All language subtitles for East.New.York.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,579 --> 00:00:04,215 * Huh, bet you can't step like this * 2 00:00:04,315 --> 00:00:06,016 * Bet you can't flex like this * * Huh * 3 00:00:06,117 --> 00:00:07,351 * Bet you can't do what I do * * So * 4 00:00:07,451 --> 00:00:09,520 * Shawty wanna do it like this * 5 00:00:13,690 --> 00:00:16,059 Big day for you. Uh-huh. 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,162 You're the boss now, hmm? 7 00:00:18,262 --> 00:00:19,463 Oh, I'm a boss. 8 00:00:19,563 --> 00:00:20,664 I also have a boss. 9 00:00:20,764 --> 00:00:22,133 I have lots of bosses. It's... 10 00:00:22,233 --> 00:00:24,535 You be too busy to come see me. 11 00:00:24,635 --> 00:00:26,002 No, I'll be working in this neighborhood now. 12 00:00:26,103 --> 00:00:28,105 You want to work in this neighborhood? 13 00:00:28,205 --> 00:00:29,440 I love this neighborhood. 14 00:00:31,041 --> 00:00:32,143 Okay. 15 00:00:32,243 --> 00:00:34,111 ("Boom Bam" by Team Salut playing) 16 00:00:34,211 --> 00:00:36,012 * Team Salut * * Look how she doing that ting * 17 00:00:36,113 --> 00:00:38,249 * Boom, bam * * Feeling the drum * 18 00:00:38,349 --> 00:00:41,051 * Boom, bam * * Piercing the tongue * 19 00:00:41,152 --> 00:00:42,319 How much, please? 20 00:00:42,419 --> 00:00:45,589 $2 adults, $1 children. 21 00:00:46,390 --> 00:00:48,759 (speaking German) 22 00:00:50,694 --> 00:00:53,730 Where are they, Rastaman? Where my money at? 23 00:00:53,830 --> 00:00:56,367 First you hand over. What's going on please? 24 00:00:56,467 --> 00:00:57,568 Get out of my van, sucker. 25 00:00:57,668 --> 00:00:59,270 I ain't handing over nothing. 26 00:00:59,370 --> 00:01:00,604 (gunfire) 27 00:01:02,373 --> 00:01:04,375 (passengers sobbing) 28 00:01:04,475 --> 00:01:05,876 (grunts) 29 00:01:05,976 --> 00:01:08,879 Police! Put the gun down. Drop it now. 30 00:01:08,979 --> 00:01:10,614 FATHER: You are police? 31 00:01:10,714 --> 00:01:12,283 W-What's going on? Stay in the van! 32 00:01:12,383 --> 00:01:14,050 (women screaming) 33 00:01:15,852 --> 00:01:17,321 MAN: I'm a retired cop. What can I do? 34 00:01:17,421 --> 00:01:19,323 Stay with them and call 911. 35 00:01:19,423 --> 00:01:21,423 (panting) 36 00:01:21,423 --> 00:01:22,393 * * 37 00:01:22,493 --> 00:01:24,661 Hold it right there. (grunts) 38 00:01:30,867 --> 00:01:32,703 * * 39 00:01:38,375 --> 00:01:40,375 HAYWOOD: Go inside. 40 00:01:40,375 --> 00:01:42,846 Go inside and stay inside. 41 00:01:49,085 --> 00:01:50,687 (meows) 42 00:02:09,540 --> 00:02:11,074 Someone let that cat out just now? 43 00:02:12,108 --> 00:02:13,210 He in here? 44 00:02:31,228 --> 00:02:32,596 (exclaims) 45 00:02:39,736 --> 00:02:41,805 (distant siren wailing) 46 00:02:48,579 --> 00:02:51,315 (officer shouting indistinctly) 47 00:02:51,415 --> 00:02:55,452 (overlapping chatter) 48 00:02:55,552 --> 00:02:56,953 HAYWOOD: Suspect was male, five-eight, 49 00:02:57,053 --> 00:02:59,053 big frame, 50 00:02:59,053 --> 00:03:00,023 black firearm, looked like a Glock. 51 00:03:00,123 --> 00:03:02,793 Van driver's on his way to the hospital. 52 00:03:02,893 --> 00:03:05,195 Other two who were shot, both DOA. 53 00:03:07,130 --> 00:03:09,165 I didn't have a clean shot or I would've taken it. 54 00:03:09,266 --> 00:03:11,268 No one'll make you wrong for that. 55 00:03:12,102 --> 00:03:15,472 Nice to meet you, Detective Morales. 56 00:03:15,572 --> 00:03:16,907 MORALES: This is Detective Killian. 57 00:03:17,007 --> 00:03:18,074 Detective. 58 00:03:18,174 --> 00:03:20,043 Nice to meet you. 59 00:03:24,247 --> 00:03:25,449 What? Nothing. 60 00:03:25,549 --> 00:03:26,783 You already got her pegged, don't you? 61 00:03:26,883 --> 00:03:28,285 KILLIAN: What, you don't? 62 00:03:28,385 --> 00:03:29,486 She comes from Anti-Crime, 63 00:03:29,586 --> 00:03:30,887 she was in Narcotics at the Five-Five, 64 00:03:30,987 --> 00:03:32,389 plus she was awarded the Combat Cross. 65 00:03:32,489 --> 00:03:34,257 Yeah, none of that tells you what it's gonna be like 66 00:03:34,358 --> 00:03:35,359 working for her. 67 00:03:35,459 --> 00:03:36,527 She'll always be a diversity hire 68 00:03:36,627 --> 00:03:37,861 as far as you're concerned, right? 69 00:03:37,961 --> 00:03:39,930 Did I say that? It's what you're thinking. 70 00:03:40,030 --> 00:03:41,398 You got no idea what I'm thinking. 71 00:03:41,498 --> 00:03:43,066 SANDEFORD: All right, Bentley, your first crime scene. 72 00:03:43,166 --> 00:03:45,302 Don't just look on the ground for shell casings. 73 00:03:45,402 --> 00:03:47,402 Look for projectiles. 74 00:03:47,402 --> 00:03:48,405 Sometimes they go into tires. 75 00:03:48,505 --> 00:03:49,606 That's why you want to look for flats. 76 00:03:49,706 --> 00:03:51,207 You got one more over there. 77 00:03:52,776 --> 00:03:54,311 Check it out. 78 00:03:54,411 --> 00:03:55,546 Those are the bosses. 79 00:03:55,646 --> 00:03:57,348 The one on the right is Chief Suarez. 80 00:03:57,448 --> 00:03:59,448 He's the borough commander. 81 00:03:59,448 --> 00:04:01,352 Our new boss-- he's her boss. 82 00:04:01,452 --> 00:04:03,820 Who are those guys? SANDEFORD: Big shots from downtown. 83 00:04:03,920 --> 00:04:06,256 Whenever there are cameras, they show up. 84 00:04:06,357 --> 00:04:08,325 What are we looking at, Chief? 85 00:04:08,425 --> 00:04:09,760 Got an attempted carjacking. 86 00:04:09,860 --> 00:04:11,828 Driver of a dollar van was shot and wounded. 87 00:04:11,928 --> 00:04:14,197 Uh, two fatalities. 88 00:04:14,297 --> 00:04:15,799 The new C.O. of the Seven-Four, 89 00:04:15,899 --> 00:04:17,434 she happened to be on the scene here 90 00:04:17,534 --> 00:04:20,003 when it went down. Is that her? 91 00:04:20,103 --> 00:04:21,572 Yeah. 92 00:04:21,672 --> 00:04:24,007 Bring her over here. 93 00:04:24,107 --> 00:04:25,241 Inspector? 94 00:04:25,342 --> 00:04:26,843 SHARPE: Deputy Inspector, isn't it? 95 00:04:26,943 --> 00:04:29,079 Right. Deputy Inspector. 96 00:04:29,179 --> 00:04:31,448 Deputy Mayor Sharpe. 97 00:04:31,548 --> 00:04:33,283 Regina Haywood. How do you do? 98 00:04:33,384 --> 00:04:34,718 This is Adam Lustig. 99 00:04:34,818 --> 00:04:36,086 Adam's the major developer in East New York. 100 00:04:36,186 --> 00:04:37,954 We were touring his new project site. 101 00:04:38,054 --> 00:04:39,856 You've had a hell of a morning, huh? 102 00:04:39,956 --> 00:04:42,025 How did you let him get away, Deputy Inspector? 103 00:04:42,125 --> 00:04:43,594 SUAREZ: Oh, we're just now starting to... 104 00:04:43,694 --> 00:04:45,061 No, no, no, no, no. 105 00:04:45,161 --> 00:04:46,797 I was under fire on the street, 106 00:04:46,897 --> 00:04:48,599 I pursued the perp into a building 107 00:04:48,699 --> 00:04:50,467 from which there was more than one way out. 108 00:04:50,567 --> 00:04:52,002 Any other questions? 109 00:04:52,102 --> 00:04:55,071 Probably your strength's in management, am I right? 110 00:04:55,171 --> 00:04:57,541 I'll leave it to others to decide what my strength is. 111 00:04:57,641 --> 00:04:58,909 * Oh, oh, oh, oh * 112 00:04:59,009 --> 00:05:00,310 * Oh, oh, oh * 113 00:05:00,411 --> 00:05:02,078 Do we have our best people on this? 114 00:05:02,178 --> 00:05:03,947 Absolutely. 115 00:05:04,748 --> 00:05:06,850 Wherever you need to bring them in from. 116 00:05:06,950 --> 00:05:08,351 * But I chose * 117 00:05:08,452 --> 00:05:11,422 * Yes, I chose the hard and lonely * 118 00:05:11,522 --> 00:05:12,789 * Uphill road... * 119 00:05:12,889 --> 00:05:14,357 (chuckling): Okay. 120 00:05:14,458 --> 00:05:17,293 Welcome to East New York, Regina. Thank you, Chief. 121 00:05:17,394 --> 00:05:19,396 * The best of me * 122 00:05:19,496 --> 00:05:20,931 * Bruised but not broken * 123 00:05:21,031 --> 00:05:22,232 * Mind is all focused... * 124 00:05:22,332 --> 00:05:23,534 I'm glad to be here. 125 00:05:23,634 --> 00:05:25,502 * It's mine and I won't back down * 126 00:05:25,602 --> 00:05:27,904 * Oh, yeah * * Oh, oh, oh, oh * 127 00:05:28,004 --> 00:05:30,507 * It's mine and I won't back down * 128 00:05:30,607 --> 00:05:32,342 * Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa * 129 00:05:32,443 --> 00:05:33,677 * Oh, yeah * 130 00:05:33,777 --> 00:05:37,280 * It's mine and I won't back down. * 131 00:05:45,956 --> 00:05:47,257 (indistinct chatter) 132 00:05:47,357 --> 00:05:49,392 Thanks. 