Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,389 --> 00:02:03,586
It needs to be put in a barn, Ben.
There seems to be a storm.
2
00:02:09,331 --> 00:02:11,265
are the good news from Atlanta?
3
00:02:11,734 --> 00:02:13,827
Cotton is not doing well on the market.
4
00:02:14,670 --> 00:02:16,570
We have invested in planting
a lot, Uncle Albert.
5
00:02:17,173 --> 00:02:20,267
Cotton is the king here.
The whole South was built on it.
6
00:02:21,177 --> 00:02:23,805
And the world is knocking on our door
with a request for more.
7
00:02:24,447 --> 00:02:27,314
That time when I was a kid ...
Is Kathy inside?
8
00:02:29,318 --> 00:02:31,343
Your beautiful wife is in the lobby.
9
00:02:32,521 --> 00:02:34,546
Brax, when I was a kid,
10
00:02:34,924 --> 00:02:36,414
I remember ...
11
00:02:40,262 --> 00:02:41,820
Nede?
Yes sir?
12
00:02:42,565 --> 00:02:47,093
Ned, I told you about a time that
dominates the Atlanta cotton market?
13
00:02:47,703 --> 00:02:50,570
Yes, Mr. Albert. Many times.
14
00:02:51,073 --> 00:02:52,165
what?
15
00:02:53,042 --> 00:02:54,066
Well, I ...
16
00:03:00,416 --> 00:03:02,543
I just thought you were coming tomorrow.
17
00:03:02,952 --> 00:03:05,614
bl�z� with a storm and I do not want to
you were in the garden.
18
00:03:05,988 --> 00:03:08,821
it was hot all week,
I don't think there will be a storm.
19
00:03:09,525 --> 00:03:10,457
Kathy.
20
00:03:11,160 --> 00:03:13,856
Atlanta is a barrel of gunpowder.
Call the militia.
21
00:03:15,898 --> 00:03:19,766
I've heard such words as a child.
it will pass.
22
00:03:20,169 --> 00:03:22,729
And to allow everyone from West Point
to the service.
23
00:03:22,972 --> 00:03:27,102
Well, put on your uniform and without
march with them to Atlanta in a procession.
24
00:03:27,510 --> 00:03:30,172
Understand, Kathy.
This is more than one show.
25
00:03:30,779 --> 00:03:32,474
I got the rank of colonel.
26
00:03:33,983 --> 00:03:36,247
Did you graduate from West Point, Colonel?
27
00:03:36,652 --> 00:03:39,519
if you reject the offer you cannot
to be a general!
28
00:03:40,256 --> 00:03:42,451
you haven't forgotten the ticket on
uniform, right?
29
00:03:43,092 --> 00:03:44,354
I forgot.
30
00:03:45,327 --> 00:03:46,954
But I brought you fruit.
31
00:03:48,063 --> 00:03:49,792
Brax, it's beautiful!
32
00:03:50,933 --> 00:03:53,401
I met some old friends.
Whom?
33
00:03:53,869 --> 00:03:56,429
Will Denning. ..
that Yankee from Boston!
34
00:03:56,972 --> 00:04:00,408
He will not come here because we are married.
I hope not here.
35
00:04:00,843 --> 00:04:03,141
are invited. come to dinner.
and you?
36
00:04:03,979 --> 00:04:06,812
Who's the next friend?
I tried to say it.
37
00:04:07,583 --> 00:04:08,777
Clay.
38
00:04:10,252 --> 00:04:11,913
I knew one day he would return.
39
00:04:14,089 --> 00:04:16,353
What he wants?
I assume you do.
40
00:04:18,027 --> 00:04:20,860
You should have asked.
Will, Clay and I were
41
00:04:21,564 --> 00:04:24,328
roommate in West Point.
I couldn't turn them down.
42
00:04:24,767 --> 00:04:28,328
I don't want to see him.
You can't be so cruel, Kathy.
43
00:04:29,171 --> 00:04:33,005
After all, you made love.
And you never completely forgot.
44
00:04:33,709 --> 00:04:36,337
The past is dead so it can
apartment again?
45
00:04:36,612 --> 00:04:38,375
If he's dead, we don't have to be.
46
00:04:40,249 --> 00:04:41,580
It's dead.
47
00:05:05,674 --> 00:05:06,834
it's alright.
48
00:05:13,215 --> 00:05:15,149
Do you care about the fireplace?
49
00:05:16,952 --> 00:05:18,681
I thought it was cold at home.
50
00:05:19,254 --> 00:05:21,484
I've never seen that dress before.
51
00:05:22,324 --> 00:05:23,757
They are charming.
52
00:05:24,293 --> 00:05:25,988
I have been here for a long time.
53
00:05:27,162 --> 00:05:28,925
You're not nervous, are you?
54
00:05:30,833 --> 00:05:31,993
Don't worry about it.
55
00:05:36,538 --> 00:05:40,235
I know what you want to Clay,
but that was 4 years ago.
56
00:05:41,043 --> 00:05:43,910
He changed. What about you, Clay?
when he left, honey.
57
00:05:51,086 --> 00:05:53,111
Hi, Brax. How are you?
Clay!
58
00:05:53,555 --> 00:05:55,921
I see you.
The guests have arrived, Kathy.
59
00:06:00,362 --> 00:06:01,488
Hi, Kathy.
60
00:06:02,364 --> 00:06:05,333
We're glad to see you, Will.
I see you, Clay.
61
00:06:07,369 --> 00:06:08,666
Hi, Kathy.
62
00:06:11,340 --> 00:06:13,365
You're prettier than I thought.
63
00:06:14,710 --> 00:06:15,768
Isn't that right, Clay?
64
00:06:20,149 --> 00:06:23,312
you are probably prospering.
What have you done in the world?
65
00:06:23,886 --> 00:06:25,911
Will have ships in New Orleans.
66
00:06:26,188 --> 00:06:29,851
We sent cotton to Liverpool
and they returned with them to Boston. Thank you.
67
00:06:30,526 --> 00:06:32,960
How many ships do you have?
Four. Three main.
68
00:06:33,629 --> 00:06:36,291
Let's look forward to being together
dealt with new orders.
69
00:06:36,598 --> 00:06:38,964
Do you hear that, Kathy?
That's great, Clay.
70
00:06:39,468 --> 00:06:42,926
When you left four years ago,
you haven't had anything since your father's death.
71
00:06:43,105 --> 00:06:46,268
The world is rich, but you have to
catch in the right part.
72
00:06:46,909 --> 00:06:49,173
It wouldn't come after you if you were
they sat at home.
73
00:06:49,578 --> 00:06:52,911
What brings you to Atlanta, Clay?
unfinished business.
74
00:06:53,882 --> 00:06:57,682
Do you want to stay here long?
Till the end of life.
75
00:06:58,854 --> 00:07:01,550
I paid the debts for my father
and bought back his plant�z.
76
00:07:03,025 --> 00:07:04,856
So we're neighbors again.
77
00:07:09,098 --> 00:07:13,000
I know it's a little late, but I want to
congratulations to your marriage.
78
00:07:13,902 --> 00:07:15,597
I remembered you two.
79
00:07:16,405 --> 00:07:18,236
and I brought a hole for Kathy
80
00:07:19,441 --> 00:07:20,430
Muzu?
81
00:07:21,343 --> 00:07:22,367
Sure.
82
00:07:22,678 --> 00:07:25,738
These pearls are from the French market
in New Orleans.
83
00:07:27,750 --> 00:07:29,718
Princesses belonged.
84
00:07:31,787 --> 00:07:33,311
dinner.
85
00:07:34,523 --> 00:07:35,717
Thanks, Ned.
86
00:07:37,726 --> 00:07:40,456
Kathy, you fight about that
these two had?
87
00:07:41,830 --> 00:07:44,162
They had three days off between trips.
88
00:07:44,666 --> 00:07:47,794
Will and Clay both did it in
one waitress, but she was a double
89
00:07:48,237 --> 00:07:50,603
last night, she decided for both.
90
00:07:51,907 --> 00:07:54,467
They decided to fight.
All or nothing.
91
00:07:54,910 --> 00:07:56,275
I should have been a judge.
92
00:07:57,146 --> 00:08:01,082
I don't know what it would be like if I did
He did not give them empty weapons.
93
00:08:02,451 --> 00:08:04,646
I aimed at a tree and shot
Clay in heaven.
94
00:08:07,923 --> 00:08:09,914
Maybe I could give you some advice.
95
00:08:10,325 --> 00:08:13,692
I have a new kind of seed here
cotton for export.
96
00:08:13,862 --> 00:08:16,729
Brax specializes in cotton seeds.
Seeds?
97
00:08:17,499 --> 00:08:20,434
I don't know anything about seeds.
Come on, Will!
98
00:08:20,736 --> 00:08:24,672
I have several samples in the office.
No, Brax! he doesn't want to talk about work.
99
00:08:25,274 --> 00:08:27,606
It'll only be for a while, honey.
Come on, Will.
100
00:08:28,777 --> 00:08:31,473
This is where the profit from exports ...
101
00:08:39,755 --> 00:08:41,484
Are you happy, Kathy?
102
00:08:42,991 --> 00:08:44,424
Why would not I be?
103
00:08:51,533 --> 00:08:54,195
I didn't come to Atlanta because of it
trade, I came for you.
104
00:08:55,204 --> 00:08:58,071
I'm Braxton's wife.
Nothing can change that.
105
00:08:58,240 --> 00:09:01,903
How can you stay here and not remember?
I remember those four years.
106
00:09:03,412 --> 00:09:04,811
Tobe se darilo.
107
00:09:05,347 --> 00:09:09,716
you did it, you didn't look at me.
