All language subtitles for Devil.in_.Ohio_.S01E08.WEBRip.Netflix.encc_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:13,263 ["My Irish Rosie" playing through record player] 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,726 ♪ Come out Rosie In the bright moonlight ♪ 3 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 ♪ Come out Rosie For tonight's the night ♪ 4 00:00:20,270 --> 00:00:25,567 ♪ My sweet aroon Come out and spoon ♪ 5 00:00:25,650 --> 00:00:27,986 ♪ Nightbirds cooing in the trees above ♪ 6 00:00:28,069 --> 00:00:30,989 ♪ Wait to greet you With their songs of love ♪ 7 00:00:31,072 --> 00:00:36,077 ♪ My Rosie oh, I love you so ♪ 8 00:00:36,161 --> 00:00:41,624 ♪ Oh Rosie dear and did you hear The news that's going around ♪ 9 00:00:41,708 --> 00:00:47,297 ♪ Rosie, my Rosie, my Irish Rosie ♪ 10 00:00:47,380 --> 00:00:51,176 ♪ Come out love and spoon ♪ 11 00:00:51,259 --> 00:00:52,927 [machine beeping] 12 00:00:53,011 --> 00:00:57,932 ♪ May time is playtime Come have a gay time ♪ 13 00:00:58,016 --> 00:01:00,435 ♪ Under the young May… ♪ 14 00:01:01,144 --> 00:01:04,230 [demonic voices whispering indistinctly] 15 00:01:06,649 --> 00:01:08,860 Begin the preparation. 16 00:01:09,736 --> 00:01:12,405 I concur. It's time. 17 00:02:40,201 --> 00:02:43,538 He who withstands the long night shall see the Dawning. 18 00:02:56,926 --> 00:02:58,428 [door closes] 19 00:02:58,511 --> 00:03:00,346 I told them you'd come back. 20 00:03:01,973 --> 00:03:04,183 Your faith is strong, Mae. 21 00:03:05,393 --> 00:03:07,270 You have always possessed… 22 00:03:09,147 --> 00:03:10,189 fortitude. 23 00:03:13,443 --> 00:03:19,908 Tonight, our people will be saved, if you are truly willing this time. 24 00:03:24,579 --> 00:03:26,623 [breathes deeply] 25 00:03:33,463 --> 00:03:34,464 [Abigail sighs] 26 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 There's no greater love you can show your family 27 00:03:37,550 --> 00:03:42,222 than by making yourself a willing sacrifice. 28 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 [sighs] 29 00:03:43,806 --> 00:03:46,226 [menacing music plays] 30 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 [door opens] 31 00:04:01,115 --> 00:04:04,327 Brother, everything went as planned with the Mathis woman? 32 00:04:04,410 --> 00:04:06,871 Noah hit her car, unseen. 33 00:04:07,497 --> 00:04:11,251 He'll make a worthy successor. Someday. 34 00:04:12,168 --> 00:04:14,087 Tonight is our salvation. 35 00:04:15,129 --> 00:04:17,674 The ceremony must go according to custom this time 36 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 or people will lose hope. 37 00:04:20,385 --> 00:04:22,512 We must regain their faith, Brother Wilkins. 38 00:04:23,263 --> 00:04:25,014 We must rely upon. 39 00:04:25,098 --> 00:04:27,016 The chain shall not be broken. 40 00:04:31,604 --> 00:04:33,273 [sighs] 41 00:04:36,109 --> 00:04:38,528 This is Amon-66 to Remmingham dispatch. 42 00:04:38,611 --> 00:04:41,197 Checking on a hit-and-run on Commonwealth and Wallace 43 00:04:41,281 --> 00:04:42,657 about an hour ago. 44 00:04:42,740 --> 00:04:46,452 Any updates on the injured driver? Where'd they medevac her to? 45 00:04:46,536 --> 00:04:47,620 [radio interference] 46 00:04:47,704 --> 00:04:51,457 [operator] Driver declined transport. Treated and released at the scene. 47 00:05:04,053 --> 00:05:05,471 [church bell chiming] 48 00:05:09,058 --> 00:05:10,059 [sighs] 49 00:05:14,022 --> 00:05:16,607 [ominous music plays] 50 00:05:22,071 --> 00:05:25,408 -What the hell is going on? Where's Mom? -[Jules] Someone gave Mae white roses 51 00:05:25,491 --> 00:05:26,868 -and it triggered her. -What? 52 00:05:26,951 --> 00:05:29,912 Mom thinks they took Mae back to Amontown and she went after her. 53 00:05:29,996 --> 00:05:31,205 Are you kidding me? 54 00:05:35,543 --> 00:05:36,919 Let's get in the truck. 55 00:05:47,055 --> 00:05:48,056 [sighs] 56 00:05:50,683 --> 00:05:51,934 [groans] 57 00:05:54,645 --> 00:05:55,646 Hey. 58 00:05:56,939 --> 00:05:57,940 Thanks. 59 00:05:58,566 --> 00:06:02,445 -[sighs] What'd she say? -Uh, she told me to drop the Dodd case. 60 00:06:02,528 --> 00:06:04,655 Limited budget, uncooperative victim, 61 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 and to preserve a good and working relationship 62 00:06:06,991 --> 00:06:08,034 with neighboring departments. 63 00:06:08,117 --> 00:06:11,496 You think that Captain Peck is on the cult's payroll? 64 00:06:12,205 --> 00:06:14,999 It could be they got something on her. It could be coming from above her. 65 00:06:15,083 --> 00:06:17,001 Who knows how high these people are pulling strings? 66 00:06:17,085 --> 00:06:19,879 I'm guessing you didn't tell Captain you have an eyewitness 67 00:06:19,962 --> 00:06:23,091 who can implicate Wilkins in the unsolved arson cases? 68 00:06:23,174 --> 00:06:25,635 -Um, hell no. [chuckles] -[cell phone vibrates] 69 00:06:25,718 --> 00:06:27,845 I can't prove it but-- 70 00:06:30,223 --> 00:06:32,225 -Sorry, I gotta check this. -Yeah. 71 00:06:34,977 --> 00:06:37,855 [Suzanne] Alex, it's Suzanne. They took Mae. 72 00:06:37,939 --> 00:06:40,733 I don't have my phone but I'm gonna go get her. 73 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 Ah, shit. 74 00:06:44,403 --> 00:06:45,863 -[door closes] -[officer] Night, Captain. 