133 00:05:50,761 --> 00:05:53,329 Inspector Haywood, welcome to the Seven-Four. 134 00:05:53,430 --> 00:05:54,498 Are you all right? 135 00:05:54,598 --> 00:05:55,832 I'm fine. Tell me, who are you? 136 00:05:55,932 --> 00:05:58,401 Jimmy Kee, patrol sergeant on the day tour. 137 00:05:58,502 --> 00:06:00,502 What happened earlier, 138 00:06:00,502 --> 00:06:00,704 I'm very sorry 139 00:06:00,804 --> 00:06:02,806 it had to happen on your very first day. 140 00:06:02,906 --> 00:06:04,307 But we managed to get your picture up 141 00:06:04,407 --> 00:06:06,977 on the wall. Ah, yeah. I appreciate that. 142 00:06:07,077 --> 00:06:09,680 Which way is my office, Sergeant? Come on, I'll show you. 143 00:06:13,183 --> 00:06:16,119 A little bit of everything here in East New York. 144 00:06:16,219 --> 00:06:17,721 Yeah. 145 00:06:17,821 --> 00:06:21,324 When I was a little girl, my aunt lived on Pitkin Avenue, 146 00:06:21,424 --> 00:06:23,026 so I know the area pretty well. 147 00:06:23,126 --> 00:06:24,294 Oh, here, here, hold on. 148 00:06:24,394 --> 00:06:27,498 Let me help you. Oh, thank you. 149 00:06:27,598 --> 00:06:29,132 Got a couple of stops on the L-train, 150 00:06:29,232 --> 00:06:31,067 past where all the creatives want to live at present and, 151 00:06:31,167 --> 00:06:33,269 you know, we got some excellent restaurants, nonetheless. 152 00:06:33,369 --> 00:06:35,271 Better, right? 153 00:06:35,371 --> 00:06:36,840 Let there be light, you know? Nice. 154 00:06:36,940 --> 00:06:38,308 Listen, can I ask you a question? 155 00:06:38,408 --> 00:06:39,610 Have you made any determination 156 00:06:39,710 --> 00:06:42,212 as to your executive officer? I haven't. 157 00:06:42,312 --> 00:06:43,880 Might I throw my hat in the ring? 158 00:06:43,980 --> 00:06:45,415 Why do you want it? 159 00:06:45,516 --> 00:06:48,719 I irritate people. I know this about myself. 160 00:06:48,819 --> 00:06:50,420 You know, people write me off because 161 00:06:50,521 --> 00:06:52,188 I'll make mention of finding a Mercury dime in my change, 162 00:06:52,288 --> 00:06:56,727 or-or I'll recount the plot of an old Twilight Zone episode. 163 00:06:56,827 --> 00:06:58,294 And I'd like them to take a second look at 164 00:06:58,394 --> 00:07:01,565 what I'm capable of, i.e. executive functions 165 00:07:01,665 --> 00:07:03,834 of an executive officer. 166 00:07:03,934 --> 00:07:06,436 You're on. 167 00:07:07,403 --> 00:07:08,805 (door opens) Really? 168 00:07:08,905 --> 00:07:10,907 Okay, great. Yeah, that's great. 169 00:07:11,007 --> 00:07:12,275 I'm sure you're all aware that we had 170 00:07:12,375 --> 00:07:13,810 a double homicide this morning. 171 00:07:13,910 --> 00:07:15,679 At this point, we don't know if it's a war between 172 00:07:15,779 --> 00:07:18,849 the van drivers or what, so special attention to 173 00:07:18,949 --> 00:07:20,116 dollar vans. 174 00:07:20,216 --> 00:07:21,785 Generally, most of them are unlicensed 175 00:07:21,885 --> 00:07:22,986 and uninspected. 176 00:07:23,086 --> 00:07:24,254 Sandeford and Bentley, 177 00:07:24,354 --> 00:07:25,556 notify the wife of the van driver, 178 00:07:25,656 --> 00:07:27,724 and take her to the hospital. 179 00:07:27,824 --> 00:07:30,393 Ten-hut! 180 00:07:30,493 --> 00:07:31,762 HAYWOOD: At ease. 181 00:07:35,766 --> 00:07:37,634 For those of you who don't know, 182 00:07:37,734 --> 00:07:39,469 my name is Regina Haywood. 183 00:07:39,570 --> 00:07:41,504 I've been a street cop most of my career, 184 00:07:41,605 --> 00:07:45,576 and like a lot of you, I've had all kinds of ideas. 185 00:07:45,676 --> 00:07:47,978 What should be done differently, 186 00:07:48,078 --> 00:07:49,613 and what can be done better. 187 00:07:49,713 --> 00:07:52,415 Now I get to see if some of those ideas 188 00:07:52,515 --> 00:07:53,817 might actually work. 189 00:07:53,917 --> 00:07:56,953 The double homicide Sergeant Kee mentioned 190 00:07:57,053 --> 00:08:00,390 was that of a German tourist and a security guard, 191 00:08:00,490 --> 00:08:01,792 murdered in broad daylight. 192 00:08:01,892 --> 00:08:04,460 That is totally unacceptable. 193 00:08:04,561 --> 00:08:06,863 And if it were two young gang members, 194 00:08:06,963 --> 00:08:11,067 that would also be totally unacceptable. 195 00:08:11,902 --> 00:08:13,937 We, all together, are going to stem 196 00:08:14,037 --> 00:08:16,607 this kind of violence in East New York. 197 00:08:16,707 --> 00:08:19,075 I'm going to ask a great deal 198 00:08:19,175 --> 00:08:21,444 of each and every one of you. 199 00:08:21,544 --> 00:08:24,314 And I want you to know that if you do your job 200 00:08:24,414 --> 00:08:26,950 the way it is meant to be done, 201 00:08:27,050 --> 00:08:28,351 I got your backs. 202 00:08:28,451 --> 00:08:31,421 So, no more quotas on traffic tickets, 203 00:08:31,521 --> 00:08:35,025 penny-ante pot busts, selling loosies 204 00:08:35,125 --> 00:08:36,326 or loitering on the streets. 205 00:08:36,426 --> 00:08:37,861 We're gonna focus elsewhere. 206 00:08:37,961 --> 00:08:39,830 I also want members of the service 207 00:08:39,930 --> 00:08:42,332 to start living near where they work. 208 00:08:42,432 --> 00:08:44,034 You mean in East New York? 209 00:08:45,035 --> 00:08:46,269 Who are you? 210 00:08:46,369 --> 00:08:47,771 Officer Matthew Lyle. 211 00:08:47,871 --> 00:08:51,074 Yeah, Officer Matthew Lyle. 212 00:08:51,174 --> 00:08:52,408 In East New York. 213 00:08:52,508 --> 00:08:54,010 Lyle volunteers his ex-wife. 214 00:08:54,110 --> 00:08:56,110 (laughter) 215 00:08:56,110 --> 00:08:56,713 I've gotten Ruskin Gardens 216 00:08:56,813 --> 00:08:58,381 to provide us with two 217 00:08:58,481 --> 00:09:01,584 one-bedroom apartments, rent free. 218 00:09:01,685 --> 00:09:04,187 This is strictly voluntary, but I'd want at least 219 00:09:04,287 --> 00:09:05,889 a six-month commitment. 220 00:09:05,989 --> 00:09:07,891 I'll do it. 221 00:09:10,961 --> 00:09:12,462 Why don't you take some time and think about it. 222 00:09:12,562 --> 00:09:13,997 I don't need time, Inspector. 223 00:09:14,097 --> 00:09:15,899 You asked for volunteers. I volunteer. 224 00:09:17,768 --> 00:09:20,303 Building manager's Rivera. You get the keys from him. 225 00:09:20,403 --> 00:09:22,706 Okay, thank you, everybody. Dismissed, Sergeant. 226 00:09:22,806 --> 00:09:24,174 Thank you, Inspector. 227 00:09:35,485 --> 00:09:36,787 (monitor beeping) 228 00:09:36,887 --> 00:09:37,921 Oh... 229 00:09:38,021 --> 00:09:39,756 Sorry, you can't go in there right now. 230 00:09:39,856 --> 00:09:41,391 This is his wife. Check back in a half hour. 231 00:09:41,491 --> 00:09:42,659 There's a vending machine downstairs. 232 00:09:42,759 --> 00:09:43,927 Why don't you grab her a cup of coffee. 233 00:09:44,027 --> 00:09:46,027 Yep, you got it. 234 00:09:46,027 --> 00:09:46,797 Ma'am. 235 00:09:46,897 --> 00:09:48,198 Is there anyone you could think of 236 00:09:48,298 --> 00:09:50,400 that your husband might have had a dispute with? 237 00:09:50,500 --> 00:09:52,235 Maybe another driver? 238 00:09:52,335 --> 00:09:54,738 He's a good man, my husband. 239 00:09:54,838 --> 00:09:57,941 SANDEFORD: Does he work for himself or for somebody else? 240 00:09:58,875 --> 00:10:02,612 He-he work for Beansie Sayso. 241 00:10:06,449 --> 00:10:08,384 SANDEFORD: What can you tell us about Lynton McKay, Beansie? 242 00:10:08,484 --> 00:10:11,287 Good guy. No problems. 243 00:10:11,387 --> 00:10:12,622 I-I was just on my way to see him. 244 00:10:12,723 --> 00:10:14,424 Tough racket, these dollar vans, huh? 245 00:10:14,524 --> 00:10:17,360 Probably gotta spread enough cash around to traffic agents 246 00:10:17,460 --> 00:10:18,729 so they don't bury you in tickets. 247 00:10:18,829 --> 00:10:21,031 Come on, I give a stiff from Taxi and Limousine 248 00:10:21,131 --> 00:10:23,131 a twenty at Christmastime. 249 00:10:23,131 --> 00:10:23,299 You're gonna crucify me for that? 250 00:10:23,399 --> 00:10:24,935 No, I'll let that go. 251 00:10:25,035 --> 00:10:27,470 But if you had a driver who wasn't kicking back clipped, 252 00:10:27,570 --> 00:10:28,805 that I would take an interest in. 253 00:10:28,905 --> 00:10:32,008 Sandeford, on the lives of my children... 254 00:10:32,108 --> 00:10:34,210 How come these Moncler jackets still have tags on them? 255 00:10:34,310 --> 00:10:36,146 Oh, they're seconds. 256 00:10:36,246 --> 00:10:39,049 A friend of mine sells them at flea markets. 