All language subtitles for Drums in the Deep South - 1951.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,389 --> 00:02:03,586 It needs to be put in a barn, Ben. There seems to be a storm. 2 00:02:09,331 --> 00:02:11,265 are the good news from Atlanta? 3 00:02:11,734 --> 00:02:13,827 Cotton is not doing well on the market. 4 00:02:14,670 --> 00:02:16,570 We have invested in planting a lot, Uncle Albert. 5 00:02:17,173 --> 00:02:20,267 Cotton is the king here. The whole South was built on it. 6 00:02:21,177 --> 00:02:23,805 And the world is knocking on our door with a request for more. 7 00:02:24,447 --> 00:02:27,314 That time when I was a kid ... Is Kathy inside? 8 00:02:29,318 --> 00:02:31,343 Your beautiful wife is in the lobby. 9 00:02:32,521 --> 00:02:34,546 Brax, when I was a kid, 10 00:02:34,924 --> 00:02:36,414 I remember ... 11 00:02:40,262 --> 00:02:41,820 Nede? Yes sir? 12 00:02:42,565 --> 00:02:47,093 Ned, I told you about a time that dominates the Atlanta cotton market? 13 00:02:47,703 --> 00:02:50,570 Yes, Mr. Albert. Many times. 14 00:02:51,073 --> 00:02:52,165 what? 15 00:02:53,042 --> 00:02:54,066 Well, I ... 16 00:03:00,416 --> 00:03:02,543 I just thought you were coming tomorrow. 17 00:03:02,952 --> 00:03:05,614 bl�z� with a storm and I do not want to you were in the garden. 18 00:03:05,988 --> 00:03:08,821 it was hot all week, I don't think there will be a storm. 19 00:03:09,525 --> 00:03:10,457 Kathy. 20 00:03:11,160 --> 00:03:13,856 Atlanta is a barrel of gunpowder. Call the militia. 21 00:03:15,898 --> 00:03:19,766 I've heard such words as a child. it will pass. 22 00:03:20,169 --> 00:03:22,729 And to allow everyone from West Point to the service. 23 00:03:22,972 --> 00:03:27,102 Well, put on your uniform and without march with them to Atlanta in a procession. 24 00:03:27,510 --> 00:03:30,172 Understand, Kathy. This is more than one show. 25 00:03:30,779 --> 00:03:32,474 I got the rank of colonel. 26 00:03:33,983 --> 00:03:36,247 Did you graduate from West Point, Colonel? 27 00:03:36,652 --> 00:03:39,519 if you reject the offer you cannot to be a general! 28 00:03:40,256 --> 00:03:42,451 you haven't forgotten the ticket on uniform, right? 29 00:03:43,092 --> 00:03:44,354 I forgot. 30 00:03:45,327 --> 00:03:46,954 But I brought you fruit. 31 00:03:48,063 --> 00:03:49,792 Brax, it's beautiful! 32 00:03:50,933 --> 00:03:53,401 I met some old friends. Whom? 33 00:03:53,869 --> 00:03:56,429 Will Denning. .. that Yankee from Boston! 34 00:03:56,972 --> 00:04:00,408 He will not come here because we are married. I hope not here. 35 00:04:00,843 --> 00:04:03,141 are invited. come to dinner. and you? 36 00:04:03,979 --> 00:04:06,812 Who's the next friend? I tried to say it. 37 00:04:07,583 --> 00:04:08,777 Clay. 38 00:04:10,252 --> 00:04:11,913 I knew one day he would return. 39 00:04:14,089 --> 00:04:16,353 What he wants? I assume you do. 40 00:04:18,027 --> 00:04:20,860 You should have asked. Will, Clay and I were 41 00:04:21,564 --> 00:04:24,328 roommate in West Point. I couldn't turn them down. 42 00:04:24,767 --> 00:04:28,328 I don't want to see him. You can't be so cruel, Kathy. 43 00:04:29,171 --> 00:04:33,005 After all, you made love. And you never completely forgot. 44 00:04:33,709 --> 00:04:36,337 The past is dead so it can apartment again? 45 00:04:36,612 --> 00:04:38,375 If he's dead, we don't have to be. 46 00:04:40,249 --> 00:04:41,580 It's dead. 47 00:05:05,674 --> 00:05:06,834 it's alright. 48 00:05:13,215 --> 00:05:15,149 Do you care about the fireplace? 49 00:05:16,952 --> 00:05:18,681 I thought it was cold at home. 50 00:05:19,254 --> 00:05:21,484 I've never seen that dress before. 51 00:05:22,324 --> 00:05:23,757 They are charming. 52 00:05:24,293 --> 00:05:25,988 I have been here for a long time. 53 00:05:27,162 --> 00:05:28,925 You're not nervous, are you? 54 00:05:30,833 --> 00:05:31,993 Don't worry about it. 55 00:05:36,538 --> 00:05:40,235 I know what you want to Clay, but that was 4 years ago. 56 00:05:41,043 --> 00:05:43,910 He changed. What about you, Clay? when he left, honey. 57 00:05:51,086 --> 00:05:53,111 Hi, Brax. How are you? Clay! 58 00:05:53,555 --> 00:05:55,921 I see you. The guests have arrived, Kathy. 59 00:06:00,362 --> 00:06:01,488 Hi, Kathy. 60 00:06:02,364 --> 00:06:05,333 We're glad to see you, Will. I see you, Clay. 61 00:06:07,369 --> 00:06:08,666 Hi, Kathy. 62 00:06:11,340 --> 00:06:13,365 You're prettier than I thought. 63 00:06:14,710 --> 00:06:15,768 Isn't that right, Clay? 64 00:06:20,149 --> 00:06:23,312 you are probably prospering. What have you done in the world? 65 00:06:23,886 --> 00:06:25,911 Will have ships in New Orleans. 66 00:06:26,188 --> 00:06:29,851 We sent cotton to Liverpool and they returned with them to Boston. Thank you. 67 00:06:30,526 --> 00:06:32,960 How many ships do you have? Four. Three main. 68 00:06:33,629 --> 00:06:36,291 Let's look forward to being together dealt with new orders. 69 00:06:36,598 --> 00:06:38,964 Do you hear that, Kathy? That's great, Clay. 70 00:06:39,468 --> 00:06:42,926 When you left four years ago, you haven't had anything since your father's death. 71 00:06:43,105 --> 00:06:46,268 The world is rich, but you have to catch in the right part. 72 00:06:46,909 --> 00:06:49,173 It wouldn't come after you if you were they sat at home. 73 00:06:49,578 --> 00:06:52,911 What brings you to Atlanta, Clay? unfinished business. 74 00:06:53,882 --> 00:06:57,682 Do you want to stay here long? Till the end of life. 75 00:06:58,854 --> 00:07:01,550 I paid the debts for my father and bought back his plant�z. 76 00:07:03,025 --> 00:07:04,856 So we're neighbors again. 77 00:07:09,098 --> 00:07:13,000 I know it's a little late, but I want to congratulations to your marriage. 78 00:07:13,902 --> 00:07:15,597 I remembered you two. 79 00:07:16,405 --> 00:07:18,236 and I brought a hole for Kathy 80 00:07:19,441 --> 00:07:20,430 Muzu? 81 00:07:21,343 --> 00:07:22,367 Sure. 82 00:07:22,678 --> 00:07:25,738 These pearls are from the French market in New Orleans. 83 00:07:27,750 --> 00:07:29,718 Princesses belonged. 84 00:07:31,787 --> 00:07:33,311 dinner. 85 00:07:34,523 --> 00:07:35,717 Thanks, Ned. 86 00:07:37,726 --> 00:07:40,456 Kathy, you fight about that these two had? 87 00:07:41,830 --> 00:07:44,162 They had three days off between trips. 88 00:07:44,666 --> 00:07:47,794 Will and Clay both did it in one waitress, but she was a double 89 00:07:48,237 --> 00:07:50,603 last night, she decided for both. 90 00:07:51,907 --> 00:07:54,467 They decided to fight. All or nothing. 91 00:07:54,910 --> 00:07:56,275 I should have been a judge. 92 00:07:57,146 --> 00:08:01,082 I don't know what it would be like if I did He did not give them empty weapons. 93 00:08:02,451 --> 00:08:04,646 I aimed at a tree and shot Clay in heaven. 94 00:08:07,923 --> 00:08:09,914 Maybe I could give you some advice. 95 00:08:10,325 --> 00:08:13,692 I have a new kind of seed here cotton for export. 96 00:08:13,862 --> 00:08:16,729 Brax specializes in cotton seeds. Seeds? 97 00:08:17,499 --> 00:08:20,434 I don't know anything about seeds. Come on, Will! 98 00:08:20,736 --> 00:08:24,672 I have several samples in the office. No, Brax! he doesn't want to talk about work. 99 00:08:25,274 --> 00:08:27,606 It'll only be for a while, honey. Come on, Will. 100 00:08:28,777 --> 00:08:31,473 This is where the profit from exports ... 101 00:08:39,755 --> 00:08:41,484 Are you happy, Kathy? 102 00:08:42,991 --> 00:08:44,424 Why would not I be? 103 00:08:51,533 --> 00:08:54,195 I didn't come to Atlanta because of it trade, I came for you. 104 00:08:55,204 --> 00:08:58,071 I'm Braxton's wife. Nothing can change that. 105 00:08:58,240 --> 00:09:01,903 How can you stay here and not remember? I remember those four years. 106 00:09:03,412 --> 00:09:04,811 Tobe se darilo. 