75 00:07:00,461 --> 00:07:02,296 [rain pattering] 76 00:07:03,506 --> 00:07:05,633 [church bell chiming] 77 00:07:28,823 --> 00:07:30,908 [ominous music playing] 78 00:07:37,999 --> 00:07:39,417 [chiming continues] 79 00:07:49,844 --> 00:07:52,472 [ominous music builds] 80 00:08:07,236 --> 00:08:08,237 [gasps] 81 00:08:15,077 --> 00:08:16,412 [breathes deeply] 82 00:08:17,288 --> 00:08:19,582 [ominous music continues] 83 00:08:29,050 --> 00:08:30,176 [church bell chimes] 84 00:08:30,259 --> 00:08:33,721 [nun singing] ♪ Thou strength is found ♪ 85 00:08:33,804 --> 00:08:37,767 ♪ Guided by our Lord ♪ 86 00:08:37,850 --> 00:08:44,857 ♪ Enduring this dark night ♪ 87 00:08:45,566 --> 00:08:48,903 [all singing] ♪ Thine eyes that shine ♪ 88 00:08:48,986 --> 00:08:53,282 ♪ Follow not, in vain ♪ 89 00:08:53,366 --> 00:08:59,997 ♪ And bring us sanctuary ♪ 90 00:09:01,374 --> 00:09:08,297 ♪ Thy bounty of our Morningstar ♪ 91 00:09:08,881 --> 00:09:15,346 ♪ Salvation from the dawn ♪ 92 00:09:16,722 --> 00:09:20,518 ♪ Almighty Lord ♪ 93 00:09:20,601 --> 00:09:24,272 ♪ In you we trust ♪ 94 00:09:24,355 --> 00:09:30,736 ♪ And give to you always ♪ 95 00:09:32,196 --> 00:09:35,616 ♪ Thou findest here ♪ 96 00:09:35,700 --> 00:09:39,495 ♪ Your messengers ♪ 97 00:09:39,579 --> 00:09:46,252 ♪ The willing and the few ♪ 98 00:09:47,628 --> 00:09:54,594 ♪ In famine and in pestilence ♪ 99 00:09:55,386 --> 00:10:02,184 ♪ Your shining light renews ♪ 100 00:10:03,102 --> 00:10:10,026 ♪ Survival means to give to you ♪ 101 00:10:10,860 --> 00:10:17,450 ♪ And thus we are reborn ♪ 102 00:10:18,618 --> 00:10:22,246 ♪ Almighty Lord ♪ 103 00:10:22,330 --> 00:10:26,292 ♪ For you we toil ♪ 104 00:10:26,375 --> 00:10:33,299 ♪ And follow you always ♪ 105 00:10:52,985 --> 00:10:55,905 Caleb 2:16. 106 00:11:00,576 --> 00:11:03,663 "Yahweh, jealous and afraid, 107 00:11:03,746 --> 00:11:07,249 conspired with his host against The Shining One. 108 00:11:09,669 --> 00:11:12,963 They broke his wings and cast him down from heaven." 109 00:11:13,047 --> 00:11:18,594 But Lucifer drew power from pain. Strength from suffering. 110 00:11:19,345 --> 00:11:21,055 This covenant he made with men. 111 00:11:21,138 --> 00:11:25,726 "Chain yourselves and suffer willingly in my name. 112 00:11:26,435 --> 00:11:29,230 Endure the long night and behold. 113 00:11:30,022 --> 00:11:35,486 Upon The Dawning of the Morning star I will send my devouring fire. 114 00:11:35,569 --> 00:11:39,281 I will rise to rule for a thousand years 115 00:11:39,365 --> 00:11:43,369 with my loyal portion by my side." 116 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 Lucifer demands suffering. 117 00:11:49,458 --> 00:11:53,754 And what sacrifice could wound me more to the very core 118 00:11:54,839 --> 00:11:57,508 than offering my own flesh and blood? 119 00:11:59,510 --> 00:12:00,678 My daughter. 120 00:12:05,141 --> 00:12:10,688 Let us walk the path of my grandfather, Caleb, who followed the messenger 121 00:12:10,771 --> 00:12:13,983 so that we may endure until the Dawning. 122 00:12:14,984 --> 00:12:17,361 [all] The chain shall not be broken. 123 00:12:18,863 --> 00:12:20,197 [sighs] 124 00:12:24,118 --> 00:12:26,495 [rhythmic choral music playing] 125 00:12:36,464 --> 00:12:40,301 [singer] ♪ We are following the moon For the Morningstar ♪ 126 00:12:40,384 --> 00:12:42,970 ♪ Guided by the crow ♪ 127 00:12:43,053 --> 00:12:46,515 ♪ We are following our Lord Through the evil dark ♪ 128 00:12:46,599 --> 00:12:49,435 ♪ For the gift of the white rose ♪ 129 00:12:49,518 --> 00:12:51,937 [choir] ♪ We feel you ♪ 130 00:12:52,021 --> 00:12:56,942 ♪ Holy Lord, Almighty ♪ 131 00:12:57,026 --> 00:13:03,073 ♪ Hold us closely Have mercy on our souls ♪ 132 00:13:03,657 --> 00:13:06,368 [singer] ♪ The hungry ox on the land lay slain ♪ 133 00:13:06,452 --> 00:13:09,538 ♪ And the corn began to rot ♪ 134 00:13:09,622 --> 00:13:12,875 ♪ So we spilled our blood And the Devil came ♪ 135 00:13:12,958 --> 00:13:15,836 ♪ And saved the blessed crops ♪ 136 00:13:15,920 --> 00:13:22,801 [choir] ♪ We need you, Holy Lord Almighty ♪ 137 00:13:22,885 --> 00:13:25,971 ♪ We love you We're listening ♪ 138 00:13:26,055 --> 00:13:29,266 ♪ And learning from our faults ♪ 139 00:13:34,772 --> 00:13:36,899 -[gasps] Don't touch me! -[grunting] 140 00:13:37,775 --> 00:13:38,609 Fuck! 141 00:13:38,692 --> 00:13:40,277 [both straining, grunting] 142 00:13:40,361 --> 00:13:41,403 [coughs] 143 00:13:41,946 --> 00:13:44,406 Didn't anyone ever teach you to behave? 144 00:13:46,033 --> 00:13:47,159 [whimpers] 145 00:13:48,077 --> 00:13:50,037 -[yells] -[yelps, grunts] 146 00:13:51,330 --> 00:13:52,706 [yells] 147 00:13:53,415 --> 00:13:54,917 [choral music intensifies] 148 00:13:55,000 --> 00:13:56,460 [Wilkins coughing] 149 00:14:00,172 --> 00:14:02,174 [music fades] 150 00:14:07,846 --> 00:14:09,890 We gotta make this fast. You got five minutes 151 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 to get whatever you need for the night. 152 00:14:11,767 --> 00:14:12,768 Got it? 153 00:14:14,895 --> 00:14:16,105 Change of plans. 154 00:14:19,650 --> 00:14:21,443 But I need my toothbrush. 