Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:04,308
.
2
00:00:04,352 --> 00:00:05,483
- Move the CR!
3
00:00:05,527 --> 00:00:06,528
Stay with me.
4
00:00:06,571 --> 00:00:07,833
- So this is how
it's gonna be?
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,618
All day long, you've been
talking down to me.
6
00:00:09,661 --> 00:00:11,098
- I should have
given you credit.
7
00:00:11,141 --> 00:00:12,142
I was very impressed
with the way
8
00:00:12,186 --> 00:00:13,796
you nearly killed our patient.
9
00:00:13,839 --> 00:00:15,885
[suspenseful music]
10
00:00:15,928 --> 00:00:20,411
- We are running low
on a number of key supplies.
11
00:00:20,455 --> 00:00:22,674
- No, no, no, no, no!
Stop! Stop! I need that dye.
12
00:00:22,718 --> 00:00:25,938
- We can't have one patient
depleting our supplies.
13
00:00:25,982 --> 00:00:27,027
- So call into the hospital.
14
00:00:27,070 --> 00:00:28,767
- We're all in the same boat.
15
00:00:28,811 --> 00:00:30,726
- Dr. Cuevas and I
have a strong hunch
16
00:00:30,769 --> 00:00:33,207
that David is developing
schizoaffective disorder.
17
00:00:33,250 --> 00:00:35,035
- No! My boy isn't crazy.
18
00:00:35,078 --> 00:00:36,514
Stay away from us.
19
00:00:36,558 --> 00:00:39,213
- How is that boy
supposed to get any help?
20
00:00:40,779 --> 00:00:42,303
- It is a real pleasure
21
00:00:42,346 --> 00:00:44,174
to finally meet you,
Dr. Hawthorne.
22
00:00:44,218 --> 00:00:47,177
My colleague at Med,
David Kwan,
23
00:00:47,221 --> 00:00:49,701
he sings your praises highly.
24
00:00:49,745 --> 00:00:51,529
- Oh, I'm not the doctor.
25
00:00:51,573 --> 00:00:53,749
I'm her assistant, Katherine.
26
00:00:53,792 --> 00:00:55,055
- Okay.
27
00:00:55,098 --> 00:00:57,753
- Sign and date
these forms, please.
28
00:01:01,844 --> 00:01:04,238
Just wherever you see
a highlight.
29
00:01:07,154 --> 00:01:08,459
While you're
finishing up with that,
30
00:01:08,503 --> 00:01:11,245
I'll go over our
policies and procedures.
31
00:01:13,856 --> 00:01:15,553
Everything you discuss
with Dr. Hawthorne
32
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
is confidential,
except in the event she feels
33
00:01:17,773 --> 00:01:19,340
you're a danger to yourself.
- You know what, Katherine?
34
00:01:19,383 --> 00:01:21,385
I'm--I'm actually a
practicing psychiatrist myself,
35
00:01:21,429 --> 00:01:24,693
so, I mean, if you'd like,
you can skip that part.
36
00:01:24,736 --> 00:01:25,998
- I totally get it,
37
00:01:26,042 --> 00:01:28,479
but Dr. Hawthorne,
who you'll meet next week,
38
00:01:28,523 --> 00:01:31,265
requires we go through
the policies together.
39
00:01:31,308 --> 00:01:33,745
If the doctor feels that you're
a danger to yourself or others,
40
00:01:33,789 --> 00:01:35,573
she's required to report--
- You know what, Katherine?
41
00:01:35,617 --> 00:01:38,185
I appreciate you're just
trying to do your job.
42
00:01:38,228 --> 00:01:42,102
But, um, maybe you could tell
Dr. Hawthorne
43
00:01:42,145 --> 00:01:45,496
to give me a call when she has
a chance
44
00:01:45,540 --> 00:01:48,108
to meet me herself
in person, okay?
45
00:01:49,152 --> 00:01:51,502
Um, you know what?
46
00:01:51,546 --> 00:01:56,116
On second thought,
maybe tell her not to bother.
47
00:01:57,943 --> 00:01:58,857
Yeah.
48
00:02:02,339 --> 00:02:03,993
- It's been a long time since
49
00:02:04,036 --> 00:02:05,168
you had to hunt
for a therapist.
50
00:02:05,212 --> 00:02:06,430
Want me to shoot you
some names?
51
00:02:06,474 --> 00:02:08,867
I got a small stockpile
of referrals.
52
00:02:08,911 --> 00:02:09,999
- I gotta be honest, Sharon,
53
00:02:10,042 --> 00:02:11,435
after these last
two experiences,
54
00:02:11,479 --> 00:02:13,785
my interest in the process
might be waning.
55
00:02:13,829 --> 00:02:16,614
I mean, this morning
in particular
56
00:02:16,658 --> 00:02:18,877
actually had me questioning
the state of psychiatry.
57
00:02:18,921 --> 00:02:21,184
- Well, that
assembly-line mentality
58
00:02:21,228 --> 00:02:23,230
is plaguing much
of medicine these days,
59
00:02:23,273 --> 00:02:24,709
not just psychiatry.
60
00:02:24,753 --> 00:02:27,277
But don't worry,
you'll find your person.
61
00:02:27,321 --> 00:02:29,366
See you later.
- No coffee?
62
00:02:29,410 --> 00:02:30,976
- Ugh, no.
I don't have any time.
63
00:02:31,020 --> 00:02:33,675
We're implementing a new
drug shortage protocol,
64
00:02:33,718 --> 00:02:36,373
so I'll be in the ED all
morning walking the staff
65
00:02:36,417 --> 00:02:37,809
through the new guidelines.
66
00:02:37,853 --> 00:02:39,594
- You couldn't get
the enforcer,
67
00:02:39,637 --> 00:02:41,422
otherwise known
as Maggie Lockwood on that?
68
00:02:41,465 --> 00:02:43,206
- [chuckles]
She's in Paris.
69
00:02:43,250 --> 00:02:44,903
She and Ben never
took their honeymoon,
70
00:02:44,947 --> 00:02:47,297
and she was gonna
lose her vacation days.
71
00:02:47,341 --> 00:02:48,994
- Wow.
- Yeah.
72
00:02:49,038 --> 00:02:50,170
- Well, still, not a great time
73
00:02:50,213 --> 00:02:51,214
to be short-staffed,
though, right?
74
00:02:51,258 --> 00:02:52,911
- There's never a good time.
75
00:02:52,955 --> 00:02:55,131
- Yep, you got that right.
- See you later.
76
00:02:55,175 --> 00:02:56,480
[alarm beeps]
77
00:02:56,524 --> 00:02:58,090
- Get these off me!
78
00:02:58,134 --> 00:02:59,353
- David Sullivan,
17-year-old male.
79
00:02:59,396 --> 00:03:01,398
- Oh, we've met.
David, it's me, Dr. Archer.
80
00:03:01,442 --> 00:03:02,704
Do you remember me?
- I can't stay here.
81
00:03:02,747 --> 00:03:04,488
They're gonna find me.
I have to keep moving.
82
00:03:04,532 --> 00:03:06,055
I can't stay in one place!
- It's okay, honey.
83
00:03:06,098 --> 00:03:07,491
You're safe. You're safe.
- He ran naked into the street.
84
00:03:07,535 --> 00:03:09,667
Dad managed to grab him
before he got hit by a car.
85
00:03:09,711 --> 00:03:11,582
No visible injuries
that I can see.
86
00:03:11,626 --> 00:03:13,845
Gave him 0.5
of lorazepam en route.
87
00:03:13,889 --> 00:03:16,239
- Hello, again, Mrs. Sullivan.
Is your husband all right?
88
00:03:16,283 --> 00:03:19,155
- [stammering] He's fine, yeah.
He's just a bit shaken up.
89
00:03:19,199 --> 00:03:20,896
- He drove behind us,
should be here any minute.
90
00:03:20,939 --> 00:03:23,028
- Doris, would you--
- Page psych. I'm on it.
91
00:03:23,072 --> 00:03:24,682
- Okay, finish my sentences
for me, why don't you?
92
00:03:24,726 --> 00:03:27,163
Okay, David, we're gonna
loosen your restraints now
93
00:03:27,207 --> 00:03:28,860
and move you to the bed.
94
00:03:28,904 --> 00:03:30,819
I need you to stay still.
95
00:03:30,862 --> 00:03:33,430
Keep your hands
by your side, all right?
96
00:03:33,474 --> 00:03:34,692
Okay, ready, everybody?
97
00:03:34,736 --> 00:03:38,218
On my count, one, two, three.
98
00:03:38,261 --> 00:03:40,872
Good. Okay.
99
00:03:40,916 --> 00:03:42,526
Very good, okay.
100
00:03:42,570 --> 00:03:44,093
- Oh, no, no, no, no, no!
- It's all right.
101
00:03:44,136 --> 00:03:45,399
It's all right.
- David, please.
102
00:03:45,442 --> 00:03:47,227
Just let the doctor
look at you, okay, honey?
103
00:03:47,270 --> 00:03:48,663
- They came inside the light.
104
00:03:48,706 --> 00:03:51,883
They're trying to steal
my DNA so they can clone me.
105
00:03:51,927 --> 00:03:53,537
- Okay, so what do you think
could have triggered this?
106
00:03:53,581 --> 00:03:55,322
- We were at a stoplight,
107
00:03:55,365 --> 00:03:57,149
and David became fixated
on this billboard.
108
00:03:57,193 --> 00:03:59,369
It was just some random man
selling car insurance.
109
00:03:59,413 --> 00:04:01,589
- He's not random.
He works for them.
110
00:04:01,632 --> 00:04:03,068
There's a whole network.
- I don't know.
111
00:04:03,112 --> 00:04:04,896
He started taking
his clothes off and telling us
112
00:04:04,940 --> 00:04:07,986
that they were--they were
bugged with recording devices.
113
00:04:08,030 --> 00:04:09,423
And then right when the light
turned green, he bolted.
114
00:04:09,466 --> 00:04:11,686
He ran across four lanes
of oncoming traffic.
115
00:04:11,729 --> 00:04:12,600
There was--
116
00:04:12,643 --> 00:04:14,515
[suspenseful music]
117
00:04:14,558 --> 00:04:16,560
There was a pickup truck
that was coming right at him.