It could have been anything else.
108
00:09:09,985 --> 00:09:12,453
Plus, if you'd come with me.
109
00:09:13,555 --> 00:09:17,150
ships, money on expensive pearls,
but no memories.
110
00:09:17,426 --> 00:09:18,916
What do you want?
111
00:09:19,361 --> 00:09:22,057
I took the cotton to Liverpool
and to Boston
112
00:09:22,497 --> 00:09:24,522
back, I drove like an ordinary sailor!
113
00:09:28,437 --> 00:09:31,167
You'll find me at a pub in Boston.
We don't have any ships.
114
00:09:31,640 --> 00:09:35,076
for our business in New Orleans
another vessel was needed.
115
00:09:35,143 --> 00:09:39,102
I never paid my debts
father and that I bought plant�z was
jen dals� lez.
116
00:09:40,616 --> 00:09:41,913
That's just the truth.
117
00:09:42,751 --> 00:09:45,083
those pearls didn't really belong
Balinese princess.
118
00:09:46,188 --> 00:09:48,383
he did not buy them on the French market.
119
00:09:49,625 --> 00:09:51,183
They belonged to my mother.
120
00:09:51,827 --> 00:09:53,522
I always wanted them to belong to you.
121
00:09:54,229 --> 00:09:56,094
after what I did to you, Clay?
122
00:09:58,300 --> 00:10:00,063
then what have we done to each other?
123
00:10:06,708 --> 00:10:08,869
Braxton! Where are you!
124
00:10:10,679 --> 00:10:11,976
Braxton!
125
00:10:13,415 --> 00:10:14,439
it's already happened!
126
00:10:16,618 --> 00:10:17,949
We are at stake!
127
00:10:19,021 --> 00:10:20,682
Fort Sumter fell.
128
00:10:22,057 --> 00:10:25,254
What did you hear?
We got a message. There were four in the morning.
129
00:10:26,028 --> 00:10:27,757
We are in a row with the North.
130
00:10:28,664 --> 00:10:32,532
I have to catch another train to Boston.
No, Will, you are our guest.
131
00:10:32,935 --> 00:10:35,267
You can't leave now.
I'm right, Kathy.
132
00:10:35,737 --> 00:10:39,138
It would not be safe to stay in Georgia.
I accompany you
133
00:10:40,275 --> 00:10:43,108
Do me a favor. Don't die in this war.
134
00:10:43,712 --> 00:10:45,703
I will try. similar to you.
135
00:10:46,148 --> 00:10:48,082
We still have many ships to sail.
136
00:10:50,285 --> 00:10:51,513
Goodbye, Brax.
137
00:10:53,121 --> 00:10:55,214
Goodbye, Kathy.
Take care of yourself.
138
00:10:55,857 --> 00:10:58,155
Clay, you could stay here
in our regiment.
139
00:10:58,193 --> 00:10:59,455
No, thanks.
140
00:11:01,830 --> 00:11:03,957
Goodbye. They go straight
to Richmond.
141
00:12:11,466 --> 00:12:14,697
You disagree with my choice.
Clayburn is a good officer, but ..
142
00:12:15,771 --> 00:12:20,003
Speak up! What do you have against him?
Well ... I would recommend everyone ...
143
00:12:20,942 --> 00:12:23,604
He has courage.
This is a special recommendation.
144
00:12:24,012 --> 00:12:27,641
Should I choose a coward?
Clayburn is not considered her.
145
00:12:28,250 --> 00:12:30,844
He is exposed to enemy fire
on all occasions.
146
00:12:32,020 --> 00:12:35,012
I wonder he's still called after
three years of war.
147
00:12:35,223 --> 00:12:38,852
He seems to have sought death.
A good soldier dies only once.
148
00:12:39,494 --> 00:12:40,984
And what is death.
149
00:12:43,698 --> 00:12:45,632
Major Clayburn is here.
to come here.
150
00:12:45,734 --> 00:12:46,860
please, sir.
151
00:12:53,375 --> 00:12:55,809
Lieutenant Colonel Fitzgerald
Allison.
152
00:12:56,311 --> 00:12:57,903
look at the map, Major.
153
00:12:58,680 --> 00:13:01,046
I have a school for you.
Heavy school.
154
00:13:01,983 --> 00:13:03,507
perhaps impracticable.
155
00:13:06,088 --> 00:13:09,580
The whole of Sherman's army left
Chattanooga three weeks ago.
156
00:13:10,092 --> 00:13:13,926
they move along this railway
and proceed to Atlanta.
157
00:13:14,896 --> 00:13:16,727
If Atlanta fell,
it's over with us.
158
00:13:16,965 --> 00:13:20,924
Our only chance is to stop him
in Georgia, to discontinue the supply
159
00:13:21,303 --> 00:13:23,100
and slowly destroy his army.
160
00:13:23,772 --> 00:13:27,401
Most of the ways go through
the same railway.
161
00:13:27,876 --> 00:13:30,743
what is destroyed, his men
opravuj�.
162
00:13:31,513 --> 00:13:35,040
What we have to do is find
weak member of this railway.
163
00:13:35,951 --> 00:13:40,081
So we can destroy it faster
before Sherman fixes it.
164
00:13:41,223 --> 00:13:43,282
And that's the place.
165
00:13:45,160 --> 00:13:47,628
I believe you are familiar
with this area, Major.
166
00:13:48,096 --> 00:13:50,428
Yes sir. I lived nearby.
167
00:13:50,832 --> 00:13:52,663
Great. So let's see.
168
00:13:53,401 --> 00:13:58,168
Dáblova hora controls the railway
of Snake Pass.
169
00:13:58,773 --> 00:14:01,571
after that supplies are delivered weekly
for Sherman.
170
00:14:02,677 --> 00:14:05,612
I want you to choose 20 people
and 4 parts.
171
00:14:06,014 --> 00:14:07,675
You will reach Dablova hora.
172
00:14:08,116 --> 00:14:11,916
You will continuously shell the railway
with the transport of goods.
173
00:14:13,221 --> 00:14:15,587
In general, know that Dablova hora
je skalnat� estes.
174
00:14:15,957 --> 00:14:19,950
20 I can climb it up,
but 4 cannons is a different course.
175
00:14:20,262 --> 00:14:23,754
I tell you, but we have a scout here who says
that there is a road
176
00:14:23,965 --> 00:14:27,662
through the cave, and to the top where
both men and artillery can move.
177
00:14:28,603 --> 00:14:29,695
General,
178
00:14:30,238 --> 00:14:32,763
If I transport the cannon to the top
Devil's Mountains
179
00:14:33,775 --> 00:14:37,040
I can fight until the day of judgment.
You may have to, Major.
180
00:14:39,514 --> 00:14:41,607
The cars are loaded
and they are waiting for you.
181
00:14:41,883 --> 00:14:45,614
You will have the best four works,
what do we have here.
182
00:14:46,521 --> 00:14:48,156
You can choose your men.
183
00:14:48,156 --> 00:14:51,057
Here is the path we have for you
prepared.
184
00:14:51,626 --> 00:14:54,094
This country is behind Unionist lines.
185
00:14:54,629 --> 00:14:58,190
Biggers will be waiting for you here
with horses.
186
00:14:58,600 --> 00:15:00,363
and take you to the top of the cave.
187
00:15:01,670 --> 00:15:03,797
Is everything clear, Major?
Yes sir.
188
00:15:04,506 --> 00:15:06,303
Stay away from Monrovia.
189
00:15:06,575 --> 00:15:09,601
We don't know how fast they move
Sherman's lift.
190
00:15:11,880 --> 00:15:13,939
Is anyone in Monrovia now?
191
00:15:14,382 --> 00:15:16,441
Recent reports indicate that he is abandoned.
192
00:15:17,852 --> 00:15:20,412
I recommend that you ask for volunteers.
193
00:15:20,755 --> 00:15:22,848
And tell them what you will do.
194
00:15:23,558 --> 00:15:26,459
when you're done with the railroads,
reveal your position
195
00:15:26,761 --> 00:15:29,355
Sherman will do anything to
to stop you.
196
00:15:29,864 --> 00:15:32,856
I want to hold on.
You may have to stay there.
197
00:15:34,369 --> 00:15:37,338
Like many Sherman men ..
Goodbye, Major.
198
00:15:38,974 --> 00:15:41,033
Goodbye, sir.
God bless you.
199
00:15:41,142 --> 00:15:42,131
Thank you.
200
00:16:03,565 --> 00:16:04,862
At ease.
201
00:16:07,602 --> 00:16:09,433
You don't have to be so brave.
202
00:16:09,971 --> 00:16:12,633
but I think you all have a chance
to become a hero.
203
00:17:32,987 --> 00:17:36,980
I don't see any signs of life down there.
Is it the same farm?
204
00:17:37,625 --> 00:17:41,026
That guy is brave.
He's there and waiting for us.
205
00:17:55,343 --> 00:17:57,709
The Yankees seem to have arrived
behind Biggers first.
206
00:17:57,912 --> 00:18:01,177
Should we continue?
No, let's go back to General Johnston.
207
00:18:01,483 --> 00:18:04,281
you tell him we saw the dead
and we were scared.
208
00:18:04,519 --> 00:18:06,282
that would be too depressing.
209
00:18:07,021 --> 00:18:08,886
So we'll continue, Major.
210
00:18:22,771 --> 00:18:23,897
Faster!
211
00:18:42,357 --> 00:18:44,882
Guys, we have to go through
enemy lines.
212
00:18:45,260 --> 00:18:47,728
remove all items
what they could be.
213
00:18:47,896 --> 00:18:49,625
Make sure there is no noise.