155 00:14:23,070 --> 00:14:24,196 We'll pick one up. 156 00:14:26,448 --> 00:14:28,325 [menacing music plays] 157 00:14:35,541 --> 00:14:38,502 ♪ I accept, I repent ♪ 158 00:14:38,586 --> 00:14:41,547 ♪ I confess, I ascend ♪ 159 00:14:42,047 --> 00:14:45,009 ♪ I consent, I obey ♪ 160 00:14:45,092 --> 00:14:48,470 ♪ I cleanse, I pray ♪ 161 00:14:48,554 --> 00:14:51,640 ♪ I accept, I repent ♪ 162 00:14:51,724 --> 00:14:54,977 ♪ I confess, I ascend ♪ 163 00:14:55,060 --> 00:14:57,813 ♪ I consent, I obey ♪ 164 00:14:57,897 --> 00:15:01,650 ♪ I cleanse, I pray ♪ 165 00:15:01,734 --> 00:15:04,778 ♪ I accept, I repent ♪ 166 00:15:04,862 --> 00:15:07,907 ♪ I confess, I ascend ♪ 167 00:15:07,990 --> 00:15:11,452 ♪ I consent, I obey ♪ 168 00:15:11,535 --> 00:15:14,204 ♪ I cleanse, I pray ♪ 169 00:15:14,288 --> 00:15:17,708 ♪ We make an offering ♪ 170 00:15:17,791 --> 00:15:21,128 ♪ To end our suffering ♪ 171 00:15:21,211 --> 00:15:24,298 ♪ We make an offering ♪ 172 00:15:24,381 --> 00:15:27,676 ♪ To end our suffering ♪ 173 00:15:27,760 --> 00:15:30,721 ♪ We bow down willing on bended knee ♪ 174 00:15:30,804 --> 00:15:35,601 ♪ For your almighty prophecy ♪ 175 00:15:38,020 --> 00:15:42,274 And thus, by Lucifer's own winged messenger, 176 00:15:43,150 --> 00:15:49,156 and through his humble conduit, you are chosen to be a willing sacrifice. 177 00:15:49,782 --> 00:15:52,326 [all] The chain shall not be broken. 178 00:15:55,663 --> 00:16:01,585 And now, we give our sacred offering to he who shines his light upon us, 179 00:16:02,294 --> 00:16:04,088 oh, Blessed Morningstar. 180 00:16:06,674 --> 00:16:09,802 [whispers] Father will write about you in the Book of Covenants. 181 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 Your sacrifice will live on. 182 00:16:23,399 --> 00:16:25,651 Do you sacrifice yourself willingly 183 00:16:26,777 --> 00:16:28,821 to be married by flame to the first prophet? 184 00:16:36,036 --> 00:16:37,204 [breathes shakily] 185 00:16:40,290 --> 00:16:41,125 I… 186 00:16:41,208 --> 00:16:42,668 [church bell chiming] 187 00:16:42,751 --> 00:16:44,670 -[townspeople muttering] -[townsmen 1] Fire! 188 00:16:44,753 --> 00:16:45,754 The church. 189 00:16:47,381 --> 00:16:49,216 Everyone to fire stations. 190 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 We must save the church! 191 00:16:52,177 --> 00:16:53,554 -[Mae panting] -[Abigail panting] 192 00:16:53,637 --> 00:16:55,973 -[townsmen 2] We must hurry! -[townsmen 3] To the fire station! 193 00:16:56,557 --> 00:16:59,393 Wh-- What about the ritual? [inhales sharply] Lucifer is waiting. 194 00:16:59,476 --> 00:17:01,812 We must first save his temple and the book. 195 00:17:01,895 --> 00:17:05,274 -Then we will complete the ritual. -Malachi, please. 196 00:17:05,357 --> 00:17:07,192 You don't have your strength. 197 00:17:07,776 --> 00:17:10,154 My strength is his strength. 198 00:17:11,697 --> 00:17:13,032 [panting] 199 00:17:20,164 --> 00:17:21,957 [bell ringing] 200 00:17:24,918 --> 00:17:28,630 -Noah, where are you going? -To help put out the fire. 201 00:17:28,714 --> 00:17:31,425 -No, it's too dangerous. -But Father-- 202 00:17:31,508 --> 00:17:33,677 Our future relies upon you. 203 00:17:34,720 --> 00:17:38,640 Go mind your sister, then we will make the sacrifice 204 00:17:38,724 --> 00:17:40,684 and his light will shine upon us. 205 00:17:41,518 --> 00:17:43,771 [townspeople clamoring] 206 00:17:48,275 --> 00:17:52,154 Everyone to your stations. All bucket brigades to the church. 207 00:17:53,447 --> 00:17:57,076 -How did this happen? -The Mathis woman. [pants] She's here. 208 00:18:00,788 --> 00:18:02,039 Find her. 209 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Brother. 210 00:18:06,335 --> 00:18:10,798 By blood we are born. By blood we are broken. 211 00:18:10,881 --> 00:18:12,841 [menacing music plays] 212 00:18:22,226 --> 00:18:23,268 What is this place? 213 00:18:23,352 --> 00:18:26,146 Model apartment. I'm managing the complex for Cheryl. 214 00:18:26,230 --> 00:18:29,525 -We can stay here for the night. -Why can't we stay at home? 215 00:18:29,608 --> 00:18:32,111 There's just a lot going on tonight. 216 00:18:33,403 --> 00:18:36,406 All right, it's bedtime, girls. Bedrooms are upstairs. 217 00:18:36,490 --> 00:18:39,576 And, Dani, there's a bunk bed. 218 00:18:39,660 --> 00:18:40,661 I get the top. 219 00:18:40,744 --> 00:18:44,540 Hey, don't worry, girls. The police are handling things with Mom. 220 00:18:47,501 --> 00:18:49,253 How long do you think we'll be here? 221 00:18:49,336 --> 00:18:52,172 However long it takes Mom to figure out her shit. 222 00:18:55,759 --> 00:18:57,386 [sighs] 223 00:19:04,184 --> 00:19:05,853 [Suzanne panting] 224 00:19:05,936 --> 00:19:06,895 Mae. 225 00:19:08,105 --> 00:19:09,148 You came. 226 00:19:10,232 --> 00:19:12,484 -Leave us. -No, I'm not leaving without her. 227 00:19:12,568 --> 00:19:15,070 You have no right to interfere with our family. 228 00:19:15,154 --> 00:19:16,488 You're going to kill her. 229 00:19:17,281 --> 00:19:21,034 You don't understand our ways. Mae's sacrifice is an honor. 230 00:19:21,118 --> 00:19:22,911 No, I'm not letting her stay. 231 00:19:23,495 --> 00:19:26,165 [dramatic music playing] 232 00:19:28,125 --> 00:19:29,626 Leave us. 233 00:19:29,710 --> 00:19:32,171 -[Suzanne] You can't keep her. -[Abigail] You don't belong here. 234 00:19:32,254 --> 00:19:33,964 [Suzanne] Neither does she. 235 00:19:34,047 --> 00:19:35,591 [gasps] 236 00:19:35,674 --> 00:19:37,134 [breathing heavily] 237 00:19:38,802 --> 00:19:41,054 [dog barking] 238 00:19:48,312 --> 00:19:52,149 [Abigail] You need to get out of here. Leave us alone. 239 00:19:52,232 --> 00:19:54,067 Please, let's just talk this out. 240 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 We are her family. 