All language subtitles for Chucky.S02E01.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,217 --> 00:00:08,802 Wat voorafging: 2 00:00:08,927 --> 00:00:11,680 Ik ben Chucky. Je vriendje voor het leven. 3 00:00:11,805 --> 00:00:15,600 Dat heb je nu toch wel door? Iedereen heeft zo z'n geheimen. 4 00:00:15,725 --> 00:00:19,104 Ik ga je zus vermoorden. Wil je mee? 5 00:00:20,522 --> 00:00:22,023 Wie maft, die mist. 6 00:00:22,148 --> 00:00:26,111 De ziel van seriemoordenaar Charles Lee Ray zit in die pop. 7 00:00:26,236 --> 00:00:29,155 Chucky leeft. - We kunnen dit samen oplossen. 8 00:00:31,700 --> 00:00:34,202 Wat heeft het me een moeite gekost... 9 00:00:34,327 --> 00:00:36,955 om een van jullie snotapen te laten meespelen. 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,834 Het is gelukt, Chucky. - Jennifer Tilly. 11 00:00:41,960 --> 00:00:44,504 Elk kinderziekenhuis in het land... 12 00:00:44,629 --> 00:00:48,216 krijgt een onbetaalbaar geschenk uit haar eigen collectie. 13 00:00:53,346 --> 00:00:54,681 Het is hem gelukt. 14 00:00:55,599 --> 00:00:57,100 Rijden maar. 15 00:01:07,193 --> 00:01:11,781 Zijn we er al? - Wanneer gaan we mensen steken? 16 00:01:11,907 --> 00:01:17,787 Wacht, heb jij een mes? - Ja, gekregen bij de introductie. 17 00:01:17,913 --> 00:01:19,664 Wel verdomme. 18 00:01:21,458 --> 00:01:22,792 Wat? 19 00:01:22,918 --> 00:01:25,962 Ik zei niks. 20 00:01:27,047 --> 00:01:31,927 Maak je niet zo druk. Kale kerels zijn virieler, zeggen ze. 21 00:01:32,052 --> 00:01:36,139 De meiden vallen bij bosjes voor kale kerels. 22 00:01:37,515 --> 00:01:40,727 Grootte is niet belangrijk. Dat zeggen ze ook. 23 00:01:40,852 --> 00:01:45,273 Dus maak jij je maar niet druk om die iele luciferarmpjes van je. 24 00:01:45,398 --> 00:01:50,320 Ik heb geen iele armpjes. - Ken ik jou niet? 25 00:01:51,905 --> 00:01:57,077 Terug in jullie dozen, allemaal. Moet ik even komen? 26 00:01:57,869 --> 00:02:00,789 Wat een lekker popje. 27 00:02:00,914 --> 00:02:06,836 Vergeet het, Lucifertje. Zo'n meid wil een... ik weet niet... 28 00:02:06,962 --> 00:02:11,758 virielere man? - Komt hij je niet bekend voor? 29 00:02:11,883 --> 00:02:15,679 Ja, nu je het zegt. 30 00:02:15,804 --> 00:02:22,394 Al krijg ik er de vinger niet achter. Hij is gewoon... afstotelijk. 31 00:02:22,519 --> 00:02:24,271 Zeg dat wel. 32 00:02:25,188 --> 00:02:26,648 Ze kennen me niet. 33 00:02:29,192 --> 00:02:30,443 En jou ook niet. 34 00:02:33,613 --> 00:02:35,824 Ik ben klaar met jou, Chucky. 35 00:02:36,449 --> 00:02:39,286 En met je piepkleine pik. 36 00:02:41,621 --> 00:02:43,123 Ze waren er niet bij. 37 00:02:44,499 --> 00:02:48,461 Ze weten niet wat je hebt gedaan. - Hou je waffel, makker. 38 00:03:09,065 --> 00:03:10,734 Andy. 39 00:03:11,735 --> 00:03:12,986 Grijp hem. 40 00:03:43,850 --> 00:03:45,727 Hackensackkloof 41 00:03:55,111 --> 00:03:56,363 Voor Kyle. 42 00:05:24,993 --> 00:05:30,624 Dus dit was het dan? - Voorlopig. 43 00:05:30,749 --> 00:05:34,920 Ik woon maar twee uur verderop, ik kan in het weekend komen. 44 00:05:35,045 --> 00:05:38,548 Jake... Jij weet ook wel dat daar niks van terechtkomt. 45 00:05:40,133 --> 00:05:41,885 Weet ik. 46 00:05:43,345 --> 00:05:46,765 En het zou toch niet genoeg zijn. - Dat weet ik ook wel. 47 00:05:48,183 --> 00:05:50,560 Maar nu ben ik overal blij mee. 48 00:05:58,068 --> 00:06:03,073 Kom, Batman. Naar de Batgrot. - Ik kom eraan, Robin. 49 00:06:03,823 --> 00:06:08,328 Je hebt een pleegbroertje, zie ik. - Ja. Hij lijkt me wel aardig. 50 00:06:09,871 --> 00:06:12,540 Dat kan ik van Pam en Larry niet echt zeggen. 51 00:06:18,713 --> 00:06:21,007 Ik wil je zo graag zoenen. 