214
00:18:50,231 --> 00:18:52,461
Come on, moon moon
still more and more.
215
00:18:54,803 --> 00:18:56,168
Go ahead, guests.
216
00:20:20,855 --> 00:20:22,618
This is Dablova hora.
217
00:20:26,995 --> 00:20:29,327
It is impossible to climb that hill.
218
00:20:29,998 --> 00:20:33,161
We won't climb the slope, let's go
inside the cave.
219
00:20:34,469 --> 00:20:39,168
I bet this cave is complicated.
Anyone who does not know the way may end it
220
00:20:39,641 --> 00:20:40,801
Forever.
221
00:20:41,276 --> 00:20:43,301
I told the general I was
he was there once.
222
00:20:43,645 --> 00:20:45,613
I hope memory helps you, Major.
223
00:20:49,617 --> 00:20:52,415
vid�m kour.
they could be the Union.
224
00:21:01,596 --> 00:21:03,826
What do you see, Major?
Monrovii.
225
00:21:04,465 --> 00:21:07,127
Monrovia, what is it?
large, empty house.
226
00:21:07,468 --> 00:21:09,936
they are probably there,
I saw two fires.
227
00:21:10,772 --> 00:21:13,707
It would be good to come from behind to
we could have disappeared.
228
00:21:14,042 --> 00:21:16,237
Get off the car, let's get out.
229
00:21:16,411 --> 00:21:18,572
Let's wait for dinner.
Yes sir.
230
00:21:49,877 --> 00:21:52,175
Let's stop here, Mac
Stop!
231
00:22:00,421 --> 00:22:03,117
Purdy, you go into the house and find out
how many people are there.
232
00:22:03,224 --> 00:22:05,954
Yes sir.
Jerry, bring the rope and the zebrafish.
233
00:22:12,934 --> 00:22:17,337
Bring the work. Jerry, you take the horse
back to the general. He will need them.
234
00:22:20,642 --> 00:22:22,576
I went on that mission voluntarily!
235
00:22:23,211 --> 00:22:25,679
Let him stay, Major.
he doesn't want to miss the entertainment.
236
00:22:26,414 --> 00:22:29,645
You can send Daniel to the horses.
is the father of the family.
237
00:22:30,251 --> 00:22:32,185
I only have friends here.
238
00:22:33,054 --> 00:22:36,512
Yes, if you will, Jerry.
Thank you, sir.
239
00:22:41,829 --> 00:22:44,855
You! Take those horses back to camp!
What?
240
00:22:45,800 --> 00:22:47,199
command.
241
00:23:06,020 --> 00:23:09,046
Let's start Mac
it's a long way to the top.
242
00:23:23,604 --> 00:23:25,936
I will not lie.
I don't know how to get there.
243
00:23:26,541 --> 00:23:28,236
We will have to find out the best ...
244
00:23:33,114 --> 00:23:35,082
You're fine, Major
Hold on, Mac!
245
00:23:57,872 --> 00:24:00,602
That was about fous!
I said I didn't know how.
246
00:24:00,975 --> 00:24:04,433
I relied on punishment.
This is a death sentence. Lets go!
247
00:24:04,879 --> 00:24:08,406
We have to take the guns to the top.
it is suicide without help.
248
00:24:09,350 --> 00:24:12,945
I mainly think of these caves
they are full of dead ends.
249
00:24:13,387 --> 00:24:16,254
This is not good if you do not know the way.
We can't stop.
250
00:24:18,426 --> 00:24:20,291
We cannot continue without a lamp.
251
00:24:22,964 --> 00:24:24,591
I think you're right. Lets go
252
00:24:27,835 --> 00:24:29,427
you release it.
253
00:24:29,971 --> 00:24:31,495
Everybody now!
254
00:25:04,906 --> 00:25:06,965
We continue.
So let's go.
255
00:25:08,943 --> 00:25:10,535
Come on. D�l.
256
00:25:17,218 --> 00:25:19,914
Guys! let's divide into two groups.
257
00:25:20,388 --> 00:25:23,118
Each group goes a different way,
and mark it with chalk.
258
00:25:23,491 --> 00:25:27,587
Take good care of everyone
step forward.
259
00:25:28,095 --> 00:25:31,394
There is no way to predict
when the corridor disappears underfoot.
260
00:25:31,566 --> 00:25:34,194
We'll check Mac around.
261
00:25:52,987 --> 00:25:55,012
How's the other side?
Hors�.
262
00:26:04,999 --> 00:26:08,799
There is only a small group.
Not more than 12 men.
263
00:26:09,670 --> 00:26:11,968
and what about Sneak Pass?
Also, no more than 30.
264
00:26:12,440 --> 00:26:15,432
There is no wall artillery,
only one cell with rails.
265
00:26:15,810 --> 00:26:17,641
how far are they with track repair?
266
00:26:17,879 --> 00:26:20,109
Well, I'll tell you, sir.
267
00:26:21,449 --> 00:26:23,576
We have to bring out those works today.
268
00:26:24,418 --> 00:26:27,979
Do we have to?
residents returned to Atlanta.
269
00:26:28,489 --> 00:26:33,119
There is no way to get help
some old man lives near the house.
270
00:26:33,928 --> 00:26:37,329
I saw him collect more in the garden.
What did he look like?
271
00:26:38,466 --> 00:26:42,596
It was not visible in the moonlight.
I just saw him limping.
272
00:26:43,237 --> 00:26:46,331
Mac, you and the guys are dating Purdy.
I'm going to the house.
273
00:26:46,841 --> 00:26:49,207
I'll be back in an hour.
And if you don't come back?
274
00:26:50,144 --> 00:26:51,338
you are the second supreme commander.
275
00:27:13,734 --> 00:27:15,565
Burt, come here. The cow is ready.
276
00:27:44,498 --> 00:27:46,432
Are you thinking about going somewhere, Grandpa?
277
00:27:46,600 --> 00:27:48,397
no one can even breathe
fresh air?
278
00:27:50,471 --> 00:27:51,699
do you blow air?
279
00:27:54,342 --> 00:27:55,570
so here it is!
280
00:28:01,449 --> 00:28:05,044
What are you doing here?
Stay down, Clay. They're all over the house.
281
00:28:05,486 --> 00:28:07,477
Why didn't you go to Atlanta?
Why are you here?
282
00:28:07,588 --> 00:28:09,681
I couldn't leave Kathy here.
Kathy?
283
00:28:09,857 --> 00:28:11,484
is in the next room.
284
00:28:13,127 --> 00:28:14,151
Wait.
285
00:28:15,529 --> 00:28:17,690
Tear off the bandage.
286
00:28:18,599 --> 00:28:21,693
Sherman will be in Atlanta before
will be able to use them.
287
00:28:22,269 --> 00:28:26,262
We have a busy house, Sgt. allow me to
she took her things from the workshop.
288
00:28:26,440 --> 00:28:29,967
You know Sherman gave the order to be cut
all the houses from here to Atlanta.
289
00:28:30,344 --> 00:28:32,403
What's wrong with you?
Your husband.
290
00:28:34,015 --> 00:28:36,347
Sooner or later you will
c�t�t osamel�.
291
00:28:36,951 --> 00:28:38,316
see.
292
00:28:39,787 --> 00:28:41,345
We will be here at V�s.
293
00:28:42,156 --> 00:28:43,953
You will never lay hands on me.
294
00:28:44,425 --> 00:28:48,486
Colonel Braxton is smart, but so is he
The intelligent woman is lonely.
295
00:28:49,397 --> 00:28:52,491
Let's catch him.
We just need to sit and wait.
296
00:28:55,603 --> 00:29:00,006
should I close the door?
When the foam leaves, he closes the door behind him.
297
00:29:01,909 --> 00:29:03,137
yes, sir.
298
00:29:05,846 --> 00:29:06,835
Kathy.
299
00:29:07,348 --> 00:29:08,713
Yes, Uncle Albert?
300
00:29:09,750 --> 00:29:11,342
Can you come here, please?
301
00:29:30,171 --> 00:29:31,502
Where is the woman?
302
00:29:31,939 --> 00:29:33,406
sla sp�t.
303
00:29:35,676 --> 00:29:39,134
I just wanted to fix the mowers.
sent back.
304
00:29:40,347 --> 00:29:43,111
Should I wake her up?
say he's in bed?
305
00:29:43,717 --> 00:29:46,379
I didn't see her leave the room,
No one climbed the stairs.
306
00:29:53,861 --> 00:29:57,661
What's up, grandpa?
I said she could sleep!
307
00:30:02,636 --> 00:30:04,467
to sow it in the morning.
308
00:30:20,387 --> 00:30:22,048
It's best to wait until they're back.
309
00:30:25,025 --> 00:30:28,222
Why didn't you write to me?
Why didn't you answer the letters?
310
00:30:29,063 --> 00:30:32,760
I answered. I answered everyone.
I just never sent them.
311
00:30:33,200 --> 00:30:36,692
But why, Clay?
Yours were gentle and soothing.
312
00:30:37,238 --> 00:30:40,105
Mine were hot.
Is that what you came to tell me?
313
00:30:40,841 --> 00:30:44,777
I thought you weren't here anymore. Nen�
I don't care if anything happens to you.
314
00:30:45,646 --> 00:30:46,738
it's fun
315
00:30:47,348 --> 00:30:50,806
Many people around me are dying
and I got the most medals.
316
00:30:50,951 --> 00:30:52,612
You can't die, Clay.
317
00:30:53,654 --> 00:30:56,248
Why not? To be neighbors again?
318
00:30:56,690 --> 00:30:58,749
I've been thinking lately,
319
00:31:00,127 --> 00:31:04,154
if the wolf didn't start, she sent
I'd go to New Orleans with you.
