:18:15,550 --> 00:18:17,290 a statement from his attorney. 456 00:18:17,330 --> 00:18:18,460 - Then we'll have to get creative. 457 00:18:18,510 --> 00:18:21,170 - What do you have in mind? 458 00:18:21,210 --> 00:18:26,040 ♪ 459 00:18:26,080 --> 00:18:28,870 - We're gonna need a full account of where you were 460 00:18:28,910 --> 00:18:30,260 on the day of Emelia's death. 461 00:18:30,300 --> 00:18:32,130 - And since it didn't get through to you last time, 462 00:18:32,180 --> 00:18:34,010 we want the truth. - Seriously? 463 00:18:34,050 --> 00:18:36,010 You think I would hurt my wife? 464 00:18:38,010 --> 00:18:39,190 That's not me. 465 00:18:39,230 --> 00:18:40,490 I loved her. 466 00:18:40,530 --> 00:18:43,050 - You failed to mention she was leaving you. 467 00:18:43,100 --> 00:18:46,020 - She wasn't leaving, we were-- 468 00:18:46,060 --> 00:18:50,330 we were considering relocating together. 469 00:18:50,370 --> 00:18:51,940 - Were you together when she was killed? 470 00:18:51,980 --> 00:18:55,250 - I was in Barcelona on business all day, like I said. 471 00:18:55,290 --> 00:18:56,510 My office can confirm that. 472 00:18:56,550 --> 00:18:59,860 And--and when they do, I'm gonna 473 00:18:59,900 --> 00:19:01,990 sue the hell out of all of you for holding me without cause. 474 00:19:02,030 --> 00:19:03,470 - Here's the thing. 475 00:19:03,510 --> 00:19:06,640 We're having a real hard time verifying your alibi. 476 00:19:06,690 --> 00:19:08,300 For some reason, nobody seems to be able to tell us 477 00:19:08,340 --> 00:19:09,600 who you were meeting with. 478 00:19:09,650 --> 00:19:11,300 - Who were you meeting with, Levy? 479 00:19:11,350 --> 00:19:15,050 Why aren't they willing to come in here and tell me about it? 480 00:19:15,090 --> 00:19:16,920 Let me tell you what we think. 481 00:19:16,960 --> 00:19:18,610 You were meeting with your father. 482 00:19:18,660 --> 00:19:20,230 You were worried about your marriage, 483 00:19:20,270 --> 00:19:22,320 so you told him Emelia's plans about moving 484 00:19:22,360 --> 00:19:23,580 back to Minneapolis. 485 00:19:23,620 --> 00:19:25,230 But Ronen didn't care about that. 486 00:19:25,270 --> 00:19:27,490 He cared that good, law-abiding Emelia 487 00:19:27,540 --> 00:19:30,240 had suddenly started looking into the family business. 488 00:19:30,280 --> 00:19:32,540 - So he came back here, in violation 489 00:19:32,580 --> 00:19:35,930 of the sanctions against him, to take care of it personally. 490 00:19:35,980 --> 00:19:37,550 Ronen summoned her to the mansion. 491 00:19:37,590 --> 00:19:39,070 And figuring that she would cooperate 492 00:19:39,110 --> 00:19:42,240 with the investigation against him, he killed her. 493 00:19:45,470 --> 00:19:47,080 - None of this is true. 494 00:19:47,120 --> 00:19:49,950 You're just--you're just making things up. 495 00:19:51,690 --> 00:19:53,300 Emelia couldn't flip on my father 496 00:19:53,340 --> 00:19:57,040 because she didn't know anything about the business. 497 00:19:57,090 --> 00:19:58,700 She was kept separate from all of that. 498 00:19:58,740 --> 00:20:00,390 - Are you sure? 499 00:20:02,610 --> 00:20:04,480 Was Ronen? 500 00:20:04,530 --> 00:20:07,320 The scary part is, if not for the protestors showing up, 501 00:20:07,360 --> 00:20:09,280 you two probably would have gotten away with it. 502 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 - I was in Barcelona the entire day. 503 00:20:11,360 --> 00:20:14,710 - So call Daddy and convince him to talk to us 504 00:20:14,760 --> 00:20:17,590 and straighten all this out. 505 00:20:17,630 --> 00:20:21,290 Otherwise, your lifestyle is gonna get a lot 506 00:20:21,330 --> 00:20:24,250 less luxurious behind bars. 507 00:20:31,510 --> 00:20:32,730 - Okay. 508 00:20:38,480 --> 00:20:40,400 You think that'll bring out our billionaire? 509 00:20:40,430 --> 00:20:41,870 - Well, you definitely made an impression. 510 00:20:41,910 --> 00:20:43,520 - Of course, if he's the same man capable of killing 511 00:20:43,570 --> 00:20:45,310 his own daughter-in-law, he won't leave his son 512 00:20:45,350 --> 00:20:47,090 hanging out to dry if it served his purpose. 513 00:20:47,140 --> 00:20:48,450 - You never know what's going on with a family 514 00:20:48,490 --> 00:20:49,670 behind closed doors, do you? 515 00:20:49,700 --> 00:20:51,220 - I wish I felt better about the motive. 516 00:20:51,270 --> 00:20:52,310 Levy's not wrong. 517 00:20:52,360 --> 00:20:53,670 We're grasping for straws there. 518 00:20:53,710 --> 00:20:55,320 - We're close. He wants to do the right thing. 