52 00:06:22,717 --> 00:06:25,470 Maar ze zitten te kijken. - Ik snap het. 53 00:06:32,727 --> 00:06:34,229 Ik hou van je. 54 00:06:35,438 --> 00:06:38,608 Ik meer van jou, Devon. - Dat kan niet. 55 00:07:18,732 --> 00:07:20,108 Wacht, stop even. 56 00:07:38,835 --> 00:07:41,212 Alle dekmantels nog aan toe. 57 00:07:41,963 --> 00:07:44,758 Ze kijken. - Kan me niet schelen. 58 00:07:51,431 --> 00:07:56,561 Dan zie ik je dit weekend, oké? Prima, te gek. 59 00:08:07,364 --> 00:08:11,034 Zes maanden later... 60 00:08:35,100 --> 00:08:38,853 de avond van Halloween 61 00:09:30,989 --> 00:09:33,033 Snoep of je leven. - Shit. 62 00:09:45,211 --> 00:09:47,839 Ik schrok me wezenloos. - Coulrofobie. 63 00:09:47,964 --> 00:09:51,968 De angst voor clowns. Het gevolg van een jeugdtrauma. 64 00:09:52,093 --> 00:09:55,972 Ik ben niet bang voor clowns, ik zag je voor iemand anders aan. 65 00:09:56,097 --> 00:09:57,933 Hoe oud ben je? - Raad eens. 66 00:09:58,058 --> 00:10:01,269 Ben je alleen? Waar zijn je ouders? Of je vriendjes? 67 00:10:01,394 --> 00:10:03,230 Die zijn dood. 68 00:10:13,031 --> 00:10:14,991 Jezus. 69 00:10:24,251 --> 00:10:28,964 Alle Halloweenkostuums, Batman. Dat jij die hebt gemaakt. 70 00:10:29,089 --> 00:10:33,843 Echte superhelden kunnen naaien. Zit die een beetje te los? 71 00:10:33,969 --> 00:10:38,848 Kom maar even. Een haarspeldje, je belangrijkste wapen. 72 00:10:38,974 --> 00:10:40,225 Goed om te weten. 73 00:10:41,935 --> 00:10:44,479 Oké, Wonderjongen. 74 00:10:44,604 --> 00:10:48,400 Het wemelt buiten van de boeven, we gaan misdaad bestrijden. 75 00:10:48,525 --> 00:10:52,487 De burgers van Gotham zullen ons met chocola belonen. 76 00:10:52,612 --> 00:10:57,576 Momentje nog. Hallo? - Is Tamara thuis? 77 00:10:57,701 --> 00:11:00,870 Wie? - Tamara. 78 00:11:00,996 --> 00:11:05,458 Verkeerde nummer. - O, sorry. 79 00:11:05,584 --> 00:11:07,836 Geeft niet, kan gebeuren. 80 00:11:13,675 --> 00:11:18,430 Waar zit je? Ben je nog in Salem? Hoe dan, verdomme? 81 00:11:18,555 --> 00:11:21,975 Alle vloekwoorden nog aan toe. - Gary is bij me. 82 00:11:23,476 --> 00:11:27,230 Sorry, Gary. - We gaan zo de deuren langs. 83 00:11:27,355 --> 00:11:33,194 Ik zie het. Heb je heel even? - Ja. Ik ga zo mee. 84 00:11:35,322 --> 00:11:39,284 Dat strakke pak staat je goed, maar waar blijf je? 85 00:11:39,409 --> 00:11:42,913 Sorry, ik kom niet. - En dat zeg je nu pas? 86 00:11:43,038 --> 00:11:46,082 Je zou de bus nemen. Ik sta hier voor je te koken. 87 00:11:46,207 --> 00:11:49,669 Pam en Larry vinden het niet goed. 88 00:11:49,794 --> 00:11:53,673 De pot op, ze zijn je ouders niet. - Maar het zou kunnen. 89 00:11:53,798 --> 00:11:58,470 Terwijl ze je niet accepteren? - Het gaat niet bij iedereen zo vlot. 90 00:11:58,595 --> 00:12:01,348 Jij hebt geluk gehad. - Ja, echt. 91 00:12:01,473 --> 00:12:05,393 M'n pleegmoeder showde me overal en vertrok toen naar Parijs. 92 00:12:05,518 --> 00:12:09,689 Gary is een fijne knul. Hij verdient ook een gezin. 93 00:12:09,814 --> 00:12:12,442 Hij heeft me nodig. - En ik dan? 94 00:12:12,567 --> 00:12:14,861 Dit gaat al een halfjaar zo. Ik mis je. 95 00:12:15,570 --> 00:12:18,365 Ik weet het. Ik jou ook, schat. 96 00:12:18,490 --> 00:12:22,786 Het is balen. Kerstmis dan maar? - En wat doe ik tot die tijd? 97 00:12:22,911 --> 00:12:27,540 Ik kan er alleen met jou over praten. Over wat er echt is gebeurd. 98 00:12:28,541 --> 00:12:31,419 Ja, dat geldt voor mij ook. 99 00:12:31,544 --> 00:12:34,547 Heb je iets van Lexy gehoord? - Nee. 100 00:12:34,673 --> 00:12:36,716 Ik ook niet. Dat voelt niet goed. 101 00:12:36,841 --> 00:12:38,343 Verbinding verbroken 102 00:12:41,721 --> 00:12:46,226 Kom, Batman. - Ik kom zo. Eén seconde. 103 00:12:46,351 --> 00:12:49,646 Het duurt al 125 seconden. - Lexy, ontwijk je ons? 104 00:12:49,771 --> 00:12:53,316 En nu 126, 127... 105 00:12:53,441 --> 00:12:56,236 Hallo? - Is Tamara thuis? 106 00:12:56,361 --> 00:13:00,865 Nog steeds het verkeerde nummer. - Is dit 555-0131? 