320
00:31:04,798 --> 00:31:07,528
I'd like us to board the ship
and left for San Francisco.
321
00:31:08,135 --> 00:31:10,194
there is a completely different world in the West.
322
00:31:10,671 --> 00:31:14,266
We could start a new life there.
We can still, Clay!
323
00:31:15,309 --> 00:31:18,142
It's too late, Kathy.
not late.
324
00:31:19,146 --> 00:31:20,579
The Bible says that ...
325
00:31:21,582 --> 00:31:23,675
There is time for everything.
326
00:31:24,118 --> 00:31:26,109
And time for everything in heaven.
327
00:31:28,556 --> 00:31:30,888
Clay, I've been waiting for you for so long.
328
00:31:32,092 --> 00:31:33,923
We should be happy there.
329
00:31:34,428 --> 00:31:36,225
We have forgotten that we are part of it
of this world.
330
00:31:36,597 --> 00:31:38,997
There is a time for birth and death.
331
00:31:39,533 --> 00:31:40,966
Don't talk about death.
332
00:31:42,069 --> 00:31:43,468
It's around us.
333
00:31:43,837 --> 00:31:47,000
You can't go through the whole war
az sem a umr�t.
334
00:31:48,442 --> 00:31:51,275
Well, I'll have a chance to know.
335
00:31:57,551 --> 00:31:59,143
I think we can go.
336
00:32:15,536 --> 00:32:17,231
What happened to Jennings?
337
00:32:19,840 --> 00:32:22,536
Where's Jerry?
Jerry and Jennings were connected by a rope.
338
00:32:22,643 --> 00:32:25,111
The rope broke. Jerry is there
it's somewhere.
339
00:32:25,179 --> 00:32:27,545
If there is, why not try it?
Where?
340
00:32:27,881 --> 00:32:29,576
Jennings doesn't know where it was!
341
00:32:30,251 --> 00:32:31,548
Jerry is not dead.
342
00:32:32,219 --> 00:32:36,121
The rope broke, and he should be
where I lost him.
343
00:32:36,624 --> 00:32:39,092
We'll find him, but let's go first
move with dely.
344
00:32:39,593 --> 00:32:41,686
Is the hallway wide enough?
345
00:32:42,096 --> 00:32:43,563
It won't be easy.
346
00:32:43,864 --> 00:32:46,662
Guys, this is Mr. Summers.
Everyone holds a lantern.
347
00:32:47,134 --> 00:32:48,761
Drive with light to you
not lost.
348
00:32:48,969 --> 00:32:52,234
You'll just take a little. It's better to go
cut back and save your life.
349
00:32:53,207 --> 00:32:54,606
You take the lanterns.
350
00:34:33,307 --> 00:34:34,672
Bike! Be careful!
351
00:34:58,532 --> 00:35:00,329
Down is Monrovia.
352
00:35:03,537 --> 00:35:05,664
Campfire and infantry
at the railway.
353
00:35:05,839 --> 00:35:08,933
What do I remember. It's a Snake Pass.
Yes, we'll see in the morning.
354
00:35:09,443 --> 00:35:13,709
the railway line is in the middle.
for how long do you think
can it be fixed?
355
00:35:14,448 --> 00:35:17,212
I would say not more than
3 or 4 days.
356
00:35:30,697 --> 00:35:33,996
I think we've done everything, Major.
we still didn't find Jerry.
357
00:35:34,368 --> 00:35:36,768
We lost people and cannon.
Jennings is injured.
358
00:35:37,171 --> 00:35:40,072
there are 16 men and 3 cannons here.
It is enough.
359
00:35:40,407 --> 00:35:44,207
Mus� b�t! Let people rest.
Then we find Jerry.
360
00:35:44,778 --> 00:35:45,904
Yes sir.
361
00:35:49,183 --> 00:35:52,050
Kathy, without you, we would
failed.
362
00:35:52,619 --> 00:35:54,746
After destroying the railway,
where will you go?
363
00:35:55,088 --> 00:35:57,579
We will be here.
But you can't!
364
00:35:58,292 --> 00:36:00,590
Sherman sends an army here to take you
crushed!
365
00:36:00,994 --> 00:36:03,827
So we have to stay and lighten
Gene. Johnstons.
366
00:36:04,498 --> 00:36:06,022
But it's suicide!
367
00:36:06,700 --> 00:36:08,668
You can help him.
How?
368
00:36:09,203 --> 00:36:12,172
I need to know the exact time when
trains pass.
369
00:36:13,173 --> 00:36:16,370
I'll try to find out.
is there anything that would give us a signal?
370
00:36:19,446 --> 00:36:21,539
The windows of my room are on this side.
371
00:36:22,883 --> 00:36:25,511
on the day the house was signaled by a mirror
and at night with a candle.
372
00:36:25,919 --> 00:36:27,546
He will watch you in the window.
373
00:36:29,356 --> 00:36:31,847
It is better to see you before,
before you get lost in the house.
374
00:36:32,526 --> 00:36:34,994
can you do it yourself?
Sure.
375
00:36:36,330 --> 00:36:38,127
Thank you.
Goodbye, Kathy.
376
00:36:40,067 --> 00:36:41,261
Goodbye, Clay.
377
00:37:02,856 --> 00:37:05,586
Major!
Major!
378
00:37:06,126 --> 00:37:07,650
Jerry!
379
00:37:08,529 --> 00:37:09,996
do you hear me
380
00:37:10,597 --> 00:37:11,996
I'm here, ma'am.
381
00:37:12,933 --> 00:37:15,060
Jerry, listen to me.
382
00:37:16,136 --> 00:37:20,129
I will call you and give you back
and to you where it is closer.
383
00:37:20,674 --> 00:37:22,335
Until I find you.
384
00:37:23,277 --> 00:37:25,302
Listen, Jerry? Jerry?
385
00:37:25,879 --> 00:37:27,073
here I am.
386
00:37:32,052 --> 00:37:34,384
Jerry!
Here.
387
00:37:38,025 --> 00:37:40,186
Jerry!
Here!
388
00:37:45,165 --> 00:37:47,429
Jerry!
Here
389
00:37:51,638 --> 00:37:53,503
Jerry!
Here.
390
00:37:56,209 --> 00:37:58,404
Jerry!
Here.
391
00:38:02,449 --> 00:38:04,144
Don't move!
392
00:38:16,430 --> 00:38:20,628
Jerry! Do you see my flashlight?
I see it! I see it!
393
00:38:21,368 --> 00:38:24,030
I see a flashlight! I see it!
394
00:38:52,799 --> 00:38:55,962
These are the soldiers on Snake Pass, Major.
We are above them.
395
00:38:56,970 --> 00:38:58,767
about 1.3 km.
396
00:38:59,973 --> 00:39:03,773
The only place we can't reach
is Strawberry Hill, which is about 180 meters apart.
397
00:39:04,645 --> 00:39:06,476
Don't worry about Strawberry Hill.
398
00:39:06,847 --> 00:39:10,715
Purdy, stay at work, after the event
exchange it.
399
00:39:10,784 --> 00:39:11,944
Yes sir.
400
00:39:19,826 --> 00:39:22,852
how long will it take to get started?
I don't know.
401
00:39:23,263 --> 00:39:25,390
The core of the working group will be
at the rear of the train.
402
00:39:25,966 --> 00:39:27,729
Look at the distance again.
403
00:39:28,902 --> 00:39:30,927
it is about 90 meters.
404
00:39:32,105 --> 00:39:33,936
Trains will fall like ducklings.
405
00:39:44,184 --> 00:39:45,913
How do you look with your feet today, huh?
406
00:39:46,286 --> 00:39:48,083
I will stand up for a day or two.
407
00:39:49,690 --> 00:39:51,658
try and make a good soup.
408
00:40:00,967 --> 00:40:03,561
How are you, Jerry?
Great, sir.
409
00:40:04,171 --> 00:40:07,140
Thank you, Mr. Summers.
She is the woman I am so grateful for.
410
00:40:09,309 --> 00:40:13,245
It is so. Watch that window
on the second floor.
411
00:40:14,147 --> 00:40:17,048
Major! Mrs. Summers is great
woman and she told me one thing.
412
00:40:17,918 --> 00:40:19,317
know what ...
413
00:40:20,387 --> 00:40:25,290
Yes! she told me to learn
Spanish, because in California ...
414
00:40:28,028 --> 00:40:29,359
Thank you, Jerry.
415
00:40:46,913 --> 00:40:48,847
Thank you for sending me a blouse.
416
00:40:52,018 --> 00:40:55,681
What's up, Sergeant?
Nothing. I'm leaving.
417
00:40:59,860 --> 00:41:01,760
what's wrong with me
418
00:41:04,598 --> 00:41:07,396
This is my kitchen!
And that was my house!
419
00:41:10,003 --> 00:41:11,994
Let me be!
I just wanted to take a look.
420
00:41:12,873 --> 00:41:14,602
I just wanted to talk to you.
421
00:41:16,977 --> 00:41:18,842
Talk to me? and about what?
422
00:41:19,746 --> 00:41:22,977
It doesn't matter. I have been for a long time
he didn't talk to the woman.
423
00:41:23,884 --> 00:41:26,114
I like the color of your hair
a vase chuze.
424
00:41:26,686 --> 00:41:28,347
I love you.
425
00:41:29,456 --> 00:41:33,950
remind me of all my wife.
I haven't seen her in a year since I was
left Springfield.
426
00:41:37,430 --> 00:41:39,898
You can let go of that need not hurt you.
427
00:41:41,835 --> 00:41:45,669
You came here as an enemy, Sergeant
you have nothing to say about it.