241 00:19:56,236 --> 00:19:58,447 An abusive family is not a home. 242 00:19:59,156 --> 00:20:01,533 You're her mother, you're supposed to protect her. 243 00:20:01,617 --> 00:20:04,411 Mae came back because this is where she belongs. 244 00:20:04,494 --> 00:20:07,206 [panting] Go, while you still can. 245 00:20:07,289 --> 00:20:08,207 Let's slow down. 246 00:20:08,290 --> 00:20:11,543 Do you wanna stay here, Mae, or do you wanna leave with me? 247 00:20:11,627 --> 00:20:14,129 -[breathes deeply] -[Suzanne] Mae, you can be free. 248 00:20:19,384 --> 00:20:22,221 Since Suzanne came for me… 249 00:20:25,182 --> 00:20:27,392 maybe Lucifer wants me to go. 250 00:20:28,644 --> 00:20:31,271 How dare you presume to know what he wants? 251 00:20:31,355 --> 00:20:32,898 Mama, I don't wanna die! 252 00:20:33,815 --> 00:20:37,778 There's a whole world out there, and a life for me. 253 00:20:38,612 --> 00:20:41,657 Come with us. We can leave here together. 254 00:20:47,371 --> 00:20:53,377 [breathing heavily] And be corrupted by their insidious world? 255 00:20:54,419 --> 00:20:59,132 To beg selfish pleasures from an indifferent God? 256 00:20:59,216 --> 00:21:02,052 -[crashes] -No, Mae, we know better than that. 257 00:21:02,135 --> 00:21:03,804 [Suzanne breathing heavily] 258 00:21:12,479 --> 00:21:14,982 We have to get down. The platform's on fire. 259 00:21:15,065 --> 00:21:17,776 -You must be the willing sacrifice. -[Suzanne] Mae. 260 00:21:18,527 --> 00:21:20,529 [Abigail] You must save Sliocht an Diabhail. 261 00:21:20,612 --> 00:21:22,489 [Suzanne] We have to find a way down. 262 00:21:23,615 --> 00:21:26,952 -[Abigail pants] No. Mae! -[Mae grunts] 263 00:21:32,040 --> 00:21:34,126 [Mae] Mama, Suzanne, jump! 264 00:21:36,003 --> 00:21:38,046 -[panting] -[dog barking] 265 00:21:39,006 --> 00:21:41,633 You gotta come down sometime, Suzanne. 266 00:21:45,637 --> 00:21:47,472 [gasps, grunts] 267 00:21:47,556 --> 00:21:50,017 [panting] 268 00:21:50,767 --> 00:21:52,185 [screams] 269 00:21:52,936 --> 00:21:54,688 -[Suzanne grunting] -[Noah grunts] 270 00:22:00,527 --> 00:22:02,237 I should have hit your car harder. 271 00:22:03,030 --> 00:22:06,658 They told me to put you in the hospital but this is so much better. 272 00:22:06,742 --> 00:22:08,493 [breathes deeply] Now I get to kill you. 273 00:22:11,413 --> 00:22:12,539 [both grunt] 274 00:22:13,290 --> 00:22:14,750 [both panting] 275 00:22:14,833 --> 00:22:16,001 [Noah] You wanna play rough? 276 00:22:16,084 --> 00:22:17,169 -[yells] -[grunts] 277 00:22:17,252 --> 00:22:18,545 [Noah pants] 278 00:22:20,047 --> 00:22:21,548 [panting] 279 00:22:23,383 --> 00:22:26,053 You should have protected me. 280 00:22:26,136 --> 00:22:27,346 You deserve to be Chosen. 281 00:22:27,429 --> 00:22:30,307 Never playing your part, always looking after yourself. 282 00:22:30,390 --> 00:22:35,479 All I ever did was try to help you, and you betrayed me! 283 00:22:35,562 --> 00:22:37,564 You betrayed all of us! 284 00:22:39,024 --> 00:22:40,942 You've broken the chain for the last time. 285 00:22:43,070 --> 00:22:44,112 [yells] 286 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 [both panting] 287 00:22:49,534 --> 00:22:50,869 Mama, hurry! 288 00:22:55,957 --> 00:22:58,418 Please, Mama, come down! 289 00:23:01,338 --> 00:23:02,798 Mama! 290 00:23:02,881 --> 00:23:04,132 I am willing. 291 00:23:05,675 --> 00:23:07,219 The chain shall not be broken. 292 00:23:08,637 --> 00:23:10,097 Mama! 293 00:23:10,180 --> 00:23:11,515 [cult members clamoring] 294 00:23:11,598 --> 00:23:12,974 [cult member 1] Let's go. This way. 295 00:23:13,058 --> 00:23:15,894 -We have to go, Mae. Mae, we have to go. -[Mae sobbing] 296 00:23:17,104 --> 00:23:19,272 -[Suzanne] Come on. -[Abigail sighing] 297 00:23:27,030 --> 00:23:28,031 [Mae] Mama! 298 00:23:40,127 --> 00:23:41,002 Put your hands up. 299 00:23:41,628 --> 00:23:43,505 You have no jurisdiction here. 300 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 I found Enoch Walsh. He told me everything. 301 00:23:45,674 --> 00:23:49,761 You can go down for it alone, or you can cut a deal and give up Malachi. 302 00:23:50,929 --> 00:23:54,057 -I suggest you take the deal. -I'm sure you do. 303 00:23:54,808 --> 00:23:55,642 Don't do it, man. 304 00:23:55,725 --> 00:23:58,436 Look, if you cooperate, I'll tell 'em to go easy on you. 305 00:23:58,520 --> 00:24:00,564 I don't need you to help me. 306 00:24:02,566 --> 00:24:03,567 I have him. 307 00:24:03,650 --> 00:24:05,318 Please don't make me do it. 308 00:24:05,402 --> 00:24:08,113 -By blood we are born, by blood we are-- -Don't make me-- 309 00:24:12,909 --> 00:24:14,161 [pants] 310 00:24:19,749 --> 00:24:20,584 Alex! 311 00:24:37,642 --> 00:24:40,562 [cult members murmuring] 312 00:24:45,275 --> 00:24:46,902 The flames arise! 313 00:24:48,236 --> 00:24:52,157 [nun singing] ♪ Thou strength is found ♪ 314 00:24:53,617 --> 00:24:57,787 ♪ Guided by our Lord ♪ 315 00:25:03,376 --> 00:25:09,966 ♪ Enduring this dark night ♪ 316 00:25:10,050 --> 00:25:11,176 Behold. 317 00:25:11,968 --> 00:25:16,681 A sacrifice so willing that she took the place of her own flesh and blood. 318 00:25:16,765 --> 00:25:18,725 [cult members murmuring] 319 00:25:18,808 --> 00:25:21,186 Witness the flames arise! 320 00:25:21,269 --> 00:25:26,900 The Dawning of a Morningstar! We are saved! 321 00:25:26,983 --> 00:25:28,235 We are saved! 322 00:25:29,110 --> 00:25:30,070 We are saved! 323 00:25:30,153 --> 00:25:32,405 [cult members repeating] We're saved! 