257 00:10:39,149 --> 00:10:40,784 He got a disability, so I help him out. 258 00:10:40,884 --> 00:10:42,618 Are you gonna help us out? 259 00:10:44,620 --> 00:10:47,690 Maybe Lynton owed money. I-I don't know. 260 00:10:47,791 --> 00:10:50,393 He was short a lot of the time. 261 00:10:50,493 --> 00:10:52,896 Hey, I'm guessing you're an Air Jordan guy, am I right? 262 00:10:52,996 --> 00:10:55,732 What size are you? I'm good, thanks. 263 00:10:55,832 --> 00:10:57,300 Grab the other end. Hopefully, 264 00:10:57,400 --> 00:10:58,935 these don't turn out to be stolen, Beansie, 265 00:10:59,035 --> 00:11:00,270 on behalf of your disabled friend. 266 00:11:00,370 --> 00:11:02,205 Okay, okay. 267 00:11:02,305 --> 00:11:05,408 I'm guessing that Lynton owed money to the Russian. 268 00:11:05,508 --> 00:11:07,978 Which Russian are we talking about? 269 00:11:09,045 --> 00:11:11,915 * * 270 00:11:13,016 --> 00:11:14,584 CORRINE: I've been thinking, 271 00:11:14,684 --> 00:11:15,919 if we buy this place, we should do something 272 00:11:16,019 --> 00:11:17,487 different with the bar menu, you know, like 273 00:11:17,587 --> 00:11:19,555 not the usual nachos and sliders. 274 00:11:19,655 --> 00:11:21,657 McKay's still sedated. 275 00:11:21,758 --> 00:11:24,227 How you doing, gorgeous? Mm. Get a BLT, handsome? 276 00:11:24,327 --> 00:11:28,832 Lou-Ann, you wanna come out and take some orders? Okay, Goody. 277 00:11:28,932 --> 00:11:32,635 I, uh, got an all-cash offer this morning 278 00:11:32,735 --> 00:11:34,137 from a restaurant chain, 279 00:11:34,237 --> 00:11:36,840 and the number's higher than what we agreed on. 280 00:11:36,940 --> 00:11:39,009 So, what is it, we're out? 281 00:11:39,109 --> 00:11:41,544 They want to close on Friday. 282 00:11:41,644 --> 00:11:43,346 Come up with 30,000 by then, 283 00:11:43,446 --> 00:11:45,181 the joint's yours. It's hers. 284 00:11:45,281 --> 00:11:46,549 Whatever you want. 285 00:11:48,284 --> 00:11:50,120 How are you gonna do that? 286 00:11:50,220 --> 00:11:52,622 Take out a loan. 287 00:11:52,722 --> 00:11:54,257 Hey, hey! Hey! 288 00:11:54,357 --> 00:11:55,591 SANDEFORD: Lou-Ann. 289 00:11:55,691 --> 00:11:58,194 Ooh. What's the special today? 290 00:11:58,294 --> 00:12:00,596 What's the difference? You always order the same thing. 291 00:12:00,696 --> 00:12:03,433 Don't mess with success, baby. (Lou-Ann laughs) 292 00:12:03,533 --> 00:12:05,802 I'd like to see the specials. Sure thing, rookie. 293 00:12:05,902 --> 00:12:07,770 The guy you want to talk to is Nickie Dushkin. 294 00:12:07,871 --> 00:12:09,739 Russian. Small-time loan shark. 295 00:12:09,840 --> 00:12:11,607 It's possible that the van driver might've missed 296 00:12:11,707 --> 00:12:13,343 one payment too many. 297 00:12:13,443 --> 00:12:15,511 MORALES: Forget it, Lou-Ann. All right. 298 00:12:15,611 --> 00:12:16,913 Love you. Love you. 299 00:12:17,013 --> 00:12:19,182 For lunch. Mm. Bye, baby. 300 00:12:21,251 --> 00:12:24,020 * Call out the goons, bring out the whole block * 301 00:12:24,120 --> 00:12:26,489 * Pull out the coupe, chop off the whole top * 302 00:12:26,589 --> 00:12:28,859 * We going up, it's about to go down... * 303 00:12:28,959 --> 00:12:31,594 Hey. 304 00:12:31,694 --> 00:12:33,729 Mr. Rivera around? 305 00:12:33,830 --> 00:12:35,165 You the cop moving in here? 306 00:12:35,265 --> 00:12:37,033 MAN: Don't be starting something, Winston. 307 00:12:37,133 --> 00:12:39,502 Uh-huh. 308 00:12:39,602 --> 00:12:41,271 You selling those? Why? 309 00:12:41,371 --> 00:12:44,274 You gonna confiscate 'em? Just thirsty. 310 00:12:47,210 --> 00:12:50,981 Sandeford done took everything else I was selling. 311 00:12:53,116 --> 00:12:54,584 I guess I'll see if Mr. Rivera's 312 00:12:54,684 --> 00:12:56,386 in the office, then. 313 00:12:56,486 --> 00:12:58,088 * It's about that time. * 314 00:12:58,188 --> 00:13:01,657 You call six murders in 28 days an improvement? 315 00:13:01,757 --> 00:13:03,159 No. No, I definitely do not. 316 00:13:03,259 --> 00:13:05,261 (phone vibrating) 317 00:13:05,361 --> 00:13:06,930 This something you have to deal with? No. 318 00:13:07,030 --> 00:13:09,232 I'm following a car on eBay Motors. 319 00:13:09,332 --> 00:13:11,401 '79 Chrysler Cordoba. 320 00:13:11,501 --> 00:13:14,905 The exterior is Obsidian Black, interior, Corinthian leather, 321 00:13:15,005 --> 00:13:16,372 in a color they call vermillion. 322 00:13:17,507 --> 00:13:19,976 Bidding on a Cordoba. Uh-huh. 323 00:13:20,076 --> 00:13:22,645 You know, the ads that Ricardo Montablán used to do. 324 00:13:22,745 --> 00:13:25,015 "Rich Corinthian leather." Yeah. 325 00:13:25,115 --> 00:13:27,918 That one. I'll be next door if you need me. Yeah. 326 00:13:29,185 --> 00:13:31,621 You asked for Stan Yenko to be your executive officer? 327 00:13:31,721 --> 00:13:33,721 He wants the job. 328 00:13:33,721 --> 00:13:33,723 That's the first decision 329 00:13:33,823 --> 00:13:34,857 you're gonna live to regret. 330 00:13:34,958 --> 00:13:36,426 We'll see. All right. 331 00:13:36,526 --> 00:13:38,028 Right about now you're probably wishing 332 00:13:38,128 --> 00:13:40,096 you would have gotten a nice quiet command 333 00:13:40,196 --> 00:13:41,264 in Bayside. 334 00:13:41,364 --> 00:13:42,798 They're not gonna let me do my thing 335 00:13:42,899 --> 00:13:44,034 in Bayside, you know that. 336 00:13:44,134 --> 00:13:45,835 Whereas in East New York... Exactly. 337 00:13:45,936 --> 00:13:48,571 They're just grateful you show up for work. 338 00:13:48,671 --> 00:13:50,140 How's your head? 339 00:13:50,240 --> 00:13:54,610 It's, um, it's fabulous, stupendous. It's okay. 340 00:13:54,710 --> 00:13:56,046 Doesn't have to be, you know. 341 00:13:56,146 --> 00:13:58,048 If I want to make changes around here, it does. 342 00:13:58,148 --> 00:13:59,815 You might want to ease into all of that. 343 00:13:59,916 --> 00:14:01,184 No, I don't have that luxury. 344 00:14:01,284 --> 00:14:03,353 People keep getting killed at this rate, 345 00:14:03,453 --> 00:14:04,887 the job's gonna dump me, and they're gonna 346 00:14:04,988 --> 00:14:07,390 give my command to someone else. 347 00:14:08,925 --> 00:14:11,294 Whatever it is that I want to get done, 348 00:14:11,394 --> 00:14:13,396 I've got to do it fast. 349 00:14:17,700 --> 00:14:19,002 I'm right there with you, Regina. 350 00:14:19,102 --> 00:14:21,304 And I'm counting on that. 351 00:14:33,549 --> 00:14:36,019 How you doing, Lynton? 352 00:14:36,119 --> 00:14:37,220 He's feeling better. 353 00:14:37,320 --> 00:14:39,389 Can we ask you some questions? 354 00:14:40,256 --> 00:14:41,657 Who's Nickie Dushkin? 355 00:14:44,860 --> 00:14:47,463 So you understand, your husband was in possession 356 00:14:47,563 --> 00:14:48,764 of an illegal handgun, 357 00:14:48,864 --> 00:14:51,101 and he fired that handgun in New York City. 358 00:14:51,201 --> 00:14:52,568 He was being shot at hisself. 359 00:14:52,668 --> 00:14:54,670 And if he cooperates, they may go easy on him. 360 00:14:54,770 --> 00:14:56,739 You think they won't send you to prison because you're shot? 361 00:14:56,839 --> 00:14:59,109 You think that cop sitting outside your door 362 00:14:59,209 --> 00:15:01,209 is there to keep you company? 363 00:15:01,209 --> 00:15:02,378 I tell you I don't know him. 364 00:15:02,478 --> 00:15:04,014 You gonna protect us now. 365 00:15:04,114 --> 00:15:08,818 Either he's gonna tell you or I'm gonna tell you. 366 00:15:13,356 --> 00:15:14,624 Hey, Lustig. 367 00:15:14,724 --> 00:15:16,359 The real estate developer who was with 368 00:15:16,459 --> 00:15:17,593 Herr Deputy Mayor this morning. 369 00:15:17,693 --> 00:15:20,530 Yeah, he came by after the shooting. 370 00:15:26,302 --> 00:15:27,303 How you doing, Nikolai? 371 00:15:27,403 --> 00:15:28,738 Who are you? 372 00:15:28,838 --> 00:15:30,606 We're detectives from the Seven-Four Squad. 373 00:15:30,706 --> 00:15:32,508 We just want to ask you some questions. 374 00:15:32,608 --> 00:15:33,843 No big thing. 375 00:15:33,943 --> 00:15:35,678 Ask questions, you have questions. 376 00:15:35,778 --> 00:15:37,413 Well, they like us to do it in the question-asking room. 377 00:15:37,513 --> 00:15:38,948 Where is the question-asking room? 378 00:15:39,049 --> 00:15:41,484 Someplace where everyone won't be up in your business. 379 00:15:41,584 --> 00:15:43,386 I don't have business. 