428
00:41:46,506 --> 00:41:49,532
I had nothing to do with it from the beginning!
I had a farm!
429
00:41:50,076 --> 00:41:51,873
Suddenly I was released.
430
00:41:52,179 --> 00:41:55,307
When I left home, I thought
that it is for 3 months, it was 3 years ago.
431
00:41:55,348 --> 00:41:58,215
Home? Therefore, all of you
can't they return home?
432
00:41:59,219 --> 00:42:01,312
Why are you devastating our land here?
433
00:42:02,022 --> 00:42:04,582
I'm just a soldier
I share what they tell me.
434
00:42:06,359 --> 00:42:09,556
It must be good on the farm.
There aren't many around.
435
00:42:10,263 --> 00:42:13,061
What did you grow before the wolf?
Cotton.
436
00:42:14,100 --> 00:42:16,466
My grandfather had his first race
for cotton processing in Georgia.
437
00:42:17,537 --> 00:42:20,097
Cotton is not grown now.
438
00:42:20,707 --> 00:42:23,301
We also had sheep.
Many sheep.
439
00:42:23,944 --> 00:42:25,070
Thousands.
440
00:42:26,513 --> 00:42:28,447
You killed the last two.
441
00:42:29,349 --> 00:42:33,581
We're leaving soon. you will be red
until you get rid of us.
442
00:42:34,221 --> 00:42:37,019
You want to say you gave up the plan
to capture Colonel Summers?
443
00:42:37,424 --> 00:42:39,619
is surrounded, cannot escape.
444
00:42:40,227 --> 00:42:42,491
and you will continue to do so here
wait?
445
00:42:42,829 --> 00:42:45,821
We don't have enough horses,
Some men have to take the train.
446
00:42:46,766 --> 00:42:49,735
depending on how they work,
the train arrives in a week.
447
00:42:50,103 --> 00:42:53,004
I have good news, let's go
today afternoon.
448
00:42:54,507 --> 00:42:57,874
To Atlanta. I'm another month
at home with his wife and children.
449
00:43:01,047 --> 00:43:03,607
How many children do you have, Sergeant?
Two.
450
00:43:04,117 --> 00:43:05,709
Two boys, one is five, the other is seven
451
00:43:06,686 --> 00:43:08,449
Do you have their photos?
452
00:43:09,589 --> 00:43:12,888
Of course I do.
in your backpack, do you want to see them?
453
00:43:14,227 --> 00:43:16,320
Yes, I want.
I'll be right back.
454
00:44:52,225 --> 00:44:55,217
spinav� spi�nko! that's why you wanted to
see a photo of my family?
455
00:45:07,474 --> 00:45:08,736
Str Alcka Albert!
456
00:45:15,248 --> 00:45:17,045
Look, Kathy. there!
457
00:45:18,218 --> 00:45:20,083
They received our signs!
458
00:45:28,762 --> 00:45:30,457
Please, sir. Please.
459
00:45:32,832 --> 00:45:34,732
Please, I'm bleeding.
460
00:45:36,736 --> 00:45:37,794
bandage me.
461
00:45:39,305 --> 00:45:41,296
pan�, krv�c�m ...
462
00:45:42,776 --> 00:45:44,038
Help me out.
463
00:45:44,878 --> 00:45:45,936
Help me ...
464
00:46:10,303 --> 00:46:13,636
I don't see any signs from my house.
she sent a signal. I have seen it.
465
00:46:14,240 --> 00:46:16,606
should I resend the signal?
No, it's very risky.
466
00:46:17,610 --> 00:46:20,511
Reveal our position.
Are you sure you saw the sign?
467
00:46:21,114 --> 00:46:22,342
certainly.
468
00:46:23,550 --> 00:46:27,452
That's it. of Snake pass
the train will leave soon.
469
00:46:33,159 --> 00:46:37,596
Macu! the dormitories should be done
from last night, the train can at any time ....
470
00:46:37,897 --> 00:46:40,457
How are you?
we have only one cannon completely ready.
471
00:46:40,867 --> 00:46:42,164
you move with that Purdy.
472
00:47:45,899 --> 00:47:47,662
Major, it's two trains.
473
00:47:53,439 --> 00:47:57,273
Kan�n 1 and 2 will be focused
on the first train!
474
00:47:57,744 --> 00:48:00,008
Kan�n 3 on the second train!
475
00:48:00,613 --> 00:48:01,739
bl�z� se!
476
00:48:11,024 --> 00:48:14,084
Guys, we'll start when they get there
behind the rocks.
477
00:48:14,527 --> 00:48:16,017
Macu! Purdy!
478
00:48:16,462 --> 00:48:18,054
Check the distance!
479
00:48:25,438 --> 00:48:26,769
They're here!
480
00:48:42,288 --> 00:48:43,812
they are still too far away.
481
00:48:47,961 --> 00:48:49,223
We're wasting time.
482
00:48:50,496 --> 00:48:53,693
what are we waiting for?
on the second train. We have to get them both!
483
00:48:54,167 --> 00:48:55,600
Return to your position.
484
00:49:03,876 --> 00:49:05,969
Part c.1, ready?
Pal!
485
00:49:16,189 --> 00:49:17,281
up there!
486
00:49:17,890 --> 00:49:19,721
both kan�ny, one degree repair!
487
00:49:25,498 --> 00:49:26,487
Pal!
488
00:49:29,235 --> 00:49:30,827
Fast.
Pal!
489
00:49:40,046 --> 00:49:41,775
aim for the locomotive!
490
00:49:46,753 --> 00:49:48,152
Attention.
Prepare.
491
00:49:48,921 --> 00:49:49,945
Pal.
492
00:49:53,092 --> 00:49:55,925
Keep firing!
target the locomotive of the second train!
493
00:50:04,103 --> 00:50:05,468
Recharge quickly.
494
00:50:37,270 --> 00:50:38,703
Target focused.
Palte!
495
00:50:42,608 --> 00:50:44,098
Target focused.
Palte!
496
00:50:51,284 --> 00:50:53,582
Parts 1 and 2 continue firing!
497
00:50:54,253 --> 00:50:56,153
There must be ammunition in them.
498
00:51:00,393 --> 00:51:01,485
zac�leno.
Exactly.
499
00:51:02,295 --> 00:51:04,024
Wait.
Prepare.
500
00:51:04,464 --> 00:51:05,431
Pal.
501
00:51:17,176 --> 00:51:18,438
Stop the fire!
502
00:51:39,132 --> 00:51:41,066
Guys, it was a good job today.
503
00:51:41,801 --> 00:51:44,429
they will have a big problem now
to continue Sherman's journey.
504
00:51:45,037 --> 00:51:49,371
But they will come with all the artillery
within a radius of 160 km to get us.
505
00:51:50,910 --> 00:51:53,470
It will be difficult.
Try to sleep well.
506
00:51:55,281 --> 00:51:57,841
it will be here from now on
too much noise.
507
00:51:59,619 --> 00:52:01,610
Jennings, how long will it take to eat?
508
00:52:02,321 --> 00:52:04,687
It depends on how much is there to feed
neck.
509
00:52:05,625 --> 00:52:08,560
It seems that some of us will win
two servings.
510
00:52:14,400 --> 00:52:18,097
How are you, Jerry?
There's a lot to keep you entertained.
511
00:52:19,071 --> 00:52:21,164
They are still in the main camp.
512
00:52:23,009 --> 00:52:26,001
Jerry, you still have a chance
leave today. You'd better go.
513
00:52:27,346 --> 00:52:31,248
I don't see anyone leaving here.
You're still the guy in the dude.
514
00:52:32,652 --> 00:52:37,055
Maybe I'll be here so long
that I'm going to be a guy.
515
00:52:46,466 --> 00:52:47,524
D�le.
516
00:52:51,904 --> 00:52:53,735
We have to take care of the body
your uncle.
517
00:52:56,576 --> 00:52:59,010
where will you take him?
let's bury him for you.
518
00:53:01,814 --> 00:53:04,942
Tomorrow.
I have an order for it to be today.
519
00:53:06,085 --> 00:53:09,282
Will you take him now?
I was told, madam.
520
00:53:10,423 --> 00:53:13,586
We lost 30 good men
including my captain during the bombing.
521
00:53:17,497 --> 00:53:20,762
how is sergeant hoffman
He died an hour ago.
522
00:53:22,568 --> 00:53:25,230
I have to go because we have to today
bury many men.
523
00:53:29,509 --> 00:53:31,841
Have a family address
Sergeant Hoffman?
524
00:53:32,278 --> 00:53:33,836
why do you want it
525
00:53:34,780 --> 00:53:36,509
I would like to write a letter.
526
00:53:37,083 --> 00:53:38,914
Yes, Madam.
Thank you.
527
00:53:59,272 --> 00:54:01,240
we are sent to Devil's Mountain, Major.
528
00:54:01,774 --> 00:54:02,798
Will!
529
00:54:03,543 --> 00:54:04,805
Will Denning!
530
00:54:05,511 --> 00:54:07,240
to D�blova hora, forward.
531
00:54:20,293 --> 00:54:22,454
How many parts did they bring?
Only nine.
532
00:54:22,828 --> 00:54:25,353
The rest will probably come tomorrow.
so let's start.
533
00:54:25,798 --> 00:54:27,163
We have to climb that mountain!
534
00:54:31,437 --> 00:54:32,836
Keep shelling!
535
00:54:52,925 --> 00:54:55,894
it must be to the maximum extent.
Give them a double salvo.
536
00:54:56,429 --> 00:54:57,361
Yes sir.
537
00:55:11,277 --> 00:55:13,074
It's like waving balls at them.