519 00:20:55,360 --> 00:20:57,140 With enough time and pressure, he'll flip. 520 00:20:57,190 --> 00:21:01,500 - That's enough. The investigation is over. 521 00:21:01,540 --> 00:21:03,320 - What are you talking about? 522 00:21:03,370 --> 00:21:05,150 - The missing golf club was discovered at the bottom 523 00:21:05,200 --> 00:21:07,160 of the garden pond, and Arturo's fingerprints 524 00:21:07,200 --> 00:21:08,990 were found all over it. 525 00:21:09,030 --> 00:21:10,340 Release Mr. Sofer immediately. 526 00:21:10,380 --> 00:21:12,160 - Hold on. Hold on. 527 00:21:12,200 --> 00:21:13,640 We are in the middle of something here. 528 00:21:13,680 --> 00:21:15,380 - One of the protestors has agreed to testify 529 00:21:15,430 --> 00:21:16,780 in exchange for a plea. 530 00:21:16,820 --> 00:21:18,170 The matter has been resolved to my satisfaction. 531 00:21:18,210 --> 00:21:20,300 - We owe it to Emelia to get this right. 532 00:21:20,340 --> 00:21:22,520 - Agent Forrester, I am the ranking authority here. 533 00:21:22,560 --> 00:21:24,780 The FBI's help is no longer needed. 534 00:21:24,830 --> 00:21:27,440 Miss Garretson, please escort your team off the island. 535 00:21:27,480 --> 00:21:34,530 ♪ 536 00:21:39,230 --> 00:21:40,580 - If you're planning on telling me how to do my job, 537 00:21:40,620 --> 00:21:41,970 you can save it. - I'm trying to do you a favor. 538 00:21:42,020 --> 00:21:43,720 I learned years ago that if Forrester's instinct 539 00:21:43,760 --> 00:21:46,760 is that something isn't right, then something isn't right. 540 00:21:46,800 --> 00:21:49,190 - This is my investigation and my country, not the FBI's. 541 00:21:49,240 --> 00:21:51,070 - Okay. Well, then let's talk evidence. 542 00:21:51,110 --> 00:21:52,810 The club was submerged in a pond for hours. 543 00:21:52,850 --> 00:21:54,290 You might have been able to lift fingerprints 544 00:21:54,330 --> 00:21:55,680 off the metal, but I damn well know that 545 00:21:55,730 --> 00:21:57,820 any DNA from the victim would have washed away. 546 00:21:57,860 --> 00:21:59,210 - Correct. And? 547 00:21:59,250 --> 00:22:01,040 - So you don't have any proof that Arturo 548 00:22:01,080 --> 00:22:03,780 used the golf club for anything more than vandalism. 549 00:22:03,820 --> 00:22:06,000 - I have a body and Lizzy Adams's testimony, 550 00:22:06,040 --> 00:22:08,220 corroborated by fingerprints that a violent criminal 551 00:22:08,260 --> 00:22:10,050 with a history of assault was smashing 552 00:22:10,090 --> 00:22:11,350 everything he could find. 553 00:22:11,390 --> 00:22:13,040 You have your team's instinct. 554 00:22:13,090 --> 00:22:14,960 I have motive, means, opportunity-- 555 00:22:15,010 --> 00:22:17,190 - So where's the blood spatter on your suspect's clothing? 556 00:22:17,230 --> 00:22:19,060 - A full forensic analysis takes time. 557 00:22:19,100 --> 00:22:22,100 - Then why the rush to end the investigation? 558 00:22:22,140 --> 00:22:23,580 What's really going on here, Isabel? 559 00:22:23,620 --> 00:22:25,190 Because it sure looks like you shut things down 560 00:22:25,230 --> 00:22:26,840 as soon as the son of a powerful family 561 00:22:26,890 --> 00:22:28,070 became a suspect. 562 00:22:28,110 --> 00:22:29,370 - That is one hell of an accusation 563 00:22:29,410 --> 00:22:30,980 to make without evidence. 564 00:22:31,020 --> 00:22:33,240 The idea that it would take money to look the other way 565 00:22:33,290 --> 00:22:34,730 is absurd. 566 00:22:34,770 --> 00:22:35,950 - But you and I both know that corruption 567 00:22:35,980 --> 00:22:37,630 doesn't always work that way. 568 00:22:37,680 --> 00:22:40,290 It isn't always a quid pro quo or an envelope under the table. 569 00:22:40,340 --> 00:22:43,000 Sometimes it's just easier-- 570 00:22:43,030 --> 00:22:45,340 easier to settle on certain suspects than others, 571 00:22:45,390 --> 00:22:47,570 easier to lock onto the ones that spend their days 572 00:22:47,600 --> 00:22:49,950 vilifying cops and look past the ones 573 00:22:50,000 --> 00:22:53,350 who spend millions of dollars supporting your island. 574 00:22:53,390 --> 00:22:54,960 [suspenseful music] 575 00:22:55,000 --> 00:22:56,570 Maybe I'm wrong. 576 00:22:56,610 --> 00:22:58,260 Maybe I'm crazy. 577 00:22:58,310 --> 00:23:00,180 All I'm asking for is a little more time 578 00:23:00,230 --> 00:23:01,930 to let my people work. 579 00:23:01,970 --> 00:23:09,020 ♪ 580 00:23:10,190 --> 00:23:12,280 Good news--the Spanish police have agreed to let us 581 00:23:12,320 --> 00:23:14,670 continue with our investigation. 