107 00:09:05,347 --> 00:09:09,716 you did it, you didn't look at me. It could have been anything else. 108 00:09:09,985 --> 00:09:12,453 Plus, if you'd come with me. 109 00:09:13,555 --> 00:09:17,150 ships, money on expensive pearls, but no memories. 110 00:09:17,426 --> 00:09:18,916 What do you want? 111 00:09:19,361 --> 00:09:22,057 I took the cotton to Liverpool and to Boston 112 00:09:22,497 --> 00:09:24,522 back, I drove like an ordinary sailor! 113 00:09:28,437 --> 00:09:31,167 You'll find me at a pub in Boston. We don't have any ships. 114 00:09:31,640 --> 00:09:35,076 for our business in New Orleans another vessel was needed. 115 00:09:35,143 --> 00:09:39,102 I never paid my debts father and that I bought plant�z was jen dals� lez. 116 00:09:40,616 --> 00:09:41,913 That's just the truth. 117 00:09:42,751 --> 00:09:45,083 those pearls didn't really belong Balinese princess. 118 00:09:46,188 --> 00:09:48,383 he did not buy them on the French market. 119 00:09:49,625 --> 00:09:51,183 They belonged to my mother. 120 00:09:51,827 --> 00:09:53,522 I always wanted them to belong to you. 121 00:09:54,229 --> 00:09:56,094 after what I did to you, Clay? 122 00:09:58,300 --> 00:10:00,063 then what have we done to each other? 123 00:10:06,708 --> 00:10:08,869 Braxton! Where are you! 124 00:10:10,679 --> 00:10:11,976 Braxton! 125 00:10:13,415 --> 00:10:14,439 it's already happened! 126 00:10:16,618 --> 00:10:17,949 We are at stake! 127 00:10:19,021 --> 00:10:20,682 Fort Sumter fell. 128 00:10:22,057 --> 00:10:25,254 What did you hear? We got a message. There were four in the morning. 129 00:10:26,028 --> 00:10:27,757 We are in a row with the North. 130 00:10:28,664 --> 00:10:32,532 I have to catch another train to Boston. No, Will, you are our guest. 131 00:10:32,935 --> 00:10:35,267 You can't leave now. I'm right, Kathy. 132 00:10:35,737 --> 00:10:39,138 It would not be safe to stay in Georgia. I accompany you 133 00:10:40,275 --> 00:10:43,108 Do me a favor. Don't die in this war. 134 00:10:43,712 --> 00:10:45,703 I will try. similar to you. 135 00:10:46,148 --> 00:10:48,082 We still have many ships to sail. 136 00:10:50,285 --> 00:10:51,513 Goodbye, Brax. 137 00:10:53,121 --> 00:10:55,214 Goodbye, Kathy. Take care of yourself. 138 00:10:55,857 --> 00:10:58,155 Clay, you could stay here in our regiment. 139 00:10:58,193 --> 00:10:59,455 No, thanks. 140 00:11:01,830 --> 00:11:03,957 Goodbye. They go straight to Richmond. 141 00:12:11,466 --> 00:12:14,697 You disagree with my choice. Clayburn is a good officer, but .. 142 00:12:15,771 --> 00:12:20,003 Speak up! What do you have against him? Well ... I would recommend everyone ... 143 00:12:20,942 --> 00:12:23,604 He has courage. This is a special recommendation. 144 00:12:24,012 --> 00:12:27,641 Should I choose a coward? Clayburn is not considered her. 145 00:12:28,250 --> 00:12:30,844 He is exposed to enemy fire on all occasions. 146 00:12:32,020 --> 00:12:35,012 I wonder he's still called after three years of war. 147 00:12:35,223 --> 00:12:38,852 He seems to have sought death. A good soldier dies only once. 148 00:12:39,494 --> 00:12:40,984 And what is death. 149 00:12:43,698 --> 00:12:45,632 Major Clayburn is here. to come here. 150 00:12:45,734 --> 00:12:46,860 please, sir. 151 00:12:53,375 --> 00:12:55,809 Lieutenant Colonel Fitzgerald Allison. 152 00:12:56,311 --> 00:12:57,903 look at the map, Major. 153 00:12:58,680 --> 00:13:01,046 I have a school for you. Heavy school. 154 00:13:01,983 --> 00:13:03,507 perhaps impracticable. 155 00:13:06,088 --> 00:13:09,580 The whole of Sherman's army left Chattanooga three weeks ago. 156 00:13:10,092 --> 00:13:13,926 they move along this railway and proceed to Atlanta. 157 00:13:14,896 --> 00:13:16,727 If Atlanta fell, it's over with us. 158 00:13:16,965 --> 00:13:20,924 Our only chance is to stop him in Georgia, to discontinue the supply 159 00:13:21,303 --> 00:13:23,100 and slowly destroy his army. 160 00:13:23,772 --> 00:13:27,401 Most of the ways go through the same railway. 161 00:13:27,876 --> 00:13:30,743 what is destroyed, his men opravuj�. 162 00:13:31,513 --> 00:13:35,040 What we have to do is find weak member of this railway. 163 00:13:35,951 --> 00:13:40,081 So we can destroy it faster before Sherman fixes it. 164 00:13:41,223 --> 00:13:43,282 And that's the place. 165 00:13:45,160 --> 00:13:47,628 I believe you are familiar with this area, Major. 166 00:13:48,096 --> 00:13:50,428 Yes sir. I lived nearby. 167 00:13:50,832 --> 00:13:52,663 Great. So let's see. 168 00:13:53,401 --> 00:13:58,168 Dáblova hora controls the railway of Snake Pass. 169 00:13:58,773 --> 00:14:01,571 after that supplies are delivered weekly for Sherman. 170 00:14:02,677 --> 00:14:05,612 I want you to choose 20 people and 4 parts. 171 00:14:06,014 --> 00:14:07,675 You will reach Dablova hora. 172 00:14:08,116 --> 00:14:11,916 You will continuously shell the railway with the transport of goods. 173 00:14:13,221 --> 00:14:15,587 In general, know that Dablova hora je skalnat� estes. 174 00:14:15,957 --> 00:14:19,950 20 I can climb it up, but 4 cannons is a different course. 175 00:14:20,262 --> 00:14:23,754 I tell you, but we have a scout here who says that there is a road 176 00:14:23,965 --> 00:14:27,662 through the cave, and to the top where both men and artillery can move. 177 00:14:28,603 --> 00:14:29,695 General, 178 00:14:30,238 --> 00:14:32,763 If I transport the cannon to the top Devil's Mountains 179 00:14:33,775 --> 00:14:37,040 I can fight until the day of judgment. You may have to, Major. 180 00:14:39,514 --> 00:14:41,607 The cars are loaded and they are waiting for you. 181 00:14:41,883 --> 00:14:45,614 You will have the best four works, what do we have here. 182 00:14:46,521 --> 00:14:48,156 You can choose your men. 183 00:14:48,156 --> 00:14:51,057 Here is the path we have for you prepared. 184 00:14:51,626 --> 00:14:54,094 This country is behind Unionist lines. 185 00:14:54,629 --> 00:14:58,190 Biggers will be waiting for you here with horses. 186 00:14:58,600 --> 00:15:00,363 and take you to the top of the cave. 187 00:15:01,670 --> 00:15:03,797 Is everything clear, Major? Yes sir. 188 00:15:04,506 --> 00:15:06,303 Stay away from Monrovia. 189 00:15:06,575 --> 00:15:09,601 We don't know how fast they move Sherman's lift. 190 00:15:11,880 --> 00:15:13,939 Is anyone in Monrovia now? 191 00:15:14,382 --> 00:15:16,441 Recent reports indicate that he is abandoned. 192 00:15:17,852 --> 00:15:20,412 I recommend that you ask for volunteers. 193 00:15:20,755 --> 00:15:22,848 And tell them what you will do. 194 00:15:23,558 --> 00:15:26,459 when you're done with the railroads, reveal your position 195 00:15:26,761 --> 00:15:29,355 Sherman will do anything to to stop you. 196 00:15:29,864 --> 00:15:32,856 I want to hold on. You may have to stay there. 197 00:15:34,369 --> 00:15:37,338 Like many Sherman men .. Goodbye, Major. 198 00:15:38,974 --> 00:15:41,033 Goodbye, sir. God bless you. 199 00:15:41,142 --> 00:15:42,131 Thank you. 200 00:16:03,565 --> 00:16:04,862 At ease. 201 00:16:07,602 --> 00:16:09,433 You don't have to be so brave. 202 00:16:09,971 --> 00:16:12,633 but I think you all have a chance to become a hero. 203 00:17:32,987 --> 00:17:36,980 I don't see any signs of life down there. Is it the same farm? 204 00:17:37,625 --> 00:17:41,026 That guy is brave. He's there and waiting for us. 205 00:17:55,343 --> 00:17:57,709 The Yankees seem to have arrived behind Biggers first. 206 00:17:57,912 --> 00:18:01,177 Should we continue? No, let's go back to General Johnston. 207 00:18:01,483 --> 00:18:04,281 you tell him we saw the dead and we were scared. 208 00:18:04,519 --> 00:18:06,282 that would be too depressing. 209 00:18:07,021 --> 00:18:08,886 So we'll continue, Major. 210 00:18:22,771 --> 00:18:23,897 Faster! 211 00:18:42,357 --> 00:18:44,882 Guys, we have to go through enemy lines. 