107 00:13:00,991 --> 00:13:05,328 Ja, maar ik ken geen Tamara. - Vreemd. 108 00:13:06,538 --> 00:13:11,376 Ga je nog iets leuks doen vanavond? - Ja, en ik moet opschieten. 109 00:13:11,501 --> 00:13:15,338 Wat doe je dan alleen thuis met je broertje? 110 00:13:19,009 --> 00:13:22,470 Wie ben jij? - Waar is je vriendje, Jake? 111 00:13:22,596 --> 00:13:25,140 Zak erin, Ellis. Eikel. 112 00:13:28,435 --> 00:13:31,813 Je bent een homofobe zak, dat is al erg zat. 113 00:13:31,938 --> 00:13:34,274 Maar het is ook sneu en afgezaagd. 114 00:13:34,399 --> 00:13:38,194 Ik ben Ellis niet. En ik ben niet homofoob. 115 00:13:38,320 --> 00:13:42,324 Ik discrimineer niet op seksuele geaardheid. 116 00:13:42,449 --> 00:13:45,994 Maar daar bel ik niet voor. - Waarvoor dan wel? 117 00:13:46,119 --> 00:13:50,373 Om te kijken of je thuis bent. Fijne Halloween. 118 00:13:54,336 --> 00:13:57,088 Ik doe wel open. - Nee, laat mij maar. 119 00:14:25,075 --> 00:14:28,620 Een of andere eikel belde me. - Jou ook al? 120 00:14:28,745 --> 00:14:31,581 Volgens mij is het Ellis, die holbewoner van school. 121 00:14:33,708 --> 00:14:35,418 Ik weet niet... 122 00:14:36,503 --> 00:14:39,464 Vond je hem niet bekend klinken? 123 00:14:46,596 --> 00:14:50,684 Devon, zou het... - Niks kon die klap overleven. 124 00:14:50,809 --> 00:14:53,895 Zelfs Andy niet. - Z'n lichaam is nooit gevonden. 125 00:14:55,063 --> 00:14:58,149 Maar als hij nog leeft, waarom horen we dan niks? 126 00:15:02,821 --> 00:15:04,948 Hij is het. - Wie, Andy? 127 00:15:05,073 --> 00:15:06,783 Nee, die eikel. 128 00:15:13,665 --> 00:15:15,375 Wat... 129 00:15:18,503 --> 00:15:22,591 Snoep of je leven. Je moet me nu iets lekkers geven. 130 00:15:26,094 --> 00:15:29,681 Dat is ook niet eng. Wie ben je? 131 00:15:29,806 --> 00:15:34,394 De geest van vroegere Halloweens. Zeg m'n vrienden even gedag. 132 00:15:37,188 --> 00:15:41,151 Mag ik hier naar het toilet? Ik moet plassen. Een noodgeval. 133 00:15:41,276 --> 00:15:42,903 Caroline, nee. 134 00:15:43,028 --> 00:15:46,698 Ze hoort ons niet, we staan op 'mute'. - Goed, het is boven. 135 00:15:46,823 --> 00:15:49,868 Bel de politie op de vaste lijn. Ik bel Lexy. 136 00:15:49,993 --> 00:15:54,205 Die komt echt niet. - Geen woord over Chucky. 137 00:16:06,593 --> 00:16:10,347 Ik wil een inbraak melden. Fairborn 3083. 138 00:16:10,472 --> 00:16:13,725 Wat maakt dat uit? Stuur iemand. - Neem op, Lexy. 139 00:16:23,860 --> 00:16:26,196 Moet je niet opnemen? - Nee. 140 00:16:31,618 --> 00:16:32,869 Oproep beëindigd 141 00:16:54,640 --> 00:16:58,394 Wil je dit echt doen? - Absoluut. 142 00:16:58,519 --> 00:17:03,816 Maar je moeder... - Blijft uren weg. Als ze al komt. 143 00:17:03,941 --> 00:17:08,612 En je zusje? - Goed afgericht, die stoort ons niet. 144 00:17:18,247 --> 00:17:22,585 Je hebt dit toch al vaker gedaan? - En jij? 145 00:17:25,046 --> 00:17:27,381 Je eerste keer moet bijzonder zijn. 146 00:17:30,176 --> 00:17:34,305 Ik wil eerst een snuif. - Ik ook. 147 00:17:50,321 --> 00:17:54,283 Ik vind je echt leuk, Lexy. - Dank je. 148 00:18:05,878 --> 00:18:08,172 Dit voelt gewoon goed. - Hou je mond. 149 00:18:10,216 --> 00:18:13,552 Nee, niet doen. - Politie. 150 00:18:13,678 --> 00:18:16,889 Jezus. - Alles in orde hier? 151 00:18:17,014 --> 00:18:22,186 Heeft m'n moeder jullie gestuurd? - Er is 'n inbraak gemeld. Ik ga rondkijken. 152 00:18:22,311 --> 00:18:24,230 Ik ga maar eens. - Zitten. 153 00:18:26,023 --> 00:18:29,026 Is het alarm afgegaan? - Nee, iemand belde. 154 00:18:29,151 --> 00:18:31,320 Ken je ene Devon Evans? 155 00:18:33,739 --> 00:18:35,366 Ja, die ken ik. 156 00:18:38,035 --> 00:18:40,287 Chucky is terug maak dat je wegkomt 157 00:18:43,290 --> 00:18:47,962 Was er nog iemand in huis? - De geest van vroegere Halloweens. 