582 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 Where's Scott? 583 00:23:16,290 --> 00:23:19,250 - He didn't exactly wait for permission. 584 00:23:21,900 --> 00:23:23,420 [phone ringing] 585 00:23:23,470 --> 00:23:25,650 - How much time did you get us, Smitty? 586 00:23:25,690 --> 00:23:27,610 - 48 hours, maybe. 587 00:23:27,640 --> 00:23:29,080 You're on Levy's car, I take it. 588 00:23:29,120 --> 00:23:31,300 - It's our only chance of tracking down Ronen Sofer. 589 00:23:31,340 --> 00:23:33,260 - You do realize that if I'd failed to get authorization, 590 00:23:33,300 --> 00:23:34,950 your actions would be a violation 591 00:23:35,000 --> 00:23:36,310 of international law. 592 00:23:36,350 --> 00:23:38,140 - I had total faith in you. 593 00:23:38,180 --> 00:23:39,750 - [sighs] The Spanish police were explicit. 594 00:23:39,790 --> 00:23:41,790 You aren't allowed to use any more strong-arm tactics 595 00:23:41,830 --> 00:23:43,010 against the Sofer family. 596 00:23:43,050 --> 00:23:44,620 - Ah, they're just afraid to piss off Ronen. 597 00:23:44,660 --> 00:23:46,100 - Yes, and so should you be. 598 00:23:46,140 --> 00:23:47,320 He's dangerous, Scott. 599 00:23:47,360 --> 00:23:49,100 - Don't worry. I'll keep my distance. 600 00:23:49,140 --> 00:23:51,400 In the meantime, have Kellett take 601 00:23:51,450 --> 00:23:52,970 another run at the protestors. 602 00:23:53,020 --> 00:23:54,720 Maybe now they'll be a little more talkative. 603 00:23:54,760 --> 00:23:56,810 - We're way ahead of you. 604 00:23:56,850 --> 00:23:58,720 - I didn't do it. 605 00:23:58,760 --> 00:24:00,110 You have to believe me. 606 00:24:00,160 --> 00:24:02,290 I'll take a lie detector test, anything. 607 00:24:02,330 --> 00:24:05,030 - Honestly, I don't think it matters anymore, Arturo. 608 00:24:05,070 --> 00:24:07,420 You're going down for this, one way or the other. 609 00:24:07,470 --> 00:24:08,990 - Might as well just tell us what really happened. 610 00:24:09,030 --> 00:24:11,380 - But I am telling you. 611 00:24:11,430 --> 00:24:14,300 When we first got there, I saw the golf club in the middle 612 00:24:14,340 --> 00:24:15,820 of the living room. 613 00:24:15,870 --> 00:24:18,000 I picked it up, but I was just smashing stuff, 614 00:24:18,040 --> 00:24:19,650 just--just having fun. 615 00:24:19,700 --> 00:24:23,660 I never hit her, I swear. 616 00:24:23,700 --> 00:24:25,830 - So how'd you get her blood on your sleeve? 617 00:24:28,710 --> 00:24:30,280 - I don't know. 618 00:24:30,320 --> 00:24:34,060 When I got to the back room, I saw her lying there. 619 00:24:34,100 --> 00:24:36,150 I checked for a pulse, but-- 620 00:24:36,190 --> 00:24:39,410 and then I looked closer at the golf club for the first time, 621 00:24:39,460 --> 00:24:41,380 and I saw it had blood in it. 622 00:24:41,410 --> 00:24:44,810 So I went out to the terrace and tossed it in the pond. 623 00:24:44,850 --> 00:24:47,030 - You thought that would make you look less guilty? 624 00:24:47,070 --> 00:24:50,380 - Look, I may not be the smartest guy in the world, 625 00:24:50,420 --> 00:24:53,210 but I know not to be standing there with a golf club 626 00:24:53,250 --> 00:24:54,860 in my hand when the cops come in 627 00:24:54,910 --> 00:24:56,910 and they see a girl with their head bashed in. 628 00:24:56,950 --> 00:24:58,470 - I'm impressed. 629 00:24:58,520 --> 00:25:01,040 That's either the God's honest truth 630 00:25:01,090 --> 00:25:04,440 or the absolute worst lie I've ever heard. 631 00:25:04,480 --> 00:25:11,530 ♪ 632 00:25:15,270 --> 00:25:16,530 - They're making him a scapegoat, 633 00:25:16,580 --> 00:25:18,890 and everybody here knows it. 634 00:25:18,930 --> 00:25:20,110 - Look, Arturo made some mistakes in his youth, 635 00:25:20,150 --> 00:25:21,540 but he's not a violent bloke. 636 00:25:21,580 --> 00:25:24,020 He wouldn't kill some rich girl for kicks. 637 00:25:24,070 --> 00:25:27,070 And Lizzy--lovely and clueless-- 638 00:25:27,110 --> 00:25:28,760 is just saying whatever she thinks you want to hear, 639 00:25:28,810 --> 00:25:30,200 which you could see if you weren't in the pocket 640 00:25:30,250 --> 00:25:31,950 of the Sofer family. - Hey. 641 00:25:31,990 --> 00:25:33,910 I'm the one trying to help you and your friend here. 642 00:25:33,940 --> 00:25:35,250 I wouldn't be wasting my time 643 00:25:35,290 --> 00:25:38,080 with this conversation otherwise. 