212 00:18:45,260 --> 00:18:47,728 remove all items what they could be. 213 00:18:47,896 --> 00:18:49,625 Make sure there is no noise. 214 00:18:50,231 --> 00:18:52,461 Come on, moon moon still more and more. 215 00:18:54,803 --> 00:18:56,168 Go ahead, guests. 216 00:20:20,855 --> 00:20:22,618 This is Dablova hora. 217 00:20:26,995 --> 00:20:29,327 It is impossible to climb that hill. 218 00:20:29,998 --> 00:20:33,161 We won't climb the slope, let's go inside the cave. 219 00:20:34,469 --> 00:20:39,168 I bet this cave is complicated. Anyone who does not know the way may end it 220 00:20:39,641 --> 00:20:40,801 Forever. 221 00:20:41,276 --> 00:20:43,301 I told the general I was he was there once. 222 00:20:43,645 --> 00:20:45,613 I hope memory helps you, Major. 223 00:20:49,617 --> 00:20:52,415 vid�m kour. they could be the Union. 224 00:21:01,596 --> 00:21:03,826 What do you see, Major? Monrovii. 225 00:21:04,465 --> 00:21:07,127 Monrovia, what is it? large, empty house. 226 00:21:07,468 --> 00:21:09,936 they are probably there, I saw two fires. 227 00:21:10,772 --> 00:21:13,707 It would be good to come from behind to we could have disappeared. 228 00:21:14,042 --> 00:21:16,237 Get off the car, let's get out. 229 00:21:16,411 --> 00:21:18,572 Let's wait for dinner. Yes sir. 230 00:21:49,877 --> 00:21:52,175 Let's stop here, Mac Stop! 231 00:22:00,421 --> 00:22:03,117 Purdy, you go into the house and find out how many people are there. 232 00:22:03,224 --> 00:22:05,954 Yes sir. Jerry, bring the rope and the zebrafish. 233 00:22:12,934 --> 00:22:17,337 Bring the work. Jerry, you take the horse back to the general. He will need them. 234 00:22:20,642 --> 00:22:22,576 I went on that mission voluntarily! 235 00:22:23,211 --> 00:22:25,679 Let him stay, Major. he doesn't want to miss the entertainment. 236 00:22:26,414 --> 00:22:29,645 You can send Daniel to the horses. is the father of the family. 237 00:22:30,251 --> 00:22:32,185 I only have friends here. 238 00:22:33,054 --> 00:22:36,512 Yes, if you will, Jerry. Thank you, sir. 239 00:22:41,829 --> 00:22:44,855 You! Take those horses back to camp! What? 240 00:22:45,800 --> 00:22:47,199 command. 241 00:23:06,020 --> 00:23:09,046 Let's start Mac it's a long way to the top. 242 00:23:23,604 --> 00:23:25,936 I will not lie. I don't know how to get there. 243 00:23:26,541 --> 00:23:28,236 We will have to find out the best ... 244 00:23:33,114 --> 00:23:35,082 You're fine, Major Hold on, Mac! 245 00:23:57,872 --> 00:24:00,602 That was about fous! I said I didn't know how. 246 00:24:00,975 --> 00:24:04,433 I relied on punishment. This is a death sentence. Lets go! 247 00:24:04,879 --> 00:24:08,406 We have to take the guns to the top. it is suicide without help. 248 00:24:09,350 --> 00:24:12,945 I mainly think of these caves they are full of dead ends. 249 00:24:13,387 --> 00:24:16,254 This is not good if you do not know the way. We can't stop. 250 00:24:18,426 --> 00:24:20,291 We cannot continue without a lamp. 251 00:24:22,964 --> 00:24:24,591 I think you're right. Lets go 252 00:24:27,835 --> 00:24:29,427 you release it. 253 00:24:29,971 --> 00:24:31,495 Everybody now! 254 00:25:04,906 --> 00:25:06,965 We continue. So let's go. 255 00:25:08,943 --> 00:25:10,535 Come on. D�l. 256 00:25:17,218 --> 00:25:19,914 Guys! let's divide into two groups. 257 00:25:20,388 --> 00:25:23,118 Each group goes a different way, and mark it with chalk. 258 00:25:23,491 --> 00:25:27,587 Take good care of everyone step forward. 259 00:25:28,095 --> 00:25:31,394 There is no way to predict when the corridor disappears underfoot. 260 00:25:31,566 --> 00:25:34,194 We'll check Mac around. 261 00:25:52,987 --> 00:25:55,012 How's the other side? Hors�. 262 00:26:04,999 --> 00:26:08,799 There is only a small group. Not more than 12 men. 263 00:26:09,670 --> 00:26:11,968 and what about Sneak Pass? Also, no more than 30. 264 00:26:12,440 --> 00:26:15,432 There is no wall artillery, only one cell with rails. 265 00:26:15,810 --> 00:26:17,641 how far are they with track repair? 266 00:26:17,879 --> 00:26:20,109 Well, I'll tell you, sir. 267 00:26:21,449 --> 00:26:23,576 We have to bring out those works today. 268 00:26:24,418 --> 00:26:27,979 Do we have to? residents returned to Atlanta. 269 00:26:28,489 --> 00:26:33,119 There is no way to get help some old man lives near the house. 270 00:26:33,928 --> 00:26:37,329 I saw him collect more in the garden. What did he look like? 271 00:26:38,466 --> 00:26:42,596 It was not visible in the moonlight. I just saw him limping. 272 00:26:43,237 --> 00:26:46,331 Mac, you and the guys are dating Purdy. I'm going to the house. 273 00:26:46,841 --> 00:26:49,207 I'll be back in an hour. And if you don't come back? 274 00:26:50,144 --> 00:26:51,338 you are the second supreme commander. 275 00:27:13,734 --> 00:27:15,565 Burt, come here. The cow is ready. 276 00:27:44,498 --> 00:27:46,432 Are you thinking about going somewhere, Grandpa? 277 00:27:46,600 --> 00:27:48,397 no one can even breathe fresh air? 278 00:27:50,471 --> 00:27:51,699 do you blow air? 279 00:27:54,342 --> 00:27:55,570 so here it is! 280 00:28:01,449 --> 00:28:05,044 What are you doing here? Stay down, Clay. They're all over the house. 281 00:28:05,486 --> 00:28:07,477 Why didn't you go to Atlanta? Why are you here? 282 00:28:07,588 --> 00:28:09,681 I couldn't leave Kathy here. Kathy? 283 00:28:09,857 --> 00:28:11,484 is in the next room. 284 00:28:13,127 --> 00:28:14,151 Wait. 285 00:28:15,529 --> 00:28:17,690 Tear off the bandage. 286 00:28:18,599 --> 00:28:21,693 Sherman will be in Atlanta before will be able to use them. 287 00:28:22,269 --> 00:28:26,262 We have a busy house, Sgt. allow me to she took her things from the workshop. 288 00:28:26,440 --> 00:28:29,967 You know Sherman gave the order to be cut all the houses from here to Atlanta. 289 00:28:30,344 --> 00:28:32,403 What's wrong with you? Your husband. 290 00:28:34,015 --> 00:28:36,347 Sooner or later you will c�t�t osamel�. 291 00:28:36,951 --> 00:28:38,316 see. 292 00:28:39,787 --> 00:28:41,345 We will be here at V�s. 293 00:28:42,156 --> 00:28:43,953 You will never lay hands on me. 294 00:28:44,425 --> 00:28:48,486 Colonel Braxton is smart, but so is he The intelligent woman is lonely. 295 00:28:49,397 --> 00:28:52,491 Let's catch him. We just need to sit and wait. 296 00:28:55,603 --> 00:29:00,006 should I close the door? When the foam leaves, he closes the door behind him. 297 00:29:01,909 --> 00:29:03,137 yes, sir. 298 00:29:05,846 --> 00:29:06,835 Kathy. 299 00:29:07,348 --> 00:29:08,713 Yes, Uncle Albert? 300 00:29:09,750 --> 00:29:11,342 Can you come here, please? 301 00:29:30,171 --> 00:29:31,502 Where is the woman? 302 00:29:31,939 --> 00:29:33,406 sla sp�t. 303 00:29:35,676 --> 00:29:39,134 I just wanted to fix the mowers. sent back. 304 00:29:40,347 --> 00:29:43,111 Should I wake her up? say he's in bed? 305 00:29:43,717 --> 00:29:46,379 I didn't see her leave the room, No one climbed the stairs. 306 00:29:53,861 --> 00:29:57,661 What's up, grandpa? I said she could sleep! 307 00:30:02,636 --> 00:30:04,467 to sow it in the morning. 308 00:30:20,387 --> 00:30:22,048 It's best to wait until they're back. 309 00:30:25,025 --> 00:30:28,222 Why didn't you write to me? Why didn't you answer the letters? 310 00:30:29,063 --> 00:30:32,760 I answered. I answered everyone. I just never sent them. 311 00:30:33,200 --> 00:30:36,692 But why, Clay? Yours were gentle and soothing. 312 00:30:37,238 --> 00:30:40,105 Mine were hot. Is that what you came to tell me? 313 00:30:40,841 --> 00:30:44,777 I thought you weren't here anymore. Nen� I don't care if anything happens to you. 314 00:30:45,646 --> 00:30:46,738 it's fun 315 00:30:47,348 --> 00:30:50,806 Many people around me are dying and I got the most medals. 316 00:30:50,951 --> 00:30:52,612 You can't die, Clay. 317 00:30:53,654 --> 00:30:56,248 Why not? To be neighbors again? 