118
00:04:16,604 --> 00:04:18,475
And he--[breathing heavily]
- Eric.
119
00:04:18,519 --> 00:04:19,737
- Sir, are you all right?
- Oh, my God, Eric!
120
00:04:19,781 --> 00:04:21,261
- All right,
let's get him to the ground.
121
00:04:21,304 --> 00:04:22,697
- Eric! Eric!
- Come on.
122
00:04:22,740 --> 00:04:24,002
- What's going on with him?
- It was meant for me.
123
00:04:24,046 --> 00:04:25,308
They're gonna kill us all!
- It's okay, honey.
124
00:04:25,352 --> 00:04:26,614
- Mom, we gotta
get out of here now.
125
00:04:26,657 --> 00:04:27,658
- Let's get a gurney over here!
- It's okay.
126
00:04:27,702 --> 00:04:28,616
- Come on!
- Oh, my God.
127
00:04:28,659 --> 00:04:30,531
- No, no, no! No, no!
128
00:04:30,574 --> 00:04:32,097
- [breathing heavily]
129
00:04:32,141 --> 00:04:36,537
♪
130
00:04:40,454 --> 00:04:40,845
.
131
00:04:40,889 --> 00:04:43,674
- Your husband's CT angiogram
showed an aortic dissection.
132
00:04:43,718 --> 00:04:46,721
That's essentially a tear
in the wall of his aorta.
133
00:04:46,764 --> 00:04:48,331
- So Eric didn't
have a heart attack?
134
00:04:48,375 --> 00:04:50,594
- Well, a dissection
can often mimic
135
00:04:50,638 --> 00:04:52,379
heart attacks in presentation.
136
00:04:52,422 --> 00:04:55,556
This particular tear
is very close to his heart,
137
00:04:55,599 --> 00:04:58,689
which is why we need to get him
to surgery as soon as possible
138
00:04:58,733 --> 00:05:00,082
in order to repair it.
139
00:05:00,125 --> 00:05:02,389
- Open heart surgery?
- Mm-hmm, yes.
140
00:05:02,432 --> 00:05:05,087
Dr. Morris, one of our
cardiothoracic surgeons,
141
00:05:05,130 --> 00:05:06,523
will be performing
the operation.
142
00:05:06,567 --> 00:05:08,569
He's on his way here now.
143
00:05:08,612 --> 00:05:10,048
- Oh.
144
00:05:10,092 --> 00:05:12,877
Okay, can I see Eric
before he goes under?
145
00:05:12,921 --> 00:05:14,575
- Yes, of course.
146
00:05:14,618 --> 00:05:16,968
Once we get him to pre-op,
I'll have a nurse come get you.
147
00:05:19,319 --> 00:05:21,103
- How about we go somewhere
and chat for a bit?
148
00:05:21,146 --> 00:05:22,713
- [whispering] Thank you.
149
00:05:22,757 --> 00:05:24,019
Okay.
150
00:05:24,062 --> 00:05:25,542
I don't understand.
151
00:05:25,586 --> 00:05:28,719
Why would David think that
this man on a billboard
152
00:05:28,763 --> 00:05:30,417
was after him?
153
00:05:30,460 --> 00:05:32,462
- It's what we call
a delusion of persecution.
154
00:05:32,506 --> 00:05:36,292
- Yeah, one becomes convinced
that some individual,
155
00:05:36,336 --> 00:05:38,947
you know, or group is
conspiring to harm them
156
00:05:38,990 --> 00:05:40,340
or the people that they love.
157
00:05:40,383 --> 00:05:43,952
- And these delusions,
that's something that
158
00:05:43,995 --> 00:05:45,388
you see with schizophrenia?
159
00:05:45,432 --> 00:05:46,520
- It is, yeah.
160
00:05:49,174 --> 00:05:53,570
- I know Eric and I
weren't exactly receptive
161
00:05:53,614 --> 00:05:54,832
the last time we all spoke.
162
00:05:54,876 --> 00:05:55,964
- We completely understand.
163
00:05:56,007 --> 00:05:57,879
It's--it's a lot to take in.
164
00:05:57,922 --> 00:05:59,446
- I Just thought
that David was going
165
00:05:59,489 --> 00:06:05,060
through some kind of phase,
growing pains, you know?
166
00:06:05,103 --> 00:06:10,282
But in these last couple
of days, it's like he's--
167
00:06:10,326 --> 00:06:14,156
he's lost all touch
with reality.
168
00:06:14,199 --> 00:06:18,203
It's just like,
I feel him slipping away.
169
00:06:18,247 --> 00:06:21,424
- Mrs. Sullivan, I promise you,
David is still there.
170
00:06:21,468 --> 00:06:24,122
- Yeah, and with treatment,
these episodes will become
171
00:06:24,166 --> 00:06:26,168
less severe and less frequent.
172
00:06:26,211 --> 00:06:28,910
- And with proper management,
they can even go away.
173
00:06:28,953 --> 00:06:30,346
- What do you mean, medication?
174
00:06:30,390 --> 00:06:33,436
- That's a crucial component,
yeah.
175
00:06:33,480 --> 00:06:36,439
- David thinks people
are trying to poison him.
176
00:06:36,483 --> 00:06:39,355
How am I going to convince him
to take pills?
177
00:06:39,399 --> 00:06:41,662
- There are actually
injectable versions
178
00:06:41,705 --> 00:06:44,186
of many antipsychotics.
179
00:06:44,229 --> 00:06:45,840
- Though we don't generally
start there.
180
00:06:45,883 --> 00:06:47,232
Those are usually held
in reserve
181
00:06:47,276 --> 00:06:49,017
for non-compliant patients.
182
00:06:49,060 --> 00:06:50,627
- Of course.
183
00:06:50,671 --> 00:06:54,065
I'm just saying, if he refuses
or becomes non-cooperative,
184
00:06:54,109 --> 00:06:56,241
they're an option.
- Right.
185
00:06:56,285 --> 00:06:59,027
But we'll cross that bridge
if and when we get there.
186
00:06:59,070 --> 00:07:00,507
In the long run,
it's just much better
187
00:07:00,550 --> 00:07:03,335
if we can get David on board
with taking medication.
188
00:07:03,379 --> 00:07:05,468
- Okay.
189
00:07:08,340 --> 00:07:10,604
- Ms. Martin, I'm Doctor--
- [gags]
190
00:07:10,647 --> 00:07:14,695
- [spits] Liza.
191
00:07:14,738 --> 00:07:17,480
Sorry, you were saying?
192
00:07:17,524 --> 00:07:19,003
- Uh, I'm Dr. Choi.
193
00:07:19,047 --> 00:07:20,875
I understand you haven't
been feeling well.
194
00:07:20,918 --> 00:07:22,877
- Yeah I can't
keep anything down.
195
00:07:22,920 --> 00:07:25,270
- And you're 12 weeks along.
196
00:07:25,314 --> 00:07:29,318
- Uh, that's just an estimate.
197
00:07:29,361 --> 00:07:33,322
I only just recently
found out I was pregnant.
198
00:07:33,365 --> 00:07:36,325
I haven't gotten around
to see a doctor just yet.
199
00:07:36,368 --> 00:07:39,284
- Well, in that case, we'll go
ahead and run an ultrasound.
200
00:07:39,328 --> 00:07:41,025
Doris, will you mind
grabbing Dr. Asher?
201
00:07:41,069 --> 00:07:43,506
- Sure thing.
- Thanks.
202
00:07:43,550 --> 00:07:45,900
- So when did the vomiting
and diarrhea start?
203
00:07:45,943 --> 00:07:47,118
- Just last night.
204
00:07:47,162 --> 00:07:48,729
- And you haven't
taken any medication?
205
00:07:48,772 --> 00:07:51,471
- No, nothing.
206
00:07:51,514 --> 00:07:53,734
I don't want to take anything
while I'm pregnant.
207
00:07:53,777 --> 00:07:56,084
- Well, you know there are
some nausea medications
208
00:07:56,127 --> 00:07:57,477
that are safe for pregnancy.
209
00:07:57,520 --> 00:07:59,653
- Still, I just--
210
00:07:59,696 --> 00:08:01,350
I would rather not.
211
00:08:03,047 --> 00:08:04,571
I'll be fine.
212
00:08:04,614 --> 00:08:07,530
I just really came in here
to make sure the baby's okay.
213
00:08:07,574 --> 00:08:10,054
- Understood.
Mind if I press on your belly?
214
00:08:10,098 --> 00:08:11,752
I just want to see
if anything feels tender.
215
00:08:11,795 --> 00:08:13,623
- Mm-hmm.
216
00:08:13,667 --> 00:08:15,930
[suspenseful music]
217
00:08:15,973 --> 00:08:17,758
No, no, no. No, no, no.
218
00:08:17,801 --> 00:08:19,586
I don't want her.
219
00:08:19,629 --> 00:08:21,588
You'll have to get me
another doctor.
220
00:08:21,631 --> 00:08:23,154
- Dr. Asher?
221
00:08:23,198 --> 00:08:25,461
- Hannah Asher, right?
222
00:08:25,505 --> 00:08:27,115
- Yeah.
She's an excellent physician.
223
00:08:27,158 --> 00:08:29,726
- She's an addict.
224
00:08:29,770 --> 00:08:31,423
You get me another doctor,
or I'm leaving.
225
00:08:31,467 --> 00:08:32,947
- Whoa, whoa, whoa.
Okay, okay, okay.
226
00:08:32,990 --> 00:08:33,948
Just hold on a moment.
227
00:08:33,991 --> 00:08:38,561
♪
228
00:08:38,605 --> 00:08:42,173
Hey, Hannah, sorry,
I jumped the gun, actually.
229
00:08:42,217 --> 00:08:43,871
We're all good.
230
00:08:43,914 --> 00:08:45,568
- Oh, okay.
231
00:08:45,612 --> 00:08:47,004
Well, in that case,
I'm grabbing breakfast
232
00:08:47,048 --> 00:08:50,225
if anybody's looking for me.
233
00:08:57,145 --> 00:08:59,277
- Dr. Tanaka-Reed,
hold up a minute.