380 00:15:43,486 --> 00:15:45,221 We can do it loud, or we can do it quiet. 381 00:15:45,321 --> 00:15:46,822 Quiet's better. 382 00:15:55,898 --> 00:15:57,067 Hey, Sandeford. 383 00:15:57,167 --> 00:15:58,634 Hey. Hey, I was talking to this guy 384 00:15:58,734 --> 00:15:59,869 Winston over at Ruskin Gardens. He said that 385 00:15:59,969 --> 00:16:01,337 you've been doing some confiscating. 386 00:16:01,437 --> 00:16:03,437 Did he tell you he was selling T-shirts 387 00:16:03,437 --> 00:16:04,472 in front of a clothing store 388 00:16:04,472 --> 00:16:05,439 when I told him three times 389 00:16:05,439 --> 00:16:06,340 to move somewhere else? 390 00:16:06,340 --> 00:16:06,309 I didn't say you were wrong. 391 00:16:06,409 --> 00:16:08,409 What a relief. 392 00:16:08,409 --> 00:16:08,644 Help me out here, Marvin. 393 00:16:08,744 --> 00:16:09,745 I'll help you out when I have to go into 394 00:16:09,845 --> 00:16:11,047 the projects and save your ass. 395 00:16:11,147 --> 00:16:12,648 'Cause I'm a scared little white girl 396 00:16:12,748 --> 00:16:14,748 that needs a big, strong man to save her? 397 00:16:14,748 --> 00:16:14,850 Yeah, something like that. Yeah. 398 00:16:14,950 --> 00:16:16,619 The day I need you to save me 399 00:16:16,719 --> 00:16:18,621 is the day I put in my papers. 400 00:16:21,124 --> 00:16:22,792 Let me see you for a minute. 401 00:16:23,959 --> 00:16:25,795 Hold this. 402 00:16:25,895 --> 00:16:28,498 '79 Cordoba. 403 00:16:30,566 --> 00:16:31,934 What was that, Officer? You're putting a cop 404 00:16:32,034 --> 00:16:33,803 with less than three years on the job 405 00:16:33,903 --> 00:16:35,638 in one of the highest crime housing projects in the city. 406 00:16:35,738 --> 00:16:37,039 I'm making changes. I want to have 407 00:16:37,140 --> 00:16:39,075 community policing mean something. 408 00:16:39,175 --> 00:16:40,610 It's been tried other places, Marvin. 409 00:16:40,710 --> 00:16:41,911 Tacoma, Washington, Portland, Maine... 410 00:16:42,011 --> 00:16:43,613 There are people in that housing project 411 00:16:43,713 --> 00:16:46,782 who, first chance they get, they gonna test her. 412 00:16:46,882 --> 00:16:48,050 Kinda like you're testing me, right? 413 00:16:48,151 --> 00:16:49,352 Since you're a deputy inspector, 414 00:16:49,452 --> 00:16:51,452 I assume you've already been tested. 415 00:16:51,452 --> 00:16:51,721 Let's make this simple. 416 00:16:51,821 --> 00:16:53,723 If you can't keep your skepticism to yourself, 417 00:16:53,823 --> 00:16:55,591 at least don't undermine my decisions 418 00:16:55,691 --> 00:16:57,960 with younger officers who don't share them. 419 00:17:00,596 --> 00:17:02,698 Yes, ma'am. 420 00:17:06,001 --> 00:17:07,803 While I don't discount his point of view entirely, 421 00:17:07,903 --> 00:17:10,340 I also don't appreciate his sarcasm. 422 00:17:10,440 --> 00:17:12,842 Put in a call to the housing PSA. 423 00:17:12,942 --> 00:17:14,544 Make sure the C.O. knows that 424 00:17:14,644 --> 00:17:16,579 there's gonna be a cop living in Ruskin Gardens. 425 00:17:16,679 --> 00:17:18,148 Make sure they have it covered. 426 00:17:18,248 --> 00:17:19,982 Mm-hmm. 427 00:17:23,686 --> 00:17:26,822 (indistinct chatter) 428 00:17:44,039 --> 00:17:45,475 Hmm. 429 00:17:45,575 --> 00:17:48,744 Meeting in the Community Room tomorrow night at 7:30. 430 00:17:48,844 --> 00:17:50,844 For what? 431 00:17:50,844 --> 00:17:51,681 Just to introduce myself. 432 00:17:51,781 --> 00:17:53,216 Which, I'm Brandy, by the way. 433 00:17:53,316 --> 00:17:55,151 Ah. You gonna be there? 434 00:17:55,251 --> 00:17:56,652 (chuckles) Hell no. 435 00:17:56,752 --> 00:17:58,154 Well, hopefully somebody shows up. 436 00:17:59,255 --> 00:18:02,258 You gonna wait a long time for that elevator. 437 00:18:02,358 --> 00:18:03,993 Been busted going on a month. 438 00:18:04,093 --> 00:18:06,128 You, um... 439 00:18:06,229 --> 00:18:07,630 You wouldn't be willing to give me a hand 440 00:18:07,730 --> 00:18:09,599 by any chance, would you? 441 00:18:10,400 --> 00:18:12,034 What floor? 442 00:18:14,404 --> 00:18:16,939 (panting) 443 00:18:17,039 --> 00:18:19,542 Thank you, Winston. Uh-huh. 444 00:18:19,642 --> 00:18:21,844 (Winston breathing heavily) 445 00:18:25,215 --> 00:18:27,116 6-B. 6-B. 446 00:18:27,217 --> 00:18:28,584 What you doing here? 447 00:18:28,684 --> 00:18:32,021 I'm gonna be living here. (muffled music playing) 448 00:18:32,121 --> 00:18:35,758 'Cause you, uh, wanna come live around Black folks? 449 00:18:35,858 --> 00:18:38,027 I was born in Yonkers, man. 450 00:18:38,127 --> 00:18:39,962 And not the white section of Yonkers. 451 00:18:40,062 --> 00:18:41,531 You're here 'cause you police. 452 00:18:41,631 --> 00:18:42,665 My boss wants to have cops living here 453 00:18:42,765 --> 00:18:44,700 in the projects so that 454 00:18:44,800 --> 00:18:46,168 people could get to know us. 455 00:18:46,269 --> 00:18:48,671 And hopefully that helps make the community safer. 456 00:18:48,771 --> 00:18:51,741 People live here already know you. 457 00:18:53,776 --> 00:18:54,877 * Ah * 458 00:18:54,977 --> 00:18:57,413 * Y'all know what it is... * 459 00:18:57,513 --> 00:19:01,150 (music continues faintly) 460 00:19:03,286 --> 00:19:05,688 * Get money how you like to get it * 461 00:19:05,788 --> 00:19:07,957 * Live your life how you like to live it * 462 00:19:09,425 --> 00:19:11,294 * It's a new day * 463 00:19:12,462 --> 00:19:15,197 * It's a new day. * 464 00:19:21,304 --> 00:19:23,673 I made some calls to check my thinking about you, 465 00:19:23,773 --> 00:19:25,140 and I could not have been more wrong. 466 00:19:25,241 --> 00:19:27,076 You headed up a task force credited with taking 467 00:19:27,176 --> 00:19:29,745 73 guns off the street in a year's time. 468 00:19:29,845 --> 00:19:33,082 Your arrests put away a dozen members of MS-13. 469 00:19:33,182 --> 00:19:35,351 As far as your initiative to put cops 470 00:19:35,451 --> 00:19:39,355 in public housing, I applaud it. 471 00:19:39,455 --> 00:19:40,790 I salute it. 472 00:19:40,890 --> 00:19:43,826 I would only ask that you coordinate with my office 473 00:19:43,926 --> 00:19:45,395 before making any arrangements. 474 00:19:45,495 --> 00:19:47,830 I went through the Borough and the Housing Authority. 475 00:19:47,930 --> 00:19:49,832 I didn't realize I had to go through your office as well. 476 00:19:49,932 --> 00:19:52,167 My office, Deputy Inspector. 477 00:19:52,268 --> 00:19:54,203 Always my office. 478 00:19:54,304 --> 00:19:55,838 Anyway, finding out 479 00:19:55,938 --> 00:19:57,807 about your accomplishments has put to rest 480 00:19:57,907 --> 00:19:59,575 some of the rumors 481 00:19:59,675 --> 00:20:00,776 that attribute your career advancement 482 00:20:00,876 --> 00:20:02,211 to other factors. 483 00:20:02,312 --> 00:20:04,347 What kind of factors? 484 00:20:05,948 --> 00:20:07,717 Do I have to spell it out for you? No. 485 00:20:07,817 --> 00:20:09,952 You really don't. 486 00:20:10,052 --> 00:20:12,655 I've had to deal with rumors my whole career. 487 00:20:13,756 --> 00:20:15,325 Men are threatened by powerful women. 488 00:20:15,425 --> 00:20:17,627 When they're threatened, they turn vicious. 489 00:20:17,727 --> 00:20:20,630 Really, all they are is scared. 490 00:20:25,535 --> 00:20:28,604 Thanks for not spelling it out. 491 00:20:28,704 --> 00:20:30,673 How do you know Lynton McKay? 492 00:20:30,773 --> 00:20:32,908 I don't know him. 493 00:20:33,008 --> 00:20:35,311 We heard he might have borrowed money from you. 494 00:20:35,411 --> 00:20:36,779 Maybe he couldn't pay it back. 495 00:20:36,879 --> 00:20:38,514 Any truth to that? I already tell you, 496 00:20:38,614 --> 00:20:39,915 I don't know this guy. 497 00:20:40,015 --> 00:20:41,317 KILLIAN: What do you think the chances are 498 00:20:41,417 --> 00:20:42,785 we won't find your prints in that apartment 499 00:20:42,885 --> 00:20:44,219 that you ran through this morning? 500 00:20:44,320 --> 00:20:46,622 Same chance I don't fall for trick. 501 00:20:46,722 --> 00:20:48,223 A hundred percent. 502 00:20:50,025 --> 00:20:51,361 I think now I talk to lawyer. 503 00:20:51,461 --> 00:20:54,029 What do you think a lawyer's gonna do for you? 504 00:21:02,605 --> 00:21:03,839 He asked for a lawyer. Game over. 505 00:21:03,939 --> 00:21:05,408 We are just getting started, Inspector. 