318 00:30:56,690 --> 00:30:58,749 I've been thinking lately, 319 00:31:00,127 --> 00:31:04,154 if the wolf didn't start, she sent I'd go to New Orleans with you. 320 00:31:04,798 --> 00:31:07,528 I'd like us to board the ship and left for San Francisco. 321 00:31:08,135 --> 00:31:10,194 there is a completely different world in the West. 322 00:31:10,671 --> 00:31:14,266 We could start a new life there. We can still, Clay! 323 00:31:15,309 --> 00:31:18,142 It's too late, Kathy. not late. 324 00:31:19,146 --> 00:31:20,579 The Bible says that ... 325 00:31:21,582 --> 00:31:23,675 There is time for everything. 326 00:31:24,118 --> 00:31:26,109 And time for everything in heaven. 327 00:31:28,556 --> 00:31:30,888 Clay, I've been waiting for you for so long. 328 00:31:32,092 --> 00:31:33,923 We should be happy there. 329 00:31:34,428 --> 00:31:36,225 We have forgotten that we are part of it of this world. 330 00:31:36,597 --> 00:31:38,997 There is a time for birth and death. 331 00:31:39,533 --> 00:31:40,966 Don't talk about death. 332 00:31:42,069 --> 00:31:43,468 It's around us. 333 00:31:43,837 --> 00:31:47,000 You can't go through the whole war az sem a umr�t. 334 00:31:48,442 --> 00:31:51,275 Well, I'll have a chance to know. 335 00:31:57,551 --> 00:31:59,143 I think we can go. 336 00:32:15,536 --> 00:32:17,231 What happened to Jennings? 337 00:32:19,840 --> 00:32:22,536 Where's Jerry? Jerry and Jennings were connected by a rope. 338 00:32:22,643 --> 00:32:25,111 The rope broke. Jerry is there it's somewhere. 339 00:32:25,179 --> 00:32:27,545 If there is, why not try it? Where? 340 00:32:27,881 --> 00:32:29,576 Jennings doesn't know where it was! 341 00:32:30,251 --> 00:32:31,548 Jerry is not dead. 342 00:32:32,219 --> 00:32:36,121 The rope broke, and he should be where I lost him. 343 00:32:36,624 --> 00:32:39,092 We'll find him, but let's go first move with dely. 344 00:32:39,593 --> 00:32:41,686 Is the hallway wide enough? 345 00:32:42,096 --> 00:32:43,563 It won't be easy. 346 00:32:43,864 --> 00:32:46,662 Guys, this is Mr. Summers. Everyone holds a lantern. 347 00:32:47,134 --> 00:32:48,761 Drive with light to you not lost. 348 00:32:48,969 --> 00:32:52,234 You'll just take a little. It's better to go cut back and save your life. 349 00:32:53,207 --> 00:32:54,606 You take the lanterns. 350 00:34:33,307 --> 00:34:34,672 Bike! Be careful! 351 00:34:58,532 --> 00:35:00,329 Down is Monrovia. 352 00:35:03,537 --> 00:35:05,664 Campfire and infantry at the railway. 353 00:35:05,839 --> 00:35:08,933 What do I remember. It's a Snake Pass. Yes, we'll see in the morning. 354 00:35:09,443 --> 00:35:13,709 the railway line is in the middle. for how long do you think can it be fixed? 355 00:35:14,448 --> 00:35:17,212 I would say not more than 3 or 4 days. 356 00:35:30,697 --> 00:35:33,996 I think we've done everything, Major. we still didn't find Jerry. 357 00:35:34,368 --> 00:35:36,768 We lost people and cannon. Jennings is injured. 358 00:35:37,171 --> 00:35:40,072 there are 16 men and 3 cannons here. It is enough. 359 00:35:40,407 --> 00:35:44,207 Mus� b�t! Let people rest. Then we find Jerry. 360 00:35:44,778 --> 00:35:45,904 Yes sir. 361 00:35:49,183 --> 00:35:52,050 Kathy, without you, we would failed. 362 00:35:52,619 --> 00:35:54,746 After destroying the railway, where will you go? 363 00:35:55,088 --> 00:35:57,579 We will be here. But you can't! 364 00:35:58,292 --> 00:36:00,590 Sherman sends an army here to take you crushed! 365 00:36:00,994 --> 00:36:03,827 So we have to stay and lighten Gene. Johnstons. 366 00:36:04,498 --> 00:36:06,022 But it's suicide! 367 00:36:06,700 --> 00:36:08,668 You can help him. How? 368 00:36:09,203 --> 00:36:12,172 I need to know the exact time when trains pass. 369 00:36:13,173 --> 00:36:16,370 I'll try to find out. is there anything that would give us a signal? 370 00:36:19,446 --> 00:36:21,539 The windows of my room are on this side. 371 00:36:22,883 --> 00:36:25,511 on the day the house was signaled by a mirror and at night with a candle. 372 00:36:25,919 --> 00:36:27,546 He will watch you in the window. 373 00:36:29,356 --> 00:36:31,847 It is better to see you before, before you get lost in the house. 374 00:36:32,526 --> 00:36:34,994 can you do it yourself? Sure. 375 00:36:36,330 --> 00:36:38,127 Thank you. Goodbye, Kathy. 376 00:36:40,067 --> 00:36:41,261 Goodbye, Clay. 377 00:37:02,856 --> 00:37:05,586 Major! Major! 378 00:37:06,126 --> 00:37:07,650 Jerry! 379 00:37:08,529 --> 00:37:09,996 do you hear me 380 00:37:10,597 --> 00:37:11,996 I'm here, ma'am. 381 00:37:12,933 --> 00:37:15,060 Jerry, listen to me. 382 00:37:16,136 --> 00:37:20,129 I will call you and give you back and to you where it is closer. 383 00:37:20,674 --> 00:37:22,335 Until I find you. 384 00:37:23,277 --> 00:37:25,302 Listen, Jerry? Jerry? 385 00:37:25,879 --> 00:37:27,073 here I am. 386 00:37:32,052 --> 00:37:34,384 Jerry! Here. 387 00:37:38,025 --> 00:37:40,186 Jerry! Here! 388 00:37:45,165 --> 00:37:47,429 Jerry! Here 389 00:37:51,638 --> 00:37:53,503 Jerry! Here. 390 00:37:56,209 --> 00:37:58,404 Jerry! Here. 391 00:38:02,449 --> 00:38:04,144 Don't move! 392 00:38:16,430 --> 00:38:20,628 Jerry! Do you see my flashlight? I see it! I see it! 393 00:38:21,368 --> 00:38:24,030 I see a flashlight! I see it! 394 00:38:52,799 --> 00:38:55,962 These are the soldiers on Snake Pass, Major. We are above them. 395 00:38:56,970 --> 00:38:58,767 about 1.3 km. 396 00:38:59,973 --> 00:39:03,773 The only place we can't reach is Strawberry Hill, which is about 180 meters apart. 397 00:39:04,645 --> 00:39:06,476 Don't worry about Strawberry Hill. 398 00:39:06,847 --> 00:39:10,715 Purdy, stay at work, after the event exchange it. 399 00:39:10,784 --> 00:39:11,944 Yes sir. 400 00:39:19,826 --> 00:39:22,852 how long will it take to get started? I don't know. 401 00:39:23,263 --> 00:39:25,390 The core of the working group will be at the rear of the train. 402 00:39:25,966 --> 00:39:27,729 Look at the distance again. 403 00:39:28,902 --> 00:39:30,927 it is about 90 meters. 404 00:39:32,105 --> 00:39:33,936 Trains will fall like ducklings. 405 00:39:44,184 --> 00:39:45,913 How do you look with your feet today, huh? 406 00:39:46,286 --> 00:39:48,083 I will stand up for a day or two. 407 00:39:49,690 --> 00:39:51,658 try and make a good soup. 408 00:40:00,967 --> 00:40:03,561 How are you, Jerry? Great, sir. 409 00:40:04,171 --> 00:40:07,140 Thank you, Mr. Summers. She is the woman I am so grateful for. 410 00:40:09,309 --> 00:40:13,245 It is so. Watch that window on the second floor. 411 00:40:14,147 --> 00:40:17,048 Major! Mrs. Summers is great woman and she told me one thing. 412 00:40:17,918 --> 00:40:19,317 know what ... 413 00:40:20,387 --> 00:40:25,290 Yes! she told me to learn Spanish, because in California ... 414 00:40:28,028 --> 00:40:29,359 Thank you, Jerry. 415 00:40:46,913 --> 00:40:48,847 Thank you for sending me a blouse. 416 00:40:52,018 --> 00:40:55,681 What's up, Sergeant? Nothing. I'm leaving. 417 00:40:59,860 --> 00:41:01,760 what's wrong with me 418 00:41:04,598 --> 00:41:07,396 This is my kitchen! And that was my house! 419 00:41:10,003 --> 00:41:11,994 Let me be! I just wanted to take a look. 420 00:41:12,873 --> 00:41:14,602 I just wanted to talk to you. 421 00:41:16,977 --> 00:41:18,842 Talk to me? and about what? 422 00:41:19,746 --> 00:41:22,977 It doesn't matter. I have been for a long time he didn't talk to the woman. 423 00:41:23,884 --> 00:41:26,114 I like the color of your hair a vase chuze. 424 00:41:26,686 --> 00:41:28,347 I love you. 425 00:41:29,456 --> 00:41:33,950 remind me of all my wife. I haven't seen her in a year since I was left Springfield. 