324 00:25:32,989 --> 00:25:34,950 -We are saved! -[cult members shouting, repeating] 325 00:25:35,033 --> 00:25:37,494 [Malachi] We are saved. 326 00:25:37,577 --> 00:25:39,579 [cult members] The chain shall not be broken. 327 00:25:39,663 --> 00:25:40,664 [Malachi] We are saved. 328 00:25:40,747 --> 00:25:44,584 [cult members] The chain shall not be broken. The chain shall not be broken. 329 00:25:47,796 --> 00:25:50,382 -Did you have a good time at the dance? -[Jules] Yeah. 330 00:25:50,465 --> 00:25:53,802 -I had more fun than I thought I would. -Bet you got some good photos. 331 00:25:54,636 --> 00:25:56,304 I did, actually. 332 00:25:57,597 --> 00:26:00,767 Uh, can't wait to get them developed. 333 00:26:06,898 --> 00:26:08,775 Mae really screwed things up, didn't she? 334 00:26:11,236 --> 00:26:15,407 She did. But, uh, there's more to it. 335 00:26:16,491 --> 00:26:17,826 You mean Mom? 336 00:26:23,206 --> 00:26:24,541 Your mother… 337 00:26:26,584 --> 00:26:28,378 she didn't have a great childhood. 338 00:26:30,046 --> 00:26:31,423 Things were… 339 00:26:33,633 --> 00:26:34,926 hard for her. 340 00:26:37,804 --> 00:26:39,306 She doesn't talk about it. 341 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 Jules… [sighs] 342 00:26:46,855 --> 00:26:48,565 I know it's easy to point fingers. 343 00:26:51,151 --> 00:26:54,404 At Mae, your mom. 344 00:26:56,239 --> 00:26:57,615 But, uh… 345 00:26:59,492 --> 00:27:01,202 this is my fault, too. 346 00:27:04,122 --> 00:27:05,665 I let it happen. 347 00:27:08,668 --> 00:27:12,380 Dad, is everything gonna be okay? 348 00:27:20,764 --> 00:27:22,140 I don't know. 349 00:27:24,726 --> 00:27:26,436 Yeah, I don't know. 350 00:27:47,040 --> 00:27:49,292 Mom, Grandma Helen sent us tickets for the bus. 351 00:27:49,376 --> 00:27:50,543 We can go live with her. 352 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 It's okay. 353 00:28:06,267 --> 00:28:08,770 -You're safe now. -[Mae breathes deeply] 354 00:28:08,853 --> 00:28:10,230 You're safe. 355 00:28:11,815 --> 00:28:12,816 [Mae sniffling] 356 00:28:21,950 --> 00:28:23,618 Thank you… 357 00:28:27,997 --> 00:28:29,958 for saving me. 358 00:28:32,419 --> 00:28:33,670 You deserve it. 359 00:28:38,007 --> 00:28:39,592 [Mae crying] 360 00:28:39,676 --> 00:28:42,011 [mystical music playing] 361 00:28:48,601 --> 00:28:49,853 [Suzanne sighs] 362 00:28:56,276 --> 00:28:58,278 [Suzanne exhaling, breathing deeply] 363 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 [upbeat hip-hop music playing] 364 00:29:16,004 --> 00:29:19,382 -[students chattering] -[camera shutter clicking] 365 00:29:19,466 --> 00:29:21,676 Are you seriously gonna document everything I do 366 00:29:21,760 --> 00:29:24,888 -as Minister of Ecological Affairs? -Yes. This is a historic moment. 367 00:29:25,597 --> 00:29:27,182 Please. Victoria just made up the title 368 00:29:27,265 --> 00:29:29,601 as a consolation prize for me losing class president. 369 00:29:30,393 --> 00:29:33,146 Thanksgiving volunteering tomorrow. Sign up for the early shift with me? 370 00:29:33,229 --> 00:29:34,564 -Um… -There she is! 371 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 That column you did was so dope. 372 00:29:38,568 --> 00:29:41,404 -And that self-portrait, so authentic. -Thanks. 373 00:29:41,488 --> 00:29:45,283 Hey, so I was thinking for the next column we should do Fraser Hagen. 374 00:29:45,366 --> 00:29:48,411 -He's really been pushing-- -I'm actually gonna do Tatiana Nelson, 375 00:29:48,495 --> 00:29:51,581 with an angle on non-traditional post-graduate paths. 376 00:29:52,749 --> 00:29:53,583 Sounds like a plan. 377 00:29:55,335 --> 00:29:56,336 Great. 378 00:29:57,754 --> 00:30:00,340 Uh, anyway, you can sign me up for the early shift. 379 00:30:00,965 --> 00:30:02,550 -New Jules, indeed. -[both chuckle] 380 00:30:02,634 --> 00:30:05,470 [Helen and Tatiana giggling] 381 00:30:05,553 --> 00:30:08,515 -Holy shit, it works. [chuckles] -Of course it does, we made it. 382 00:30:08,598 --> 00:30:10,809 [giggling continues] 383 00:30:10,892 --> 00:30:14,020 Jules, parking lot after school if you want a ride so we can pick up Dani. 384 00:30:14,103 --> 00:30:15,522 -Okay. -See ya. 385 00:30:19,400 --> 00:30:20,443 How's your mom? 386 00:30:21,027 --> 00:30:21,861 [music fades out] 387 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 You were right. [exhales] 388 00:30:25,406 --> 00:30:29,118 There was a part of myself that I kept hidden. 389 00:30:30,078 --> 00:30:31,079 I was… 390 00:30:33,081 --> 00:30:37,669 afraid to admit that things were more complicated. 391 00:30:39,128 --> 00:30:40,880 [Dr. Daniels] What do you think changed for you? 392 00:30:43,383 --> 00:30:49,097 [sighs] I-- I think I had to lose a lot to see what was hiding behind it. 393 00:30:50,139 --> 00:30:53,393 I had a buffer for… [laughs] 394 00:30:53,476 --> 00:30:55,270 …for my painful self. 395 00:30:55,353 --> 00:30:59,107 I-I-I-- Work, and keeping myself busy, 396 00:30:59,190 --> 00:31:03,570 and of course, taking care of my family. 397 00:31:03,653 --> 00:31:05,363 And how is your family? 398 00:31:06,239 --> 00:31:08,324 They're okay, all things considered. 399 00:31:08,408 --> 00:31:11,703 Um, everyone understands that this is a temporary situation 400 00:31:11,786 --> 00:31:14,831 until we can figure some things out. 401 00:31:14,914 --> 00:31:16,541 Is that how your husband sees it? 402 00:31:16,624 --> 00:31:18,001 Yeah, I think so. 403 00:31:20,128 --> 00:31:22,130 I-- I hope so. [chuckles] 404 00:31:23,590 --> 00:31:25,508 But this change has given me 405 00:31:25,592 --> 00:31:28,803 the opportunity to take a break from my job 406 00:31:28,887 --> 00:31:31,931 and spend some time working on myself. 