538
00:55:13,245 --> 00:55:16,339
It's the maximum we can do.
The cannons are too easy for that
539
00:55:16,449 --> 00:55:19,077
more than 4 trains are delayed
in ways that need to be dispatched!
540
00:55:19,185 --> 00:55:22,518
You will have to wait for the hard work.
I can't wait! Every minute is expensive.
541
00:55:22,588 --> 00:55:24,579
Sherman cannot proceed without supplies.
542
00:55:26,125 --> 00:55:29,219
There shouldn't be many men there,
but how to get them?
543
00:55:30,329 --> 00:55:33,321
We will carry out a direct attack
they will continue to cover.
544
00:55:38,104 --> 00:55:41,733
Let's run it. I'll go with my men.
follow the slope.
545
00:56:08,768 --> 00:56:12,704
They split up. Some go to the cave,
they will try to break through from within.
546
00:56:12,738 --> 00:56:15,138
they will not find a way.
it cannot satisfy us.
547
00:56:15,207 --> 00:56:18,506
Send the guys to the cave.
Burt, take care of it!
548
00:56:19,745 --> 00:56:20,913
Purdy!
Yes?
549
00:56:20,913 --> 00:56:23,814
Take care of the rest of the slope.
Yes sir.
550
00:56:55,715 --> 00:56:58,411
it will take at least a year before
they will find a way.
551
00:56:58,651 --> 00:57:01,484
I was here before the war, for sure
there is a way somewhere.
552
00:57:02,321 --> 00:57:04,016
That sounds promising.
553
00:57:07,426 --> 00:57:09,986
move forward. It's not far.
Come on.
554
00:57:26,045 --> 00:57:28,479
We have them right in front of us.
Come on.
555
00:57:38,390 --> 00:57:39,379
Leave it!
556
00:57:46,332 --> 00:57:49,358
Colonel House is waiting for you
in Sherman's building.
557
00:57:58,144 --> 00:57:59,736
excuse us.
558
00:58:03,349 --> 00:58:04,316
Sure.
559
00:58:06,252 --> 00:58:07,412
and so, Major?
560
00:58:08,687 --> 00:58:09,676
Major?
561
00:58:10,222 --> 00:58:12,053
did you break through the rebels up the mountain?
562
00:58:12,992 --> 00:58:14,983
We tried, we lost ten
good guys.
563
00:58:16,929 --> 00:58:21,195
Two weeks of work for 100 zenists
and it would explode in one hour.
564
00:58:21,400 --> 00:58:25,928
Sherman barely has ammunition for a month!
If the rebels aren't destroyed today,
565
00:58:26,338 --> 00:58:29,205
it will take my head away.
566
00:58:29,842 --> 00:58:30,866
Colonel!
567
00:58:31,610 --> 00:58:36,070
When we occupied this "Earth"
I suggested occupying Dablovy Mountain.
568
00:58:36,749 --> 00:58:38,614
I said we were vulnerable from here.
569
00:58:39,218 --> 00:58:40,617
Nobody heard me!
570
00:58:40,953 --> 00:58:44,116
you take my head when it
let's not end those rebels!
571
00:58:44,290 --> 00:58:46,656
I don't blame you,
but we can't leave it at that.
572
00:58:46,992 --> 00:58:49,161
I was at Sherman's,
nal�h� na to.
573
00:58:49,161 --> 00:58:52,221
If I have heavy artillery,
not some toys, I complete the school.
574
00:58:52,598 --> 00:58:55,328
After you all the artillery,
what is available.
575
00:58:55,568 --> 00:58:58,332
Until then, I can suck my fingers.
The commander never sleeps.
576
00:58:58,370 --> 00:59:00,770
the work will be here soon.
what work?
577
00:59:01,273 --> 00:59:02,672
I need heavy rust!
578
00:59:02,975 --> 00:59:04,567
It may be resolved.
579
00:59:04,977 --> 00:59:08,208
It's a big naval cannon, huh
hits the top of the mountain.
580
00:59:08,814 --> 00:59:10,975
How can we build a palpost
for the naval cannon in those hills?
581
00:59:11,116 --> 00:59:14,779
it is mounted on the platform of the wagon.
arrives in the morning.
582
00:59:15,754 --> 00:59:19,019
It will work quickly with the naval cannon.
I promise.
583
00:59:19,725 --> 00:59:21,124
I will demand it.
584
00:59:22,862 --> 00:59:23,851
Major,
585
00:59:24,697 --> 00:59:28,292
ensure a safe journey
for Mrs Summers.
586
00:59:37,676 --> 00:59:39,803
Welcome to Monrovia, Major Denning.
587
00:59:40,813 --> 00:59:43,077
You haven't liked us for a while
hospitality.
588
00:59:43,582 --> 00:59:48,212
That should end the Yankees leave.
Look, Kathy, we didn't want to start the war.
589
00:59:48,754 --> 00:59:51,985
It's clear why you're here voluntarily.
590
00:59:52,658 --> 00:59:54,888
You were here before the war.
591
00:59:55,661 --> 00:59:58,892
How many medals did Sherman promise
for controlling Dablova hora?
592
00:59:59,698 --> 01:00:02,258
Thirty people were killed in
yesterday's bombing.
593
01:00:02,835 --> 01:00:04,598
None of them won a medal.
594
01:00:05,971 --> 01:00:07,962
I didn't come here to look for you, Kathy.
595
01:00:09,308 --> 01:00:10,798
Have you heard of Clay?
596
01:00:11,944 --> 01:00:13,411
I hope it's a name.
597
01:00:15,281 --> 01:00:17,146
Maybe I shouldn't tell you, but
598
01:00:20,352 --> 01:00:22,217
Clay and I got there
from this war.
599
01:00:23,589 --> 01:00:27,582
We were on a boat on the way to D�ln�
exit when Clay decided to return.
600
01:00:27,626 --> 01:00:29,150
That was the reason we came here.
601
01:00:29,929 --> 01:00:34,161
he told me he needed to talk to the first
in Atlanta because of his father's plantation.
602
01:00:36,435 --> 01:00:38,130
the main thing he wanted ...
603
01:00:38,771 --> 01:00:40,762
to see you again.
j�. ..
604
01:00:42,574 --> 01:00:44,235
I thought you'd like to know.
605
01:00:45,544 --> 01:00:47,205
Thanks for telling me, Will.
606
01:00:51,383 --> 01:00:53,476
I'd like to see Clay again.
607
01:00:56,622 --> 01:00:58,317
but in which will it be a struggle?
608
01:01:02,528 --> 01:01:04,189
What will you do?
609
01:01:06,765 --> 01:01:09,700
it's best for you to leave here,
I'll stay here.
610
01:01:09,802 --> 01:01:13,135
You heard Col. House. I can not
be responsible for your safety here.
611
01:01:14,173 --> 01:01:15,765
You have to go to Chattanooga.
612
01:01:16,141 --> 01:01:18,109
Let me stay here, Will.
Please!
613
01:01:18,610 --> 01:01:20,407
check on Brax.
614
01:01:21,580 --> 01:01:26,074
maybe dock�s! fled with his men
from the place where they were imprisoned.
615
01:01:26,385 --> 01:01:29,081
Thank God! maybe he won't be with them
muzi na D�blove hore.
616
01:01:30,289 --> 01:01:33,725
We had to get here because of them
all men and cannons.
617
01:01:34,760 --> 01:01:37,388
Brax can't come here right away.
It's better to wait for her in Chattanooza.
618
01:01:39,031 --> 01:01:40,396
is that an order?
619
01:01:42,234 --> 01:01:44,532
I'm just asking.
For your own good.
620
01:01:46,038 --> 01:01:47,938
Please let me stay here, Will
621
01:01:49,575 --> 01:01:51,270
I can't deny you anything.
622
01:01:52,845 --> 01:01:54,073
Thank you, Will.
623
01:01:55,014 --> 01:01:55,981
Kathy.
624
01:01:57,516 --> 01:02:01,111
I'll have to keep you under house arrest.
You will not be able to leave the house.
625
01:02:02,721 --> 01:02:04,655
By the rules, you are the enemy.
626
01:02:13,932 --> 01:02:16,526
action against Dablova hore begins
for half a day.
627
01:02:18,003 --> 01:02:19,300
Here is the enemy.
628
01:02:19,972 --> 01:02:23,135
we know from the survey that they only have
malla dela.
629
01:02:24,410 --> 01:02:27,311
they have limited range and range
beyond Snake Gap.
630
01:02:30,382 --> 01:02:32,543
it was here where the trains exploded yesterday.
631
01:02:34,787 --> 01:02:38,621
This is a dangerous area.
But they can only swim in this circle.
632
01:02:40,359 --> 01:02:45,058
A wonderful work that comes from Chattanooga.
stop here ... at this point.
633
01:02:47,099 --> 01:02:48,259
It's good ...
634
01:02:48,901 --> 01:02:51,631
will be more than 180 meters above the frame
where they can shoot.
635
01:02:53,372 --> 01:02:54,930
We'll shoot them from here.
636
01:02:55,941 --> 01:02:58,000
we closed the entrance to the cave.
637
01:02:58,277 --> 01:03:00,211
There is no way to
they got down from the mountain.
638
01:03:00,746 --> 01:03:03,613
We'll shoot until nothing
it will not stay on top.
639
01:03:07,519 --> 01:03:11,080
Captain Travis. 4. cavalry
The sea works have already crossed the river.
640
01:03:11,657 --> 01:03:14,524
should reach the position in the 2nd morning.
Great! It was fast, Captain!
641
01:03:14,960 --> 01:03:18,259
Lieutenant, accompany the captain.