506 00:21:05,508 --> 00:21:07,276 We're gonna let him call a lawyer at some point. 507 00:21:07,377 --> 00:21:09,845 That's what you're gonna say on the stand? 508 00:21:09,945 --> 00:21:11,614 You let him call a lawyer at some point? 509 00:21:11,714 --> 00:21:13,015 Look, we know what to say on the stand. 510 00:21:13,115 --> 00:21:15,250 I'm sure you do, but as long as I'm your boss, 511 00:21:15,351 --> 00:21:16,752 you will only say it if it's true. 512 00:21:16,852 --> 00:21:19,221 The lying in this precinct stops now. 513 00:21:19,321 --> 00:21:20,856 You get his phone records, you see if there are 514 00:21:20,956 --> 00:21:22,558 prints on file, you let him go. 515 00:21:22,658 --> 00:21:24,326 Just like that? Just like that! 516 00:21:29,131 --> 00:21:31,834 So she's a detective now, right? Okay. 517 00:21:31,934 --> 00:21:33,503 We knew she was gonna be hands-on. 518 00:21:33,603 --> 00:21:35,304 KILLIAN: Who gets heat we don't solve this, huh? 519 00:21:35,405 --> 00:21:37,873 Us. Who's standing next to the PC at a press conference 520 00:21:37,973 --> 00:21:39,108 if we do? Her! 521 00:21:39,208 --> 00:21:41,276 MORALES: We gotta give her a chance. 522 00:21:45,915 --> 00:21:47,316 How long you gonna put up with him? 523 00:21:47,417 --> 00:21:49,218 Depends how good a detective he is. Shouldn't. 524 00:21:49,318 --> 00:21:51,153 Maybe in that quiet precinct in Bayside... 525 00:21:51,253 --> 00:21:52,655 I don't tolerate disrespect no matter what precinct. 526 00:21:52,755 --> 00:21:54,089 You gotta housebreak 'em. 527 00:21:54,189 --> 00:21:56,025 I need them to be a lot more than housebroken, Chief. 528 00:21:56,125 --> 00:21:57,893 I need them to bust their asses for me. 529 00:21:57,993 --> 00:21:59,962 Good luck with that. Thanks. 530 00:22:09,639 --> 00:22:11,574 * Boom, clap, be the best there is, ain't no cap * 531 00:22:11,674 --> 00:22:14,176 * Drop it down and then throw it back... * 532 00:22:14,276 --> 00:22:15,745 Wait here for me. 533 00:22:15,845 --> 00:22:18,247 * Throw it back, boom, clap... * 534 00:22:18,347 --> 00:22:20,850 Okay. Good shot. 535 00:22:20,950 --> 00:22:22,151 National holiday? 536 00:22:22,251 --> 00:22:24,687 How come y'all not in school? Starts at 11:00. 537 00:22:24,787 --> 00:22:26,989 Come on, man, it does not start at 11:00. 538 00:22:27,089 --> 00:22:28,190 Oh, yeah, it do. 539 00:22:28,290 --> 00:22:31,026 Pass me the ball. 540 00:22:31,126 --> 00:22:32,862 Come on. 541 00:22:32,962 --> 00:22:35,531 School starts at 11:00. 542 00:22:39,469 --> 00:22:41,771 Oh, yeah. Come on, give me my change. 543 00:22:41,871 --> 00:22:43,205 Y'all can't be ditching school, though. 544 00:22:43,305 --> 00:22:44,540 Seriously. 545 00:22:44,640 --> 00:22:48,010 Not if you want to graduate. 546 00:22:48,110 --> 00:22:50,379 * Boom, clap, be the best there is, ain't no cap... * 547 00:22:50,480 --> 00:22:52,715 Uh-oh. You see, now, 548 00:22:52,815 --> 00:22:58,120 free throws are my specialty. 549 00:22:58,220 --> 00:23:00,122 Oh, yeah. 550 00:23:00,222 --> 00:23:01,957 Right here, brother. 551 00:23:02,057 --> 00:23:03,392 Hey. Hey! 552 00:23:03,493 --> 00:23:06,061 * Throw it back... * 553 00:23:06,161 --> 00:23:07,730 Come back here! 554 00:23:07,830 --> 00:23:09,164 * Clap. * 555 00:23:09,264 --> 00:23:10,800 I thought you said you lived on the fourth floor. 556 00:23:10,900 --> 00:23:12,635 What are you doing up here on the sixth floor? 557 00:23:12,735 --> 00:23:13,969 My cousin lives on the sixth floor. SANDEFORD: Ronnie Moe. 558 00:23:14,069 --> 00:23:16,706 What's up? This lady cop's harassing me 559 00:23:16,806 --> 00:23:17,940 for no reason, Sandeford. 560 00:23:18,040 --> 00:23:19,441 I find out you're lying, 561 00:23:19,542 --> 00:23:21,677 I run your name, any felony convictions come up, 562 00:23:21,777 --> 00:23:23,378 you're out of the projects. 563 00:23:27,349 --> 00:23:28,751 Thank you for showing up. 564 00:23:28,851 --> 00:23:30,352 I don't know what I would have done without you. 565 00:23:30,452 --> 00:23:32,321 Keep this with you. 566 00:23:32,421 --> 00:23:34,023 How'd you get that? 567 00:23:34,123 --> 00:23:35,491 I told 'em you were the only cop living here, 568 00:23:35,591 --> 00:23:37,591 and it's possible you may need a radio 569 00:23:37,591 --> 00:23:37,860 in the middle of the night. 570 00:23:40,696 --> 00:23:42,131 Now, some of what I said yesterday, 571 00:23:42,231 --> 00:23:43,533 I shouldn't have said. 572 00:23:43,633 --> 00:23:45,601 But I worry about people because that's what I do. 573 00:23:45,701 --> 00:23:47,369 Now, I don't want you not calling for backup 574 00:23:47,469 --> 00:23:49,404 'cause that's what you do. 575 00:23:53,408 --> 00:23:55,408 Want a coffee? 576 00:23:55,408 --> 00:23:57,479 (door opens) 577 00:24:04,219 --> 00:24:05,688 (exhales sharply) 578 00:24:05,788 --> 00:24:08,190 The branch manager said no dice. 579 00:24:08,290 --> 00:24:09,625 What's "ramps"? 580 00:24:09,725 --> 00:24:11,093 Some kind of vegetable. 581 00:24:11,193 --> 00:24:14,530 "Finocchio"? 582 00:24:14,630 --> 00:24:16,065 Is that the menu Corinne's working on? 583 00:24:16,165 --> 00:24:17,567 Yeah. She sent it to me. 584 00:24:17,667 --> 00:24:20,202 Ah, I got no idea where I'm gonna get the money. 585 00:24:20,302 --> 00:24:21,537 What about some chuletas? 586 00:24:21,637 --> 00:24:23,606 Mofongo. Sancocho. 587 00:24:23,706 --> 00:24:25,240 Guess I gotta tell her. Yeah, and while you're at it, 588 00:24:25,340 --> 00:24:27,076 why don't you tell her that there's a lot more Puerto Ricans 589 00:24:27,176 --> 00:24:30,112 in East New York than people that know what ramps are. 590 00:24:31,246 --> 00:24:33,082 (engine starts) 591 00:24:35,417 --> 00:24:36,752 Hey, hey. 592 00:24:36,852 --> 00:24:39,188 Baby! 593 00:24:39,288 --> 00:24:40,489 What are you doing here? 594 00:24:40,590 --> 00:24:42,257 I just, um, gotta hit the head. 595 00:24:42,357 --> 00:24:44,259 Okay... 596 00:24:44,359 --> 00:24:47,396 And the bank turned me down. 597 00:24:50,733 --> 00:24:53,535 So it looks like plan B. What are you doing? 598 00:24:53,636 --> 00:24:56,238 I've been working in restaurants since I'm 19. 599 00:24:56,338 --> 00:24:57,573 I want to own that place. 600 00:24:57,673 --> 00:25:00,342 Opening a restaurant is a risky proposition. 601 00:25:00,442 --> 00:25:01,777 We take money from your father, 602 00:25:01,877 --> 00:25:03,312 and this joint goes under, that's on me. 603 00:25:03,412 --> 00:25:05,114 Except he offered, and he would be 604 00:25:05,214 --> 00:25:07,016 loaning the money to me. Don't make a difference. 605 00:25:07,116 --> 00:25:10,352 Killian, if you can't come up with the money by tonight, 606 00:25:10,452 --> 00:25:12,788 I am taking my father up on his offer. 607 00:25:12,888 --> 00:25:14,924 Come in on it with me or don't. 608 00:25:30,005 --> 00:25:31,907 What am I doing? What am I doing? 609 00:25:32,007 --> 00:25:33,843 What am I doing? What are you doing? 610 00:25:36,545 --> 00:25:38,547 Ah, I'm doing this for her. 611 00:25:38,648 --> 00:25:41,884 Cop walks into a bar, steals a bat. 612 00:25:46,088 --> 00:25:47,823 What's going on, Tommy? Hey, is Zev around? 613 00:25:47,923 --> 00:25:49,558 He'll be in around 5:00. You bouncing tonight? 614 00:25:49,659 --> 00:25:51,126 No, no, no, I think I forgot something 615 00:25:51,226 --> 00:25:52,261 back in the office. 616 00:25:52,361 --> 00:25:54,296 Thanks. 617 00:25:54,396 --> 00:25:56,699 (footsteps on stairs) 618 00:26:14,183 --> 00:26:16,183 Can I help you? 619 00:26:16,183 --> 00:26:16,585 This Lynton McKay's room? 620 00:26:16,686 --> 00:26:18,754 Who wants to know? I'm a friend. 621 00:26:18,854 --> 00:26:21,223 And what's your name? Didier. 622 00:26:22,992 --> 00:26:25,895 (monitor beeping) Didier's here to see you. 623 00:26:25,995 --> 00:26:28,230 Hey. 624 00:26:28,330 --> 00:26:30,032 What a-going, Didier? 625 00:26:30,132 --> 00:26:33,803 DIDIER: I was worried about you when I heard you got shot. 626 00:26:33,903 --> 00:26:36,972 I rushed right over. It's good to see you. 627 00:26:37,072 --> 00:26:40,575 The nurse'll be by to throw you out in just a few minutes 628 00:26:40,676 --> 00:26:43,679 so, enjoy your visit while you can. 629 00:26:58,560 --> 00:27:00,095 (garbled radio transmission) 630 00:27:00,195 --> 00:27:02,932 Goody. Ain't you too old to be doing this? 631 00:27:03,032 --> 00:27:04,333 I'd ask you to give me a hand, but I'd say 632 00:27:04,433 --> 00:27:07,002 you're too old your own damn self. (laughs) 633 00:27:07,102 --> 00:27:10,505 Hey, you still in good standing with Future Felons of America? 