407 00:31:32,974 --> 00:31:34,142 How does that feel? 408 00:31:36,019 --> 00:31:37,896 Uh… [chuckles] It's hard. 409 00:31:40,899 --> 00:31:45,570 Doing the work to bridge that gap that you talked about, 410 00:31:46,404 --> 00:31:51,367 between who I am and who I think I am. 411 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 But I'm-- I'm optimistic. 412 00:31:56,247 --> 00:31:57,707 Uh, it's like you said, there… 413 00:31:59,667 --> 00:32:04,213 there was a-- a childhood part of myself that… 414 00:32:06,549 --> 00:32:09,677 really wanted to be saved. [chuckles] 415 00:32:11,721 --> 00:32:15,975 And because I didn't deal with that, I unconsciously projected it onto Mae. 416 00:32:16,059 --> 00:32:18,937 [sighs] 417 00:32:19,020 --> 00:32:22,440 But I'm here and I'm ready to work. 418 00:32:22,523 --> 00:32:27,153 And, um, I believe that if I… 419 00:32:29,197 --> 00:32:34,786 try hard enough, and stay vigilant, that I'll be able to make progress. 420 00:32:34,869 --> 00:32:36,204 [sighs] 421 00:32:36,287 --> 00:32:38,414 Do you think that's the case for everyone? 422 00:32:39,123 --> 00:32:42,710 That everyone who puts the work in is capable of change? 423 00:32:46,005 --> 00:32:49,258 Well, if I can do it, so can Mae. 424 00:32:51,970 --> 00:32:55,014 -[siren wailing] -[officer chattering] 425 00:33:06,067 --> 00:33:07,151 Nice office. 426 00:33:07,235 --> 00:33:11,155 -Hey. Got promoted to Lieutenant. -That's great. 427 00:33:11,239 --> 00:33:13,866 Few of the senior officers opted for early retirement. 428 00:33:13,950 --> 00:33:16,411 -Hmm. -I think they got off easy, 429 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 considering how long they let those arson cases go unsolved. 430 00:33:19,122 --> 00:33:20,915 You think they were getting paid off by the cult? 431 00:33:22,959 --> 00:33:25,128 With Wilkins dead, I don't think we'll never know. 432 00:33:27,880 --> 00:33:32,677 [sighs] Well, hey, I just wanted to say, uh, thank you. 433 00:33:33,761 --> 00:33:37,390 I, uh-- I finally got a check from the insurance company 434 00:33:37,473 --> 00:33:39,183 and got squared up. 435 00:33:39,267 --> 00:33:42,020 If you hadn't gotten to the bottom of that pig accelerant thing, 436 00:33:42,103 --> 00:33:45,314 it may not have worked out. So, thank you. 437 00:33:45,398 --> 00:33:46,482 Just doing my job. 438 00:33:47,608 --> 00:33:50,528 -Yeah, congratulations on your promotion. -[chuckles] 439 00:33:50,611 --> 00:33:53,031 -Still got you working Thanksgiving, huh? -Party never stops. 440 00:33:53,114 --> 00:33:56,659 Yeah. [laughs] I bet. I bet. 441 00:33:57,702 --> 00:34:01,122 Anyway, I gotta some food before the grocery stores close, so… 442 00:34:02,874 --> 00:34:04,042 Hey. 443 00:34:04,792 --> 00:34:08,337 Hope it all works out. Your family situation. 444 00:34:09,964 --> 00:34:14,677 Yeah. You too. Take care. 445 00:34:18,264 --> 00:34:19,974 [sighs] 446 00:34:22,143 --> 00:34:22,977 Hey. 447 00:34:23,061 --> 00:34:26,314 -Ooh. Nice blues! -[chuckles] 448 00:34:26,397 --> 00:34:32,445 How would RPD's newest officer like to serve her first search warrant? 449 00:34:34,363 --> 00:34:35,490 You finally got it. 450 00:34:35,573 --> 00:34:38,534 To search all of Malachi Dodd's properties in connection to Wilkins. 451 00:34:40,119 --> 00:34:40,953 You wanna go? 452 00:34:42,205 --> 00:34:43,831 Nothing I'd be more thankful for. 453 00:34:50,546 --> 00:34:53,091 -[timer beeping] -Can you get that? 454 00:34:54,675 --> 00:34:58,387 -[smoke alarm beeping] -[Peter groans, sighs] 455 00:34:58,471 --> 00:35:00,598 [groans] Sorry, girls. I burnt the stuffing. 456 00:35:00,681 --> 00:35:03,184 -[chuckling] -[Peter] So… 457 00:35:03,267 --> 00:35:05,353 [groans] Son of a-- 458 00:35:10,566 --> 00:35:12,235 That looks great, Mae. 459 00:35:13,694 --> 00:35:15,696 Where'd you learn to weave the crust? 460 00:35:15,780 --> 00:35:18,074 My mother taught me. [chuckles] 461 00:35:18,157 --> 00:35:20,993 It's one of the only things I actually make from scratch. 462 00:35:21,494 --> 00:35:23,788 [sighs] The girls love it. 463 00:35:24,789 --> 00:35:27,667 -I'm sure I'll love it too, Suzanne. -[chuckles] 464 00:35:39,804 --> 00:35:41,556 You got plans for Thanksgiving? 465 00:35:42,348 --> 00:35:44,934 Westway Diner's got a Blue Plate Special with my name on it. 466 00:35:45,017 --> 00:35:48,146 Uh, no, you are coming to my house. No objections. 467 00:35:48,229 --> 00:35:49,856 -Oh, this is an invite? -Yeah. 468 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 Canned cranberry sauce, or fresh? 469 00:35:52,108 --> 00:35:54,110 -Canned. Duh. -Oh, I'm in. 470 00:35:54,193 --> 00:35:56,112 [both chuckle] 471 00:36:04,412 --> 00:36:07,290 -All right, Rook. -[chuckles] Where do you wanna start? 472 00:36:07,373 --> 00:36:10,585 [mystical music playing] 473 00:36:13,129 --> 00:36:14,630 [Lopez] Damn it. They're gone. 474 00:36:16,632 --> 00:36:18,759 Judge dragged his feet on the warrant. 