234
00:08:59,321 --> 00:09:01,149
Can you have them
update that for me?
235
00:09:01,192 --> 00:09:02,585
Thank you.
236
00:09:02,629 --> 00:09:05,414
Look, I-- [clears throat]
I wanted to clear the air.
237
00:09:05,457 --> 00:09:09,200
The other day, I may have come
off a little condescending.
238
00:09:09,244 --> 00:09:11,507
- I appreciate the
acknowledgment, Dr. Marcel.
239
00:09:11,551 --> 00:09:15,642
- Of course, and if there's
anything you'd like to say--
240
00:09:15,685 --> 00:09:17,992
- No, don't think so.
241
00:09:18,035 --> 00:09:20,603
We're all good.
242
00:09:20,647 --> 00:09:22,039
- What, you didn't
have time to grab him
243
00:09:22,083 --> 00:09:24,433
flowers from the gift shop?
244
00:09:24,476 --> 00:09:26,217
Huh?
245
00:09:26,261 --> 00:09:27,479
I mean, I expect the other docs
246
00:09:27,523 --> 00:09:30,352
to go soft on the residents.
247
00:09:30,395 --> 00:09:32,180
I thought you had grit.
248
00:09:32,223 --> 00:09:33,790
- Well,
no man's an island, right?
249
00:09:33,834 --> 00:09:35,183
- Aha.
250
00:09:35,226 --> 00:09:36,532
You know, island life's
really not so bad.
251
00:09:36,576 --> 00:09:38,360
Maybe you just don't
have the stomach for it.
252
00:09:38,403 --> 00:09:40,754
- Dr. Marcel, you've got
a trauma incoming.
253
00:09:40,797 --> 00:09:43,017
- Well, thanks for
that pep talk, coach.
254
00:09:43,060 --> 00:09:44,584
- Any time.
255
00:09:44,627 --> 00:09:46,847
- [groaning]
256
00:09:46,890 --> 00:09:48,326
- What do we got?
257
00:09:48,370 --> 00:09:50,764
- Marcus Walker, 50-year-old
male, fall from standing.
258
00:09:50,807 --> 00:09:53,288
Gave him a 500 liter
bolus en route.
259
00:09:53,331 --> 00:09:54,985
Pressure's hanging
around 100, systolic.
260
00:09:55,029 --> 00:09:56,421
Heart rate's 120.
261
00:09:56,465 --> 00:09:58,423
- Yeah, I've never seen him
in this much pain.
262
00:09:58,467 --> 00:10:00,817
It hasn't let up since
he hit the pavement.
263
00:10:00,861 --> 00:10:01,862
- This is his sister, Janet.
264
00:10:01,905 --> 00:10:03,428
- Did you witness
the fall, Janet?
265
00:10:03,472 --> 00:10:04,865
- He lost his balance
stepping off the sidewalk.
266
00:10:04,908 --> 00:10:06,823
It didn't look that bad,
but then he couldn't get up.
267
00:10:06,867 --> 00:10:08,303
- Okay, we'll give him
something for the pain.
268
00:10:08,346 --> 00:10:09,478
We just got to find
the source of it first.
269
00:10:09,521 --> 00:10:10,522
- Any medications
we should know about?
270
00:10:10,566 --> 00:10:11,915
- Dialysis.
271
00:10:11,959 --> 00:10:13,351
Oh, and he takes ramipril
for his blood pressure.
272
00:10:13,395 --> 00:10:14,526
- Okay, here we go, guys.
273
00:10:14,570 --> 00:10:15,876
Nice and easy on my count,
okay?
274
00:10:15,919 --> 00:10:17,617
One, two, three.
275
00:10:17,660 --> 00:10:20,184
- [groans]
- I'm sorry, Marcus.
276
00:10:20,228 --> 00:10:22,622
- I'm right here, Marcus.
I'm right here.
277
00:10:22,665 --> 00:10:24,667
- Janet, let's give the doctor
some room to work, okay?
278
00:10:24,711 --> 00:10:26,582
- We're gonna take care of him,
Janet, we got this.
279
00:10:26,626 --> 00:10:27,975
- Let's hang a unit
of whole blood.
280
00:10:28,018 --> 00:10:29,411
Pressure it in, Ron.
281
00:10:29,454 --> 00:10:32,414
Hey, Marcus, put your arms
by your side for me.
282
00:10:32,457 --> 00:10:34,285
There you go, bud.
Deep breaths.
283
00:10:34,329 --> 00:10:35,678
Okay, lungs are clear.
284
00:10:35,722 --> 00:10:37,419
- He's still shocking.
- Yeah.
285
00:10:37,462 --> 00:10:38,986
He's bleeding from somewhere.
286
00:10:39,029 --> 00:10:40,770
Let's fast him, Dr. Taylor.
287
00:10:40,814 --> 00:10:44,165
[tense music]
288
00:10:44,208 --> 00:10:48,038
♪
289
00:10:48,082 --> 00:10:49,474
Belly's negative.
290
00:10:49,518 --> 00:10:51,041
- Really?
291
00:10:51,085 --> 00:10:52,782
- Yeah.
292
00:10:52,826 --> 00:10:54,828
- All right,
let's get him on his side.
293
00:10:54,871 --> 00:10:57,657
Herbert, come over, please.
294
00:10:57,700 --> 00:10:59,702
All right, here we go.
Nice and easy, all right?
295
00:10:59,746 --> 00:11:01,182
One, two, three.
296
00:11:01,225 --> 00:11:02,836
- [groans]
297
00:11:02,879 --> 00:11:04,141
- There you go.
You're doing great.
298
00:11:04,185 --> 00:11:05,926
You're doing great, Marcus.
299
00:11:05,969 --> 00:11:09,930
♪
300
00:11:09,973 --> 00:11:11,888
- What is it?
301
00:11:11,932 --> 00:11:12,933
- Oh.
302
00:11:12,976 --> 00:11:14,108
- An abscess.
303
00:11:14,151 --> 00:11:15,109
- Looks like it.
304
00:11:15,152 --> 00:11:16,458
Pus under pressure.
305
00:11:16,501 --> 00:11:18,025
It's gotta be
the source of the pain.
306
00:11:18,068 --> 00:11:20,636
All right, let's drain it.
307
00:11:20,680 --> 00:11:21,768
Scalpel.
308
00:11:21,811 --> 00:11:23,595
[groans]
309
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
- Hematoma.
310
00:11:36,086 --> 00:11:37,218
- Yep.
311
00:11:37,261 --> 00:11:39,916
Hold pressure and pack it in.
312
00:11:39,960 --> 00:11:41,135
You got it?
- Yeah.
313
00:11:41,178 --> 00:11:42,527
- Okay.
- Got it.
314
00:11:42,571 --> 00:11:44,486
- All right, give me
another unit of whole blood.
315
00:11:44,529 --> 00:11:48,838
Start DDAVP and a unit
of platelets, stat.
316
00:11:48,882 --> 00:11:50,448
Come on, let's move, folks.
317
00:11:57,847 --> 00:11:58,065
.
318
00:11:58,108 --> 00:11:59,588
- Ms. Arya, hello again.
319
00:11:59,631 --> 00:12:01,242
- Indrani, please.
320
00:12:01,285 --> 00:12:03,984
- Indrani, I got the results
back on your culture.
321
00:12:04,027 --> 00:12:05,550
Unfortunately,
you tested positive
322
00:12:05,594 --> 00:12:07,335
for an infection called MRSA.
323
00:12:07,378 --> 00:12:10,817
- From an ingrown toenail?
324
00:12:10,860 --> 00:12:13,907
MRSA is really hard
to treat, isn't it?
325
00:12:13,950 --> 00:12:16,039
- While it is resistant
to many antibiotics,
326
00:12:16,083 --> 00:12:17,911
luckily, there are a couple
that still work for it.
327
00:12:17,954 --> 00:12:20,043
- How long do I have
to be on antibiotics?
328
00:12:20,087 --> 00:12:21,828
- About seven to ten days.
- Oh.
329
00:12:21,871 --> 00:12:25,048
- See, I told you you wouldn't
have to cancel your trip.
330
00:12:25,092 --> 00:12:26,789
- Oh, yeah?
Where are you headed?
331
00:12:26,833 --> 00:12:28,791
- Well, I'm going to Scotland
in a few weeks
332
00:12:28,835 --> 00:12:30,401
to hike the West Highland Way.
333
00:12:30,445 --> 00:12:33,796
It's a 96-mile trail
through the Scottish Highlands.
334
00:12:33,840 --> 00:12:35,102
- 96 miles?
335
00:12:35,145 --> 00:12:37,321
- I've been training
for the last year.
336
00:12:37,365 --> 00:12:40,107
I may be pushing 60,
but I don't feel it.
337
00:12:40,150 --> 00:12:42,109
- Let's start with vancomycin.
338
00:12:42,152 --> 00:12:44,764
- No, I can't take vancomycin.
I'm allergic.
339
00:12:44,807 --> 00:12:46,330
- Aha, I see that.
340
00:12:46,374 --> 00:12:48,637
- I had a terrible reaction
when I was a kid.
341
00:12:48,680 --> 00:12:49,899
My throat closed up.
342
00:12:49,943 --> 00:12:51,727
- Then we will steer clear.
Nancy?
343
00:12:51,771 --> 00:12:54,121
- Linezolid? On it.
- Mm-hmm.
344
00:12:54,164 --> 00:12:55,905
We'll get you in tip top
shape for Scotland, Indrani.
345
00:12:55,949 --> 00:12:57,951
- I've been wanting
to do this a long time.
346
00:12:57,994 --> 00:13:00,954
- Um, Dr. Halstead,
the pharmacy
347
00:13:00,997 --> 00:13:03,478
won't release the medication.
348
00:13:03,521 --> 00:13:05,306
- What?
349
00:13:05,349 --> 00:13:06,350
- Is there a problem?
350
00:13:06,394 --> 00:13:09,136
[suspenseful music]
351
00:13:09,179 --> 00:13:12,008
- No, just probably
a system glitch.
352
00:13:12,052 --> 00:13:14,141
Sit tight,
and I'll be right back.