Yes sir. Come with me, Captain.
642
01:03:18,764 --> 01:03:20,789
now is 1:30 and it will be the best
stay in your place.
643
01:03:58,237 --> 01:03:59,431
He's eating!
644
01:04:29,801 --> 01:04:31,996
warriors, prepare the work
to fire.
645
01:04:44,950 --> 01:04:47,748
it's from naval headquarters
in Mississippi. Great time.
646
01:04:48,287 --> 01:04:51,188
Can you clarify his position, sir?
Where we are now.
647
01:04:52,157 --> 01:04:54,853
it is more than 180 m from the town
cell.
648
01:04:55,194 --> 01:04:56,388
can we get ready, sir?
649
01:04:57,563 --> 01:04:59,588
The distance must be checked
first
650
01:05:00,666 --> 01:05:03,464
you can't see more than that glass.
Bring the theodolite.
651
01:05:04,469 --> 01:05:06,460
Get ready to get started.
Yes sir.
652
01:05:57,522 --> 01:05:59,080
Don't shoot, she's a woman.
653
01:06:08,600 --> 01:06:12,092
Clay! You have to get out of here!
Not much time for that!
654
01:06:12,204 --> 01:06:14,195
Why?
I saw the train that brought the cannon.
655
01:06:14,273 --> 01:06:15,968
you don't have a chance!
656
01:06:16,675 --> 01:06:18,540
they put him on a train.
How big was it?
657
01:06:18,844 --> 01:06:20,835
did not hang in the vagina.
It must be big.
658
01:06:21,246 --> 01:06:23,339
Yes.
you will not be able to climb.
659
01:06:24,216 --> 01:06:28,846
They may be out of range
and break the whole mountain.
660
01:06:29,388 --> 01:06:31,253
We knew something like this would happen.
661
01:06:31,957 --> 01:06:35,984
if we can keep them here
we won't stop there.
662
01:06:36,528 --> 01:06:39,088
That is our mission.
We are with you, Major.
663
01:06:39,331 --> 01:06:41,799
But the situation changed.
664
01:06:42,167 --> 01:06:45,694
An hour after they start
no cannons or men will remain here.
665
01:06:45,871 --> 01:06:49,705
That is a fact!
you don't sacrifice here for nothing!
666
01:06:50,242 --> 01:06:51,903
You did what you could
you're leaving now!
667
01:06:52,844 --> 01:06:56,245
Where did you see the cannon?
On the other side, behind a rocky hill.
668
01:06:59,251 --> 01:07:01,583
it's 180m and beyond.
669
01:07:02,554 --> 01:07:04,181
and in extreme overhang.
670
01:07:04,690 --> 01:07:08,558
Remember Lookout Mountain?
it was also out of range, but it did
we destroyed.
671
01:07:09,428 --> 01:07:12,329
When we put a double filling of dust.
But cannons can't stand it.
672
01:07:12,564 --> 01:07:15,192
They explode in his face.
we have to strengthen the barrel.
673
01:07:16,001 --> 01:07:19,459
We just have a rope. We have to have a wire.
And as strong as possible.
674
01:07:20,072 --> 01:07:21,471
but we don't have that.
675
01:07:21,907 --> 01:07:25,274
Do you have wire fences in Monrovia?
These were removed a year ago.
676
01:07:27,112 --> 01:07:28,841
We have to adjust one cannon for shooting.
677
01:07:30,515 --> 01:07:32,745
Do you still have the piano at home?
Yes.
678
01:07:32,951 --> 01:07:37,684
String. That's the strongest thing out there.
That could work.
679
01:07:41,193 --> 01:07:43,787
Wait here.
I'll be back when I have to hold on
680
01:08:13,625 --> 01:08:15,786
you are a good soldier.
I will go with you.
681
01:08:16,027 --> 01:08:17,551
Go back to the house.
682
01:08:19,131 --> 01:08:21,565
I will never see you again.
You'll see me.
683
01:08:22,100 --> 01:08:24,068
I don't want to die.
684
01:08:25,470 --> 01:08:26,459
Goodbye.
685
01:08:33,145 --> 01:08:34,510
Come on, guys.
686
01:08:40,519 --> 01:08:41,679
Major.
687
01:08:43,455 --> 01:08:45,116
rotate, 4 degrees east.
688
01:08:45,991 --> 01:08:47,720
Distance ... to target.
689
01:08:50,762 --> 01:08:53,663
there are two men in that glass.
They have a tripod.
690
01:08:55,267 --> 01:08:58,065
They're there to check the coordinates.
They are ready to direct fire.
691
01:08:59,237 --> 01:09:01,933
Hide in a cave, Jerry.
they can start firing at any time.
692
01:09:05,510 --> 01:09:07,273
That's an order!
Yes sir.
693
01:09:13,118 --> 01:09:14,983
set number!
set number!
694
01:09:15,821 --> 01:09:16,810
nab�jet!
695
01:09:21,960 --> 01:09:24,190
Everyone who has nothing to do
take the ammunition to the cave!
696
01:09:31,970 --> 01:09:34,370
How are you, Mac?
end with a prisoner.
697
01:09:34,973 --> 01:09:38,136
Boys, go on.
you're done in a minute!
698
01:09:39,277 --> 01:09:40,471
Palte
Palte.
699
01:09:40,812 --> 01:09:41,801
Pal!
700
01:09:50,789 --> 01:09:51,778
Pal!
701
01:09:57,095 --> 01:09:58,494
Push him into position!
702
01:09:59,931 --> 01:10:01,193
Pal.
Pal.
703
01:10:01,333 --> 01:10:02,300
Pal!
704
01:10:06,972 --> 01:10:08,701
You start charging! Double girl!
705
01:10:32,130 --> 01:10:34,826
We're in range, Major.
you back off that train!
706
01:10:35,333 --> 01:10:36,925
Back! Back!
707
01:10:38,203 --> 01:10:39,431
Palte! Palte!
708
01:10:43,041 --> 01:10:45,168
take away the cannon!
back!
709
01:10:47,412 --> 01:10:48,538
Back!
710
01:10:57,022 --> 01:10:58,489
Back. Palte!
711
01:11:09,868 --> 01:11:11,426
Fast.
Palte!
712
01:11:19,144 --> 01:11:20,372
The range is good!
713
01:11:23,148 --> 01:11:24,137
Purdy.
714
01:11:24,282 --> 01:11:26,079
shoot a few more times,
to make sure.
715
01:11:26,551 --> 01:11:28,280
Mac, let's bury the dead.
716
01:11:29,821 --> 01:11:31,254
Come on, guys.
717
01:11:46,037 --> 01:11:48,232
Depression from General Sherman's staff.
718
01:12:07,826 --> 01:12:09,851
The work Sherman can send us
nedoraz�.
719
01:12:10,996 --> 01:12:13,328
were attacked by rebels at Peach Tree
Creek.
720
01:12:13,832 --> 01:12:17,928
Let's not waste time!
it will take a month before the next Chattanooga.
721
01:12:18,403 --> 01:12:20,871
They could send another cannon
from Charleston.
722
01:12:21,106 --> 01:12:24,200
We can use the ones we had
on Strawberry Hill and gradually destroying them.
723
01:12:24,643 --> 01:12:28,010
Strawberry Hill is right in their
will be easy to reach us.
724
01:12:29,180 --> 01:12:32,274
we have a lot of dust, but cannons
they can't do their job.
725
01:12:33,785 --> 01:12:37,448
How much dust do we have?
The whole car that came with the naval part.
726
01:12:37,956 --> 01:12:39,446
More than enough.
727
01:12:40,025 --> 01:12:41,993
Let's get the dust.
728
01:12:42,560 --> 01:12:44,960
let's fill a mountain cave with him.
729
01:12:45,897 --> 01:12:48,297
The mountain is an empty shell and
gunpowder explodes in it!
730
01:12:50,969 --> 01:12:54,370
It won't be on Dablov's mountain tomorrow
the only rebel.
731
01:12:55,707 --> 01:12:58,369
go ahead.
Let's end this once and for all.
732
01:13:00,211 --> 01:13:01,439
I think it will be over.
733
01:13:11,823 --> 01:13:14,053
pay for all the men
what we lost.
734
01:13:14,359 --> 01:13:15,792
Every minute we lost.
735
01:13:16,361 --> 01:13:17,692
It's the only way.
736
01:13:27,939 --> 01:13:29,065
Kapr�le!
737
01:13:30,875 --> 01:13:32,740
Yes sir?
Who manipulated that piano?
738
01:13:33,778 --> 01:13:36,804
I don't know, sir.
The strings were there yesterday, I remember!
739
01:13:37,248 --> 01:13:39,478
No one was home except me a ...
740
01:13:48,993 --> 01:13:50,017
Come on!
741
01:13:56,034 --> 01:13:58,025
String! Piano string
742
01:13:58,737 --> 01:14:00,864
you gave them to Dablova hora,
or not?
743
01:14:03,208 --> 01:14:06,006
you told them about the emergency.
you helped them!
744
01:14:06,578 --> 01:14:07,909
And what if I had to?
745
01:14:09,347 --> 01:14:11,508
"Please leave me here, Will."
746
01:14:12,050 --> 01:14:15,213
I should have sent you to Chatanooga
When I came!
747
01:14:15,687 --> 01:14:17,587
Maybe I lied to you, Will.
748
01:14:18,123 --> 01:14:19,886
Maybe I betrayed our friendship.
749
01:14:21,292 --> 01:14:24,022
But you forgot that we were
on different sides.
750
01:14:24,829 --> 01:14:26,353
He didn't forget.