475 00:36:18,843 --> 00:36:20,720 [Brooks] Where do you think they went? 476 00:36:24,682 --> 00:36:25,516 [dog whines] 477 00:36:25,600 --> 00:36:27,351 -[music fades out] -[dog panting] 478 00:36:27,435 --> 00:36:31,689 -[dog whining, sniffing] -[chuckling] Hey. Hi. Look at you. 479 00:36:31,772 --> 00:36:35,443 -Looks like you got a new friend. -Good boy. [chuckles] 480 00:36:39,780 --> 00:36:44,076 -Here we go. Your hair looks nice. Yeah. -Thanks. Helen helped me with it. 481 00:36:44,160 --> 00:36:45,411 Ah, cool. 482 00:36:46,078 --> 00:36:49,248 All right. Well, hey, the stuffing's a little overdone… 483 00:36:49,332 --> 00:36:50,833 -[scoffing, laughing] -Yeah. 484 00:36:50,917 --> 00:36:52,752 …but everything else should be good, so… 485 00:36:53,252 --> 00:36:54,670 [Peter breathes deeply] 486 00:36:54,754 --> 00:36:59,008 All right. I just want to say that, uh, this year, 487 00:36:59,091 --> 00:37:01,469 things are a little different. 488 00:37:03,012 --> 00:37:08,726 But I want you to know that, uh, I am so grateful for you three. 489 00:37:10,645 --> 00:37:12,939 And there's nothing I won't do to keep you safe. 490 00:37:14,106 --> 00:37:15,358 Thanks, Dad. 491 00:37:16,776 --> 00:37:19,278 All right, enough sappy stuff. Let's eat, huh? 492 00:37:19,362 --> 00:37:21,906 -[chuckling] -[door buzzing] 493 00:37:22,698 --> 00:37:26,744 -Ah. Dig in, I'll get it. [sighs] -[Dani] Okay. 494 00:37:32,208 --> 00:37:34,377 [rain pattering] 495 00:37:34,460 --> 00:37:35,503 Hi. 496 00:37:36,128 --> 00:37:37,171 Hey. 497 00:37:38,589 --> 00:37:39,757 How are you? 498 00:37:40,299 --> 00:37:43,302 Mmm. Holding up. You? 499 00:37:44,720 --> 00:37:47,306 -Yeah. -[both chuckle] 500 00:37:47,390 --> 00:37:49,392 I'm okay. [chuckles] 501 00:37:49,475 --> 00:37:51,269 I brought this for the girls. 502 00:37:51,352 --> 00:37:53,479 That's really nice of you, Suz. 503 00:37:54,230 --> 00:37:55,940 Do you want to come in and… 504 00:38:02,405 --> 00:38:03,406 You brought her here? 505 00:38:03,906 --> 00:38:06,158 -She's just in the car. -We made an agreement. 506 00:38:06,242 --> 00:38:08,703 Mae cannot come anywhere near these girls. She can't-- 507 00:38:08,786 --> 00:38:10,746 -She's not coming in-- -Suzanne. 508 00:38:18,045 --> 00:38:19,171 How are the girls? 509 00:38:20,965 --> 00:38:24,510 Uh, Dani's still flying high after her, uh, 510 00:38:25,177 --> 00:38:26,762 Thanksgiving assembly solo. 511 00:38:26,846 --> 00:38:29,390 -[chuckles] She was so good. -So good. 512 00:38:30,641 --> 00:38:35,104 And, uh, Jules has decided to dye some of her hair red. 513 00:38:35,187 --> 00:38:37,982 Okay. [chuckling] Tell her I can't wait to-- 514 00:38:38,607 --> 00:38:40,860 to see it when we go shopping this weekend. 515 00:38:40,943 --> 00:38:41,944 All right. 516 00:38:43,904 --> 00:38:46,574 I-I had a good session with Dr. Daniels. 517 00:38:46,657 --> 00:38:51,120 I mean… [chuckles] …not like good. It's, um… 518 00:38:51,912 --> 00:38:56,625 It kinda feels like going to the dentist, but, you know, good to do the work. 519 00:38:56,709 --> 00:38:58,753 Good. I'm glad. 520 00:38:59,837 --> 00:39:02,173 And Mae is really making progress. 521 00:39:02,256 --> 00:39:06,761 She's gonna nail this GED and then we're gonna try to get her a job. 522 00:39:06,844 --> 00:39:10,139 -Suzanne. -And a-a permanent place to live. 523 00:39:10,222 --> 00:39:13,059 -Suzanne, this isn't about Mae. -I-I have some leads. 524 00:39:15,853 --> 00:39:16,854 [Suzanne sighs] 525 00:39:18,147 --> 00:39:19,315 It never was. 526 00:39:24,820 --> 00:39:25,821 [Suzanne exhales] 527 00:39:29,033 --> 00:39:31,327 You can-- You can give this to the girls. 528 00:39:32,661 --> 00:39:34,497 [downbeat pop rock song playing] 529 00:39:34,580 --> 00:39:36,791 ♪ Runnin' from a shadow ♪ 530 00:39:37,291 --> 00:39:38,292 I will. 531 00:39:38,376 --> 00:39:43,047 ♪ Trying to leave the past behind ♪ 532 00:39:43,130 --> 00:39:44,882 ♪ Let me go ♪ 533 00:39:44,965 --> 00:39:46,175 Wait, Peter. 534 00:39:47,843 --> 00:39:50,179 [sighs] I love you. 535 00:39:50,262 --> 00:39:52,431 -♪ Runnin' from a shadow ♪ -I'm not giving up. 536 00:39:53,474 --> 00:39:56,310 ♪ Find a way into the light ♪ 537 00:39:56,394 --> 00:39:57,478 Me neither. 538 00:39:58,396 --> 00:39:59,397 ♪ Let me go ♪ 539 00:40:03,275 --> 00:40:05,945 ♪ Runnin' from a shadow ♪ 540 00:40:06,987 --> 00:40:10,741 ♪ Ooh ♪ 541 00:40:10,825 --> 00:40:13,577 ♪ Runnin' from a shadow ♪ 542 00:40:14,412 --> 00:40:18,249 ♪ Ooh ♪ 543 00:40:22,878 --> 00:40:23,921 Is that from Mom? 544 00:40:25,256 --> 00:40:26,257 Yeah. 545 00:40:26,340 --> 00:40:28,551 [package unwrapping] 546 00:40:34,682 --> 00:40:37,351 Dani, why don't you sing that song from the assembly? 547 00:40:38,561 --> 00:40:40,563 You actually want me to sing? 548 00:40:40,646 --> 00:40:43,399 Yes. [chuckles] Dani, I actually want you to sing. 549 00:40:45,818 --> 00:40:47,653 [Dani clears throat] 550 00:40:48,529 --> 00:40:54,910 ♪ We gather together To ask the Lord's blessing ♪ 551 00:40:54,994 --> 00:41:01,167 ♪ He chastens and hastens His will to make known ♪ 552 00:41:01,250 --> 00:41:07,339 ♪ The wicked oppressing Now cease from distressing ♪ 553 00:41:07,423 --> 00:41:09,300 ♪ Sing praises to his name ♪ 554 00:41:10,301 --> 00:41:13,971 ♪ He forgets not his own ♪ 555 00:41:14,638 --> 00:41:17,475 Thank you so much for helping make all of this, Mae. 556 00:41:18,309 --> 00:41:19,643 Looks delicious. 557 00:41:21,187 --> 00:41:22,605 Shall I say a blessing? 558 00:41:24,982 --> 00:41:25,983 Sure. 559 00:41:32,781 --> 00:41:34,909 Bless us for these thy gifts 560 00:41:34,992 --> 00:41:37,995 which we are about to receive from thy bounty. 