634 00:27:10,605 --> 00:27:12,007 What do you need? 635 00:27:12,107 --> 00:27:13,642 One of them over there at Ruskin Gardens snatched 636 00:27:13,743 --> 00:27:14,877 my partner's hat. 637 00:27:14,977 --> 00:27:16,611 How the hell you let 'em do that? 638 00:27:16,712 --> 00:27:18,080 Playing basketball. 639 00:27:18,180 --> 00:27:20,015 His sport's tennis. 640 00:27:22,317 --> 00:27:23,452 Yeah, okay, Arthur Ashe. 641 00:27:23,552 --> 00:27:25,087 Check back with me tonight. 642 00:27:26,621 --> 00:27:29,624 (laughing) 643 00:27:31,761 --> 00:27:34,263 TOOTIE: Lynton? Lynton?! 644 00:27:34,363 --> 00:27:36,298 Oh, my God! Oh, my God! 645 00:27:36,398 --> 00:27:38,433 (monitor flatlining) Lynton, you can't leave me now, 646 00:27:38,533 --> 00:27:40,936 Lynton. Lynton! Code Blue. Code Blue. Crash cart. 647 00:27:41,036 --> 00:27:42,537 You have to let him do his job. You have to let him 648 00:27:42,637 --> 00:27:44,173 do his job. Lynton. Lynton. Please. 649 00:27:44,273 --> 00:27:46,308 Lynton! Come on. Come on, let's go. 650 00:27:47,109 --> 00:27:49,845 DIDIER: Brenda Sykes said she waiting on the diamonds. 651 00:27:49,945 --> 00:27:51,313 LYNTON: Let her wait. 652 00:27:51,413 --> 00:27:54,049 I hid 'em in a gas tank. Nobody'll find 'em. 653 00:27:54,149 --> 00:27:55,918 TOOTIE: Nobody tell that Brenda Sykes woman... 654 00:27:56,018 --> 00:27:57,586 (Lynton gasps loudly, coughs) 655 00:27:57,686 --> 00:27:59,654 (monitor flatlining) TOOTIE: Lynton? Lynton?! 656 00:27:59,755 --> 00:28:03,358 Oh, my God! Oh, my God! 657 00:28:04,359 --> 00:28:06,295 Bring her in. 658 00:28:07,662 --> 00:28:09,331 Please. 659 00:28:13,302 --> 00:28:16,505 I'm sorry for your loss, Mrs. McKay. 660 00:28:16,605 --> 00:28:19,741 I tell myself he with God now. 661 00:28:19,842 --> 00:28:21,944 Every hour that goes by makes it that much harder 662 00:28:22,044 --> 00:28:24,046 for us to find the man that killed him. 663 00:28:24,146 --> 00:28:26,715 I don't know who that man is, Miss Lady. 664 00:28:26,816 --> 00:28:28,217 Who's Didier? 665 00:28:28,317 --> 00:28:29,584 My husband's friend. 666 00:28:29,684 --> 00:28:30,685 Who's Brenda Sykes? 667 00:28:30,786 --> 00:28:32,554 Real estate broker. 668 00:28:32,654 --> 00:28:34,857 Now may I please 669 00:28:34,957 --> 00:28:39,294 go and tell my children that their daddy is gone? 670 00:28:40,295 --> 00:28:41,463 See she gets home. 671 00:28:41,563 --> 00:28:42,965 (Tootie sniffles) 672 00:28:49,338 --> 00:28:50,672 (knocking) 673 00:28:50,772 --> 00:28:52,274 You wanted to see me? 674 00:28:53,342 --> 00:28:54,609 That was some quick thinking-- 675 00:28:54,709 --> 00:28:56,278 setting your phone to record. 676 00:28:56,378 --> 00:28:58,914 I had a gut feeling that their conversation might prove useful. 677 00:28:59,014 --> 00:29:01,183 Let's talk about another gut feeling you had. 678 00:29:01,283 --> 00:29:04,786 Ronald Morrison's mother filed a complaint with the Civilian 679 00:29:04,887 --> 00:29:06,621 Review Board. Says you threatened to evict him. 680 00:29:06,721 --> 00:29:09,391 I needed him to know that I took graffiti on my door seriously. 681 00:29:09,491 --> 00:29:11,726 Why'd you volunteer to do this, Quinlan? 682 00:29:11,827 --> 00:29:13,628 Because I think this is a good idea. 683 00:29:13,728 --> 00:29:16,031 And a shortcut to a gold shield? 684 00:29:16,131 --> 00:29:18,968 If it is, it'll mean I did a good job, right? 685 00:29:19,068 --> 00:29:21,937 The purpose of the initiative isn't career advancement. 686 00:29:22,037 --> 00:29:23,973 It's to show the people who live here 687 00:29:24,073 --> 00:29:26,475 that we're a part of the same community they're a part of. 688 00:29:26,575 --> 00:29:28,477 We're not an occupying army. 689 00:29:28,577 --> 00:29:30,179 If you don't believe that, it is 690 00:29:30,279 --> 00:29:33,648 going to make it that much harder for you to act like it. 691 00:29:34,649 --> 00:29:38,053 I grew up in Section 8 housing with a drug addict mother, 692 00:29:38,153 --> 00:29:41,023 and when I was 15, I ran away, and I lived on the streets, 693 00:29:41,123 --> 00:29:43,625 and I didn't consider myself part of any community 694 00:29:43,725 --> 00:29:45,928 at all, so now? 695 00:29:46,761 --> 00:29:48,030 I'm only too happy to be a part 696 00:29:48,130 --> 00:29:50,799 of whatever community will have me. 697 00:29:52,601 --> 00:29:55,070 Thank you, Officer Quinlan. 698 00:30:02,144 --> 00:30:03,245 MORALES: Have you spent any time 699 00:30:03,345 --> 00:30:05,447 in the Ivory Coast, Ms. Sykes? 700 00:30:05,547 --> 00:30:07,049 Yeah, I've been there. 701 00:30:07,149 --> 00:30:09,084 I've been to a lot of countries in Africa since I got involved 702 00:30:09,184 --> 00:30:11,320 with the Save the Lions Foundation. 703 00:30:11,420 --> 00:30:12,621 I'm a Leo. 704 00:30:12,721 --> 00:30:14,189 Oh. I'm a Leo. 705 00:30:14,289 --> 00:30:15,925 Is that so? 706 00:30:18,193 --> 00:30:21,931 A kid from the Ivory Coast named Didier Toure said he knows you. 707 00:30:22,031 --> 00:30:23,832 Oh, yeah. I know Didier. Sure. 708 00:30:23,933 --> 00:30:25,767 How do you know him? 709 00:30:25,867 --> 00:30:27,302 Oh, we met when I was over there. 710 00:30:27,402 --> 00:30:29,939 He was trying to sell me a carving, and he has 711 00:30:30,039 --> 00:30:31,873 these gorgeous eyes I couldn't 712 00:30:31,974 --> 00:30:33,208 stop looking at. 713 00:30:33,308 --> 00:30:35,308 So, you know, 714 00:30:35,308 --> 00:30:36,145 one thing led to another. 715 00:30:36,245 --> 00:30:38,280 We actually stayed in touch for a while. 716 00:30:38,380 --> 00:30:39,915 When's the last time you heard from him? 717 00:30:40,015 --> 00:30:41,616 Oh. It's been years. 718 00:30:41,716 --> 00:30:43,986 Yeah, well, he says he's been in touch with you recently. 719 00:30:44,086 --> 00:30:46,855 Well, probably he had a dream. 720 00:30:46,956 --> 00:30:48,423 You know, Africans-- they don't always 721 00:30:48,523 --> 00:30:51,893 distinguish between what's a dream and what's real. 722 00:30:52,727 --> 00:30:54,029 Hmm. 723 00:30:58,733 --> 00:31:01,036 This is Adam Lustig, isn't it? 724 00:31:01,136 --> 00:31:02,371 Uh-huh. They say he's going 725 00:31:02,471 --> 00:31:04,306 to transform East New York. Well, 726 00:31:04,406 --> 00:31:08,210 if all goes according to plan, he absolutely will. 727 00:31:13,148 --> 00:31:15,684 Oh, retail on the ground floor, 85 units above, 728 00:31:15,784 --> 00:31:18,287 and a fantastic space for what I'm hoping will be 729 00:31:18,387 --> 00:31:21,223 a culinary school and a yoga studio. KILLIAN: Wow. 730 00:31:21,323 --> 00:31:22,691 Wow is right. 731 00:31:22,791 --> 00:31:24,994 What's your relationship with Brenda Sykes, Mr. Lustig? 732 00:31:25,094 --> 00:31:29,098 Uh, she handles my residential sales. 733 00:31:29,198 --> 00:31:31,600 Any other business arrangements? 734 00:31:31,700 --> 00:31:32,901 Are you involved romantically? 735 00:31:33,002 --> 00:31:34,436 No. KILLIAN: Well, it's just 736 00:31:34,536 --> 00:31:35,937 that her name has come up 737 00:31:36,038 --> 00:31:37,372 with regard to this homicide investigation. 738 00:31:37,472 --> 00:31:40,075 We were wondering if you could shed some light. 739 00:31:40,175 --> 00:31:42,044 I wish I could. MORALES: The name 740 00:31:42,144 --> 00:31:43,945 Nickie Dushkin mean anything? 741 00:31:44,046 --> 00:31:46,148 No. You sure? 742 00:31:46,248 --> 00:31:48,317 You have a very accusatory manner. It's a little curious 743 00:31:48,417 --> 00:31:50,252 you don't know who Nickie Dushkin is 744 00:31:50,352 --> 00:31:52,621 since he's the site foreman of the East New York project. 745 00:31:52,721 --> 00:31:54,689 If he's the site foreman, means he works for the GC. 746 00:31:54,789 --> 00:31:57,326 I have nothing to do them. Look, I have a conference call 747 00:31:57,426 --> 00:31:58,893 starting so I'm gonna have to wrap this up. 748 00:31:58,994 --> 00:32:00,895 Do you know a Didier Toure? 749 00:32:00,996 --> 00:32:02,697 No. Brenda Sykes knows him. 750 00:32:02,797 --> 00:32:05,734 There's some discrepancy about the last time they spoke. 751 00:32:05,834 --> 00:32:07,036 Look, do me a favor. 