751
01:14:26,664 --> 01:14:30,031
the one who is now on top of the mountain
He won't be there tomorrow
752
01:14:31,302 --> 01:14:32,269
Kapr�le!
753
01:14:35,140 --> 01:14:37,074
keep an eye on this woman.
754
01:14:37,776 --> 01:14:40,244
Send her to Chattanooga tomorrow.
As a civilian?
755
01:14:40,578 --> 01:14:41,636
No!
756
01:14:42,480 --> 01:14:44,107
As a prisoner of war.
757
01:14:55,059 --> 01:14:57,357
How long will it take you?
To the light.
758
01:14:57,762 --> 01:14:59,423
There is a great risk, Major.
759
01:15:00,098 --> 01:15:01,861
jak�?
This mountain, the slope,
760
01:15:02,100 --> 01:15:05,467
may explode in case of explosion
railway to Snake Pass.
761
01:15:05,937 --> 01:15:09,429
It may be blocked forever.
How fast can you build a barrier?
762
01:15:09,607 --> 01:15:12,770
for the week.
And if a cannon from Chattanooga came?
763
01:15:13,077 --> 01:15:15,272
it will take a month.
So we have no choice. It has to explode.
764
01:15:16,681 --> 01:15:18,911
How much dust do we use?
All we have.
765
01:15:19,017 --> 01:15:20,917
Get to work with the men, Captain.
766
01:15:40,305 --> 01:15:42,136
they have their hands full there with something.
767
01:15:43,608 --> 01:15:46,873
it's heard from all over. What is it?
It would be better for the major to be here.
768
01:16:13,838 --> 01:16:16,807
When did you start hearing it?
Not more than 20 minutes.
769
01:16:17,108 --> 01:16:20,168
It looks like a kick.
are they digging up?
770
01:16:21,446 --> 01:16:25,382
They fill all the area with gunpowder.
They're going to blow us up!
771
01:16:27,218 --> 01:16:29,550
Make sure no one passes.
772
01:16:29,888 --> 01:16:33,289
When the Yankee comes here,
tak polet�.
773
01:16:50,708 --> 01:16:54,974
what is the main reason why Denning said
that there should be nothing here in the morning?
774
01:16:55,947 --> 01:16:59,280
Ask about it in an hour.
I can't tell you.
775
01:17:01,352 --> 01:17:03,081
But soon it will be dawn.
776
01:17:03,922 --> 01:17:05,549
and I'm not going anywhere.
777
01:17:06,357 --> 01:17:10,453
Find out soon what he meant,
don't tell me I have a problem with that anymore
778
01:17:12,096 --> 01:17:16,089
full of cave gunpowder.
These people will disappear from the face of the earth.
779
01:17:19,404 --> 01:17:21,599
Sit down. You're not going anywhere.
780
01:17:22,173 --> 01:17:25,142
You will take me immediately as Maj. Denning.
I have my orders, ma'am.
781
01:17:25,576 --> 01:17:28,067
But I know how to arrange that
they gave up!
782
01:17:28,279 --> 01:17:29,746
No need to kill them!
783
01:17:30,415 --> 01:17:31,939
the soldier has to reckon with that.
784
01:17:32,450 --> 01:17:34,748
Kapr�le, please.
You take me to Major Denning.
785
01:17:35,787 --> 01:17:37,846
I don't like unnecessary deaths, but ..
786
01:17:38,623 --> 01:17:41,820
I take orders!
That's how Major Denning decided.
787
01:17:42,860 --> 01:17:44,691
You will take me to him, please.
788
01:18:07,785 --> 01:18:10,049
we continue with that.
Are you sure that's enough?
789
01:18:10,321 --> 01:18:13,256
We have to do it to keep the dust
erupted like a volcano.
790
01:18:13,891 --> 01:18:17,418
how long will it all end?
Not more than thirty minutes.
791
01:18:17,895 --> 01:18:20,193
it will be done in 30 minutes.
we proceed according to the plan.
792
01:18:20,498 --> 01:18:21,590
Will!
793
01:18:22,667 --> 01:18:25,727
Kapr�le, what does that mean?
I said I can't leave the house.
794
01:18:25,803 --> 01:18:27,668
You can't kill them in cold blood!
795
01:18:28,039 --> 01:18:30,064
What do you think they did to our men?
796
01:18:30,408 --> 01:18:33,866
Go back and let them be there.
Will! There's Clay, Clay!
797
01:18:35,847 --> 01:18:38,839
Clay?
He needs a chance to give up.
798
01:18:40,351 --> 01:18:43,582
it's too late to give up!
If you were there, Clay wouldn't say that.
799
01:18:44,288 --> 01:18:47,815
It is enough to convince them that
they all perished.
800
01:18:48,159 --> 01:18:51,094
If they give up, with transports
we can start tomorrow.
801
01:18:52,163 --> 01:18:55,291
How do they surrender?
Give me a chance to talk to them!
802
01:18:55,466 --> 01:18:57,957
it's worth a try.
tell them to let me pass.
803
01:19:00,138 --> 01:19:04,802
Do not stop working.
We will have everything ready for 6 o'clock.
804
01:19:06,911 --> 01:19:09,379
Less than an hour.
It's a lot of time.
805
01:19:12,817 --> 01:19:13,841
Kathy.
806
01:19:15,620 --> 01:19:18,453
I want to send a message to Clay
tell him ...
807
01:19:20,892 --> 01:19:23,383
tell him there are still many ships
to sail.
808
01:19:32,136 --> 01:19:34,104
I was looking at Snake Pass.
809
01:19:34,906 --> 01:19:38,933
If they were blown up
the whole mountain, they would overwhelm the track.
810
01:19:39,510 --> 01:19:41,375
The train will never be able to pass this way again.
811
01:19:42,680 --> 01:19:45,444
But then build around others
railway line.
812
01:19:45,950 --> 01:19:47,645
It won't take more than a week.
813
01:19:49,220 --> 01:19:51,552
We have 8 dead, 3 wounded.
814
01:19:52,256 --> 01:19:54,121
with the one who heals 7.
815
01:19:54,425 --> 01:19:56,985
The wounded are not imprisoned.
there are 10 of us here.
816
01:19:59,897 --> 01:20:03,663
If we delayed them in a week,
It would cost 10 lives.
817
01:20:04,669 --> 01:20:05,966
What do you think, Mac?
818
01:20:06,737 --> 01:20:07,999
Imagine, ...
819
01:20:08,406 --> 01:20:11,773
Ten men who stayed a week
all Sherman's supplies
820
01:20:13,277 --> 01:20:15,472
It seems like a good deal to me.
821
01:20:17,482 --> 01:20:18,676
Listen!
822
01:20:20,685 --> 01:20:22,949
nothing is heard.
they stopped kicking.
823
01:20:24,922 --> 01:20:27,857
we should alert the major.
Someone is coming.
824
01:20:29,293 --> 01:20:33,093
coming from the front.
some Yankees have a part of it.
825
01:20:44,142 --> 01:20:45,473
I got him.
826
01:20:56,888 --> 01:20:58,515
Everything is ready, Major.
827
01:20:59,223 --> 01:21:01,088
Did all the men leave?
all.
828
01:21:02,727 --> 01:21:04,991
Let's wait until 6 o'clock.
it's time.
829
01:21:06,297 --> 01:21:07,764
You'd better start downloading.
830
01:21:14,739 --> 01:21:16,764
Corporal Jennings is missing here.
831
01:21:17,074 --> 01:21:21,306
He played the guitar well.
I wish I had a talent for music.
832
01:21:22,580 --> 01:21:25,913
Can I play the accordion?
Just do it, Burns.
833
01:21:31,656 --> 01:21:33,624
Jennings would join too.
834
01:21:53,644 --> 01:21:56,272
Major! shot Mr. Kathy!
835
01:22:00,351 --> 01:22:01,818
Mac, baby!
836
01:22:12,530 --> 01:22:14,725
Will is down.
Will Denning.
837
01:22:15,499 --> 01:22:17,228
he said you could give up.
838
01:22:20,171 --> 01:22:22,435
Until 6. Try Clayi.
839
01:22:23,841 --> 01:22:26,036
Clay, go. Take your men.
840
01:22:29,480 --> 01:22:31,846
Quick, you don't have much time.
841
01:22:33,818 --> 01:22:35,547
It's almost 6, Major.
842
01:22:36,687 --> 01:22:38,621
Take the men down.
And what about you?
843
01:22:39,390 --> 01:22:41,858
I'll go then.
Never do that.
844
01:22:44,729 --> 01:22:47,027
Sergeant McCardle, take me away
you can.
845
01:23:20,765 --> 01:23:22,096
6 o'clock, Major.
846
01:23:25,870 --> 01:23:27,497
Give them another 5 minutes.
847
01:23:40,251 --> 01:23:41,275
Kathy.
848
01:23:47,191 --> 01:23:48,180
Kathy!
849
01:23:56,600 --> 01:23:57,589
Kathy.
850
01:23:58,602 --> 01:24:00,263
I will never leave you again.
851
01:24:05,843 --> 01:24:07,310
is 6:15, Major.
852
01:24:09,313 --> 01:24:10,610
is 6:15.
853
01:25:33,864 --> 01:25:37,197
in the chaos of brother-to-brother fighting,
854
01:25:37,768 --> 01:25:41,898
brought a new meaning to the common
fate.
855
01:25:42,573 --> 01:25:47,738
from smoke, debris and victims,
a new sense of unity was created
856
01:25:48,212 --> 01:25:56,210
United States of America.
One indivisible nation now
and forever.
857
01:25:58,422 --> 01:26:06,420
cz subtitles translated and edited
Ing.jan Lepic, copyrigt janle57
67814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.