158 00:18:48,587 --> 00:18:51,841 Wie? - Hij wilde naar het toilet. 159 00:18:51,966 --> 00:18:56,137 Een noodgeval. Daarna ging hij. Hij zou jou later wel zien. 160 00:18:56,262 --> 00:19:02,518 Hoe groot was die geest? - Zo, ongeveer. 161 00:19:05,187 --> 00:19:07,773 Niemand. En geen sporen van braak. 162 00:19:07,898 --> 00:19:10,526 En poppen? - Wat? 163 00:19:11,694 --> 00:19:15,448 O, nee. Lexy, volgens mij was dat... 164 00:19:15,573 --> 00:19:17,533 Dit is een misverstand. 165 00:19:18,075 --> 00:19:21,954 Ze moet geen vreemden binnenlaten, hoe nodig die ook moeten. 166 00:19:24,165 --> 00:19:28,878 Wilt u blijven tot m'n moeder komt? Anders wordt ze boos. 167 00:19:29,003 --> 00:19:30,546 Ja, hoor. 168 00:19:32,298 --> 00:19:34,258 Jij mag wel gaan. - Fijn. 169 00:19:38,220 --> 00:19:44,226 Hij knuffelde graag, zei hij. Hij was m'n vriendje voor het leven. 170 00:19:44,352 --> 00:19:49,857 In het begin leek hij heel aardig. Maar hij loog. 171 00:19:51,025 --> 00:19:56,280 Hij had geheimen. Chucky had altijd geheimen. 172 00:19:56,906 --> 00:20:00,409 Wat had Chucky voor geheimen, Caroline? 173 00:20:01,369 --> 00:20:03,496 Hij heeft veel mensen vermoord. 174 00:20:08,709 --> 00:20:10,086 Ook mijn papa. 175 00:20:13,923 --> 00:20:17,802 Je weet toch dat Junior Wheeler dat heeft gedaan? 176 00:20:17,927 --> 00:20:22,682 Het vriendje van je zus. Toch, Lexy? 177 00:20:22,807 --> 00:20:25,518 Nee. Zeg jij het dan, Lexy. 178 00:20:26,227 --> 00:20:30,564 Jij hebt hem toen ook gezien. En nu is hij terug. 179 00:20:30,690 --> 00:20:33,818 Chucky was de geest van vroegere Halloweens. 180 00:20:33,943 --> 00:20:36,696 Zeg dat het Chucky was, Lexy. 181 00:20:40,533 --> 00:20:46,122 Nee, het was Junior. Hij heeft al die mensen vermoord. 182 00:20:46,247 --> 00:20:48,290 Chucky is maar een pop. 183 00:20:51,043 --> 00:20:55,506 Of was maar een pop. - Dat snap je toch wel, Caroline? 184 00:20:55,631 --> 00:20:59,093 Ze kan maar moeilijk accepteren... 185 00:20:59,218 --> 00:21:03,848 dat haar eigen zus zo'n jongen in ons leven heeft toegelaten. 186 00:21:04,098 --> 00:21:08,102 Jij hebt hem nooit gemogen. Voor hij begon te moorden al niet. 187 00:21:08,227 --> 00:21:11,814 Precies. Ik heb goede mensenkennis. 188 00:21:11,939 --> 00:21:15,318 Ik zag meteen dat hij niet deugde. 189 00:21:15,443 --> 00:21:18,529 Nee, zo is hij niet altijd geweest. 190 00:21:21,073 --> 00:21:25,536 Er bestond echt geen lievere jongen. - Hij heeft alles kapotgemaakt. 191 00:21:25,661 --> 00:21:32,293 Je vader. En mogelijk m'n carrière. Heb je de peilingen gezien? 192 00:21:32,418 --> 00:21:33,961 En de kindertijd van je zusje. 193 00:21:34,920 --> 00:21:38,924 Ze wordt elke nacht gillend wakker. Van de nachtmerries. 194 00:21:40,760 --> 00:21:43,721 En ik moest al haar poppen weggooien. 195 00:21:43,846 --> 00:21:48,768 Ja, pediofobie. De medische term voor de angst voor poppen. 196 00:21:49,727 --> 00:21:51,979 Dat is helaas onze minste zorg. 197 00:21:52,104 --> 00:21:57,693 Eigenlijk zou het best eens het ideale uitgangspunt kunnen zijn. 198 00:21:58,486 --> 00:22:02,657 Hoe bedoelt u dat? - Ik wil iets proberen, als dat mag. 199 00:22:05,701 --> 00:22:12,208 Ik verzamel poppen, als hobby. Al sinds ik zo oud was als Caroline. 200 00:22:13,250 --> 00:22:18,964 Als kind had ik polio en lag ik twee jaar in bed. 201 00:22:19,090 --> 00:22:21,759 Met m'n kindjes als enige vriendjes. 202 00:22:23,511 --> 00:22:26,222 Het is zo'n fascinerende hobby. 203 00:22:33,646 --> 00:22:36,816 Dit hier is Belle. 204 00:22:38,526 --> 00:22:40,861 Bruidje Belle wordt ze genoemd. 205 00:22:41,988 --> 00:22:44,073 Uiterst zeldzaam. 206 00:22:44,532 --> 00:22:48,744 Een marketingconcept uit de jaren 90. Er zijn er niet veel gemaakt. 207 00:22:48,869 --> 00:22:52,623 Ik gebruik haar soms voor therapeutische doeleinden. 