353
00:13:14,184 --> 00:13:16,491
- Look, per the new protocol,
354
00:13:16,534 --> 00:13:18,972
you're gonna have to go through
Infectious Disease first.
355
00:13:19,015 --> 00:13:21,670
And they're going to want
to try incising
356
00:13:21,713 --> 00:13:23,324
and draining
the infected tissue
357
00:13:23,367 --> 00:13:25,761
before they approve
giving linezolid.
358
00:13:25,805 --> 00:13:26,849
- Incising and draining?
359
00:13:26,893 --> 00:13:28,329
So source control.
360
00:13:28,372 --> 00:13:29,896
That is not gonna
cut it, Ms. Goodwin.
361
00:13:29,939 --> 00:13:31,767
She needs linezolid.
362
00:13:34,161 --> 00:13:36,163
I mean, can't we just
say that, um,
363
00:13:36,206 --> 00:13:38,992
you know, Infectious Disease
already signed off?
364
00:13:39,035 --> 00:13:40,994
- No, we cannot, Dr. Halstead.
365
00:13:41,037 --> 00:13:43,083
Linezolid is on
the restricted list
366
00:13:43,126 --> 00:13:45,563
due to extremely low inventory.
367
00:13:45,607 --> 00:13:48,262
There's a region-wide shortage.
368
00:13:48,305 --> 00:13:50,830
- And we are dealing
with a systemic MRSA infection.
369
00:13:50,873 --> 00:13:53,658
- You're looking at the patient
in front of you.
370
00:13:53,702 --> 00:13:56,879
But the Oversight Committee
designed the guidelines
371
00:13:56,923 --> 00:14:00,883
to ration these drugs
to the most severe cases.
372
00:14:00,927 --> 00:14:05,845
I have seen early
source control work wonders.
373
00:14:05,888 --> 00:14:07,498
Give it a shot.
374
00:14:12,764 --> 00:14:14,375
- [sighs]
- Dr. Marcel.
375
00:14:14,418 --> 00:14:16,551
- Yeah?
- I got Marcus' CAT scans.
376
00:14:16,594 --> 00:14:17,900
- Uh-huh.
377
00:14:17,944 --> 00:14:19,771
- Two very severe
lumbar burst fractures.
378
00:14:19,815 --> 00:14:21,208
- All from a spill
on the sidewalk?
379
00:14:21,251 --> 00:14:22,252
- Take a look.
380
00:14:23,775 --> 00:14:25,038
- Oof.
381
00:14:25,081 --> 00:14:27,127
Renal disease definitely
sped up his bone loss.
382
00:14:27,170 --> 00:14:29,390
- He's gonna need spinal
stabilization surgery.
383
00:14:29,433 --> 00:14:33,220
- Yeah, agreed, only option
to get him walking again.
384
00:14:33,263 --> 00:14:34,917
Given his co-morbidities,
without it,
385
00:14:34,961 --> 00:14:37,093
he's just
gonna circle the drain.
386
00:14:37,137 --> 00:14:41,054
All right, let's--
let's go talk to neurosurgery.
387
00:14:42,446 --> 00:14:45,362
- And David, this voice
that you're hearing,
388
00:14:45,406 --> 00:14:47,843
is it male or female?
389
00:14:47,887 --> 00:14:49,366
- I don't know.
390
00:14:49,410 --> 00:14:52,239
It's more like
it has its own language,
391
00:14:52,282 --> 00:14:54,197
its own way of communicating.
392
00:14:54,241 --> 00:14:57,070
And then my brain
translates messages
393
00:14:57,113 --> 00:14:59,072
so I can understand them.
- Mm.
394
00:14:59,115 --> 00:15:01,291
Are you getting
any messages right now?
395
00:15:01,335 --> 00:15:03,424
- That you're
writing down everything
396
00:15:03,467 --> 00:15:05,513
I say because
you work for them.
397
00:15:07,645 --> 00:15:10,387
♪
398
00:15:10,431 --> 00:15:13,782
You're one of their spies,
aren't you?
399
00:15:13,825 --> 00:15:15,218
- No, I'm not a spy.
400
00:15:15,262 --> 00:15:17,394
- Then give me your notebook.
401
00:15:17,438 --> 00:15:18,874
- I'm not gonna give you
my notebook, David.
402
00:15:18,918 --> 00:15:20,006
- Give it to me.
403
00:15:20,049 --> 00:15:20,963
- David, I need you
to listen to me.
404
00:15:21,007 --> 00:15:22,225
I'm a doctor.
405
00:15:22,269 --> 00:15:23,357
I'm writing things down
so I can
406
00:15:23,400 --> 00:15:24,619
better understand
what's going--
407
00:15:24,662 --> 00:15:26,447
- Get out of here!
408
00:15:26,490 --> 00:15:27,883
Out, now!
409
00:15:27,927 --> 00:15:29,624
- David, David,
how about Dr. Cuevas
410
00:15:29,667 --> 00:15:30,886
puts her notebook away for now.
411
00:15:30,930 --> 00:15:33,106
Would that make you
feel better?
412
00:15:33,149 --> 00:15:37,197
And I notice you've been
checking out this vent.
413
00:15:37,240 --> 00:15:38,459
- There's a camera in there.
414
00:15:40,200 --> 00:15:42,115
- Huh.
415
00:15:42,158 --> 00:15:43,464
- They're always watching me.
416
00:15:43,507 --> 00:15:45,379
- There isn't a camera
in there, David.
417
00:15:45,422 --> 00:15:47,468
- Yeah, I'm pretty sure
that there isn't.
418
00:15:47,511 --> 00:15:48,860
But, you know, we're--
419
00:15:48,904 --> 00:15:49,949
we're happy to cover it up
if it'll
420
00:15:49,992 --> 00:15:52,647
make you more comfortable.
421
00:15:52,690 --> 00:15:54,127
Okay, good.
422
00:15:54,170 --> 00:15:56,825
So why don't I go see
what I can scrounge up.
423
00:15:56,868 --> 00:15:59,001
And I have another
couple of patients
424
00:15:59,045 --> 00:16:00,481
I need to check in on,
but in the meantime,
425
00:16:00,524 --> 00:16:02,004
is there anything else
I can get you?
426
00:16:02,048 --> 00:16:03,484
- Can I have a Coke?
427
00:16:03,527 --> 00:16:04,528
- Absolutely.
428
00:16:06,661 --> 00:16:08,184
Okay, so back in a bit.
429
00:16:08,228 --> 00:16:11,492
And Dr. Cuevas, can I just
get a quick word, please?
430
00:16:11,535 --> 00:16:18,412
♪
431
00:16:18,455 --> 00:16:20,980
So with patients
experiencing paranoia,
432
00:16:21,023 --> 00:16:24,287
I've found that it's probably
not the best idea to push back
433
00:16:24,331 --> 00:16:25,897
too hard on their
version of events,
434
00:16:25,941 --> 00:16:27,987
you know,
especially at the outset.
435
00:16:28,030 --> 00:16:29,858
- There's actually
evidence-based research
436
00:16:29,901 --> 00:16:31,773
suggesting the opposite,
437
00:16:31,816 --> 00:16:34,341
that you shouldn't reinforce
a patient's delusion.
438
00:16:34,384 --> 00:16:35,995
Instead, you should
try to explain to them
439
00:16:36,038 --> 00:16:38,171
why they're experiencing
things differently.
440
00:16:38,214 --> 00:16:39,999
- I hear you,
except that that's
441
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
pretty much impossible
if you haven't
442
00:16:42,088 --> 00:16:43,915
first established trust.
443
00:16:43,959 --> 00:16:46,005
But very glad
to hear that you are
444
00:16:46,048 --> 00:16:47,397
keeping up on the literature.
445
00:16:47,441 --> 00:16:49,008
Way to go.
446
00:16:49,051 --> 00:16:54,752
♪
447
00:16:54,796 --> 00:16:57,059
- Ooh, got Choi
as your advisor.
448
00:16:57,103 --> 00:16:59,366
Luck really isn't on your side.
449
00:16:59,409 --> 00:17:00,280
- Why?
450
00:17:00,323 --> 00:17:02,021
He's been really cool with me.
451
00:17:02,064 --> 00:17:03,848
- Yeah, well, I wouldn't
get too comfortable.
452
00:17:03,892 --> 00:17:06,068
Word is, he's a real hard-ass.
453
00:17:06,112 --> 00:17:08,157
Got his last resident fired.
454
00:17:13,119 --> 00:17:14,990
- Olga, what are you
doing down here?
455
00:17:15,034 --> 00:17:16,383
- I was gonna ask you
the same thing.
456
00:17:16,426 --> 00:17:18,733
I assumed you were out today.
- Why's that?
457
00:17:18,776 --> 00:17:20,822
- Oh, well, Dr. Choi
asked me to ultrasound
458
00:17:20,865 --> 00:17:21,953
his pregnant patient.
459
00:17:24,826 --> 00:17:27,046
- I don't understand.
Why would he ask you?
460
00:17:27,089 --> 00:17:28,743
I cover the ED.
461
00:17:28,786 --> 00:17:33,095
[tense music]
462
00:17:33,139 --> 00:17:35,141
So do you have a question
about my qualifications
463
00:17:35,184 --> 00:17:37,099
or something?
- Of course not, Hannah.
464
00:17:37,143 --> 00:17:39,145
- Then why would you
ask another obstetrician
465
00:17:39,188 --> 00:17:41,843
to do an ultrasound
in the ED when I'm here?
466
00:17:41,886 --> 00:17:43,584
Obviously, you don't trust me.
467
00:17:43,627 --> 00:17:44,715
- It's not that.
468
00:17:44,759 --> 00:17:46,891
I--
[sighs]
469
00:17:46,935 --> 00:17:49,111
The patient
requested another doctor.
470
00:17:49,155 --> 00:17:52,767
She--she knew about your past.
471
00:17:52,810 --> 00:17:54,073
- What? How?
472
00:17:55,813 --> 00:17:57,250
Does she know me personally?
473
00:17:57,293 --> 00:17:58,555
- She didn't volunteer
that information,
474
00:17:58,599 --> 00:18:00,296
so I didn't press it.
- Fine.
475
00:18:00,340 --> 00:18:02,081
Forget it.
- Hannah.