561 00:41:41,248 --> 00:41:43,209 And thank you for Suzanne… 562 00:41:45,294 --> 00:41:48,172 whose patience and generosity… 563 00:41:51,509 --> 00:41:53,135 saved my life. 564 00:41:59,433 --> 00:42:00,434 Amen. 565 00:42:01,685 --> 00:42:02,853 Amen. 566 00:42:02,937 --> 00:42:04,355 [cell phone ringing] 567 00:42:05,231 --> 00:42:06,815 -Oh. -[cell phone beeps] 568 00:42:07,775 --> 00:42:08,651 Hi. [chuckles] 569 00:42:08,734 --> 00:42:10,903 Good news, you don't have to worry about the cult. 570 00:42:10,986 --> 00:42:14,406 -Looks like they pulled up stakes. -That's quite a relief. [sighing] 571 00:42:14,490 --> 00:42:16,700 They went off looking for greener pastures, I guess. 572 00:42:17,785 --> 00:42:18,911 [sighs] 573 00:42:19,578 --> 00:42:22,289 Hey, do you know a Theodore Harrington the Third? 574 00:42:22,373 --> 00:42:25,543 Um, yes, I do. 575 00:42:25,626 --> 00:42:30,506 That is Helen's ex-boyfriend, Teddy. 576 00:42:31,048 --> 00:42:34,510 Um, he went to the harvest dance with Mae. 577 00:42:35,719 --> 00:42:37,221 -Why? -We just found his SUV 578 00:42:37,304 --> 00:42:38,722 abandoned in the woods near Amontown. 579 00:42:38,806 --> 00:42:41,725 Turns out he reported his car stolen two weeks ago, 580 00:42:42,518 --> 00:42:44,019 same night as the dance. 581 00:42:44,937 --> 00:42:46,647 Okay… [sighs] 582 00:42:46,730 --> 00:42:48,816 The cult was deliberately low profile. 583 00:42:48,899 --> 00:42:51,068 They could've used the white rose trigger low key, 584 00:42:51,151 --> 00:42:53,404 like the first time. No one but Mae would've known. 585 00:42:54,196 --> 00:42:55,614 This happened publicly. 586 00:42:58,242 --> 00:43:02,162 This might not be what you want to hear, but the cult didn't set those white roses. 587 00:43:02,997 --> 00:43:07,793 -W-What? Um, then who did it? -I had them pull the security footage 588 00:43:07,876 --> 00:43:08,919 from the high school. 589 00:43:09,003 --> 00:43:10,754 [tense music playing] 590 00:43:18,178 --> 00:43:21,181 Mae hid a bouquet of white roses behind a dumpster at the school. 591 00:43:22,182 --> 00:43:23,517 She brought them inside. 592 00:43:25,019 --> 00:43:27,479 I called the flower shop who said a girl placed an order 593 00:43:27,563 --> 00:43:29,106 and picked them up earlier that day. 594 00:43:31,150 --> 00:43:34,486 Mae set the roses to make it look like the cult triggered her. 595 00:43:35,279 --> 00:43:38,032 She lifted Teddy's keys and drove herself out to Amontown. 596 00:43:38,782 --> 00:43:40,909 Suzanne, Mae set the whole thing up. 597 00:43:43,370 --> 00:43:44,538 I thought you should know. 598 00:43:46,874 --> 00:43:48,292 I appreciate your call. 599 00:43:48,375 --> 00:43:50,127 [breathes deeply] 600 00:43:51,253 --> 00:43:54,006 -Happy Thanksgiving. -Happy Thanksgiving. 601 00:43:57,551 --> 00:43:58,969 Food's getting cold. 602 00:44:24,036 --> 00:44:26,205 Let's eat, Suzanne. 603 00:44:30,793 --> 00:44:32,002 We deserve it. 604 00:44:32,086 --> 00:44:35,047 [music intensifies] 605 00:44:41,470 --> 00:44:44,515 [singer] ♪ Hungry ox on the land lay slain ♪ 606 00:44:44,598 --> 00:44:47,476 ♪ And the corn began to rot ♪ 607 00:44:47,559 --> 00:44:49,269 ♪ So we spilled our blood ♪ 608 00:44:49,353 --> 00:44:53,816 ♪ And the Devil came And saved the blessed crops ♪ 609 00:44:53,899 --> 00:45:00,823 [choir] ♪ We need you, Holy Lord Almighty ♪ 610 00:45:00,906 --> 00:45:04,118 ♪ We love you We're listening ♪ 611 00:45:04,201 --> 00:45:07,496 ♪ And learning from our faults ♪ 612 00:45:07,579 --> 00:45:10,082 [tense folk music continues] 613 00:45:15,045 --> 00:45:17,923 -♪ We make an offering ♪ -[crows cawing] 614 00:45:18,006 --> 00:45:21,260 ♪ To end our suffering ♪ 615 00:45:21,343 --> 00:45:24,721 ♪ We bow down willing on bended knee ♪ 616 00:45:24,805 --> 00:45:28,142 ♪ For your almighty prophecy ♪ 617 00:45:28,225 --> 00:45:33,897 [choir] ♪ Prophet, prophet Prophet, prophet ♪ 618 00:45:33,981 --> 00:45:37,693 -[chanting] -♪ Prophet, prophet ♪ 619 00:45:37,776 --> 00:45:40,737 ♪ Prophet, prophet… ♪ 620 00:45:40,821 --> 00:45:45,701 -♪ Merciful rising ♪ -♪ Prophet, prophet… ♪ 621 00:45:47,286 --> 00:45:50,747 -♪ Merciful rising ♪ -♪ Prophet, prophet… ♪ 622 00:45:50,831 --> 00:45:52,833 [chanting, singing continues] 623 00:46:06,972 --> 00:46:09,600 [singer] ♪ Satan with our blessing ♪ 624 00:46:13,562 --> 00:46:16,607 ♪ Feel the sickness The pain inside you ♪ 625 00:46:16,690 --> 00:46:19,943 ♪ And throw it on the fire ♪ 626 00:46:20,027 --> 00:46:26,283 [choir] ♪ We need you, Holy Lord Almighty ♪ 627 00:46:26,366 --> 00:46:29,536 ♪ We love you We're listening ♪ 628 00:46:29,620 --> 00:46:32,956 ♪ And learning from our faults ♪ 629 00:46:40,339 --> 00:46:46,720 ♪ We make an offering To end our suffering ♪ 630 00:46:46,803 --> 00:46:50,140 ♪ We bow down willing on bended knee ♪ 631 00:46:50,224 --> 00:46:53,727 ♪ For your almighty prophecy ♪ 632 00:46:53,810 --> 00:46:56,313 -[chanting] -♪ Prophet, prophet… ♪ 633 00:46:56,396 --> 00:46:59,149 [chanting, singing continues] 634 00:47:05,948 --> 00:47:08,700 [singer] ♪ Satan with our blessing ♪ 635 00:47:12,663 --> 00:47:15,707 ♪ Feel the sickness The pain inside you ♪ 636 00:47:15,791 --> 00:47:18,961 ♪ And throw it on the fire ♪ 637 00:47:19,044 --> 00:47:22,256 ♪ Collect your fears The sins you hide ♪ 638 00:47:22,339 --> 00:47:25,551 ♪ And burn them on the pyre ♪ 639 00:47:35,769 --> 00:47:38,897 [song plays out] 47064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.