208 00:22:52,748 --> 00:22:57,503 Ik denk dat Belle je kan helpen. Wil je haar vasthouden? 209 00:22:59,422 --> 00:23:02,425 Toe maar, lieverd. Je kunt het. 210 00:23:05,803 --> 00:23:07,722 Zo dan. 211 00:23:09,390 --> 00:23:11,350 Ze vindt jou aardig. 212 00:23:12,059 --> 00:23:16,981 Iemand moet voor haar zorgen. Wil je haar mee naar huis nemen? 213 00:23:19,108 --> 00:23:20,359 Ja, goed. 214 00:23:22,737 --> 00:23:24,780 Ze is een fijn vriendinnetje. 215 00:23:25,948 --> 00:23:30,036 Ik ben zo trots op je, lieverd. Zo enorm trots. 216 00:23:33,956 --> 00:23:37,168 Mrs Cross, fijn dat u me in uw prachtige huis ontvangt. 217 00:23:37,293 --> 00:23:40,379 Dank je, James. En zeg alsjeblieft Michelle. 218 00:23:40,504 --> 00:23:44,258 Mis je de burgemeesterswoning, Michelle? 219 00:23:44,383 --> 00:23:50,014 Weet je, het is een schitterend huis. Maar wijlen mijn man zei altijd... 220 00:23:50,139 --> 00:23:53,851 dat we slechts huismeesters waren. Gedurende korte tijd. 221 00:23:53,976 --> 00:23:57,313 Eén tel in de geschiedenis van Hackensack. 222 00:23:57,438 --> 00:24:03,653 Maar na die reeks moorden vorig jaar lieten kiezers je massaal vallen. 223 00:24:03,778 --> 00:24:07,281 Zoveel geweld was ongekend voor onze stad. 224 00:24:07,406 --> 00:24:10,368 En nu ben je weer verkiesbaar. Dus mijn vraag is: 225 00:24:11,035 --> 00:24:15,831 Waarom zou ik op je stemmen? - Ik heb dus zelf geweld overleefd. 226 00:24:15,956 --> 00:24:19,710 Dus ik ben als geen ander in staat... 227 00:24:19,835 --> 00:24:23,839 me in te leven in diegenen die vorig jaar iemand zijn verloren. 228 00:24:23,964 --> 00:24:27,718 Ik weet precies wat ze doormaken. 229 00:24:27,843 --> 00:24:33,015 Want ik maak het zelf ook door. Het verdriet. De woede. 230 00:24:33,140 --> 00:24:37,979 Het schuldgevoel. Dat jij het wel hebt overleefd. 231 00:24:38,104 --> 00:24:41,524 Maar ik beloof de burgers van Hackensack... 232 00:24:41,649 --> 00:24:46,112 dat ik in mijn tweede termijn geen genade ken voor geweldplegers. 233 00:24:46,237 --> 00:24:49,073 Eén slag en je bent uit. 234 00:24:49,198 --> 00:24:53,244 Er is gisteravond ingebroken. Wat wil je tegen de dader zeggen? 235 00:24:53,369 --> 00:24:57,790 Dat die het nog maar eens probeert als ik wél thuis ben. 236 00:24:57,915 --> 00:25:00,418 En hoe is het met jou, Lexy? 237 00:25:02,169 --> 00:25:06,382 Ik heb een zwaar jaar achter de rug. 238 00:25:06,507 --> 00:25:09,927 Maar met hulp van m'n familie kan ik het verwerken. 239 00:25:10,052 --> 00:25:11,971 We verwerken het samen. 240 00:25:12,096 --> 00:25:17,935 Net als iedereen in Hackensack. We zijn sterk. Sta sterk, Hackensack. 241 00:25:18,060 --> 00:25:21,314 Hoe is het met jou, Caroline? - Goed, hoor. 242 00:25:21,439 --> 00:25:24,400 En waar is Chucky gebleven? 243 00:25:27,695 --> 00:25:32,366 Neem me niet kwalijk? - Die nam ze overal mee naartoe. 244 00:25:33,492 --> 00:25:37,163 Ze heeft nu een nieuwe pop. Ze heet Belle. 245 00:25:37,997 --> 00:25:43,627 Draagt Belle je ook dingen op? - Wat bedoel je? 246 00:25:43,753 --> 00:25:47,506 Bij een persconferentie zei ze vorig jaar: 247 00:25:47,631 --> 00:25:50,217 Van Chucky moest ik mama doodmaken. 248 00:25:50,343 --> 00:25:54,180 Wie is Chucky? - Bedankt voor jullie komst. 249 00:25:54,305 --> 00:25:55,931 Weet je dat nog? 250 00:25:57,350 --> 00:26:00,561 M'n huis uit. - Er zijn opnames van. 251 00:26:00,686 --> 00:26:02,104 Wegwezen. 252 00:26:14,241 --> 00:26:18,079 Dr. Mixter kletst uit haar nek. - Ik wist het wel. 253 00:26:18,954 --> 00:26:20,206 En mama ook. 254 00:26:53,239 --> 00:26:57,159 Je bent terecht bang. Poppen zijn echt doodeng. 255 00:26:57,284 --> 00:27:00,621 Vertrouw geen enkele pop, het zijn kutdingen. 