476
00:18:02,124 --> 00:18:05,997
- I'm just so sick of this
following me everywhere I go.
477
00:18:06,041 --> 00:18:07,608
No matter how much
progress I make,
478
00:18:07,651 --> 00:18:10,176
everyone's still judging me
for who I used to be.
479
00:18:10,219 --> 00:18:15,790
♪
480
00:18:15,833 --> 00:18:16,965
- Nope.
481
00:18:17,008 --> 00:18:18,619
Medically, it's just too risky.
482
00:18:18,662 --> 00:18:21,100
Chronic hypertension,
end-stage renal disease--
483
00:18:21,143 --> 00:18:22,753
the list goes on and on
with this patient.
484
00:18:22,797 --> 00:18:24,407
The real kicker
is that platelet count.
485
00:18:24,451 --> 00:18:27,236
I'm not touching anyone whose
platelet count's below 100k.
486
00:18:27,280 --> 00:18:29,847
- Listen, we know that he's
not an ideal candidate.
487
00:18:29,891 --> 00:18:31,153
- Oh, wait, I almost forgot.
488
00:18:31,197 --> 00:18:33,112
You guys also hacked
his back open in the ED,
489
00:18:33,155 --> 00:18:35,201
making a posterior
approach impossible.
490
00:18:35,244 --> 00:18:36,637
Should I go on?
491
00:18:36,680 --> 00:18:38,769
- Look, I can give you
great anterior exposure.
492
00:18:38,813 --> 00:18:40,641
All you have to do
is stabilize his spine.
493
00:18:40,684 --> 00:18:42,164
I'll take care
of everything else.
494
00:18:42,208 --> 00:18:44,775
- Oh, you'd be
assisting me on this one?
495
00:18:44,819 --> 00:18:47,648
Wow, way to save your
strongest argument for last.
496
00:18:47,691 --> 00:18:49,780
- Maybe you're just worried
about your stats, Sam.
497
00:18:49,824 --> 00:18:51,782
- [scoffs]
498
00:18:51,826 --> 00:18:53,480
Send him up
to interventional radiology.
499
00:18:53,523 --> 00:18:55,525
Have them inject cement
into his fractures.
500
00:18:55,569 --> 00:18:57,484
That'll at least
get him sitting up.
501
00:18:57,527 --> 00:18:59,181
- But that won't
get him walking.
502
00:18:59,225 --> 00:19:00,791
And lack of movement
is dangerous
503
00:19:00,835 --> 00:19:02,315
in Marcus's condition.
504
00:19:02,358 --> 00:19:04,621
He can develop pressure sores,
blood clots, pneumonia.
505
00:19:04,665 --> 00:19:07,058
- All preferable to him
bleeding out on my table.
506
00:19:09,713 --> 00:19:10,714
- [sighs]
507
00:19:13,717 --> 00:19:16,155
We just need
to get his platelet count up.
508
00:19:16,198 --> 00:19:17,678
- Yeah, it's the only way
to get Marcus
509
00:19:17,721 --> 00:19:19,984
healthy enough for surgery
and Abrams on board.
510
00:19:20,028 --> 00:19:21,638
All right, I'll--
511
00:19:21,682 --> 00:19:24,206
I'll order a couple of units
of platelets, all right?
512
00:19:29,080 --> 00:19:30,343
[knock at door]
513
00:19:30,386 --> 00:19:33,520
- Patty, any updates
on your husband?
514
00:19:33,563 --> 00:19:35,217
- Oh, he just
went into surgery.
515
00:19:35,261 --> 00:19:36,827
Dr. Archer said
it will be a while
516
00:19:36,871 --> 00:19:38,046
before there's any updates.
517
00:19:38,089 --> 00:19:40,048
- Okay, well,
he's in very good hands.
518
00:19:40,091 --> 00:19:41,745
You can trust me on that.
519
00:19:41,789 --> 00:19:44,357
David, got that Coke
you asked for
520
00:19:44,400 --> 00:19:46,359
and some stuff for the vent.
521
00:19:46,402 --> 00:19:49,231
Do you think you might
be up for chatting a bit?
522
00:19:52,147 --> 00:19:53,279
You all right, pal?
523
00:19:53,322 --> 00:19:55,890
[suspenseful music]
524
00:19:55,933 --> 00:19:59,154
- Trini gave him something
just to calm him down.
525
00:19:59,198 --> 00:20:00,286
- Huh.
526
00:20:03,114 --> 00:20:05,769
Okay, back in a second.
527
00:20:07,945 --> 00:20:08,903
- What did you give him?
528
00:20:08,946 --> 00:20:10,513
- 6 of risperidone.
529
00:20:10,557 --> 00:20:11,471
- What?
530
00:20:11,514 --> 00:20:13,473
Who the hell ordered that?
531
00:20:13,516 --> 00:20:14,300
- I did.
532
00:20:14,343 --> 00:20:19,827
♪
533
00:20:23,570 --> 00:20:23,787
.
534
00:20:23,831 --> 00:20:26,355
He became extremely agitated
and was resisting restraints.
535
00:20:26,399 --> 00:20:27,835
- Lorazepam worked
this morning.
536
00:20:27,878 --> 00:20:29,402
- You didn't see
how upset he was.
537
00:20:29,445 --> 00:20:30,751
- Haldol then.
538
00:20:30,794 --> 00:20:32,666
- He was going to
tear out his IV.
539
00:20:32,709 --> 00:20:34,058
His mom was freaking out,
begging me to do--
540
00:20:34,102 --> 00:20:35,669
- Well, you cannot
let a family member
541
00:20:35,712 --> 00:20:37,801
pressure you into making
a rushed treatment call.
542
00:20:37,845 --> 00:20:40,761
- It wasn't rushed.
It was necessary.
543
00:20:40,804 --> 00:20:42,893
And besides, the meds
will clear his system
544
00:20:42,937 --> 00:20:44,286
by tomorrow morning
at the latest.
545
00:20:44,330 --> 00:20:45,635
- At which point,
we'll be back at square one
546
00:20:45,679 --> 00:20:47,507
with David,
if we're lucky, all right?
547
00:20:47,550 --> 00:20:50,118
Any trust established,
down the drain.
548
00:20:50,161 --> 00:20:52,294
How about this, in the future,
maybe at least page me
549
00:20:52,338 --> 00:20:55,558
before administering a very
high dose of antipsychotics
550
00:20:55,602 --> 00:20:57,952
to a patient
we're still evaluating?
551
00:20:57,995 --> 00:21:01,129
- With all due respect,
Dr. Charles,
552
00:21:01,172 --> 00:21:03,436
I am not a trainee.
553
00:21:03,479 --> 00:21:06,526
And 6 milligrams is well within
the standard of care, I--
554
00:21:06,569 --> 00:21:08,092
- Standard of care,
whatever that is,
555
00:21:08,136 --> 00:21:10,356
is not some blanket template
you follow
556
00:21:10,399 --> 00:21:13,315
without any regard
for the person in front of you
557
00:21:13,359 --> 00:21:14,664
you're supposed to be helping!
558
00:21:14,708 --> 00:21:17,667
[tense music]
559
00:21:17,711 --> 00:21:24,761
♪
560
00:21:27,677 --> 00:21:29,157
- Hey, Janet.
561
00:21:29,200 --> 00:21:31,246
I just want to let you know,
the nurse will be by soon
562
00:21:31,290 --> 00:21:33,466
to start Marcus'
platelet transfusion, okay?
563
00:21:33,509 --> 00:21:36,469
[apprehensive music]
564
00:21:36,512 --> 00:21:40,255
♪
565
00:21:40,299 --> 00:21:42,736
I know it's been a rough day.
566
00:21:42,779 --> 00:21:45,782
- More like a rough year.
567
00:21:45,826 --> 00:21:48,481
Lost my husband in January.
568
00:21:48,524 --> 00:21:51,310
- I'm so sorry.
569
00:21:51,353 --> 00:21:54,138
- Marcus came out from
California for the funeral
570
00:21:54,182 --> 00:21:58,360
and just never went home,
571
00:21:58,404 --> 00:21:59,883
moved in with me.
572
00:21:59,927 --> 00:22:01,711
- You must really get on.
573
00:22:03,409 --> 00:22:08,327
- [sniffles] Never had
a choice in the matter.
574
00:22:08,370 --> 00:22:11,155
We're twins, actually.
575
00:22:11,199 --> 00:22:15,377
Marcus was born
45 seconds before me,
576
00:22:15,421 --> 00:22:19,250
but you'd think he was
years older, the way he acts.
577
00:22:19,294 --> 00:22:24,560
Seeing him here like this,
so fragile--
578
00:22:27,258 --> 00:22:29,478
- It's really hard.
579
00:22:29,522 --> 00:22:36,616
♪
580
00:22:38,618 --> 00:22:41,969
I want you to know that, uh,
581
00:22:42,012 --> 00:22:47,627
we're gonna do everything
we can for Marcus, I promise.
582
00:22:47,670 --> 00:22:48,889
Okay.
583
00:22:53,415 --> 00:22:55,678
What is it?
584
00:22:55,722 --> 00:22:57,898
- I was just looking back
in Marcus's history.
585
00:22:57,941 --> 00:23:00,074
His platelets
have always been low.
586
00:23:00,117 --> 00:23:01,423
- Huh.
587
00:23:01,467 --> 00:23:02,903
Do you think this is chronic?
588
00:23:02,946 --> 00:23:05,514
Some kind of undiagnosed
blood disorder, or...?
589
00:23:05,558 --> 00:23:07,603
- ITP would be my guess.
- Oh, man.
590
00:23:07,647 --> 00:23:08,822
- And if that's the case,
591
00:23:08,865 --> 00:23:10,127
a transfusion is not
gonna do much.
592
00:23:10,171 --> 00:23:11,564
I mean, his body would just
keep chewing up
593
00:23:11,607 --> 00:23:13,087
any new platelets we give him.
594
00:23:13,130 --> 00:23:15,437
- Well, unless--
595
00:23:15,481 --> 00:23:17,134
- Unless what?
596
00:23:18,919 --> 00:23:22,444
- Um, forget it, actually.
597
00:23:22,488 --> 00:23:23,837
I thought I had something.