426 00:41:37,430 --> 00:41:39,898 You can let go of that need not hurt you. 427 00:41:41,835 --> 00:41:45,669 You came here as an enemy, Sergeant you have nothing to say about it. 428 00:41:46,506 --> 00:41:49,532 I had nothing to do with it from the beginning! I had a farm! 429 00:41:50,076 --> 00:41:51,873 Suddenly I was released. 430 00:41:52,179 --> 00:41:55,307 When I left home, I thought that it is for 3 months, it was 3 years ago. 431 00:41:55,348 --> 00:41:58,215 Home? Therefore, all of you can't they return home? 432 00:41:59,219 --> 00:42:01,312 Why are you devastating our land here? 433 00:42:02,022 --> 00:42:04,582 I'm just a soldier I share what they tell me. 434 00:42:06,359 --> 00:42:09,556 It must be good on the farm. There aren't many around. 435 00:42:10,263 --> 00:42:13,061 What did you grow before the wolf? Cotton. 436 00:42:14,100 --> 00:42:16,466 My grandfather had his first race for cotton processing in Georgia. 437 00:42:17,537 --> 00:42:20,097 Cotton is not grown now. 438 00:42:20,707 --> 00:42:23,301 We also had sheep. Many sheep. 439 00:42:23,944 --> 00:42:25,070 Thousands. 440 00:42:26,513 --> 00:42:28,447 You killed the last two. 441 00:42:29,349 --> 00:42:33,581 We're leaving soon. you will be red until you get rid of us. 442 00:42:34,221 --> 00:42:37,019 You want to say you gave up the plan to capture Colonel Summers? 443 00:42:37,424 --> 00:42:39,619 is surrounded, cannot escape. 444 00:42:40,227 --> 00:42:42,491 and you will continue to do so here wait? 445 00:42:42,829 --> 00:42:45,821 We don't have enough horses, Some men have to take the train. 446 00:42:46,766 --> 00:42:49,735 depending on how they work, the train arrives in a week. 447 00:42:50,103 --> 00:42:53,004 I have good news, let's go today afternoon. 448 00:42:54,507 --> 00:42:57,874 To Atlanta. I'm another month at home with his wife and children. 449 00:43:01,047 --> 00:43:03,607 How many children do you have, Sergeant? Two. 450 00:43:04,117 --> 00:43:05,709 Two boys, one is five, the other is seven 451 00:43:06,686 --> 00:43:08,449 Do you have their photos? 452 00:43:09,589 --> 00:43:12,888 Of course I do. in your backpack, do you want to see them? 453 00:43:14,227 --> 00:43:16,320 Yes, I want. I'll be right back. 454 00:44:52,225 --> 00:44:55,217 spinav� spi�nko! that's why you wanted to see a photo of my family? 455 00:45:07,474 --> 00:45:08,736 Str Alcka Albert! 456 00:45:15,248 --> 00:45:17,045 Look, Kathy. there! 457 00:45:18,218 --> 00:45:20,083 They received our signs! 458 00:45:28,762 --> 00:45:30,457 Please, sir. Please. 459 00:45:32,832 --> 00:45:34,732 Please, I'm bleeding. 460 00:45:36,736 --> 00:45:37,794 bandage me. 461 00:45:39,305 --> 00:45:41,296 pan�, krv�c�m ... 462 00:45:42,776 --> 00:45:44,038 Help me out. 463 00:45:44,878 --> 00:45:45,936 Help me ... 464 00:46:10,303 --> 00:46:13,636 I don't see any signs from my house. she sent a signal. I have seen it. 465 00:46:14,240 --> 00:46:16,606 should I resend the signal? No, it's very risky. 466 00:46:17,610 --> 00:46:20,511 Reveal our position. Are you sure you saw the sign? 467 00:46:21,114 --> 00:46:22,342 certainly. 468 00:46:23,550 --> 00:46:27,452 That's it. of Snake pass the train will leave soon. 469 00:46:33,159 --> 00:46:37,596 Macu! the dormitories should be done from last night, the train can at any time .... 470 00:46:37,897 --> 00:46:40,457 How are you? we have only one cannon completely ready. 471 00:46:40,867 --> 00:46:42,164 you move with that Purdy. 472 00:47:45,899 --> 00:47:47,662 Major, it's two trains. 473 00:47:53,439 --> 00:47:57,273 Kan�n 1 and 2 will be focused on the first train! 474 00:47:57,744 --> 00:48:00,008 Kan�n 3 on the second train! 475 00:48:00,613 --> 00:48:01,739 bl�z� se! 476 00:48:11,024 --> 00:48:14,084 Guys, we'll start when they get there behind the rocks. 477 00:48:14,527 --> 00:48:16,017 Macu! Purdy! 478 00:48:16,462 --> 00:48:18,054 Check the distance! 479 00:48:25,438 --> 00:48:26,769 They're here! 480 00:48:42,288 --> 00:48:43,812 they are still too far away. 481 00:48:47,961 --> 00:48:49,223 We're wasting time. 482 00:48:50,496 --> 00:48:53,693 what are we waiting for? on the second train. We have to get them both! 483 00:48:54,167 --> 00:48:55,600 Return to your position. 484 00:49:03,876 --> 00:49:05,969 Part c.1, ready? Pal! 485 00:49:16,189 --> 00:49:17,281 up there! 486 00:49:17,890 --> 00:49:19,721 both kan�ny, one degree repair! 487 00:49:25,498 --> 00:49:26,487 Pal! 488 00:49:29,235 --> 00:49:30,827 Fast. Pal! 489 00:49:40,046 --> 00:49:41,775 aim for the locomotive! 490 00:49:46,753 --> 00:49:48,152 Attention. Prepare. 491 00:49:48,921 --> 00:49:49,945 Pal. 492 00:49:53,092 --> 00:49:55,925 Keep firing! target the locomotive of the second train! 493 00:50:04,103 --> 00:50:05,468 Recharge quickly. 494 00:50:37,270 --> 00:50:38,703 Target focused. Palte! 495 00:50:42,608 --> 00:50:44,098 Target focused. Palte! 496 00:50:51,284 --> 00:50:53,582 Parts 1 and 2 continue firing! 497 00:50:54,253 --> 00:50:56,153 There must be ammunition in them. 498 00:51:00,393 --> 00:51:01,485 zac�leno. Exactly. 499 00:51:02,295 --> 00:51:04,024 Wait. Prepare. 500 00:51:04,464 --> 00:51:05,431 Pal. 501 00:51:17,176 --> 00:51:18,438 Stop the fire! 502 00:51:39,132 --> 00:51:41,066 Guys, it was a good job today. 503 00:51:41,801 --> 00:51:44,429 they will have a big problem now to continue Sherman's journey. 504 00:51:45,037 --> 00:51:49,371 But they will come with all the artillery within a radius of 160 km to get us. 505 00:51:50,910 --> 00:51:53,470 It will be difficult. Try to sleep well. 506 00:51:55,281 --> 00:51:57,841 it will be here from now on too much noise. 507 00:51:59,619 --> 00:52:01,610 Jennings, how long will it take to eat? 508 00:52:02,321 --> 00:52:04,687 It depends on how much is there to feed neck. 509 00:52:05,625 --> 00:52:08,560 It seems that some of us will win two servings. 510 00:52:14,400 --> 00:52:18,097 How are you, Jerry? There's a lot to keep you entertained. 511 00:52:19,071 --> 00:52:21,164 They are still in the main camp. 512 00:52:23,009 --> 00:52:26,001 Jerry, you still have a chance leave today. You'd better go. 513 00:52:27,346 --> 00:52:31,248 I don't see anyone leaving here. You're still the guy in the dude. 514 00:52:32,652 --> 00:52:37,055 Maybe I'll be here so long that I'm going to be a guy. 515 00:52:46,466 --> 00:52:47,524 D�le. 516 00:52:51,904 --> 00:52:53,735 We have to take care of the body your uncle. 517 00:52:56,576 --> 00:52:59,010 where will you take him? let's bury him for you. 518 00:53:01,814 --> 00:53:04,942 Tomorrow. I have an order for it to be today. 519 00:53:06,085 --> 00:53:09,282 Will you take him now? I was told, madam. 520 00:53:10,423 --> 00:53:13,586 We lost 30 good men including my captain during the bombing. 521 00:53:17,497 --> 00:53:20,762 how is sergeant hoffman He died an hour ago. 522 00:53:22,568 --> 00:53:25,230 I have to go because we have to today bury many men. 523 00:53:29,509 --> 00:53:31,841 Have a family address Sergeant Hoffman? 524 00:53:32,278 --> 00:53:33,836 why do you want it 525 00:53:34,780 --> 00:53:36,509 I would like to write a letter. 526 00:53:37,083 --> 00:53:38,914 Yes, Madam. Thank you. 527 00:53:59,272 --> 00:54:01,240 we are sent to Devil's Mountain, Major. 528 00:54:01,774 --> 00:54:02,798 Will! 529 00:54:03,543 --> 00:54:04,805 Will Denning! 530 00:54:05,511 --> 00:54:07,240 to D�blova hora, forward. 531 00:54:20,293 --> 00:54:22,454 How many parts did they bring? Only nine. 532 00:54:22,828 --> 00:54:25,353 The rest will probably come tomorrow. so let's start. 533 00:54:25,798 --> 00:54:27,163 We have to climb that mountain! 534 00:54:31,437 --> 00:54:32,836 Keep shelling! 535 00:54:52,925 --> 00:54:55,894 it must be to the maximum extent. Give them a double salvo. 536 00:54:56,429 --> 00:54:57,361 Yes sir. 537 00:55:11,277 --> 00:55:13,074 It's like waving balls at them. 538 00:55:13,245 --> 00:55:16,339 It's the maximum we can do. The cannons are too easy for that 539 00:55:16,449 --> 00:55:19,077 more than 4 trains are delayed in ways that need to be dispatched! 