256 00:27:00,746 --> 00:27:06,127 Je zei een lelijk woord. - Ja, dat weet ik. 257 00:27:08,921 --> 00:27:11,257 Zo ernstig is het. 258 00:27:12,800 --> 00:27:16,470 Zeg mij na: Poppen zijn kutdingen. 259 00:27:17,305 --> 00:27:21,559 Poppen zijn kutdingen. - Vertrouw geen enkele pop. 260 00:27:21,851 --> 00:27:25,521 Vertrouw geen enkele pop. - Oké, goed zo. 261 00:27:25,646 --> 00:27:29,817 Je kunt dit tegen niemand zeggen, anders sturen ze je weg. 262 00:27:30,484 --> 00:27:33,529 Zweer het. - Ik zweer het. 263 00:27:41,912 --> 00:27:43,205 Hou dit bij de hand. 264 00:27:47,168 --> 00:27:48,627 Slaap lekker. 265 00:28:37,343 --> 00:28:39,345 Een Uber, helemaal uit Salem? 266 00:28:39,470 --> 00:28:42,556 Ik kan 's nachts niet wegsluipen. En jij ook niet. 267 00:28:42,682 --> 00:28:44,517 We moeten Lexy halen. 268 00:28:46,102 --> 00:28:49,188 Heb je dit gezien? - Ja, komt me bekend voor. 269 00:28:49,313 --> 00:28:53,693 Als Chucky gisteravond bij haar was, waarom is ze dan niet dood? 270 00:28:53,818 --> 00:28:58,114 Misschien houdt ze ons voor de gek. Of wil hij ons weer laten moorden. 271 00:29:01,033 --> 00:29:02,952 Kom mee. 272 00:29:42,757 --> 00:29:46,970 Kijk je wel uit? Stil, m'n moeder zit beneden. 273 00:29:47,095 --> 00:29:50,599 Waar bleven jullie toch? - Ook leuk om jou weer te zien. 274 00:29:53,393 --> 00:29:59,191 Niet gek. Niet zo erg als je beweerde. - Het voelt als een stap terug. 275 00:29:59,316 --> 00:30:01,276 Je was toch gestopt? 276 00:30:01,401 --> 00:30:04,905 Ben jij al gestopt met je pillen tegen angstaanvallen? 277 00:30:05,030 --> 00:30:07,699 Dat is wat anders. 278 00:30:07,824 --> 00:30:14,915 Een beetje wiet, wat zou het? - Niks. Als dat alles is. 279 00:30:15,040 --> 00:30:18,585 En is dat alles? - Ja. 280 00:30:18,710 --> 00:30:23,048 Ik zie je een halfjaar niet en nu krijg ik een interventie. 281 00:30:23,173 --> 00:30:24,758 Dit is wel menens. 282 00:30:26,176 --> 00:30:31,348 Wat weet je over die pop, Devon? - Ze lijkt op de Bruid van Chucky. 283 00:30:31,473 --> 00:30:35,685 Herinner je je die film nog? - Ja, met Jennifer Tilly. 284 00:30:35,810 --> 00:30:40,106 Die echt de Bruid van Chucky is. Tiffany Valentine. 285 00:30:42,651 --> 00:30:44,444 Waar is die pop nu? 286 00:31:05,674 --> 00:31:09,594 Het kan gewoon toeval zijn. - Heb je het getest? 287 00:31:09,719 --> 00:31:14,933 Ja, ik heb dat ding verrot gemept. Die pop komt van onze therapeut. 288 00:31:15,058 --> 00:31:19,729 Onze familietherapeut spant toch niet samen met een bezeten pop? 289 00:31:19,855 --> 00:31:24,401 Lexy? - Shit, m'n moeder. De kast in. 290 00:31:37,706 --> 00:31:41,251 Wat gebeurt hier? - Ik kwam even bij Caroline kijken. 291 00:31:42,752 --> 00:31:44,296 Met wie praatte je? 292 00:31:45,797 --> 00:31:50,343 Ik zong een slaapliedje voor haar. Net als papa altijd deed. 293 00:31:52,012 --> 00:31:54,014 Kijk dan toch. 294 00:31:55,682 --> 00:31:58,310 Zo heeft ze in maanden niet geslapen. 295 00:31:59,811 --> 00:32:03,690 Misschien lacht het geluk ons eindelijk weer een beetje toe. 296 00:32:03,815 --> 00:32:05,233 Misschien. 297 00:32:07,944 --> 00:32:10,030 Laat haar maar, kom. 298 00:33:04,084 --> 00:33:07,838 Wat heb ik gisteravond gezegd? - Belle is wel oké. 299 00:33:07,963 --> 00:33:11,633 Ze is niet zoals Chucky, ze is maar gewoon een pop. 300 00:33:11,758 --> 00:33:15,178 En ik wil niet dat mama weer boos wordt. 301 00:33:15,679 --> 00:33:17,973 Waar is ze? - Ze is al weg. 302 00:33:18,098 --> 00:33:22,686 Jij moest me naar school brengen. - Oké, ik ben zo terug. 303 00:33:31,319 --> 00:33:32,612 Alsjeblieft. 304 00:33:35,657 --> 00:33:40,954 Ik heb eens zitten denken. Misschien was het echt een grap. 305 00:33:41,079 --> 00:33:43,957 Na de moorden kende iedereen ons. 306 00:33:44,082 --> 00:33:47,460 Je hebt genoeg zieke klojo's met veel te veel tijd. 307 00:33:47,586 --> 00:33:52,299 Een zieke klojo met al onze nummers en toevallig 60 centimeter hoog? 308 00:33:53,758 --> 00:33:57,095 Kleine mensen kunnen ook klojo's zijn. 309 00:33:57,220 --> 00:33:59,431 Ik weet het niet. Misschien. 