644 00:25:38,120 --> 00:25:39,910 If you're sure someone in the Spanish police 645 00:25:39,950 --> 00:25:43,210 is working with the Sofers, give me a way to prove it. 646 00:25:43,260 --> 00:25:45,570 - You aren't like the others, are you, love? 647 00:25:45,610 --> 00:25:46,870 You actually believe me. 648 00:25:46,910 --> 00:25:48,350 - I am trying to. 649 00:25:48,390 --> 00:25:50,870 But what is the actual evidence of corruption 650 00:25:50,920 --> 00:25:52,050 you're trying to expose? 651 00:25:52,090 --> 00:25:54,090 Isn't that what your group is all about? 652 00:25:54,140 --> 00:25:55,580 Or is this just all just outrage? 653 00:25:55,620 --> 00:25:57,800 - Okay, look. Here's what I'm thinking. 654 00:26:00,620 --> 00:26:03,140 Why hasn't the mansion been seized already? 655 00:26:03,190 --> 00:26:05,760 - What do you mean? 656 00:26:05,800 --> 00:26:08,240 - Ronen Sofer lost access to all his cars, his yachts, 657 00:26:08,280 --> 00:26:09,500 his homes all over the world. 658 00:26:09,550 --> 00:26:12,070 Yet, for some reason, this one mansion 659 00:26:12,110 --> 00:26:14,770 is left alone, even though there's 660 00:26:14,810 --> 00:26:18,120 valuable art, furniture they're dying to repossess. 661 00:26:18,160 --> 00:26:23,120 Spanish government just lets it sit there untouched. 662 00:26:23,170 --> 00:26:24,480 Why? 663 00:26:24,520 --> 00:26:27,000 There's got to be some fat cat official 664 00:26:27,040 --> 00:26:28,780 on the take somewhere. 665 00:26:28,830 --> 00:26:30,140 It's the only possible explanation. 666 00:26:30,170 --> 00:26:32,830 - No, it isn't. - You got something? 667 00:26:36,270 --> 00:26:37,400 - Maybe. 668 00:26:37,440 --> 00:26:39,310 But I need your help. 669 00:26:42,140 --> 00:26:44,060 - Hey! - Vamos. 670 00:26:44,100 --> 00:26:45,540 You can't leave me like this! 671 00:26:47,500 --> 00:26:49,330 - You were right. 672 00:26:49,370 --> 00:26:50,940 It's not a corrupt cop. 673 00:26:50,980 --> 00:26:52,550 - That's always good to hear. 674 00:26:52,590 --> 00:26:54,290 - The reason the mansion was never seized 675 00:26:54,330 --> 00:26:56,110 is because technically, its owner was never 676 00:26:56,160 --> 00:26:57,250 targeted by the sanctions. 677 00:26:57,290 --> 00:26:59,030 Ronen doesn't own the house. 678 00:26:59,070 --> 00:27:00,590 - So who does? 679 00:27:00,640 --> 00:27:02,640 - I had to dig through shell company after shell company. 680 00:27:02,690 --> 00:27:07,870 But at the bottom of it all, the real owner of the mansion 681 00:27:07,910 --> 00:27:09,560 is Emelia. 682 00:27:09,610 --> 00:27:11,350 Ronen put the property in his American daughter-in-law's name 683 00:27:11,390 --> 00:27:13,260 to protect it from possible forfeiture. 684 00:27:13,300 --> 00:27:15,040 - That's the Sofers' motive. 685 00:27:15,090 --> 00:27:17,570 They want their 79 million euro house back. 686 00:27:17,610 --> 00:27:21,010 - Emelia controlled the family's last remaining asset, 687 00:27:21,050 --> 00:27:22,840 and she was leaving them all in the dust. 688 00:27:22,880 --> 00:27:29,890 ♪ 689 00:28:06,100 --> 00:28:08,360 - What the hell? 690 00:28:16,410 --> 00:28:19,410 [suspenseful music] 691 00:28:19,460 --> 00:28:22,420 ♪ 692 00:28:22,460 --> 00:28:24,070 - Get out of the car. 693 00:28:27,510 --> 00:28:29,430 Get out of the car. 694 00:28:31,600 --> 00:28:33,910 - Tell Ronen I just want to talk. 695 00:28:33,950 --> 00:28:36,390 - Now! 696 00:28:36,430 --> 00:28:39,130 Hands where we can see them the whole time. 697 00:28:39,170 --> 00:28:46,220 ♪ 698 00:28:56,100 --> 00:28:59,060 - Okay, yes, I knew the mansion was in Emelia's name. 699 00:28:59,110 --> 00:29:01,200 When I looked into her finances, I discovered 700 00:29:01,240 --> 00:29:03,110 that Ronen was trying to liquidate the property 701 00:29:03,150 --> 00:29:05,200 and keep the profits for himself. 702 00:29:05,240 --> 00:29:07,460 - A loophole in the sanctions. - That's right. 703 00:29:07,510 --> 00:29:09,730 The catch was, Ronen needed Emelia to sign off. 704 00:29:09,770 --> 00:29:11,340 So he sends her this huge document... 705 00:29:11,380 --> 00:29:13,080 [cell phone buzzing] 706 00:29:13,120 --> 00:29:14,600 And tells her to sign just on the X. 707 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 She brings it to me. 708 00:29:16,120 --> 00:29:18,430 And once I explain to her what she's actually signing, 709 00:29:18,470 --> 00:29:19,560 she won't do it. 710 00:29:19,600 --> 00:29:20,730 She knew it was illegal. 711 00:29:20,780 --> 00:29:21,740 - And you didn't think to report 712 00:29:21,780 --> 00:29:23,610 the scheme to any authorities? 713 00:29:23,650 --> 00:29:25,520 - Emelia didn't want me to. 714 00:29:25,570 --> 00:29:28,970 She had her own plan that she needed my help with. 715 00:29:29,010 --> 00:29:31,010 She wanted to donate the mansion to charity. 