598
00:23:23,880 --> 00:23:25,229
But let's just hope
the transfusion
599
00:23:25,273 --> 00:23:28,319
moves the needle a little,
okay?
600
00:23:28,363 --> 00:23:31,279
[suspenseful music]
601
00:23:31,322 --> 00:23:36,240
♪
602
00:23:36,284 --> 00:23:39,113
- Podiatry incised
and drained the toe.
603
00:23:39,156 --> 00:23:42,029
They had to cut the nail out.
604
00:23:42,072 --> 00:23:43,813
- I'm not a doctor,
but it looks like
605
00:23:43,857 --> 00:23:44,901
it's getting worse to me.
606
00:23:44,945 --> 00:23:46,903
- Don't worry. I'm on it.
607
00:23:46,947 --> 00:23:48,252
We're gonna get you
the medicine you need.
608
00:23:48,296 --> 00:23:51,778
- Dr. Halstead, can I
speak with you outside?
609
00:23:51,821 --> 00:23:54,476
- What's wrong?
610
00:23:54,520 --> 00:23:56,826
- Just give us a moment.
611
00:24:02,441 --> 00:24:05,052
- We're now completely
out of linezolid.
612
00:24:05,095 --> 00:24:07,620
- You've gotta be kidding me.
613
00:24:07,663 --> 00:24:09,143
I knew it.
614
00:24:09,186 --> 00:24:11,885
I knew source control
wasn't gonna cut it.
615
00:24:11,928 --> 00:24:13,539
How soon are we expecting
to get it back in stock?
616
00:24:13,582 --> 00:24:15,671
- Tomorrow morning,
at the earliest.
617
00:24:19,414 --> 00:24:21,285
- Order vancomycin.
618
00:24:21,329 --> 00:24:22,548
- She's allergic.
619
00:24:22,591 --> 00:24:25,376
- I know, all right,
but I've got an idea.
620
00:24:29,032 --> 00:24:31,470
[knock at door]
- Hey, Liza.
621
00:24:33,341 --> 00:24:35,386
So got your labs back,
and they look good.
622
00:24:35,430 --> 00:24:37,998
Your white blood count
is slightly elevated,
623
00:24:38,041 --> 00:24:40,304
but that's pretty common
in pregnancy.
624
00:24:40,348 --> 00:24:43,220
I think we're just looking
at a stomach bug.
625
00:24:43,264 --> 00:24:44,570
- Makes sense.
626
00:24:44,613 --> 00:24:45,919
I can go home then?
627
00:24:45,962 --> 00:24:48,008
- Yeah, Dr. Patchefsky
sent down a list
628
00:24:48,051 --> 00:24:50,010
of OB-GYN referrals,
629
00:24:50,053 --> 00:24:52,403
as well as some
genetic testing counselors.
630
00:24:52,447 --> 00:24:54,754
We'll just add those
to your discharge.
631
00:24:54,797 --> 00:24:56,669
- Genetic testing?
632
00:24:56,712 --> 00:24:58,453
I thought she said the--
633
00:24:58,497 --> 00:25:01,021
the baby looked healthy
on the ultrasound.
634
00:25:01,064 --> 00:25:03,371
- Genetic testing
for hereditary conditions
635
00:25:03,414 --> 00:25:04,285
is completely optional.
636
00:25:05,895 --> 00:25:09,551
- But the baby's healthy,
right?
637
00:25:09,595 --> 00:25:10,726
- Yeah.
638
00:25:12,989 --> 00:25:14,817
Hey, listen, if--
639
00:25:14,861 --> 00:25:16,515
- Liza, my dear.
640
00:25:18,342 --> 00:25:20,736
I have your
discharge paperwork.
641
00:25:25,393 --> 00:25:28,614
- I'm not sure
I'm following you.
642
00:25:28,657 --> 00:25:32,052
You want to give me a drug
I told you almost killed me?
643
00:25:32,095 --> 00:25:34,358
- And we'll do everything
we can to mitigate the chances
644
00:25:34,402 --> 00:25:36,578
of another adverse reaction.
- How, exactly?
645
00:25:36,622 --> 00:25:39,102
- Through a process
called desensitizing.
646
00:25:39,146 --> 00:25:41,365
We'll pre-medicate you with
steroids and antihistamines
647
00:25:41,409 --> 00:25:44,455
and then administer the
vancomycin via a slow IV drip.
648
00:25:44,499 --> 00:25:47,415
- And can you promise me
that my throat
649
00:25:47,458 --> 00:25:48,634
won't close up again?
650
00:25:48,677 --> 00:25:50,374
- I can't promise that, no.
651
00:25:50,418 --> 00:25:51,985
But if you do
go into anaphylaxis,
652
00:25:52,028 --> 00:25:53,334
we'll have epinephrine
at the ready.
653
00:25:53,377 --> 00:25:54,944
Worst case scenario,
we might need to intubate,
654
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
but that would
only be temporary.
655
00:25:56,642 --> 00:25:57,991
- Intubate me? No, no.
656
00:25:58,034 --> 00:25:59,383
I'll go to another hospital.
657
00:25:59,427 --> 00:26:01,211
- Well,
we've called everywhere.
658
00:26:01,255 --> 00:26:02,735
The earliest anyone has
linezolid is tomorrow.
659
00:26:02,778 --> 00:26:04,693
- So I'll wait.
660
00:26:04,737 --> 00:26:07,087
- As you're seeing,
MRSA moves fast.
661
00:26:07,130 --> 00:26:08,436
I am afraid
if we wait until tomorrow,
662
00:26:08,479 --> 00:26:10,307
it will have already
spread to the bone.
663
00:26:10,351 --> 00:26:11,700
You could lose
your leg, Indrani.
664
00:26:11,744 --> 00:26:18,054
♪
665
00:26:19,447 --> 00:26:21,449
- Give me the vancomycin.
666
00:26:21,492 --> 00:26:22,450
- Okay.
667
00:26:26,585 --> 00:26:29,762
- Marcus' platelet count rose
from 50,000 to 105,000.
668
00:26:29,805 --> 00:26:30,763
Can you believe it?
669
00:26:30,806 --> 00:26:32,547
- That's great.
670
00:26:32,591 --> 00:26:34,288
- It's fantastic.
671
00:26:34,331 --> 00:26:36,333
He must not have ITP after all.
672
00:26:36,377 --> 00:26:37,596
- Do me a favor.
673
00:26:37,639 --> 00:26:39,598
Show Abrams these updated labs.
674
00:26:39,641 --> 00:26:43,471
I think he'll be more receptive
if you deliver them solo.
675
00:26:43,514 --> 00:26:45,647
- How could he possibly
refuse to operate now?
676
00:26:45,691 --> 00:26:47,431
- It's Abrams.
677
00:26:47,475 --> 00:26:49,172
- I'll get him on board.
678
00:26:49,216 --> 00:26:53,350
- Dr. Choi?
We've got a problem.
679
00:26:53,394 --> 00:26:55,657
Liza?
680
00:26:55,701 --> 00:26:56,745
I thought she had left.
681
00:26:56,789 --> 00:26:57,833
I came in
to turn over the room,
682
00:26:57,877 --> 00:26:59,095
and I found her passed out.
683
00:26:59,139 --> 00:27:00,140
- Let's get her
back in the bed
684
00:27:00,183 --> 00:27:01,271
and up on the monitors.
Ready?
685
00:27:01,315 --> 00:27:03,665
One, two, three.
686
00:27:03,709 --> 00:27:05,798
All right. All right.
687
00:27:05,841 --> 00:27:07,669
Liza?
Liza, can you hear me?
688
00:27:07,713 --> 00:27:09,802
All right, let's re-start
her IV and get a Foley in her.
689
00:27:09,845 --> 00:27:10,977
Grab OB.
- Patchefsky, right?
690
00:27:11,020 --> 00:27:11,978
- No, no, no. No time.
691
00:27:12,021 --> 00:27:13,370
Grab Asher.
- Okay.
692
00:27:13,414 --> 00:27:15,808
- She's hypotensive.
BP 85/43.
693
00:27:15,851 --> 00:27:17,331
Maybe she vasovagaled?
694
00:27:17,374 --> 00:27:19,420
- Her white count was more
significant than I thought.
695
00:27:19,463 --> 00:27:21,727
[alarm beeping]
696
00:27:21,770 --> 00:27:23,337
- Liza.
697
00:27:23,380 --> 00:27:25,644
- You know her?
- Yeah, Doris filled me in.
698
00:27:25,687 --> 00:27:26,906
How long had she
been experiencing symptoms
699
00:27:26,949 --> 00:27:27,994
when she came in?
700
00:27:28,037 --> 00:27:29,256
- Less than 24 hours.
701
00:27:29,299 --> 00:27:31,301
- And that's self-reported
from the patient?
702
00:27:31,345 --> 00:27:32,607
- Yeah, why?
703
00:27:32,651 --> 00:27:36,002
♪
704
00:27:36,045 --> 00:27:37,351
- Bolus a liter
of normal saline.
705
00:27:37,394 --> 00:27:38,831
- Hannah, we've been
giving her fluids.
706
00:27:38,874 --> 00:27:40,354
Could this be sepsis?
707
00:27:40,397 --> 00:27:41,834
We could start a broad
spectrum antibiotic.
708
00:27:41,877 --> 00:27:43,183
- Let's just see
what this does first.
709
00:27:43,226 --> 00:27:44,706
I don't think
we're looking at sepsis.
710
00:27:44,750 --> 00:27:48,710
I think she's hypovolemic
from massive volume depletion.
711
00:27:48,754 --> 00:27:52,845
I suspect she's been sick
a lot longer than she reported.
712
00:27:52,888 --> 00:27:54,803
- BP's starting to come up.
713
00:27:54,847 --> 00:27:58,024
[machine beeping]
714
00:27:58,067 --> 00:28:04,204
♪
715
00:28:16,520 --> 00:28:16,695
.
716
00:28:16,738 --> 00:28:19,610
- Appreciate you stepping up
to the plate on this one, Sam.
717
00:28:19,654 --> 00:28:21,656
- His platelets sure turned
around fast, didn't they?
718
00:28:21,700 --> 00:28:22,918
- Marcus is a fighter.