540 00:55:19,185 --> 00:55:22,518 You will have to wait for the hard work. I can't wait! Every minute is expensive. 541 00:55:22,588 --> 00:55:24,579 Sherman cannot proceed without supplies. 542 00:55:26,125 --> 00:55:29,219 There shouldn't be many men there, but how to get them? 543 00:55:30,329 --> 00:55:33,321 We will carry out a direct attack they will continue to cover. 544 00:55:38,104 --> 00:55:41,733 Let's run it. I'll go with my men. follow the slope. 545 00:56:08,768 --> 00:56:12,704 They split up. Some go to the cave, they will try to break through from within. 546 00:56:12,738 --> 00:56:15,138 they will not find a way. it cannot satisfy us. 547 00:56:15,207 --> 00:56:18,506 Send the guys to the cave. Burt, take care of it! 548 00:56:19,745 --> 00:56:20,913 Purdy! Yes? 549 00:56:20,913 --> 00:56:23,814 Take care of the rest of the slope. Yes sir. 550 00:56:55,715 --> 00:56:58,411 it will take at least a year before they will find a way. 551 00:56:58,651 --> 00:57:01,484 I was here before the war, for sure there is a way somewhere. 552 00:57:02,321 --> 00:57:04,016 That sounds promising. 553 00:57:07,426 --> 00:57:09,986 move forward. It's not far. Come on. 554 00:57:26,045 --> 00:57:28,479 We have them right in front of us. Come on. 555 00:57:38,390 --> 00:57:39,379 Leave it! 556 00:57:46,332 --> 00:57:49,358 Colonel House is waiting for you in Sherman's building. 557 00:57:58,144 --> 00:57:59,736 excuse us. 558 00:58:03,349 --> 00:58:04,316 Sure. 559 00:58:06,252 --> 00:58:07,412 and so, Major? 560 00:58:08,687 --> 00:58:09,676 Major? 561 00:58:10,222 --> 00:58:12,053 did you break through the rebels up the mountain? 562 00:58:12,992 --> 00:58:14,983 We tried, we lost ten good guys. 563 00:58:16,929 --> 00:58:21,195 Two weeks of work for 100 zenists and it would explode in one hour. 564 00:58:21,400 --> 00:58:25,928 Sherman barely has ammunition for a month! If the rebels aren't destroyed today, 565 00:58:26,338 --> 00:58:29,205 it will take my head away. 566 00:58:29,842 --> 00:58:30,866 Colonel! 567 00:58:31,610 --> 00:58:36,070 When we occupied this "Earth" I suggested occupying Dablovy Mountain. 568 00:58:36,749 --> 00:58:38,614 I said we were vulnerable from here. 569 00:58:39,218 --> 00:58:40,617 Nobody heard me! 570 00:58:40,953 --> 00:58:44,116 you take my head when it let's not end those rebels! 571 00:58:44,290 --> 00:58:46,656 I don't blame you, but we can't leave it at that. 572 00:58:46,992 --> 00:58:49,161 I was at Sherman's, nal�h� na to. 573 00:58:49,161 --> 00:58:52,221 If I have heavy artillery, not some toys, I complete the school. 574 00:58:52,598 --> 00:58:55,328 After you all the artillery, what is available. 575 00:58:55,568 --> 00:58:58,332 Until then, I can suck my fingers. The commander never sleeps. 576 00:58:58,370 --> 00:59:00,770 the work will be here soon. what work? 577 00:59:01,273 --> 00:59:02,672 I need heavy rust! 578 00:59:02,975 --> 00:59:04,567 It may be resolved. 579 00:59:04,977 --> 00:59:08,208 It's a big naval cannon, huh hits the top of the mountain. 580 00:59:08,814 --> 00:59:10,975 How can we build a palpost for the naval cannon in those hills? 581 00:59:11,116 --> 00:59:14,779 it is mounted on the platform of the wagon. arrives in the morning. 582 00:59:15,754 --> 00:59:19,019 It will work quickly with the naval cannon. I promise. 583 00:59:19,725 --> 00:59:21,124 I will demand it. 584 00:59:22,862 --> 00:59:23,851 Major, 585 00:59:24,697 --> 00:59:28,292 ensure a safe journey for Mrs Summers. 586 00:59:37,676 --> 00:59:39,803 Welcome to Monrovia, Major Denning. 587 00:59:40,813 --> 00:59:43,077 You haven't liked us for a while hospitality. 588 00:59:43,582 --> 00:59:48,212 That should end the Yankees leave. Look, Kathy, we didn't want to start the war. 589 00:59:48,754 --> 00:59:51,985 It's clear why you're here voluntarily. 590 00:59:52,658 --> 00:59:54,888 You were here before the war. 591 00:59:55,661 --> 00:59:58,892 How many medals did Sherman promise for controlling Dablova hora? 592 00:59:59,698 --> 01:00:02,258 Thirty people were killed in yesterday's bombing. 593 01:00:02,835 --> 01:00:04,598 None of them won a medal. 594 01:00:05,971 --> 01:00:07,962 I didn't come here to look for you, Kathy. 595 01:00:09,308 --> 01:00:10,798 Have you heard of Clay? 596 01:00:11,944 --> 01:00:13,411 I hope it's a name. 597 01:00:15,281 --> 01:00:17,146 Maybe I shouldn't tell you, but 598 01:00:20,352 --> 01:00:22,217 Clay and I got there from this war. 599 01:00:23,589 --> 01:00:27,582 We were on a boat on the way to D�ln� exit when Clay decided to return. 600 01:00:27,626 --> 01:00:29,150 That was the reason we came here. 601 01:00:29,929 --> 01:00:34,161 he told me he needed to talk to the first in Atlanta because of his father's plantation. 602 01:00:36,435 --> 01:00:38,130 the main thing he wanted ... 603 01:00:38,771 --> 01:00:40,762 to see you again. j�. .. 604 01:00:42,574 --> 01:00:44,235 I thought you'd like to know. 605 01:00:45,544 --> 01:00:47,205 Thanks for telling me, Will. 606 01:00:51,383 --> 01:00:53,476 I'd like to see Clay again. 607 01:00:56,622 --> 01:00:58,317 but in which will it be a struggle? 608 01:01:02,528 --> 01:01:04,189 What will you do? 609 01:01:06,765 --> 01:01:09,700 it's best for you to leave here, I'll stay here. 610 01:01:09,802 --> 01:01:13,135 You heard Col. House. I can not be responsible for your safety here. 611 01:01:14,173 --> 01:01:15,765 You have to go to Chattanooga. 612 01:01:16,141 --> 01:01:18,109 Let me stay here, Will. Please! 613 01:01:18,610 --> 01:01:20,407 check on Brax. 614 01:01:21,580 --> 01:01:26,074 maybe dock�s! fled with his men from the place where they were imprisoned. 615 01:01:26,385 --> 01:01:29,081 Thank God! maybe he won't be with them muzi na D�blove hore. 616 01:01:30,289 --> 01:01:33,725 We had to get here because of them all men and cannons. 617 01:01:34,760 --> 01:01:37,388 Brax can't come here right away. It's better to wait for her in Chattanooza. 618 01:01:39,031 --> 01:01:40,396 is that an order? 619 01:01:42,234 --> 01:01:44,532 I'm just asking. For your own good. 620 01:01:46,038 --> 01:01:47,938 Please let me stay here, Will 621 01:01:49,575 --> 01:01:51,270 I can't deny you anything. 622 01:01:52,845 --> 01:01:54,073 Thank you, Will. 623 01:01:55,014 --> 01:01:55,981 Kathy. 624 01:01:57,516 --> 01:02:01,111 I'll have to keep you under house arrest. You will not be able to leave the house. 625 01:02:02,721 --> 01:02:04,655 By the rules, you are the enemy. 626 01:02:13,932 --> 01:02:16,526 action against Dablova hore begins for half a day. 627 01:02:18,003 --> 01:02:19,300 Here is the enemy. 628 01:02:19,972 --> 01:02:23,135 we know from the survey that they only have malla dela. 629 01:02:24,410 --> 01:02:27,311 they have limited range and range beyond Snake Gap. 630 01:02:30,382 --> 01:02:32,543 it was here where the trains exploded yesterday. 631 01:02:34,787 --> 01:02:38,621 This is a dangerous area. But they can only swim in this circle. 632 01:02:40,359 --> 01:02:45,058 A wonderful work that comes from Chattanooga. stop here ... at this point. 633 01:02:47,099 --> 01:02:48,259 It's good ... 634 01:02:48,901 --> 01:02:51,631 will be more than 180 meters above the frame where they can shoot. 635 01:02:53,372 --> 01:02:54,930 We'll shoot them from here. 636 01:02:55,941 --> 01:02:58,000 we closed the entrance to the cave. 637 01:02:58,277 --> 01:03:00,211 There is no way to they got down from the mountain. 638 01:03:00,746 --> 01:03:03,613 We'll shoot until nothing it will not stay on top. 639 01:03:07,519 --> 01:03:11,080 Captain Travis. 4. cavalry The sea works have already crossed the river. 640 01:03:11,657 --> 01:03:14,524 should reach the position in the 2nd morning. Great! It was fast, Captain! 