716 00:29:31,050 --> 00:29:32,620 - So why didn't you tell us all of this 717 00:29:32,660 --> 00:29:33,620 the last time we talked? 718 00:29:33,660 --> 00:29:35,580 - Emelia swore me to secrecy. 719 00:29:35,620 --> 00:29:37,750 She feared that if her family figured out what we were 720 00:29:37,800 --> 00:29:39,630 trying to do before the deal was final, 721 00:29:39,670 --> 00:29:43,200 we would be in danger, and clearly, she was right. 722 00:29:43,240 --> 00:29:44,940 - Do you have any proof of all this-- 723 00:29:44,980 --> 00:29:46,460 a paper trail of Ronen's attempt 724 00:29:46,500 --> 00:29:47,630 to circumvent the sanctions? 725 00:29:47,680 --> 00:29:49,120 - Well, come on. 726 00:29:49,160 --> 00:29:51,080 Paperwork is what I do. 727 00:29:51,110 --> 00:29:53,550 But, yes, I have a copy of everything in my apartment. 728 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 - Good. Take us there. 729 00:29:55,080 --> 00:29:57,340 - Um, but--sorry. 730 00:29:57,380 --> 00:29:59,300 We got to work something out. 731 00:29:59,340 --> 00:30:03,080 In exchange, you got to keep my name out of this completely. 732 00:30:03,130 --> 00:30:07,000 I know what Ronen Sofer will do to anyone who crosses-- 733 00:30:07,040 --> 00:30:08,430 - Jamie, Scott's not answering his phone. 734 00:30:08,480 --> 00:30:11,570 He sent his location but nothing else. 735 00:30:11,610 --> 00:30:12,650 I think he might be in trouble. 736 00:30:12,700 --> 00:30:14,570 - Go. I'll finish up. 737 00:30:17,400 --> 00:30:19,010 - Cameron, have you heard from Scott? 738 00:30:19,060 --> 00:30:20,150 - No. That's why I'm calling you. 739 00:30:20,190 --> 00:30:21,710 I saw the text. Is everything okay? 740 00:30:21,750 --> 00:30:23,230 - It's hard to say. 741 00:30:23,280 --> 00:30:25,150 Forrester was following a lead on his own and went quiet. 742 00:30:25,190 --> 00:30:27,240 I should never have let him out of my sight. 743 00:30:27,280 --> 00:30:29,240 - [sighs] You guys are shorthanded. 744 00:30:29,280 --> 00:30:30,460 - Don't--don't you dare. 745 00:30:30,500 --> 00:30:32,370 This is a mess purely of my own making. 746 00:30:32,420 --> 00:30:34,600 If I'd have kept my big mouth shut, 747 00:30:34,640 --> 00:30:36,030 we'd all be safely home by now. 748 00:30:36,070 --> 00:30:38,120 - With the job done? - Does it matter? 749 00:30:38,160 --> 00:30:40,600 I've managed to piss off so many people on this island, 750 00:30:40,640 --> 00:30:43,120 from a police inspector to a billionaire. 751 00:30:43,170 --> 00:30:44,820 And they would all love nothing more than to see me 752 00:30:44,860 --> 00:30:46,600 sacked if we get this wrong. - You won't. 753 00:30:46,650 --> 00:30:48,480 You'll get it right, and when you close this case, 754 00:30:48,520 --> 00:30:49,570 all will be forgiven. 755 00:30:49,610 --> 00:30:52,700 - Yeah, fair enough. 756 00:30:52,740 --> 00:30:56,310 I would rather be wrong about Ronen Sofer and lose my job 757 00:30:56,350 --> 00:30:58,790 than be right and lose Scott. 758 00:30:58,830 --> 00:31:00,220 - I understand. 759 00:31:00,270 --> 00:31:03,190 And I wish I was there with you guys, believe me. 760 00:31:03,230 --> 00:31:04,800 But if Forrester's gone quiet, there's bound 761 00:31:04,840 --> 00:31:07,020 to be a good reason for it. 762 00:31:07,060 --> 00:31:08,540 He can take care of himself. 763 00:31:08,580 --> 00:31:09,760 You know that. 764 00:31:09,800 --> 00:31:11,720 - Yeah. 765 00:31:11,760 --> 00:31:13,370 Thanks. 766 00:31:13,410 --> 00:31:19,720 ♪ 767 00:31:19,770 --> 00:31:21,030 - Ah. 768 00:31:21,070 --> 00:31:23,550 Agent Forrester, how nice of you to join us. 769 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 Please. 770 00:31:25,640 --> 00:31:27,430 So you want to talk. 771 00:31:28,650 --> 00:31:29,700 Let's talk. 772 00:31:31,430 --> 00:31:33,130 - It's a nice view. 773 00:31:34,480 --> 00:31:37,700 - Mallorca was always so peaceful. 774 00:31:37,740 --> 00:31:39,350 For years, I felt safe. 775 00:31:39,400 --> 00:31:41,580 If I could, I would never leave. 776 00:31:41,620 --> 00:31:43,270 - Well, then it's a real shame sitting here 777 00:31:43,310 --> 00:31:45,310 is in violation of your sanctions. 778 00:31:45,360 --> 00:31:48,360 - I am confident that an exception could be made, 779 00:31:48,410 --> 00:31:51,240 given our recent family tragedy. 780 00:31:51,280 --> 00:31:53,150 - Even if you were the one behind those tragedies? 