310 00:34:01,016 --> 00:34:05,770 Is alles wel goed met je? - Ja, prima. Hoezo? 311 00:34:08,148 --> 00:34:12,444 Je doet raar. - Jij bent zelf raar. 312 00:34:12,569 --> 00:34:16,239 Waar ga je heen? - Het toilet. Als dat mag. 313 00:34:30,754 --> 00:34:32,923 Clonazepam bij paniekaanvallen 314 00:35:01,785 --> 00:35:04,496 Alle zelfgemaakte bommen, Batgirl. 315 00:35:10,836 --> 00:35:15,340 Ik ben Batgirl niet. - Sorry. Batwoman, bedoel ik. 316 00:35:16,091 --> 00:35:21,221 Ik heet Caroline. - Je speelt het niet goed mee. 317 00:35:22,180 --> 00:35:23,974 Ik leef toch nog? 318 00:35:24,558 --> 00:35:27,602 Niet lang meer. 319 00:35:43,625 --> 00:35:45,210 Zitten. 320 00:35:47,921 --> 00:35:50,215 Wat je al niet kunt... 321 00:35:50,340 --> 00:35:53,886 met een beetje kunstmest en wat butaangas. 322 00:35:54,344 --> 00:35:58,390 Binnen een straal van twee meter legt iedereen het loodje. 323 00:35:58,515 --> 00:36:01,477 Alle gijzelingen nog aan toe, Batman. 324 00:36:01,602 --> 00:36:03,937 Oké, dat ben ik nu al zat. 325 00:36:04,062 --> 00:36:08,609 Alles komt goed, Gary. - Hij blaast ons allemaal op. 326 00:36:08,734 --> 00:36:12,988 Nee, dat laat ik niet gebeuren. Dit is geen spelletje. 327 00:36:13,614 --> 00:36:15,991 Hoe zijn jullie hier gekomen? - Met Uber. 328 00:36:16,492 --> 00:36:20,537 Ik heb vandaag heel Jersey doorkruist. Net als jij, Jake. 329 00:36:20,662 --> 00:36:25,709 Dankzij Uber is het veel makkelijker voor een moordlustige pop. 330 00:36:25,834 --> 00:36:32,257 Als ik vroeger ergens heen wilde, moest ik iemand gijzelen. 331 00:36:32,382 --> 00:36:36,970 Nu laat ik me gewoon ophalen... 332 00:36:37,095 --> 00:36:42,267 en overal naartoe brengen. Wat een gemak. 333 00:36:42,392 --> 00:36:44,228 Doe geen domme dingen. 334 00:36:46,104 --> 00:36:52,778 Nee. Dom is dat jij en je vriendjes blindelings in m'n val lopen. 335 00:36:53,821 --> 00:36:59,827 Ik wilde jullie drieën bij elkaar, zo kan ik jullie in één keer doden. 336 00:36:59,952 --> 00:37:04,790 Maar jullie zagen elkaar nooit. Lekkere vrienden. 337 00:37:04,915 --> 00:37:09,878 Ik zie m'n moordslachtoffers vaker dan jullie klojo's elkaar zien. 338 00:37:10,838 --> 00:37:15,926 We hebben het druk gehad. - En nu krijg je het druk met doodgaan. 339 00:37:17,136 --> 00:37:20,264 Zodra Lexy naar beneden komt. 340 00:37:30,816 --> 00:37:32,818 Laat de kleintjes gaan. 341 00:37:32,943 --> 00:37:36,113 Nee. Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. 342 00:37:36,238 --> 00:37:40,951 Waarom doe je dit? - Ik zat 72 keer in die truck. 343 00:37:41,076 --> 00:37:44,496 Ik zou de wereld veroveren. En dat was me gelukt... 344 00:37:44,621 --> 00:37:49,501 als jullie je er niet mee hadden bemoeid. En Andy. 345 00:37:49,626 --> 00:37:54,673 En die vervloekte bitch, Tiffany. 346 00:37:55,340 --> 00:37:59,428 Ik ga jullie allemaal koud maken. 347 00:38:00,596 --> 00:38:03,056 Hoeveel van jou zijn er nog over? 348 00:38:03,182 --> 00:38:07,519 Genoeg om me op te offeren. Als ik doodga, neem ik jullie mee. 349 00:38:07,644 --> 00:38:10,063 Chucky zit hier met bom blijf boven 350 00:38:10,189 --> 00:38:14,026 Maar jullie weten dat ik niet echt dood ben. 351 00:38:16,111 --> 00:38:20,115 Zodra Lexy naar beneden komt. 352 00:38:28,791 --> 00:38:30,417 Nieuw bericht 353 00:38:31,126 --> 00:38:32,711 Wat is dit? 354 00:38:36,381 --> 00:38:39,218 Hoe zit het met Andy? - Die is dood. 355 00:38:39,343 --> 00:38:42,221 En Kyle? - Ze zijn allebei dood. 356 00:38:42,763 --> 00:38:46,809 Ik geloof je niet. - Je ziet ze zo in de hel. 357 00:38:49,269 --> 00:38:51,855 Het is bijna zover. 