641 01:03:14,960 --> 01:03:18,259 Lieutenant, accompany the captain. Yes sir. Come with me, Captain. 642 01:03:18,764 --> 01:03:20,789 now is 1:30 and it will be the best stay in your place. 643 01:03:58,237 --> 01:03:59,431 He's eating! 644 01:04:29,801 --> 01:04:31,996 warriors, prepare the work to fire. 645 01:04:44,950 --> 01:04:47,748 it's from naval headquarters in Mississippi. Great time. 646 01:04:48,287 --> 01:04:51,188 Can you clarify his position, sir? Where we are now. 647 01:04:52,157 --> 01:04:54,853 it is more than 180 m from the town cell. 648 01:04:55,194 --> 01:04:56,388 can we get ready, sir? 649 01:04:57,563 --> 01:04:59,588 The distance must be checked first 650 01:05:00,666 --> 01:05:03,464 you can't see more than that glass. Bring the theodolite. 651 01:05:04,469 --> 01:05:06,460 Get ready to get started. Yes sir. 652 01:05:57,522 --> 01:05:59,080 Don't shoot, she's a woman. 653 01:06:08,600 --> 01:06:12,092 Clay! You have to get out of here! Not much time for that! 654 01:06:12,204 --> 01:06:14,195 Why? I saw the train that brought the cannon. 655 01:06:14,273 --> 01:06:15,968 you don't have a chance! 656 01:06:16,675 --> 01:06:18,540 they put him on a train. How big was it? 657 01:06:18,844 --> 01:06:20,835 did not hang in the vagina. It must be big. 658 01:06:21,246 --> 01:06:23,339 Yes. you will not be able to climb. 659 01:06:24,216 --> 01:06:28,846 They may be out of range and break the whole mountain. 660 01:06:29,388 --> 01:06:31,253 We knew something like this would happen. 661 01:06:31,957 --> 01:06:35,984 if we can keep them here we won't stop there. 662 01:06:36,528 --> 01:06:39,088 That is our mission. We are with you, Major. 663 01:06:39,331 --> 01:06:41,799 But the situation changed. 664 01:06:42,167 --> 01:06:45,694 An hour after they start no cannons or men will remain here. 665 01:06:45,871 --> 01:06:49,705 That is a fact! you don't sacrifice here for nothing! 666 01:06:50,242 --> 01:06:51,903 You did what you could you're leaving now! 667 01:06:52,844 --> 01:06:56,245 Where did you see the cannon? On the other side, behind a rocky hill. 668 01:06:59,251 --> 01:07:01,583 it's 180m and beyond. 669 01:07:02,554 --> 01:07:04,181 and in extreme overhang. 670 01:07:04,690 --> 01:07:08,558 Remember Lookout Mountain? it was also out of range, but it did we destroyed. 671 01:07:09,428 --> 01:07:12,329 When we put a double filling of dust. But cannons can't stand it. 672 01:07:12,564 --> 01:07:15,192 They explode in his face. we have to strengthen the barrel. 673 01:07:16,001 --> 01:07:19,459 We just have a rope. We have to have a wire. And as strong as possible. 674 01:07:20,072 --> 01:07:21,471 but we don't have that. 675 01:07:21,907 --> 01:07:25,274 Do you have wire fences in Monrovia? These were removed a year ago. 676 01:07:27,112 --> 01:07:28,841 We have to adjust one cannon for shooting. 677 01:07:30,515 --> 01:07:32,745 Do you still have the piano at home? Yes. 678 01:07:32,951 --> 01:07:37,684 String. That's the strongest thing out there. That could work. 679 01:07:41,193 --> 01:07:43,787 Wait here. I'll be back when I have to hold on 680 01:08:13,625 --> 01:08:15,786 you are a good soldier. I will go with you. 681 01:08:16,027 --> 01:08:17,551 Go back to the house. 682 01:08:19,131 --> 01:08:21,565 I will never see you again. You'll see me. 683 01:08:22,100 --> 01:08:24,068 I don't want to die. 684 01:08:25,470 --> 01:08:26,459 Goodbye. 685 01:08:33,145 --> 01:08:34,510 Come on, guys. 686 01:08:40,519 --> 01:08:41,679 Major. 687 01:08:43,455 --> 01:08:45,116 rotate, 4 degrees east. 688 01:08:45,991 --> 01:08:47,720 Distance ... to target. 689 01:08:50,762 --> 01:08:53,663 there are two men in that glass. They have a tripod. 690 01:08:55,267 --> 01:08:58,065 They're there to check the coordinates. They are ready to direct fire. 691 01:08:59,237 --> 01:09:01,933 Hide in a cave, Jerry. they can start firing at any time. 692 01:09:05,510 --> 01:09:07,273 That's an order! Yes sir. 693 01:09:13,118 --> 01:09:14,983 set number! set number! 694 01:09:15,821 --> 01:09:16,810 nab�jet! 695 01:09:21,960 --> 01:09:24,190 Everyone who has nothing to do take the ammunition to the cave! 696 01:09:31,970 --> 01:09:34,370 How are you, Mac? end with a prisoner. 697 01:09:34,973 --> 01:09:38,136 Boys, go on. you're done in a minute! 698 01:09:39,277 --> 01:09:40,471 Palte Palte. 699 01:09:40,812 --> 01:09:41,801 Pal! 700 01:09:50,789 --> 01:09:51,778 Pal! 701 01:09:57,095 --> 01:09:58,494 Push him into position! 702 01:09:59,931 --> 01:10:01,193 Pal. Pal. 703 01:10:01,333 --> 01:10:02,300 Pal! 704 01:10:06,972 --> 01:10:08,701 You start charging! Double girl! 705 01:10:32,130 --> 01:10:34,826 We're in range, Major. you back off that train! 706 01:10:35,333 --> 01:10:36,925 Back! Back! 707 01:10:38,203 --> 01:10:39,431 Palte! Palte! 708 01:10:43,041 --> 01:10:45,168 take away the cannon! back! 709 01:10:47,412 --> 01:10:48,538 Back! 710 01:10:57,022 --> 01:10:58,489 Back. Palte! 711 01:11:09,868 --> 01:11:11,426 Fast. Palte! 712 01:11:19,144 --> 01:11:20,372 The range is good! 713 01:11:23,148 --> 01:11:24,137 Purdy. 714 01:11:24,282 --> 01:11:26,079 shoot a few more times, to make sure. 715 01:11:26,551 --> 01:11:28,280 Mac, let's bury the dead. 716 01:11:29,821 --> 01:11:31,254 Come on, guys. 717 01:11:46,037 --> 01:11:48,232 Depression from General Sherman's staff. 718 01:12:07,826 --> 01:12:09,851 The work Sherman can send us nedoraz�. 719 01:12:10,996 --> 01:12:13,328 were attacked by rebels at Peach Tree Creek. 720 01:12:13,832 --> 01:12:17,928 Let's not waste time! it will take a month before the next Chattanooga. 721 01:12:18,403 --> 01:12:20,871 They could send another cannon from Charleston. 722 01:12:21,106 --> 01:12:24,200 We can use the ones we had on Strawberry Hill and gradually destroying them. 723 01:12:24,643 --> 01:12:28,010 Strawberry Hill is right in their will be easy to reach us. 724 01:12:29,180 --> 01:12:32,274 we have a lot of dust, but cannons they can't do their job. 725 01:12:33,785 --> 01:12:37,448 How much dust do we have? The whole car that came with the naval part. 726 01:12:37,956 --> 01:12:39,446 More than enough. 727 01:12:40,025 --> 01:12:41,993 Let's get the dust. 728 01:12:42,560 --> 01:12:44,960 let's fill a mountain cave with him. 729 01:12:45,897 --> 01:12:48,297 The mountain is an empty shell and gunpowder explodes in it! 730 01:12:50,969 --> 01:12:54,370 It won't be on Dablov's mountain tomorrow the only rebel. 731 01:12:55,707 --> 01:12:58,369 go ahead. Let's end this once and for all. 732 01:13:00,211 --> 01:13:01,439 I think it will be over. 733 01:13:11,823 --> 01:13:14,053 pay for all the men what we lost. 734 01:13:14,359 --> 01:13:15,792 Every minute we lost. 735 01:13:16,361 --> 01:13:17,692 It's the only way. 736 01:13:27,939 --> 01:13:29,065 Kapr�le! 737 01:13:30,875 --> 01:13:32,740 Yes sir? Who manipulated that piano? 738 01:13:33,778 --> 01:13:36,804 I don't know, sir. The strings were there yesterday, I remember! 739 01:13:37,248 --> 01:13:39,478 No one was home except me a ... 740 01:13:48,993 --> 01:13:50,017 Come on! 741 01:13:56,034 --> 01:13:58,025 String! Piano string 742 01:13:58,737 --> 01:14:00,864 you gave them to Dablova hora, or not? 743 01:14:03,208 --> 01:14:06,006 you told them about the emergency. you helped them! 744 01:14:06,578 --> 01:14:07,909 And what if I had to? 745 01:14:09,347 --> 01:14:11,508 "Please leave me here, Will." 746 01:14:12,050 --> 01:14:15,213 I should have sent you to Chatanooga When I came! 747 01:14:15,687 --> 01:14:17,587 Maybe I lied to you, Will. 748 01:14:18,123 --> 01:14:19,886 Maybe I betrayed our friendship. 749 01:14:21,292 --> 01:14:24,022 But you forgot that we were on different sides. 750 01:14:24,829 --> 01:14:26,353 He didn't forget. 