781 00:31:53,190 --> 00:31:55,190 - [laughs] 782 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 Is that what you think? 783 00:31:56,720 --> 00:31:59,160 - I think the protestors are a convenient scapegoat. 784 00:31:59,200 --> 00:32:00,680 Really, this is all about a family 785 00:32:00,720 --> 00:32:02,370 fighting for the scraps of what's left of their fortune. 786 00:32:02,420 --> 00:32:04,680 - We were cleared of all charges. 787 00:32:04,730 --> 00:32:05,730 You don't think we've suffered enough? 788 00:32:05,770 --> 00:32:06,900 - Levy, please. 789 00:32:06,950 --> 00:32:08,210 - They think we had Emelia killed. 790 00:32:08,250 --> 00:32:10,340 We don't have to sit here and listen to that. 791 00:32:10,380 --> 00:32:11,470 I didn't do anything. 792 00:32:11,520 --> 00:32:14,610 - Son, enough. 793 00:32:14,650 --> 00:32:16,700 Let's go for a walk. 794 00:32:19,520 --> 00:32:21,350 - Seriously? 795 00:32:25,620 --> 00:32:28,580 - You were probably right about the protestors. 796 00:32:28,620 --> 00:32:32,620 As annoying and misguided as they are, 797 00:32:32,670 --> 00:32:34,410 this was never about them. 798 00:32:34,450 --> 00:32:36,150 - So what is it really about? 799 00:32:37,590 --> 00:32:40,460 Look, if you have information on who killed Emelia, 800 00:32:40,500 --> 00:32:42,630 you can trust me with it. 801 00:32:42,680 --> 00:32:44,900 And no one has to know that it came from you. 802 00:32:46,900 --> 00:32:48,340 - Very well. 803 00:32:50,250 --> 00:32:53,380 I put our Mallorca home in Emelia's name. 804 00:32:53,430 --> 00:32:55,170 What father wouldn't want to take care 805 00:32:55,210 --> 00:32:57,300 of his family future for generations? 806 00:32:57,340 --> 00:33:01,740 But I have many connections in the banking industry. 807 00:33:01,780 --> 00:33:03,960 And when they alerted me that Emelia was looking 808 00:33:04,000 --> 00:33:07,530 to sell the property, I made it my business 809 00:33:07,570 --> 00:33:09,660 to find out exactly what was going on. 810 00:33:09,700 --> 00:33:11,790 - I can't imagine you were pleased with what you found. 811 00:33:11,840 --> 00:33:15,280 - If she wants to save the planet or whatever, 812 00:33:15,320 --> 00:33:16,500 that's all right. 813 00:33:16,540 --> 00:33:18,630 But there's no way in hell I would let 814 00:33:18,670 --> 00:33:22,370 a family member of mine be scammed. 815 00:33:22,410 --> 00:33:23,890 - Scammed? 816 00:33:23,940 --> 00:33:26,900 - The charity that Emilia thought she was donating to 817 00:33:26,940 --> 00:33:28,510 was a fake. 818 00:33:28,550 --> 00:33:30,600 Some American accountant set up the deal 819 00:33:30,640 --> 00:33:33,160 so that 79 million euros would go 820 00:33:33,210 --> 00:33:34,250 straight into his own pocket. 821 00:33:34,290 --> 00:33:35,510 - And you couldn't go to the police 822 00:33:35,560 --> 00:33:37,430 without implicating yourself. 823 00:33:37,470 --> 00:33:41,260 - I offered to take care of the situation, 824 00:33:41,300 --> 00:33:44,690 but Emilia insisted on handling it herself. 825 00:33:44,740 --> 00:33:49,310 Apparently, she was done taking help from me of any kind. 826 00:33:49,350 --> 00:33:50,740 - Do you think that she confronted 827 00:33:50,790 --> 00:33:52,530 the accountant on her own? 828 00:33:52,570 --> 00:33:55,440 - I cannot be sure, 829 00:33:55,490 --> 00:33:58,360 but they found her body that same day. 830 00:33:58,410 --> 00:34:03,020 ♪ 831 00:34:03,060 --> 00:34:06,500 [phone ringing] 832 00:34:06,540 --> 00:34:09,330 - Hey. Everything okay? We didn't hear back. 833 00:34:09,370 --> 00:34:11,760 - Brian Clarke killed Emelia. Do we know where he is? 834 00:34:11,810 --> 00:34:14,200 - We were just talking to him, but his alibi checks out. 835 00:34:14,250 --> 00:34:15,600 The forensics for the time of death-- 836 00:34:15,640 --> 00:34:16,900 - We were probably wrong. 837 00:34:16,950 --> 00:34:19,000 Gutierrez must have tweaked her report 838 00:34:19,030 --> 00:34:21,030 to match the protestors' timeline. 839 00:34:21,080 --> 00:34:22,390 Do we have Clarke? 840 00:34:22,430 --> 00:34:24,300 Where is he now? 841 00:34:24,340 --> 00:34:25,600 - Sorry it's a mess. 842 00:34:25,650 --> 00:34:28,480 I wasn't exactly expecting company. 843 00:34:28,520 --> 00:34:29,870 - That's all right. 844 00:34:29,910 --> 00:34:31,650 All I care about is the real estate transaction. 845 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 - Yeah, okay. 846 00:34:32,870 --> 00:34:36,220 It's over here somewhere. 