752 00:32:07,136 --> 00:32:08,437 Play Sherlock Holmes on your own time. 753 00:32:08,537 --> 00:32:12,007 One thing I learned from Sherlock Holmes was that 754 00:32:12,107 --> 00:32:14,009 when people suddenly become uncooperative, 755 00:32:14,109 --> 00:32:17,012 they usually have something to hide. 756 00:32:18,980 --> 00:32:20,949 I hate doing this. 757 00:32:21,050 --> 00:32:24,953 (clears throat) (phone dialing) 758 00:32:25,054 --> 00:32:27,389 You flex, I flex back. 759 00:32:27,489 --> 00:32:29,191 (line ringing) 760 00:32:30,059 --> 00:32:31,360 What's going on, Adam? 761 00:32:31,460 --> 00:32:34,029 Sorry to bother you, Deputy Mayor Sharpe, 762 00:32:34,129 --> 00:32:35,630 but I got these two detectives here, 763 00:32:35,730 --> 00:32:37,332 and I told them everything I know about 764 00:32:37,432 --> 00:32:39,568 the East New York shooting-- which is nothing-- 765 00:32:39,668 --> 00:32:41,636 but they seem intent on trying to get me to say 766 00:32:41,736 --> 00:32:43,972 something incriminating, or intimidating me. 767 00:32:44,073 --> 00:32:46,141 Put 'em on. 768 00:32:47,776 --> 00:32:50,612 This is Detective Tom Killian with the Seven-Four Squad. 769 00:32:50,712 --> 00:32:53,215 Adam Lustig's a suspect, Detective Killian? 770 00:32:53,315 --> 00:32:55,016 No, sir. Then it sounds to me 771 00:32:55,117 --> 00:32:57,552 like maybe you could wrap things up. Am I right? 772 00:32:59,954 --> 00:33:01,423 I think so. 773 00:33:01,523 --> 00:33:03,092 Thank you, Ray. 774 00:33:03,192 --> 00:33:06,128 You get involved in homicide investigations, Ray? 775 00:33:06,228 --> 00:33:07,862 When my boy Lustig asks me to do something, 776 00:33:07,962 --> 00:33:11,066 I like to try to at least act as though I'm accommodating him. 777 00:33:11,166 --> 00:33:12,467 That's because of all the wonderful things 778 00:33:12,567 --> 00:33:14,769 he's going to be doing in East New York, right? 779 00:33:14,869 --> 00:33:16,338 Relationships, my friend. 780 00:33:16,438 --> 00:33:18,473 You have your sites set on becoming police commissioner. 781 00:33:18,573 --> 00:33:20,509 Which I don't. And even if you don't... 782 00:33:20,609 --> 00:33:23,345 that's what you need to be thinking about. 783 00:33:23,445 --> 00:33:25,347 LUSTIG: Thanks, Detectives. 784 00:33:26,715 --> 00:33:28,550 If you're lying, 785 00:33:28,650 --> 00:33:32,654 it's not gonna matter who you can get on the phone. 786 00:33:40,995 --> 00:33:44,533 DIDIER: I work in a diamond mine in Côte d'Ivoire. 787 00:33:44,633 --> 00:33:46,268 One day, we find blue diamonds. 788 00:33:46,368 --> 00:33:48,403 My boss introduce me to Miss Sykes 789 00:33:48,503 --> 00:33:50,272 who want me to take them to New York. 790 00:33:50,372 --> 00:33:52,741 She pay me $1,500, 791 00:33:52,841 --> 00:33:54,876 another $1,500 when I deliver. 792 00:33:54,976 --> 00:33:57,112 How'd you get them through customs? 793 00:33:57,212 --> 00:33:58,413 I swallow. 794 00:33:58,513 --> 00:34:00,014 What happened when you got to New York? 795 00:34:00,115 --> 00:34:02,217 It took two day to pass the diamonds. 796 00:34:02,317 --> 00:34:05,086 Then I give to Lynton. 797 00:34:06,888 --> 00:34:08,157 He say they can't pay us like we boys. 798 00:34:08,257 --> 00:34:11,526 He hold on till they pay us like we men. 799 00:34:14,829 --> 00:34:16,965 KILLIAN: These $30 million worth of diamonds 800 00:34:17,065 --> 00:34:19,000 got past customs in the digestive tract 801 00:34:19,100 --> 00:34:21,703 of a kid named Didier Toure, whom you admitted knowing. 802 00:34:21,803 --> 00:34:25,540 Hmm. Sounds like you have a theory, Detective. 803 00:34:25,640 --> 00:34:27,309 Well, it's more than a theory, Brenda. 804 00:34:27,409 --> 00:34:28,643 We know who shot 805 00:34:28,743 --> 00:34:30,044 the van driver, and we think 806 00:34:30,145 --> 00:34:32,781 you paid him to do it and get your diamonds back. 807 00:34:32,881 --> 00:34:34,216 You think you know? 808 00:34:34,316 --> 00:34:36,785 We just got hold of 809 00:34:36,885 --> 00:34:38,487 this woman's bank statement. BRENDA: Really? 810 00:34:38,587 --> 00:34:42,157 KILLIAN: I also don't think you're telling me the truth 811 00:34:42,257 --> 00:34:43,925 about your relationship with Didier. 812 00:34:44,025 --> 00:34:45,627 Go get her. 813 00:34:47,196 --> 00:34:49,298 You know, I get the feeling that, um, 814 00:34:49,398 --> 00:34:50,732 you're protecting Lustig. 815 00:34:50,832 --> 00:34:52,901 I was engaged to a detective once. 816 00:34:53,001 --> 00:34:56,605 Great-looking, but not real bright. 817 00:35:01,510 --> 00:35:05,146 Well, even not real bright people get it right sometimes. 818 00:35:06,181 --> 00:35:08,116 You wired $35,000 to an account 819 00:35:08,217 --> 00:35:09,918 in the Cayman Islands that belongs 820 00:35:10,018 --> 00:35:12,454 to Nikolai Dushkin. Stand up, Brenda. 821 00:35:12,554 --> 00:35:14,989 You're under arrest. (scoffs) 822 00:35:15,089 --> 00:35:16,958 What? That... 823 00:35:17,058 --> 00:35:18,693 Really? Oh, my God. (handcuffs clicking) 824 00:35:18,793 --> 00:35:20,395 You know what? I have arrhythmia. 825 00:35:20,495 --> 00:35:23,598 We'll be sure to get you medical attention if you need it. 826 00:35:27,202 --> 00:35:28,903 (door closes) 827 00:35:29,003 --> 00:35:31,740 Wonder what's the real deal between Lustig and the Russian. 828 00:35:31,840 --> 00:35:33,242 Let me look into it. Okay. 829 00:35:33,342 --> 00:35:36,110 I got a feeling that kid from the Ivory Coast just wants 830 00:35:36,211 --> 00:35:38,913 to go home. Any reason we can't send him on his way? 831 00:35:39,013 --> 00:35:41,816 We've got the discretionary funds to pay for his airfare. 832 00:35:41,916 --> 00:35:43,117 Cash. (phone ringing) 833 00:35:43,218 --> 00:35:45,587 That's what I was going to suggest. 834 00:35:47,155 --> 00:35:48,457 (siren chirps) 835 00:35:48,557 --> 00:35:50,625 SUAREZ: After a deputy mayor 836 00:35:50,725 --> 00:35:53,094 specifically asks your detectives to back off, 837 00:35:53,194 --> 00:35:55,797 they threaten Adam Lustig? I'll talk to them. 838 00:35:55,897 --> 00:35:57,299 I want you to go to Lustig personally and apologize. 839 00:35:57,399 --> 00:36:00,502 And let him at least think that we're responsive. 840 00:36:00,602 --> 00:36:01,636 How about a dozen roses? 841 00:36:01,736 --> 00:36:02,737 Play the long game, Regina. 842 00:36:02,837 --> 00:36:04,306 To get done what we both want 843 00:36:04,406 --> 00:36:05,674 to get done. 844 00:36:05,774 --> 00:36:07,842 You need your job, and I need mine. 845 00:36:11,646 --> 00:36:13,147 (door opens) 846 00:36:13,248 --> 00:36:14,616 (rapid typing) 847 00:36:14,716 --> 00:36:16,918 (footsteps approaching) 848 00:36:17,018 --> 00:36:18,887 Adam Lustig around? 849 00:36:18,987 --> 00:36:20,522 He's not. Can I help you with something? 850 00:36:20,622 --> 00:36:22,391 You know when he'll be back? 851 00:36:22,491 --> 00:36:24,393 I don't. He's flying today. 852 00:36:24,493 --> 00:36:26,160 Can I know what it's about for when he calls in? 853 00:36:26,261 --> 00:36:27,662 A police matter. 854 00:36:27,762 --> 00:36:30,098 Okay. I'll pass that along. 855 00:36:30,198 --> 00:36:33,101 I assume he'll know what it means? 856 00:36:33,902 --> 00:36:36,070 I love your nails. 857 00:36:36,871 --> 00:36:38,673 Oh, thank you. 858 00:36:45,547 --> 00:36:47,849 * This changes everything, this changes everything... * 859 00:36:47,949 --> 00:36:50,084 Hey, I just got word. 860 00:36:50,184 --> 00:36:52,787 According to Lustig's financials, 861 00:36:52,887 --> 00:36:54,222 he'd missed his last three payments, 862 00:36:54,323 --> 00:36:55,724 and the bank was getting ready to foreclose. 863 00:36:55,824 --> 00:36:57,225 What I've heard blue diamonds go for 864 00:36:57,326 --> 00:37:00,094 might have been enough to keep that from happening. 865 00:37:00,194 --> 00:37:02,163 And phone records show that there were 866 00:37:02,263 --> 00:37:04,399 a dozen calls to and from Dushkin 867 00:37:04,499 --> 00:37:05,967 on the day of the shooting. 868 00:37:06,067 --> 00:37:08,737 You know how to track a plane from its tail numbers? 