719
00:28:25,442 --> 00:28:26,966
- All right, this is my show.
720
00:28:27,009 --> 00:28:28,968
Once we get to the spine,
you follow my lead, understood?
721
00:28:29,011 --> 00:28:30,491
- Fair enough.
722
00:28:30,534 --> 00:28:33,233
- Mia, start my playlist.
723
00:28:33,276 --> 00:28:34,713
[jazz music playing]
724
00:28:34,756 --> 00:28:37,019
All right, after you.
725
00:28:37,063 --> 00:28:38,194
- Scalpel.
726
00:28:38,238 --> 00:28:45,071
♪
727
00:28:51,599 --> 00:28:52,818
- Where are we at?
728
00:28:52,861 --> 00:28:55,124
- I gave 125 of the
methylprednisolone
729
00:28:55,168 --> 00:28:57,083
and 50 of diphenhydramine.
730
00:28:57,126 --> 00:28:59,825
- All right, we're ready
to start the vancomycin.
731
00:28:59,868 --> 00:29:01,565
Now, we're gonna
take it slowly,
732
00:29:01,609 --> 00:29:03,567
gradually increase the dose
over time.
733
00:29:03,611 --> 00:29:05,352
Are you ready?
734
00:29:05,395 --> 00:29:07,093
- As I'll ever be.
735
00:29:07,136 --> 00:29:10,052
[tense music]
736
00:29:10,096 --> 00:29:17,059
♪
737
00:29:19,670 --> 00:29:21,890
Something doesn't feel right.
[machine beeping]
738
00:29:21,934 --> 00:29:23,587
- Okay.
- Oh, my God.
739
00:29:23,631 --> 00:29:25,502
Oh, my God.
My throat--I can't swallow.
740
00:29:25,546 --> 00:29:27,766
- Okay, we got you.
Nancy, 0.3 of Epi.
741
00:29:27,809 --> 00:29:31,204
- [breathing heavily]
I can't--
742
00:29:31,247 --> 00:29:32,379
- It takes time to work.
743
00:29:32,422 --> 00:29:33,946
Just stay calm.
Keep your eyes on me.
744
00:29:36,905 --> 00:29:39,952
Another 0.3 of Epi and another
50 of diphenhydramine.
745
00:29:43,520 --> 00:29:45,435
Mask.
746
00:29:45,479 --> 00:29:46,785
There you go.
747
00:29:52,138 --> 00:29:55,010
Get ready to intubate.
748
00:29:55,054 --> 00:29:56,446
Just a precaution.
749
00:29:56,490 --> 00:30:03,497
♪
750
00:30:10,765 --> 00:30:12,288
- I think it's working.
751
00:30:12,332 --> 00:30:13,594
- Slow, deep breaths.
752
00:30:13,637 --> 00:30:15,683
In through the nose,
out through the mouth.
753
00:30:17,163 --> 00:30:20,079
- [exhales slowly]
754
00:30:21,384 --> 00:30:22,516
- That's it.
755
00:30:29,915 --> 00:30:33,222
- So how long have you
actually been sick?
756
00:30:33,266 --> 00:30:35,659
- This is day six.
757
00:30:35,703 --> 00:30:40,664
Ever since I stopped using.
758
00:30:41,883 --> 00:30:43,493
- Did you know
that these symptoms
759
00:30:43,537 --> 00:30:46,627
are a result of withdrawal?
760
00:30:46,670 --> 00:30:48,716
- I figured.
761
00:30:51,240 --> 00:30:54,461
Dr. Asher, if I outed you
to your colleagues--
762
00:30:54,504 --> 00:30:56,332
- No.
763
00:30:56,376 --> 00:30:57,812
No, you didn't.
764
00:30:57,856 --> 00:31:01,642
Everyone here knows
that I'm in recovery.
765
00:31:01,685 --> 00:31:05,211
And you don't have
to call me Dr. Asher.
766
00:31:06,255 --> 00:31:10,303
- It does feel kind of weird
calling you by your last name.
767
00:31:11,739 --> 00:31:14,046
I won't tell anyone in group.
768
00:31:14,089 --> 00:31:15,874
- Thank you.
769
00:31:15,917 --> 00:31:17,701
- I don't even
know if the drugs
770
00:31:17,745 --> 00:31:20,182
have cleared my system yet.
771
00:31:20,226 --> 00:31:23,011
I couldn't risk you
running a drug test on me,
772
00:31:23,055 --> 00:31:25,405
given everything you know
about me.
773
00:31:25,448 --> 00:31:30,062
I just--I don't want
anyone taking my baby away.
774
00:31:32,151 --> 00:31:36,155
- Well, I commend you
for quitting, Liza.
775
00:31:36,198 --> 00:31:38,548
Going cold turkey
is really hard.
776
00:31:38,592 --> 00:31:40,594
[solemn music]
777
00:31:40,637 --> 00:31:43,902
There are some medications
like Suboxone and methadone
778
00:31:43,945 --> 00:31:46,469
that can help curb
the cravings.
779
00:31:46,513 --> 00:31:48,515
- Those are opiates, right?
780
00:31:48,558 --> 00:31:50,212
- Yes.
781
00:31:50,256 --> 00:31:52,519
But when you're
medically supervised,
782
00:31:52,562 --> 00:31:55,652
you are allowed to be
on them while you're pregnant.
783
00:31:55,696 --> 00:31:57,393
The risk to the fetus
is minimal--
784
00:31:57,437 --> 00:31:58,960
- No.
785
00:31:59,004 --> 00:32:02,050
If there are any risks,
then no.
786
00:32:03,922 --> 00:32:07,969
I probably shot up,
787
00:32:08,013 --> 00:32:11,364
like, a half dozen times
during my first trimester.
788
00:32:13,583 --> 00:32:19,633
And still, by some miracle,
the baby seems to be okay.
789
00:32:22,244 --> 00:32:26,248
I can't do anything
to jeopardize that.
790
00:32:26,292 --> 00:32:27,249
I won't.
791
00:32:30,644 --> 00:32:31,601
[knock at door]
792
00:32:31,645 --> 00:32:32,820
- Come in.
793
00:32:38,782 --> 00:32:40,654
- I was going to check
with Mrs. Sullivan
794
00:32:40,697 --> 00:32:42,961
to see if she would agree
to David spending
795
00:32:43,004 --> 00:32:45,702
a couple of nights
in the psych ward.
796
00:32:45,746 --> 00:32:48,009
I figure we can
talk to him more,
797
00:32:48,053 --> 00:32:52,709
begin to find the correct
medication and dosage.
798
00:32:52,753 --> 00:32:54,363
- Well, that sounds good,
Dr. Cuevas.
799
00:32:54,407 --> 00:32:55,974
Thank you.
800
00:32:56,017 --> 00:32:58,585
- Oh, and his father
is out of surgery.
801
00:32:58,628 --> 00:33:00,021
No complications.
802
00:33:00,065 --> 00:33:04,069
- Well, good stuff.
I'm glad to--glad to hear too.
803
00:33:08,769 --> 00:33:12,903
- I should have spoken to you
first before medicating David.
804
00:33:12,947 --> 00:33:15,558
- Look, you know it was
a chaotic situation,
805
00:33:15,602 --> 00:33:18,735
and I understand that you felt
the need to act swiftly.
806
00:33:18,779 --> 00:33:20,172
I do.
807
00:33:20,215 --> 00:33:23,349
- I probably did jump
to medication too quickly,
808
00:33:23,392 --> 00:33:24,654
if I'm being honest.
809
00:33:24,698 --> 00:33:27,657
[pensive music]
810
00:33:27,701 --> 00:33:31,487
I know I rely heavily
on the literature
811
00:33:31,531 --> 00:33:33,794
and the standard of care,
812
00:33:33,837 --> 00:33:38,581
but I just don't always feel
813
00:33:38,625 --> 00:33:41,802
like I can trust
my own instincts.
814
00:33:44,805 --> 00:33:49,592
- I mean, it took me
years, years.
815
00:33:49,636 --> 00:33:50,811
And still, I have--
816
00:33:50,854 --> 00:33:55,033
I have my days when--you know?
817
00:33:55,076 --> 00:33:58,123
But this, I can promise you,
you will get there.
818
00:33:58,166 --> 00:33:59,385
You will.
819
00:33:59,428 --> 00:34:01,169
There's not a shred
of doubt in my mind.
820
00:34:02,692 --> 00:34:03,954
Trust me on that.
821
00:34:03,998 --> 00:34:11,092
♪
822
00:34:20,275 --> 00:34:22,364
- Hey, Janet.
823
00:34:22,408 --> 00:34:23,974
Marcus did great.
824
00:34:27,717 --> 00:34:29,371
- I can't thank you
both enough.
825
00:34:29,415 --> 00:34:30,633
- No need.
826
00:34:30,677 --> 00:34:31,852
He's got a long road ahead,
827
00:34:31,895 --> 00:34:33,593
but with physical therapy,
I'm confident
828
00:34:33,636 --> 00:34:35,986
he'll be back on his feet.
829
00:34:36,030 --> 00:34:37,336
- [stammers]
Can--can I see him?
830
00:34:37,379 --> 00:34:39,381
- Of course.
I'll take you to recovery.
831
00:34:39,425 --> 00:34:42,123
Now, he's just waking up, so he
might be a bit groggy, okay?
832
00:34:42,167 --> 00:34:43,385
This way.
833
00:34:47,824 --> 00:34:49,870
- Dr. Abrams,
I heard the good news.
834
00:34:49,913 --> 00:34:51,219
I really appreciate--
835
00:34:51,263 --> 00:34:53,743
- Yeah, you two ever pull
a stunt like that again,
836
00:34:53,787 --> 00:34:54,788
I won't keep it to myself.
837
00:34:54,831 --> 00:34:56,224
I'll go straight to Goodwin.
838
00:34:56,268 --> 00:34:57,530
- Excuse me?
839
00:34:57,573 --> 00:34:59,358
- I don't appreciate
being conned into surgery
840
00:34:59,401 --> 00:35:01,403
under false pretenses.
- Wait.
841
00:35:01,447 --> 00:35:03,623
I'm sorry, Dr. Abrams.