847 00:34:36,270 --> 00:34:39,060 [tense music] 848 00:34:39,100 --> 00:34:42,060 I hope your fellow agent is okay. 849 00:34:42,100 --> 00:34:43,970 These people-- they get so rich they think 850 00:34:44,020 --> 00:34:46,410 they can get away with anything, you know? 851 00:34:46,450 --> 00:34:47,970 - Uh-huh. 852 00:34:53,420 --> 00:34:54,940 - Here it is. 853 00:34:54,980 --> 00:34:57,590 I guess I got to work on my filing system, huh? 854 00:35:01,560 --> 00:35:04,650 Is there a problem? 855 00:35:04,690 --> 00:35:06,820 - No, all good. 856 00:35:06,860 --> 00:35:13,520 ♪ 857 00:35:54,870 --> 00:35:56,310 - She didn't believe Ronen. 858 00:35:56,350 --> 00:35:58,310 She knew that his accusations against me 859 00:35:58,350 --> 00:35:59,660 were just another scam. 860 00:35:59,700 --> 00:36:03,090 She trusted me because I was the only one 861 00:36:03,140 --> 00:36:04,880 that actually cared about her. 862 00:36:04,920 --> 00:36:07,400 - The paper trail tells a different story, though. 863 00:36:07,450 --> 00:36:09,060 Doesn't it? 864 00:36:09,100 --> 00:36:10,840 You think I don't know the difference between a legit 865 00:36:10,890 --> 00:36:13,590 501[c][3] and a cleverly disguised series 866 00:36:13,630 --> 00:36:16,500 of pass-through entities leading to an offshore 867 00:36:16,540 --> 00:36:18,320 shell company with your aunt's 868 00:36:18,370 --> 00:36:20,550 social security number on the LLC1? 869 00:36:20,590 --> 00:36:23,160 [suspenseful music] 870 00:36:23,200 --> 00:36:26,860 Paperwork is what I do too. 871 00:36:26,900 --> 00:36:28,900 - It's just an innocent misunderstanding. 872 00:36:28,950 --> 00:36:30,820 - No, no, no. We're way past that now, Brian. 873 00:36:30,860 --> 00:36:32,600 You attacked an FBI agent. 874 00:36:35,080 --> 00:36:38,520 How did Emelia end up dead? 875 00:36:38,570 --> 00:36:40,090 - I don't know. 876 00:36:40,130 --> 00:36:41,740 She kept asking questions. 877 00:36:41,790 --> 00:36:45,050 She thought we should go to the police for protection. 878 00:36:45,090 --> 00:36:46,660 I told her I would take care of it, 879 00:36:46,700 --> 00:36:49,700 but I guess she wasn't satisfied with that. 880 00:36:49,750 --> 00:36:51,710 - And then you got angry. 881 00:36:51,750 --> 00:36:53,580 - No. No. 882 00:36:53,620 --> 00:36:55,880 - We found your clothes in the dumpster 883 00:36:55,930 --> 00:36:58,060 by your apartment, 884 00:36:58,110 --> 00:37:00,460 spattered in her blood, Brian. 885 00:37:02,940 --> 00:37:04,160 She trusted you. 886 00:37:06,420 --> 00:37:10,030 - She was trying to get back at her family, right? 887 00:37:10,070 --> 00:37:13,640 What difference does it make where the money ends up? 888 00:37:16,470 --> 00:37:19,390 Money is meaningless to these people. 889 00:37:19,430 --> 00:37:21,690 But to me, it would be life changing. 890 00:37:24,650 --> 00:37:28,740 After all the times I'd been there for her, 891 00:37:28,790 --> 00:37:34,670 I listened to her, I put my neck on the line-- 892 00:37:34,710 --> 00:37:38,020 repaying me would cost her nothing. 893 00:37:38,060 --> 00:37:39,240 Nothing. 894 00:37:39,280 --> 00:37:42,500 - And when she didn't see it that way? 895 00:37:48,500 --> 00:37:51,460 - [crying] 896 00:37:51,510 --> 00:37:58,560 ♪ 897 00:38:00,860 --> 00:38:02,990 - Quantico reran the forensic reports. 898 00:38:03,040 --> 00:38:05,960 The window for time of death was substantially larger 899 00:38:06,000 --> 00:38:07,480 than what Gutierrez gave us. 900 00:38:07,520 --> 00:38:09,610 And it included a full hour before Clarke 901 00:38:09,660 --> 00:38:10,750 was seen at his office. 902 00:38:10,790 --> 00:38:13,010 - The Spanish police were so convinced 903 00:38:13,050 --> 00:38:14,790 that the protestors were involved that 904 00:38:14,840 --> 00:38:16,620 they gave the real killer an alibi. 905 00:38:16,660 --> 00:38:17,840 - Do you think it was deliberate? 906 00:38:17,880 --> 00:38:22,150 - No, just an easy mistake. 907 00:38:22,190 --> 00:38:23,230 - Yeah. 908 00:38:26,670 --> 00:38:27,630 Thank you. 909 00:38:27,670 --> 00:38:29,930 - For what? 910 00:38:29,980 --> 00:38:32,810 - For going to bat for us. 911 00:38:32,850 --> 00:38:35,940 - It was nothing. The team did all the hard work. 912 00:38:35,990 --> 00:38:37,990 Especially Keller, who has the bruises to prove it. 913 00:38:38,030 --> 00:38:39,990 - True, but you put a lot on the line 914 00:38:40,030 --> 00:38:43,250 based on a hunch of mine at that point, 915 00:38:43,300 --> 00:38:46,560 and I appreciate it. 916 00:38:46,610 --> 00:38:48,180 If we had come up empty, you know I would have-- 917 00:38:48,220 --> 00:38:50,310 - Don't be ridiculous. 