358 00:39:13,502 --> 00:39:15,003 Is daar iemand? 359 00:39:29,268 --> 00:39:32,104 Wat hou ik hier toch zo van. 360 00:40:13,061 --> 00:40:15,481 Geen pijn is erger... 361 00:40:15,606 --> 00:40:20,027 dan het blijvende verdriet van ouders die hun kind kwijt zijn. 362 00:40:21,778 --> 00:40:27,409 Verjaardagen, sportwedstrijden, diploma-uitreikingen... 363 00:40:28,660 --> 00:40:33,081 Allemaal mijlpalen die gevierd hadden moeten worden. 364 00:40:33,207 --> 00:40:38,420 Nu zijn het momenten van rouw. 365 00:40:38,545 --> 00:40:42,508 Elk jaar opnieuw. Voor de ouders van Gary. 366 00:40:43,884 --> 00:40:46,637 Pleegouders. - Sorry? 367 00:40:48,180 --> 00:40:54,686 Pam en Larry waren z'n pleegouders. Zij hielden niet van hem, ik wel. 368 00:40:54,812 --> 00:40:58,023 Je bent roekeloos en nalatig geweest. 369 00:40:58,148 --> 00:41:01,944 Het leek je blijkbaar wel leuk... 370 00:41:02,986 --> 00:41:06,490 om in de buurt van een kind een bom te bouwen. 371 00:41:06,990 --> 00:41:10,619 En zo hebben jij en je vrienden Gary z'n leven ontzegd. 372 00:41:10,744 --> 00:41:17,126 Sorry, maar ik wil u erop wijzen dat zij ook kinderen zijn. 373 00:41:17,251 --> 00:41:23,340 Daarom gaan ze naar een instelling voor gewelddadige jeugddelinquenten. 374 00:41:23,465 --> 00:41:26,593 Ik wil een alternatief voorstellen. 375 00:41:26,718 --> 00:41:32,182 Ik werk soms in Burlington, op de School van de Herrezen Heer. 376 00:41:32,307 --> 00:41:34,560 In het aartsbisdom Camden. 377 00:41:34,685 --> 00:41:38,397 Daar boeken we veel succes met probleemjeugd. 378 00:41:38,522 --> 00:41:41,942 Deze kinderen hebben Gary's dood op hun geweten. 379 00:41:42,067 --> 00:41:47,197 Maar we zijn het er denk ik over eens dat het een tragisch ongeluk was. 380 00:41:52,911 --> 00:41:57,166 Ze hebben het afgelopen jaar al zo veel voor hun kiezen gehad. 381 00:41:57,291 --> 00:42:02,212 Maar ik wil heel graag geloven dat ze van hun fouten kunnen leren. 382 00:42:02,337 --> 00:42:06,842 Dat ze goede mensen worden door hun zonden te overdenken. 383 00:42:08,635 --> 00:42:13,015 Het was een zelfmoordmissie, hij blies zichzelf op. 384 00:42:13,140 --> 00:42:15,767 Zoiets heeft hij nooit eerder gedaan. 385 00:42:17,686 --> 00:42:21,607 Dus meer dan één Chucky wist levend uit die truck te komen. 386 00:42:22,065 --> 00:42:25,319 Maar hoeveel dan? - Wie weet. 387 00:42:25,903 --> 00:42:29,573 Maar hij komt hoe dan ook weer achter ons aan. 388 00:42:47,591 --> 00:42:51,595 Kennen jullie Trevor Cain nog? - Wie is dat? 389 00:42:51,720 --> 00:42:54,348 Hij zat een jaar hoger, in de vijfde. 390 00:42:55,390 --> 00:42:59,895 Door hem was m'n leven een hel. Ik heb alles van hem geleerd. 391 00:43:06,485 --> 00:43:09,488 Trevor zit hier al drie jaar. 392 00:43:11,198 --> 00:43:13,033 Dankzij m'n moeder. 393 00:43:15,119 --> 00:43:19,915 Misschien rekent Chucky met hem af. - Ik kan er niet om lachen. 394 00:43:22,000 --> 00:43:24,419 Waarom komt dit me zo bekend voor? 395 00:43:26,130 --> 00:43:29,675 Dit was tuchtschool Burlington. Weten jullie nog? 396 00:43:31,552 --> 00:43:34,221 Charles Lee Ray zat hier op onze leeftijd. 397 00:44:22,769 --> 00:44:26,023 Goedemorgen, ik ben zuster Ruth. 398 00:44:26,148 --> 00:44:29,067 Dienstmaagd van Maria's Onbevlekte Hart. 399 00:44:29,193 --> 00:44:32,196 Welkom in de Herrezen Heer. 400 00:44:32,321 --> 00:44:36,325 Weten jullie waarom jullie hier zijn? - God haat ons. 401 00:44:40,245 --> 00:44:44,166 God haat niemand. Hij heeft ons lief, al dwalen we. 402 00:44:44,291 --> 00:44:48,420 Hij wil dat je vergiffenis zoekt en je weg terug naar Hem vindt. 403 00:44:49,838 --> 00:44:53,759 En als je niet oppast, kan dat zelfs nog leuk zijn ook. 404 00:44:55,719 --> 00:44:59,723 Volg mij maar. - Hij haat ons écht. 32401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.