What are you talking about?
842
00:35:03,666 --> 00:35:07,366
[tense music]
843
00:35:07,409 --> 00:35:09,542
- My antenna went up
when Marcus's platelets
844
00:35:09,585 --> 00:35:10,978
corrected so quickly.
845
00:35:11,021 --> 00:35:13,067
So I had the lab run
an anti-platelet antibody test
846
00:35:13,111 --> 00:35:14,329
while we were in surgery.
847
00:35:14,373 --> 00:35:16,984
You might be interested
in the results.
848
00:35:21,728 --> 00:35:23,251
- Marcus has ITP.
- Mm-hmm.
849
00:35:23,295 --> 00:35:24,731
- But this doesn't
make any sense.
850
00:35:24,774 --> 00:35:26,254
If Marcus has ITP,
the transfusion
851
00:35:26,298 --> 00:35:28,604
shouldn't have worked.
- Correct.
852
00:35:28,648 --> 00:35:31,477
Unless someone gave him
a little assistance.
853
00:35:31,520 --> 00:35:38,136
♪
854
00:35:41,226 --> 00:35:41,443
.
855
00:35:41,487 --> 00:35:44,011
- You gave Marcus steroids,
didn't you?
856
00:35:44,054 --> 00:35:45,360
And that's why
his platelet count went up.
857
00:35:45,404 --> 00:35:47,188
- I know steroids
can be controversial
858
00:35:47,232 --> 00:35:49,190
in the surgical settings--
- To put it lightly.
859
00:35:49,234 --> 00:35:52,324
You put him at greater risk
of post-op infection.
860
00:35:52,367 --> 00:35:53,803
- Vanessa, believe me
when I tell you,
861
00:35:53,847 --> 00:35:56,371
this was our only play.
862
00:35:56,415 --> 00:35:57,720
- Ouronly play?
863
00:35:57,764 --> 00:36:00,332
I was left in the dark.
864
00:36:00,375 --> 00:36:02,029
- Look, I didn't want you
catching any heat
865
00:36:02,072 --> 00:36:03,552
if things went south, okay?
866
00:36:03,596 --> 00:36:05,859
I have more cover
as an attending.
867
00:36:05,902 --> 00:36:07,208
I was trying to protect you.
868
00:36:07,252 --> 00:36:09,123
[tense music]
869
00:36:09,167 --> 00:36:10,820
- I do not need
your protection.
870
00:36:10,864 --> 00:36:12,039
I need your respect.
871
00:36:12,082 --> 00:36:14,041
- Vanessa,
of course I respect you.
872
00:36:14,084 --> 00:36:16,217
- It does not feel
that way right now.
873
00:36:16,261 --> 00:36:20,221
♪
874
00:36:25,008 --> 00:36:27,141
- Looking much better, Indrani.
875
00:36:27,185 --> 00:36:29,099
Some techs will be back soon
to move you upstairs.
876
00:36:29,143 --> 00:36:31,450
We're gonna keep you on IV
vancomycin for a few days
877
00:36:31,493 --> 00:36:34,322
and then switch you over
to the oral version.
878
00:36:34,366 --> 00:36:37,325
- Dr. Halstead,
I can't thank you enough.
879
00:36:37,369 --> 00:36:39,719
- I'm just sorry we had to
put you through all that.
880
00:36:39,762 --> 00:36:41,416
- Oh, it was worth it,
believe me.
881
00:36:44,463 --> 00:36:46,334
That's where I'm going to be
next month.
882
00:36:48,336 --> 00:36:50,120
- I'm adding it
to my bucket list.
883
00:36:54,734 --> 00:36:55,865
Would you excuse me
for a moment?
884
00:36:55,909 --> 00:36:57,127
- Of course.
885
00:36:59,608 --> 00:37:01,480
- Ms. Goodwin.
886
00:37:01,523 --> 00:37:03,786
- Stop by my office
before you leave tonight.
887
00:37:03,830 --> 00:37:05,135
I'd like a word.
888
00:37:07,225 --> 00:37:09,096
- Will do.
889
00:37:12,969 --> 00:37:15,624
- Dr. Choi,
890
00:37:15,668 --> 00:37:19,193
uh, this is for you.
891
00:37:19,237 --> 00:37:20,586
I saw you were staying on
for the night shift,
892
00:37:20,629 --> 00:37:23,763
so I figured you might
need a caffeine boost.
893
00:37:23,806 --> 00:37:25,373
Oh, and these are also for you.
894
00:37:25,417 --> 00:37:27,767
It's my CV,
in-progress research papers,
895
00:37:27,810 --> 00:37:29,203
and all my case logs to date.
896
00:37:30,987 --> 00:37:33,294
For our first advisor meeting
tomorrow.
897
00:37:33,338 --> 00:37:38,386
- Ah, well, you are
really prepared, Zach.
898
00:37:38,430 --> 00:37:39,518
Will you excuse me?
899
00:37:39,561 --> 00:37:41,476
- Yeah, of course.
900
00:37:41,520 --> 00:37:43,478
See you tomorrow.
901
00:37:43,522 --> 00:37:45,785
- See you tomorrow.
902
00:37:45,828 --> 00:37:48,135
Hey.
- Hey.
903
00:37:48,178 --> 00:37:50,746
Liza agreed to be admitted
overnight for observation.
904
00:37:50,790 --> 00:37:52,661
- Good.
905
00:37:52,705 --> 00:37:55,055
She's in withdrawal, I take it.
906
00:37:55,098 --> 00:37:56,970
Don't worry,
I won't say anything.
907
00:37:57,013 --> 00:37:59,059
- I appreciate that, Ethan.
908
00:37:59,102 --> 00:38:00,843
And while I suspect
that the drugs
909
00:38:00,887 --> 00:38:02,149
have already
cleared her system,
910
00:38:02,192 --> 00:38:03,890
she's terrified someone
might report her.
911
00:38:03,933 --> 00:38:05,587
- The last thing
she needs is to be
912
00:38:05,631 --> 00:38:09,069
penalized for seeking care.
913
00:38:09,112 --> 00:38:11,158
- Look, you were
absolutely right, by the way,
914
00:38:11,201 --> 00:38:13,203
to bring in Dr. Patchefsky.
915
00:38:13,247 --> 00:38:15,075
I never should have
given you flack for that.
916
00:38:15,118 --> 00:38:18,078
- Look, I know
how frustrating it is
917
00:38:18,121 --> 00:38:20,820
to always feel like
you're being held
918
00:38:20,863 --> 00:38:23,475
to some former version
of yourself.
919
00:38:23,518 --> 00:38:26,173
But on the flip side,
because of who you were
920
00:38:26,216 --> 00:38:27,914
and what you went through,
921
00:38:27,957 --> 00:38:29,524
you were able
to connect to Liza
922
00:38:29,568 --> 00:38:31,439
in a way no one else could.
923
00:38:31,483 --> 00:38:32,919
[pensive music]
924
00:38:32,962 --> 00:38:35,095
- Yeah.
925
00:38:35,138 --> 00:38:36,357
I guess that's true.
926
00:38:38,141 --> 00:38:40,361
- Maybe it's not always
such a bad thing,
927
00:38:40,405 --> 00:38:42,537
having your reputation
precede you.
928
00:38:42,581 --> 00:38:49,544
♪
929
00:38:50,502 --> 00:38:52,591
- Great work today, Sam.
930
00:38:52,634 --> 00:38:55,550
[tense music]
931
00:38:55,594 --> 00:38:58,771
♪
932
00:38:58,814 --> 00:38:59,989
Goodnight, Dr. Taylor.
933
00:39:05,604 --> 00:39:07,388
- Ooh, ouch.
934
00:39:07,432 --> 00:39:12,132
Why, I see you've got yourself
quite the fan club.
935
00:39:12,175 --> 00:39:14,134
You know,
maybe I was wrong about you.
936
00:39:14,177 --> 00:39:16,702
You might be cut out
for island life after all.
937
00:39:16,745 --> 00:39:21,054
♪
938
00:39:21,097 --> 00:39:24,405
- So let me get this straight.
939
00:39:24,449 --> 00:39:27,277
You gave the patient
an antibiotic
940
00:39:27,321 --> 00:39:29,279
you knew she was allergic to--
941
00:39:29,323 --> 00:39:31,891
- Only after I advised her
of the potential risks
942
00:39:31,934 --> 00:39:33,632
and with her full consent.
943
00:39:33,675 --> 00:39:35,938
- Which, trust me,
wouldn't hold up in court
944
00:39:35,982 --> 00:39:38,550
if this thing
had gone sideways.
945
00:39:38,593 --> 00:39:40,595
- Well, Ms. Goodwin,
it wasn't my first choice.
946
00:39:40,639 --> 00:39:42,989
- I understand
the new protocols got off
947
00:39:43,032 --> 00:39:44,817
to a bit of a rocky start
today, but--
948
00:39:44,860 --> 00:39:47,080
- They're not working.
949
00:39:47,123 --> 00:39:48,647
I have no doubt
they were designed
950
00:39:48,690 --> 00:39:49,952
with the best of intentions,
951
00:39:49,996 --> 00:39:51,084
but as your boots
on the ground,
952
00:39:51,127 --> 00:39:52,302
I have to give it
to you straight.
953
00:39:52,346 --> 00:39:54,609
- Let me give it
to youstraight.
954
00:39:54,653 --> 00:39:59,048
These supply chain issues are
not gonna resolve anytime soon,
955
00:39:59,092 --> 00:40:02,051
and not for lack of trying
on my part.
956
00:40:02,095 --> 00:40:06,447
So as imperfect as these
new protocols may be,
957
00:40:06,491 --> 00:40:12,584
we need some sort of semblance
of order in the ED.
958
00:40:12,627 --> 00:40:16,501
I can't have it turning
into the Wild West!
959
00:40:18,328 --> 00:40:21,506
- Honestly, Ms. Goodwin,
I think we're already there.
960
00:40:21,549 --> 00:40:28,469
♪
961
00:40:39,872 --> 00:40:42,831
[dramatic music]
962
00:40:42,875 --> 00:40:50,012
♪
963
00:41:09,945 --> 00:41:13,079
[wolf howls]
65592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.