869 00:37:08,837 --> 00:37:11,306 Of course I do. My man. 870 00:37:11,406 --> 00:37:13,241 * I remember in church they said, "Boy you better sing" * 871 00:37:13,342 --> 00:37:15,176 * And now I travel the world to places I've never seen * 872 00:37:15,276 --> 00:37:17,612 * This changes everything, this changes everything... * 873 00:37:17,712 --> 00:37:19,047 (phone ringing) 874 00:37:19,147 --> 00:37:20,849 Ah, this guy's such a thorn in my side. 875 00:37:20,949 --> 00:37:22,617 Every time I got the highest bid, 876 00:37:22,717 --> 00:37:24,085 this guy comes swooping in 877 00:37:24,185 --> 00:37:25,520 last minute, bids it up out of my price range. 878 00:37:25,620 --> 00:37:27,822 And it's not just cars. Want me to come in? 879 00:37:27,922 --> 00:37:29,524 No, no, no, no, no. You stay right here. 880 00:37:29,624 --> 00:37:31,426 I'll be right out. 881 00:37:38,933 --> 00:37:40,101 Hey. Mr. Lustig, 882 00:37:40,201 --> 00:37:42,136 I understand a couple of my detectives 883 00:37:42,236 --> 00:37:43,538 might've been out of line today. 884 00:37:43,638 --> 00:37:45,006 Not a big deal. It's the pressure 885 00:37:45,106 --> 00:37:46,341 of a homicide investigation. It-it sometimes... 886 00:37:46,441 --> 00:37:48,743 Look, we're about to take off, Inspector. 887 00:37:48,843 --> 00:37:51,145 Where you headed? I'm running up to Boston 888 00:37:51,245 --> 00:37:53,582 to look at a... a few waterfront properties. 889 00:37:53,682 --> 00:37:55,116 Just you? 890 00:37:55,216 --> 00:37:56,818 Just me, and if we're not wheels-up in a few minutes, 891 00:37:56,918 --> 00:37:58,720 then we lose our take-off window. 892 00:38:01,823 --> 00:38:03,124 You read Russian, Mr. Lustig? 893 00:38:03,224 --> 00:38:04,593 (grunting) Take it easy. 894 00:38:04,693 --> 00:38:06,861 Why you don't shoot last time? 895 00:38:06,961 --> 00:38:08,162 I try to avoid it if I can. 896 00:38:08,262 --> 00:38:09,598 Oh. Please just do what he says. 897 00:38:09,698 --> 00:38:10,899 There's an officer right outside. 898 00:38:10,999 --> 00:38:12,333 He hears a gunshot, he's coming in, 899 00:38:12,434 --> 00:38:14,436 and he's calling for backup. We take off now, yes? 900 00:38:14,536 --> 00:38:16,037 I'm a New York City police officer. 901 00:38:16,137 --> 00:38:17,906 This plane stays right where it is. 902 00:38:18,006 --> 00:38:19,240 Put the gun down, 903 00:38:19,340 --> 00:38:20,875 and we talk this through. All the time worry 904 00:38:20,975 --> 00:38:22,911 innocent slobs get killed in crossfire. 905 00:38:23,011 --> 00:38:24,278 I do worry about that. 906 00:38:24,379 --> 00:38:27,181 Well, this one-- not so much innocent. 907 00:38:27,281 --> 00:38:29,083 Please just put your gun down. 908 00:38:29,183 --> 00:38:31,486 I count three. No, please. Please! 909 00:38:31,586 --> 00:38:33,187 One. Oh! 910 00:38:33,287 --> 00:38:36,958 (Lustig panting) 911 00:38:39,394 --> 00:38:41,996 Okay. (panting) 912 00:38:43,364 --> 00:38:44,966 So you know, 913 00:38:45,066 --> 00:38:47,502 my dealings with Lustig were always above board. 914 00:38:47,602 --> 00:38:49,471 Glad to hear it. 915 00:38:49,571 --> 00:38:52,073 Nothing my lawyer can't handle, Ray. 916 00:38:52,173 --> 00:38:54,543 Nothing my lawyer can't handle. 917 00:38:54,643 --> 00:38:55,844 (phone ringing) 918 00:38:55,944 --> 00:38:58,480 (laughing): Hey, I got it. 919 00:38:58,580 --> 00:39:00,549 Good work, Detectives. 920 00:39:00,649 --> 00:39:02,116 Thanks. I had a chance 921 00:39:02,216 --> 00:39:04,486 to look over the detective squad stats. 922 00:39:04,586 --> 00:39:06,788 You're the most productive team we got. 923 00:39:06,888 --> 00:39:08,490 Just so your stats are good, Inspector. 924 00:39:08,590 --> 00:39:11,426 That's what we're all about. 925 00:39:14,295 --> 00:39:16,130 What's with you? 926 00:39:20,401 --> 00:39:22,170 Need a ride? 927 00:39:25,607 --> 00:39:28,543 (siren wailing) 928 00:39:31,813 --> 00:39:35,283 Hey, I got your stuff back. 929 00:39:35,383 --> 00:39:38,419 Make sure it's all still there. 930 00:39:43,792 --> 00:39:45,359 How'd you do that? 931 00:39:45,460 --> 00:39:47,095 I got my ways. 932 00:39:50,865 --> 00:39:52,867 KILLIAN (laughing): Oh! 933 00:39:52,967 --> 00:39:54,769 Nice whip, Captain. 934 00:39:54,869 --> 00:39:56,605 Sometimes it all works out, Tommy. 935 00:39:56,705 --> 00:39:58,973 Sometimes it all works out. 936 00:40:00,575 --> 00:40:03,011 Um, let's hope it all works out for us. 937 00:40:07,549 --> 00:40:11,119 (sighs) Hey, Goody? 938 00:40:11,219 --> 00:40:12,453 Open it. 939 00:40:14,489 --> 00:40:16,090 (unwrapping) 940 00:40:22,363 --> 00:40:23,565 A bat? 941 00:40:23,665 --> 00:40:25,199 Roy Campanella's bat. 942 00:40:26,568 --> 00:40:28,503 You're kidding. 943 00:40:28,603 --> 00:40:30,672 Game-used from the '55 Series. 944 00:40:30,772 --> 00:40:32,674 Let me get this straight. 945 00:40:32,774 --> 00:40:35,209 You were supposed to be giving me $30,000 as a down payment. 946 00:40:35,309 --> 00:40:38,880 And instead, you're giving me a baseball bat? 947 00:40:41,683 --> 00:40:43,351 And it's Campy's bat. 948 00:40:43,451 --> 00:40:46,955 This is a down payment and then some. 949 00:40:47,055 --> 00:40:48,557 The joint's yours. 950 00:40:50,424 --> 00:40:51,760 (laughing) 951 00:40:51,860 --> 00:40:53,860 Oh! Oh, my God! 952 00:40:53,860 --> 00:40:54,596 (sighing) 953 00:40:54,696 --> 00:40:57,465 Oh. Oh! 954 00:40:59,067 --> 00:41:01,836 All these cops in here, and you still need a baseball bat? 955 00:41:01,936 --> 00:41:04,072 It's Roy Campanella's bat. 956 00:41:04,172 --> 00:41:07,308 You're kidding. (laughing) Oh. 957 00:41:08,276 --> 00:41:10,311 Aw. 958 00:41:11,145 --> 00:41:12,981 Thank you. 959 00:41:13,081 --> 00:41:14,348 If you can tell me where I can find the kid 960 00:41:14,448 --> 00:41:15,884 who took it, I'd like to go talk to him. 961 00:41:15,984 --> 00:41:17,984 What for? 962 00:41:17,984 --> 00:41:18,219 Ask him why he did it. 963 00:41:18,319 --> 00:41:20,188 He did it to show his friends he was a badass. 964 00:41:20,288 --> 00:41:21,956 Might be good to point out that decisions have consequences. 965 00:41:22,056 --> 00:41:23,224 You don't think he knows that? 966 00:41:23,324 --> 00:41:24,458 He's a kid from East New York. 967 00:41:24,559 --> 00:41:25,794 And you're a kid from Westchester. 968 00:41:25,894 --> 00:41:27,161 Andre, sit down. 969 00:41:27,261 --> 00:41:28,763 Thank you, Goody. IPA? 970 00:41:28,863 --> 00:41:30,198 He's here. Hey! 971 00:41:30,298 --> 00:41:32,366 What's good? What's good? (overlapping chatter) 972 00:41:32,466 --> 00:41:34,268 You can say congratulations. We've been celebrating. Yes. 973 00:41:34,368 --> 00:41:36,971 They're the new owners of Goody's. 974 00:41:37,071 --> 00:41:38,506 You got Goody's?! 975 00:41:38,607 --> 00:41:42,577 (overlapping chatter) 976 00:41:42,677 --> 00:41:43,945 SANDEFORD: I want a ham hock sandwich. 977 00:41:44,045 --> 00:41:47,048 * * 978 00:41:47,148 --> 00:41:50,084 * And I know you're thinking * 979 00:41:50,184 --> 00:41:52,120 * We'll always come together again... * 980 00:41:52,220 --> 00:41:54,088 So how'd it go? (laughs) 981 00:41:54,188 --> 00:41:57,291 It's-it's hard to tell 982 00:41:57,391 --> 00:41:59,293 after these couple of days how they'll be in the long run. 983 00:41:59,393 --> 00:42:02,296 Assuming I get a long run. I... Well, if the last couple of days 984 00:42:02,396 --> 00:42:04,432 are any indication, I'd say you will. 985 00:42:04,532 --> 00:42:07,068 You know because of the shooting, 986 00:42:07,168 --> 00:42:08,603 you're gonna have to go see Psych Services. 987 00:42:08,703 --> 00:42:13,407 Oh, God, I know. They're also gonna ask me how's my head. 988 00:42:14,643 --> 00:42:16,577 What happened with the African kid? 989 00:42:16,678 --> 00:42:18,780 I, um... I think the embassy got him released. 990 00:42:18,880 --> 00:42:22,483 Oh, yeah? Yeah. Somebody must've made a call. 991 00:42:22,583 --> 00:42:24,753 (laughs) That wouldn't have been something you'd have done 992 00:42:24,853 --> 00:42:26,254 'cause you felt conflicted 993 00:42:26,354 --> 00:42:27,822 about not taking that shot the first time? What?! 994 00:42:27,922 --> 00:42:29,924 Are you kidding? Because as far as I'm concerned, 995 00:42:30,024 --> 00:42:32,160 you made the right call then, 996 00:42:32,260 --> 00:42:35,129 you made the right call tonight. 997 00:42:37,899 --> 00:42:40,234 Good night, Chief. 998 00:42:55,717 --> 00:42:58,419 Come on, baby. Come on. 999 00:43:00,288 --> 00:43:03,357 Good baby. Good. Good. 1000 00:43:09,731 --> 00:43:12,433 Captioning sponsored by CBS 1001 00:43:12,533 --> 00:43:15,970 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.