751 01:14:26,664 --> 01:14:30,031 the one who is now on top of the mountain He won't be there tomorrow 752 01:14:31,302 --> 01:14:32,269 Kapr�le! 753 01:14:35,140 --> 01:14:37,074 keep an eye on this woman. 754 01:14:37,776 --> 01:14:40,244 Send her to Chattanooga tomorrow. As a civilian? 755 01:14:40,578 --> 01:14:41,636 No! 756 01:14:42,480 --> 01:14:44,107 As a prisoner of war. 757 01:14:55,059 --> 01:14:57,357 How long will it take you? To the light. 758 01:14:57,762 --> 01:14:59,423 There is a great risk, Major. 759 01:15:00,098 --> 01:15:01,861 jak�? This mountain, the slope, 760 01:15:02,100 --> 01:15:05,467 may explode in case of explosion railway to Snake Pass. 761 01:15:05,937 --> 01:15:09,429 It may be blocked forever. How fast can you build a barrier? 762 01:15:09,607 --> 01:15:12,770 for the week. And if a cannon from Chattanooga came? 763 01:15:13,077 --> 01:15:15,272 it will take a month. So we have no choice. It has to explode. 764 01:15:16,681 --> 01:15:18,911 How much dust do we use? All we have. 765 01:15:19,017 --> 01:15:20,917 Get to work with the men, Captain. 766 01:15:40,305 --> 01:15:42,136 they have their hands full there with something. 767 01:15:43,608 --> 01:15:46,873 it's heard from all over. What is it? It would be better for the major to be here. 768 01:16:13,838 --> 01:16:16,807 When did you start hearing it? Not more than 20 minutes. 769 01:16:17,108 --> 01:16:20,168 It looks like a kick. are they digging up? 770 01:16:21,446 --> 01:16:25,382 They fill all the area with gunpowder. They're going to blow us up! 771 01:16:27,218 --> 01:16:29,550 Make sure no one passes. 772 01:16:29,888 --> 01:16:33,289 When the Yankee comes here, tak polet�. 773 01:16:50,708 --> 01:16:54,974 what is the main reason why Denning said that there should be nothing here in the morning? 774 01:16:55,947 --> 01:16:59,280 Ask about it in an hour. I can't tell you. 775 01:17:01,352 --> 01:17:03,081 But soon it will be dawn. 776 01:17:03,922 --> 01:17:05,549 and I'm not going anywhere. 777 01:17:06,357 --> 01:17:10,453 Find out soon what he meant, don't tell me I have a problem with that anymore 778 01:17:12,096 --> 01:17:16,089 full of cave gunpowder. These people will disappear from the face of the earth. 779 01:17:19,404 --> 01:17:21,599 Sit down. You're not going anywhere. 780 01:17:22,173 --> 01:17:25,142 You will take me immediately as Maj. Denning. I have my orders, ma'am. 781 01:17:25,576 --> 01:17:28,067 But I know how to arrange that they gave up! 782 01:17:28,279 --> 01:17:29,746 No need to kill them! 783 01:17:30,415 --> 01:17:31,939 the soldier has to reckon with that. 784 01:17:32,450 --> 01:17:34,748 Kapr�le, please. You take me to Major Denning. 785 01:17:35,787 --> 01:17:37,846 I don't like unnecessary deaths, but .. 786 01:17:38,623 --> 01:17:41,820 I take orders! That's how Major Denning decided. 787 01:17:42,860 --> 01:17:44,691 You will take me to him, please. 788 01:18:07,785 --> 01:18:10,049 we continue with that. Are you sure that's enough? 789 01:18:10,321 --> 01:18:13,256 We have to do it to keep the dust erupted like a volcano. 790 01:18:13,891 --> 01:18:17,418 how long will it all end? Not more than thirty minutes. 791 01:18:17,895 --> 01:18:20,193 it will be done in 30 minutes. we proceed according to the plan. 792 01:18:20,498 --> 01:18:21,590 Will! 793 01:18:22,667 --> 01:18:25,727 Kapr�le, what does that mean? I said I can't leave the house. 794 01:18:25,803 --> 01:18:27,668 You can't kill them in cold blood! 795 01:18:28,039 --> 01:18:30,064 What do you think they did to our men? 796 01:18:30,408 --> 01:18:33,866 Go back and let them be there. Will! There's Clay, Clay! 797 01:18:35,847 --> 01:18:38,839 Clay? He needs a chance to give up. 798 01:18:40,351 --> 01:18:43,582 it's too late to give up! If you were there, Clay wouldn't say that. 799 01:18:44,288 --> 01:18:47,815 It is enough to convince them that they all perished. 800 01:18:48,159 --> 01:18:51,094 If they give up, with transports we can start tomorrow. 801 01:18:52,163 --> 01:18:55,291 How do they surrender? Give me a chance to talk to them! 802 01:18:55,466 --> 01:18:57,957 it's worth a try. tell them to let me pass. 803 01:19:00,138 --> 01:19:04,802 Do not stop working. We will have everything ready for 6 o'clock. 804 01:19:06,911 --> 01:19:09,379 Less than an hour. It's a lot of time. 805 01:19:12,817 --> 01:19:13,841 Kathy. 806 01:19:15,620 --> 01:19:18,453 I want to send a message to Clay tell him ... 807 01:19:20,892 --> 01:19:23,383 tell him there are still many ships to sail. 808 01:19:32,136 --> 01:19:34,104 I was looking at Snake Pass. 809 01:19:34,906 --> 01:19:38,933 If they were blown up the whole mountain, they would overwhelm the track. 810 01:19:39,510 --> 01:19:41,375 The train will never be able to pass this way again. 811 01:19:42,680 --> 01:19:45,444 But then build around others railway line. 812 01:19:45,950 --> 01:19:47,645 It won't take more than a week. 813 01:19:49,220 --> 01:19:51,552 We have 8 dead, 3 wounded. 814 01:19:52,256 --> 01:19:54,121 with the one who heals 7. 815 01:19:54,425 --> 01:19:56,985 The wounded are not imprisoned. there are 10 of us here. 816 01:19:59,897 --> 01:20:03,663 If we delayed them in a week, It would cost 10 lives. 817 01:20:04,669 --> 01:20:05,966 What do you think, Mac? 818 01:20:06,737 --> 01:20:07,999 Imagine, ... 819 01:20:08,406 --> 01:20:11,773 Ten men who stayed a week all Sherman's supplies 820 01:20:13,277 --> 01:20:15,472 It seems like a good deal to me. 821 01:20:17,482 --> 01:20:18,676 Listen! 822 01:20:20,685 --> 01:20:22,949 nothing is heard. they stopped kicking. 823 01:20:24,922 --> 01:20:27,857 we should alert the major. Someone is coming. 824 01:20:29,293 --> 01:20:33,093 coming from the front. some Yankees have a part of it. 825 01:20:44,142 --> 01:20:45,473 I got him. 826 01:20:56,888 --> 01:20:58,515 Everything is ready, Major. 827 01:20:59,223 --> 01:21:01,088 Did all the men leave? all. 828 01:21:02,727 --> 01:21:04,991 Let's wait until 6 o'clock. it's time. 829 01:21:06,297 --> 01:21:07,764 You'd better start downloading. 830 01:21:14,739 --> 01:21:16,764 Corporal Jennings is missing here. 831 01:21:17,074 --> 01:21:21,306 He played the guitar well. I wish I had a talent for music. 832 01:21:22,580 --> 01:21:25,913 Can I play the accordion? Just do it, Burns. 833 01:21:31,656 --> 01:21:33,624 Jennings would join too. 834 01:21:53,644 --> 01:21:56,272 Major! shot Mr. Kathy! 835 01:22:00,351 --> 01:22:01,818 Mac, baby! 836 01:22:12,530 --> 01:22:14,725 Will is down. Will Denning. 837 01:22:15,499 --> 01:22:17,228 he said you could give up. 838 01:22:20,171 --> 01:22:22,435 Until 6. Try Clayi. 839 01:22:23,841 --> 01:22:26,036 Clay, go. Take your men. 840 01:22:29,480 --> 01:22:31,846 Quick, you don't have much time. 841 01:22:33,818 --> 01:22:35,547 It's almost 6, Major. 842 01:22:36,687 --> 01:22:38,621 Take the men down. And what about you? 843 01:22:39,390 --> 01:22:41,858 I'll go then. Never do that. 844 01:22:44,729 --> 01:22:47,027 Sergeant McCardle, take me away you can. 845 01:23:20,765 --> 01:23:22,096 6 o'clock, Major. 846 01:23:25,870 --> 01:23:27,497 Give them another 5 minutes. 847 01:23:40,251 --> 01:23:41,275 Kathy. 848 01:23:47,191 --> 01:23:48,180 Kathy! 849 01:23:56,600 --> 01:23:57,589 Kathy. 850 01:23:58,602 --> 01:24:00,263 I will never leave you again. 851 01:24:05,843 --> 01:24:07,310 is 6:15, Major. 852 01:24:09,313 --> 01:24:10,610 is 6:15. 853 01:25:33,864 --> 01:25:37,197 in the chaos of brother-to-brother fighting, 854 01:25:37,768 --> 01:25:41,898 brought a new meaning to the common fate. 855 01:25:42,573 --> 01:25:47,738 from smoke, debris and victims, a new sense of unity was created 856 01:25:48,212 --> 01:25:56,210 United States of America. One indivisible nation now and forever. 857 01:25:58,422 --> 01:26:06,420 cz subtitles translated and edited Ing.jan Lepic, copyrigt janle57 67814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.