918 00:38:50,350 --> 00:38:51,920 I had total faith in you. 919 00:38:51,960 --> 00:38:53,480 - [laughs] 920 00:38:53,530 --> 00:39:00,320 ♪ 921 00:39:00,360 --> 00:39:03,840 - So that's it, then. 922 00:39:03,880 --> 00:39:05,620 Not even so much as a thank you? 923 00:39:05,670 --> 00:39:06,800 - A thank you? 924 00:39:06,840 --> 00:39:08,890 - If we hadn't broken into that house, 925 00:39:08,930 --> 00:39:10,850 you would have never found the lady. 926 00:39:10,890 --> 00:39:14,810 Without our help, you wouldn't have cracked it. 927 00:39:14,850 --> 00:39:16,240 Instead of a trespassing charge, 928 00:39:16,290 --> 00:39:18,550 we should be getting a medal. 929 00:39:18,590 --> 00:39:20,550 - Good luck with that. 930 00:39:20,600 --> 00:39:22,990 - You know, we got another protest planned back in London 931 00:39:23,030 --> 00:39:25,250 in the next few days. 932 00:39:25,300 --> 00:39:28,040 You should join us. 933 00:39:28,080 --> 00:39:29,650 You strike me as the type who's not afraid 934 00:39:29,690 --> 00:39:32,040 to make a little trouble when it's called for. 935 00:39:32,090 --> 00:39:33,660 - Maybe. 936 00:39:33,700 --> 00:39:37,050 But a guy like you doesn't even care about his own cause. 937 00:39:37,090 --> 00:39:40,790 I saw your social media history going back years. 938 00:39:40,830 --> 00:39:42,880 This was all for clicks and likes 939 00:39:42,920 --> 00:39:45,140 and sleeping with as many idealistic young women 940 00:39:45,190 --> 00:39:46,150 as you can. 941 00:39:46,190 --> 00:39:48,580 So I'll pass. 942 00:39:48,620 --> 00:39:50,710 - Come on, brother. 943 00:39:50,760 --> 00:39:53,630 Let's go before they charge me for that murder too. 944 00:39:53,670 --> 00:39:56,190 [pensive music] 945 00:39:56,240 --> 00:40:01,200 ♪ 946 00:40:01,250 --> 00:40:04,170 - Agent Forrester, I hear you made an arrest. 947 00:40:04,210 --> 00:40:06,040 - Your family has been cleared of all charges 948 00:40:06,080 --> 00:40:08,080 relating to Emelia's death. 949 00:40:08,120 --> 00:40:10,040 Whether you're guilty of violating the terms 950 00:40:10,080 --> 00:40:12,910 of your sanctions, that's another story. 951 00:40:12,950 --> 00:40:15,000 - One that will likely take years of litigation 952 00:40:15,040 --> 00:40:16,260 to be resolved. 953 00:40:16,300 --> 00:40:19,780 For now, you're free to go. 954 00:40:19,830 --> 00:40:21,750 - And in the meantime, the government 955 00:40:21,790 --> 00:40:24,750 will keep all of our property. 956 00:40:24,790 --> 00:40:26,750 How nice of them. 957 00:40:26,790 --> 00:40:28,100 - I'm sorry for your loss. 958 00:40:28,140 --> 00:40:34,760 ♪ 959 00:40:40,330 --> 00:40:42,070 It isn't too late, Levy. 960 00:40:42,110 --> 00:40:43,720 We could help you get to the States. 961 00:40:43,770 --> 00:40:45,290 - Leave the family business behind. 962 00:40:45,330 --> 00:40:47,030 Maybe spend some time with Emelia's parents 963 00:40:47,070 --> 00:40:49,030 until you get settled. 964 00:40:49,080 --> 00:40:51,260 - That's what she wanted. 965 00:40:53,120 --> 00:40:57,210 - Son! Let's go. 966 00:40:57,260 --> 00:41:04,310 ♪ 967 00:41:06,440 --> 00:41:08,960 - Hey. Come here. 968 00:41:09,010 --> 00:41:11,930 Oh, I missed you too. Oh, missed you, too, buddy. 969 00:41:11,970 --> 00:41:14,190 How'd it go? - Good. Tank was great. 970 00:41:14,230 --> 00:41:16,020 I couldn't teach him to clean up my room, though, 971 00:41:16,060 --> 00:41:17,930 no matter how many treats I gave him. 972 00:41:17,970 --> 00:41:20,670 - Oh, that's okay. I'm sure he liked the company. 973 00:41:20,720 --> 00:41:22,330 Oh. 974 00:41:22,370 --> 00:41:24,630 There's a little extra in there for you 975 00:41:24,680 --> 00:41:27,420 just in case you need some treats too. 976 00:41:29,380 --> 00:41:30,420 Something wrong? 977 00:41:32,820 --> 00:41:34,000 Hey. 978 00:41:34,030 --> 00:41:36,160 Come on. You can talk to me. 979 00:41:36,210 --> 00:41:37,910 - You said Tank was a police dog. 980 00:41:37,950 --> 00:41:39,430 - Yeah, that's right. 981 00:41:39,470 --> 00:41:41,430 - So does that mean he can tell if he's around someone 982 00:41:41,480 --> 00:41:43,870 who's done bad things? 983 00:41:43,910 --> 00:41:46,000 - Well, that depends. 984 00:41:46,050 --> 00:41:48,010 Why did you ask me that? What's going on? 985 00:41:48,050 --> 00:41:50,710 [suspenseful music] 986 00:41:50,750 --> 00:41:55,020 - [speaking Spanish] 987 00:41:55,060 --> 00:42:02,070 ♪ 988 00:42:22,560 --> 00:42:25,520 [dramatic music] 989 00:42:25,560 --> 00:42:32,740 ♪ 990 00:42:42,020 --> 00:42:43,760 [wolf howls] 72613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.